All language subtitles for 9D070BC04B4DF6E8D9058EE7D35E0B60_eng (ODE TO JOY)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,600 --> 00:00:38,400 Love... 2 00:00:39,480 --> 00:00:40,280 family... 3 00:00:41,400 --> 00:00:42,200 joy. 4 00:00:44,160 --> 00:00:45,120 If you're here... 5 00:00:46,120 --> 00:00:48,840 it's because you love Marvin and Liza very much. 6 00:00:49,280 --> 00:00:50,320 At least one of them. 7 00:00:52,240 --> 00:00:54,760 And you wanna share in their happiness. 8 00:00:54,840 --> 00:00:56,039 I know I do. 9 00:00:57,160 --> 00:00:58,200 Liza... 10 00:00:59,480 --> 00:01:02,480 Charlie, Cooper, I wanna thank you for trusting me with this ceremony. 11 00:01:02,560 --> 00:01:05,520 I consider it a very high honour and a privilege. 12 00:01:05,600 --> 00:01:10,200 And I know your dear departed parents, Jerry and Barb, would have approved, 13 00:01:10,280 --> 00:01:13,120 and just as important, tipped me handsomely. 14 00:01:17,200 --> 00:01:19,468 You all right, buddy? Think unhappy thoughts. 15 00:01:19,480 --> 00:01:20,240 Yeah. Okay. 16 00:01:20,320 --> 00:01:24,360 Childhood obesity, dolphins caught in tuna nets. 17 00:01:24,440 --> 00:01:26,560 -Syria. -Hang in there, all right? 18 00:01:26,640 --> 00:01:29,985 Remember, 50 percent of marriages end in divorce. 19 00:01:29,997 --> 00:01:31,840 My God, that's depressing. 20 00:01:31,920 --> 00:01:32,720 Thank you. 21 00:01:34,960 --> 00:01:36,359 What the hell? 22 00:01:36,440 --> 00:01:38,080 That's their brother Charlie. 23 00:01:38,160 --> 00:01:41,400 Apparently, he's got some disease where he passes out when he's happy. 24 00:01:41,480 --> 00:01:44,320 -That's a thing? -Or else he's just an asshole. 25 00:01:45,400 --> 00:01:49,840 I first met Liza when she was smaller than a butternut squash. 26 00:01:51,440 --> 00:01:54,720 Charlie and Cooper paraded their new baby sister into mass, 27 00:01:54,800 --> 00:01:57,400 like she was the Second Coming herself. 28 00:01:57,480 --> 00:02:01,400 I swear, they were prouder, even than your mom and your dad. 29 00:02:01,480 --> 00:02:04,360 -Oh, Jesus. Hey, come on, man! Come on! -Is he okay? 30 00:02:04,440 --> 00:02:06,800 Brian Wilson, vegan meat. 31 00:02:06,880 --> 00:02:08,520 -Cosby. Cosby. -Cosby. 32 00:02:09,400 --> 00:02:11,897 Let's go ahead, and drive it to the hoop, okay? We're ready. 33 00:02:11,909 --> 00:02:12,920 No, I understand. Okay. 34 00:02:13,000 --> 00:02:15,040 -Marvin, do you take Liza to be your wife? -Faster. 35 00:02:15,120 --> 00:02:16,868 To have and to hold, for better, for worse, 36 00:02:16,880 --> 00:02:19,000 sickness, health, to cherish till death do you part? 37 00:02:19,080 --> 00:02:22,200 -I do. -And, Liza, do you do all that stuff too? 38 00:02:26,120 --> 00:02:26,960 I do. 39 00:02:29,800 --> 00:02:35,040 Then by the power vested in me by the State of New York... 40 00:02:36,000 --> 00:02:37,960 and God, I pronounce you husband and wife. 41 00:02:38,040 --> 00:02:39,680 -No, no, no! -Hey! Careful! 42 00:02:43,080 --> 00:02:45,760 -Is he okay? -It's okay! It's all right. I got him. 43 00:02:46,200 --> 00:02:48,160 This happens. 44 00:02:48,240 --> 00:02:49,040 Charlie? 45 00:02:55,160 --> 00:02:56,680 Hey. 46 00:02:56,760 --> 00:02:57,720 It lives! 47 00:02:59,840 --> 00:03:02,560 -What'd I miss? -They're on their way to Belize. 48 00:03:03,240 --> 00:03:04,040 Sorry. 49 00:03:05,080 --> 00:03:06,480 Check this out. 50 00:03:06,560 --> 00:03:08,200 Before they left... 51 00:03:08,280 --> 00:03:12,000 Marvin presents Liza with this big box, right? A gift. 52 00:03:12,080 --> 00:03:14,040 Makes a big deal out of it. 53 00:03:14,120 --> 00:03:18,080 Not jewellery, not a day at the spa, lingerie. 54 00:03:18,160 --> 00:03:20,920 It's travel pants with the zip-off legs. 55 00:03:21,000 --> 00:03:23,840 I saw the arm come back. I thought she was gonna punch him. 56 00:03:23,920 --> 00:03:25,920 -Stop it. -Seriously. 57 00:03:27,720 --> 00:03:30,120 -No more, man. -But she's all right. 58 00:03:30,201 --> 00:03:32,600 Uncle Jeff stitched up her lip, and... 59 00:03:32,680 --> 00:03:36,080 Yeah, you tore shit up, man. That whole front row's gonna have PTSD. 60 00:03:36,160 --> 00:03:39,720 She just looked so beautiful. I couldn't stop the happiness. 61 00:03:39,801 --> 00:03:43,000 Yeah. You won't even consider trying that Xyrem stuff again? 62 00:03:43,080 --> 00:03:45,114 It doesn't do any more for me than exercise, 63 00:03:45,126 --> 00:03:47,400 Cooper, and exercise doesn't make me wet the bed. 64 00:03:48,080 --> 00:03:50,320 All right. I just, you know... 65 00:03:51,760 --> 00:03:52,840 I don't want you to die. 66 00:03:54,960 --> 00:03:56,520 I'll be fine... 67 00:03:56,600 --> 00:03:59,120 as long as there are no more weddings ever. 68 00:04:00,120 --> 00:04:03,200 -I can count on you for that, right? -Hey. 69 00:04:03,280 --> 00:04:06,200 Oh, I saw Marvin's sister Rita checking you out. 70 00:04:06,280 --> 00:04:07,760 -Was she, now? -Yeah. 71 00:04:07,840 --> 00:04:09,800 Must have a thing for fainters. 72 00:04:09,880 --> 00:04:12,040 Don't be so dismissive. Some chicks love a project. 73 00:04:12,120 --> 00:04:15,560 I don't wear socks with sandals, Cooper. I have an incurable neurologic condition. 74 00:04:15,640 --> 00:04:17,800 But don't be all poopy about it. 75 00:05:22,440 --> 00:05:23,560 Okay, come on. 76 00:05:27,440 --> 00:05:30,560 -Miss, let me help. I'll help you. -Thank you so much. 77 00:05:31,800 --> 00:05:32,600 No problem. 78 00:05:54,320 --> 00:05:57,040 Your baby sister married off. 79 00:05:57,120 --> 00:06:00,280 -That's gotta make you feel old. -Liza always did everything first. 80 00:06:00,360 --> 00:06:03,240 When she was 12 years old, she pressured me into smoking a joint. 81 00:06:03,320 --> 00:06:05,920 Come on, man. Don't you want to fall in love? 82 00:06:06,001 --> 00:06:08,280 Oh, I wanna be in love, sure. 83 00:06:08,360 --> 00:06:10,588 Ideally, I'd like to skip past the honeymoon 84 00:06:10,600 --> 00:06:12,840 phase to the steady sharing-deodorant phase. 85 00:06:12,920 --> 00:06:14,680 Oh, you're killing me, man. 86 00:06:14,760 --> 00:06:16,120 I'm with you, Charlie. 87 00:06:16,200 --> 00:06:18,920 It's important to find someone that you can kind of forget is there, 88 00:06:19,000 --> 00:06:21,361 so that when they leave, it's like losing a cat. 89 00:06:21,440 --> 00:06:23,320 No, that's not exactly what I-- 90 00:06:23,400 --> 00:06:24,801 You know, I need to be careful. 91 00:06:24,880 --> 00:06:28,320 I need someone I can picture in sweatpants, just the right amount of mousy. 92 00:06:28,400 --> 00:06:31,000 Do you listen to the Modern Love podcast? 93 00:06:31,600 --> 00:06:33,880 -I don't. You do? -Religiously. 94 00:06:33,960 --> 00:06:35,793 There was a story the other day about a 95 00:06:35,805 --> 00:06:37,880 couple, where he was deaf and she was blind, 96 00:06:37,961 --> 00:06:40,664 so they couldn't speak or use sign language, but 97 00:06:40,676 --> 00:06:43,280 they were happily married for, like, 15 years. 98 00:06:43,360 --> 00:06:44,240 What happened then? 99 00:06:45,600 --> 00:06:47,880 She was killed by a self-driving car. 100 00:06:47,961 --> 00:06:51,001 -Yeah. It was a lot. -Thanks for your input, Victor. 101 00:06:51,080 --> 00:06:53,721 Everyone stop talking right now. I need to concentrate. 102 00:06:53,800 --> 00:06:55,607 You don't have to react that way to stuff... 103 00:06:55,619 --> 00:06:57,240 I don't know what you're talking about. 104 00:06:57,320 --> 00:07:00,640 I took you to the baseball game. You were like a crazy person at the baseball game. 105 00:07:00,721 --> 00:07:02,480 "A crazy person at a--"? It's a baseball 106 00:07:02,492 --> 00:07:04,480 game. Is there etiquette for a baseball game? 107 00:07:04,561 --> 00:07:06,258 It's a Little League game with kids, right? 108 00:07:06,270 --> 00:07:06,840 Okay, fine. 109 00:07:06,921 --> 00:07:09,081 How about you getting drunk at a Little League game? 110 00:07:09,160 --> 00:07:10,881 What else are you gonna do at a Little League game? 111 00:07:11,281 --> 00:07:13,240 Sit down for a second. 112 00:07:24,601 --> 00:07:26,921 I ask you to-- I ask you to relax. 113 00:07:27,000 --> 00:07:28,880 I say, "Relax," and you take it-- 114 00:07:28,960 --> 00:07:32,121 It is the most annoying thing on the planet to hear. 115 00:07:32,200 --> 00:07:35,200 -I'm just saying "relax," like it's not that big-- -Stop saying that. 116 00:07:35,281 --> 00:07:36,560 Will you just relax? 117 00:07:37,240 --> 00:07:38,960 What are they talking about? 118 00:07:39,440 --> 00:07:42,760 You know I've been doing a lot of work on myself lately. 119 00:07:42,841 --> 00:07:44,960 Like, I've really been trying to become a better person. 120 00:07:45,480 --> 00:07:46,880 Are you breaking up with me? 121 00:07:48,321 --> 00:07:50,121 -Yes. -Seriously? 122 00:07:52,161 --> 00:07:54,120 We're in a library. 123 00:07:56,001 --> 00:08:00,280 Is that why you brought me here, so I wouldn't raise my voice? 124 00:08:00,360 --> 00:08:01,641 No. 125 00:08:01,720 --> 00:08:04,560 Listen, we both know that you're passionate. 126 00:08:04,641 --> 00:08:06,841 Oh, is that a euphemism for "loud"? 127 00:08:06,920 --> 00:08:09,120 -She's getting heated. -Euphemism's a great word. 128 00:08:09,200 --> 00:08:12,201 Here's another one. You're fricking bananas. 129 00:08:12,280 --> 00:08:14,200 -Mother-- -All right, come on. 130 00:08:14,280 --> 00:08:15,201 Great. 131 00:08:15,280 --> 00:08:17,920 Are you serious right now? Take that! 132 00:08:18,000 --> 00:08:19,881 -Oh, okay! Ma'am, would you mind? -Hey, miss? 133 00:08:19,960 --> 00:08:22,400 -Will you please get down? -I like it up here. 134 00:08:22,481 --> 00:08:25,720 Yeah, she's crazy, man. Not just like part of the month, like, the whole thing. 135 00:08:25,800 --> 00:08:27,200 Oh, my God! 136 00:08:27,281 --> 00:08:31,001 This penny-loafer-wearing asshole brought me in here to break up with me. 137 00:08:31,080 --> 00:08:33,480 Yeah, because I thought she'd keep a lid on it for once. 138 00:08:33,561 --> 00:08:36,998 Excuse me, excuse me. Why don't you just let it out? 139 00:08:37,010 --> 00:08:38,160 What? 140 00:08:38,241 --> 00:08:40,721 You're standing on a table. You clearly have something to say. 141 00:08:40,800 --> 00:08:41,640 I think you should say it. 142 00:08:43,400 --> 00:08:46,840 Okay. Well, for example, "keep a lid on it." 143 00:08:46,920 --> 00:08:48,838 I don't have to keep a lid on anything. 144 00:08:48,850 --> 00:08:51,440 I'm pretty sure every nerd in this library disagrees. 145 00:08:51,520 --> 00:08:54,400 You know what's crazy is, I don't even know how we ended up together. 146 00:08:54,480 --> 00:08:58,040 He is rude to waiters. He screens calls from his mom. 147 00:08:58,440 --> 00:09:01,281 -He threads his eyebrows. -I'm part Greek. 148 00:09:01,360 --> 00:09:03,601 -And your friends don't like him? -Oh, they hate him. 149 00:09:03,680 --> 00:09:06,880 They can't understand what I see in him, you know? And then after a while... 150 00:09:07,840 --> 00:09:09,600 it becomes the reason why I'm with him. 151 00:09:09,681 --> 00:09:12,121 Sure. It's bad choices. That's your thing, right? 152 00:09:13,481 --> 00:09:15,401 Yeah. So it's her fault. 153 00:09:15,480 --> 00:09:17,640 -Hey, hey! -Hey, miss, please, give Lavelle the book. 154 00:09:17,721 --> 00:09:20,558 You stand back, or I'm gonna tear this apart. 155 00:09:20,570 --> 00:09:21,601 She's all talk. 156 00:09:21,680 --> 00:09:22,480 Ma'am? 157 00:09:23,160 --> 00:09:24,201 Ma'am? 158 00:09:25,480 --> 00:09:26,600 Ma'am! 159 00:09:26,681 --> 00:09:29,121 You will never, ever tear the binding on that book. 160 00:09:29,200 --> 00:09:30,600 It's reinforced for libraries. 161 00:09:32,080 --> 00:09:34,520 -You can, however, try the pages. -Charlie. 162 00:09:34,601 --> 00:09:37,680 No, please. Start in the middle. Knock yourself out. 163 00:09:37,761 --> 00:09:39,441 -Yeah! -There we go. See how good that feels? 164 00:09:40,680 --> 00:09:42,601 -Does that feel good? -Huh, am I being loud now? 165 00:09:42,681 --> 00:09:45,520 -Just relax. -Oh, relax? 166 00:09:45,601 --> 00:09:46,880 Relax? 167 00:09:46,961 --> 00:09:50,040 Relax! 168 00:09:54,560 --> 00:09:55,721 Tell me something. 169 00:09:56,800 --> 00:09:59,800 Did you ever really think that this would last? 170 00:09:59,881 --> 00:10:02,280 Or the better question is, 171 00:10:02,360 --> 00:10:04,401 did you ever really want it to? 172 00:10:13,120 --> 00:10:14,401 Fine, we can break up. 173 00:10:17,121 --> 00:10:19,120 Well, that went as expected. 174 00:10:20,920 --> 00:10:22,761 -Thanks. -How'd he do that? 175 00:10:22,840 --> 00:10:26,920 Like a blind man learns to listen, except Charlie's got an ear for pain. 176 00:10:29,280 --> 00:10:31,360 -What's it to you? -What? 177 00:10:31,440 --> 00:10:34,281 I'm just-- I'm trying to keep things calm here. 178 00:10:35,320 --> 00:10:37,041 -You're good at it. -I need to be. 179 00:10:38,880 --> 00:10:41,241 -Sorry! -Yeah, don't do that anymore. 180 00:10:45,081 --> 00:10:46,641 I'm taking off early. 181 00:10:46,720 --> 00:10:49,680 "Measles outbreak on the rise. CDC concerned." 182 00:10:49,761 --> 00:10:50,680 Thank you. 183 00:10:56,921 --> 00:10:58,600 Good one! 184 00:10:58,681 --> 00:11:00,441 Kelly! That's it! 185 00:11:00,520 --> 00:11:03,160 One, two, three, four, five, 186 00:11:03,241 --> 00:11:06,481 six, seven, eight, nine, 10! 187 00:11:06,560 --> 00:11:08,961 Zika virus, Congress. 188 00:11:09,840 --> 00:11:11,201 Oh, God. 189 00:11:11,281 --> 00:11:13,000 Famine in Darfur. 190 00:11:13,081 --> 00:11:14,441 White guy, dreadlocks. 191 00:11:16,160 --> 00:11:17,241 -Hey, Charlie. -Hey. 192 00:11:17,321 --> 00:11:20,440 -You just made it. -Barely. Thanks. 193 00:11:26,760 --> 00:11:28,721 -You good? -Yeah. 194 00:12:03,161 --> 00:12:06,001 There's someone here to see you. She brought you something. 195 00:12:06,080 --> 00:12:07,001 "She"? 196 00:12:09,081 --> 00:12:11,961 -Oh, God. Tell her I died. -I already told her you were here. 197 00:12:12,041 --> 00:12:13,881 -It was very sudden. -Hello? 198 00:12:13,961 --> 00:12:16,800 -Hi there, Mr. Librarian. -Hey. Come to throw more books around? 199 00:12:18,481 --> 00:12:22,041 I'm here to thank you for coming to my defence the other day. 200 00:12:22,121 --> 00:12:25,440 Oh, I didn't come to your defence. I just came to get you off the table. 201 00:12:25,521 --> 00:12:27,321 Well, still, I appreciate it. 202 00:12:27,401 --> 00:12:30,800 -I got you this, a replacement. -Didn't have to do that. 203 00:12:31,760 --> 00:12:32,927 It's the least I could do. 204 00:12:32,939 --> 00:12:35,121 No, the copy you destroyed was a first edition. 205 00:12:35,200 --> 00:12:38,480 Oh, I'm sorry. You did kind of egg me on, though. 206 00:12:41,600 --> 00:12:42,401 All right. 207 00:12:44,121 --> 00:12:46,299 I was thinking about something you said that day. 208 00:12:46,311 --> 00:12:47,041 Right. 209 00:12:47,120 --> 00:12:49,560 Did I really want it to last? And I realised that I didn't. 210 00:12:49,641 --> 00:12:51,001 It's a good thing it ended, then. 211 00:12:51,080 --> 00:12:53,641 But why did I get into a relationship I knew was doomed to fail? 212 00:12:53,721 --> 00:12:56,641 -Ask the guy who doomed it. -It's not his fault. 213 00:12:56,720 --> 00:12:59,440 Actually, it is all his fault. 214 00:12:59,521 --> 00:13:03,121 But I knew where it was headed when he cancelled on a date to go to a boat show. 215 00:13:03,201 --> 00:13:05,204 By the way, he's the second guy to do that to me. 216 00:13:05,216 --> 00:13:06,440 Maybe you should move inland? 217 00:13:07,800 --> 00:13:11,161 There's something I find irresistible about men I have no future with. 218 00:13:18,481 --> 00:13:19,681 Right. 219 00:13:19,760 --> 00:13:22,521 It's so quiet in here. Does it make you just wanna scream? 220 00:13:22,601 --> 00:13:24,601 Don't scream, please. 221 00:13:24,680 --> 00:13:26,527 Come on, have you tried screaming? It's fun. 222 00:13:26,539 --> 00:13:28,680 I know it's fun, but there's more to life than fun. 223 00:13:28,761 --> 00:13:31,081 -Is there? -I'm not sure anymore. 224 00:13:36,640 --> 00:13:39,121 Well, thanks again. 225 00:13:39,201 --> 00:13:41,481 -I'm Francesca, by the way. -I'm Charlie. 226 00:13:47,521 --> 00:13:50,401 Well, it was nice to meet you too, Charlie. 227 00:13:50,480 --> 00:13:52,761 -Yeah! -I'll leave this. Okay. 228 00:13:52,841 --> 00:13:53,881 Yeah. 229 00:13:55,761 --> 00:13:58,521 We need to settle something right now. 230 00:13:58,601 --> 00:13:59,721 Are you gay? 231 00:13:59,800 --> 00:14:02,601 I mean, it's cool if you are, but I gotta know 232 00:14:02,680 --> 00:14:05,922 because I want off this emotional roller coaster. 233 00:14:05,934 --> 00:14:07,401 I'm not gay, Lavelle. 234 00:14:07,480 --> 00:14:09,081 Eunuch? Are you a eunuch? 235 00:14:09,161 --> 00:14:10,360 -What? -It is unfair. 236 00:14:10,441 --> 00:14:12,210 You won't go out with her because of how she 237 00:14:12,222 --> 00:14:14,200 looks. It's not her fault that she's smoking hot. 238 00:14:14,281 --> 00:14:16,309 No, it's not just her looks. It's her manner. It's 239 00:14:16,321 --> 00:14:18,201 her laugh. It's her stupid gift-wrapped books. 240 00:14:18,281 --> 00:14:19,680 She's just too... 241 00:14:20,721 --> 00:14:22,481 too. 242 00:14:22,560 --> 00:14:25,361 -It sounds like you kind of dig her. -That's the problem. 243 00:14:25,440 --> 00:14:27,201 Let's get down to brass tacks, Charlie. 244 00:14:27,281 --> 00:14:30,240 Sperm quality declines sharply after age 35. 245 00:14:30,321 --> 00:14:32,001 Thank you, Victor. 246 00:14:32,081 --> 00:14:36,401 You gotta stick your neck out sometime. Or life will pass you right by. 247 00:14:36,481 --> 00:14:37,281 Yeah, right. 248 00:14:42,440 --> 00:14:43,241 Okay! 249 00:14:45,921 --> 00:14:50,280 -"Okay," what? -Okay, I'll go out with you. 250 00:14:51,881 --> 00:14:53,081 Oh, I-- 251 00:14:53,160 --> 00:14:55,241 I didn't exactly ask. 252 00:14:55,321 --> 00:14:57,601 How does 2:00, Saturday, sound? 253 00:14:57,680 --> 00:15:00,121 -Will your mom be driving? -My parents are dead. 254 00:15:04,321 --> 00:15:06,921 Okay, then. Saturday at 2. 255 00:15:07,000 --> 00:15:08,161 I'll wear sunscreen. 256 00:15:08,240 --> 00:15:10,321 Great. I mean, good. 257 00:15:10,401 --> 00:15:11,641 See you then. 258 00:15:11,721 --> 00:15:13,521 Oh, wait. Charlie, don't you need my number? 259 00:15:13,600 --> 00:15:16,921 Call the front desk later. I need to go right now. 260 00:15:21,960 --> 00:15:24,361 I don't know. I guess I just don't get it. 261 00:15:24,441 --> 00:15:26,880 You haven't gone on a date in years, right? 262 00:15:26,961 --> 00:15:29,841 -So why her? Why now? -I don't know. 263 00:15:31,000 --> 00:15:34,521 She was so angry, beside herself, completely out of control. 264 00:15:34,601 --> 00:15:37,281 -It was thrilling. -I don't get that at all. 265 00:15:37,361 --> 00:15:39,920 It's like she's everything I've ever avoided. 266 00:15:40,001 --> 00:15:42,841 -I'm drawn to her like a moth. -To a flame. 267 00:15:44,961 --> 00:15:47,469 The end of that phrase is "to a burning, deadly flame." 268 00:15:47,481 --> 00:15:48,321 Yeah, I get it. 269 00:15:49,481 --> 00:15:52,321 What is there to decide? All your shirts look the same. 270 00:15:53,481 --> 00:15:56,721 -Why do all your shirts look the same? -No compliments. 271 00:15:58,881 --> 00:15:59,921 Does she know? 272 00:16:00,001 --> 00:16:02,081 -Does Francesca--? -Are you kidding? 273 00:16:02,161 --> 00:16:04,880 Hi, I'm Charlie. I'm medically forbidden to have fun. You wanna go out? 274 00:16:05,761 --> 00:16:07,321 Pass the tacks. 275 00:16:07,401 --> 00:16:08,720 No. 276 00:16:08,801 --> 00:16:11,481 -Come on, Charlie, it's too gruesome. -It works. 277 00:16:13,681 --> 00:16:15,081 Fine. 278 00:16:15,160 --> 00:16:18,801 Listen, you put as many office supplies in the bottom of your shoe as you want. 279 00:16:18,880 --> 00:16:21,441 Eventually, she's gonna find out. 280 00:16:21,521 --> 00:16:22,801 Dates are supposed to be fun. 281 00:16:25,081 --> 00:16:26,641 Not this one. 282 00:16:28,721 --> 00:16:31,721 The only good thing to come of my grandmother's Alzheimer's 283 00:16:31,801 --> 00:16:35,481 was that it helped her forget her miserable life. 284 00:16:36,601 --> 00:16:39,521 She was raised in a Hooverville... 285 00:16:40,521 --> 00:16:43,041 on the wrong side of the wrong side of the tracks. 286 00:16:43,121 --> 00:16:46,361 The kind of place where dreams go to die, and hope... 287 00:16:46,801 --> 00:16:50,761 Hope is smothered in its crib. 288 00:16:51,561 --> 00:16:52,921 -Is he a friend of yours? -No. 289 00:16:53,001 --> 00:16:55,641 See Mildred Munch didn't have hope. 290 00:16:55,721 --> 00:16:57,761 She didn't have dreams... 291 00:16:59,441 --> 00:17:01,521 so she didn't have nothing to lose. 292 00:17:05,721 --> 00:17:08,361 Norman, you son of a bitch, you get a job! 293 00:17:08,441 --> 00:17:11,761 You get a job, or you're gonna get a new wife! 294 00:17:11,841 --> 00:17:14,881 Those are empty threats, just like you're an empty person... 295 00:17:14,961 --> 00:17:16,480 Were there good reviews? 296 00:17:17,401 --> 00:17:18,281 I didn't check. 297 00:17:21,401 --> 00:17:22,681 No, please! I-- 298 00:17:23,081 --> 00:17:24,241 Why not? 299 00:17:24,321 --> 00:17:27,761 And that, dear friends, is when Mildred Munch, 300 00:17:27,841 --> 00:17:32,001 my bubbie Millie turned... 301 00:17:32,081 --> 00:17:33,041 to prostitution. 302 00:17:37,201 --> 00:17:38,001 Hand jobs! 303 00:17:38,761 --> 00:17:42,201 -Seriously, why are we here? -Hand jobs! First one's free! 304 00:17:42,281 --> 00:17:43,721 Why are we here? 305 00:17:44,641 --> 00:17:48,081 I'm sorry. Is my play interrupting your conversation? 306 00:17:49,120 --> 00:17:49,838 No. 307 00:17:49,850 --> 00:17:52,041 I didn't buy a ticket to your conversation. 308 00:17:52,121 --> 00:17:54,721 -So sorry. We're done. -Yeah. Yeah, we're-- 309 00:17:54,801 --> 00:17:56,241 -Please continue. -Sorry. 310 00:17:56,321 --> 00:18:00,361 Thank you for permission to continue my play. I very much appreciate it. 311 00:18:00,441 --> 00:18:03,841 -I'll just hop back into the moment. -We should go. Sorry. 312 00:18:03,921 --> 00:18:06,219 I'll just pretend that I'm not completely distracted now. 313 00:18:06,231 --> 00:18:07,001 I'm sorry. 314 00:18:07,081 --> 00:18:11,401 How about I skip to the part where her first-born dies of common diarrhoea? 315 00:18:11,481 --> 00:18:12,961 I said, diarrhoea! 316 00:18:15,241 --> 00:18:16,161 I said... 317 00:18:17,481 --> 00:18:18,441 diarrhoea. 318 00:18:20,521 --> 00:18:23,881 -Diarrhoea! -All right. Yeah. I know. 319 00:18:23,961 --> 00:18:26,321 I know, but to be fair to him... 320 00:18:26,401 --> 00:18:27,641 we did kind of-- 321 00:18:27,721 --> 00:18:30,241 -Diarrhoea? -Yeah, diarrhoea. 322 00:18:30,321 --> 00:18:32,481 Come on, I kind of feel for him. 323 00:18:33,801 --> 00:18:36,401 -Where are we? -It's... 324 00:18:36,481 --> 00:18:38,241 Are we--? Are we in danger? 325 00:18:38,921 --> 00:18:42,561 -It's starting to feel that way, yeah. -Hold on to me so you don't get kidnapped. 326 00:18:47,881 --> 00:18:51,201 -So tell me about your sick aunt. -Wow, you flirt weird. 327 00:18:53,481 --> 00:18:54,881 Sorry. 328 00:18:54,961 --> 00:18:57,361 It seemed important. It's something you're going through. 329 00:18:57,441 --> 00:18:59,601 Yeah, sometimes it's nice not to be going through it. 330 00:18:59,681 --> 00:19:03,841 Yeah, of course it is, but I'm an idiot, so just ignore me. You'll have way more fun. 331 00:19:03,921 --> 00:19:04,841 It's all right. 332 00:19:04,921 --> 00:19:06,161 Since we're on the subject... 333 00:19:07,961 --> 00:19:08,841 it is hard. 334 00:19:09,841 --> 00:19:14,001 She's like my second mother, after my real mother died of the same thing. 335 00:19:14,081 --> 00:19:17,401 Breast cancer runs in my family like hammertoes... 336 00:19:17,481 --> 00:19:19,321 so I've got that to look forward to. 337 00:19:20,441 --> 00:19:22,561 Look who's being fun now. 338 00:19:22,641 --> 00:19:25,121 I'm sorry, Francesca. That's awful. 339 00:19:26,441 --> 00:19:27,241 Thank you. 340 00:19:29,521 --> 00:19:30,321 It's not all bad. 341 00:19:30,401 --> 00:19:33,801 I've gotten really close with Sylvia since I've been living with her, 342 00:19:33,881 --> 00:19:37,601 which I guess means it's gonna hurt that much more when she... 343 00:19:39,921 --> 00:19:42,041 Well, that'll burn New York for me. 344 00:19:42,121 --> 00:19:43,601 Are you gonna leave? 345 00:19:43,681 --> 00:19:46,281 Oh, yeah. But I always do. 346 00:19:49,281 --> 00:19:52,401 I lost somebody close to me when I was young. 347 00:19:52,481 --> 00:19:55,041 My grandpa, Jacob. He was like my best friend growing up. 348 00:19:55,961 --> 00:19:58,081 We had the same-- We had a lot in common. 349 00:19:59,641 --> 00:20:01,871 Every Sunday, he'd take me out to the carousel, let 350 00:20:01,883 --> 00:20:04,082 me go round and round as many times as I wanted... 351 00:20:04,761 --> 00:20:06,801 even after he had to stop, you know? 352 00:20:08,121 --> 00:20:10,361 I think that's the happiest that I've ever been. 353 00:20:13,001 --> 00:20:14,041 Are you happy now? 354 00:20:17,481 --> 00:20:21,121 Not as happy as Mildred Munch. Diarrhoea. 355 00:20:22,681 --> 00:20:23,641 Common diarrhoea. 356 00:20:23,721 --> 00:20:26,561 -Common? Not even special diarrhoea. -Nope, common. 357 00:20:26,921 --> 00:20:27,749 You didn't have one. 358 00:20:27,761 --> 00:20:30,282 Exactly. "On the wrong side of the wrong side of the tracks." 359 00:20:30,361 --> 00:20:33,201 "The wrong side of the wrong side of the tracks." Like Troy McClure. 360 00:20:33,281 --> 00:20:36,121 -Can't believe you took me to that play. -Nor can I. 361 00:20:36,201 --> 00:20:37,041 This is me. 362 00:20:37,962 --> 00:20:40,921 So my aunt should still be at karate, if you wanna come up for a drink. 363 00:20:41,841 --> 00:20:44,721 -A drink? It's 3:30. -Yes, it is. 364 00:20:46,161 --> 00:20:48,081 It's not about the drink, Charlie. 365 00:20:55,641 --> 00:20:56,641 Sure, why not? 366 00:20:57,121 --> 00:20:58,201 -Yeah? -Yeah. 367 00:20:58,761 --> 00:21:01,081 I see now why you insisted on a matinee. 368 00:21:01,161 --> 00:21:03,161 We have more energy for messing around. 369 00:21:09,201 --> 00:21:11,041 Charlie! Oh, my God, Charlie! 370 00:21:12,121 --> 00:21:13,521 Charlie! 371 00:21:15,601 --> 00:21:17,521 BP is 160 over... 372 00:21:17,602 --> 00:21:19,441 -Dr Ramirez to Radiology. -Pulse, 83. 373 00:21:20,801 --> 00:21:23,399 Page Neuro, stat. Let's get him in Trauma, stat. 374 00:21:23,411 --> 00:21:24,281 Charlie... 375 00:21:29,681 --> 00:21:30,801 Oh, come on. 376 00:21:32,641 --> 00:21:33,841 Excuse me. Excuse me. 377 00:21:33,922 --> 00:21:38,361 -Hi. I'm looking for Charles Greene. -Are you here for Charlie? 378 00:21:38,442 --> 00:21:41,281 -I'm Francesca. -Oh, Jesus. No wonder. 379 00:21:42,601 --> 00:21:43,601 Sorry. 380 00:21:43,681 --> 00:21:45,561 Hi. Cooper, brother. 381 00:21:47,841 --> 00:21:50,801 -So how'd it go? -What do you mean? We ended up here. 382 00:21:51,281 --> 00:21:52,842 Right. Have you heard anything? 383 00:21:53,321 --> 00:21:55,747 Just that he didn't break his neck, which is good. 384 00:21:55,759 --> 00:21:57,681 I guess you two really hit it off, huh? 385 00:21:58,681 --> 00:22:01,361 Well, yeah. I mean, I think-- I thought so. I-- 386 00:22:02,201 --> 00:22:06,241 I don't know. I mean, we were headed upstairs, and he just dropped. 387 00:22:06,321 --> 00:22:09,442 He, like-- I think he fainted from the heat or something? 388 00:22:09,521 --> 00:22:11,681 Yeah. From the heat. Yeah, probably. 389 00:22:11,762 --> 00:22:14,543 That's super common because you gotta hydrate. 390 00:22:14,555 --> 00:22:15,602 Well, good news. 391 00:22:15,681 --> 00:22:18,801 Charlie's got a pretty nasty cut, and his head's gonna ache for a while, 392 00:22:18,881 --> 00:22:22,081 but there's no fractures, so all in all, we feel he got off lucky this time. 393 00:22:22,161 --> 00:22:24,081 -This time? -Yeah. 394 00:22:24,161 --> 00:22:26,801 -The report says-- -You know, Charlie's got a thing. 395 00:22:27,402 --> 00:22:32,202 And it's a condition, according to some, but to others, it's an adorable quirk. 396 00:22:32,281 --> 00:22:35,961 It's a disease caused by the shortage of hypocretin in his brain. 397 00:22:36,042 --> 00:22:38,802 It's a chemical signal that makes most of us stay awake. 398 00:22:38,881 --> 00:22:42,681 Essentially, Charlie's body gets tricked to think that it's asleep. 399 00:22:44,801 --> 00:22:45,961 Adorable quirk. 400 00:22:47,121 --> 00:22:48,001 Disease. 401 00:22:54,282 --> 00:22:55,122 Hey. 402 00:22:56,841 --> 00:22:57,681 Oh, hi. 403 00:23:01,641 --> 00:23:03,841 So that was crazy. 404 00:23:04,641 --> 00:23:07,584 I guess I must have fainted. I need to hydrate. 405 00:23:07,596 --> 00:23:08,682 Charlie, I know. 406 00:23:16,281 --> 00:23:17,281 What's it called? 407 00:23:20,401 --> 00:23:21,281 Cataplexy. 408 00:23:22,721 --> 00:23:24,961 Technically, narcolepsy with cataplexy. 409 00:23:26,642 --> 00:23:27,721 Runs in the family. 410 00:23:29,682 --> 00:23:31,882 -Your Grandpa Jacob? -Yeah. 411 00:23:32,921 --> 00:23:33,721 Yeah. 412 00:23:34,882 --> 00:23:37,762 Growing up, I thought he slept all the time because he was old. 413 00:23:38,761 --> 00:23:40,601 Then it started happening to me. 414 00:23:41,482 --> 00:23:45,162 Pretty much any strong emotion will trigger it. 415 00:23:46,201 --> 00:23:47,881 In my case, it's... 416 00:23:49,921 --> 00:23:51,561 it's mainly when I'm happy. 417 00:23:53,122 --> 00:23:54,121 So thank you. 418 00:23:58,161 --> 00:23:59,481 Why didn't you tell me? 419 00:24:01,202 --> 00:24:02,961 Well, I had a girlfriend... 420 00:24:03,842 --> 00:24:06,401 in college, it was Alice... 421 00:24:06,481 --> 00:24:07,682 and she knew... 422 00:24:09,641 --> 00:24:11,161 but she didn't really know, you know? 423 00:24:14,041 --> 00:24:16,042 And because she was my first, 424 00:24:16,121 --> 00:24:18,801 I didn't know what would actually happen when we finally... 425 00:24:22,441 --> 00:24:23,282 When you... 426 00:24:26,481 --> 00:24:27,601 That's-- It's not funny. 427 00:24:27,682 --> 00:24:30,162 -Oh, come on, it's a little bit funny. -It's not at all-- 428 00:24:30,241 --> 00:24:33,081 -How do you--? What--? -Not in the least bit funny. 429 00:24:33,162 --> 00:24:35,001 -I'm sorry. -Jesus Christ. 430 00:24:35,082 --> 00:24:37,682 Okay. You're right. It is not funny. 431 00:24:40,001 --> 00:24:42,401 You know, I came to, naked on my back... 432 00:24:43,401 --> 00:24:47,481 surrounded by EMTs, the RA, half the dorm. 433 00:24:47,562 --> 00:24:48,561 Alice thought I'd died. 434 00:24:51,041 --> 00:24:52,362 I mostly... 435 00:24:53,322 --> 00:24:55,601 steered clear of girlfriends since then. 436 00:24:55,682 --> 00:24:57,241 I can't afford the insurance. 437 00:25:00,722 --> 00:25:02,402 Today was a big deal for you, wasn't it? 438 00:25:06,642 --> 00:25:08,682 It was a really big deal for me too. 439 00:25:10,362 --> 00:25:13,202 Remember, I never date guys I think I have a future with? 440 00:25:16,881 --> 00:25:19,361 Let's quit while we're ahead. 441 00:25:19,441 --> 00:25:21,882 I took a risk. It was obviously a bad idea. 442 00:25:21,961 --> 00:25:24,441 Oh, hey, don't worry about it. We'll just take it slow. 443 00:25:24,521 --> 00:25:26,802 -We'll stick to boring, depressing dates. -It won't work. 444 00:25:26,881 --> 00:25:29,140 Wait. Like the botanical gardens or eating on a walk. 445 00:25:29,152 --> 00:25:30,721 It won't work. It's not that simple. 446 00:25:30,802 --> 00:25:34,121 -Symposiums, lectures, Roosevelt Island-- -Please... 447 00:25:35,162 --> 00:25:36,161 stop. 448 00:25:37,401 --> 00:25:39,282 -I need to check you again. -Sure. 449 00:25:41,322 --> 00:25:44,801 I had a good time with you. I just wanna remember it that way. 450 00:25:46,321 --> 00:25:48,281 All right. Look at me, please. 451 00:25:50,242 --> 00:25:54,041 -Pain, scale of one to 10? Ten is highest. -Two. 452 00:25:54,122 --> 00:25:57,201 -All right. Any chills? -No. 453 00:25:57,281 --> 00:25:59,121 -Dizziness? -No. 454 00:25:59,201 --> 00:26:01,721 -No? Headache? -Not anymore. 455 00:26:12,441 --> 00:26:15,242 "'How about his old bunny?' the boy's governess asked. 456 00:26:15,321 --> 00:26:17,162 'That,' said the doctor, 457 00:26:17,241 --> 00:26:20,801 'why, it's a mass of scarlet fever germs, burn it at once.' 458 00:26:21,362 --> 00:26:25,041 And so the little rabbit was put into a sack with the old picture books 459 00:26:25,122 --> 00:26:28,922 and a lot of rubbish and carried out to the end of the garden. 460 00:26:29,602 --> 00:26:33,482 That was a fine place to have a bonfire." 461 00:26:33,561 --> 00:26:36,322 This story is sad. Read something funny. 462 00:26:36,401 --> 00:26:38,002 -Yeah, funny. -Yeah, funny. Funny. 463 00:26:38,081 --> 00:26:40,241 -This story is actually about something. -Funny! 464 00:26:41,442 --> 00:26:44,121 -Really? -Throw it in the bonfire! 465 00:26:44,201 --> 00:26:47,042 All right. Try this little baby here. 466 00:26:47,121 --> 00:26:51,641 This one is called Where Did My Sweet Grandma Go? 467 00:26:51,722 --> 00:26:54,319 Okay. All right, time for a potty break, gang. 468 00:26:54,331 --> 00:26:55,201 Potty break! 469 00:26:55,282 --> 00:26:56,762 Yeah. You know what's going on. 470 00:26:56,841 --> 00:26:59,881 When we come back, maybe Mr. Charlie will read Walter the Farting Dog, huh? 471 00:26:59,961 --> 00:27:01,241 -Yeah! -Yeah! 472 00:27:01,322 --> 00:27:02,721 Farts, farts, farts! 473 00:27:02,802 --> 00:27:06,321 For your information, Walter farts because he's been fed human food. 474 00:27:06,402 --> 00:27:08,801 -It's actually very sad. -This field trip sucks. 475 00:27:08,881 --> 00:27:11,801 Hey, whoa, whoa! Not nice, Deangelo. Okay? 476 00:27:11,882 --> 00:27:13,362 Mr. Charlie's having a grumpy day. 477 00:27:14,521 --> 00:27:17,299 Ignore him, Charlie. His dads are getting a divorce. 478 00:27:17,311 --> 00:27:18,241 Oh, my God. 479 00:27:18,722 --> 00:27:20,681 -Oh, what is she doing here? -Nothing good. 480 00:27:22,562 --> 00:27:23,642 -What's up? -Hey. 481 00:27:26,441 --> 00:27:27,242 Cool. 482 00:27:29,442 --> 00:27:30,762 How you doing, Charlie? 483 00:27:33,321 --> 00:27:34,522 I feel terrible. 484 00:27:34,961 --> 00:27:36,906 You had a nice, depressing date planned, and 485 00:27:36,918 --> 00:27:38,961 I ruined it and made you crack your head open. 486 00:27:39,042 --> 00:27:42,722 -I think you should go. -Wait. Is everything okay? 487 00:27:44,681 --> 00:27:46,282 I don't know how to answer that. 488 00:27:46,361 --> 00:27:47,762 You're back at work. 489 00:27:47,841 --> 00:27:49,842 Fine, then everything's stupendous. 490 00:27:49,921 --> 00:27:53,601 Look, I know, you wanted to take things slow, and I messed it up. 491 00:27:53,682 --> 00:27:55,001 I just-- 492 00:27:55,082 --> 00:27:57,812 I think I tried to get physical because I was trying 493 00:27:57,824 --> 00:28:00,722 to escape the emotional connection we were having and-- 494 00:28:00,802 --> 00:28:03,562 Fran, stop it, please? I don't wanna do this. I can't do it. 495 00:28:03,641 --> 00:28:05,570 If you're looking for a boyfriend, I'm not him. 496 00:28:05,582 --> 00:28:07,562 Come on, I'm trying to figure out why I do this. 497 00:28:07,641 --> 00:28:10,361 You wanna have fun? You want to escape? Look, meet my brother. 498 00:28:10,442 --> 00:28:11,242 Wait, what? 499 00:28:12,922 --> 00:28:14,802 I don't want another relationship, Charlie. 500 00:28:14,814 --> 00:28:16,202 That's fine. You won't get one. 501 00:28:16,281 --> 00:28:19,109 I guarantee within six weeks, he is out of there. 502 00:28:19,121 --> 00:28:20,402 Six weeks is 42 days. 503 00:28:20,481 --> 00:28:24,282 Yes, awesome multiplication, Frederick. You believe this kid? Five years old. 504 00:28:24,361 --> 00:28:28,642 He's a hot male kindergarten teacher. Look at that jawline. Snap him up. 505 00:28:28,721 --> 00:28:30,602 Hey, Cooper, do me a favour. 506 00:28:30,681 --> 00:28:32,896 Take this lovely lady out for a coffee. Tell her 507 00:28:32,908 --> 00:28:35,362 about the time you went skydiving with Liza Minnelli. 508 00:28:35,441 --> 00:28:38,402 Correction. It was a small Asian man who looked like Liza Minnelli. 509 00:28:38,481 --> 00:28:40,602 I am so confused, and frankly, a little offended. 510 00:28:40,681 --> 00:28:43,202 I don't wanna get coffee with your brother. No offence. 511 00:28:43,281 --> 00:28:46,482 Then go for tea or popsicles. Or don't go at all, I don't care. 512 00:28:46,561 --> 00:28:48,802 Just please, leave me alone. 513 00:28:55,282 --> 00:28:57,281 -Jeff Cho. -What? 514 00:28:58,761 --> 00:29:00,042 His name was Jeff Cho. 515 00:29:02,081 --> 00:29:04,121 Oh, man, that was such a mistake. 516 00:29:04,202 --> 00:29:06,010 What was I hoping to hear? "Oh, you tried to 517 00:29:06,022 --> 00:29:07,801 kill me, but that's all right. We're cool." 518 00:29:07,882 --> 00:29:09,642 Look, I know you feel bad. 519 00:29:09,721 --> 00:29:13,082 Take it from me, Charlie's gonna be fine. He's used to this. 520 00:29:13,161 --> 00:29:16,441 I've seen that guy pass out after he caught a fish, okay? 521 00:29:16,522 --> 00:29:19,881 One time he found the prize at the bottom of a box of Corn Pops, gone. 522 00:29:19,962 --> 00:29:22,562 Every time the Jets win, which luckily is very rare... 523 00:29:22,641 --> 00:29:25,282 Oh, phew, for a second there, I thought I was special. 524 00:29:25,361 --> 00:29:27,402 Oh, you know what I mean. Come on. 525 00:29:27,482 --> 00:29:29,780 I do, and I am very comforted by your insults. 526 00:29:29,792 --> 00:29:30,562 Great. 527 00:29:30,642 --> 00:29:31,681 Thanks, Cooper. 528 00:29:31,762 --> 00:29:33,682 Is that a family name? Never heard that before. 529 00:29:33,694 --> 00:29:34,561 Named after the dog. 530 00:29:34,642 --> 00:29:37,841 -That's not true. -That is true, 100 percent. 531 00:29:37,922 --> 00:29:39,202 Yeah, it was a Saint Bernard. 532 00:29:39,282 --> 00:29:43,201 He died just before I was born, and Charlie started calling me Cooper. 533 00:29:43,282 --> 00:29:44,441 I guess I was a hairy baby. 534 00:29:48,482 --> 00:29:49,801 Well, thanks for the pep talk. 535 00:29:51,841 --> 00:29:52,762 See you around. 536 00:29:54,562 --> 00:29:57,321 -Hey. Where are you headed? -Cobble Hill. 537 00:29:57,402 --> 00:30:00,042 That's great. That's right on our way. We'll give you a ride. 538 00:30:00,122 --> 00:30:00,870 Okay. 539 00:30:00,882 --> 00:30:03,162 Just a heads-up. The ride's a big yellow school bus. 540 00:30:05,841 --> 00:30:08,721 -Yeah, all right. Sure. -Okay. Here we go. 541 00:30:08,802 --> 00:30:11,321 Hey, Deangelo. I got a new bus buddy. 542 00:30:11,922 --> 00:30:15,362 I guess she just wanted a chance to say all the things she didn't say to you. 543 00:30:15,441 --> 00:30:17,962 It was actually kind of a word flood. Do you wanna hear? 544 00:30:19,001 --> 00:30:21,442 -No, not really. -Yeah, I don't blame you. 545 00:30:22,402 --> 00:30:23,882 Leave it in the past. 546 00:30:28,601 --> 00:30:30,882 -We actually ended up hitting it off. -Yeah? 547 00:30:30,962 --> 00:30:33,801 Yeah, she's a big laugher. I don't think I'm that funny, but... 548 00:30:33,882 --> 00:30:35,762 Come on. You're funny. I like your De Niro. 549 00:30:35,842 --> 00:30:36,882 -Yeah? -Yeah. 550 00:30:38,361 --> 00:30:39,922 Oh, here we go. Here we go. 551 00:30:40,001 --> 00:30:41,202 Cape Fear. 552 00:30:41,802 --> 00:30:42,642 Do a line. 553 00:30:42,721 --> 00:30:45,562 -"I made him an offer he couldn't refuse." -That's Brando. 554 00:30:45,642 --> 00:30:48,602 -Well, it's eventually him, right? -Him before, yeah. I guess. 555 00:30:48,682 --> 00:30:51,602 -Kind of. -Yeah. Do, like, Goodfellas. 556 00:30:51,682 --> 00:30:54,002 -"Look who's talking too!" -Jesus Christ. 557 00:30:54,082 --> 00:30:55,922 No, I know that one's not right. 558 00:30:56,002 --> 00:30:57,442 "Were you talking to me?" 559 00:30:59,162 --> 00:31:00,561 That's honestly awful. 560 00:31:01,322 --> 00:31:04,722 Anyway, I thought, I don't know... 561 00:31:05,641 --> 00:31:06,601 Might ask her out. 562 00:31:07,802 --> 00:31:08,610 Francesca? 563 00:31:08,622 --> 00:31:11,082 Yeah, you know, just if you're cool with it. 564 00:31:11,162 --> 00:31:13,482 -Yeah, I'm cool with it. -Good. I don't wanna, you know... 565 00:31:13,562 --> 00:31:16,122 No, of course. Sure. Be my guest. You two are perfect together. 566 00:31:16,201 --> 00:31:17,281 -You sure? -Yeah, I said I'm sure. 567 00:31:22,282 --> 00:31:23,242 All right. 568 00:31:31,642 --> 00:31:34,002 A can of your cheapest beer, please. 569 00:31:34,082 --> 00:31:35,801 Cooper, what a nice surprise. 570 00:31:35,882 --> 00:31:40,322 All right. This place is great. It looks like it hasn't changed in 50 years. 571 00:31:40,402 --> 00:31:42,121 You should see what it cost to make it that way. 572 00:31:42,202 --> 00:31:45,442 -Oh, yeah? Are you the owner? -Me? No. 573 00:31:45,522 --> 00:31:47,842 I'm the day manager. You know, easy come, easy go. 574 00:31:48,722 --> 00:31:50,922 Still drinking Pabst in this neighbourhood. 575 00:31:51,962 --> 00:31:54,522 We get it. It's terrible. You're hilarious! 576 00:31:56,162 --> 00:31:58,642 -Split it with me? -No, no. I can't drink on the job. 577 00:31:59,202 --> 00:32:00,482 Should have been a kindergarten teacher. 578 00:32:03,402 --> 00:32:05,802 Maybe another time? 579 00:32:08,282 --> 00:32:11,601 I'm gonna take a break from men for a while. 580 00:32:11,682 --> 00:32:15,882 Especially since I almost killed the last one. Last two, come to think of it. 581 00:32:15,962 --> 00:32:20,241 Well, you are in luck. I've been told I'm very difficult to kill, so... 582 00:32:20,322 --> 00:32:24,641 I do enjoy talking to you, and I do find you charming 583 00:32:24,722 --> 00:32:28,922 in a sort of like Saint Bernard kind of way. 584 00:32:29,002 --> 00:32:30,681 -Yeah. -But Charlie... 585 00:32:31,641 --> 00:32:35,522 Hey, he's the one who set us up. I checked with him, and he's cool. 586 00:32:35,601 --> 00:32:37,162 I wouldn't be here if he wasn't. 587 00:32:37,242 --> 00:32:38,962 -Hey, Francesca? -Yeah? 588 00:32:39,041 --> 00:32:41,962 Is it okay if I take my break early? I need to call my grandmother, 589 00:32:42,042 --> 00:32:44,108 but there's a group of drunk bike messengers who 590 00:32:44,120 --> 00:32:46,282 keep yelling the word "titties" in the background. 591 00:32:46,922 --> 00:32:48,202 Of course, sweetheart. 592 00:32:50,602 --> 00:32:54,042 Hi, I'm Bethany. I like your shirt. Is it pima cotton? 593 00:32:54,801 --> 00:32:57,961 I... don't know. 594 00:32:58,482 --> 00:33:00,882 You would know if it was pima. 595 00:33:00,962 --> 00:33:02,842 Pima cotton feels like baby hair. 596 00:33:03,762 --> 00:33:05,802 Yeah, I guess it doesn't feel like baby hair. 597 00:33:05,882 --> 00:33:09,042 Must be Egyptian cotton, then, which is also nice. 598 00:33:10,882 --> 00:33:11,762 Yeah. 599 00:33:15,162 --> 00:33:16,122 Okay, bye. 600 00:33:25,002 --> 00:33:26,842 Hey, hear me out. 601 00:33:26,922 --> 00:33:30,242 How would you feel if we set up Charlie with someone a little more his speed? 602 00:33:30,322 --> 00:33:33,682 I went to a seminar last night on the history of sandals. 603 00:33:34,242 --> 00:33:38,722 It was called "Walk 10,000 Years in my Shoes." 604 00:33:38,802 --> 00:33:39,922 Bethany? 605 00:33:40,002 --> 00:33:42,681 Sounds like the kind of girl who had her own horse growing up. 606 00:33:42,762 --> 00:33:45,482 I don't know about that. I met her at the bar where Francesca works. 607 00:33:45,561 --> 00:33:48,400 She's nothing like Francesca. She's more restrained. 608 00:33:48,412 --> 00:33:49,362 Like shy? 609 00:33:49,442 --> 00:33:52,562 No. No, not exactly. She's not real in-your-face. 610 00:33:52,642 --> 00:33:54,362 Actually, she's kind of hard to hear. 611 00:33:54,442 --> 00:33:57,402 You don't have to do this. You can date Francesca without finding me a sub. 612 00:33:57,482 --> 00:34:02,722 I'll be honest. It started out that way, but no joke, this chick is perfect for you. 613 00:34:02,802 --> 00:34:06,522 -One I can picture in sweatpants? -Dude, full top-to-bottom sweat suit. 614 00:34:06,602 --> 00:34:07,602 Now that's just creepy. 615 00:34:08,601 --> 00:34:11,682 I'm not sure. The last thing I need right now is to get overexcited again. 616 00:34:12,322 --> 00:34:14,080 Yeah, I don't think that's gonna be a problem. 617 00:34:14,092 --> 00:34:14,682 No? 618 00:34:16,682 --> 00:34:17,482 Hello. 619 00:34:18,362 --> 00:34:20,189 I was wondering if you could point me to the 620 00:34:20,201 --> 00:34:22,122 section of your library dealing with amaranth. 621 00:34:22,202 --> 00:34:24,402 Amaranth, the grain? 622 00:34:24,882 --> 00:34:26,002 Yes. 623 00:34:26,082 --> 00:34:29,282 The ancient grain, cultivated by the Aztecs, 624 00:34:29,362 --> 00:34:31,380 now enjoying a quinoa-like comeback, thanks 625 00:34:31,392 --> 00:34:33,561 to its high protein content and nutty flavour. 626 00:34:36,642 --> 00:34:38,322 -Sure. Right this way. -Okay. 627 00:34:41,802 --> 00:34:43,282 Here. 628 00:34:43,362 --> 00:34:45,602 Amaranth and You. 629 00:34:46,482 --> 00:34:51,482 Seems to have a lot of historical information as well as recipes. 630 00:34:53,962 --> 00:34:56,002 -Thanks, Charlie. -You're welcome. What? 631 00:34:57,202 --> 00:34:58,482 I'm Bethany. 632 00:34:58,562 --> 00:35:01,882 -They said we'd have a lot in common. -Right. I guess they were right. 633 00:35:03,162 --> 00:35:06,642 -Because you like books. -Yeah. I love them. 634 00:35:07,922 --> 00:35:10,242 I love the smell of them. The old books. 635 00:35:10,322 --> 00:35:12,642 Yeah, that-- You know, that's called furfural. 636 00:35:12,722 --> 00:35:15,722 -Furfural? -Yeah. Furfural and vanillin. 637 00:35:15,802 --> 00:35:21,362 It's, like, they're volatile compounds released by decomposing paper and glue. 638 00:35:21,442 --> 00:35:24,082 There's probably some mould in there as well. 639 00:35:24,162 --> 00:35:26,922 -Some people find it very, you know... -Romantic. 640 00:35:27,002 --> 00:35:28,842 -Romantic, yeah. -Yeah. 641 00:35:38,082 --> 00:35:42,562 So how does "Amaranth and Chickpeas with Spring Lamb" sound? 642 00:35:45,562 --> 00:35:47,762 -Are you asking me out? -No. 643 00:35:47,842 --> 00:35:53,402 No, I was just asking if that's something I should make if you asked me out. 644 00:35:55,682 --> 00:35:57,962 All right. Bethany, would you like to go out sometime? 645 00:36:06,282 --> 00:36:07,082 Okay. 646 00:36:08,122 --> 00:36:10,202 Good. Friday? 647 00:36:11,802 --> 00:36:14,194 Friday, I have yarn-making class. I'd skip 648 00:36:14,206 --> 00:36:16,722 it, but we're about to take on alpaca, so... 649 00:36:16,802 --> 00:36:19,202 Oh, yeah. Saturday? 650 00:36:19,282 --> 00:36:20,842 -Saturday's great. -Yeah. 651 00:36:22,762 --> 00:36:24,523 I'll make amaranth. 652 00:36:24,602 --> 00:36:26,082 -Look. -Please. 653 00:36:26,162 --> 00:36:27,162 I like her. 654 00:36:27,242 --> 00:36:29,882 She's pleasant. 655 00:36:29,962 --> 00:36:31,722 Yeah. Yeah, that's exactly what she is. 656 00:36:31,802 --> 00:36:32,842 -She's pleasant. -Right? 657 00:36:32,922 --> 00:36:35,842 I met her, I said, "My God, that is one pleasant girl." 658 00:36:35,922 --> 00:36:37,963 Yeah, so we'll see how that goes. 659 00:36:39,762 --> 00:36:43,482 -You going out with Francesca? -Mr. Cooper's got a girlfriend! 660 00:36:44,522 --> 00:36:48,362 All right. You know I don't like labels, Deangelo. You all know that. 661 00:36:48,442 --> 00:36:51,922 And, yes, I am going out with Ms. Francesca on Saturday night. 662 00:36:52,842 --> 00:36:56,282 Though where, I don't know. You gotta help me out. What's this chick like to do? 663 00:36:56,362 --> 00:36:59,882 -Don't ask me. You're the one dating her. -You set us up! 664 00:36:59,962 --> 00:37:01,283 Technically, sure. 665 00:37:02,362 --> 00:37:04,242 Look, she's intimidating, okay? 666 00:37:04,322 --> 00:37:07,402 I feel like sometimes we're having three conversations at once 667 00:37:07,482 --> 00:37:10,002 -and I can't follow one of them. -Jesus. 668 00:37:10,082 --> 00:37:11,682 All right. She's really into Bauhaus. 669 00:37:11,762 --> 00:37:14,642 There's an Oskar Schlemmer retrospective right now at MoMA. 670 00:37:15,722 --> 00:37:19,322 That's exactly what I'm talking about. I need something fun. 671 00:37:19,402 --> 00:37:24,402 I need a good distraction. It doesn't take much, and this chick goes dark. 672 00:37:24,482 --> 00:37:26,642 Cooper, she's having a tough time with her aunt. 673 00:37:26,722 --> 00:37:31,002 I know. I know, and it's super sad. It is. So let's stop talking about it already. 674 00:37:31,082 --> 00:37:34,242 -I need to pee-pee! -Yeah, you and me both, Frederick. 675 00:37:34,322 --> 00:37:37,562 All right. Come on, guys. Pick up the pace. High knees, huh? Let's go. 676 00:37:37,642 --> 00:37:39,522 How about just going somewhere... 677 00:37:42,162 --> 00:37:43,042 noisy? 678 00:37:46,362 --> 00:37:48,682 -How's your pisco sour? -What? 679 00:37:48,762 --> 00:37:50,923 The pisco sour. Is it good? 680 00:37:51,002 --> 00:37:53,922 Only for about six months. 681 00:37:54,002 --> 00:37:57,402 Before that, I was in San Francisco. Have you been? 682 00:37:59,163 --> 00:38:02,762 It's so good. Yeah, so tangy. 683 00:38:04,082 --> 00:38:05,562 Tangy! 684 00:38:07,762 --> 00:38:09,443 No one saw it coming. 685 00:38:09,522 --> 00:38:12,119 Here, everyone had psyched themselves up for 686 00:38:12,131 --> 00:38:14,682 alpaca and the teacher breaks out yak wool. 687 00:38:14,762 --> 00:38:18,162 -One guy had to take a time-out. -Sounds intense. Thank you. 688 00:38:18,242 --> 00:38:23,402 Crazy intense. I guess from now on, I better not get too comfortable. 689 00:38:23,482 --> 00:38:24,803 Not if you know what's good for you. 690 00:38:27,082 --> 00:38:30,602 So this is amaranth and chickpeas. 691 00:38:30,682 --> 00:38:32,242 But no lamb. 692 00:38:32,322 --> 00:38:33,762 Sorry, I felt bad. 693 00:38:33,842 --> 00:38:37,843 Oh, no. That's fine. It looks amazing. Thank you so much for cooking. 694 00:38:37,922 --> 00:38:39,442 You're welcome. 695 00:38:39,522 --> 00:38:41,762 I like to cook in other people's kitchens. 696 00:38:41,842 --> 00:38:44,802 It's like a little window into their souls. 697 00:38:44,882 --> 00:38:46,322 What did you see in mine? 698 00:38:46,922 --> 00:38:48,922 Extremely dull knives. 699 00:38:49,002 --> 00:38:51,522 That's more accurate than you'll ever know. 700 00:38:54,042 --> 00:38:54,843 It's good. 701 00:38:56,802 --> 00:38:59,322 -Do you have kids? -What? No, why would you...? 702 00:38:59,402 --> 00:39:04,002 I saw you have some foam taped to the corner of that table over there. 703 00:39:04,082 --> 00:39:07,202 Well, that's just what my sister does for her son who's learning to walk. 704 00:39:07,282 --> 00:39:08,283 Goddamn it. 705 00:39:10,002 --> 00:39:13,242 -I don't mind kids, so... -It's not that, Bethany. 706 00:39:15,162 --> 00:39:17,162 All right, there's something you deserve to know. 707 00:39:17,682 --> 00:39:23,762 I have cataplexy, which means that I can pass out anytime I feel strong emotions. 708 00:39:23,842 --> 00:39:25,834 Strong emotions? What do you mean? 709 00:39:25,846 --> 00:39:29,242 Could be anything, like fear, anger, surprise, all of that. 710 00:39:29,322 --> 00:39:31,202 In my case, it's mainly... 711 00:39:32,602 --> 00:39:33,722 It's mainly joy. 712 00:39:36,162 --> 00:39:37,122 That's horrible. 713 00:39:37,202 --> 00:39:39,362 Yeah, it's not great, but listen, 714 00:39:39,442 --> 00:39:44,122 there's nothing saying I can't feel mild, tepid emotions. 715 00:39:44,203 --> 00:39:45,882 I can go to town on those. 716 00:39:46,482 --> 00:39:50,403 Oh, gosh. Did I get you too worked up about the yarn? 717 00:39:52,522 --> 00:39:53,403 Nope. 718 00:39:55,122 --> 00:39:57,402 I guess we all have something weird about us. 719 00:39:58,483 --> 00:40:00,362 I'm sexually attracted to Bob Newhart. 720 00:40:07,482 --> 00:40:09,323 -What? -"Rock Lobster"! 721 00:40:10,602 --> 00:40:11,802 -Come on! -Okay! 722 00:40:11,882 --> 00:40:12,922 "Rock Lobster"! 723 00:40:39,162 --> 00:40:42,363 I brought over some movies, but now I'm wondering. 724 00:40:42,442 --> 00:40:44,322 Have you seen Secret of NIMH? 725 00:40:44,402 --> 00:40:46,722 I was such a basket case at the end of that. 726 00:40:46,802 --> 00:40:50,242 I think I'll be okay. I'm sitting down already. 727 00:40:52,202 --> 00:40:54,002 I think we should play it safe. 728 00:40:58,683 --> 00:40:59,562 Oh, hey. 729 00:41:02,123 --> 00:41:06,803 We have shared the incommunicable experience of war. 730 00:41:06,882 --> 00:41:09,762 In our youths, our hearts were touched with fire. 731 00:41:19,842 --> 00:41:24,842 The Civil War was fought in 10,000 places, from Valverde, New Mexico, 732 00:41:24,922 --> 00:41:26,642 and Tullahoma, Tennessee, 733 00:41:26,722 --> 00:41:30,803 to Saint Albans, Vermont, and Fernandina on the Florida coast. 734 00:41:32,723 --> 00:41:35,043 More than three million Americans fought in it. 735 00:41:35,122 --> 00:41:38,122 -This is nice. I feel really comfortable. -Over 600,000 men, 736 00:41:38,203 --> 00:41:40,602 2 percent of the population, died in it. 737 00:41:40,683 --> 00:41:41,603 Yeah, me too. 738 00:41:43,722 --> 00:41:46,003 American churches sheltered the dying... 739 00:41:48,562 --> 00:41:52,522 Let me get you a cab, or we could share? You know, just-- 740 00:41:52,603 --> 00:41:54,643 Hold on. It's my aunt. 741 00:41:54,722 --> 00:41:56,242 Is she waiting up for you? 742 00:41:56,322 --> 00:41:58,643 Not waiting up. More like throwing up. 743 00:41:58,722 --> 00:42:00,003 Oh, shit. 744 00:42:01,083 --> 00:42:01,882 All right. 745 00:42:01,962 --> 00:42:04,722 Come back to my place, open a bottle of wine. 746 00:42:04,803 --> 00:42:06,443 I can't. I gotta check on her. 747 00:42:06,922 --> 00:42:07,882 Of course. 748 00:42:09,362 --> 00:42:11,722 You know, I could help. 749 00:42:12,842 --> 00:42:14,722 -Don't worry about that. -Okay. 750 00:42:14,803 --> 00:42:18,282 And besides, I'd like to keep this separate-- Us separate, if that's okay. 751 00:42:18,363 --> 00:42:20,707 Yeah. Hey, think of me as your weekend escape. 752 00:42:20,719 --> 00:42:21,602 Thank you. Okay. 753 00:42:21,683 --> 00:42:24,163 Also free weekdays, so... But no pressure. 754 00:42:28,082 --> 00:42:29,363 Probably just walk it. 755 00:42:40,282 --> 00:42:41,522 What are you--? 756 00:42:42,962 --> 00:42:44,723 Crap, this hurts. How far am I? 757 00:42:44,802 --> 00:42:47,883 Then your knee is facing up, and your toes are facing in. 758 00:42:47,962 --> 00:42:48,963 About three feet. 759 00:42:50,323 --> 00:42:53,402 This girl says she can teach you to do the splits in a day. 760 00:42:53,483 --> 00:42:55,042 That girl is 9 years old, Sylvia. 761 00:42:55,123 --> 00:42:57,082 Cocky little shit. 762 00:42:57,163 --> 00:43:01,443 I'd like to see her do this after 60 years of lying around. 763 00:43:04,122 --> 00:43:07,363 -I want to talk to you about something. -Yeah? What is it? 764 00:43:07,442 --> 00:43:12,202 Well, if I'm gonna have a mastectomy, I'm thinking about getting implants. 765 00:43:12,283 --> 00:43:16,683 Really big ones, like double-Ds, like proper gazongas. 766 00:43:16,762 --> 00:43:18,522 That's what you wanted to talk to me about? 767 00:43:18,603 --> 00:43:21,043 -I wanted to prepare you. -Well, thank you. 768 00:43:21,122 --> 00:43:22,843 Do whatever makes you happy. 769 00:43:23,562 --> 00:43:27,203 So how's it going with Pooper? 770 00:43:27,282 --> 00:43:28,402 Cooper! 771 00:43:29,443 --> 00:43:33,283 It's going great. It was a little bit weird dating Charlie's brother. 772 00:43:33,362 --> 00:43:36,362 But to be honest, I'm kind of glad he ended it. 773 00:43:36,443 --> 00:43:38,443 You're already taking care of one invalid. 774 00:43:38,522 --> 00:43:40,643 I mean, once I found out about his... 775 00:43:40,722 --> 00:43:42,203 situation, 776 00:43:42,283 --> 00:43:45,402 I didn't wanna risk hurting him again, you know? 777 00:43:45,483 --> 00:43:49,843 -Yeah, you were only thinking of him. -And Cooper is so much more my speed. 778 00:43:49,922 --> 00:43:52,362 I mean, he is so much fun. 779 00:43:52,443 --> 00:43:54,363 He makes me laugh so much. 780 00:43:56,723 --> 00:43:58,282 So, what's next on my list? 781 00:43:59,563 --> 00:44:01,123 Here we go. 782 00:44:01,202 --> 00:44:05,643 You wanna go to one of those second-floor Asian massage places near Penn Station 783 00:44:05,722 --> 00:44:07,922 and see if they actually do it. It? 784 00:44:08,442 --> 00:44:11,083 You know... it! 785 00:44:13,762 --> 00:44:17,642 Seriously? Whatever happened to hiking Machu Picchu? 786 00:44:17,723 --> 00:44:20,402 -What hike? I almost died. -You whore! 787 00:44:23,922 --> 00:44:25,282 All right, just breathe. 788 00:44:27,242 --> 00:44:28,363 Give me that! 789 00:44:30,962 --> 00:44:31,762 Oh, you-- 790 00:44:33,203 --> 00:44:34,163 Two to you. 791 00:44:36,122 --> 00:44:39,483 You bringing Bethany to Liza's on Thursday? She's dying to meet her. 792 00:44:39,562 --> 00:44:43,562 -I guess so, yeah. You bringing Francesca? -Yeah, probably. 793 00:44:43,643 --> 00:44:46,962 Well, it's a potentially talk-heavy situation. 794 00:44:47,043 --> 00:44:50,043 Did I tell you my newest discovery? Movie dates. 795 00:44:51,323 --> 00:44:53,562 Movie dates have actually been around for some time. 796 00:44:53,643 --> 00:44:57,083 Yeah, because they're amazing. You talk too much, you get shushed. 797 00:44:57,163 --> 00:44:58,202 That's very clever. 798 00:44:58,283 --> 00:45:01,682 I think at some point, you might have to actually talk to the woman you're dating. 799 00:45:02,723 --> 00:45:06,763 Yeah, I guess, especially since we're apparently waiting to have sex. 800 00:45:06,842 --> 00:45:07,650 What? 801 00:45:07,662 --> 00:45:10,123 Yeah. I haven't jerked it this much since high school. 802 00:45:12,082 --> 00:45:16,882 Interestingly, I found I've gone straight back to Mexican telenovelas. 803 00:45:20,442 --> 00:45:22,603 I guess it's because of what happened with you. 804 00:45:22,683 --> 00:45:24,282 Why? What happened with me? 805 00:45:24,363 --> 00:45:28,682 Well, she said she wants to stop using sex as a substitute for intimacy, 806 00:45:28,763 --> 00:45:32,563 or maybe it was the other way around. I don't know. Anyway, it's all your fault! 807 00:45:32,642 --> 00:45:34,883 Yes! Yes! 808 00:45:34,962 --> 00:45:35,962 Oh, shit. 809 00:45:36,403 --> 00:45:37,523 I got you, brother. 810 00:45:37,602 --> 00:45:39,003 I got you. 811 00:45:39,082 --> 00:45:41,243 -You got it? -Yeah. Got it. Yep. 812 00:45:42,283 --> 00:45:48,282 Here we have the Temple of the Great Jaguar or the Temple Ah Cacao. 813 00:45:48,363 --> 00:45:54,003 It's a funerary pyramid from the post-classic, classic period. 814 00:45:54,083 --> 00:45:56,603 Phenomenal. Just phenomenal. 815 00:45:58,763 --> 00:46:00,443 --to you, for sharing. 816 00:46:00,523 --> 00:46:05,363 In 1962, they found the tomb of the great Mayan ruler Jasaw Chan K'awiil. 817 00:46:05,883 --> 00:46:10,843 -This is gonna take a K'awiil longer. -K'awiil me now. 818 00:46:10,922 --> 00:46:13,287 And here, we're moving into the North 819 00:46:13,299 --> 00:46:16,363 Acropolis, which is just beside the Great Plaza. 820 00:46:16,443 --> 00:46:19,243 Do you have any maps? I'm having trouble tracking the layout. 821 00:46:19,323 --> 00:46:21,283 There's a great topographic survey coming up. 822 00:46:21,362 --> 00:46:22,763 Marv, where are the beach pics? 823 00:46:22,842 --> 00:46:25,523 You guys do anything other than climb around old piles of rubble? 824 00:46:25,602 --> 00:46:28,482 All the recreational photos come after the intermission. 825 00:46:28,563 --> 00:46:29,403 -Honey? -What? 826 00:46:29,483 --> 00:46:30,763 Did he say "intermission"? 827 00:46:30,843 --> 00:46:34,323 -We might need to do some shots. -That's what the intermission is for. 828 00:46:34,403 --> 00:46:35,482 Oh, Lord. 829 00:46:35,563 --> 00:46:36,363 Hey, babe. 830 00:46:36,442 --> 00:46:38,803 That's similar to the other pyramids I've shown you. 831 00:46:38,882 --> 00:46:41,642 This is the map to give you a bit of lay of the land. There's Tikal. 832 00:46:41,723 --> 00:46:43,162 -Wake up. -I'm not sleeping. 833 00:46:43,243 --> 00:46:45,003 -You were snoring. -I was not. 834 00:46:45,082 --> 00:46:46,483 Then maybe it was me. 835 00:46:46,562 --> 00:46:48,082 Am I dreaming now? 836 00:46:48,163 --> 00:46:52,363 You'll know if I'm dreaming if I start having sex with Nala from Lion King. 837 00:46:52,443 --> 00:46:54,483 Don't laugh. She was my first crush. 838 00:46:55,283 --> 00:46:57,203 You'll be out of breath around stair four. 839 00:46:57,282 --> 00:47:01,203 So is Belize on 110 or 220 volt electricity? 840 00:47:01,283 --> 00:47:05,082 -One ten, same as the U.S. -Really, in spite of the British influence? 841 00:47:05,163 --> 00:47:08,163 -That's fascinating, really. -Wow, you're not kidding. 842 00:47:11,962 --> 00:47:14,043 You sure are in a good mood today. 843 00:47:14,123 --> 00:47:15,242 -Me? -Yeah. 844 00:47:15,323 --> 00:47:17,483 Yeah, I guess. This was fun. 845 00:47:18,763 --> 00:47:21,243 -Are you on a new med? -No. 846 00:47:21,323 --> 00:47:24,043 I mean, I had a full-strength latte. 847 00:47:24,123 --> 00:47:26,323 -Why do you ask? -Just... 848 00:47:26,403 --> 00:47:27,363 I don't know. 849 00:47:28,603 --> 00:47:30,724 You seemed so happy yukking it up with Francesca 850 00:47:30,736 --> 00:47:33,043 and I was pretty sure you couldn't even talk to her. 851 00:47:34,003 --> 00:47:34,907 That was before that. 852 00:47:34,919 --> 00:47:37,083 And you were like, "Oh, she's staying out there." 853 00:47:39,683 --> 00:47:41,323 So you're not happy at all? 854 00:47:41,403 --> 00:47:44,803 No. No, I guess I'm just unhappy enough. 855 00:47:44,882 --> 00:47:47,043 It's weird. Suddenly, I can be around her. 856 00:47:48,162 --> 00:47:49,682 -And that makes you happy? -Yeah. 857 00:47:49,763 --> 00:47:50,563 Okay. 858 00:47:52,643 --> 00:47:55,923 Cooper's your shoe tack? Come on. Does he know? 859 00:47:56,003 --> 00:47:59,483 No, he doesn't, and I don't want you to tell him because it'd make it weird. 860 00:47:59,563 --> 00:48:01,083 Yeah, that would make it weird. 861 00:48:02,603 --> 00:48:05,003 Is he holding out? Right? 862 00:48:05,442 --> 00:48:08,563 Dude, she's smoking. 863 00:48:08,643 --> 00:48:12,403 I mean, you know that I'm all about the boys, but I-- 864 00:48:14,082 --> 00:48:14,883 I would. 865 00:48:17,163 --> 00:48:18,963 -Hey. -Hey. Whoa, whoa, what? 866 00:48:19,043 --> 00:48:20,203 We need to talk. 867 00:48:20,283 --> 00:48:21,683 -Right now? -Yeah. 868 00:48:23,243 --> 00:48:26,803 I can't do this anymore. I'm literally dying from blue balls. 869 00:48:26,883 --> 00:48:28,163 Seriously? Can this wait? 870 00:48:28,243 --> 00:48:32,443 A man has needs, Charlie, and I would think that a woman does too, but... 871 00:48:33,682 --> 00:48:34,603 Did that sting? 872 00:48:34,683 --> 00:48:36,803 -She's having a rough time at the moment. -I know. 873 00:48:36,883 --> 00:48:39,403 I know she is. I know, and I feel for her, I do. 874 00:48:39,483 --> 00:48:42,882 I just don't know that I'm the guy. I don't know that I'm cut out for this, you know? 875 00:48:44,563 --> 00:48:46,243 -We need to break up. -No! 876 00:48:46,322 --> 00:48:49,731 Absolutely not. You're getting along okay otherwise, right? 877 00:48:49,743 --> 00:48:50,883 Yeah. 878 00:48:50,962 --> 00:48:54,682 She's having problems and you are helping a person with her problems. 879 00:48:54,763 --> 00:48:57,403 Don't just throw her away so that we never see her again. 880 00:48:57,483 --> 00:48:58,802 -We? -You. 881 00:48:59,923 --> 00:49:01,923 Yeah, no. No, yeah. Right. 882 00:49:02,003 --> 00:49:04,162 You're saying it's about her, it's not about me. 883 00:49:04,174 --> 00:49:05,563 It's definitely not about you. 884 00:49:06,602 --> 00:49:07,643 Oh, okay. 885 00:49:08,443 --> 00:49:11,043 -I can get to know her better. -That's an idea. 886 00:49:11,123 --> 00:49:12,443 -She is interesting. -Right. 887 00:49:12,523 --> 00:49:14,243 -Does not own a TV. -Get out. 888 00:49:14,323 --> 00:49:16,803 No, really doesn't own a TV. 889 00:49:16,883 --> 00:49:17,763 There you are. 890 00:49:17,843 --> 00:49:19,546 Look at this as a chance to better 891 00:49:19,558 --> 00:49:21,763 yourself. Learn to cook, take tango classes. 892 00:49:21,842 --> 00:49:24,003 Better still, I'll hook you up with a library card. 893 00:49:25,603 --> 00:49:27,163 -Okay. -Right? 894 00:49:27,243 --> 00:49:30,163 Okay. Yeah, this is gonna be good. It's gonna be good. 895 00:49:30,243 --> 00:49:33,362 I read The New Yorker at the dentist. I own corduroys. I can do this! 896 00:49:33,443 --> 00:49:34,803 I have faith in you. 897 00:49:34,883 --> 00:49:36,922 Plus, when we do have sex... 898 00:49:39,522 --> 00:49:40,883 I have less faith. 899 00:49:40,963 --> 00:49:41,763 Yeah. 900 00:49:43,163 --> 00:49:44,843 -Thanks, brother. -You're welcome. 901 00:49:44,923 --> 00:49:46,522 -Couldn't do it without you. -I know. 902 00:49:47,883 --> 00:49:49,603 Sorry. It's the blue balls. 903 00:49:51,203 --> 00:49:53,963 Marvin, thank you so much. That was thorough. 904 00:49:54,043 --> 00:49:57,523 It was my pleasure. And sorry I couldn't get that audio track set up in time. 905 00:49:57,603 --> 00:50:01,123 It's really the groan of the howler monkey that puts you back into the jungle. 906 00:50:01,202 --> 00:50:04,323 -It's like, it's-- -Oh, hey! We're fine. We're fine. 907 00:50:05,283 --> 00:50:06,323 Oh, you know what? 908 00:50:06,402 --> 00:50:09,803 Did you guys ever use those groomsmen's presents we got you? 909 00:50:10,963 --> 00:50:13,163 -No. Not yet. -What is it? 910 00:50:13,243 --> 00:50:16,562 We got them each a night at this B and B in Rhinebeck. And especially for Charlie. 911 00:50:16,643 --> 00:50:20,163 -It's pretty boring out there. -It sounds great. 912 00:50:20,243 --> 00:50:24,563 Anyway, I was thinking it would be kind of fun if you guys all went together. 913 00:50:24,643 --> 00:50:26,483 -Yeah. -I don't-- I don't know. 914 00:50:26,563 --> 00:50:29,042 -Let's do it. We could go apple-picking. -Why not? 915 00:50:29,123 --> 00:50:32,123 -Are apples in season? -Berry-picking. 916 00:50:32,203 --> 00:50:33,683 As long as we pick something, right? 917 00:50:34,643 --> 00:50:36,923 Sounds like fun. I mean, why not, right? 918 00:50:37,723 --> 00:50:38,523 Why not? 919 00:50:40,043 --> 00:50:41,763 -Sure, why not? -Why not? 920 00:50:42,202 --> 00:50:43,243 Why not? 921 00:50:54,043 --> 00:50:54,883 This is it! 922 00:50:54,962 --> 00:50:57,043 -Do you guys see it? -This is it! 923 00:50:57,123 --> 00:51:00,443 -Left. Left. Left turn. Left, left, left! -Oh, here? 924 00:51:03,883 --> 00:51:06,323 -All right, babe! All right. -Oh, thank goose. 925 00:51:06,403 --> 00:51:08,323 -Thank goose. -"Thank goose"? 926 00:51:08,402 --> 00:51:10,283 I'm so relieved to be alive. 927 00:51:10,363 --> 00:51:12,403 -All right. -Apollo 13 had an easier landing. 928 00:51:12,483 --> 00:51:13,963 -Need a hand? -Yes, please. 929 00:51:14,803 --> 00:51:17,122 It's beautiful. I vote we stay here for the rest 930 00:51:17,134 --> 00:51:19,323 of our lives and never get in that car again. 931 00:51:19,403 --> 00:51:22,283 We got here, didn't we? What a bunch of little bitches! 932 00:51:22,363 --> 00:51:26,443 Yeah, little bitches who would like to survive the weekend. Thank you. 933 00:51:26,523 --> 00:51:27,803 Oh, what is this? 934 00:51:27,883 --> 00:51:30,163 It's my cello, in case we want to have a sing-along. 935 00:51:30,243 --> 00:51:33,123 -Can you sing along to cello? -You can do anything you want. 936 00:51:33,203 --> 00:51:34,883 Attagirl. Let me. Let me. 937 00:51:35,563 --> 00:51:37,883 -Would you mind? Thanks a lot. -No, please. 938 00:51:37,963 --> 00:51:40,123 -He's an animal. -Please be careful. It's an antique. 939 00:51:40,203 --> 00:51:42,483 Hey, we'll get this stuff. You guys go check in, huh? 940 00:51:42,563 --> 00:51:44,483 -Yeah. -Yeah, sure. 941 00:51:44,563 --> 00:51:45,723 -You got everything? -Yeah. 942 00:51:45,803 --> 00:51:47,283 Hey, hey, hey. 943 00:51:47,363 --> 00:51:49,083 You sure you're okay with this? 944 00:51:49,163 --> 00:51:51,163 -With what? -With me and Francesca. 945 00:51:51,243 --> 00:51:53,923 -You're acting kind of funny. -Of course. I told you. It's fine. 946 00:51:54,003 --> 00:51:56,683 We went on, what, one date? And half of that in the ER. 947 00:51:56,763 --> 00:51:59,363 -It's in the past. I'm with Bethany now. -Okay. 948 00:51:59,443 --> 00:52:01,683 Good. Because I think this weekend's it. 949 00:52:02,123 --> 00:52:02,923 It? 950 00:52:10,003 --> 00:52:10,883 Yeah. 951 00:52:10,963 --> 00:52:12,643 Congratulations. What's the occasion? 952 00:52:12,723 --> 00:52:15,403 There's no occasion. I'm just getting that vibe she's ready. 953 00:52:15,483 --> 00:52:18,563 Lord knows I've been ready. I tell you I'm off telenovelas? 954 00:52:18,643 --> 00:52:22,443 On to the Food Network. Had a big old week with that Rachel Ray. 955 00:52:22,523 --> 00:52:25,483 That's upsetting. Giada De Laurentiis, maybe. 956 00:52:25,563 --> 00:52:26,683 Really? 957 00:52:27,323 --> 00:52:28,843 Hey, hey, hey! 958 00:52:29,283 --> 00:52:30,883 Hey, we're all checked in. 959 00:52:30,963 --> 00:52:32,483 This place is great! 960 00:52:33,723 --> 00:52:37,443 You're gonna love our room. It's like something out of a Nancy Drew novel. 961 00:52:37,523 --> 00:52:39,203 I'm not sure what that means, but... 962 00:52:42,043 --> 00:52:44,683 Is that just little kisses? 963 00:52:44,763 --> 00:52:45,883 All right! 964 00:52:45,963 --> 00:52:48,203 Those two aren't wasting any time. 965 00:52:48,283 --> 00:52:50,323 Oh, gosh, I'm such a skank. 966 00:52:50,403 --> 00:52:54,323 By all means, carry on. I think we're gonna take a nap. 967 00:52:54,403 --> 00:52:57,603 Oh, no. Wait, wait, wait. Already? We just got here. 968 00:52:57,683 --> 00:53:00,083 I actually am feeling kind of carsick too. 969 00:53:00,163 --> 00:53:03,723 Come on. We haven't come all this way just to sleep. Let's go antiquing. 970 00:53:03,803 --> 00:53:05,443 -Antiquing? -Yeah. 971 00:53:05,523 --> 00:53:09,043 -Since when do you antique? -Are you kidding? I love old crap. 972 00:53:09,123 --> 00:53:11,043 Could use another butter churn. 973 00:53:12,483 --> 00:53:14,443 You know, why not? Let's check out the town. 974 00:53:15,083 --> 00:53:17,723 We'll sleep tonight. Let's do it. 975 00:53:19,203 --> 00:53:20,484 We'll just-- Yeah. 976 00:53:22,803 --> 00:53:23,603 What? 977 00:53:25,483 --> 00:53:29,403 Oh, dang. It is muggy. Why didn't we take the car again? 978 00:53:29,483 --> 00:53:31,923 Because Francesca's driving and we value our lives. 979 00:53:32,004 --> 00:53:34,326 It's not my fault New Yorkers drive so slow. 980 00:53:34,338 --> 00:53:36,723 Literally, no one else has ever thought that. 981 00:53:40,924 --> 00:53:42,243 Liza was right. 982 00:53:42,323 --> 00:53:44,003 This place is boring. 983 00:53:45,203 --> 00:53:47,323 Hey, well how about this one? 984 00:53:47,403 --> 00:53:49,963 It says "shop." Phenomenal. 985 00:53:50,603 --> 00:53:54,803 Yeah, I just wish there were more racist lawn jockeys. 986 00:53:54,883 --> 00:53:55,683 What? 987 00:53:56,603 --> 00:53:59,923 You know, I'm about ready to head back. 988 00:54:04,644 --> 00:54:09,683 No way! Is that a trombone that someone turned into a lamp? Amazing. 989 00:54:09,763 --> 00:54:10,843 Oh, my God! 990 00:54:10,923 --> 00:54:13,083 My aunt had a tea set just like this. 991 00:54:13,163 --> 00:54:14,643 Oh, my God, is she an Oompa Loompa? 992 00:54:14,723 --> 00:54:16,203 -Yes, she is. -Good for her. 993 00:54:17,563 --> 00:54:19,163 And this mixer! We had this! 994 00:54:19,243 --> 00:54:22,843 This thing is so loud. It would wake me out of a dead sleep whenever she made pancakes. 995 00:54:22,923 --> 00:54:26,163 Speaking of, anybody feeling snacky? I saw a taco place a couple-- 996 00:54:26,243 --> 00:54:29,043 -Did you live with Sylvia growing up? -On and off. 997 00:54:30,043 --> 00:54:31,871 It was really cool being a kid and getting to 998 00:54:31,883 --> 00:54:33,683 come visit your fancy aunt in New York City. 999 00:54:33,763 --> 00:54:36,083 I got to spend an entire summer with her. 1000 00:54:36,163 --> 00:54:39,963 It wasn't until later that I realised it was so I wouldn't be around... 1001 00:54:40,043 --> 00:54:41,883 to see my mom getting chemo. 1002 00:54:41,963 --> 00:54:45,683 -When did she die? -I was 17, senior year. 1003 00:54:45,763 --> 00:54:47,083 Super sad. 1004 00:54:49,163 --> 00:54:53,563 I dropped out and just started travelling. I wanted to be a million miles from there. 1005 00:54:55,243 --> 00:54:57,523 Never really came home again. 1006 00:54:57,603 --> 00:55:00,363 Well, I guess Sylvia is my home. 1007 00:55:00,443 --> 00:55:03,843 -She sounds like a fantastic lady. -She is a pain in the ass. 1008 00:55:03,923 --> 00:55:04,843 But I love her. 1009 00:55:05,363 --> 00:55:06,803 -Oh, hey. Charlie? -Yeah? 1010 00:55:06,883 --> 00:55:09,924 -Could you give me a hand with this? -I got you, Bethany. 1011 00:55:10,003 --> 00:55:11,243 I'm a lot taller. 1012 00:55:13,403 --> 00:55:14,683 Look at this sweet baby. 1013 00:55:15,964 --> 00:55:19,524 -Do you think we should...? -It's an instrument. It's for playing. 1014 00:55:19,603 --> 00:55:20,403 Yeah. 1015 00:55:22,443 --> 00:55:25,043 Oh, man. I guess it's broken. 1016 00:55:25,123 --> 00:55:28,243 -Oh, wait, look. It's not plugged in. -Yes! 1017 00:55:28,323 --> 00:55:30,963 Have you ever seen such a nice display of birds' eggs? 1018 00:55:31,443 --> 00:55:33,483 Okay, try it now. Yeah. 1019 00:55:35,203 --> 00:55:37,723 All right! 1020 00:55:38,483 --> 00:55:42,564 -Hey, I didn't know you played. -Six years with Señora Paredes. 1021 00:55:42,643 --> 00:55:44,923 -Hey! Guys! -Do that again. 1022 00:55:45,003 --> 00:55:47,364 Guys? That's really goddamn loud. 1023 00:55:49,923 --> 00:55:50,723 Look! 1024 00:55:51,643 --> 00:55:53,363 Now he comes! 1025 00:55:53,443 --> 00:55:55,604 That organ's 50 years old! 1026 00:56:02,163 --> 00:56:04,763 The world showed no compassion to me! 1027 00:56:04,843 --> 00:56:09,403 Pitiful creature of darkness, what kind of life have you known?! 1028 00:56:10,363 --> 00:56:11,803 Did they rehearse this? 1029 00:56:13,523 --> 00:56:14,963 Char, come on. Get out of the tub. 1030 00:56:16,164 --> 00:56:18,323 -Unhand me, you lout! -Get out. 1031 00:56:18,403 --> 00:56:20,284 -Don't touch me! -Get out of the tub! 1032 00:56:20,363 --> 00:56:21,963 Never! No! 1033 00:56:22,043 --> 00:56:24,643 -Are you gonna stop? -Yes, I will. I'll stop. 1034 00:56:32,323 --> 00:56:34,523 I know. I know. 1035 00:56:34,603 --> 00:56:37,724 Maybe you need to slow down. I'm not saying anything. 1036 00:56:37,803 --> 00:56:40,363 No. You're the one who brought up the librarian convention. 1037 00:56:40,444 --> 00:56:42,123 -That's true. -Tell me. What is that like? 1038 00:56:42,203 --> 00:56:43,403 You wanna hear about that? 1039 00:56:43,484 --> 00:56:47,883 It's like tons of sex, tons of booze, 1040 00:56:47,963 --> 00:56:50,803 tons of drugs, all in orthopaedic footwear. 1041 00:56:50,884 --> 00:56:52,083 -It is. -More wine? 1042 00:56:52,163 --> 00:56:54,603 -More wine. Thank you. That's the secret. -In sensible shoes. 1043 00:56:54,683 --> 00:56:57,123 -Yeah, sensible shoes. -Oh, that's good. 1044 00:56:57,203 --> 00:56:59,283 Hey, you wanna hear a Charlie story? 1045 00:56:59,364 --> 00:57:02,843 He ever tell you that he won the sixth-grade talent show? 1046 00:57:02,923 --> 00:57:04,884 This story's no good. You don't wanna hear this. 1047 00:57:04,963 --> 00:57:07,484 You're being modest. You had the crowd on their feet. 1048 00:57:07,563 --> 00:57:09,404 I want to hear. What was your talent? 1049 00:57:10,723 --> 00:57:13,003 Come on, what was your talent? 1050 00:57:13,084 --> 00:57:18,044 Tracy Turwell and I did the big scene from Streetcar Named Desire. 1051 00:57:18,123 --> 00:57:19,563 -You were Stanley Kowalski? -I was. 1052 00:57:19,643 --> 00:57:21,884 -Stella! -Thank you. Sorry, everyone. 1053 00:57:21,963 --> 00:57:23,563 -Sorry. -Yes. Yes, no, exactly. 1054 00:57:23,644 --> 00:57:25,603 -Thank you. -Yeah, that was fantastic. 1055 00:57:25,683 --> 00:57:27,803 -Only... That was two octaves lower. -That was better. 1056 00:57:27,883 --> 00:57:30,483 Because Charlie's an 11-year-old boy whose voice has not changed. 1057 00:57:30,563 --> 00:57:35,963 So there's a 4 foot, 80 pound kid on-stage screaming, "Stella!" 1058 00:57:36,043 --> 00:57:38,204 -Hot. -Wow, thanks. 1059 00:57:38,283 --> 00:57:39,643 That's not even the best part. 1060 00:57:39,724 --> 00:57:42,149 It is. I made grown men weep. What could be better? 1061 00:57:42,161 --> 00:57:44,323 You blew the competition away. That's better. 1062 00:57:44,403 --> 00:57:46,211 The girl who played Stairway to Heaven on her 1063 00:57:46,223 --> 00:57:48,123 oboe, the boy who did the foxtrot with his mom. 1064 00:57:48,204 --> 00:57:49,182 These are true. 1065 00:57:49,194 --> 00:57:52,164 But Charlie, the modest boy that he is, sits quietly. 1066 00:57:52,243 --> 00:57:53,844 He hears his name called as the winner, 1067 00:57:53,923 --> 00:57:56,083 -he practically levitates out of his chair. -Cooper. 1068 00:57:56,164 --> 00:57:58,204 -He sprints down the aisle. Come on. -Cooper. 1069 00:57:58,283 --> 00:58:02,243 He almost gets to the stage, and right then, bam! 1070 00:58:02,324 --> 00:58:03,684 He's out like a light. 1071 00:58:03,763 --> 00:58:07,323 He takes a head-first dive into the orchestra pit, splits his head open. 1072 00:58:07,404 --> 00:58:10,444 There's blood everywhere, kids are screaming. 1073 00:58:10,523 --> 00:58:11,883 Fire trucks arrive. 1074 00:58:11,963 --> 00:58:16,363 Long story short, long story short, they cancel class for the rest of the day. 1075 00:58:16,444 --> 00:58:18,283 Now that is a talent. 1076 00:58:19,163 --> 00:58:20,284 So sad. 1077 00:58:20,363 --> 00:58:21,723 Hey, no. God, no. 1078 00:58:21,804 --> 00:58:25,883 -No, look, I won. I won. Nice work. -What's the matter with you? 1079 00:58:27,483 --> 00:58:29,604 Everybody loved him for it. 1080 00:58:29,683 --> 00:58:30,803 Oh, come on. 1081 00:58:30,884 --> 00:58:31,763 Sorry. 1082 00:58:31,844 --> 00:58:32,843 Hey. Hey. 1083 00:58:34,923 --> 00:58:38,284 Growing up, I had this cat named Greg. 1084 00:58:40,283 --> 00:58:42,283 He had feline epilepsy. 1085 00:58:43,563 --> 00:58:46,764 My brothers had this strobe light that they got from RadioShack, 1086 00:58:46,843 --> 00:58:50,204 and they would put it on him to make him have seizures on purpose. 1087 00:58:51,323 --> 00:58:53,163 They said he was break-dancing. 1088 00:58:53,243 --> 00:58:54,564 God, kids are assholes. 1089 00:58:54,643 --> 00:58:55,844 Yeah. 1090 00:58:55,923 --> 00:58:58,203 Charlie reminds me a lot of Greg. 1091 00:59:01,403 --> 00:59:02,564 Right in here. 1092 00:59:03,563 --> 00:59:08,243 I don't know about anybody else, but this walk down memory lane has got me pooped. 1093 00:59:08,324 --> 00:59:10,403 What do you say we hit the hay, huh? 1094 00:59:10,484 --> 00:59:12,483 -We haven't had dessert yet. -I'm stuffed. 1095 00:59:12,564 --> 00:59:14,892 They've got some pretty good ports over there. 1096 00:59:14,904 --> 00:59:15,684 Prefer sherry. 1097 00:59:16,883 --> 00:59:19,443 Or cello. We haven't had our sing-along. 1098 00:59:20,443 --> 00:59:22,044 Greg loved it when I played. 1099 00:59:23,763 --> 00:59:26,244 It was the only thing that stopped his seizures. 1100 00:59:28,923 --> 00:59:29,883 By all means. 1101 00:59:31,364 --> 00:59:32,763 Let's hear some cello. 1102 00:59:42,844 --> 00:59:47,404 Another head hangs lowly 1103 00:59:47,483 --> 00:59:51,403 Child is slowly taken 1104 00:59:53,883 --> 00:59:58,484 When the violence caused such silence 1105 00:59:58,563 --> 01:00:03,363 Who are we mistaken? 1106 01:00:03,444 --> 01:00:06,403 But you see, it's not me 1107 01:00:06,484 --> 01:00:09,003 It's not my family 1108 01:00:09,084 --> 01:00:11,563 In your head, in your head 1109 01:00:11,644 --> 01:00:14,483 We are fighting 1110 01:00:14,564 --> 01:00:16,923 With their tanks and their bombs 1111 01:00:17,004 --> 01:00:20,204 And their bombs And their guns 1112 01:00:20,284 --> 01:00:22,804 In your head In your head 1113 01:00:22,884 --> 01:00:25,644 They are fighting 1114 01:00:25,723 --> 01:00:28,603 What's in your head 1115 01:00:28,684 --> 01:00:31,243 In your head 1116 01:00:31,323 --> 01:00:35,244 Zombie, zombie, zombie 1117 01:00:50,523 --> 01:00:55,284 -Now, on to the fun portion of the evening. -I can't walk any more. 1118 01:00:55,363 --> 01:00:57,003 -Ready? -Yeah. 1119 01:00:58,724 --> 01:00:59,804 Here we go. 1120 01:01:01,724 --> 01:01:03,204 This is the speed horse. 1121 01:01:19,564 --> 01:01:21,243 You've got my robe? 1122 01:01:21,324 --> 01:01:22,123 Yeah, come on. 1123 01:01:23,284 --> 01:01:24,204 Perfect fit. 1124 01:01:27,883 --> 01:01:29,203 -Baby. -What's up? 1125 01:01:29,284 --> 01:01:32,004 Don't get your man musk on it, please. 1126 01:01:32,083 --> 01:01:33,244 -Too late. -No! 1127 01:01:35,283 --> 01:01:36,763 Make it stop. 1128 01:01:46,803 --> 01:01:47,644 Hello there. 1129 01:01:48,043 --> 01:01:49,003 Hey. 1130 01:01:53,483 --> 01:01:56,204 -Are those deer? -Sexy deer. 1131 01:01:56,284 --> 01:01:58,204 Sexy deer. Yeah, they are. 1132 01:01:58,283 --> 01:01:59,764 And you're a... 1133 01:01:59,844 --> 01:02:03,044 Whatever hungry animal eats deer. 1134 01:02:03,123 --> 01:02:04,083 Mountain lion. 1135 01:02:05,204 --> 01:02:07,004 A hungry mountain lion. 1136 01:02:10,204 --> 01:02:11,804 No. No, much lower. 1137 01:02:12,843 --> 01:02:14,044 Less throaty. 1138 01:02:17,083 --> 01:02:17,884 What? 1139 01:02:17,964 --> 01:02:18,924 Yeah. 1140 01:02:19,003 --> 01:02:20,164 -Okay. -Yeah. 1141 01:02:21,883 --> 01:02:23,884 -What? -I'm the deer. 1142 01:02:23,963 --> 01:02:24,923 Oh, cool. 1143 01:02:27,284 --> 01:02:29,484 No, you're supposed to come to me. 1144 01:02:29,563 --> 01:02:31,083 -As the lion, right. -Yeah. 1145 01:02:33,803 --> 01:02:35,124 Yeah, that's good. 1146 01:02:39,964 --> 01:02:41,324 You're really hungry. 1147 01:02:41,404 --> 01:02:43,204 -I am hungry. -Yeah. 1148 01:02:43,283 --> 01:02:44,884 -Yes! -Get over here! 1149 01:02:52,483 --> 01:02:53,484 You ready? 1150 01:02:54,683 --> 01:02:55,844 I'm ready. 1151 01:03:05,204 --> 01:03:06,644 Are you getting overexcited? 1152 01:03:08,204 --> 01:03:09,004 Good so far. 1153 01:03:29,204 --> 01:03:30,323 Oh, yeah. 1154 01:03:36,284 --> 01:03:37,483 Yeah! 1155 01:03:39,564 --> 01:03:42,084 Oh, hello. 1156 01:03:42,164 --> 01:03:43,804 It's always the quiet ones. 1157 01:03:45,804 --> 01:03:47,364 -Cooper! Cooper! -What? 1158 01:03:47,444 --> 01:03:49,444 It's Charlie! It's an emergency. 1159 01:03:49,523 --> 01:03:50,324 Come on. 1160 01:03:54,004 --> 01:03:55,884 -Charlie. -Oh, my God. 1161 01:03:57,004 --> 01:03:59,084 -Charlie! Hey, are you all right? -Yeah. 1162 01:03:59,164 --> 01:04:01,844 Yeah, I think I just had a seizure. 1163 01:04:01,924 --> 01:04:03,844 -Oh, no. -Just like Greg. 1164 01:04:05,404 --> 01:04:07,564 A seizure? Normally, you just go limp. 1165 01:04:08,844 --> 01:04:11,284 I guess this time, I had a seizure. 1166 01:04:11,364 --> 01:04:13,484 -We should call an ambulance. -No. No ambulance. 1167 01:04:13,564 --> 01:04:16,164 That's-- Look, I'm fine. Honestly. 1168 01:04:16,244 --> 01:04:19,723 Yeah, you know, Charlie, seizures are deadly serious. 1169 01:04:19,804 --> 01:04:21,964 Yeah. You ought to be monitored. 1170 01:04:23,924 --> 01:04:28,083 No, because-- Look, Coop, I think it's passed. 1171 01:04:33,524 --> 01:04:35,524 Know what? Better safe than sorry. I'm calling. 1172 01:04:35,603 --> 01:04:36,443 -No! No! -Yep! 1173 01:04:36,524 --> 01:04:39,364 -Yeah, I'm gonna call. -No ambulance! No-- 1174 01:04:39,443 --> 01:04:41,523 Look at that. I feel better. 1175 01:04:41,604 --> 01:04:43,324 Yeah, well, so it seems. 1176 01:04:44,604 --> 01:04:46,522 Guess that means we can all go back to bed now. 1177 01:04:46,534 --> 01:04:47,283 Yeah, absolutely. 1178 01:04:47,364 --> 01:04:49,483 I'm so sorry for the inconvenience. 1179 01:04:49,564 --> 01:04:50,443 Come on. 1180 01:04:50,524 --> 01:04:53,084 -Feel better. -Thank you, I will. Yeah. 1181 01:04:59,604 --> 01:05:00,443 I'm sorry. 1182 01:05:01,324 --> 01:05:04,324 For now, I'm gonna have to deny you the booty. 1183 01:05:04,404 --> 01:05:07,244 -It's just not safe. -I completely understand. 1184 01:05:12,404 --> 01:05:14,484 Hey. All right, easy, tiger. 1185 01:05:14,563 --> 01:05:18,364 -Give me a chance to get warmed up again. -Yeah. For sure. Preheat that. 1186 01:05:21,404 --> 01:05:22,204 What? 1187 01:05:23,564 --> 01:05:25,364 If that's Charlie, I'm gonna wring his neck. 1188 01:05:25,376 --> 01:05:26,124 Could be my aunt. 1189 01:05:26,204 --> 01:05:29,284 So call her back in five minutes-- Forty-five minutes. 1190 01:05:31,484 --> 01:05:37,124 You know, I'm just starting to feel like you don't want me. 1191 01:05:40,284 --> 01:05:42,084 Is it because of the tattoos? 1192 01:05:42,164 --> 01:05:43,764 Yeah, I regret some of them. 1193 01:05:43,844 --> 01:05:45,964 Is this a little bit racist? Yes. 1194 01:05:46,044 --> 01:05:48,324 Did I intend it that way? No. 1195 01:05:48,844 --> 01:05:49,724 Her scan... 1196 01:05:51,644 --> 01:05:53,004 The cancer spread. 1197 01:05:55,364 --> 01:05:58,723 Oh, Francesca, I'm sorry. 1198 01:05:58,804 --> 01:06:00,564 Oh, my God. 1199 01:06:00,643 --> 01:06:01,603 This is it. 1200 01:06:03,084 --> 01:06:04,724 This is when I lose her. 1201 01:06:04,804 --> 01:06:06,324 No. 1202 01:06:09,004 --> 01:06:10,004 She's... 1203 01:06:12,524 --> 01:06:14,044 She's gonna be good. 1204 01:06:15,883 --> 01:06:17,923 Yeah, she is, she's gonna be good. 1205 01:06:24,444 --> 01:06:25,284 What's that? 1206 01:06:30,683 --> 01:06:32,004 Unbelievable. 1207 01:06:32,084 --> 01:06:34,284 I'm sorry. You have an amazing ass. 1208 01:06:34,364 --> 01:06:36,404 My aunt is dying of cancer. 1209 01:06:36,484 --> 01:06:38,044 It doesn't know that. 1210 01:06:39,484 --> 01:06:40,644 Seriously? 1211 01:06:41,324 --> 01:06:42,804 I gotta get out of here. 1212 01:06:48,004 --> 01:06:50,804 I'm not turned on because she's got cancer. 1213 01:06:59,164 --> 01:07:02,804 -Somewhere buried in there is a compliment. -Hey, what happened? 1214 01:07:13,564 --> 01:07:15,524 I don't want to talk about it, Cooper. 1215 01:07:17,844 --> 01:07:19,044 I should have known. 1216 01:07:21,364 --> 01:07:23,484 I brought this. 1217 01:07:24,764 --> 01:07:25,604 Thanks. 1218 01:07:31,364 --> 01:07:34,444 You don't have to be out here. I can deal with this on my own. 1219 01:07:34,524 --> 01:07:36,884 Death and despair are my specialities. You know that. 1220 01:07:36,964 --> 01:07:39,724 If she makes a miraculous recovery, then you're on your own. 1221 01:07:42,644 --> 01:07:46,524 -You know the constellations? -Please, I grew up in the city. 1222 01:07:47,604 --> 01:07:50,444 First star I saw was in the blackout of 2003. 1223 01:07:54,164 --> 01:07:59,284 I used to sit outside for hours as a kid, making up my own. 1224 01:08:00,644 --> 01:08:03,524 Flamingo with a suitcase. 1225 01:08:03,604 --> 01:08:04,724 If you say so. 1226 01:08:09,404 --> 01:08:11,804 It's nice to know they'll always be there. 1227 01:08:18,844 --> 01:08:19,804 How long does she have? 1228 01:08:20,804 --> 01:08:23,004 She might buy some time with chemo... 1229 01:08:24,644 --> 01:08:27,124 but it metastasized to her liver, so... 1230 01:08:29,724 --> 01:08:30,924 So that sucks. 1231 01:08:33,204 --> 01:08:36,844 Anything she's always wanted to do? Climb a mountain? Travel to India? 1232 01:08:36,924 --> 01:08:39,364 Fire a rocket launcher at a Dodge Caravan. 1233 01:08:39,444 --> 01:08:40,244 What? 1234 01:08:42,204 --> 01:08:44,244 Her ex used to drive one. 1235 01:08:46,564 --> 01:08:48,324 She's done all that other stuff, you know? 1236 01:08:48,404 --> 01:08:50,244 I mean, that's the thing about Sylvia. 1237 01:08:51,324 --> 01:08:54,884 She doesn't wait for anybody's permission. She just goes for it. 1238 01:08:54,964 --> 01:08:56,764 -She's a badass. -Yeah. 1239 01:08:58,724 --> 01:09:00,804 Not a lot of people live that way. I know I don't. 1240 01:09:06,844 --> 01:09:08,524 Charlie, 1241 01:09:08,604 --> 01:09:10,364 the day you fell, 1242 01:09:10,444 --> 01:09:13,244 you said you couldn't be around me anymore, you know? 1243 01:09:13,324 --> 01:09:17,404 We've seen each other almost every day since... 1244 01:09:17,484 --> 01:09:18,564 and here we are. 1245 01:09:18,644 --> 01:09:20,564 Yeah, but this is incredibly depressing. 1246 01:09:21,804 --> 01:09:22,804 Come on. 1247 01:09:24,564 --> 01:09:26,644 At the antique store today? 1248 01:09:26,724 --> 01:09:31,044 I mean, you looked like you were having fun. You were happy. 1249 01:09:34,884 --> 01:09:36,524 I wasn't happy. I was amused. 1250 01:09:39,844 --> 01:09:40,724 Right. 1251 01:09:41,885 --> 01:09:44,804 I was a little bit more than amused. I was happy. 1252 01:09:45,725 --> 01:09:47,124 Hey. Hey, Francesca. 1253 01:09:47,204 --> 01:09:48,804 -What? -Wait. Please? 1254 01:09:48,884 --> 01:09:50,444 Okay, I was happy. 1255 01:09:52,764 --> 01:09:56,764 I am happy. I'm happier than I've ever been. And that's because of you. 1256 01:09:58,764 --> 01:10:00,044 -You're still standing. -I know. 1257 01:10:00,125 --> 01:10:02,324 Shouldn't work, right? I should be flat on my face. 1258 01:10:02,404 --> 01:10:05,604 But the thing is, every time I feel it, 1259 01:10:05,684 --> 01:10:08,204 the happiness rising in me, 1260 01:10:09,484 --> 01:10:11,444 I look at you and Cooper... 1261 01:10:13,404 --> 01:10:14,604 and I'm just sad enough. 1262 01:10:16,284 --> 01:10:19,164 But I'm dating your brother. I mean, you set us up. 1263 01:10:19,244 --> 01:10:21,525 I know. That's why it works. 1264 01:10:31,884 --> 01:10:34,122 I don't think we need to be around each other anymore. 1265 01:10:34,134 --> 01:10:34,884 Francesca. 1266 01:10:38,164 --> 01:10:39,084 Francesca. 1267 01:10:42,324 --> 01:10:46,244 Bethany, what are you doing out here? There's bugs, all sorts. 1268 01:10:47,604 --> 01:10:49,284 There's something really wrong with you. 1269 01:10:50,204 --> 01:10:51,084 Yeah. 1270 01:10:52,245 --> 01:10:53,404 I know. 1271 01:10:53,484 --> 01:10:56,085 I tried to be upfront. 1272 01:10:56,164 --> 01:10:57,084 Not that. 1273 01:10:57,684 --> 01:10:58,484 You. 1274 01:11:00,004 --> 01:11:00,804 Me? 1275 01:11:01,884 --> 01:11:03,524 I am fun, Charlie. 1276 01:11:04,804 --> 01:11:07,325 -I'm really fun. -Of course, you are. You're tons of fun. 1277 01:11:09,484 --> 01:11:10,804 And I'm also pretty. 1278 01:11:12,284 --> 01:11:13,804 I've been told that I'm pretty. 1279 01:11:14,764 --> 01:11:15,844 You're beautiful. 1280 01:11:16,964 --> 01:11:19,924 You let me think we actually had a chance. 1281 01:11:22,644 --> 01:11:23,764 I wanna break up. 1282 01:11:25,565 --> 01:11:26,964 I completely understand. 1283 01:12:58,604 --> 01:12:59,964 -Hey. -Hi. 1284 01:13:00,044 --> 01:13:01,964 Hey, come on in. 1285 01:13:03,204 --> 01:13:05,845 -How's Sylvia doing? -She's hanging in there. 1286 01:13:07,524 --> 01:13:09,004 -Sunflowers. -Yeah. 1287 01:13:09,084 --> 01:13:10,111 They're my favourite. 1288 01:13:10,123 --> 01:13:12,484 From a real florist too. Not just Trader Joe's. 1289 01:13:12,565 --> 01:13:14,364 Well, now I know I'm special. 1290 01:13:15,484 --> 01:13:16,604 What's this? 1291 01:13:17,765 --> 01:13:20,085 This is also for you. 1292 01:13:21,964 --> 01:13:24,004 -What is it? -That's the thing. 1293 01:13:24,085 --> 01:13:26,164 You know, I didn't exactly pick it out. 1294 01:13:26,244 --> 01:13:28,924 I just sort of brought-- 1295 01:13:29,884 --> 01:13:31,364 My aunt's mixer. 1296 01:13:31,885 --> 01:13:33,284 You remembered. 1297 01:13:33,364 --> 01:13:34,564 Yeah, I sure did. 1298 01:13:35,244 --> 01:13:36,324 I love it. 1299 01:13:37,444 --> 01:13:39,044 -Thank you. -Yeah. 1300 01:13:39,124 --> 01:13:41,765 I'm really sorry that I blew up at you the other day. 1301 01:13:41,844 --> 01:13:43,125 It's just-- 1302 01:13:43,204 --> 01:13:45,325 -It's been so hard. -Yeah. 1303 01:13:45,404 --> 01:13:47,044 Hey, you know. 1304 01:13:47,125 --> 01:13:51,124 When one loses someone one loves, one has to... 1305 01:13:52,325 --> 01:13:57,005 look at one's sense of... 1306 01:13:58,925 --> 01:14:00,764 -oneself. -Yeah. Okay. 1307 01:14:00,845 --> 01:14:02,004 -Thank you. -Okay. 1308 01:14:04,525 --> 01:14:05,924 All right. 1309 01:14:06,004 --> 01:14:09,725 -Come on, let's go get you some lunch. -Oh, you know what? 1310 01:14:09,804 --> 01:14:13,204 I don't feel like being in a crowded restaurant. Why don't we just order in? 1311 01:14:13,284 --> 01:14:15,765 Come on. It's nice out there. We'll find a place with a patio. 1312 01:14:15,844 --> 01:14:17,804 I'm really just-- I'm exhausted. 1313 01:14:19,924 --> 01:14:22,564 Oh, I thought you'd want to get your mind off your aunt. 1314 01:14:22,645 --> 01:14:23,924 I do. 1315 01:14:24,005 --> 01:14:26,885 I just can't keep running away from it, you know? 1316 01:14:26,964 --> 01:14:28,764 Just gotta deal with it... 1317 01:14:30,165 --> 01:14:32,085 so you wanna help me deal with it? 1318 01:14:33,325 --> 01:14:34,725 Yeah. Oh, yeah. 1319 01:14:35,724 --> 01:14:36,844 Let's deal with it. 1320 01:14:39,804 --> 01:14:43,004 So just lay it all out there. 1321 01:14:44,604 --> 01:14:47,124 What do you fear most about your aunt dying? 1322 01:14:49,164 --> 01:14:50,004 Okay. 1323 01:14:55,164 --> 01:14:56,245 To start... 1324 01:14:57,284 --> 01:14:58,285 missing her. 1325 01:15:01,124 --> 01:15:02,724 Feeling alone in the world. 1326 01:15:04,684 --> 01:15:07,039 Like, I didn't make the best of our time 1327 01:15:07,051 --> 01:15:09,764 together, and I'll never have those days back. 1328 01:15:09,844 --> 01:15:11,244 My childhood. 1329 01:15:11,325 --> 01:15:15,285 I would rather it were me, so I wasn't the one stuck here without her. 1330 01:15:15,364 --> 01:15:17,124 She's my best friend. 1331 01:15:19,524 --> 01:15:22,445 You know, Francesca... 1332 01:15:24,085 --> 01:15:29,604 I should go. 1333 01:15:30,525 --> 01:15:31,325 -What? -Yeah. 1334 01:15:31,404 --> 01:15:33,103 Where are you going? I poured my heart out. 1335 01:15:33,115 --> 01:15:33,685 No, I know. 1336 01:15:33,764 --> 01:15:37,245 I know you did, and I encouraged it, so it's just as much on me. 1337 01:15:37,324 --> 01:15:38,645 You're being such an asshole! 1338 01:15:38,724 --> 01:15:43,125 I know. No, you're right. I am. Just know, I don't feel great about it. 1339 01:15:43,204 --> 01:15:46,404 How can you be so thoughtful one minute, and then such a dick the next? 1340 01:15:46,484 --> 01:15:47,405 Because... 1341 01:15:48,964 --> 01:15:51,245 Because I wasn't really that thoughtful. 1342 01:15:54,965 --> 01:15:58,205 I am so sorry. Just-- Bye. 1343 01:16:27,124 --> 01:16:28,204 Watch it, shit-bag! 1344 01:16:28,285 --> 01:16:31,364 -Thank you, New York. -What'd you just say to me? 1345 01:16:34,084 --> 01:16:34,884 Hey. 1346 01:16:42,484 --> 01:16:43,444 She loved the mixer. 1347 01:16:43,885 --> 01:16:45,484 Oh, yeah? What'd she say? 1348 01:16:46,404 --> 01:16:47,605 "I love the mixer." 1349 01:16:49,085 --> 01:16:50,524 Good, I'm glad. 1350 01:16:52,484 --> 01:16:55,725 All it took was one sad attempt at a conversation to end it. 1351 01:16:55,805 --> 01:16:58,644 Couldn't we have just not had that conversation a few weeks ago? 1352 01:16:58,725 --> 01:17:02,324 What a waste. All this time, you could have been humping it up. 1353 01:17:03,245 --> 01:17:06,405 Why do I keep attracting such vapid men? 1354 01:17:06,484 --> 01:17:09,046 Unless, of course, it's the other way around. 1355 01:17:09,058 --> 01:17:10,044 They attract me? 1356 01:17:10,125 --> 01:17:13,484 Like, I'm into some sort of pheromone in hair gel? 1357 01:17:13,965 --> 01:17:17,604 I think you're attracted to what they aren't as much as what they are. 1358 01:17:17,684 --> 01:17:20,604 You lost me, Yoda. That's not a dig at your bald head. 1359 01:17:20,685 --> 01:17:22,165 Better not be. 1360 01:17:22,244 --> 01:17:24,124 Sylvia Torrone? 1361 01:17:24,205 --> 01:17:25,293 How you feeling, hon? 1362 01:17:25,305 --> 01:17:27,604 A lot better now than I will be in an hour. 1363 01:17:27,685 --> 01:17:28,485 Here. 1364 01:17:29,884 --> 01:17:34,004 -Face it, Francesca. You're a total fox. -Oh, stop it. I am not. 1365 01:17:34,085 --> 01:17:37,844 You know you are, and it is so annoying when you deny it. 1366 01:17:37,925 --> 01:17:39,965 Fine, what's your point? 1367 01:17:40,044 --> 01:17:41,964 My point is, 1368 01:17:42,045 --> 01:17:44,365 men will always want you, 1369 01:17:44,444 --> 01:17:48,125 but it takes a special kind of man to love you 1370 01:17:48,205 --> 01:17:51,405 and to appreciate just how truly special you are. 1371 01:17:51,485 --> 01:17:53,965 You know you gave me that speech when I had a unibrow, right? 1372 01:17:54,044 --> 01:17:56,364 Yeah, I was lying then. But this is about Charlie. 1373 01:17:57,445 --> 01:17:59,485 He rejected me. 1374 01:17:59,564 --> 01:18:02,205 He's just doing what you do, protecting yourself. 1375 01:18:04,925 --> 01:18:06,325 This goddamn place. 1376 01:18:07,524 --> 01:18:08,525 I know. 1377 01:18:17,045 --> 01:18:19,645 -What exactly was your plan? -What? 1378 01:18:20,085 --> 01:18:24,244 Help us patch things up and just go on being miserable? 1379 01:18:24,325 --> 01:18:27,804 -What makes you think I'm miserable? -Your face. 1380 01:18:27,885 --> 01:18:29,485 Your miserable face. 1381 01:18:29,564 --> 01:18:32,685 I just thought it would make her happy. 1382 01:18:33,605 --> 01:18:36,765 Well, it didn't really work out like that. We broke up. 1383 01:18:36,844 --> 01:18:37,765 What? Why? 1384 01:18:38,924 --> 01:18:40,844 Because I'm not in love with her and you are. 1385 01:18:45,685 --> 01:18:47,045 Charlie does love me. 1386 01:18:47,124 --> 01:18:49,005 Did he tell you? 1387 01:18:49,085 --> 01:18:50,325 As best he could. 1388 01:18:51,165 --> 01:18:52,364 Do you love him? 1389 01:18:58,165 --> 01:19:00,724 -How can I? -Oh, Francesca. 1390 01:19:01,445 --> 01:19:03,496 You can't keep yourself from loving someone just 1391 01:19:03,508 --> 01:19:05,445 because you're afraid you're gonna lose them. 1392 01:19:11,004 --> 01:19:13,455 But that didn't stop you from dating her, did it? 1393 01:19:13,467 --> 01:19:15,205 No. It did not, and I regret that. 1394 01:19:15,285 --> 01:19:19,084 Not because I swooped on you, but because you wanted me to. 1395 01:19:19,165 --> 01:19:20,444 What the hell does that mean? 1396 01:19:21,564 --> 01:19:25,205 Our whole lives, I have been running interference for you. 1397 01:19:25,284 --> 01:19:28,085 I've been taking your hits, I've been watching your back. 1398 01:19:28,164 --> 01:19:30,245 And for a long time, I liked that. 1399 01:19:30,324 --> 01:19:33,484 I liked being that guy, little bro looking out for big bro. 1400 01:19:33,565 --> 01:19:34,765 Whoa, easy. Easy, little bro. 1401 01:19:34,844 --> 01:19:36,632 Hey, you know it's true. You know it's true. 1402 01:19:36,644 --> 01:19:38,485 I thought I was protecting you, and I wasn't. 1403 01:19:38,564 --> 01:19:39,765 -You were using me. -What? 1404 01:19:39,845 --> 01:19:42,964 -To hide behind, to manipulate, like I'm some-- -Where is this coming from? 1405 01:19:43,045 --> 01:19:47,245 Where's this coming from? You treat me like I'm a big, dumb, emotional battering ram. 1406 01:19:47,324 --> 01:19:50,325 And I'm done! I'm done being your emotional battering ram. 1407 01:19:50,405 --> 01:19:52,844 -Look, no, you are not my-- -Battering ram. 1408 01:19:52,925 --> 01:19:56,404 Whatever that, yeah, look, just get over yourself for one second. 1409 01:19:56,485 --> 01:19:58,565 You don't have this shitty disease, Cooper. 1410 01:19:58,645 --> 01:20:01,228 You don't live in fear of making a fool of yourself 1411 01:20:01,240 --> 01:20:03,885 all the time, or maybe, I don't know, fucking dying. 1412 01:20:03,965 --> 01:20:07,764 You get to live your life exactly how you wanna live it, and you still fuck it up! 1413 01:20:07,845 --> 01:20:09,844 -Thanks. -You're welcome. 1414 01:20:09,925 --> 01:20:11,084 You know what? 1415 01:20:11,165 --> 01:20:13,284 Charlie, I know better than anyone. 1416 01:20:13,365 --> 01:20:15,962 I know better than anyone how awful this disease is. 1417 01:20:15,974 --> 01:20:16,844 You do? 1418 01:20:16,925 --> 01:20:18,204 I've seen kids laugh at you. 1419 01:20:19,645 --> 01:20:23,205 You understand that? I watched kids laugh at my big brother. 1420 01:20:23,284 --> 01:20:25,324 I've seen you be alone. 1421 01:20:25,405 --> 01:20:26,685 That sucks, man. 1422 01:20:26,765 --> 01:20:27,725 I'm sorry. 1423 01:20:28,845 --> 01:20:31,893 There is a point where the disease ends and fear sets in. 1424 01:20:31,905 --> 01:20:32,925 Oh, not this. 1425 01:20:33,004 --> 01:20:34,124 And it becomes an excuse! 1426 01:20:34,205 --> 01:20:37,325 Oh, my God! You just said you understand! 1427 01:20:37,404 --> 01:20:39,204 You don't understand that nobody wants to go on a date 1428 01:20:39,285 --> 01:20:42,005 with a guy who's gonna end up in the ER as soon as they kiss. 1429 01:20:42,084 --> 01:20:44,645 Being in a relationship is about being happy! 1430 01:20:44,725 --> 01:20:47,844 -I can't do that! -Yes, yes, you can. You can! 1431 01:20:47,925 --> 01:20:51,725 You just have to learn to be okay with what comes next. That's all. 1432 01:20:56,085 --> 01:20:57,405 Go, Charlie. 1433 01:20:59,484 --> 01:21:00,525 Hey, hey. 1434 01:21:01,525 --> 01:21:02,924 -Go get her. -I can't. 1435 01:21:03,005 --> 01:21:05,885 -Watch it. -No, you watch it. You understand? 1436 01:21:05,965 --> 01:21:07,724 I mean, do you actually understand? 1437 01:21:07,805 --> 01:21:10,365 I can't. You can. You can, but I can't. 1438 01:21:10,444 --> 01:21:12,885 -You're gonna get yourself worked up. -I wanna get worked up! 1439 01:21:12,965 --> 01:21:15,005 Why do I never get to be worked up?! 1440 01:21:16,325 --> 01:21:18,404 Take a breath, okay? 1441 01:21:18,485 --> 01:21:19,524 Calm down. 1442 01:21:20,125 --> 01:21:21,245 Why? 1443 01:21:23,845 --> 01:21:25,085 Why? 1444 01:21:27,245 --> 01:21:28,045 Why? 1445 01:21:31,724 --> 01:21:32,524 Why? 1446 01:21:33,764 --> 01:21:34,805 Charlie! 1447 01:21:37,725 --> 01:21:39,524 You gotta wake up, Charlie! I can't hold on! 1448 01:21:40,805 --> 01:21:41,604 Charlie! 1449 01:21:42,725 --> 01:21:43,725 Help! 1450 01:21:48,365 --> 01:21:49,245 Charlie! 1451 01:21:53,845 --> 01:21:55,365 Come on! Come on! Come on! 1452 01:21:58,525 --> 01:22:00,405 -Come on. -I got you! I got you! 1453 01:22:02,925 --> 01:22:03,885 Jesus. 1454 01:22:05,724 --> 01:22:07,085 You all right, shit-bag? 1455 01:22:08,365 --> 01:22:09,325 You're all right. 1456 01:22:10,325 --> 01:22:11,204 Thank you! 1457 01:22:12,245 --> 01:22:13,445 Thank you, New York! 1458 01:22:21,405 --> 01:22:22,245 Yeah, okay. 1459 01:22:24,285 --> 01:22:26,205 -Okay, what? -I'll go. 1460 01:22:28,205 --> 01:22:30,284 -You'll go? -Yeah. 1461 01:22:30,365 --> 01:22:34,245 -Sunday morning, after yoga. -Oh, Charlie. No Sunday, no yoga. 1462 01:22:34,325 --> 01:22:35,764 You go right now! 1463 01:22:35,845 --> 01:22:37,165 -Right now? -Come on! 1464 01:22:37,245 --> 01:22:38,644 -What? -Come on! 1465 01:22:38,725 --> 01:22:40,564 All right. How do I look? 1466 01:22:40,645 --> 01:22:42,925 Terrible. You smell awful. 1467 01:22:43,005 --> 01:22:45,765 You're wearing a stupid tiny backpack. 1468 01:22:45,845 --> 01:22:47,685 -But you gotta go. -I gotta go. 1469 01:22:47,765 --> 01:22:48,765 You gotta go. 1470 01:22:57,525 --> 01:22:58,845 Go be happy. 1471 01:23:02,685 --> 01:23:03,685 Go be happy. 1472 01:23:15,885 --> 01:23:17,485 Answer the phone, Francesca. 1473 01:23:18,805 --> 01:23:21,325 Life is for living. Answer the phone. 1474 01:23:22,605 --> 01:23:24,044 -Charlie? -Francesca! 1475 01:23:24,125 --> 01:23:26,045 Where are you? I've gotta see you right now. 1476 01:23:27,645 --> 01:23:29,485 In the hospital with my aunt. 1477 01:23:30,645 --> 01:23:31,444 Perfect. 1478 01:23:32,645 --> 01:23:33,565 I'm on my way. 1479 01:23:40,085 --> 01:23:42,965 That's it. You're doing it! Oh, my God! 1480 01:23:44,045 --> 01:23:47,245 I can't believe it! I can't believe it, Stanley! You're walking! 1481 01:23:47,325 --> 01:23:48,605 Oh, sit down, Stanley. 1482 01:23:52,765 --> 01:23:53,725 All right. 1483 01:23:57,005 --> 01:23:58,485 You gotta be kidding. 1484 01:24:02,765 --> 01:24:03,805 God help me. 1485 01:24:15,565 --> 01:24:17,925 -Charlie! Oh, my God. -Okay. 1486 01:24:18,005 --> 01:24:20,245 -Okay. Right. -What--? What happened? 1487 01:24:20,325 --> 01:24:21,645 A beautiful baby. 1488 01:24:21,725 --> 01:24:24,845 -God. So beautiful. -Here. Have some water. 1489 01:24:26,005 --> 01:24:29,045 -That's too refreshing. Yeah. -Okay, sorry. 1490 01:24:29,125 --> 01:24:30,685 -Is this Sylvia? -Charlie. 1491 01:24:30,765 --> 01:24:32,725 -How you doing? -I've been better. 1492 01:24:34,925 --> 01:24:36,565 You said you wanted to see me. 1493 01:24:36,645 --> 01:24:38,165 Yeah, God. 1494 01:24:38,244 --> 01:24:40,005 Why do you gotta be so lovely? 1495 01:24:40,085 --> 01:24:42,525 -You're pretty cute, yourself. Hey. -That's not helping. 1496 01:24:43,645 --> 01:24:46,005 -Do you wanna go somewhere more private? -No, this is good. 1497 01:24:47,525 --> 01:24:48,485 All right. 1498 01:24:49,725 --> 01:24:50,565 Francesca... 1499 01:24:53,325 --> 01:24:55,885 -Okay, okay. Here. Here you go. -Thanks. 1500 01:24:57,205 --> 01:24:58,125 I can't... 1501 01:25:00,685 --> 01:25:02,525 I can't drive with the radio on, 1502 01:25:02,605 --> 01:25:07,845 in case anything by The Pointer Sisters comes on and I swerve into a ditch. 1503 01:25:07,925 --> 01:25:13,165 I can't walk along any beach where there might be frolicking seals. 1504 01:25:13,245 --> 01:25:15,645 I can't eat kettle corn. I can't boogie board. 1505 01:25:15,725 --> 01:25:19,525 I can't swim in any body of water that is higher than my chest, 1506 01:25:19,605 --> 01:25:23,365 especially if there's some guy playing with his gorgeous golden retriever. 1507 01:25:23,445 --> 01:25:25,685 I can't barbeque unsupervised. 1508 01:25:25,765 --> 01:25:27,805 I probably can't go to the Grand Canyon, 1509 01:25:27,885 --> 01:25:31,485 just based on the pictures I've seen because it's too breathtakingly beautiful. 1510 01:25:34,285 --> 01:25:35,845 I would like to have kids. 1511 01:25:38,165 --> 01:25:43,245 But they will either have to be boring or spoiled because cute and adorable-- 1512 01:25:43,325 --> 01:25:44,205 Charlie. 1513 01:25:45,685 --> 01:25:47,765 We'll adopt the worst kids we can find. 1514 01:25:59,245 --> 01:26:00,525 Oh, kiss, goddamn it! 116487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.