Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,600 --> 00:00:38,400
Love...
2
00:00:39,480 --> 00:00:40,280
family...
3
00:00:41,400 --> 00:00:42,200
joy.
4
00:00:44,160 --> 00:00:45,120
If you're here...
5
00:00:46,120 --> 00:00:48,840
it's because you love
Marvin and Liza very much.
6
00:00:49,280 --> 00:00:50,320
At least one of them.
7
00:00:52,240 --> 00:00:54,760
And you wanna share
in their happiness.
8
00:00:54,840 --> 00:00:56,039
I know I do.
9
00:00:57,160 --> 00:00:58,200
Liza...
10
00:00:59,480 --> 00:01:02,480
Charlie, Cooper, I wanna thank
you for trusting me with this ceremony.
11
00:01:02,560 --> 00:01:05,520
I consider it a very high
honour and a privilege.
12
00:01:05,600 --> 00:01:10,200
And I know your dear departed parents,
Jerry and Barb, would have approved,
13
00:01:10,280 --> 00:01:13,120
and just as important,
tipped me handsomely.
14
00:01:17,200 --> 00:01:19,468
You all right, buddy?
Think unhappy thoughts.
15
00:01:19,480 --> 00:01:20,240
Yeah. Okay.
16
00:01:20,320 --> 00:01:24,360
Childhood obesity,
dolphins caught in tuna nets.
17
00:01:24,440 --> 00:01:26,560
-Syria.
-Hang in there, all right?
18
00:01:26,640 --> 00:01:29,985
Remember, 50 percent
of marriages end in divorce.
19
00:01:29,997 --> 00:01:31,840
My God, that's depressing.
20
00:01:31,920 --> 00:01:32,720
Thank you.
21
00:01:34,960 --> 00:01:36,359
What the hell?
22
00:01:36,440 --> 00:01:38,080
That's their brother Charlie.
23
00:01:38,160 --> 00:01:41,400
Apparently, he's got some disease
where he passes out when he's happy.
24
00:01:41,480 --> 00:01:44,320
-That's a thing?
-Or else he's just an asshole.
25
00:01:45,400 --> 00:01:49,840
I first met Liza when she was
smaller than a butternut squash.
26
00:01:51,440 --> 00:01:54,720
Charlie and Cooper paraded
their new baby sister into mass,
27
00:01:54,800 --> 00:01:57,400
like she was the
Second Coming herself.
28
00:01:57,480 --> 00:02:01,400
I swear, they were prouder,
even than your mom and your dad.
29
00:02:01,480 --> 00:02:04,360
-Oh, Jesus. Hey, come on, man! Come on!
-Is he okay?
30
00:02:04,440 --> 00:02:06,800
Brian Wilson, vegan meat.
31
00:02:06,880 --> 00:02:08,520
-Cosby. Cosby.
-Cosby.
32
00:02:09,400 --> 00:02:11,897
Let's go ahead, and drive it
to the hoop, okay? We're ready.
33
00:02:11,909 --> 00:02:12,920
No, I understand. Okay.
34
00:02:13,000 --> 00:02:15,040
-Marvin, do you take Liza to be your wife?
-Faster.
35
00:02:15,120 --> 00:02:16,868
To have and to hold,
for better, for worse,
36
00:02:16,880 --> 00:02:19,000
sickness, health, to
cherish till death do you part?
37
00:02:19,080 --> 00:02:22,200
-I do.
-And, Liza, do you do all that stuff too?
38
00:02:26,120 --> 00:02:26,960
I do.
39
00:02:29,800 --> 00:02:35,040
Then by the power vested in
me by the State of New York...
40
00:02:36,000 --> 00:02:37,960
and God, I pronounce
you husband and wife.
41
00:02:38,040 --> 00:02:39,680
-No, no, no!
-Hey! Careful!
42
00:02:43,080 --> 00:02:45,760
-Is he okay?
-It's okay! It's all right. I got him.
43
00:02:46,200 --> 00:02:48,160
This happens.
44
00:02:48,240 --> 00:02:49,040
Charlie?
45
00:02:55,160 --> 00:02:56,680
Hey.
46
00:02:56,760 --> 00:02:57,720
It lives!
47
00:02:59,840 --> 00:03:02,560
-What'd I miss?
-They're on their way to Belize.
48
00:03:03,240 --> 00:03:04,040
Sorry.
49
00:03:05,080 --> 00:03:06,480
Check this out.
50
00:03:06,560 --> 00:03:08,200
Before they left...
51
00:03:08,280 --> 00:03:12,000
Marvin presents Liza with
this big box, right? A gift.
52
00:03:12,080 --> 00:03:14,040
Makes a big deal out of it.
53
00:03:14,120 --> 00:03:18,080
Not jewellery, not a
day at the spa, lingerie.
54
00:03:18,160 --> 00:03:20,920
It's travel pants
with the zip-off legs.
55
00:03:21,000 --> 00:03:23,840
I saw the arm come back. I
thought she was gonna punch him.
56
00:03:23,920 --> 00:03:25,920
-Stop it.
-Seriously.
57
00:03:27,720 --> 00:03:30,120
-No more, man.
-But she's all right.
58
00:03:30,201 --> 00:03:32,600
Uncle Jeff stitched
up her lip, and...
59
00:03:32,680 --> 00:03:36,080
Yeah, you tore shit up, man. That
whole front row's gonna have PTSD.
60
00:03:36,160 --> 00:03:39,720
She just looked so beautiful.
I couldn't stop the happiness.
61
00:03:39,801 --> 00:03:43,000
Yeah. You won't even consider
trying that Xyrem stuff again?
62
00:03:43,080 --> 00:03:45,114
It doesn't do any more
for me than exercise,
63
00:03:45,126 --> 00:03:47,400
Cooper, and exercise
doesn't make me wet the bed.
64
00:03:48,080 --> 00:03:50,320
All right. I just, you know...
65
00:03:51,760 --> 00:03:52,840
I don't want you to die.
66
00:03:54,960 --> 00:03:56,520
I'll be fine...
67
00:03:56,600 --> 00:03:59,120
as long as there are
no more weddings ever.
68
00:04:00,120 --> 00:04:03,200
-I can count on you for that, right?
-Hey.
69
00:04:03,280 --> 00:04:06,200
Oh, I saw Marvin's sister
Rita checking you out.
70
00:04:06,280 --> 00:04:07,760
-Was she, now?
-Yeah.
71
00:04:07,840 --> 00:04:09,800
Must have a thing for fainters.
72
00:04:09,880 --> 00:04:12,040
Don't be so dismissive.
Some chicks love a project.
73
00:04:12,120 --> 00:04:15,560
I don't wear socks with sandals, Cooper.
I have an incurable neurologic condition.
74
00:04:15,640 --> 00:04:17,800
But don't be all poopy about it.
75
00:05:22,440 --> 00:05:23,560
Okay, come on.
76
00:05:27,440 --> 00:05:30,560
-Miss, let me help. I'll help you.
-Thank you so much.
77
00:05:31,800 --> 00:05:32,600
No problem.
78
00:05:54,320 --> 00:05:57,040
Your baby sister married off.
79
00:05:57,120 --> 00:06:00,280
-That's gotta make you feel old.
-Liza always did everything first.
80
00:06:00,360 --> 00:06:03,240
When she was 12 years old, she
pressured me into smoking a joint.
81
00:06:03,320 --> 00:06:05,920
Come on, man. Don't
you want to fall in love?
82
00:06:06,001 --> 00:06:08,280
Oh, I wanna be in love, sure.
83
00:06:08,360 --> 00:06:10,588
Ideally, I'd like to skip
past the honeymoon
84
00:06:10,600 --> 00:06:12,840
phase to the steady
sharing-deodorant phase.
85
00:06:12,920 --> 00:06:14,680
Oh, you're killing me, man.
86
00:06:14,760 --> 00:06:16,120
I'm with you, Charlie.
87
00:06:16,200 --> 00:06:18,920
It's important to find someone
that you can kind of forget is there,
88
00:06:19,000 --> 00:06:21,361
so that when they
leave, it's like losing a cat.
89
00:06:21,440 --> 00:06:23,320
No, that's not exactly what I--
90
00:06:23,400 --> 00:06:24,801
You know, I need to be careful.
91
00:06:24,880 --> 00:06:28,320
I need someone I can picture in
sweatpants, just the right amount of mousy.
92
00:06:28,400 --> 00:06:31,000
Do you listen to the
Modern Love podcast?
93
00:06:31,600 --> 00:06:33,880
-I don't. You do?
-Religiously.
94
00:06:33,960 --> 00:06:35,793
There was a story
the other day about a
95
00:06:35,805 --> 00:06:37,880
couple, where he was
deaf and she was blind,
96
00:06:37,961 --> 00:06:40,664
so they couldn't speak
or use sign language, but
97
00:06:40,676 --> 00:06:43,280
they were happily
married for, like, 15 years.
98
00:06:43,360 --> 00:06:44,240
What happened then?
99
00:06:45,600 --> 00:06:47,880
She was killed by
a self-driving car.
100
00:06:47,961 --> 00:06:51,001
-Yeah. It was a lot.
-Thanks for your input, Victor.
101
00:06:51,080 --> 00:06:53,721
Everyone stop talking right
now. I need to concentrate.
102
00:06:53,800 --> 00:06:55,607
You don't have to
react that way to stuff...
103
00:06:55,619 --> 00:06:57,240
I don't know what
you're talking about.
104
00:06:57,320 --> 00:07:00,640
I took you to the baseball game. You were
like a crazy person at the baseball game.
105
00:07:00,721 --> 00:07:02,480
"A crazy person at
a--"? It's a baseball
106
00:07:02,492 --> 00:07:04,480
game. Is there etiquette
for a baseball game?
107
00:07:04,561 --> 00:07:06,258
It's a Little League
game with kids, right?
108
00:07:06,270 --> 00:07:06,840
Okay, fine.
109
00:07:06,921 --> 00:07:09,081
How about you getting
drunk at a Little League game?
110
00:07:09,160 --> 00:07:10,881
What else are you gonna
do at a Little League game?
111
00:07:11,281 --> 00:07:13,240
Sit down for a second.
112
00:07:24,601 --> 00:07:26,921
I ask you to-- I
ask you to relax.
113
00:07:27,000 --> 00:07:28,880
I say, "Relax,"
and you take it--
114
00:07:28,960 --> 00:07:32,121
It is the most annoying
thing on the planet to hear.
115
00:07:32,200 --> 00:07:35,200
-I'm just saying "relax," like it's
not that big-- -Stop saying that.
116
00:07:35,281 --> 00:07:36,560
Will you just relax?
117
00:07:37,240 --> 00:07:38,960
What are they talking about?
118
00:07:39,440 --> 00:07:42,760
You know I've been doing
a lot of work on myself lately.
119
00:07:42,841 --> 00:07:44,960
Like, I've really been trying
to become a better person.
120
00:07:45,480 --> 00:07:46,880
Are you breaking up with me?
121
00:07:48,321 --> 00:07:50,121
-Yes.
-Seriously?
122
00:07:52,161 --> 00:07:54,120
We're in a library.
123
00:07:56,001 --> 00:08:00,280
Is that why you brought me
here, so I wouldn't raise my voice?
124
00:08:00,360 --> 00:08:01,641
No.
125
00:08:01,720 --> 00:08:04,560
Listen, we both know
that you're passionate.
126
00:08:04,641 --> 00:08:06,841
Oh, is that a
euphemism for "loud"?
127
00:08:06,920 --> 00:08:09,120
-She's getting heated.
-Euphemism's a great word.
128
00:08:09,200 --> 00:08:12,201
Here's another one.
You're fricking bananas.
129
00:08:12,280 --> 00:08:14,200
-Mother--
-All right, come on.
130
00:08:14,280 --> 00:08:15,201
Great.
131
00:08:15,280 --> 00:08:17,920
Are you serious
right now? Take that!
132
00:08:18,000 --> 00:08:19,881
-Oh, okay! Ma'am, would you mind?
-Hey, miss?
133
00:08:19,960 --> 00:08:22,400
-Will you please get down?
-I like it up here.
134
00:08:22,481 --> 00:08:25,720
Yeah, she's crazy, man. Not just like
part of the month, like, the whole thing.
135
00:08:25,800 --> 00:08:27,200
Oh, my God!
136
00:08:27,281 --> 00:08:31,001
This penny-loafer-wearing asshole
brought me in here to break up with me.
137
00:08:31,080 --> 00:08:33,480
Yeah, because I thought
she'd keep a lid on it for once.
138
00:08:33,561 --> 00:08:36,998
Excuse me, excuse me.
Why don't you just let it out?
139
00:08:37,010 --> 00:08:38,160
What?
140
00:08:38,241 --> 00:08:40,721
You're standing on a table. You
clearly have something to say.
141
00:08:40,800 --> 00:08:41,640
I think you should say it.
142
00:08:43,400 --> 00:08:46,840
Okay. Well, for
example, "keep a lid on it."
143
00:08:46,920 --> 00:08:48,838
I don't have to keep
a lid on anything.
144
00:08:48,850 --> 00:08:51,440
I'm pretty sure every nerd
in this library disagrees.
145
00:08:51,520 --> 00:08:54,400
You know what's crazy is, I don't
even know how we ended up together.
146
00:08:54,480 --> 00:08:58,040
He is rude to waiters. He
screens calls from his mom.
147
00:08:58,440 --> 00:09:01,281
-He threads his eyebrows.
-I'm part Greek.
148
00:09:01,360 --> 00:09:03,601
-And your friends don't like him?
-Oh, they hate him.
149
00:09:03,680 --> 00:09:06,880
They can't understand what I see in
him, you know? And then after a while...
150
00:09:07,840 --> 00:09:09,600
it becomes the reason
why I'm with him.
151
00:09:09,681 --> 00:09:12,121
Sure. It's bad choices.
That's your thing, right?
152
00:09:13,481 --> 00:09:15,401
Yeah. So it's her fault.
153
00:09:15,480 --> 00:09:17,640
-Hey, hey!
-Hey, miss, please, give Lavelle the book.
154
00:09:17,721 --> 00:09:20,558
You stand back, or
I'm gonna tear this apart.
155
00:09:20,570 --> 00:09:21,601
She's all talk.
156
00:09:21,680 --> 00:09:22,480
Ma'am?
157
00:09:23,160 --> 00:09:24,201
Ma'am?
158
00:09:25,480 --> 00:09:26,600
Ma'am!
159
00:09:26,681 --> 00:09:29,121
You will never, ever tear
the binding on that book.
160
00:09:29,200 --> 00:09:30,600
It's reinforced for libraries.
161
00:09:32,080 --> 00:09:34,520
-You can, however, try the pages.
-Charlie.
162
00:09:34,601 --> 00:09:37,680
No, please. Start in the
middle. Knock yourself out.
163
00:09:37,761 --> 00:09:39,441
-Yeah!
-There we go. See how good that feels?
164
00:09:40,680 --> 00:09:42,601
-Does that feel good?
-Huh, am I being loud now?
165
00:09:42,681 --> 00:09:45,520
-Just relax.
-Oh, relax?
166
00:09:45,601 --> 00:09:46,880
Relax?
167
00:09:46,961 --> 00:09:50,040
Relax!
168
00:09:54,560 --> 00:09:55,721
Tell me something.
169
00:09:56,800 --> 00:09:59,800
Did you ever really
think that this would last?
170
00:09:59,881 --> 00:10:02,280
Or the better question is,
171
00:10:02,360 --> 00:10:04,401
did you ever really want it to?
172
00:10:13,120 --> 00:10:14,401
Fine, we can break up.
173
00:10:17,121 --> 00:10:19,120
Well, that went as expected.
174
00:10:20,920 --> 00:10:22,761
-Thanks.
-How'd he do that?
175
00:10:22,840 --> 00:10:26,920
Like a blind man learns to listen,
except Charlie's got an ear for pain.
176
00:10:29,280 --> 00:10:31,360
-What's it to you?
-What?
177
00:10:31,440 --> 00:10:34,281
I'm just-- I'm trying to
keep things calm here.
178
00:10:35,320 --> 00:10:37,041
-You're good at it.
-I need to be.
179
00:10:38,880 --> 00:10:41,241
-Sorry!
-Yeah, don't do that anymore.
180
00:10:45,081 --> 00:10:46,641
I'm taking off early.
181
00:10:46,720 --> 00:10:49,680
"Measles outbreak on
the rise. CDC concerned."
182
00:10:49,761 --> 00:10:50,680
Thank you.
183
00:10:56,921 --> 00:10:58,600
Good one!
184
00:10:58,681 --> 00:11:00,441
Kelly! That's it!
185
00:11:00,520 --> 00:11:03,160
One, two, three, four, five,
186
00:11:03,241 --> 00:11:06,481
six, seven, eight, nine, 10!
187
00:11:06,560 --> 00:11:08,961
Zika virus, Congress.
188
00:11:09,840 --> 00:11:11,201
Oh, God.
189
00:11:11,281 --> 00:11:13,000
Famine in Darfur.
190
00:11:13,081 --> 00:11:14,441
White guy, dreadlocks.
191
00:11:16,160 --> 00:11:17,241
-Hey, Charlie.
-Hey.
192
00:11:17,321 --> 00:11:20,440
-You just made it.
-Barely. Thanks.
193
00:11:26,760 --> 00:11:28,721
-You good?
-Yeah.
194
00:12:03,161 --> 00:12:06,001
There's someone here to see
you. She brought you something.
195
00:12:06,080 --> 00:12:07,001
"She"?
196
00:12:09,081 --> 00:12:11,961
-Oh, God. Tell her I died.
-I already told her you were here.
197
00:12:12,041 --> 00:12:13,881
-It was very sudden.
-Hello?
198
00:12:13,961 --> 00:12:16,800
-Hi there, Mr. Librarian.
-Hey. Come to throw more books around?
199
00:12:18,481 --> 00:12:22,041
I'm here to thank you for coming
to my defence the other day.
200
00:12:22,121 --> 00:12:25,440
Oh, I didn't come to your defence.
I just came to get you off the table.
201
00:12:25,521 --> 00:12:27,321
Well, still, I appreciate it.
202
00:12:27,401 --> 00:12:30,800
-I got you this, a replacement.
-Didn't have to do that.
203
00:12:31,760 --> 00:12:32,927
It's the least I could do.
204
00:12:32,939 --> 00:12:35,121
No, the copy you
destroyed was a first edition.
205
00:12:35,200 --> 00:12:38,480
Oh, I'm sorry. You did
kind of egg me on, though.
206
00:12:41,600 --> 00:12:42,401
All right.
207
00:12:44,121 --> 00:12:46,299
I was thinking about
something you said that day.
208
00:12:46,311 --> 00:12:47,041
Right.
209
00:12:47,120 --> 00:12:49,560
Did I really want it to last?
And I realised that I didn't.
210
00:12:49,641 --> 00:12:51,001
It's a good thing
it ended, then.
211
00:12:51,080 --> 00:12:53,641
But why did I get into a relationship
I knew was doomed to fail?
212
00:12:53,721 --> 00:12:56,641
-Ask the guy who doomed it.
-It's not his fault.
213
00:12:56,720 --> 00:12:59,440
Actually, it is all his fault.
214
00:12:59,521 --> 00:13:03,121
But I knew where it was headed when he
cancelled on a date to go to a boat show.
215
00:13:03,201 --> 00:13:05,204
By the way, he's the
second guy to do that to me.
216
00:13:05,216 --> 00:13:06,440
Maybe you should move inland?
217
00:13:07,800 --> 00:13:11,161
There's something I find irresistible
about men I have no future with.
218
00:13:18,481 --> 00:13:19,681
Right.
219
00:13:19,760 --> 00:13:22,521
It's so quiet in here. Does it
make you just wanna scream?
220
00:13:22,601 --> 00:13:24,601
Don't scream, please.
221
00:13:24,680 --> 00:13:26,527
Come on, have you
tried screaming? It's fun.
222
00:13:26,539 --> 00:13:28,680
I know it's fun, but
there's more to life than fun.
223
00:13:28,761 --> 00:13:31,081
-Is there?
-I'm not sure anymore.
224
00:13:36,640 --> 00:13:39,121
Well, thanks again.
225
00:13:39,201 --> 00:13:41,481
-I'm Francesca, by the way.
-I'm Charlie.
226
00:13:47,521 --> 00:13:50,401
Well, it was nice to
meet you too, Charlie.
227
00:13:50,480 --> 00:13:52,761
-Yeah!
-I'll leave this. Okay.
228
00:13:52,841 --> 00:13:53,881
Yeah.
229
00:13:55,761 --> 00:13:58,521
We need to settle
something right now.
230
00:13:58,601 --> 00:13:59,721
Are you gay?
231
00:13:59,800 --> 00:14:02,601
I mean, it's cool if you
are, but I gotta know
232
00:14:02,680 --> 00:14:05,922
because I want off this
emotional roller coaster.
233
00:14:05,934 --> 00:14:07,401
I'm not gay, Lavelle.
234
00:14:07,480 --> 00:14:09,081
Eunuch? Are you a eunuch?
235
00:14:09,161 --> 00:14:10,360
-What?
-It is unfair.
236
00:14:10,441 --> 00:14:12,210
You won't go out with
her because of how she
237
00:14:12,222 --> 00:14:14,200
looks. It's not her fault
that she's smoking hot.
238
00:14:14,281 --> 00:14:16,309
No, it's not just her
looks. It's her manner. It's
239
00:14:16,321 --> 00:14:18,201
her laugh. It's her stupid
gift-wrapped books.
240
00:14:18,281 --> 00:14:19,680
She's just too...
241
00:14:20,721 --> 00:14:22,481
too.
242
00:14:22,560 --> 00:14:25,361
-It sounds like you kind of dig her.
-That's the problem.
243
00:14:25,440 --> 00:14:27,201
Let's get down to
brass tacks, Charlie.
244
00:14:27,281 --> 00:14:30,240
Sperm quality declines
sharply after age 35.
245
00:14:30,321 --> 00:14:32,001
Thank you, Victor.
246
00:14:32,081 --> 00:14:36,401
You gotta stick your neck out
sometime. Or life will pass you right by.
247
00:14:36,481 --> 00:14:37,281
Yeah, right.
248
00:14:42,440 --> 00:14:43,241
Okay!
249
00:14:45,921 --> 00:14:50,280
-"Okay," what?
-Okay, I'll go out with you.
250
00:14:51,881 --> 00:14:53,081
Oh, I--
251
00:14:53,160 --> 00:14:55,241
I didn't exactly ask.
252
00:14:55,321 --> 00:14:57,601
How does 2:00, Saturday, sound?
253
00:14:57,680 --> 00:15:00,121
-Will your mom be driving?
-My parents are dead.
254
00:15:04,321 --> 00:15:06,921
Okay, then. Saturday at 2.
255
00:15:07,000 --> 00:15:08,161
I'll wear sunscreen.
256
00:15:08,240 --> 00:15:10,321
Great. I mean, good.
257
00:15:10,401 --> 00:15:11,641
See you then.
258
00:15:11,721 --> 00:15:13,521
Oh, wait. Charlie, don't
you need my number?
259
00:15:13,600 --> 00:15:16,921
Call the front desk later.
I need to go right now.
260
00:15:21,960 --> 00:15:24,361
I don't know. I guess
I just don't get it.
261
00:15:24,441 --> 00:15:26,880
You haven't gone on
a date in years, right?
262
00:15:26,961 --> 00:15:29,841
-So why her? Why now?
-I don't know.
263
00:15:31,000 --> 00:15:34,521
She was so angry, beside
herself, completely out of control.
264
00:15:34,601 --> 00:15:37,281
-It was thrilling.
-I don't get that at all.
265
00:15:37,361 --> 00:15:39,920
It's like she's everything
I've ever avoided.
266
00:15:40,001 --> 00:15:42,841
-I'm drawn to her like a moth.
-To a flame.
267
00:15:44,961 --> 00:15:47,469
The end of that phrase is
"to a burning, deadly flame."
268
00:15:47,481 --> 00:15:48,321
Yeah, I get it.
269
00:15:49,481 --> 00:15:52,321
What is there to decide?
All your shirts look the same.
270
00:15:53,481 --> 00:15:56,721
-Why do all your shirts look the same?
-No compliments.
271
00:15:58,881 --> 00:15:59,921
Does she know?
272
00:16:00,001 --> 00:16:02,081
-Does Francesca--?
-Are you kidding?
273
00:16:02,161 --> 00:16:04,880
Hi, I'm Charlie. I'm medically
forbidden to have fun. You wanna go out?
274
00:16:05,761 --> 00:16:07,321
Pass the tacks.
275
00:16:07,401 --> 00:16:08,720
No.
276
00:16:08,801 --> 00:16:11,481
-Come on, Charlie, it's too gruesome.
-It works.
277
00:16:13,681 --> 00:16:15,081
Fine.
278
00:16:15,160 --> 00:16:18,801
Listen, you put as many office supplies
in the bottom of your shoe as you want.
279
00:16:18,880 --> 00:16:21,441
Eventually, she's
gonna find out.
280
00:16:21,521 --> 00:16:22,801
Dates are supposed to be fun.
281
00:16:25,081 --> 00:16:26,641
Not this one.
282
00:16:28,721 --> 00:16:31,721
The only good thing to come
of my grandmother's Alzheimer's
283
00:16:31,801 --> 00:16:35,481
was that it helped her
forget her miserable life.
284
00:16:36,601 --> 00:16:39,521
She was raised
in a Hooverville...
285
00:16:40,521 --> 00:16:43,041
on the wrong side of the
wrong side of the tracks.
286
00:16:43,121 --> 00:16:46,361
The kind of place where
dreams go to die, and hope...
287
00:16:46,801 --> 00:16:50,761
Hope is smothered in its crib.
288
00:16:51,561 --> 00:16:52,921
-Is he a friend of yours?
-No.
289
00:16:53,001 --> 00:16:55,641
See Mildred Munch
didn't have hope.
290
00:16:55,721 --> 00:16:57,761
She didn't have dreams...
291
00:16:59,441 --> 00:17:01,521
so she didn't have
nothing to lose.
292
00:17:05,721 --> 00:17:08,361
Norman, you son of
a bitch, you get a job!
293
00:17:08,441 --> 00:17:11,761
You get a job, or you're
gonna get a new wife!
294
00:17:11,841 --> 00:17:14,881
Those are empty threats, just
like you're an empty person...
295
00:17:14,961 --> 00:17:16,480
Were there good reviews?
296
00:17:17,401 --> 00:17:18,281
I didn't check.
297
00:17:21,401 --> 00:17:22,681
No, please! I--
298
00:17:23,081 --> 00:17:24,241
Why not?
299
00:17:24,321 --> 00:17:27,761
And that, dear friends,
is when Mildred Munch,
300
00:17:27,841 --> 00:17:32,001
my bubbie Millie turned...
301
00:17:32,081 --> 00:17:33,041
to prostitution.
302
00:17:37,201 --> 00:17:38,001
Hand jobs!
303
00:17:38,761 --> 00:17:42,201
-Seriously, why are we here?
-Hand jobs! First one's free!
304
00:17:42,281 --> 00:17:43,721
Why are we here?
305
00:17:44,641 --> 00:17:48,081
I'm sorry. Is my play
interrupting your conversation?
306
00:17:49,120 --> 00:17:49,838
No.
307
00:17:49,850 --> 00:17:52,041
I didn't buy a ticket
to your conversation.
308
00:17:52,121 --> 00:17:54,721
-So sorry. We're done.
-Yeah. Yeah, we're--
309
00:17:54,801 --> 00:17:56,241
-Please continue.
-Sorry.
310
00:17:56,321 --> 00:18:00,361
Thank you for permission to continue
my play. I very much appreciate it.
311
00:18:00,441 --> 00:18:03,841
-I'll just hop back into the moment.
-We should go. Sorry.
312
00:18:03,921 --> 00:18:06,219
I'll just pretend that I'm not
completely distracted now.
313
00:18:06,231 --> 00:18:07,001
I'm sorry.
314
00:18:07,081 --> 00:18:11,401
How about I skip to the part where
her first-born dies of common diarrhoea?
315
00:18:11,481 --> 00:18:12,961
I said, diarrhoea!
316
00:18:15,241 --> 00:18:16,161
I said...
317
00:18:17,481 --> 00:18:18,441
diarrhoea.
318
00:18:20,521 --> 00:18:23,881
-Diarrhoea!
-All right. Yeah. I know.
319
00:18:23,961 --> 00:18:26,321
I know, but to be fair to him...
320
00:18:26,401 --> 00:18:27,641
we did kind of--
321
00:18:27,721 --> 00:18:30,241
-Diarrhoea?
-Yeah, diarrhoea.
322
00:18:30,321 --> 00:18:32,481
Come on, I kind of feel for him.
323
00:18:33,801 --> 00:18:36,401
-Where are we?
-It's...
324
00:18:36,481 --> 00:18:38,241
Are we--? Are we in danger?
325
00:18:38,921 --> 00:18:42,561
-It's starting to feel that way, yeah.
-Hold on to me so you don't get kidnapped.
326
00:18:47,881 --> 00:18:51,201
-So tell me about your sick aunt.
-Wow, you flirt weird.
327
00:18:53,481 --> 00:18:54,881
Sorry.
328
00:18:54,961 --> 00:18:57,361
It seemed important. It's
something you're going through.
329
00:18:57,441 --> 00:18:59,601
Yeah, sometimes it's nice
not to be going through it.
330
00:18:59,681 --> 00:19:03,841
Yeah, of course it is, but I'm an idiot, so
just ignore me. You'll have way more fun.
331
00:19:03,921 --> 00:19:04,841
It's all right.
332
00:19:04,921 --> 00:19:06,161
Since we're on the subject...
333
00:19:07,961 --> 00:19:08,841
it is hard.
334
00:19:09,841 --> 00:19:14,001
She's like my second mother, after
my real mother died of the same thing.
335
00:19:14,081 --> 00:19:17,401
Breast cancer runs in my
family like hammertoes...
336
00:19:17,481 --> 00:19:19,321
so I've got that
to look forward to.
337
00:19:20,441 --> 00:19:22,561
Look who's being fun now.
338
00:19:22,641 --> 00:19:25,121
I'm sorry, Francesca.
That's awful.
339
00:19:26,441 --> 00:19:27,241
Thank you.
340
00:19:29,521 --> 00:19:30,321
It's not all bad.
341
00:19:30,401 --> 00:19:33,801
I've gotten really close with
Sylvia since I've been living with her,
342
00:19:33,881 --> 00:19:37,601
which I guess means it's gonna
hurt that much more when she...
343
00:19:39,921 --> 00:19:42,041
Well, that'll burn
New York for me.
344
00:19:42,121 --> 00:19:43,601
Are you gonna leave?
345
00:19:43,681 --> 00:19:46,281
Oh, yeah. But I always do.
346
00:19:49,281 --> 00:19:52,401
I lost somebody close
to me when I was young.
347
00:19:52,481 --> 00:19:55,041
My grandpa, Jacob. He was
like my best friend growing up.
348
00:19:55,961 --> 00:19:58,081
We had the same--
We had a lot in common.
349
00:19:59,641 --> 00:20:01,871
Every Sunday, he'd take
me out to the carousel, let
350
00:20:01,883 --> 00:20:04,082
me go round and round
as many times as I wanted...
351
00:20:04,761 --> 00:20:06,801
even after he had
to stop, you know?
352
00:20:08,121 --> 00:20:10,361
I think that's the happiest
that I've ever been.
353
00:20:13,001 --> 00:20:14,041
Are you happy now?
354
00:20:17,481 --> 00:20:21,121
Not as happy as Mildred
Munch. Diarrhoea.
355
00:20:22,681 --> 00:20:23,641
Common diarrhoea.
356
00:20:23,721 --> 00:20:26,561
-Common? Not even special diarrhoea.
-Nope, common.
357
00:20:26,921 --> 00:20:27,749
You didn't have one.
358
00:20:27,761 --> 00:20:30,282
Exactly. "On the wrong side
of the wrong side of the tracks."
359
00:20:30,361 --> 00:20:33,201
"The wrong side of the wrong side
of the tracks." Like Troy McClure.
360
00:20:33,281 --> 00:20:36,121
-Can't believe you took me to that play.
-Nor can I.
361
00:20:36,201 --> 00:20:37,041
This is me.
362
00:20:37,962 --> 00:20:40,921
So my aunt should still be at karate,
if you wanna come up for a drink.
363
00:20:41,841 --> 00:20:44,721
-A drink? It's 3:30.
-Yes, it is.
364
00:20:46,161 --> 00:20:48,081
It's not about
the drink, Charlie.
365
00:20:55,641 --> 00:20:56,641
Sure, why not?
366
00:20:57,121 --> 00:20:58,201
-Yeah?
-Yeah.
367
00:20:58,761 --> 00:21:01,081
I see now why you
insisted on a matinee.
368
00:21:01,161 --> 00:21:03,161
We have more energy
for messing around.
369
00:21:09,201 --> 00:21:11,041
Charlie! Oh, my God, Charlie!
370
00:21:12,121 --> 00:21:13,521
Charlie!
371
00:21:15,601 --> 00:21:17,521
BP is 160 over...
372
00:21:17,602 --> 00:21:19,441
-Dr Ramirez to Radiology.
-Pulse, 83.
373
00:21:20,801 --> 00:21:23,399
Page Neuro, stat. Let's
get him in Trauma, stat.
374
00:21:23,411 --> 00:21:24,281
Charlie...
375
00:21:29,681 --> 00:21:30,801
Oh, come on.
376
00:21:32,641 --> 00:21:33,841
Excuse me. Excuse me.
377
00:21:33,922 --> 00:21:38,361
-Hi. I'm looking for Charles Greene.
-Are you here for Charlie?
378
00:21:38,442 --> 00:21:41,281
-I'm Francesca.
-Oh, Jesus. No wonder.
379
00:21:42,601 --> 00:21:43,601
Sorry.
380
00:21:43,681 --> 00:21:45,561
Hi. Cooper, brother.
381
00:21:47,841 --> 00:21:50,801
-So how'd it go?
-What do you mean? We ended up here.
382
00:21:51,281 --> 00:21:52,842
Right. Have you heard anything?
383
00:21:53,321 --> 00:21:55,747
Just that he didn't break
his neck, which is good.
384
00:21:55,759 --> 00:21:57,681
I guess you two
really hit it off, huh?
385
00:21:58,681 --> 00:22:01,361
Well, yeah. I mean, I
think-- I thought so. I--
386
00:22:02,201 --> 00:22:06,241
I don't know. I mean, we were
headed upstairs, and he just dropped.
387
00:22:06,321 --> 00:22:09,442
He, like-- I think he fainted
from the heat or something?
388
00:22:09,521 --> 00:22:11,681
Yeah. From the
heat. Yeah, probably.
389
00:22:11,762 --> 00:22:14,543
That's super common
because you gotta hydrate.
390
00:22:14,555 --> 00:22:15,602
Well, good news.
391
00:22:15,681 --> 00:22:18,801
Charlie's got a pretty nasty cut,
and his head's gonna ache for a while,
392
00:22:18,881 --> 00:22:22,081
but there's no fractures, so all in
all, we feel he got off lucky this time.
393
00:22:22,161 --> 00:22:24,081
-This time?
-Yeah.
394
00:22:24,161 --> 00:22:26,801
-The report says-- -You
know, Charlie's got a thing.
395
00:22:27,402 --> 00:22:32,202
And it's a condition, according to some,
but to others, it's an adorable quirk.
396
00:22:32,281 --> 00:22:35,961
It's a disease caused by the
shortage of hypocretin in his brain.
397
00:22:36,042 --> 00:22:38,802
It's a chemical signal that
makes most of us stay awake.
398
00:22:38,881 --> 00:22:42,681
Essentially, Charlie's body gets
tricked to think that it's asleep.
399
00:22:44,801 --> 00:22:45,961
Adorable quirk.
400
00:22:47,121 --> 00:22:48,001
Disease.
401
00:22:54,282 --> 00:22:55,122
Hey.
402
00:22:56,841 --> 00:22:57,681
Oh, hi.
403
00:23:01,641 --> 00:23:03,841
So that was crazy.
404
00:23:04,641 --> 00:23:07,584
I guess I must have
fainted. I need to hydrate.
405
00:23:07,596 --> 00:23:08,682
Charlie, I know.
406
00:23:16,281 --> 00:23:17,281
What's it called?
407
00:23:20,401 --> 00:23:21,281
Cataplexy.
408
00:23:22,721 --> 00:23:24,961
Technically, narcolepsy
with cataplexy.
409
00:23:26,642 --> 00:23:27,721
Runs in the family.
410
00:23:29,682 --> 00:23:31,882
-Your Grandpa Jacob?
-Yeah.
411
00:23:32,921 --> 00:23:33,721
Yeah.
412
00:23:34,882 --> 00:23:37,762
Growing up, I thought he slept
all the time because he was old.
413
00:23:38,761 --> 00:23:40,601
Then it started happening to me.
414
00:23:41,482 --> 00:23:45,162
Pretty much any strong
emotion will trigger it.
415
00:23:46,201 --> 00:23:47,881
In my case, it's...
416
00:23:49,921 --> 00:23:51,561
it's mainly when I'm happy.
417
00:23:53,122 --> 00:23:54,121
So thank you.
418
00:23:58,161 --> 00:23:59,481
Why didn't you tell me?
419
00:24:01,202 --> 00:24:02,961
Well, I had a girlfriend...
420
00:24:03,842 --> 00:24:06,401
in college, it was Alice...
421
00:24:06,481 --> 00:24:07,682
and she knew...
422
00:24:09,641 --> 00:24:11,161
but she didn't really
know, you know?
423
00:24:14,041 --> 00:24:16,042
And because she was my first,
424
00:24:16,121 --> 00:24:18,801
I didn't know what would
actually happen when we finally...
425
00:24:22,441 --> 00:24:23,282
When you...
426
00:24:26,481 --> 00:24:27,601
That's-- It's not funny.
427
00:24:27,682 --> 00:24:30,162
-Oh, come on, it's a little bit funny.
-It's not at all--
428
00:24:30,241 --> 00:24:33,081
-How do you--? What--?
-Not in the least bit funny.
429
00:24:33,162 --> 00:24:35,001
-I'm sorry.
-Jesus Christ.
430
00:24:35,082 --> 00:24:37,682
Okay. You're
right. It is not funny.
431
00:24:40,001 --> 00:24:42,401
You know, I came to,
naked on my back...
432
00:24:43,401 --> 00:24:47,481
surrounded by EMTs,
the RA, half the dorm.
433
00:24:47,562 --> 00:24:48,561
Alice thought I'd died.
434
00:24:51,041 --> 00:24:52,362
I mostly...
435
00:24:53,322 --> 00:24:55,601
steered clear of
girlfriends since then.
436
00:24:55,682 --> 00:24:57,241
I can't afford the insurance.
437
00:25:00,722 --> 00:25:02,402
Today was a big
deal for you, wasn't it?
438
00:25:06,642 --> 00:25:08,682
It was a really big
deal for me too.
439
00:25:10,362 --> 00:25:13,202
Remember, I never date
guys I think I have a future with?
440
00:25:16,881 --> 00:25:19,361
Let's quit while we're ahead.
441
00:25:19,441 --> 00:25:21,882
I took a risk. It was
obviously a bad idea.
442
00:25:21,961 --> 00:25:24,441
Oh, hey, don't worry about
it. We'll just take it slow.
443
00:25:24,521 --> 00:25:26,802
-We'll stick to boring, depressing dates.
-It won't work.
444
00:25:26,881 --> 00:25:29,140
Wait. Like the botanical
gardens or eating on a walk.
445
00:25:29,152 --> 00:25:30,721
It won't work.
It's not that simple.
446
00:25:30,802 --> 00:25:34,121
-Symposiums, lectures,
Roosevelt Island-- -Please...
447
00:25:35,162 --> 00:25:36,161
stop.
448
00:25:37,401 --> 00:25:39,282
-I need to check you again.
-Sure.
449
00:25:41,322 --> 00:25:44,801
I had a good time with you. I
just wanna remember it that way.
450
00:25:46,321 --> 00:25:48,281
All right. Look at me, please.
451
00:25:50,242 --> 00:25:54,041
-Pain, scale of one to 10? Ten is highest.
-Two.
452
00:25:54,122 --> 00:25:57,201
-All right. Any chills?
-No.
453
00:25:57,281 --> 00:25:59,121
-Dizziness?
-No.
454
00:25:59,201 --> 00:26:01,721
-No? Headache?
-Not anymore.
455
00:26:12,441 --> 00:26:15,242
"'How about his old bunny?'
the boy's governess asked.
456
00:26:15,321 --> 00:26:17,162
'That,' said the doctor,
457
00:26:17,241 --> 00:26:20,801
'why, it's a mass of scarlet
fever germs, burn it at once.'
458
00:26:21,362 --> 00:26:25,041
And so the little rabbit was put
into a sack with the old picture books
459
00:26:25,122 --> 00:26:28,922
and a lot of rubbish and carried
out to the end of the garden.
460
00:26:29,602 --> 00:26:33,482
That was a fine place
to have a bonfire."
461
00:26:33,561 --> 00:26:36,322
This story is sad.
Read something funny.
462
00:26:36,401 --> 00:26:38,002
-Yeah, funny.
-Yeah, funny. Funny.
463
00:26:38,081 --> 00:26:40,241
-This story is actually about something.
-Funny!
464
00:26:41,442 --> 00:26:44,121
-Really?
-Throw it in the bonfire!
465
00:26:44,201 --> 00:26:47,042
All right. Try this
little baby here.
466
00:26:47,121 --> 00:26:51,641
This one is called Where
Did My Sweet Grandma Go?
467
00:26:51,722 --> 00:26:54,319
Okay. All right, time
for a potty break, gang.
468
00:26:54,331 --> 00:26:55,201
Potty break!
469
00:26:55,282 --> 00:26:56,762
Yeah. You know what's going on.
470
00:26:56,841 --> 00:26:59,881
When we come back, maybe Mr. Charlie
will read Walter the Farting Dog, huh?
471
00:26:59,961 --> 00:27:01,241
-Yeah!
-Yeah!
472
00:27:01,322 --> 00:27:02,721
Farts, farts, farts!
473
00:27:02,802 --> 00:27:06,321
For your information, Walter farts
because he's been fed human food.
474
00:27:06,402 --> 00:27:08,801
-It's actually very sad.
-This field trip sucks.
475
00:27:08,881 --> 00:27:11,801
Hey, whoa, whoa! Not
nice, Deangelo. Okay?
476
00:27:11,882 --> 00:27:13,362
Mr. Charlie's
having a grumpy day.
477
00:27:14,521 --> 00:27:17,299
Ignore him, Charlie. His
dads are getting a divorce.
478
00:27:17,311 --> 00:27:18,241
Oh, my God.
479
00:27:18,722 --> 00:27:20,681
-Oh, what is she doing here?
-Nothing good.
480
00:27:22,562 --> 00:27:23,642
-What's up?
-Hey.
481
00:27:26,441 --> 00:27:27,242
Cool.
482
00:27:29,442 --> 00:27:30,762
How you doing, Charlie?
483
00:27:33,321 --> 00:27:34,522
I feel terrible.
484
00:27:34,961 --> 00:27:36,906
You had a nice, depressing
date planned, and
485
00:27:36,918 --> 00:27:38,961
I ruined it and made you
crack your head open.
486
00:27:39,042 --> 00:27:42,722
-I think you should go.
-Wait. Is everything okay?
487
00:27:44,681 --> 00:27:46,282
I don't know how to answer that.
488
00:27:46,361 --> 00:27:47,762
You're back at work.
489
00:27:47,841 --> 00:27:49,842
Fine, then everything's
stupendous.
490
00:27:49,921 --> 00:27:53,601
Look, I know, you wanted to take
things slow, and I messed it up.
491
00:27:53,682 --> 00:27:55,001
I just--
492
00:27:55,082 --> 00:27:57,812
I think I tried to get
physical because I was trying
493
00:27:57,824 --> 00:28:00,722
to escape the emotional
connection we were having and--
494
00:28:00,802 --> 00:28:03,562
Fran, stop it, please? I don't
wanna do this. I can't do it.
495
00:28:03,641 --> 00:28:05,570
If you're looking for a
boyfriend, I'm not him.
496
00:28:05,582 --> 00:28:07,562
Come on, I'm trying to
figure out why I do this.
497
00:28:07,641 --> 00:28:10,361
You wanna have fun? You want
to escape? Look, meet my brother.
498
00:28:10,442 --> 00:28:11,242
Wait, what?
499
00:28:12,922 --> 00:28:14,802
I don't want another
relationship, Charlie.
500
00:28:14,814 --> 00:28:16,202
That's fine. You won't get one.
501
00:28:16,281 --> 00:28:19,109
I guarantee within six
weeks, he is out of there.
502
00:28:19,121 --> 00:28:20,402
Six weeks is 42 days.
503
00:28:20,481 --> 00:28:24,282
Yes, awesome multiplication, Frederick.
You believe this kid? Five years old.
504
00:28:24,361 --> 00:28:28,642
He's a hot male kindergarten teacher.
Look at that jawline. Snap him up.
505
00:28:28,721 --> 00:28:30,602
Hey, Cooper, do me a favour.
506
00:28:30,681 --> 00:28:32,896
Take this lovely lady
out for a coffee. Tell her
507
00:28:32,908 --> 00:28:35,362
about the time you went
skydiving with Liza Minnelli.
508
00:28:35,441 --> 00:28:38,402
Correction. It was a small Asian
man who looked like Liza Minnelli.
509
00:28:38,481 --> 00:28:40,602
I am so confused, and
frankly, a little offended.
510
00:28:40,681 --> 00:28:43,202
I don't wanna get coffee
with your brother. No offence.
511
00:28:43,281 --> 00:28:46,482
Then go for tea or popsicles.
Or don't go at all, I don't care.
512
00:28:46,561 --> 00:28:48,802
Just please, leave me alone.
513
00:28:55,282 --> 00:28:57,281
-Jeff Cho.
-What?
514
00:28:58,761 --> 00:29:00,042
His name was Jeff Cho.
515
00:29:02,081 --> 00:29:04,121
Oh, man, that was
such a mistake.
516
00:29:04,202 --> 00:29:06,010
What was I hoping to
hear? "Oh, you tried to
517
00:29:06,022 --> 00:29:07,801
kill me, but that's
all right. We're cool."
518
00:29:07,882 --> 00:29:09,642
Look, I know you feel bad.
519
00:29:09,721 --> 00:29:13,082
Take it from me, Charlie's
gonna be fine. He's used to this.
520
00:29:13,161 --> 00:29:16,441
I've seen that guy pass out
after he caught a fish, okay?
521
00:29:16,522 --> 00:29:19,881
One time he found the prize at the
bottom of a box of Corn Pops, gone.
522
00:29:19,962 --> 00:29:22,562
Every time the Jets win,
which luckily is very rare...
523
00:29:22,641 --> 00:29:25,282
Oh, phew, for a second
there, I thought I was special.
524
00:29:25,361 --> 00:29:27,402
Oh, you know what
I mean. Come on.
525
00:29:27,482 --> 00:29:29,780
I do, and I am very
comforted by your insults.
526
00:29:29,792 --> 00:29:30,562
Great.
527
00:29:30,642 --> 00:29:31,681
Thanks, Cooper.
528
00:29:31,762 --> 00:29:33,682
Is that a family name?
Never heard that before.
529
00:29:33,694 --> 00:29:34,561
Named after the dog.
530
00:29:34,642 --> 00:29:37,841
-That's not true.
-That is true, 100 percent.
531
00:29:37,922 --> 00:29:39,202
Yeah, it was a Saint Bernard.
532
00:29:39,282 --> 00:29:43,201
He died just before I was born, and
Charlie started calling me Cooper.
533
00:29:43,282 --> 00:29:44,441
I guess I was a hairy baby.
534
00:29:48,482 --> 00:29:49,801
Well, thanks for the pep talk.
535
00:29:51,841 --> 00:29:52,762
See you around.
536
00:29:54,562 --> 00:29:57,321
-Hey. Where are you headed?
-Cobble Hill.
537
00:29:57,402 --> 00:30:00,042
That's great. That's right on
our way. We'll give you a ride.
538
00:30:00,122 --> 00:30:00,870
Okay.
539
00:30:00,882 --> 00:30:03,162
Just a heads-up. The
ride's a big yellow school bus.
540
00:30:05,841 --> 00:30:08,721
-Yeah, all right. Sure.
-Okay. Here we go.
541
00:30:08,802 --> 00:30:11,321
Hey, Deangelo. I
got a new bus buddy.
542
00:30:11,922 --> 00:30:15,362
I guess she just wanted a chance to
say all the things she didn't say to you.
543
00:30:15,441 --> 00:30:17,962
It was actually kind of a word
flood. Do you wanna hear?
544
00:30:19,001 --> 00:30:21,442
-No, not really.
-Yeah, I don't blame you.
545
00:30:22,402 --> 00:30:23,882
Leave it in the past.
546
00:30:28,601 --> 00:30:30,882
-We actually ended up hitting it off.
-Yeah?
547
00:30:30,962 --> 00:30:33,801
Yeah, she's a big laugher. I
don't think I'm that funny, but...
548
00:30:33,882 --> 00:30:35,762
Come on. You're
funny. I like your De Niro.
549
00:30:35,842 --> 00:30:36,882
-Yeah?
-Yeah.
550
00:30:38,361 --> 00:30:39,922
Oh, here we go. Here we go.
551
00:30:40,001 --> 00:30:41,202
Cape Fear.
552
00:30:41,802 --> 00:30:42,642
Do a line.
553
00:30:42,721 --> 00:30:45,562
-"I made him an offer he couldn't refuse."
-That's Brando.
554
00:30:45,642 --> 00:30:48,602
-Well, it's eventually him, right?
-Him before, yeah. I guess.
555
00:30:48,682 --> 00:30:51,602
-Kind of.
-Yeah. Do, like, Goodfellas.
556
00:30:51,682 --> 00:30:54,002
-"Look who's talking too!"
-Jesus Christ.
557
00:30:54,082 --> 00:30:55,922
No, I know that one's not right.
558
00:30:56,002 --> 00:30:57,442
"Were you talking to me?"
559
00:30:59,162 --> 00:31:00,561
That's honestly awful.
560
00:31:01,322 --> 00:31:04,722
Anyway, I thought,
I don't know...
561
00:31:05,641 --> 00:31:06,601
Might ask her out.
562
00:31:07,802 --> 00:31:08,610
Francesca?
563
00:31:08,622 --> 00:31:11,082
Yeah, you know, just
if you're cool with it.
564
00:31:11,162 --> 00:31:13,482
-Yeah, I'm cool with it.
-Good. I don't wanna, you know...
565
00:31:13,562 --> 00:31:16,122
No, of course. Sure. Be my
guest. You two are perfect together.
566
00:31:16,201 --> 00:31:17,281
-You sure?
-Yeah, I said I'm sure.
567
00:31:22,282 --> 00:31:23,242
All right.
568
00:31:31,642 --> 00:31:34,002
A can of your
cheapest beer, please.
569
00:31:34,082 --> 00:31:35,801
Cooper, what a nice surprise.
570
00:31:35,882 --> 00:31:40,322
All right. This place is great. It looks
like it hasn't changed in 50 years.
571
00:31:40,402 --> 00:31:42,121
You should see what it
cost to make it that way.
572
00:31:42,202 --> 00:31:45,442
-Oh, yeah? Are you the owner?
-Me? No.
573
00:31:45,522 --> 00:31:47,842
I'm the day manager. You
know, easy come, easy go.
574
00:31:48,722 --> 00:31:50,922
Still drinking Pabst
in this neighbourhood.
575
00:31:51,962 --> 00:31:54,522
We get it. It's terrible.
You're hilarious!
576
00:31:56,162 --> 00:31:58,642
-Split it with me?
-No, no. I can't drink on the job.
577
00:31:59,202 --> 00:32:00,482
Should have been a
kindergarten teacher.
578
00:32:03,402 --> 00:32:05,802
Maybe another time?
579
00:32:08,282 --> 00:32:11,601
I'm gonna take a break
from men for a while.
580
00:32:11,682 --> 00:32:15,882
Especially since I almost killed the
last one. Last two, come to think of it.
581
00:32:15,962 --> 00:32:20,241
Well, you are in luck. I've been
told I'm very difficult to kill, so...
582
00:32:20,322 --> 00:32:24,641
I do enjoy talking to you,
and I do find you charming
583
00:32:24,722 --> 00:32:28,922
in a sort of like Saint
Bernard kind of way.
584
00:32:29,002 --> 00:32:30,681
-Yeah.
-But Charlie...
585
00:32:31,641 --> 00:32:35,522
Hey, he's the one who set us up.
I checked with him, and he's cool.
586
00:32:35,601 --> 00:32:37,162
I wouldn't be here if he wasn't.
587
00:32:37,242 --> 00:32:38,962
-Hey, Francesca?
-Yeah?
588
00:32:39,041 --> 00:32:41,962
Is it okay if I take my break early?
I need to call my grandmother,
589
00:32:42,042 --> 00:32:44,108
but there's a group of
drunk bike messengers who
590
00:32:44,120 --> 00:32:46,282
keep yelling the word
"titties" in the background.
591
00:32:46,922 --> 00:32:48,202
Of course, sweetheart.
592
00:32:50,602 --> 00:32:54,042
Hi, I'm Bethany. I like
your shirt. Is it pima cotton?
593
00:32:54,801 --> 00:32:57,961
I... don't know.
594
00:32:58,482 --> 00:33:00,882
You would know if it was pima.
595
00:33:00,962 --> 00:33:02,842
Pima cotton feels
like baby hair.
596
00:33:03,762 --> 00:33:05,802
Yeah, I guess it doesn't
feel like baby hair.
597
00:33:05,882 --> 00:33:09,042
Must be Egyptian cotton,
then, which is also nice.
598
00:33:10,882 --> 00:33:11,762
Yeah.
599
00:33:15,162 --> 00:33:16,122
Okay, bye.
600
00:33:25,002 --> 00:33:26,842
Hey, hear me out.
601
00:33:26,922 --> 00:33:30,242
How would you feel if we set up Charlie
with someone a little more his speed?
602
00:33:30,322 --> 00:33:33,682
I went to a seminar last
night on the history of sandals.
603
00:33:34,242 --> 00:33:38,722
It was called "Walk
10,000 Years in my Shoes."
604
00:33:38,802 --> 00:33:39,922
Bethany?
605
00:33:40,002 --> 00:33:42,681
Sounds like the kind of girl who
had her own horse growing up.
606
00:33:42,762 --> 00:33:45,482
I don't know about that. I met her
at the bar where Francesca works.
607
00:33:45,561 --> 00:33:48,400
She's nothing like Francesca.
She's more restrained.
608
00:33:48,412 --> 00:33:49,362
Like shy?
609
00:33:49,442 --> 00:33:52,562
No. No, not exactly.
She's not real in-your-face.
610
00:33:52,642 --> 00:33:54,362
Actually, she's
kind of hard to hear.
611
00:33:54,442 --> 00:33:57,402
You don't have to do this. You can
date Francesca without finding me a sub.
612
00:33:57,482 --> 00:34:02,722
I'll be honest. It started out that way,
but no joke, this chick is perfect for you.
613
00:34:02,802 --> 00:34:06,522
-One I can picture in sweatpants?
-Dude, full top-to-bottom sweat suit.
614
00:34:06,602 --> 00:34:07,602
Now that's just creepy.
615
00:34:08,601 --> 00:34:11,682
I'm not sure. The last thing I need
right now is to get overexcited again.
616
00:34:12,322 --> 00:34:14,080
Yeah, I don't think
that's gonna be a problem.
617
00:34:14,092 --> 00:34:14,682
No?
618
00:34:16,682 --> 00:34:17,482
Hello.
619
00:34:18,362 --> 00:34:20,189
I was wondering if you
could point me to the
620
00:34:20,201 --> 00:34:22,122
section of your library
dealing with amaranth.
621
00:34:22,202 --> 00:34:24,402
Amaranth, the grain?
622
00:34:24,882 --> 00:34:26,002
Yes.
623
00:34:26,082 --> 00:34:29,282
The ancient grain,
cultivated by the Aztecs,
624
00:34:29,362 --> 00:34:31,380
now enjoying a quinoa-like
comeback, thanks
625
00:34:31,392 --> 00:34:33,561
to its high protein
content and nutty flavour.
626
00:34:36,642 --> 00:34:38,322
-Sure. Right this way.
-Okay.
627
00:34:41,802 --> 00:34:43,282
Here.
628
00:34:43,362 --> 00:34:45,602
Amaranth and You.
629
00:34:46,482 --> 00:34:51,482
Seems to have a lot of historical
information as well as recipes.
630
00:34:53,962 --> 00:34:56,002
-Thanks, Charlie.
-You're welcome. What?
631
00:34:57,202 --> 00:34:58,482
I'm Bethany.
632
00:34:58,562 --> 00:35:01,882
-They said we'd have a lot in common.
-Right. I guess they were right.
633
00:35:03,162 --> 00:35:06,642
-Because you like books.
-Yeah. I love them.
634
00:35:07,922 --> 00:35:10,242
I love the smell of
them. The old books.
635
00:35:10,322 --> 00:35:12,642
Yeah, that-- You know,
that's called furfural.
636
00:35:12,722 --> 00:35:15,722
-Furfural?
-Yeah. Furfural and vanillin.
637
00:35:15,802 --> 00:35:21,362
It's, like, they're volatile compounds
released by decomposing paper and glue.
638
00:35:21,442 --> 00:35:24,082
There's probably some
mould in there as well.
639
00:35:24,162 --> 00:35:26,922
-Some people find it very, you know...
-Romantic.
640
00:35:27,002 --> 00:35:28,842
-Romantic, yeah.
-Yeah.
641
00:35:38,082 --> 00:35:42,562
So how does "Amaranth and
Chickpeas with Spring Lamb" sound?
642
00:35:45,562 --> 00:35:47,762
-Are you asking me out?
-No.
643
00:35:47,842 --> 00:35:53,402
No, I was just asking if that's something
I should make if you asked me out.
644
00:35:55,682 --> 00:35:57,962
All right. Bethany, would
you like to go out sometime?
645
00:36:06,282 --> 00:36:07,082
Okay.
646
00:36:08,122 --> 00:36:10,202
Good. Friday?
647
00:36:11,802 --> 00:36:14,194
Friday, I have
yarn-making class. I'd skip
648
00:36:14,206 --> 00:36:16,722
it, but we're about to
take on alpaca, so...
649
00:36:16,802 --> 00:36:19,202
Oh, yeah. Saturday?
650
00:36:19,282 --> 00:36:20,842
-Saturday's great.
-Yeah.
651
00:36:22,762 --> 00:36:24,523
I'll make amaranth.
652
00:36:24,602 --> 00:36:26,082
-Look.
-Please.
653
00:36:26,162 --> 00:36:27,162
I like her.
654
00:36:27,242 --> 00:36:29,882
She's pleasant.
655
00:36:29,962 --> 00:36:31,722
Yeah. Yeah, that's
exactly what she is.
656
00:36:31,802 --> 00:36:32,842
-She's pleasant.
-Right?
657
00:36:32,922 --> 00:36:35,842
I met her, I said, "My God,
that is one pleasant girl."
658
00:36:35,922 --> 00:36:37,963
Yeah, so we'll
see how that goes.
659
00:36:39,762 --> 00:36:43,482
-You going out with Francesca?
-Mr. Cooper's got a girlfriend!
660
00:36:44,522 --> 00:36:48,362
All right. You know I don't like
labels, Deangelo. You all know that.
661
00:36:48,442 --> 00:36:51,922
And, yes, I am going out with
Ms. Francesca on Saturday night.
662
00:36:52,842 --> 00:36:56,282
Though where, I don't know. You gotta
help me out. What's this chick like to do?
663
00:36:56,362 --> 00:36:59,882
-Don't ask me. You're the one dating her.
-You set us up!
664
00:36:59,962 --> 00:37:01,283
Technically, sure.
665
00:37:02,362 --> 00:37:04,242
Look, she's intimidating, okay?
666
00:37:04,322 --> 00:37:07,402
I feel like sometimes we're
having three conversations at once
667
00:37:07,482 --> 00:37:10,002
-and I can't follow one of them.
-Jesus.
668
00:37:10,082 --> 00:37:11,682
All right. She's
really into Bauhaus.
669
00:37:11,762 --> 00:37:14,642
There's an Oskar Schlemmer
retrospective right now at MoMA.
670
00:37:15,722 --> 00:37:19,322
That's exactly what I'm talking
about. I need something fun.
671
00:37:19,402 --> 00:37:24,402
I need a good distraction. It doesn't
take much, and this chick goes dark.
672
00:37:24,482 --> 00:37:26,642
Cooper, she's having a
tough time with her aunt.
673
00:37:26,722 --> 00:37:31,002
I know. I know, and it's super sad. It
is. So let's stop talking about it already.
674
00:37:31,082 --> 00:37:34,242
-I need to pee-pee!
-Yeah, you and me both, Frederick.
675
00:37:34,322 --> 00:37:37,562
All right. Come on, guys. Pick up
the pace. High knees, huh? Let's go.
676
00:37:37,642 --> 00:37:39,522
How about just
going somewhere...
677
00:37:42,162 --> 00:37:43,042
noisy?
678
00:37:46,362 --> 00:37:48,682
-How's your pisco sour?
-What?
679
00:37:48,762 --> 00:37:50,923
The pisco sour. Is it good?
680
00:37:51,002 --> 00:37:53,922
Only for about six months.
681
00:37:54,002 --> 00:37:57,402
Before that, I was in San
Francisco. Have you been?
682
00:37:59,163 --> 00:38:02,762
It's so good. Yeah, so tangy.
683
00:38:04,082 --> 00:38:05,562
Tangy!
684
00:38:07,762 --> 00:38:09,443
No one saw it coming.
685
00:38:09,522 --> 00:38:12,119
Here, everyone had
psyched themselves up for
686
00:38:12,131 --> 00:38:14,682
alpaca and the teacher
breaks out yak wool.
687
00:38:14,762 --> 00:38:18,162
-One guy had to take a time-out.
-Sounds intense. Thank you.
688
00:38:18,242 --> 00:38:23,402
Crazy intense. I guess from now
on, I better not get too comfortable.
689
00:38:23,482 --> 00:38:24,803
Not if you know
what's good for you.
690
00:38:27,082 --> 00:38:30,602
So this is amaranth
and chickpeas.
691
00:38:30,682 --> 00:38:32,242
But no lamb.
692
00:38:32,322 --> 00:38:33,762
Sorry, I felt bad.
693
00:38:33,842 --> 00:38:37,843
Oh, no. That's fine. It looks amazing.
Thank you so much for cooking.
694
00:38:37,922 --> 00:38:39,442
You're welcome.
695
00:38:39,522 --> 00:38:41,762
I like to cook in other
people's kitchens.
696
00:38:41,842 --> 00:38:44,802
It's like a little
window into their souls.
697
00:38:44,882 --> 00:38:46,322
What did you see in mine?
698
00:38:46,922 --> 00:38:48,922
Extremely dull knives.
699
00:38:49,002 --> 00:38:51,522
That's more accurate
than you'll ever know.
700
00:38:54,042 --> 00:38:54,843
It's good.
701
00:38:56,802 --> 00:38:59,322
-Do you have kids?
-What? No, why would you...?
702
00:38:59,402 --> 00:39:04,002
I saw you have some foam taped
to the corner of that table over there.
703
00:39:04,082 --> 00:39:07,202
Well, that's just what my sister does
for her son who's learning to walk.
704
00:39:07,282 --> 00:39:08,283
Goddamn it.
705
00:39:10,002 --> 00:39:13,242
-I don't mind kids, so...
-It's not that, Bethany.
706
00:39:15,162 --> 00:39:17,162
All right, there's something
you deserve to know.
707
00:39:17,682 --> 00:39:23,762
I have cataplexy, which means that I can
pass out anytime I feel strong emotions.
708
00:39:23,842 --> 00:39:25,834
Strong emotions?
What do you mean?
709
00:39:25,846 --> 00:39:29,242
Could be anything, like
fear, anger, surprise, all of that.
710
00:39:29,322 --> 00:39:31,202
In my case, it's mainly...
711
00:39:32,602 --> 00:39:33,722
It's mainly joy.
712
00:39:36,162 --> 00:39:37,122
That's horrible.
713
00:39:37,202 --> 00:39:39,362
Yeah, it's not
great, but listen,
714
00:39:39,442 --> 00:39:44,122
there's nothing saying I
can't feel mild, tepid emotions.
715
00:39:44,203 --> 00:39:45,882
I can go to town on those.
716
00:39:46,482 --> 00:39:50,403
Oh, gosh. Did I get you too
worked up about the yarn?
717
00:39:52,522 --> 00:39:53,403
Nope.
718
00:39:55,122 --> 00:39:57,402
I guess we all have
something weird about us.
719
00:39:58,483 --> 00:40:00,362
I'm sexually attracted
to Bob Newhart.
720
00:40:07,482 --> 00:40:09,323
-What?
-"Rock Lobster"!
721
00:40:10,602 --> 00:40:11,802
-Come on!
-Okay!
722
00:40:11,882 --> 00:40:12,922
"Rock Lobster"!
723
00:40:39,162 --> 00:40:42,363
I brought over some movies,
but now I'm wondering.
724
00:40:42,442 --> 00:40:44,322
Have you seen Secret of NIMH?
725
00:40:44,402 --> 00:40:46,722
I was such a basket
case at the end of that.
726
00:40:46,802 --> 00:40:50,242
I think I'll be okay. I'm
sitting down already.
727
00:40:52,202 --> 00:40:54,002
I think we should play it safe.
728
00:40:58,683 --> 00:40:59,562
Oh, hey.
729
00:41:02,123 --> 00:41:06,803
We have shared the
incommunicable experience of war.
730
00:41:06,882 --> 00:41:09,762
In our youths, our hearts
were touched with fire.
731
00:41:19,842 --> 00:41:24,842
The Civil War was fought in 10,000
places, from Valverde, New Mexico,
732
00:41:24,922 --> 00:41:26,642
and Tullahoma, Tennessee,
733
00:41:26,722 --> 00:41:30,803
to Saint Albans, Vermont, and
Fernandina on the Florida coast.
734
00:41:32,723 --> 00:41:35,043
More than three million
Americans fought in it.
735
00:41:35,122 --> 00:41:38,122
-This is nice. I feel really comfortable.
-Over 600,000 men,
736
00:41:38,203 --> 00:41:40,602
2 percent of the
population, died in it.
737
00:41:40,683 --> 00:41:41,603
Yeah, me too.
738
00:41:43,722 --> 00:41:46,003
American churches
sheltered the dying...
739
00:41:48,562 --> 00:41:52,522
Let me get you a cab, or we
could share? You know, just--
740
00:41:52,603 --> 00:41:54,643
Hold on. It's my aunt.
741
00:41:54,722 --> 00:41:56,242
Is she waiting up for you?
742
00:41:56,322 --> 00:41:58,643
Not waiting up.
More like throwing up.
743
00:41:58,722 --> 00:42:00,003
Oh, shit.
744
00:42:01,083 --> 00:42:01,882
All right.
745
00:42:01,962 --> 00:42:04,722
Come back to my place,
open a bottle of wine.
746
00:42:04,803 --> 00:42:06,443
I can't. I gotta check on her.
747
00:42:06,922 --> 00:42:07,882
Of course.
748
00:42:09,362 --> 00:42:11,722
You know, I could help.
749
00:42:12,842 --> 00:42:14,722
-Don't worry about that.
-Okay.
750
00:42:14,803 --> 00:42:18,282
And besides, I'd like to keep this
separate-- Us separate, if that's okay.
751
00:42:18,363 --> 00:42:20,707
Yeah. Hey, think of me
as your weekend escape.
752
00:42:20,719 --> 00:42:21,602
Thank you. Okay.
753
00:42:21,683 --> 00:42:24,163
Also free weekdays,
so... But no pressure.
754
00:42:28,082 --> 00:42:29,363
Probably just walk it.
755
00:42:40,282 --> 00:42:41,522
What are you--?
756
00:42:42,962 --> 00:42:44,723
Crap, this hurts. How far am I?
757
00:42:44,802 --> 00:42:47,883
Then your knee is facing
up, and your toes are facing in.
758
00:42:47,962 --> 00:42:48,963
About three feet.
759
00:42:50,323 --> 00:42:53,402
This girl says she can teach
you to do the splits in a day.
760
00:42:53,483 --> 00:42:55,042
That girl is 9
years old, Sylvia.
761
00:42:55,123 --> 00:42:57,082
Cocky little shit.
762
00:42:57,163 --> 00:43:01,443
I'd like to see her do this
after 60 years of lying around.
763
00:43:04,122 --> 00:43:07,363
-I want to talk to you about something.
-Yeah? What is it?
764
00:43:07,442 --> 00:43:12,202
Well, if I'm gonna have a mastectomy,
I'm thinking about getting implants.
765
00:43:12,283 --> 00:43:16,683
Really big ones, like
double-Ds, like proper gazongas.
766
00:43:16,762 --> 00:43:18,522
That's what you wanted
to talk to me about?
767
00:43:18,603 --> 00:43:21,043
-I wanted to prepare you.
-Well, thank you.
768
00:43:21,122 --> 00:43:22,843
Do whatever makes you happy.
769
00:43:23,562 --> 00:43:27,203
So how's it going with Pooper?
770
00:43:27,282 --> 00:43:28,402
Cooper!
771
00:43:29,443 --> 00:43:33,283
It's going great. It was a little
bit weird dating Charlie's brother.
772
00:43:33,362 --> 00:43:36,362
But to be honest, I'm
kind of glad he ended it.
773
00:43:36,443 --> 00:43:38,443
You're already taking
care of one invalid.
774
00:43:38,522 --> 00:43:40,643
I mean, once I
found out about his...
775
00:43:40,722 --> 00:43:42,203
situation,
776
00:43:42,283 --> 00:43:45,402
I didn't wanna risk hurting
him again, you know?
777
00:43:45,483 --> 00:43:49,843
-Yeah, you were only thinking of him.
-And Cooper is so much more my speed.
778
00:43:49,922 --> 00:43:52,362
I mean, he is so much fun.
779
00:43:52,443 --> 00:43:54,363
He makes me laugh so much.
780
00:43:56,723 --> 00:43:58,282
So, what's next on my list?
781
00:43:59,563 --> 00:44:01,123
Here we go.
782
00:44:01,202 --> 00:44:05,643
You wanna go to one of those second-floor
Asian massage places near Penn Station
783
00:44:05,722 --> 00:44:07,922
and see if they
actually do it. It?
784
00:44:08,442 --> 00:44:11,083
You know... it!
785
00:44:13,762 --> 00:44:17,642
Seriously? Whatever happened
to hiking Machu Picchu?
786
00:44:17,723 --> 00:44:20,402
-What hike? I almost died.
-You whore!
787
00:44:23,922 --> 00:44:25,282
All right, just breathe.
788
00:44:27,242 --> 00:44:28,363
Give me that!
789
00:44:30,962 --> 00:44:31,762
Oh, you--
790
00:44:33,203 --> 00:44:34,163
Two to you.
791
00:44:36,122 --> 00:44:39,483
You bringing Bethany to Liza's on
Thursday? She's dying to meet her.
792
00:44:39,562 --> 00:44:43,562
-I guess so, yeah. You bringing Francesca?
-Yeah, probably.
793
00:44:43,643 --> 00:44:46,962
Well, it's a potentially
talk-heavy situation.
794
00:44:47,043 --> 00:44:50,043
Did I tell you my newest
discovery? Movie dates.
795
00:44:51,323 --> 00:44:53,562
Movie dates have actually
been around for some time.
796
00:44:53,643 --> 00:44:57,083
Yeah, because they're amazing.
You talk too much, you get shushed.
797
00:44:57,163 --> 00:44:58,202
That's very clever.
798
00:44:58,283 --> 00:45:01,682
I think at some point, you might have to
actually talk to the woman you're dating.
799
00:45:02,723 --> 00:45:06,763
Yeah, I guess, especially since
we're apparently waiting to have sex.
800
00:45:06,842 --> 00:45:07,650
What?
801
00:45:07,662 --> 00:45:10,123
Yeah. I haven't jerked it
this much since high school.
802
00:45:12,082 --> 00:45:16,882
Interestingly, I found I've gone
straight back to Mexican telenovelas.
803
00:45:20,442 --> 00:45:22,603
I guess it's because of
what happened with you.
804
00:45:22,683 --> 00:45:24,282
Why? What happened with me?
805
00:45:24,363 --> 00:45:28,682
Well, she said she wants to stop
using sex as a substitute for intimacy,
806
00:45:28,763 --> 00:45:32,563
or maybe it was the other way around.
I don't know. Anyway, it's all your fault!
807
00:45:32,642 --> 00:45:34,883
Yes! Yes!
808
00:45:34,962 --> 00:45:35,962
Oh, shit.
809
00:45:36,403 --> 00:45:37,523
I got you, brother.
810
00:45:37,602 --> 00:45:39,003
I got you.
811
00:45:39,082 --> 00:45:41,243
-You got it?
-Yeah. Got it. Yep.
812
00:45:42,283 --> 00:45:48,282
Here we have the Temple of the
Great Jaguar or the Temple Ah Cacao.
813
00:45:48,363 --> 00:45:54,003
It's a funerary pyramid from
the post-classic, classic period.
814
00:45:54,083 --> 00:45:56,603
Phenomenal. Just phenomenal.
815
00:45:58,763 --> 00:46:00,443
--to you, for sharing.
816
00:46:00,523 --> 00:46:05,363
In 1962, they found the tomb of the
great Mayan ruler Jasaw Chan K'awiil.
817
00:46:05,883 --> 00:46:10,843
-This is gonna take a K'awiil longer.
-K'awiil me now.
818
00:46:10,922 --> 00:46:13,287
And here, we're
moving into the North
819
00:46:13,299 --> 00:46:16,363
Acropolis, which is just
beside the Great Plaza.
820
00:46:16,443 --> 00:46:19,243
Do you have any maps? I'm
having trouble tracking the layout.
821
00:46:19,323 --> 00:46:21,283
There's a great topographic
survey coming up.
822
00:46:21,362 --> 00:46:22,763
Marv, where are the beach pics?
823
00:46:22,842 --> 00:46:25,523
You guys do anything other than
climb around old piles of rubble?
824
00:46:25,602 --> 00:46:28,482
All the recreational photos
come after the intermission.
825
00:46:28,563 --> 00:46:29,403
-Honey?
-What?
826
00:46:29,483 --> 00:46:30,763
Did he say "intermission"?
827
00:46:30,843 --> 00:46:34,323
-We might need to do some shots.
-That's what the intermission is for.
828
00:46:34,403 --> 00:46:35,482
Oh, Lord.
829
00:46:35,563 --> 00:46:36,363
Hey, babe.
830
00:46:36,442 --> 00:46:38,803
That's similar to the other
pyramids I've shown you.
831
00:46:38,882 --> 00:46:41,642
This is the map to give you a bit
of lay of the land. There's Tikal.
832
00:46:41,723 --> 00:46:43,162
-Wake up.
-I'm not sleeping.
833
00:46:43,243 --> 00:46:45,003
-You were snoring.
-I was not.
834
00:46:45,082 --> 00:46:46,483
Then maybe it was me.
835
00:46:46,562 --> 00:46:48,082
Am I dreaming now?
836
00:46:48,163 --> 00:46:52,363
You'll know if I'm dreaming if I start
having sex with Nala from Lion King.
837
00:46:52,443 --> 00:46:54,483
Don't laugh. She
was my first crush.
838
00:46:55,283 --> 00:46:57,203
You'll be out of breath
around stair four.
839
00:46:57,282 --> 00:47:01,203
So is Belize on 110
or 220 volt electricity?
840
00:47:01,283 --> 00:47:05,082
-One ten, same as the U.S.
-Really, in spite of the British influence?
841
00:47:05,163 --> 00:47:08,163
-That's fascinating, really.
-Wow, you're not kidding.
842
00:47:11,962 --> 00:47:14,043
You sure are in a
good mood today.
843
00:47:14,123 --> 00:47:15,242
-Me? -Yeah.
844
00:47:15,323 --> 00:47:17,483
Yeah, I guess. This was fun.
845
00:47:18,763 --> 00:47:21,243
-Are you on a new med?
-No.
846
00:47:21,323 --> 00:47:24,043
I mean, I had a
full-strength latte.
847
00:47:24,123 --> 00:47:26,323
-Why do you ask?
-Just...
848
00:47:26,403 --> 00:47:27,363
I don't know.
849
00:47:28,603 --> 00:47:30,724
You seemed so happy
yukking it up with Francesca
850
00:47:30,736 --> 00:47:33,043
and I was pretty sure you
couldn't even talk to her.
851
00:47:34,003 --> 00:47:34,907
That was before that.
852
00:47:34,919 --> 00:47:37,083
And you were like, "Oh,
she's staying out there."
853
00:47:39,683 --> 00:47:41,323
So you're not happy at all?
854
00:47:41,403 --> 00:47:44,803
No. No, I guess I'm
just unhappy enough.
855
00:47:44,882 --> 00:47:47,043
It's weird. Suddenly,
I can be around her.
856
00:47:48,162 --> 00:47:49,682
-And that makes you happy?
-Yeah.
857
00:47:49,763 --> 00:47:50,563
Okay.
858
00:47:52,643 --> 00:47:55,923
Cooper's your shoe tack?
Come on. Does he know?
859
00:47:56,003 --> 00:47:59,483
No, he doesn't, and I don't want you
to tell him because it'd make it weird.
860
00:47:59,563 --> 00:48:01,083
Yeah, that would make it weird.
861
00:48:02,603 --> 00:48:05,003
Is he holding out? Right?
862
00:48:05,442 --> 00:48:08,563
Dude, she's smoking.
863
00:48:08,643 --> 00:48:12,403
I mean, you know that I'm
all about the boys, but I--
864
00:48:14,082 --> 00:48:14,883
I would.
865
00:48:17,163 --> 00:48:18,963
-Hey.
-Hey. Whoa, whoa, what?
866
00:48:19,043 --> 00:48:20,203
We need to talk.
867
00:48:20,283 --> 00:48:21,683
-Right now?
-Yeah.
868
00:48:23,243 --> 00:48:26,803
I can't do this anymore. I'm
literally dying from blue balls.
869
00:48:26,883 --> 00:48:28,163
Seriously? Can this wait?
870
00:48:28,243 --> 00:48:32,443
A man has needs, Charlie, and I
would think that a woman does too, but...
871
00:48:33,682 --> 00:48:34,603
Did that sting?
872
00:48:34,683 --> 00:48:36,803
-She's having a rough time at the moment.
-I know.
873
00:48:36,883 --> 00:48:39,403
I know she is. I know,
and I feel for her, I do.
874
00:48:39,483 --> 00:48:42,882
I just don't know that I'm the guy. I don't
know that I'm cut out for this, you know?
875
00:48:44,563 --> 00:48:46,243
-We need to break up.
-No!
876
00:48:46,322 --> 00:48:49,731
Absolutely not. You're getting
along okay otherwise, right?
877
00:48:49,743 --> 00:48:50,883
Yeah.
878
00:48:50,962 --> 00:48:54,682
She's having problems and you are
helping a person with her problems.
879
00:48:54,763 --> 00:48:57,403
Don't just throw her away so
that we never see her again.
880
00:48:57,483 --> 00:48:58,802
-We? -You.
881
00:48:59,923 --> 00:49:01,923
Yeah, no. No, yeah. Right.
882
00:49:02,003 --> 00:49:04,162
You're saying it's about
her, it's not about me.
883
00:49:04,174 --> 00:49:05,563
It's definitely not about you.
884
00:49:06,602 --> 00:49:07,643
Oh, okay.
885
00:49:08,443 --> 00:49:11,043
-I can get to know her better.
-That's an idea.
886
00:49:11,123 --> 00:49:12,443
-She is interesting.
-Right.
887
00:49:12,523 --> 00:49:14,243
-Does not own a TV.
-Get out.
888
00:49:14,323 --> 00:49:16,803
No, really doesn't own a TV.
889
00:49:16,883 --> 00:49:17,763
There you are.
890
00:49:17,843 --> 00:49:19,546
Look at this as a
chance to better
891
00:49:19,558 --> 00:49:21,763
yourself. Learn to
cook, take tango classes.
892
00:49:21,842 --> 00:49:24,003
Better still, I'll hook you
up with a library card.
893
00:49:25,603 --> 00:49:27,163
-Okay.
-Right?
894
00:49:27,243 --> 00:49:30,163
Okay. Yeah, this is gonna
be good. It's gonna be good.
895
00:49:30,243 --> 00:49:33,362
I read The New Yorker at the
dentist. I own corduroys. I can do this!
896
00:49:33,443 --> 00:49:34,803
I have faith in you.
897
00:49:34,883 --> 00:49:36,922
Plus, when we do have sex...
898
00:49:39,522 --> 00:49:40,883
I have less faith.
899
00:49:40,963 --> 00:49:41,763
Yeah.
900
00:49:43,163 --> 00:49:44,843
-Thanks, brother.
-You're welcome.
901
00:49:44,923 --> 00:49:46,522
-Couldn't do it without you.
-I know.
902
00:49:47,883 --> 00:49:49,603
Sorry. It's the blue balls.
903
00:49:51,203 --> 00:49:53,963
Marvin, thank you so
much. That was thorough.
904
00:49:54,043 --> 00:49:57,523
It was my pleasure. And sorry I couldn't
get that audio track set up in time.
905
00:49:57,603 --> 00:50:01,123
It's really the groan of the howler
monkey that puts you back into the jungle.
906
00:50:01,202 --> 00:50:04,323
-It's like, it's-- -Oh, hey!
We're fine. We're fine.
907
00:50:05,283 --> 00:50:06,323
Oh, you know what?
908
00:50:06,402 --> 00:50:09,803
Did you guys ever use those
groomsmen's presents we got you?
909
00:50:10,963 --> 00:50:13,163
-No. Not yet.
-What is it?
910
00:50:13,243 --> 00:50:16,562
We got them each a night at this B and B
in Rhinebeck. And especially for Charlie.
911
00:50:16,643 --> 00:50:20,163
-It's pretty boring out there.
-It sounds great.
912
00:50:20,243 --> 00:50:24,563
Anyway, I was thinking it would be
kind of fun if you guys all went together.
913
00:50:24,643 --> 00:50:26,483
-Yeah.
-I don't-- I don't know.
914
00:50:26,563 --> 00:50:29,042
-Let's do it. We could go apple-picking.
-Why not?
915
00:50:29,123 --> 00:50:32,123
-Are apples in season?
-Berry-picking.
916
00:50:32,203 --> 00:50:33,683
As long as we pick
something, right?
917
00:50:34,643 --> 00:50:36,923
Sounds like fun. I
mean, why not, right?
918
00:50:37,723 --> 00:50:38,523
Why not?
919
00:50:40,043 --> 00:50:41,763
-Sure, why not?
-Why not?
920
00:50:42,202 --> 00:50:43,243
Why not?
921
00:50:54,043 --> 00:50:54,883
This is it!
922
00:50:54,962 --> 00:50:57,043
-Do you guys see it?
-This is it!
923
00:50:57,123 --> 00:51:00,443
-Left. Left. Left turn. Left, left, left!
-Oh, here?
924
00:51:03,883 --> 00:51:06,323
-All right, babe! All right.
-Oh, thank goose.
925
00:51:06,403 --> 00:51:08,323
-Thank goose.
-"Thank goose"?
926
00:51:08,402 --> 00:51:10,283
I'm so relieved to be alive.
927
00:51:10,363 --> 00:51:12,403
-All right.
-Apollo 13 had an easier landing.
928
00:51:12,483 --> 00:51:13,963
-Need a hand?
-Yes, please.
929
00:51:14,803 --> 00:51:17,122
It's beautiful. I vote
we stay here for the rest
930
00:51:17,134 --> 00:51:19,323
of our lives and never
get in that car again.
931
00:51:19,403 --> 00:51:22,283
We got here, didn't we?
What a bunch of little bitches!
932
00:51:22,363 --> 00:51:26,443
Yeah, little bitches who would like
to survive the weekend. Thank you.
933
00:51:26,523 --> 00:51:27,803
Oh, what is this?
934
00:51:27,883 --> 00:51:30,163
It's my cello, in case we
want to have a sing-along.
935
00:51:30,243 --> 00:51:33,123
-Can you sing along to cello?
-You can do anything you want.
936
00:51:33,203 --> 00:51:34,883
Attagirl. Let me. Let me.
937
00:51:35,563 --> 00:51:37,883
-Would you mind? Thanks a lot.
-No, please.
938
00:51:37,963 --> 00:51:40,123
-He's an animal.
-Please be careful. It's an antique.
939
00:51:40,203 --> 00:51:42,483
Hey, we'll get this stuff.
You guys go check in, huh?
940
00:51:42,563 --> 00:51:44,483
-Yeah.
-Yeah, sure.
941
00:51:44,563 --> 00:51:45,723
-You got everything?
-Yeah.
942
00:51:45,803 --> 00:51:47,283
Hey, hey, hey.
943
00:51:47,363 --> 00:51:49,083
You sure you're okay with this?
944
00:51:49,163 --> 00:51:51,163
-With what?
-With me and Francesca.
945
00:51:51,243 --> 00:51:53,923
-You're acting kind of funny.
-Of course. I told you. It's fine.
946
00:51:54,003 --> 00:51:56,683
We went on, what, one
date? And half of that in the ER.
947
00:51:56,763 --> 00:51:59,363
-It's in the past. I'm with Bethany now.
-Okay.
948
00:51:59,443 --> 00:52:01,683
Good. Because I
think this weekend's it.
949
00:52:02,123 --> 00:52:02,923
It?
950
00:52:10,003 --> 00:52:10,883
Yeah.
951
00:52:10,963 --> 00:52:12,643
Congratulations.
What's the occasion?
952
00:52:12,723 --> 00:52:15,403
There's no occasion. I'm just
getting that vibe she's ready.
953
00:52:15,483 --> 00:52:18,563
Lord knows I've been ready.
I tell you I'm off telenovelas?
954
00:52:18,643 --> 00:52:22,443
On to the Food Network. Had a
big old week with that Rachel Ray.
955
00:52:22,523 --> 00:52:25,483
That's upsetting. Giada
De Laurentiis, maybe.
956
00:52:25,563 --> 00:52:26,683
Really?
957
00:52:27,323 --> 00:52:28,843
Hey, hey, hey!
958
00:52:29,283 --> 00:52:30,883
Hey, we're all checked in.
959
00:52:30,963 --> 00:52:32,483
This place is great!
960
00:52:33,723 --> 00:52:37,443
You're gonna love our room. It's like
something out of a Nancy Drew novel.
961
00:52:37,523 --> 00:52:39,203
I'm not sure what
that means, but...
962
00:52:42,043 --> 00:52:44,683
Is that just little kisses?
963
00:52:44,763 --> 00:52:45,883
All right!
964
00:52:45,963 --> 00:52:48,203
Those two aren't
wasting any time.
965
00:52:48,283 --> 00:52:50,323
Oh, gosh, I'm such a skank.
966
00:52:50,403 --> 00:52:54,323
By all means, carry on. I
think we're gonna take a nap.
967
00:52:54,403 --> 00:52:57,603
Oh, no. Wait, wait, wait.
Already? We just got here.
968
00:52:57,683 --> 00:53:00,083
I actually am feeling
kind of carsick too.
969
00:53:00,163 --> 00:53:03,723
Come on. We haven't come all this
way just to sleep. Let's go antiquing.
970
00:53:03,803 --> 00:53:05,443
-Antiquing?
-Yeah.
971
00:53:05,523 --> 00:53:09,043
-Since when do you antique?
-Are you kidding? I love old crap.
972
00:53:09,123 --> 00:53:11,043
Could use another butter churn.
973
00:53:12,483 --> 00:53:14,443
You know, why not?
Let's check out the town.
974
00:53:15,083 --> 00:53:17,723
We'll sleep
tonight. Let's do it.
975
00:53:19,203 --> 00:53:20,484
We'll just-- Yeah.
976
00:53:22,803 --> 00:53:23,603
What?
977
00:53:25,483 --> 00:53:29,403
Oh, dang. It is muggy. Why
didn't we take the car again?
978
00:53:29,483 --> 00:53:31,923
Because Francesca's
driving and we value our lives.
979
00:53:32,004 --> 00:53:34,326
It's not my fault New
Yorkers drive so slow.
980
00:53:34,338 --> 00:53:36,723
Literally, no one else
has ever thought that.
981
00:53:40,924 --> 00:53:42,243
Liza was right.
982
00:53:42,323 --> 00:53:44,003
This place is boring.
983
00:53:45,203 --> 00:53:47,323
Hey, well how about this one?
984
00:53:47,403 --> 00:53:49,963
It says "shop." Phenomenal.
985
00:53:50,603 --> 00:53:54,803
Yeah, I just wish there were
more racist lawn jockeys.
986
00:53:54,883 --> 00:53:55,683
What?
987
00:53:56,603 --> 00:53:59,923
You know, I'm about
ready to head back.
988
00:54:04,644 --> 00:54:09,683
No way! Is that a trombone that
someone turned into a lamp? Amazing.
989
00:54:09,763 --> 00:54:10,843
Oh, my God!
990
00:54:10,923 --> 00:54:13,083
My aunt had a
tea set just like this.
991
00:54:13,163 --> 00:54:14,643
Oh, my God, is she
an Oompa Loompa?
992
00:54:14,723 --> 00:54:16,203
-Yes, she is.
-Good for her.
993
00:54:17,563 --> 00:54:19,163
And this mixer! We had this!
994
00:54:19,243 --> 00:54:22,843
This thing is so loud. It would wake me out
of a dead sleep whenever she made pancakes.
995
00:54:22,923 --> 00:54:26,163
Speaking of, anybody feeling
snacky? I saw a taco place a couple--
996
00:54:26,243 --> 00:54:29,043
-Did you live with Sylvia growing up?
-On and off.
997
00:54:30,043 --> 00:54:31,871
It was really cool being
a kid and getting to
998
00:54:31,883 --> 00:54:33,683
come visit your fancy
aunt in New York City.
999
00:54:33,763 --> 00:54:36,083
I got to spend an
entire summer with her.
1000
00:54:36,163 --> 00:54:39,963
It wasn't until later that I realised
it was so I wouldn't be around...
1001
00:54:40,043 --> 00:54:41,883
to see my mom getting chemo.
1002
00:54:41,963 --> 00:54:45,683
-When did she die?
-I was 17, senior year.
1003
00:54:45,763 --> 00:54:47,083
Super sad.
1004
00:54:49,163 --> 00:54:53,563
I dropped out and just started travelling.
I wanted to be a million miles from there.
1005
00:54:55,243 --> 00:54:57,523
Never really came home again.
1006
00:54:57,603 --> 00:55:00,363
Well, I guess Sylvia is my home.
1007
00:55:00,443 --> 00:55:03,843
-She sounds like a fantastic lady.
-She is a pain in the ass.
1008
00:55:03,923 --> 00:55:04,843
But I love her.
1009
00:55:05,363 --> 00:55:06,803
-Oh, hey. Charlie?
-Yeah?
1010
00:55:06,883 --> 00:55:09,924
-Could you give me a hand with this?
-I got you, Bethany.
1011
00:55:10,003 --> 00:55:11,243
I'm a lot taller.
1012
00:55:13,403 --> 00:55:14,683
Look at this sweet baby.
1013
00:55:15,964 --> 00:55:19,524
-Do you think we should...?
-It's an instrument. It's for playing.
1014
00:55:19,603 --> 00:55:20,403
Yeah.
1015
00:55:22,443 --> 00:55:25,043
Oh, man. I guess it's broken.
1016
00:55:25,123 --> 00:55:28,243
-Oh, wait, look. It's not plugged in.
-Yes!
1017
00:55:28,323 --> 00:55:30,963
Have you ever seen such a
nice display of birds' eggs?
1018
00:55:31,443 --> 00:55:33,483
Okay, try it now. Yeah.
1019
00:55:35,203 --> 00:55:37,723
All right!
1020
00:55:38,483 --> 00:55:42,564
-Hey, I didn't know you played.
-Six years with Señora Paredes.
1021
00:55:42,643 --> 00:55:44,923
-Hey! Guys!
-Do that again.
1022
00:55:45,003 --> 00:55:47,364
Guys? That's
really goddamn loud.
1023
00:55:49,923 --> 00:55:50,723
Look!
1024
00:55:51,643 --> 00:55:53,363
Now he comes!
1025
00:55:53,443 --> 00:55:55,604
That organ's 50 years old!
1026
00:56:02,163 --> 00:56:04,763
The world showed
no compassion to me!
1027
00:56:04,843 --> 00:56:09,403
Pitiful creature of darkness,
what kind of life have you known?!
1028
00:56:10,363 --> 00:56:11,803
Did they rehearse this?
1029
00:56:13,523 --> 00:56:14,963
Char, come on.
Get out of the tub.
1030
00:56:16,164 --> 00:56:18,323
-Unhand me, you lout!
-Get out.
1031
00:56:18,403 --> 00:56:20,284
-Don't touch me!
-Get out of the tub!
1032
00:56:20,363 --> 00:56:21,963
Never! No!
1033
00:56:22,043 --> 00:56:24,643
-Are you gonna stop?
-Yes, I will. I'll stop.
1034
00:56:32,323 --> 00:56:34,523
I know. I know.
1035
00:56:34,603 --> 00:56:37,724
Maybe you need to slow
down. I'm not saying anything.
1036
00:56:37,803 --> 00:56:40,363
No. You're the one who brought
up the librarian convention.
1037
00:56:40,444 --> 00:56:42,123
-That's true.
-Tell me. What is that like?
1038
00:56:42,203 --> 00:56:43,403
You wanna hear about that?
1039
00:56:43,484 --> 00:56:47,883
It's like tons of
sex, tons of booze,
1040
00:56:47,963 --> 00:56:50,803
tons of drugs, all in
orthopaedic footwear.
1041
00:56:50,884 --> 00:56:52,083
-It is.
-More wine?
1042
00:56:52,163 --> 00:56:54,603
-More wine. Thank you. That's the secret.
-In sensible shoes.
1043
00:56:54,683 --> 00:56:57,123
-Yeah, sensible shoes.
-Oh, that's good.
1044
00:56:57,203 --> 00:56:59,283
Hey, you wanna
hear a Charlie story?
1045
00:56:59,364 --> 00:57:02,843
He ever tell you that he won
the sixth-grade talent show?
1046
00:57:02,923 --> 00:57:04,884
This story's no good.
You don't wanna hear this.
1047
00:57:04,963 --> 00:57:07,484
You're being modest. You
had the crowd on their feet.
1048
00:57:07,563 --> 00:57:09,404
I want to hear. What
was your talent?
1049
00:57:10,723 --> 00:57:13,003
Come on, what was your talent?
1050
00:57:13,084 --> 00:57:18,044
Tracy Turwell and I did the big
scene from Streetcar Named Desire.
1051
00:57:18,123 --> 00:57:19,563
-You were Stanley Kowalski?
-I was.
1052
00:57:19,643 --> 00:57:21,884
-Stella!
-Thank you. Sorry, everyone.
1053
00:57:21,963 --> 00:57:23,563
-Sorry.
-Yes. Yes, no, exactly.
1054
00:57:23,644 --> 00:57:25,603
-Thank you.
-Yeah, that was fantastic.
1055
00:57:25,683 --> 00:57:27,803
-Only... That was two octaves lower.
-That was better.
1056
00:57:27,883 --> 00:57:30,483
Because Charlie's an 11-year-old
boy whose voice has not changed.
1057
00:57:30,563 --> 00:57:35,963
So there's a 4 foot, 80 pound
kid on-stage screaming, "Stella!"
1058
00:57:36,043 --> 00:57:38,204
-Hot.
-Wow, thanks.
1059
00:57:38,283 --> 00:57:39,643
That's not even the best part.
1060
00:57:39,724 --> 00:57:42,149
It is. I made grown men
weep. What could be better?
1061
00:57:42,161 --> 00:57:44,323
You blew the competition
away. That's better.
1062
00:57:44,403 --> 00:57:46,211
The girl who played
Stairway to Heaven on her
1063
00:57:46,223 --> 00:57:48,123
oboe, the boy who did
the foxtrot with his mom.
1064
00:57:48,204 --> 00:57:49,182
These are true.
1065
00:57:49,194 --> 00:57:52,164
But Charlie, the modest
boy that he is, sits quietly.
1066
00:57:52,243 --> 00:57:53,844
He hears his name
called as the winner,
1067
00:57:53,923 --> 00:57:56,083
-he practically levitates out of his chair.
-Cooper.
1068
00:57:56,164 --> 00:57:58,204
-He sprints down the aisle. Come on.
-Cooper.
1069
00:57:58,283 --> 00:58:02,243
He almost gets to the
stage, and right then, bam!
1070
00:58:02,324 --> 00:58:03,684
He's out like a light.
1071
00:58:03,763 --> 00:58:07,323
He takes a head-first dive into the
orchestra pit, splits his head open.
1072
00:58:07,404 --> 00:58:10,444
There's blood everywhere,
kids are screaming.
1073
00:58:10,523 --> 00:58:11,883
Fire trucks arrive.
1074
00:58:11,963 --> 00:58:16,363
Long story short, long story short,
they cancel class for the rest of the day.
1075
00:58:16,444 --> 00:58:18,283
Now that is a talent.
1076
00:58:19,163 --> 00:58:20,284
So sad.
1077
00:58:20,363 --> 00:58:21,723
Hey, no. God, no.
1078
00:58:21,804 --> 00:58:25,883
-No, look, I won. I won. Nice work.
-What's the matter with you?
1079
00:58:27,483 --> 00:58:29,604
Everybody loved him for it.
1080
00:58:29,683 --> 00:58:30,803
Oh, come on.
1081
00:58:30,884 --> 00:58:31,763
Sorry.
1082
00:58:31,844 --> 00:58:32,843
Hey. Hey.
1083
00:58:34,923 --> 00:58:38,284
Growing up, I had
this cat named Greg.
1084
00:58:40,283 --> 00:58:42,283
He had feline epilepsy.
1085
00:58:43,563 --> 00:58:46,764
My brothers had this strobe light
that they got from RadioShack,
1086
00:58:46,843 --> 00:58:50,204
and they would put it on him to
make him have seizures on purpose.
1087
00:58:51,323 --> 00:58:53,163
They said he was break-dancing.
1088
00:58:53,243 --> 00:58:54,564
God, kids are assholes.
1089
00:58:54,643 --> 00:58:55,844
Yeah.
1090
00:58:55,923 --> 00:58:58,203
Charlie reminds
me a lot of Greg.
1091
00:59:01,403 --> 00:59:02,564
Right in here.
1092
00:59:03,563 --> 00:59:08,243
I don't know about anybody else, but this
walk down memory lane has got me pooped.
1093
00:59:08,324 --> 00:59:10,403
What do you say
we hit the hay, huh?
1094
00:59:10,484 --> 00:59:12,483
-We haven't had dessert yet.
-I'm stuffed.
1095
00:59:12,564 --> 00:59:14,892
They've got some pretty
good ports over there.
1096
00:59:14,904 --> 00:59:15,684
Prefer sherry.
1097
00:59:16,883 --> 00:59:19,443
Or cello. We haven't
had our sing-along.
1098
00:59:20,443 --> 00:59:22,044
Greg loved it when I played.
1099
00:59:23,763 --> 00:59:26,244
It was the only thing
that stopped his seizures.
1100
00:59:28,923 --> 00:59:29,883
By all means.
1101
00:59:31,364 --> 00:59:32,763
Let's hear some cello.
1102
00:59:42,844 --> 00:59:47,404
Another head hangs lowly
1103
00:59:47,483 --> 00:59:51,403
Child is slowly taken
1104
00:59:53,883 --> 00:59:58,484
When the violence
caused such silence
1105
00:59:58,563 --> 01:00:03,363
Who are we mistaken?
1106
01:00:03,444 --> 01:00:06,403
But you see, it's not me
1107
01:00:06,484 --> 01:00:09,003
It's not my family
1108
01:00:09,084 --> 01:00:11,563
In your head, in your head
1109
01:00:11,644 --> 01:00:14,483
We are fighting
1110
01:00:14,564 --> 01:00:16,923
With their tanks and their bombs
1111
01:00:17,004 --> 01:00:20,204
And their bombs And their guns
1112
01:00:20,284 --> 01:00:22,804
In your head In your head
1113
01:00:22,884 --> 01:00:25,644
They are fighting
1114
01:00:25,723 --> 01:00:28,603
What's in your head
1115
01:00:28,684 --> 01:00:31,243
In your head
1116
01:00:31,323 --> 01:00:35,244
Zombie, zombie, zombie
1117
01:00:50,523 --> 01:00:55,284
-Now, on to the fun portion of the evening.
-I can't walk any more.
1118
01:00:55,363 --> 01:00:57,003
-Ready?
-Yeah.
1119
01:00:58,724 --> 01:00:59,804
Here we go.
1120
01:01:01,724 --> 01:01:03,204
This is the speed horse.
1121
01:01:19,564 --> 01:01:21,243
You've got my robe?
1122
01:01:21,324 --> 01:01:22,123
Yeah, come on.
1123
01:01:23,284 --> 01:01:24,204
Perfect fit.
1124
01:01:27,883 --> 01:01:29,203
-Baby.
-What's up?
1125
01:01:29,284 --> 01:01:32,004
Don't get your man
musk on it, please.
1126
01:01:32,083 --> 01:01:33,244
-Too late.
-No!
1127
01:01:35,283 --> 01:01:36,763
Make it stop.
1128
01:01:46,803 --> 01:01:47,644
Hello there.
1129
01:01:48,043 --> 01:01:49,003
Hey.
1130
01:01:53,483 --> 01:01:56,204
-Are those deer?
-Sexy deer.
1131
01:01:56,284 --> 01:01:58,204
Sexy deer. Yeah, they are.
1132
01:01:58,283 --> 01:01:59,764
And you're a...
1133
01:01:59,844 --> 01:02:03,044
Whatever hungry
animal eats deer.
1134
01:02:03,123 --> 01:02:04,083
Mountain lion.
1135
01:02:05,204 --> 01:02:07,004
A hungry mountain lion.
1136
01:02:10,204 --> 01:02:11,804
No. No, much lower.
1137
01:02:12,843 --> 01:02:14,044
Less throaty.
1138
01:02:17,083 --> 01:02:17,884
What?
1139
01:02:17,964 --> 01:02:18,924
Yeah.
1140
01:02:19,003 --> 01:02:20,164
-Okay.
-Yeah.
1141
01:02:21,883 --> 01:02:23,884
-What?
-I'm the deer.
1142
01:02:23,963 --> 01:02:24,923
Oh, cool.
1143
01:02:27,284 --> 01:02:29,484
No, you're supposed
to come to me.
1144
01:02:29,563 --> 01:02:31,083
-As the lion, right.
-Yeah.
1145
01:02:33,803 --> 01:02:35,124
Yeah, that's good.
1146
01:02:39,964 --> 01:02:41,324
You're really hungry.
1147
01:02:41,404 --> 01:02:43,204
-I am hungry.
-Yeah.
1148
01:02:43,283 --> 01:02:44,884
-Yes!
-Get over here!
1149
01:02:52,483 --> 01:02:53,484
You ready?
1150
01:02:54,683 --> 01:02:55,844
I'm ready.
1151
01:03:05,204 --> 01:03:06,644
Are you getting overexcited?
1152
01:03:08,204 --> 01:03:09,004
Good so far.
1153
01:03:29,204 --> 01:03:30,323
Oh, yeah.
1154
01:03:36,284 --> 01:03:37,483
Yeah!
1155
01:03:39,564 --> 01:03:42,084
Oh, hello.
1156
01:03:42,164 --> 01:03:43,804
It's always the quiet ones.
1157
01:03:45,804 --> 01:03:47,364
-Cooper! Cooper!
-What?
1158
01:03:47,444 --> 01:03:49,444
It's Charlie! It's an emergency.
1159
01:03:49,523 --> 01:03:50,324
Come on.
1160
01:03:54,004 --> 01:03:55,884
-Charlie.
-Oh, my God.
1161
01:03:57,004 --> 01:03:59,084
-Charlie! Hey, are you all right?
-Yeah.
1162
01:03:59,164 --> 01:04:01,844
Yeah, I think I
just had a seizure.
1163
01:04:01,924 --> 01:04:03,844
-Oh, no.
-Just like Greg.
1164
01:04:05,404 --> 01:04:07,564
A seizure? Normally,
you just go limp.
1165
01:04:08,844 --> 01:04:11,284
I guess this time,
I had a seizure.
1166
01:04:11,364 --> 01:04:13,484
-We should call an ambulance.
-No. No ambulance.
1167
01:04:13,564 --> 01:04:16,164
That's-- Look,
I'm fine. Honestly.
1168
01:04:16,244 --> 01:04:19,723
Yeah, you know, Charlie,
seizures are deadly serious.
1169
01:04:19,804 --> 01:04:21,964
Yeah. You ought to be monitored.
1170
01:04:23,924 --> 01:04:28,083
No, because-- Look,
Coop, I think it's passed.
1171
01:04:33,524 --> 01:04:35,524
Know what? Better safe
than sorry. I'm calling.
1172
01:04:35,603 --> 01:04:36,443
-No! No!
-Yep!
1173
01:04:36,524 --> 01:04:39,364
-Yeah, I'm gonna call.
-No ambulance! No--
1174
01:04:39,443 --> 01:04:41,523
Look at that. I feel better.
1175
01:04:41,604 --> 01:04:43,324
Yeah, well, so it seems.
1176
01:04:44,604 --> 01:04:46,522
Guess that means we
can all go back to bed now.
1177
01:04:46,534 --> 01:04:47,283
Yeah, absolutely.
1178
01:04:47,364 --> 01:04:49,483
I'm so sorry for
the inconvenience.
1179
01:04:49,564 --> 01:04:50,443
Come on.
1180
01:04:50,524 --> 01:04:53,084
-Feel better.
-Thank you, I will. Yeah.
1181
01:04:59,604 --> 01:05:00,443
I'm sorry.
1182
01:05:01,324 --> 01:05:04,324
For now, I'm gonna have
to deny you the booty.
1183
01:05:04,404 --> 01:05:07,244
-It's just not safe.
-I completely understand.
1184
01:05:12,404 --> 01:05:14,484
Hey. All right, easy, tiger.
1185
01:05:14,563 --> 01:05:18,364
-Give me a chance to get warmed up again.
-Yeah. For sure. Preheat that.
1186
01:05:21,404 --> 01:05:22,204
What?
1187
01:05:23,564 --> 01:05:25,364
If that's Charlie, I'm
gonna wring his neck.
1188
01:05:25,376 --> 01:05:26,124
Could be my aunt.
1189
01:05:26,204 --> 01:05:29,284
So call her back in five
minutes-- Forty-five minutes.
1190
01:05:31,484 --> 01:05:37,124
You know, I'm just starting
to feel like you don't want me.
1191
01:05:40,284 --> 01:05:42,084
Is it because of the tattoos?
1192
01:05:42,164 --> 01:05:43,764
Yeah, I regret some of them.
1193
01:05:43,844 --> 01:05:45,964
Is this a little
bit racist? Yes.
1194
01:05:46,044 --> 01:05:48,324
Did I intend it that way? No.
1195
01:05:48,844 --> 01:05:49,724
Her scan...
1196
01:05:51,644 --> 01:05:53,004
The cancer spread.
1197
01:05:55,364 --> 01:05:58,723
Oh, Francesca, I'm sorry.
1198
01:05:58,804 --> 01:06:00,564
Oh, my God.
1199
01:06:00,643 --> 01:06:01,603
This is it.
1200
01:06:03,084 --> 01:06:04,724
This is when I lose her.
1201
01:06:04,804 --> 01:06:06,324
No.
1202
01:06:09,004 --> 01:06:10,004
She's...
1203
01:06:12,524 --> 01:06:14,044
She's gonna be good.
1204
01:06:15,883 --> 01:06:17,923
Yeah, she is, she's
gonna be good.
1205
01:06:24,444 --> 01:06:25,284
What's that?
1206
01:06:30,683 --> 01:06:32,004
Unbelievable.
1207
01:06:32,084 --> 01:06:34,284
I'm sorry. You have
an amazing ass.
1208
01:06:34,364 --> 01:06:36,404
My aunt is dying of cancer.
1209
01:06:36,484 --> 01:06:38,044
It doesn't know that.
1210
01:06:39,484 --> 01:06:40,644
Seriously?
1211
01:06:41,324 --> 01:06:42,804
I gotta get out of here.
1212
01:06:48,004 --> 01:06:50,804
I'm not turned on
because she's got cancer.
1213
01:06:59,164 --> 01:07:02,804
-Somewhere buried in there is a compliment.
-Hey, what happened?
1214
01:07:13,564 --> 01:07:15,524
I don't want to talk
about it, Cooper.
1215
01:07:17,844 --> 01:07:19,044
I should have known.
1216
01:07:21,364 --> 01:07:23,484
I brought this.
1217
01:07:24,764 --> 01:07:25,604
Thanks.
1218
01:07:31,364 --> 01:07:34,444
You don't have to be out here.
I can deal with this on my own.
1219
01:07:34,524 --> 01:07:36,884
Death and despair are my
specialities. You know that.
1220
01:07:36,964 --> 01:07:39,724
If she makes a miraculous
recovery, then you're on your own.
1221
01:07:42,644 --> 01:07:46,524
-You know the constellations?
-Please, I grew up in the city.
1222
01:07:47,604 --> 01:07:50,444
First star I saw was
in the blackout of 2003.
1223
01:07:54,164 --> 01:07:59,284
I used to sit outside for hours
as a kid, making up my own.
1224
01:08:00,644 --> 01:08:03,524
Flamingo with a suitcase.
1225
01:08:03,604 --> 01:08:04,724
If you say so.
1226
01:08:09,404 --> 01:08:11,804
It's nice to know
they'll always be there.
1227
01:08:18,844 --> 01:08:19,804
How long does she have?
1228
01:08:20,804 --> 01:08:23,004
She might buy some
time with chemo...
1229
01:08:24,644 --> 01:08:27,124
but it metastasized
to her liver, so...
1230
01:08:29,724 --> 01:08:30,924
So that sucks.
1231
01:08:33,204 --> 01:08:36,844
Anything she's always wanted to
do? Climb a mountain? Travel to India?
1232
01:08:36,924 --> 01:08:39,364
Fire a rocket launcher
at a Dodge Caravan.
1233
01:08:39,444 --> 01:08:40,244
What?
1234
01:08:42,204 --> 01:08:44,244
Her ex used to drive one.
1235
01:08:46,564 --> 01:08:48,324
She's done all that
other stuff, you know?
1236
01:08:48,404 --> 01:08:50,244
I mean, that's the
thing about Sylvia.
1237
01:08:51,324 --> 01:08:54,884
She doesn't wait for anybody's
permission. She just goes for it.
1238
01:08:54,964 --> 01:08:56,764
-She's a badass.
-Yeah.
1239
01:08:58,724 --> 01:09:00,804
Not a lot of people live
that way. I know I don't.
1240
01:09:06,844 --> 01:09:08,524
Charlie,
1241
01:09:08,604 --> 01:09:10,364
the day you fell,
1242
01:09:10,444 --> 01:09:13,244
you said you couldn't be
around me anymore, you know?
1243
01:09:13,324 --> 01:09:17,404
We've seen each other
almost every day since...
1244
01:09:17,484 --> 01:09:18,564
and here we are.
1245
01:09:18,644 --> 01:09:20,564
Yeah, but this is
incredibly depressing.
1246
01:09:21,804 --> 01:09:22,804
Come on.
1247
01:09:24,564 --> 01:09:26,644
At the antique store today?
1248
01:09:26,724 --> 01:09:31,044
I mean, you looked like you
were having fun. You were happy.
1249
01:09:34,884 --> 01:09:36,524
I wasn't happy. I was amused.
1250
01:09:39,844 --> 01:09:40,724
Right.
1251
01:09:41,885 --> 01:09:44,804
I was a little bit more
than amused. I was happy.
1252
01:09:45,725 --> 01:09:47,124
Hey. Hey, Francesca.
1253
01:09:47,204 --> 01:09:48,804
-What?
-Wait. Please?
1254
01:09:48,884 --> 01:09:50,444
Okay, I was happy.
1255
01:09:52,764 --> 01:09:56,764
I am happy. I'm happier than I've
ever been. And that's because of you.
1256
01:09:58,764 --> 01:10:00,044
-You're still standing.
-I know.
1257
01:10:00,125 --> 01:10:02,324
Shouldn't work, right? I
should be flat on my face.
1258
01:10:02,404 --> 01:10:05,604
But the thing is,
every time I feel it,
1259
01:10:05,684 --> 01:10:08,204
the happiness rising in me,
1260
01:10:09,484 --> 01:10:11,444
I look at you and Cooper...
1261
01:10:13,404 --> 01:10:14,604
and I'm just sad enough.
1262
01:10:16,284 --> 01:10:19,164
But I'm dating your brother.
I mean, you set us up.
1263
01:10:19,244 --> 01:10:21,525
I know. That's why it works.
1264
01:10:31,884 --> 01:10:34,122
I don't think we need to be
around each other anymore.
1265
01:10:34,134 --> 01:10:34,884
Francesca.
1266
01:10:38,164 --> 01:10:39,084
Francesca.
1267
01:10:42,324 --> 01:10:46,244
Bethany, what are you doing
out here? There's bugs, all sorts.
1268
01:10:47,604 --> 01:10:49,284
There's something
really wrong with you.
1269
01:10:50,204 --> 01:10:51,084
Yeah.
1270
01:10:52,245 --> 01:10:53,404
I know.
1271
01:10:53,484 --> 01:10:56,085
I tried to be upfront.
1272
01:10:56,164 --> 01:10:57,084
Not that.
1273
01:10:57,684 --> 01:10:58,484
You.
1274
01:11:00,004 --> 01:11:00,804
Me?
1275
01:11:01,884 --> 01:11:03,524
I am fun, Charlie.
1276
01:11:04,804 --> 01:11:07,325
-I'm really fun.
-Of course, you are. You're tons of fun.
1277
01:11:09,484 --> 01:11:10,804
And I'm also pretty.
1278
01:11:12,284 --> 01:11:13,804
I've been told that I'm pretty.
1279
01:11:14,764 --> 01:11:15,844
You're beautiful.
1280
01:11:16,964 --> 01:11:19,924
You let me think we
actually had a chance.
1281
01:11:22,644 --> 01:11:23,764
I wanna break up.
1282
01:11:25,565 --> 01:11:26,964
I completely understand.
1283
01:12:58,604 --> 01:12:59,964
-Hey.
-Hi.
1284
01:13:00,044 --> 01:13:01,964
Hey, come on in.
1285
01:13:03,204 --> 01:13:05,845
-How's Sylvia doing?
-She's hanging in there.
1286
01:13:07,524 --> 01:13:09,004
-Sunflowers.
-Yeah.
1287
01:13:09,084 --> 01:13:10,111
They're my favourite.
1288
01:13:10,123 --> 01:13:12,484
From a real florist too.
Not just Trader Joe's.
1289
01:13:12,565 --> 01:13:14,364
Well, now I know I'm special.
1290
01:13:15,484 --> 01:13:16,604
What's this?
1291
01:13:17,765 --> 01:13:20,085
This is also for you.
1292
01:13:21,964 --> 01:13:24,004
-What is it?
-That's the thing.
1293
01:13:24,085 --> 01:13:26,164
You know, I didn't
exactly pick it out.
1294
01:13:26,244 --> 01:13:28,924
I just sort of brought--
1295
01:13:29,884 --> 01:13:31,364
My aunt's mixer.
1296
01:13:31,885 --> 01:13:33,284
You remembered.
1297
01:13:33,364 --> 01:13:34,564
Yeah, I sure did.
1298
01:13:35,244 --> 01:13:36,324
I love it.
1299
01:13:37,444 --> 01:13:39,044
-Thank you.
-Yeah.
1300
01:13:39,124 --> 01:13:41,765
I'm really sorry that I blew
up at you the other day.
1301
01:13:41,844 --> 01:13:43,125
It's just--
1302
01:13:43,204 --> 01:13:45,325
-It's been so hard.
-Yeah.
1303
01:13:45,404 --> 01:13:47,044
Hey, you know.
1304
01:13:47,125 --> 01:13:51,124
When one loses someone
one loves, one has to...
1305
01:13:52,325 --> 01:13:57,005
look at one's sense of...
1306
01:13:58,925 --> 01:14:00,764
-oneself.
-Yeah. Okay.
1307
01:14:00,845 --> 01:14:02,004
-Thank you.
-Okay.
1308
01:14:04,525 --> 01:14:05,924
All right.
1309
01:14:06,004 --> 01:14:09,725
-Come on, let's go get you some lunch.
-Oh, you know what?
1310
01:14:09,804 --> 01:14:13,204
I don't feel like being in a crowded
restaurant. Why don't we just order in?
1311
01:14:13,284 --> 01:14:15,765
Come on. It's nice out there.
We'll find a place with a patio.
1312
01:14:15,844 --> 01:14:17,804
I'm really just-- I'm exhausted.
1313
01:14:19,924 --> 01:14:22,564
Oh, I thought you'd want to
get your mind off your aunt.
1314
01:14:22,645 --> 01:14:23,924
I do.
1315
01:14:24,005 --> 01:14:26,885
I just can't keep running
away from it, you know?
1316
01:14:26,964 --> 01:14:28,764
Just gotta deal with it...
1317
01:14:30,165 --> 01:14:32,085
so you wanna help
me deal with it?
1318
01:14:33,325 --> 01:14:34,725
Yeah. Oh, yeah.
1319
01:14:35,724 --> 01:14:36,844
Let's deal with it.
1320
01:14:39,804 --> 01:14:43,004
So just lay it all out there.
1321
01:14:44,604 --> 01:14:47,124
What do you fear most
about your aunt dying?
1322
01:14:49,164 --> 01:14:50,004
Okay.
1323
01:14:55,164 --> 01:14:56,245
To start...
1324
01:14:57,284 --> 01:14:58,285
missing her.
1325
01:15:01,124 --> 01:15:02,724
Feeling alone in the world.
1326
01:15:04,684 --> 01:15:07,039
Like, I didn't make
the best of our time
1327
01:15:07,051 --> 01:15:09,764
together, and I'll never
have those days back.
1328
01:15:09,844 --> 01:15:11,244
My childhood.
1329
01:15:11,325 --> 01:15:15,285
I would rather it were me, so I
wasn't the one stuck here without her.
1330
01:15:15,364 --> 01:15:17,124
She's my best friend.
1331
01:15:19,524 --> 01:15:22,445
You know, Francesca...
1332
01:15:24,085 --> 01:15:29,604
I should go.
1333
01:15:30,525 --> 01:15:31,325
-What?
-Yeah.
1334
01:15:31,404 --> 01:15:33,103
Where are you going?
I poured my heart out.
1335
01:15:33,115 --> 01:15:33,685
No, I know.
1336
01:15:33,764 --> 01:15:37,245
I know you did, and I encouraged
it, so it's just as much on me.
1337
01:15:37,324 --> 01:15:38,645
You're being such an asshole!
1338
01:15:38,724 --> 01:15:43,125
I know. No, you're right. I am.
Just know, I don't feel great about it.
1339
01:15:43,204 --> 01:15:46,404
How can you be so thoughtful one
minute, and then such a dick the next?
1340
01:15:46,484 --> 01:15:47,405
Because...
1341
01:15:48,964 --> 01:15:51,245
Because I wasn't
really that thoughtful.
1342
01:15:54,965 --> 01:15:58,205
I am so sorry. Just-- Bye.
1343
01:16:27,124 --> 01:16:28,204
Watch it, shit-bag!
1344
01:16:28,285 --> 01:16:31,364
-Thank you, New York.
-What'd you just say to me?
1345
01:16:34,084 --> 01:16:34,884
Hey.
1346
01:16:42,484 --> 01:16:43,444
She loved the mixer.
1347
01:16:43,885 --> 01:16:45,484
Oh, yeah? What'd she say?
1348
01:16:46,404 --> 01:16:47,605
"I love the mixer."
1349
01:16:49,085 --> 01:16:50,524
Good, I'm glad.
1350
01:16:52,484 --> 01:16:55,725
All it took was one sad attempt
at a conversation to end it.
1351
01:16:55,805 --> 01:16:58,644
Couldn't we have just not had
that conversation a few weeks ago?
1352
01:16:58,725 --> 01:17:02,324
What a waste. All this time, you
could have been humping it up.
1353
01:17:03,245 --> 01:17:06,405
Why do I keep attracting
such vapid men?
1354
01:17:06,484 --> 01:17:09,046
Unless, of course, it's
the other way around.
1355
01:17:09,058 --> 01:17:10,044
They attract me?
1356
01:17:10,125 --> 01:17:13,484
Like, I'm into some sort
of pheromone in hair gel?
1357
01:17:13,965 --> 01:17:17,604
I think you're attracted to what
they aren't as much as what they are.
1358
01:17:17,684 --> 01:17:20,604
You lost me, Yoda. That's
not a dig at your bald head.
1359
01:17:20,685 --> 01:17:22,165
Better not be.
1360
01:17:22,244 --> 01:17:24,124
Sylvia Torrone?
1361
01:17:24,205 --> 01:17:25,293
How you feeling, hon?
1362
01:17:25,305 --> 01:17:27,604
A lot better now than
I will be in an hour.
1363
01:17:27,685 --> 01:17:28,485
Here.
1364
01:17:29,884 --> 01:17:34,004
-Face it, Francesca. You're a total fox.
-Oh, stop it. I am not.
1365
01:17:34,085 --> 01:17:37,844
You know you are, and it is
so annoying when you deny it.
1366
01:17:37,925 --> 01:17:39,965
Fine, what's your point?
1367
01:17:40,044 --> 01:17:41,964
My point is,
1368
01:17:42,045 --> 01:17:44,365
men will always want you,
1369
01:17:44,444 --> 01:17:48,125
but it takes a special
kind of man to love you
1370
01:17:48,205 --> 01:17:51,405
and to appreciate just
how truly special you are.
1371
01:17:51,485 --> 01:17:53,965
You know you gave me that
speech when I had a unibrow, right?
1372
01:17:54,044 --> 01:17:56,364
Yeah, I was lying then.
But this is about Charlie.
1373
01:17:57,445 --> 01:17:59,485
He rejected me.
1374
01:17:59,564 --> 01:18:02,205
He's just doing what you
do, protecting yourself.
1375
01:18:04,925 --> 01:18:06,325
This goddamn place.
1376
01:18:07,524 --> 01:18:08,525
I know.
1377
01:18:17,045 --> 01:18:19,645
-What exactly was your plan?
-What?
1378
01:18:20,085 --> 01:18:24,244
Help us patch things up and
just go on being miserable?
1379
01:18:24,325 --> 01:18:27,804
-What makes you think I'm miserable?
-Your face.
1380
01:18:27,885 --> 01:18:29,485
Your miserable face.
1381
01:18:29,564 --> 01:18:32,685
I just thought it would
make her happy.
1382
01:18:33,605 --> 01:18:36,765
Well, it didn't really work
out like that. We broke up.
1383
01:18:36,844 --> 01:18:37,765
What? Why?
1384
01:18:38,924 --> 01:18:40,844
Because I'm not in love
with her and you are.
1385
01:18:45,685 --> 01:18:47,045
Charlie does love me.
1386
01:18:47,124 --> 01:18:49,005
Did he tell you?
1387
01:18:49,085 --> 01:18:50,325
As best he could.
1388
01:18:51,165 --> 01:18:52,364
Do you love him?
1389
01:18:58,165 --> 01:19:00,724
-How can I?
-Oh, Francesca.
1390
01:19:01,445 --> 01:19:03,496
You can't keep yourself
from loving someone just
1391
01:19:03,508 --> 01:19:05,445
because you're afraid
you're gonna lose them.
1392
01:19:11,004 --> 01:19:13,455
But that didn't stop you
from dating her, did it?
1393
01:19:13,467 --> 01:19:15,205
No. It did not,
and I regret that.
1394
01:19:15,285 --> 01:19:19,084
Not because I swooped on you,
but because you wanted me to.
1395
01:19:19,165 --> 01:19:20,444
What the hell does that mean?
1396
01:19:21,564 --> 01:19:25,205
Our whole lives, I have been
running interference for you.
1397
01:19:25,284 --> 01:19:28,085
I've been taking your hits,
I've been watching your back.
1398
01:19:28,164 --> 01:19:30,245
And for a long
time, I liked that.
1399
01:19:30,324 --> 01:19:33,484
I liked being that guy, little
bro looking out for big bro.
1400
01:19:33,565 --> 01:19:34,765
Whoa, easy. Easy, little bro.
1401
01:19:34,844 --> 01:19:36,632
Hey, you know it's
true. You know it's true.
1402
01:19:36,644 --> 01:19:38,485
I thought I was protecting
you, and I wasn't.
1403
01:19:38,564 --> 01:19:39,765
-You were using me.
-What?
1404
01:19:39,845 --> 01:19:42,964
-To hide behind, to manipulate, like
I'm some-- -Where is this coming from?
1405
01:19:43,045 --> 01:19:47,245
Where's this coming from? You treat me like
I'm a big, dumb, emotional battering ram.
1406
01:19:47,324 --> 01:19:50,325
And I'm done! I'm done being
your emotional battering ram.
1407
01:19:50,405 --> 01:19:52,844
-Look, no, you are
not my-- -Battering ram.
1408
01:19:52,925 --> 01:19:56,404
Whatever that, yeah, look, just
get over yourself for one second.
1409
01:19:56,485 --> 01:19:58,565
You don't have this
shitty disease, Cooper.
1410
01:19:58,645 --> 01:20:01,228
You don't live in fear of
making a fool of yourself
1411
01:20:01,240 --> 01:20:03,885
all the time, or maybe, I
don't know, fucking dying.
1412
01:20:03,965 --> 01:20:07,764
You get to live your life exactly how you
wanna live it, and you still fuck it up!
1413
01:20:07,845 --> 01:20:09,844
-Thanks.
-You're welcome.
1414
01:20:09,925 --> 01:20:11,084
You know what?
1415
01:20:11,165 --> 01:20:13,284
Charlie, I know
better than anyone.
1416
01:20:13,365 --> 01:20:15,962
I know better than anyone
how awful this disease is.
1417
01:20:15,974 --> 01:20:16,844
You do?
1418
01:20:16,925 --> 01:20:18,204
I've seen kids laugh at you.
1419
01:20:19,645 --> 01:20:23,205
You understand that? I watched
kids laugh at my big brother.
1420
01:20:23,284 --> 01:20:25,324
I've seen you be alone.
1421
01:20:25,405 --> 01:20:26,685
That sucks, man.
1422
01:20:26,765 --> 01:20:27,725
I'm sorry.
1423
01:20:28,845 --> 01:20:31,893
There is a point where the
disease ends and fear sets in.
1424
01:20:31,905 --> 01:20:32,925
Oh, not this.
1425
01:20:33,004 --> 01:20:34,124
And it becomes an excuse!
1426
01:20:34,205 --> 01:20:37,325
Oh, my God! You just
said you understand!
1427
01:20:37,404 --> 01:20:39,204
You don't understand that
nobody wants to go on a date
1428
01:20:39,285 --> 01:20:42,005
with a guy who's gonna end up
in the ER as soon as they kiss.
1429
01:20:42,084 --> 01:20:44,645
Being in a relationship
is about being happy!
1430
01:20:44,725 --> 01:20:47,844
-I can't do that!
-Yes, yes, you can. You can!
1431
01:20:47,925 --> 01:20:51,725
You just have to learn to be okay
with what comes next. That's all.
1432
01:20:56,085 --> 01:20:57,405
Go, Charlie.
1433
01:20:59,484 --> 01:21:00,525
Hey, hey.
1434
01:21:01,525 --> 01:21:02,924
-Go get her.
-I can't.
1435
01:21:03,005 --> 01:21:05,885
-Watch it.
-No, you watch it. You understand?
1436
01:21:05,965 --> 01:21:07,724
I mean, do you
actually understand?
1437
01:21:07,805 --> 01:21:10,365
I can't. You can.
You can, but I can't.
1438
01:21:10,444 --> 01:21:12,885
-You're gonna get yourself worked up.
-I wanna get worked up!
1439
01:21:12,965 --> 01:21:15,005
Why do I never get
to be worked up?!
1440
01:21:16,325 --> 01:21:18,404
Take a breath, okay?
1441
01:21:18,485 --> 01:21:19,524
Calm down.
1442
01:21:20,125 --> 01:21:21,245
Why?
1443
01:21:23,845 --> 01:21:25,085
Why?
1444
01:21:27,245 --> 01:21:28,045
Why?
1445
01:21:31,724 --> 01:21:32,524
Why?
1446
01:21:33,764 --> 01:21:34,805
Charlie!
1447
01:21:37,725 --> 01:21:39,524
You gotta wake up,
Charlie! I can't hold on!
1448
01:21:40,805 --> 01:21:41,604
Charlie!
1449
01:21:42,725 --> 01:21:43,725
Help!
1450
01:21:48,365 --> 01:21:49,245
Charlie!
1451
01:21:53,845 --> 01:21:55,365
Come on! Come on! Come on!
1452
01:21:58,525 --> 01:22:00,405
-Come on.
-I got you! I got you!
1453
01:22:02,925 --> 01:22:03,885
Jesus.
1454
01:22:05,724 --> 01:22:07,085
You all right, shit-bag?
1455
01:22:08,365 --> 01:22:09,325
You're all right.
1456
01:22:10,325 --> 01:22:11,204
Thank you!
1457
01:22:12,245 --> 01:22:13,445
Thank you, New York!
1458
01:22:21,405 --> 01:22:22,245
Yeah, okay.
1459
01:22:24,285 --> 01:22:26,205
-Okay, what?
-I'll go.
1460
01:22:28,205 --> 01:22:30,284
-You'll go?
-Yeah.
1461
01:22:30,365 --> 01:22:34,245
-Sunday morning, after yoga.
-Oh, Charlie. No Sunday, no yoga.
1462
01:22:34,325 --> 01:22:35,764
You go right now!
1463
01:22:35,845 --> 01:22:37,165
-Right now?
-Come on!
1464
01:22:37,245 --> 01:22:38,644
-What?
-Come on!
1465
01:22:38,725 --> 01:22:40,564
All right. How do I look?
1466
01:22:40,645 --> 01:22:42,925
Terrible. You smell awful.
1467
01:22:43,005 --> 01:22:45,765
You're wearing a
stupid tiny backpack.
1468
01:22:45,845 --> 01:22:47,685
-But you gotta go.
-I gotta go.
1469
01:22:47,765 --> 01:22:48,765
You gotta go.
1470
01:22:57,525 --> 01:22:58,845
Go be happy.
1471
01:23:02,685 --> 01:23:03,685
Go be happy.
1472
01:23:15,885 --> 01:23:17,485
Answer the phone, Francesca.
1473
01:23:18,805 --> 01:23:21,325
Life is for living.
Answer the phone.
1474
01:23:22,605 --> 01:23:24,044
-Charlie?
-Francesca!
1475
01:23:24,125 --> 01:23:26,045
Where are you? I've
gotta see you right now.
1476
01:23:27,645 --> 01:23:29,485
In the hospital with my aunt.
1477
01:23:30,645 --> 01:23:31,444
Perfect.
1478
01:23:32,645 --> 01:23:33,565
I'm on my way.
1479
01:23:40,085 --> 01:23:42,965
That's it. You're
doing it! Oh, my God!
1480
01:23:44,045 --> 01:23:47,245
I can't believe it! I can't believe
it, Stanley! You're walking!
1481
01:23:47,325 --> 01:23:48,605
Oh, sit down, Stanley.
1482
01:23:52,765 --> 01:23:53,725
All right.
1483
01:23:57,005 --> 01:23:58,485
You gotta be kidding.
1484
01:24:02,765 --> 01:24:03,805
God help me.
1485
01:24:15,565 --> 01:24:17,925
-Charlie! Oh, my God.
-Okay.
1486
01:24:18,005 --> 01:24:20,245
-Okay. Right.
-What--? What happened?
1487
01:24:20,325 --> 01:24:21,645
A beautiful baby.
1488
01:24:21,725 --> 01:24:24,845
-God. So beautiful.
-Here. Have some water.
1489
01:24:26,005 --> 01:24:29,045
-That's too refreshing. Yeah.
-Okay, sorry.
1490
01:24:29,125 --> 01:24:30,685
-Is this Sylvia?
-Charlie.
1491
01:24:30,765 --> 01:24:32,725
-How you doing?
-I've been better.
1492
01:24:34,925 --> 01:24:36,565
You said you wanted to see me.
1493
01:24:36,645 --> 01:24:38,165
Yeah, God.
1494
01:24:38,244 --> 01:24:40,005
Why do you gotta be so lovely?
1495
01:24:40,085 --> 01:24:42,525
-You're pretty cute, yourself. Hey.
-That's not helping.
1496
01:24:43,645 --> 01:24:46,005
-Do you wanna go somewhere more private?
-No, this is good.
1497
01:24:47,525 --> 01:24:48,485
All right.
1498
01:24:49,725 --> 01:24:50,565
Francesca...
1499
01:24:53,325 --> 01:24:55,885
-Okay, okay. Here. Here you go.
-Thanks.
1500
01:24:57,205 --> 01:24:58,125
I can't...
1501
01:25:00,685 --> 01:25:02,525
I can't drive with the radio on,
1502
01:25:02,605 --> 01:25:07,845
in case anything by The Pointer
Sisters comes on and I swerve into a ditch.
1503
01:25:07,925 --> 01:25:13,165
I can't walk along any beach
where there might be frolicking seals.
1504
01:25:13,245 --> 01:25:15,645
I can't eat kettle corn.
I can't boogie board.
1505
01:25:15,725 --> 01:25:19,525
I can't swim in any body of
water that is higher than my chest,
1506
01:25:19,605 --> 01:25:23,365
especially if there's some guy playing
with his gorgeous golden retriever.
1507
01:25:23,445 --> 01:25:25,685
I can't barbeque unsupervised.
1508
01:25:25,765 --> 01:25:27,805
I probably can't go
to the Grand Canyon,
1509
01:25:27,885 --> 01:25:31,485
just based on the pictures I've seen
because it's too breathtakingly beautiful.
1510
01:25:34,285 --> 01:25:35,845
I would like to have kids.
1511
01:25:38,165 --> 01:25:43,245
But they will either have to be boring
or spoiled because cute and adorable--
1512
01:25:43,325 --> 01:25:44,205
Charlie.
1513
01:25:45,685 --> 01:25:47,765
We'll adopt the
worst kids we can find.
1514
01:25:59,245 --> 01:26:00,525
Oh, kiss, goddamn it!
116487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.