All language subtitles for 8004AAEEE613710CA7ED0C6B4DCDDF61_eng (A Boyfriend of my wife)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:07,120
Friends of Cagliari,
inhabitants of the island,
2
00:00:07,199 --> 00:00:11,761
for those who just tuned in,
the misfortunate moment has arrived.
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,880
Camilla, our colleague, is leaving us.
4
00:00:14,961 --> 00:00:16,880
She's emigrating, like flamingos.
5
00:00:16,961 --> 00:00:18,722
Guess where she is going?
6
00:00:18,802 --> 00:00:19,842
-Paris?
-New York?
7
00:00:19,922 --> 00:00:21,161
Singapore?
8
00:00:21,681 --> 00:00:23,082
Milan!
9
00:00:24,442 --> 00:00:27,602
Let's see
if our friends will convince you.
10
00:00:27,681 --> 00:00:28,883
On with the phone calls.
11
00:00:28,963 --> 00:00:32,723
No. I hate to say goodbye, and also
this episode because it's the last.
12
00:00:32,803 --> 00:00:36,483
And I can't stand phone calls
on what I can't stand in Milan.
13
00:00:36,883 --> 00:00:39,524
Let's put on music
before a tear begins to fall.
14
00:00:40,084 --> 00:00:43,483
But first, dear island people,
15
00:00:43,564 --> 00:00:46,604
I'll leave you
with the wise words of my Aunt Ada.
16
00:00:49,004 --> 00:00:50,965
Each of us is a child of what he does.
17
00:00:51,044 --> 00:00:52,365
And I do.
18
00:00:53,285 --> 00:00:54,285
On with the music.
19
00:00:56,605 --> 00:00:57,805
No second thoughts?
20
00:00:58,324 --> 00:01:00,446
Sure? You're really getting married?
21
00:01:02,006 --> 00:01:05,246
I'm sure. Otherwise, I wouldn't
have dressed like an ambulance.
22
00:01:05,325 --> 00:01:08,845
-An ambulance! Cami!
-You're fascinating.
23
00:01:08,926 --> 00:01:10,807
Do you realize I'm marrying?
24
00:01:10,887 --> 00:01:14,447
I, who hate marriages,
relatives who don't know one another,
25
00:01:14,527 --> 00:01:16,326
in-laws become friends,
26
00:01:16,406 --> 00:01:19,447
the woman who secretly hides
the table seating arrangement.
27
00:01:19,527 --> 00:01:22,728
-More than once wasn't necessary.
-True.
28
00:01:23,847 --> 00:01:24,847
The car is here.
29
00:01:24,928 --> 00:01:27,048
Hurry, dear. It's late.
30
00:01:27,408 --> 00:01:30,167
The groom must wait.
Everyone knows that. Go, Auntie!
31
00:01:30,248 --> 00:01:33,609
The photographer said
there's the right light now.
32
00:01:33,689 --> 00:01:37,929
Have him photograph you.
You're lovely. Go on!
33
00:01:39,129 --> 00:01:41,930
Today is the most beautiful day
of your life.
34
00:01:42,009 --> 00:01:44,570
No, maybe as of tomorrow.
Today is a nightmare.
35
00:01:44,650 --> 00:01:47,290
-Let me have a drag.
-You usually don't smoke.
36
00:01:47,370 --> 00:01:49,650
Do I usually get married? Am I Liz Taylor?
37
00:01:55,010 --> 00:01:59,091
How are you? Do you think we pick up
more at funerals or weddings?
38
00:01:59,170 --> 00:02:02,451
Funerals, I think,
because pain stimulates sexual desire.
39
00:02:02,532 --> 00:02:04,292
Carlo, at least not at my wedding.
40
00:02:05,412 --> 00:02:08,611
Did you see Mrs. Tazzi?
She's gained weight. Good for her.
41
00:02:10,011 --> 00:02:12,252
-Did you bring the rings?
-Yes, don't worry.
42
00:02:15,093 --> 00:02:17,853
-Watch out for the dress!
-Let's toast to our Camilla!
43
00:02:17,933 --> 00:02:19,892
With who we shared everything!
44
00:02:19,973 --> 00:02:21,373
Not Simone, I hope.
45
00:02:21,452 --> 00:02:23,893
-How do you know?
-With those faces of yours…
46
00:02:23,974 --> 00:02:25,094
I wouldn't swear…
47
00:02:25,613 --> 00:02:28,013
Do you smell something burning?
48
00:02:28,094 --> 00:02:29,534
Shit! The dress!
49
00:02:30,974 --> 00:02:32,974
Do something!
50
00:02:36,815 --> 00:02:39,375
Not hair spray. What a shitty idea!
51
00:02:41,375 --> 00:02:43,495
Even the champagne is shit!
52
00:03:03,937 --> 00:03:04,938
She's not coming.
53
00:03:05,017 --> 00:03:06,498
She changed her mind.
54
00:03:06,818 --> 00:03:09,378
I have bad news. She's coming.
They always come.
55
00:03:11,737 --> 00:03:13,298
-The bride's coming!
-See?
56
00:03:14,138 --> 00:03:15,458
Get out!
57
00:03:17,058 --> 00:03:18,898
-Hold her veil!
-Go on!
58
00:03:18,979 --> 00:03:20,299
Go on, go on!
59
00:03:23,738 --> 00:03:26,980
I'm here. Don't worry!
What kind of bride is not late?
60
00:03:30,499 --> 00:03:32,980
Don't say anything.
Stay on my right and let's go.
61
00:03:44,140 --> 00:03:46,462
-My pleasure, Camilla.
-My pleasure, Simone.
62
00:03:52,342 --> 00:03:54,261
-What're you looking at, love?
-But…
63
00:03:54,821 --> 00:03:56,141
My "Like a Virgin" phase.
64
00:03:56,863 --> 00:03:59,382
A problem with the dress.
I shouldn't have come?
65
00:03:59,463 --> 00:04:00,543
It wasn't nice.
66
00:04:00,623 --> 00:04:02,943
Considering the delay,
I'd skip the preliminaries.
67
00:04:03,023 --> 00:04:06,183
Surely everyone's hungry.
Friends and relatives, are you hungry?
68
00:04:06,262 --> 00:04:07,464
-Very hungry!
-Yes!
69
00:04:07,544 --> 00:04:10,464
Let's go to the grand finale.
We know the rest.
70
00:04:11,864 --> 00:04:13,464
Simone and Camilla,
71
00:04:13,544 --> 00:04:17,545
you came to unite in marriage,
in full freedom, without any constraint…
72
00:04:17,625 --> 00:04:18,625
You're beautiful.
73
00:04:18,704 --> 00:04:20,425
Aware of the significance…
74
00:04:20,505 --> 00:04:22,584
Listen carefully and always answer yes.
75
00:04:24,505 --> 00:04:25,505
-Yes.
-Yes.
76
00:04:44,547 --> 00:04:47,826
So tell me,
how did you arrive at such a crisis?
77
00:04:59,268 --> 00:05:00,309
Hello?
78
00:05:00,388 --> 00:05:03,229
Yes, what is it? You're not disturbing.
79
00:05:05,469 --> 00:05:06,509
Not now.
80
00:05:07,549 --> 00:05:08,629
Of course.
81
00:05:09,149 --> 00:05:12,149
SIX MONTHS EARLIER
82
00:05:38,952 --> 00:05:39,952
Good morning.
83
00:05:41,633 --> 00:05:43,152
Coffee was just made.
84
00:05:46,913 --> 00:05:49,433
-You're very welcome.
-You got up in a bad mood?
85
00:06:02,755 --> 00:06:04,795
-Did you see what a lovely day?
-It'll rain.
86
00:06:08,235 --> 00:06:11,595
Know what I hate? Those who look
for coincidences at all cost.
87
00:06:11,676 --> 00:06:13,916
What is your zodiac sign? Sagittarius.
88
00:06:13,996 --> 00:06:16,916
Incredible. I have a friend
who was born December 11th.
89
00:06:16,996 --> 00:06:19,395
Where is the coincidence?
90
00:06:19,475 --> 00:06:22,836
Who gives a darn if you have a friend
who was born a week before me?
91
00:06:22,916 --> 00:06:27,716
There're 600 million people in the world
with the same zodiac sign!
92
00:06:27,797 --> 00:06:28,916
"Sagittarius.
93
00:06:29,476 --> 00:06:33,238
It'll be a lovely day. The stars
smile at you. Mars is crazy about you."
94
00:06:33,318 --> 00:06:35,958
Crazy about Sagittarians
that today will be fired?
95
00:06:36,037 --> 00:06:39,477
Why are people obsessed?
Everyone's in search of a reason to say,
96
00:06:39,558 --> 00:06:43,079
"What a nice coincidence.
You're my same zodiac sign!"
97
00:06:43,158 --> 00:06:46,119
"We have the same dentist
and the same beauty parlor!"
98
00:06:46,199 --> 00:06:48,199
"What an incredible coincidence!"
99
00:06:49,119 --> 00:06:51,759
Carlo invited us to dinner
Wednesday evening.
100
00:06:51,838 --> 00:06:54,520
-You said no, I hope.
-Why? Are we busy?
101
00:06:54,599 --> 00:06:57,479
No. He always says it's a dinner,
but it's a party.
102
00:06:57,919 --> 00:06:59,200
In fact, it's a party.
103
00:07:00,800 --> 00:07:01,880
A masquerade party.
104
00:07:02,680 --> 00:07:05,361
A masquerade party? In the 21st century?
105
00:07:05,441 --> 00:07:08,001
I hate masquerade costumes.
You can imagine now.
106
00:07:08,761 --> 00:07:12,881
He's my best friend, my boss,
and is turning forty.
107
00:07:12,961 --> 00:07:15,242
I haven't seen my girlfriends in months.
108
00:07:15,802 --> 00:07:18,762
Enough, Camilla! I can't stand you!
109
00:07:20,962 --> 00:07:21,962
Shampoo.
110
00:07:23,802 --> 00:07:24,803
Thanks!
111
00:07:36,804 --> 00:07:37,804
Hello?
112
00:07:37,884 --> 00:07:40,163
I wanted to say
I'm not coming to the party.
113
00:07:40,244 --> 00:07:43,843
I have nothing to wear. You know
each other. I wouldn't know what to say.
114
00:07:44,564 --> 00:07:46,284
Anyway, you forgot your umbrella.
115
00:07:47,125 --> 00:07:48,884
I'll take that risk. Bye.
116
00:08:00,005 --> 00:08:01,645
Enjoy it until it lasts.
117
00:08:01,926 --> 00:08:03,806
What the shit are you looking at, jerk?
118
00:08:04,326 --> 00:08:06,207
Change your car, loser.
119
00:08:13,567 --> 00:08:15,207
The seats are leather.
120
00:08:15,287 --> 00:08:19,007
A nice, smooth leather.
And there are the numerous optionals.
121
00:08:19,968 --> 00:08:21,368
-I adore optionals.
-Really?
122
00:08:24,688 --> 00:08:25,688
Simone!
123
00:08:26,888 --> 00:08:29,169
He is Simone, our best salesman.
124
00:08:29,249 --> 00:08:33,089
Can you show Mr. Giorgi
the offer for our new Chevrolet?
125
00:08:35,249 --> 00:08:37,210
Alright, the new offers. This way.
126
00:08:40,330 --> 00:08:43,889
Mrs. Giorgi, you can call
for whatever advice you need.
127
00:08:43,970 --> 00:08:45,450
-I always answer.
-Thank you.
128
00:08:49,890 --> 00:08:51,611
-I'll be right back.
-Go ahead.
129
00:08:52,851 --> 00:08:56,091
-You're not answering me anymore?
-I'm working. Is it urgent?
130
00:08:56,171 --> 00:08:57,852
I can't find the remote control.
131
00:08:57,932 --> 00:09:00,651
They've been cooking
for an hour on TV. I can't stand it.
132
00:09:00,732 --> 00:09:02,492
Camilla, you look for it.
133
00:09:02,572 --> 00:09:04,531
Unplug it! What can I say?
134
00:09:05,891 --> 00:09:08,093
What is the secret of a good bechamel?
135
00:09:08,173 --> 00:09:09,532
That Nicola doesn't make it.
136
00:09:09,613 --> 00:09:11,453
There's a bit of hostility.
137
00:09:19,854 --> 00:09:20,854
Poor thing.
138
00:09:21,614 --> 00:09:24,133
Sold, surely.
I even lowered the speedometer.
139
00:09:24,574 --> 00:09:27,294
-What did you do?
-It's wrong, but I can't help it.
140
00:09:27,893 --> 00:09:30,134
Deceiving others gives me adrenaline.
141
00:09:30,215 --> 00:09:31,295
I need to do it.
142
00:09:31,975 --> 00:09:33,735
Camilla isn't coming to your party.
143
00:09:33,815 --> 00:09:35,215
Wonderful!
144
00:09:35,295 --> 00:09:37,014
We'll all be more relaxed.
145
00:09:37,095 --> 00:09:40,655
We'll dance with the cute girls I invited.
You'll finally have fun.
146
00:09:41,256 --> 00:09:44,655
-Hello?
-About that unique experience…
147
00:09:44,736 --> 00:09:45,736
I'm coming.
148
00:09:47,655 --> 00:09:48,655
Simone, react.
149
00:09:48,736 --> 00:09:52,097
I need you to be cheerful, handsome.
And you're selling very little!
150
00:09:57,177 --> 00:10:00,498
She even follows me in the bathroom,
she torments me and complains.
151
00:10:03,137 --> 00:10:04,458
Keep it!
152
00:10:07,418 --> 00:10:10,619
She calls me in the office
for no reason, and I get nervous.
153
00:10:11,579 --> 00:10:13,619
Excuse me, love. Did you get hurt?
154
00:10:13,699 --> 00:10:14,699
Is it bleeding?
155
00:10:17,979 --> 00:10:20,740
You're not well.
Have someone take care of you.
156
00:10:20,820 --> 00:10:23,340
-It can happen.
-You broke his nose.
157
00:10:23,419 --> 00:10:27,180
-This is a basket. 18 to two for you.
-His nose is broken!
158
00:10:27,260 --> 00:10:28,460
I don't give a shit!
159
00:10:28,860 --> 00:10:30,580
-Can you make it?
-Hang in there!
160
00:10:37,621 --> 00:10:39,780
-Do something!
-Alright, but Camilla…
161
00:10:39,861 --> 00:10:41,862
Camilla, my foot! Concentrate, shit!
162
00:10:44,822 --> 00:10:47,462
Women are more subtle
than what we think.
163
00:10:47,541 --> 00:10:49,582
What seems like fatigue, is discomfort.
164
00:10:49,661 --> 00:10:51,182
You must talk to her. Speak.
165
00:10:51,262 --> 00:10:53,823
These guys don't understand
a shit about marriage.
166
00:10:53,902 --> 00:10:56,863
Remember we were married in Berlin.
You were our best man.
167
00:10:56,943 --> 00:10:57,943
I remember.
168
00:10:58,022 --> 00:11:00,343
-There wasn't one pretty girl!
-Stop it.
169
00:11:00,422 --> 00:11:03,184
What do you want to do?
That is what really matters.
170
00:11:04,304 --> 00:11:06,023
I don't know. I'm stuck.
171
00:11:06,104 --> 00:11:07,903
I'll tell you what to do.
172
00:11:07,984 --> 00:11:10,023
Go home, get your things and come to me.
173
00:11:10,104 --> 00:11:11,783
Camilla will be fine, we'll be fine.
174
00:11:11,864 --> 00:11:15,105
You won't bust our balls.
We'll win against these hysterical fags.
175
00:11:15,185 --> 00:11:17,024
-Who is hysterical?
-Who?
176
00:11:17,105 --> 00:11:18,585
You really want to leave her?
177
00:11:20,185 --> 00:11:23,106
Then go home, look right
into her eyes and talk to her.
178
00:11:23,186 --> 00:11:26,545
It's not hard. Just say four words.
179
00:11:26,905 --> 00:11:29,266
"I want a separation."
180
00:11:29,785 --> 00:11:30,785
Try it now.
181
00:11:31,826 --> 00:11:33,307
Come on, stop it.
182
00:11:33,387 --> 00:11:35,786
Maybe they're right. Try with me.
183
00:11:36,947 --> 00:11:37,987
Come on, try.
184
00:11:40,507 --> 00:11:42,587
-I want a separation.
-Bravo!
185
00:11:42,666 --> 00:11:47,828
Understand? I want a separation
because I'm tired! It's over!
186
00:11:47,907 --> 00:11:51,228
Don't exaggerate or she'll realize
you prepared it ahead of time.
187
00:11:51,307 --> 00:11:52,708
What do you do at home?
188
00:11:52,787 --> 00:11:54,389
-Put on my PJ's.
-How horrible!
189
00:11:54,469 --> 00:11:55,749
-Really?
-Don't put them on.
190
00:11:55,829 --> 00:11:57,788
-Never. Then what?
-I sit down and eat.
191
00:11:57,869 --> 00:12:00,389
-In PJ's.
-Don't wear them. Say you're not hungry.
192
00:12:00,469 --> 00:12:04,189
Remain standing, open your eyes wide
and avoid batting your eyelashes.
193
00:12:04,270 --> 00:12:06,590
Remember, don't bat your eyelashes.
194
00:12:06,669 --> 00:12:08,110
It's fundamental.
195
00:12:08,190 --> 00:12:11,070
-Really?
-And say the four simple words.
196
00:12:11,789 --> 00:12:13,230
-I…
-Want…
197
00:12:13,309 --> 00:12:14,510
A separation.
198
00:12:18,831 --> 00:12:21,310
I want a separation.
199
00:12:21,951 --> 00:12:24,111
Camilla? I want a separation.
200
00:12:25,192 --> 00:12:26,272
I want a separation.
201
00:12:27,551 --> 00:12:28,911
I want a separation.
202
00:12:31,192 --> 00:12:32,192
I want a separation.
203
00:12:34,512 --> 00:12:35,672
I want a separation.
204
00:12:39,073 --> 00:12:41,233
I'm not going
to those kilometer zero people.
205
00:12:41,312 --> 00:12:45,073
They've nothing and get pissed off
if you ask what "kilometer zero" is.
206
00:12:45,152 --> 00:12:49,433
If they have potatoes or fennel,
they make you pay three times its worth.
207
00:12:49,514 --> 00:12:53,234
Shouldn't it be less expensive
because it travels less?
208
00:12:53,313 --> 00:12:54,274
What are you doing?
209
00:12:54,354 --> 00:12:57,075
It's almost ready.
Put your PJ's on and wash your hands.
210
00:12:57,995 --> 00:12:58,995
I'm not hungry.
211
00:13:00,475 --> 00:13:01,475
You, what?
212
00:13:02,674 --> 00:13:03,674
I want a separation.
213
00:13:04,314 --> 00:13:05,314
You're in desperation?
214
00:13:05,395 --> 00:13:09,396
No. Yes, because I can't score
anymore at basketball!
215
00:13:09,476 --> 00:13:11,756
And I'm not hungry. Is that allowed?
216
00:13:12,236 --> 00:13:14,076
I get it. You lost tonight.
217
00:13:15,276 --> 00:13:16,716
I was about to say it.
218
00:13:16,795 --> 00:13:18,556
Then I don't know what happened.
219
00:13:18,637 --> 00:13:20,316
I can't stand you anymore.
220
00:13:20,397 --> 00:13:24,156
If you talk about her again, you won't
come for basketball and I'll fire you.
221
00:13:24,237 --> 00:13:25,237
You'll leave her?
222
00:13:26,796 --> 00:13:27,797
Yes.
223
00:13:28,037 --> 00:13:29,278
Honestly…
224
00:13:29,358 --> 00:13:31,518
You think you can make it on your own?
225
00:13:34,037 --> 00:13:35,917
Then Falco is needed here.
226
00:13:37,759 --> 00:13:38,759
Who?
227
00:13:38,839 --> 00:13:41,519
Falco even had an affair
with the principal.
228
00:13:41,599 --> 00:13:43,038
Then he dumped her.
229
00:13:43,719 --> 00:13:46,959
They found her in the bathroom
crying desperately.
230
00:13:49,120 --> 00:13:51,120
I don't understand. Who is he?
231
00:13:52,039 --> 00:13:55,000
-You really never heard of Falco?
-No, I told you.
232
00:13:55,919 --> 00:13:56,919
Thanks.
233
00:13:57,559 --> 00:13:59,761
The work of art was Miss Trieste 1992.
234
00:14:00,440 --> 00:14:03,721
He picked her up
without saying one word. Not even "hi".
235
00:14:04,481 --> 00:14:07,680
Not even "hi".
What a genius. How did he do it?
236
00:14:08,361 --> 00:14:09,681
How do you know this guy?
237
00:14:09,762 --> 00:14:12,482
The son of the doorman
in the building where I lived.
238
00:14:12,561 --> 00:14:14,041
I had lost sight of him,
239
00:14:14,122 --> 00:14:17,041
and then I find him
photographed on all magazines
240
00:14:17,122 --> 00:14:19,843
with the prettiest women on the planet.
241
00:14:19,922 --> 00:14:20,883
A myth.
242
00:14:20,963 --> 00:14:23,243
IS FALCO SINGLE?
HE'S THE PLAYBOY OF ITALY
243
00:14:23,322 --> 00:14:25,442
FALCO CLAWS THE DAUGHTER OF PELÉ
244
00:14:26,603 --> 00:14:28,843
The guy who was to marry Pelé's daughter?
245
00:14:28,922 --> 00:14:31,524
Very good! The marriage of the century.
246
00:14:31,803 --> 00:14:34,043
The jerk got caught
the day before the wedding
247
00:14:34,124 --> 00:14:36,203
screwing a Peruvian waitress.
248
00:14:36,284 --> 00:14:37,923
And he disappeared into thin air.
249
00:14:38,004 --> 00:14:40,444
-Dead?
-Worse. He retired.
250
00:14:41,204 --> 00:14:43,005
What do I have to do with Falco?
251
00:14:43,564 --> 00:14:46,285
He's an expert in quick divorces.
252
00:14:56,045 --> 00:14:59,126
Parties where they don't answer
the buzzer are the worst.
253
00:14:59,205 --> 00:15:01,487
-Give him time.
-Let's go home.
254
00:15:01,926 --> 00:15:05,007
-You'd promised, please.
-Sorry, I can't help it.
255
00:15:07,926 --> 00:15:09,806
-We'll stay little.
-Very little.
256
00:15:10,367 --> 00:15:11,447
Finally!
257
00:15:14,368 --> 00:15:18,047
Thanks! You're so handsome!
Thank you for coming.
258
00:15:18,768 --> 00:15:20,807
-Camilla… you came.
-Yes.
259
00:15:20,888 --> 00:15:23,448
-No disguise?
-It's an interior one.
260
00:15:24,369 --> 00:15:25,489
Ok, come in.
261
00:15:39,130 --> 00:15:41,770
Hi! You just arrived?
262
00:15:41,850 --> 00:15:43,330
What are you dressed as?
263
00:15:43,411 --> 00:15:45,651
An unemployed person. Chronically.
264
00:15:46,731 --> 00:15:48,090
How cool!
265
00:15:50,411 --> 00:15:52,531
Excuse me, but it's mandatory.
266
00:15:52,611 --> 00:15:54,051
Keep this on at least. Come on.
267
00:16:04,572 --> 00:16:05,812
It doesn't look bad on you.
268
00:16:34,655 --> 00:16:37,615
-Hi. How are you?
-Nice party, huh?
269
00:16:37,696 --> 00:16:39,176
-Isn't it?
-Elegant!
270
00:16:39,256 --> 00:16:42,416
-Are you having fun?
-More or less like your husband.
271
00:16:42,496 --> 00:16:44,697
He adores dancing.
272
00:16:44,777 --> 00:16:46,136
You look nice blond!
273
00:16:46,217 --> 00:16:47,616
-You think?
-Yes!
274
00:16:47,697 --> 00:16:50,017
Anna! Come sit with us.
275
00:16:51,417 --> 00:16:54,217
-She is Anna, our baby-sitter.
-Pleased to meet you.
276
00:16:54,297 --> 00:16:55,858
She is your baby-sitter?
277
00:16:56,178 --> 00:16:57,258
Shall we go dance?
278
00:16:57,338 --> 00:16:59,858
Yes, but I put the little girl
to bed at night.
279
00:16:59,938 --> 00:17:02,818
-So you can dance.
-Yes. I love dancing.
280
00:17:02,897 --> 00:17:04,098
Marvelous!
281
00:17:04,178 --> 00:17:05,618
We always go out together.
282
00:17:05,699 --> 00:17:07,059
Who baby-sits the girl?
283
00:17:07,138 --> 00:17:08,459
Carlo!
284
00:17:11,979 --> 00:17:13,979
Do you have children, Camilla?
285
00:17:15,378 --> 00:17:16,379
No.
286
00:17:17,220 --> 00:17:18,580
We don't have children.
287
00:17:19,460 --> 00:17:21,540
Camilla, may I ask you something?
288
00:17:23,580 --> 00:17:24,740
What's your zodiac sign?
289
00:17:25,780 --> 00:17:26,781
Me?
290
00:17:27,061 --> 00:17:28,261
You really want to know?
291
00:17:28,341 --> 00:17:29,461
Very much.
292
00:17:30,341 --> 00:17:31,341
Sagittarius.
293
00:17:32,380 --> 00:17:34,900
I knew it!
294
00:17:34,981 --> 00:17:37,062
I could tell you're a Sagittarius.
295
00:17:37,141 --> 00:17:38,141
How could you tell?
296
00:17:38,222 --> 00:17:40,982
My ex boyfriend was a Sagittarius,
297
00:17:41,062 --> 00:17:45,062
my ex girlfriend was a Sagittarius,
my best friend is a Sagittarius.
298
00:17:45,141 --> 00:17:46,983
And you are like them!
299
00:17:47,063 --> 00:17:48,662
This thrills you?
300
00:17:48,743 --> 00:17:49,743
Very much!
301
00:17:49,823 --> 00:17:53,183
My Chihuahua is a Sagittarius, too.
302
00:17:53,263 --> 00:17:57,103
-Isn't it an amazing coincidence?
-An amazing coincidence!
303
00:17:58,623 --> 00:18:03,024
Your ex girlfriend, ex boyfriend,
your best friend, and the dog.
304
00:18:03,104 --> 00:18:05,663
Love, can you believe it?
It's really fantastic.
305
00:18:06,143 --> 00:18:08,065
You know what I think?
306
00:18:08,144 --> 00:18:12,225
That in this party,
there are more Sagittarians around.
307
00:18:12,305 --> 00:18:13,505
Want to bet?
308
00:18:13,585 --> 00:18:15,345
-No, Camilla.
-It's very important.
309
00:18:15,424 --> 00:18:19,866
It's important to find out
how many Sagittarians there are!
310
00:18:20,425 --> 00:18:22,425
Excuse me if I interrupt the music,
311
00:18:22,506 --> 00:18:26,306
but I must do a survey
that will make you all go crazy.
312
00:18:27,145 --> 00:18:28,947
Excuse me, love. It's important.
313
00:18:29,027 --> 00:18:32,587
So, is there anyone in this room…
314
00:18:32,666 --> 00:18:34,426
Camilla, please.
315
00:18:34,507 --> 00:18:36,146
That is a Sagittarian?
316
00:18:36,747 --> 00:18:39,988
Come on, don't be shy!
317
00:18:40,068 --> 00:18:42,667
Very well, Ernestino. We've found one!
318
00:18:43,188 --> 00:18:45,988
-There must be another Sagittarian.
-Of course.
319
00:18:46,988 --> 00:18:48,588
Anyone else? Don't be shy.
320
00:18:48,667 --> 00:18:49,709
Very good.
321
00:18:49,789 --> 00:18:53,509
A shy gladiator
who admits being a Sagittarian!
322
00:18:54,309 --> 00:18:56,189
Are there any others? Is that it?
323
00:18:56,269 --> 00:18:59,109
We can do a brief summary, right, Anna?
324
00:18:59,189 --> 00:19:01,669
The left tit, the gladiator,
325
00:19:01,750 --> 00:19:03,830
your ex-boyfriend, ex-girlfriend,
326
00:19:03,909 --> 00:19:05,990
your best friend, your damn Chihuahua,
327
00:19:06,070 --> 00:19:08,590
which is already a shitty dog
besides his zodiac sign…
328
00:19:08,669 --> 00:19:10,471
A really amazing coincidence!
329
00:19:10,551 --> 00:19:12,551
You know what could have happened?
330
00:19:12,630 --> 00:19:16,311
An enormous coincidence,
a party of only Sagittarians.
331
00:19:16,390 --> 00:19:18,670
Then we'd really all have gone crazy!
332
00:19:19,311 --> 00:19:20,952
I told you not to bring her.
333
00:19:24,671 --> 00:19:26,072
I got your purse. Let's go.
334
00:19:44,034 --> 00:19:45,954
-Let's get out. Come on.
-No, wait.
335
00:19:47,114 --> 00:19:48,314
I feel like crying.
336
00:19:49,274 --> 00:19:52,515
I'm sick, I was disgusting.
I don't know what got into me.
337
00:19:52,995 --> 00:19:56,475
-Let's forget it. It's history.
-No, really. What I did was horrible.
338
00:20:00,955 --> 00:20:02,196
Let's get out.
339
00:20:02,276 --> 00:20:03,276
Simone…
340
00:20:04,836 --> 00:20:05,996
I feel sick.
341
00:20:07,276 --> 00:20:08,356
Help me.
342
00:20:14,717 --> 00:20:16,557
She was really a bitch, though!
343
00:20:22,677 --> 00:20:24,118
She complained about everything.
344
00:20:24,637 --> 00:20:26,397
She was at a point of no return.
345
00:20:27,157 --> 00:20:29,198
She didn't like being at home,
but didn't go out.
346
00:20:29,278 --> 00:20:31,798
She didn't work,
but didn't look for a job.
347
00:20:31,878 --> 00:20:33,559
She said the house was horrible.
348
00:20:33,999 --> 00:20:35,158
And I don't know why.
349
00:20:37,559 --> 00:20:39,479
And what made me suffer the most…
350
00:20:39,799 --> 00:20:40,799
What?
351
00:20:41,398 --> 00:20:42,599
You hated my friends.
352
00:20:43,239 --> 00:20:44,439
You hated all of them.
353
00:20:44,520 --> 00:20:47,080
I have to like your friends
to be with you?
354
00:20:47,159 --> 00:20:49,120
-Yes.
-Really? Why?
355
00:20:49,200 --> 00:20:51,560
Because friends are similar.
They're our friends.
356
00:20:51,639 --> 00:20:55,041
No. Carlo is an emotionally
retarded sex maniac. You aren't.
357
00:20:56,481 --> 00:20:57,721
As far as I know.
358
00:21:23,003 --> 00:21:24,483
Give it back!
359
00:21:24,563 --> 00:21:25,564
Come on.
360
00:21:26,084 --> 00:21:28,084
No. Enough!
361
00:21:28,163 --> 00:21:30,044
Go to hell! I'm substituting you!
362
00:21:30,124 --> 00:21:32,844
Yeah, fuck it.
I don't feel like playing anymore.
363
00:21:32,923 --> 00:21:35,124
Yeah, we don't feel like it.
364
00:21:35,204 --> 00:21:37,725
And thanks for sending
my birthday party to pot.
365
00:21:44,245 --> 00:21:47,326
Don't kick me out.
Playing with you is all I have left.
366
00:21:49,046 --> 00:21:50,046
What is it?
367
00:21:50,405 --> 00:21:51,405
Falco's number.
368
00:21:51,486 --> 00:21:52,645
It's a land-line.
369
00:21:52,726 --> 00:21:54,246
Falco doesn't have cell phones.
370
00:21:54,326 --> 00:21:56,087
We want the old Simone.
371
00:21:56,166 --> 00:21:58,527
Either you call him, or I will.
372
00:22:21,688 --> 00:22:23,648
Tomorrow evening, at ten.
373
00:22:25,769 --> 00:22:28,689
Parking lot of the mall
on State Road five.
374
00:22:41,811 --> 00:22:43,091
How cool.
375
00:22:43,170 --> 00:22:44,891
A secret encounter with Falco.
376
00:22:45,291 --> 00:22:47,051
I haven't seen him since high school.
377
00:22:47,131 --> 00:22:50,211
When he was 15
he swiped my girlfriend. Great guy.
378
00:22:50,972 --> 00:22:53,052
-Aren't you excited?
-Not much.
379
00:22:58,773 --> 00:23:02,452
-Are you sure he's here? Nobody's here.
-I can feel him. He's here.
380
00:23:25,934 --> 00:23:27,015
I think it's him.
381
00:23:34,136 --> 00:23:35,816
-Let's go.
-No, wait.
382
00:23:42,577 --> 00:23:44,617
Falco! How long has it been?
383
00:23:46,897 --> 00:23:49,337
Sorry about what happened
with Pelé's daughter.
384
00:23:50,138 --> 00:23:52,818
What have you done all these years?
385
00:23:54,177 --> 00:23:56,138
Push-ups, knee bends, no weights.
386
00:23:56,858 --> 00:23:57,858
Is it him?
387
00:23:57,937 --> 00:23:59,177
Yes, it is.
388
00:23:59,498 --> 00:24:02,019
I accepted to see you
because Valli asked me.
389
00:24:03,418 --> 00:24:04,899
What do you want from me?
390
00:24:05,698 --> 00:24:06,938
I want a separation.
391
00:24:07,019 --> 00:24:08,339
Go on, tell him everything.
392
00:24:08,859 --> 00:24:11,140
I'm Simone Fortini,
married to Camilla Ledda.
393
00:24:12,060 --> 00:24:13,740
I want a separation, but I can't.
394
00:24:13,820 --> 00:24:16,659
He wants you to screw his wife
until she leaves him.
395
00:24:16,740 --> 00:24:17,740
Great!
396
00:24:18,740 --> 00:24:20,300
You're a coward.
397
00:24:23,341 --> 00:24:24,781
Yes, I know.
398
00:24:26,101 --> 00:24:27,660
But I tried in every way.
399
00:24:28,460 --> 00:24:30,581
Falco, I know the girl.
400
00:24:30,660 --> 00:24:33,342
After ten minutes of talking to her,
you can't stand it.
401
00:24:33,421 --> 00:24:36,782
If you contradict her,
she gets pissed off. A real ball-breaker.
402
00:24:36,862 --> 00:24:38,742
-Don't exaggerate.
-It was to help you.
403
00:24:40,782 --> 00:24:42,623
-Why did you come to me?
-You ask?
404
00:24:42,982 --> 00:24:44,743
You're the biggest playboy in Italy.
405
00:24:44,823 --> 00:24:47,623
They say you never miss.
406
00:24:48,263 --> 00:24:49,743
I'm not a playboy.
407
00:24:50,623 --> 00:24:51,942
I never hurt anyone.
408
00:24:52,023 --> 00:24:54,304
I just intervened when a sad woman…
409
00:24:55,144 --> 00:24:56,144
wanted it.
410
00:24:57,024 --> 00:24:58,024
Is that clear?
411
00:24:59,943 --> 00:25:01,304
Camilla is very sad.
412
00:25:01,384 --> 00:25:03,345
It's your chance to do a good deed.
413
00:25:05,865 --> 00:25:07,585
Camilla. Is that her name?
414
00:25:09,625 --> 00:25:11,184
I have to think about it.
415
00:25:11,265 --> 00:25:12,545
Thanks, Falco.
416
00:25:14,266 --> 00:25:16,026
He was born that way. It's genetic.
417
00:25:16,106 --> 00:25:18,106
Camilla won't like him. He's too…
418
00:25:19,546 --> 00:25:20,746
He's too great.
419
00:25:21,586 --> 00:25:23,306
Why is he driving in reverse?
420
00:25:23,666 --> 00:25:25,747
Falco always drives in reverse.
421
00:25:43,308 --> 00:25:45,589
-Hi.
-What are you doing at this hour?
422
00:25:45,668 --> 00:25:48,109
It was full of ice. You are so late.
423
00:25:48,668 --> 00:25:50,428
I went to drink something with Carlo.
424
00:25:53,069 --> 00:25:54,750
Did you eat? I'll fix something.
425
00:25:55,429 --> 00:25:56,429
No, thanks.
426
00:25:57,590 --> 00:25:58,590
I'll be right back.
427
00:26:16,431 --> 00:26:19,231
The door opens in a very particular way.
428
00:26:20,072 --> 00:26:21,471
It seems normal to me.
429
00:26:22,632 --> 00:26:25,512
This is the secret.
It's particular, but seems normal.
430
00:26:26,353 --> 00:26:28,033
So what's particular about it?
431
00:26:29,073 --> 00:26:30,313
That it seems normal.
432
00:26:30,833 --> 00:26:35,313
Simone Fortini is urgently wanted
on the phone. Very urgently.
433
00:26:41,274 --> 00:26:44,074
-Camilla, tell me. I'm busy.
-Be quiet and listen.
434
00:26:44,154 --> 00:26:46,674
Take her to lunch tomorrow
to a place she likes.
435
00:26:48,075 --> 00:26:49,474
At the "Dolce Vita".
436
00:26:50,355 --> 00:26:52,035
Yes. I know where it is.
437
00:26:53,075 --> 00:26:54,075
Why?
438
00:26:54,155 --> 00:26:56,395
That way I'll see if I can do the job.
439
00:26:58,195 --> 00:26:59,195
Hell…
440
00:27:02,516 --> 00:27:03,516
I'm sorry.
441
00:27:07,316 --> 00:27:08,317
Poor thing.
442
00:27:26,598 --> 00:27:30,519
So I went down and the postman
was putting the mail in the mailbox.
443
00:27:30,599 --> 00:27:34,879
I said to him,
"See how many names are on the buzzer?
444
00:27:34,958 --> 00:27:37,799
Why do you always ring mine
to have the door opened?"
445
00:27:37,879 --> 00:27:40,520
You know what he answered?
446
00:27:40,600 --> 00:27:43,360
-Because you're always home.
-That's what he answered.
447
00:27:43,439 --> 00:27:44,880
Did I already tell you that?
448
00:27:45,239 --> 00:27:47,040
-No.
-You think it's logical?
449
00:27:49,561 --> 00:27:52,641
-I'm going to the bathroom.
-Tell me if it seems logical!
450
00:27:52,720 --> 00:27:54,000
I'll go to the bathroom.
451
00:28:04,201 --> 00:28:06,961
Excuse me, ma'am.
I want to pay homage to your beauty.
452
00:28:07,681 --> 00:28:09,562
I'm sorry, I have no change.
453
00:28:12,363 --> 00:28:13,603
It's a present for you.
454
00:28:14,523 --> 00:28:15,523
Really?
455
00:28:20,243 --> 00:28:25,324
I'm not giving you a flower,
but giving you to the flower.
456
00:28:27,483 --> 00:28:28,483
Thank you.
457
00:28:29,884 --> 00:28:32,724
I thank you,
on behalf of the male population.
458
00:28:33,645 --> 00:28:34,645
All of it?
459
00:28:35,764 --> 00:28:36,764
All of it.
460
00:28:54,567 --> 00:28:56,607
-What is it?
-Nothing. It was a madman.
461
00:28:58,127 --> 00:29:00,206
-What is it?
-Nothing. Really.
462
00:29:01,367 --> 00:29:04,007
-Waiter, the bill!
-It's been paid for.
463
00:29:04,408 --> 00:29:05,447
I took care of it.
464
00:29:06,687 --> 00:29:07,687
Shall we go?
465
00:29:29,489 --> 00:29:30,570
Are you alone?
466
00:29:30,650 --> 00:29:31,650
Yes, of course.
467
00:29:36,250 --> 00:29:37,730
Tell me everything about her.
468
00:29:38,331 --> 00:29:39,331
Musical tastes?
469
00:29:44,052 --> 00:29:47,491
Jazz, rock, pop, progressive,
salsa, merengue?
470
00:29:47,572 --> 00:29:48,731
The taranta?
471
00:29:49,612 --> 00:29:50,771
I don't think so. No.
472
00:29:51,372 --> 00:29:52,372
Does she smoke?
473
00:29:52,451 --> 00:29:55,613
No. Yes. Excuse me. I'm confused.
474
00:29:55,692 --> 00:29:56,653
Cinema?
475
00:29:57,492 --> 00:29:59,373
Commercial, art-house, romantic?
476
00:29:59,452 --> 00:30:02,252
Does she download TV series?
What books does she read?
477
00:30:02,333 --> 00:30:04,693
-She likes Russian novels.
-Does she take drugs?
478
00:30:04,773 --> 00:30:07,493
Why? Do only drugged people
read Russian novels?
479
00:30:07,574 --> 00:30:11,414
Does she get depressed, angry,
cry a lot, drink coffee? Her friends?
480
00:30:12,414 --> 00:30:14,454
Cries, doesn't have friends, light coffee.
481
00:30:14,535 --> 00:30:16,254
-Parents?
-They argued.
482
00:30:16,335 --> 00:30:17,335
Phobias?
483
00:30:18,494 --> 00:30:19,494
Well, quite a few.
484
00:30:22,774 --> 00:30:24,014
Does she cheat on you?
485
00:30:25,536 --> 00:30:26,656
No. I mean, not…
486
00:30:26,735 --> 00:30:28,656
-Does she like to say dirty things?
-What?
487
00:30:28,735 --> 00:30:32,255
Sex! Sadomaso? You use objects,
say who you'd like to do it with?
488
00:30:32,336 --> 00:30:33,495
Famous people?
489
00:30:37,177 --> 00:30:38,617
Either me on top…
490
00:30:39,657 --> 00:30:41,937
-Or her on top.
-Oh, well…
491
00:30:42,016 --> 00:30:44,897
Excuse me, Falco.
How long will it take to finish…
492
00:30:46,058 --> 00:30:47,058
the job?
493
00:30:48,497 --> 00:30:49,777
From ten to 15 days.
494
00:30:51,217 --> 00:30:53,578
-How much does it cost?
-We'll discuss it later.
495
00:30:53,658 --> 00:30:54,818
Where does she work?
496
00:30:56,458 --> 00:30:57,978
-She doesn't.
-What does she do?
497
00:30:58,419 --> 00:31:00,939
-She doesn't leave the house.
-That's not good.
498
00:31:01,018 --> 00:31:04,539
Make up a way of having her go out.
I can't work at your house.
499
00:31:04,859 --> 00:31:06,660
How can I get her to leave home?
500
00:31:06,739 --> 00:31:09,699
Find her a job, lock her out.
I'll look for you.
501
00:31:21,621 --> 00:31:24,460
With this bike I used to… What races!
502
00:31:24,540 --> 00:31:28,501
If you wanted me to pity you,
you just had to say your age.
503
00:31:32,541 --> 00:31:35,701
You'd do me a favor.
Try Camilla, even for just a week.
504
00:31:35,781 --> 00:31:38,423
-But right now…
-She worked in a radio like yours.
505
00:31:38,502 --> 00:31:42,502
She's very good, but she's depressed.
It would do her good.
506
00:31:42,583 --> 00:31:45,423
I don't doubt it,
but I don't have money to pay her.
507
00:31:45,502 --> 00:31:48,304
-Give her little, just to begin.
-I don't have little.
508
00:31:48,384 --> 00:31:50,743
-If something comes up…
-That means "yes"?
509
00:31:50,824 --> 00:31:52,184
It's a "no" for now.
510
00:31:52,263 --> 00:31:55,223
I'll call you. I'll come back
on Thursday for the hubcaps.
511
00:31:55,304 --> 00:31:57,743
See you Thursday.
You're giving up like that?
512
00:31:58,865 --> 00:31:59,865
Wait.
513
00:32:02,024 --> 00:32:03,704
How much should she get monthly?
514
00:32:03,784 --> 00:32:05,865
The most we ever gave was 500 Euros.
515
00:32:06,665 --> 00:32:07,665
I'll pay it.
516
00:32:08,385 --> 00:32:10,106
-You?
-She won't disappoint you.
517
00:32:10,186 --> 00:32:11,346
Bye, guys.
518
00:32:17,586 --> 00:32:19,067
You're great!
519
00:32:38,027 --> 00:32:39,027
Good morning.
520
00:32:50,830 --> 00:32:53,509
What do they mean by "Winter is back"?
521
00:32:53,590 --> 00:32:56,190
For a couple of cold days… Is that news?
522
00:32:56,269 --> 00:32:57,390
Emergency cold!
523
00:32:57,469 --> 00:32:59,989
Then there'll be emergency heat
and emergency pollen…
524
00:33:00,070 --> 00:33:03,351
Know what the real emergency is?
Abuse of the word "emergency".
525
00:33:03,431 --> 00:33:05,790
-I absolutely agree.
-And then, stupid advice.
526
00:33:05,871 --> 00:33:08,030
Drink water, eat fruit and vegetables.
527
00:33:08,111 --> 00:33:10,030
Do they think we are all idiots?
528
00:33:13,152 --> 00:33:16,072
You know who I ran into the other day?
529
00:33:17,471 --> 00:33:19,991
-I saw Andrea Stanzani.
-Who?
530
00:33:20,072 --> 00:33:23,032
One of our clients
who opened a radio station,
531
00:33:23,113 --> 00:33:25,032
a clever one, Free Mind Radio.
532
00:33:25,713 --> 00:33:27,433
Did you hear of it? They're great.
533
00:33:27,512 --> 00:33:29,552
I heard it. A radio station for idiots.
534
00:33:29,632 --> 00:33:33,513
That one. We started talking
and your name came up.
535
00:33:34,113 --> 00:33:35,153
Your name came up.
536
00:33:35,234 --> 00:33:37,714
-I told him you worked with a radio.
-Why?
537
00:33:38,314 --> 00:33:39,754
It just came up.
538
00:33:39,834 --> 00:33:43,275
What matters
is that he was very interested.
539
00:33:43,355 --> 00:33:45,755
He needs collaborators and…
540
00:33:45,835 --> 00:33:48,875
-And what?
-And he'd like to talk to you.
541
00:33:50,235 --> 00:33:53,356
-I'm bad off, but not that much.
-Camilla!
542
00:33:53,436 --> 00:33:55,196
-Calm down.
-You're interrupting me.
543
00:33:55,276 --> 00:33:57,196
-Don't holler!
-I will holler!
544
00:33:57,276 --> 00:33:58,995
I wasn't before, but now I am!
545
00:34:00,555 --> 00:34:02,877
He asked me as a personal favor.
546
00:34:02,957 --> 00:34:06,156
Please, go talk to him and then…
547
00:34:06,237 --> 00:34:07,237
And then?
548
00:34:07,317 --> 00:34:10,317
You can't stay all of your life
cooped up in this house!
549
00:35:38,006 --> 00:35:40,206
Giulia, did you read my message?
550
00:35:40,286 --> 00:35:42,685
No. I won't answer him right away.
551
00:35:42,766 --> 00:35:44,566
I must wait for him now.
552
00:35:44,645 --> 00:35:47,727
Know what? I think he's married.
553
00:35:49,287 --> 00:35:52,207
No, OK. I'm serene, of course. Sure.
554
00:35:52,887 --> 00:35:55,247
I feel certain things.
555
00:35:55,887 --> 00:36:00,408
He didn't answer me. It was Saturday
and he didn't answer. I'm serene.
556
00:36:01,167 --> 00:36:04,048
Wait. A woman
has to ask me something. What is it?
557
00:36:04,127 --> 00:36:07,569
I'm still Camilla Ledda
and I'd like to talk to Andrea Stanzani.
558
00:36:07,648 --> 00:36:09,729
You already said that. Excuse me.
559
00:36:10,128 --> 00:36:11,688
Honey, what were you saying?
560
00:36:11,769 --> 00:36:16,569
If the house is so small,
how can 40 people fit inside?
561
00:36:17,168 --> 00:36:20,129
I'm coming around ten.
Will you keep an eye on him?
562
00:36:20,209 --> 00:36:23,609
Hey, party girl, I can't waste time.
563
00:36:24,290 --> 00:36:26,530
-Are you the pastry shop girl?
-No.
564
00:36:26,609 --> 00:36:31,011
I've an appointment with Andrea Stanzani.
Should I send you an MS?
565
00:36:31,091 --> 00:36:34,011
If you aren't working, it's not my fault.
566
00:36:34,091 --> 00:36:38,170
-Why, are you working?
-What's going on here? Everything OK?
567
00:36:38,251 --> 00:36:42,211
I'm fine, but ask the lady.
I don't know why she got nervous…
568
00:36:42,292 --> 00:36:44,252
-You are…?
-Camilla Ledda.
569
00:36:44,332 --> 00:36:46,812
-Simone's wife!
-I'm looking for Stanzani.
570
00:36:46,892 --> 00:36:47,892
I am he.
571
00:36:48,532 --> 00:36:51,253
-And your dad?
-I'm the radio station director.
572
00:36:52,293 --> 00:36:53,573
Come, let's talk.
573
00:37:00,814 --> 00:37:02,133
The second door.
574
00:37:05,934 --> 00:37:08,094
No, some hysterical woman…
575
00:37:08,974 --> 00:37:11,735
Simone told me you worked
as speaker on a radio station.
576
00:37:11,815 --> 00:37:14,654
Yes. In Sardinia I worked
with girlfriends on a station.
577
00:37:14,735 --> 00:37:16,174
Then I moved here to Milan.
578
00:37:16,255 --> 00:37:19,335
So you have heard some of our programs?
579
00:37:19,775 --> 00:37:21,256
Yes, sure, some.
580
00:37:21,336 --> 00:37:23,256
What do you think? Honestly.
581
00:37:24,135 --> 00:37:25,215
Honestly?
582
00:37:26,536 --> 00:37:28,576
I don't like them.
-You don't…
583
00:37:29,256 --> 00:37:33,696
They're ugly, inconsistent, banal,
with no editorial structure.
584
00:37:33,777 --> 00:37:35,737
-No appeal at all.
-Ok. I understood.
585
00:37:35,817 --> 00:37:39,377
-You asked me.
-Yes, but let's talk about you now.
586
00:37:40,216 --> 00:37:43,538
-What do you like?
-It's quicker if I tell you what I don't.
587
00:37:43,617 --> 00:37:47,898
-For example?
-I hate people who look for coincidences.
588
00:37:47,978 --> 00:37:49,498
I despise them.
589
00:37:49,578 --> 00:37:53,859
Since they can't make conversation,
they look for connections in anything.
590
00:37:53,939 --> 00:37:56,779
"What a coincidence!
You go skiing in the mountains?"
591
00:37:56,859 --> 00:37:58,859
Where does one go skiing? On an island?
592
00:37:59,419 --> 00:38:02,219
-And then?
-I don't like vampires.
593
00:38:02,740 --> 00:38:05,300
-Vampires?
-People with no personality,
594
00:38:05,380 --> 00:38:07,860
who are vampires with that of others.
595
00:38:07,940 --> 00:38:13,381
I don't like fake humble people,
those who say "maybe", "we'll see".
596
00:38:13,461 --> 00:38:16,741
I don't like people
that apologize a lot, either.
597
00:38:16,821 --> 00:38:18,941
And something I can't stand
598
00:38:19,021 --> 00:38:23,902
are those who put alternating photos
on the desktop of their computer.
599
00:38:23,982 --> 00:38:25,502
An alternating nightmare.
600
00:38:25,582 --> 00:38:27,582
I find it unbearable.
601
00:38:27,661 --> 00:38:29,621
Very irritating.
602
00:38:29,982 --> 00:38:31,102
Anything else?
603
00:38:31,181 --> 00:38:36,983
I hate sneaky behavior,
people who you meet on the street
604
00:38:37,063 --> 00:38:40,743
and instead of kissing you on the cheeks,
touch your cheekbones.
605
00:38:40,823 --> 00:38:43,304
I can't stand who doesn't pay taxes,
and worse yet,
606
00:38:43,384 --> 00:38:45,584
those who boast at the cafe
that they don't.
607
00:38:45,663 --> 00:38:50,223
I don't like men who pluck their eyebrows
and give them a seagull shape.
608
00:38:50,304 --> 00:38:53,064
Those who don't vote
because "they're all the same".
609
00:38:53,143 --> 00:38:56,385
-Then there is something…
-Ok, I've an idea.
610
00:38:56,465 --> 00:38:58,985
You could come here
every morning as a guest,
611
00:38:59,065 --> 00:39:02,184
and make out a list
of the things you don't like.
612
00:39:02,265 --> 00:39:04,705
-Just as you are doing now.
-Every morning?
613
00:39:04,786 --> 00:39:06,946
Yes. I think it works.
614
00:39:08,546 --> 00:39:09,826
I'll give you 500 Euros.
615
00:39:11,546 --> 00:39:12,546
It's little.
616
00:39:12,986 --> 00:39:13,986
What do you mean?
617
00:39:15,107 --> 00:39:18,427
I'm a horrible negotiator.
Let's forget it.
618
00:39:18,507 --> 00:39:21,547
-How much do you want, more or less?
-I don't know. Double.
619
00:39:21,626 --> 00:39:22,547
Double?
620
00:39:22,626 --> 00:39:25,948
But you see
that we're a small radio station.
621
00:39:26,028 --> 00:39:29,388
I understand. I noticed it's really
small and having problems, huh?
622
00:39:29,868 --> 00:39:32,388
Let's wait for better days.
Maybe we'll meet again.
623
00:39:32,468 --> 00:39:34,388
Wait a minute. Let's do something.
624
00:39:34,468 --> 00:39:37,909
I'll talk to our sponsor next door
and see what I can do.
625
00:39:37,989 --> 00:39:39,708
-You have a sponsor?
-Yes.
626
00:39:39,789 --> 00:39:41,309
Hang on to him. He's crazy.
627
00:39:43,228 --> 00:39:45,790
Forty years. A nice lifting would be fine.
628
00:39:48,550 --> 00:39:50,070
-It's Andrea.
-Answer.
629
00:39:51,189 --> 00:39:52,709
-Hello, Andrea?
-Simone.
630
00:39:52,790 --> 00:39:53,910
How did it go?
631
00:39:55,149 --> 00:39:57,031
-Your wife is still here.
-Good.
632
00:39:57,111 --> 00:39:58,871
She says 500 Euros is too little.
633
00:39:59,871 --> 00:40:01,031
She wants double.
634
00:40:01,111 --> 00:40:02,991
-She wants double?
-She's not stupid.
635
00:40:03,071 --> 00:40:05,311
If you want, I'll see if she accepts.
636
00:40:06,191 --> 00:40:07,952
Seven hundred is too much!
637
00:40:08,912 --> 00:40:11,832
Tell her you'll give her 600. I'll wait.
638
00:40:12,552 --> 00:40:14,671
He said we can go up to 600 Euros.
639
00:40:16,993 --> 00:40:17,993
Too little.
640
00:40:18,873 --> 00:40:21,553
It isn't. Tell me what we can offer you.
641
00:40:23,192 --> 00:40:24,353
Eight hundred?
642
00:40:24,433 --> 00:40:27,514
What a bitch! 800!
She wants to ruin me. Shit!
643
00:40:27,594 --> 00:40:31,034
I'm an employee. I can barely
get to the end of the month.
644
00:40:31,114 --> 00:40:34,314
Listen, 800 Euros is not Camilla's salary.
645
00:40:34,394 --> 00:40:35,954
It's the price for your freedom.
646
00:40:36,034 --> 00:40:37,475
Camilla must leave home.
647
00:40:37,555 --> 00:40:39,315
Consider it as alimony.
648
00:40:39,395 --> 00:40:40,555
Before being separated?
649
00:40:40,634 --> 00:40:43,234
An advance.
You'll have to pay alimony anyway.
650
00:40:45,275 --> 00:40:46,275
Come on.
651
00:40:46,835 --> 00:40:50,076
Ok, it's a deal. Let's give her 800 Euros.
652
00:40:50,155 --> 00:40:52,996
Can I give you a check
to cash in three months?
653
00:40:53,076 --> 00:40:55,155
No. It's what I thought. Let's hire her.
654
00:40:57,675 --> 00:40:58,676
Eight hundred.
655
00:41:00,437 --> 00:41:04,156
-You're not giving me a raise?
-There's a crisis for everyone.
656
00:41:12,438 --> 00:41:15,918
-Shall we get coffee to warm up?
-Thanks, but I'm busy.
657
00:41:16,438 --> 00:41:17,637
Only two minutes.
658
00:41:18,038 --> 00:41:20,479
A light coffee will put you back in shape.
659
00:41:21,479 --> 00:41:24,479
No, thanks. I prefer waiting here.
660
00:41:24,559 --> 00:41:26,718
Ok. Then we'll wait here.
661
00:41:34,440 --> 00:41:36,199
Do you realize how beautiful you are?
662
00:41:37,120 --> 00:41:38,159
Thank you.
663
00:41:39,000 --> 00:41:40,441
I've an idea. Hold this.
664
00:42:13,964 --> 00:42:15,924
Tell me, how was sex?
665
00:42:18,683 --> 00:42:20,044
I don't know. You say it.
666
00:42:22,405 --> 00:42:24,724
I didn't understand
how the mechanism works.
667
00:42:24,805 --> 00:42:27,204
When you ask questions,
do I answer first?
668
00:42:27,285 --> 00:42:30,684
-She asks the question and we answer.
-Ok.
669
00:42:32,685 --> 00:42:34,286
You asked how it was?
670
00:42:35,886 --> 00:42:36,886
Honestly?
671
00:42:37,526 --> 00:42:39,806
I can't remember
the last time I had an orgasm.
672
00:42:59,048 --> 00:43:00,928
-Good morning.
-Good morning.
673
00:43:05,889 --> 00:43:07,289
God! It's so late!
674
00:43:14,290 --> 00:43:15,970
-Wish me luck.
-Good luck.
675
00:43:16,050 --> 00:43:17,450
Thanks. Listen to me, huh?
676
00:43:23,770 --> 00:43:26,131
Friends of Free Mind Radio,
we welcome you.
677
00:43:26,210 --> 00:43:30,011
We're inaugurating a new program.
What I can't stand, with Camilla Ledda.
678
00:43:30,091 --> 00:43:32,331
Camilla, welcome. How are you today?
679
00:43:32,411 --> 00:43:34,532
-Terrible.
-Why? What happened?
680
00:43:34,612 --> 00:43:37,572
-You see many reasons for feeling well?
-Dunno. Tell us.
681
00:43:37,651 --> 00:43:39,492
People who pretend being optimistic.
682
00:43:39,572 --> 00:43:42,932
I hate optimism,
forced smiles and forced kindness.
683
00:43:43,012 --> 00:43:44,053
You know what I mean?
684
00:43:44,133 --> 00:43:48,252
But it's true that optimism
helps face tough moments in life.
685
00:43:48,333 --> 00:43:52,772
No. It's a way of denying evidence.
Optimism deceives life and even you.
686
00:43:52,853 --> 00:43:55,134
I met someone with his leg in a cast.
687
00:43:55,213 --> 00:43:59,494
I said, "Darn, I'm sorry." He replied,
"In my misfortune, I was lucky".
688
00:43:59,574 --> 00:44:04,653
Someone must explain the concept
of luck applied to misfortune.
689
00:44:06,295 --> 00:44:08,335
It could have been worse for him.
690
00:44:08,415 --> 00:44:12,214
If someone breaks his leg,
he should say, "Fuck, what lousy luck."
691
00:44:12,295 --> 00:44:15,655
It's like saying, "They stole my car.
Good thing there was little gas."
692
00:44:15,735 --> 00:44:19,175
I like people who protest,
I like people who rebel,
693
00:44:19,255 --> 00:44:21,616
people who don't accept
things as they are.
694
00:44:21,695 --> 00:44:24,376
Believe me, legitimate anger helps.
695
00:44:24,456 --> 00:44:26,897
Down with optimism.
Long live who won't accept!
696
00:44:26,977 --> 00:44:29,377
I can't stand people
who do distance adoptions,
697
00:44:29,457 --> 00:44:31,417
but treat badly people
who clean car windows.
698
00:44:31,497 --> 00:44:35,817
Those who never call, and when you
do they say, "You never call me!"
699
00:44:35,898 --> 00:44:39,618
-And then?
-Those who say, "It'll pass".
700
00:44:39,697 --> 00:44:41,058
They don't want to listen.
701
00:44:41,138 --> 00:44:44,898
I can't stand people
who would solve everything with a bomb.
702
00:44:44,978 --> 00:44:49,019
Nor can I stand men who make women sign
resignation sheets when they're hired.
703
00:44:49,099 --> 00:44:52,738
The sound of my voice right now
bothers me, too.
704
00:44:52,819 --> 00:44:56,659
And love at first sight.
It doesn't exist. Love must be built!
705
00:44:56,739 --> 00:44:59,060
Our Camilla has lots of things to say.
706
00:44:59,140 --> 00:45:01,500
Go ahead, we like what you don't like.
707
00:45:01,580 --> 00:45:05,219
I can't stand people
who don't drink, nor alcoholics.
708
00:45:05,300 --> 00:45:07,621
I can't stand people
who don't pay extra work,
709
00:45:07,700 --> 00:45:10,541
and if you tell them,
they say, "That's the door".
710
00:45:10,621 --> 00:45:13,341
I don't tolerate those
who treat people like animals,
711
00:45:13,421 --> 00:45:15,581
nor people who treat animals like people.
712
00:45:15,660 --> 00:45:19,622
Those people who put coats on the dog
and say, "All he's missing is speech".
713
00:45:19,701 --> 00:45:21,022
Yeah, I know.
714
00:45:21,102 --> 00:45:24,062
And then I hate the term "exclusive".
715
00:45:24,142 --> 00:45:27,382
Exclusive party,
exclusive club, exclusive marriage.
716
00:45:27,462 --> 00:45:30,742
If something is exclusive,
it means someone was excluded.
717
00:45:30,823 --> 00:45:32,023
And I don't like that.
718
00:45:36,702 --> 00:45:39,944
The salesgirls who say
a dress makes you look less dramatic?
719
00:45:40,024 --> 00:45:42,743
Where's the drama? I don't understand.
720
00:45:44,904 --> 00:45:46,824
Why are you laughing? Enough!
721
00:45:46,904 --> 00:45:50,184
Enough of the glass
half full and half empty.
722
00:45:50,264 --> 00:45:52,784
-Let's fill this glass!
-You're right.
723
00:45:53,224 --> 00:45:54,224
Let's fill it.
724
00:45:55,345 --> 00:45:59,146
What if I told you, that meeting you
was a stroke of good luck?
725
00:45:59,225 --> 00:46:03,265
-Would I be an optimist?
-No. I'd say it's the right comment.
726
00:46:03,346 --> 00:46:05,946
Thanks, Camilla.
Goodbye, friends. Life is hell.
727
00:46:09,467 --> 00:46:11,907
-Well? How did it go?
-Great! Good work!
728
00:46:45,189 --> 00:46:46,870
Pessimism looks good on you.
729
00:46:47,430 --> 00:46:49,150
Do you always come here by chance?
730
00:46:49,229 --> 00:46:51,991
-No, I want to have lunch with you.
-Why?
731
00:46:52,911 --> 00:46:55,270
I must talk to you about something.
732
00:46:55,351 --> 00:46:56,670
About what?
733
00:46:56,750 --> 00:46:58,230
Anything. You choose.
734
00:46:59,351 --> 00:47:01,352
Don't you know I'm married?
735
00:47:01,432 --> 00:47:04,392
I just want to talk to you
about this rotten society.
736
00:47:04,472 --> 00:47:06,072
Meanwhile, we'll fill our glasses.
737
00:47:08,231 --> 00:47:12,633
Look. For the first time,
after months, I'm vaguely cheerful.
738
00:47:13,313 --> 00:47:15,433
You won't chop me up
and throw me in the Naviglio?
739
00:47:16,473 --> 00:47:17,833
No. I promise.
740
00:47:21,712 --> 00:47:22,713
Ok.
741
00:47:33,234 --> 00:47:35,754
I hate Russian novels.
I can't stop reading them.
742
00:47:40,835 --> 00:47:43,116
-Hey, no!
-What is it?
743
00:47:43,195 --> 00:47:45,596
It's too tempting.
Warn me, or I'll get a stroke.
744
00:47:45,675 --> 00:47:47,516
You're a real character.
745
00:47:47,596 --> 00:47:49,516
Watch out for the bikers.
746
00:48:11,358 --> 00:48:12,598
-Here.
-Thanks.
747
00:48:15,479 --> 00:48:17,919
To the beautiful things that we have left.
748
00:48:20,198 --> 00:48:21,319
To beautiful things.
749
00:48:25,239 --> 00:48:27,920
Things are going better,
and I'm not used to it.
750
00:48:28,000 --> 00:48:31,279
Don't worry.
I won't start talking, or I won't stop.
751
00:48:31,360 --> 00:48:33,960
Go ahead.
I like listening to you. We have all day.
752
00:48:34,040 --> 00:48:36,561
I must tell you some things, too.
First, who I am.
753
00:48:38,081 --> 00:48:39,240
Because I trust you.
754
00:48:40,441 --> 00:48:42,001
But when you find out who I am…
755
00:48:43,561 --> 00:48:45,241
Why? Who are you?
756
00:48:46,322 --> 00:48:48,122
I've lived hidden a long time.
757
00:48:50,402 --> 00:48:51,402
It's me.
758
00:48:52,482 --> 00:48:53,882
I'm Falco.
759
00:48:56,003 --> 00:48:58,083
I know what you're about to tell me.
760
00:48:58,163 --> 00:49:00,603
That I was wrong
in going with that waitress,
761
00:49:00,682 --> 00:49:03,003
I ruined my marriage with Pelé's daughter…
762
00:49:03,963 --> 00:49:06,964
I thought about why I did
that stupid thing during these years.
763
00:49:07,844 --> 00:49:08,964
I did it on purpose.
764
00:49:09,723 --> 00:49:12,683
Yes, because marrying
such an important girl,
765
00:49:12,763 --> 00:49:14,924
the daughter of someone so important,
766
00:49:15,004 --> 00:49:18,005
would have taken me away
from reality, from myself.
767
00:49:19,045 --> 00:49:20,165
I'm a free man
768
00:49:20,885 --> 00:49:21,885
who is looking…
769
00:49:22,925 --> 00:49:24,165
for pure love.
770
00:49:25,005 --> 00:49:27,765
Surely she suffered a lot.
771
00:49:28,446 --> 00:49:30,285
-Pelé's daughter?
-Yes.
772
00:49:30,846 --> 00:49:32,046
And Pelé?
773
00:49:32,126 --> 00:49:34,486
I didn't put foot in Brazil for two years.
774
00:49:35,725 --> 00:49:36,725
And the waitress?
775
00:49:41,726 --> 00:49:44,887
-Are you kidding me?
-I don't know what you're talking about.
776
00:49:47,648 --> 00:49:50,648
-Forgive me a minute.
-I do, but I don't understand.
777
00:49:50,727 --> 00:49:52,687
-Excuse me.
-Please.
778
00:50:10,689 --> 00:50:13,970
-So, champ? How's it going?
-What are you doing here?
779
00:50:14,769 --> 00:50:17,370
I just came to snoop.
To see how things were going.
780
00:50:19,531 --> 00:50:24,451
If you're a Peeping Tom
who likes looking at his wife, it's over.
781
00:50:24,531 --> 00:50:26,091
No, I didn't come to snoop.
782
00:50:26,171 --> 00:50:27,210
I came because…
783
00:50:27,290 --> 00:50:28,290
Why?
784
00:50:30,172 --> 00:50:31,331
I feel anguished here.
785
00:50:36,771 --> 00:50:39,132
I'm embarrassed. Don't look at me.
786
00:50:44,653 --> 00:50:47,453
Hey, everything is OK. Breathe.
787
00:50:48,133 --> 00:50:49,854
Inhale and exhale.
788
00:50:50,813 --> 00:50:52,174
Exhale. That's it.
789
00:50:52,253 --> 00:50:56,494
Because you saw me at work
and it upset you a bit. That's normal.
790
00:50:56,574 --> 00:50:58,733
In the next few days,
you'll like her again.
791
00:50:58,813 --> 00:51:00,895
It's a transition phase, it's normal.
792
00:51:01,935 --> 00:51:03,175
You must resist.
793
00:51:04,015 --> 00:51:06,214
Total abstinence, a sex strike.
794
00:51:06,855 --> 00:51:08,214
Is that clear? Clear?
795
00:51:10,175 --> 00:51:11,176
It's clear.
796
00:51:11,255 --> 00:51:15,376
When she goes out, don't ask her where,
because you'd make her lie.
797
00:51:15,456 --> 00:51:17,136
Tell me you understood.
798
00:51:18,536 --> 00:51:20,215
-I understood.
-Good.
799
00:51:44,539 --> 00:51:46,379
Hi. Did you hear the program?
800
00:51:46,459 --> 00:51:48,059
-Yes, sure.
-What do you say?
801
00:51:48,139 --> 00:51:50,698
Very nice. You were a bit unnatural.
802
00:51:50,778 --> 00:51:52,219
-Unnatural?
-A little.
803
00:51:52,299 --> 00:51:54,779
I'll tell you
two or three ideas for tomorrow.
804
00:51:54,860 --> 00:51:57,140
No! I must go do some things…
805
00:51:57,219 --> 00:52:00,699
-The radio group's going out to celebrate.
-Good.
806
00:52:01,699 --> 00:52:02,861
But I…
807
00:52:03,461 --> 00:52:06,141
-Don't feel like it.
-You should go.
808
00:52:07,220 --> 00:52:09,461
The truth is that I wanted…
809
00:52:10,700 --> 00:52:12,061
to celebrate with you.
810
00:52:13,942 --> 00:52:17,382
Camilla, you must be correct.
811
00:52:18,382 --> 00:52:21,382
If they care, you should go.
812
00:52:21,462 --> 00:52:22,462
And that's it.
813
00:52:23,023 --> 00:52:24,103
Then I'll go.
814
00:52:26,143 --> 00:52:27,143
Go on.
815
00:52:27,543 --> 00:52:29,183
-I'll go.
-Yes, go.
816
00:52:37,864 --> 00:52:38,864
What is it?
817
00:52:40,303 --> 00:52:41,584
That dress looks nice on you.
818
00:52:42,504 --> 00:52:44,465
Thanks. I bought it today.
819
00:52:44,945 --> 00:52:46,264
An advance on my salary.
820
00:52:47,625 --> 00:52:49,105
An advance on…
821
00:52:58,146 --> 00:53:00,666
I hate people
who don't call things by their names.
822
00:53:00,745 --> 00:53:03,546
-Give me an example.
-It happens with food, too.
823
00:53:03,626 --> 00:53:06,067
Must be the fault
of these programs with chefs.
824
00:53:06,147 --> 00:53:09,467
-Chefs who are always pissed off.
-It's true.
825
00:53:09,547 --> 00:53:12,667
The other day I went to a restaurant
and wanted carbonara pasta.
826
00:53:12,746 --> 00:53:16,388
The waiter said, "The proposal
for today, from the chef,
827
00:53:16,468 --> 00:53:20,227
is spaghettini in beaten egg,
828
00:53:20,307 --> 00:53:22,428
with brunoise of crunchy bacon,
829
00:53:22,508 --> 00:53:26,069
Roman pecorino DOP cheese
and black pepper from a mortar."
830
00:53:26,149 --> 00:53:27,869
What did you answer this poet?
831
00:53:27,949 --> 00:53:29,989
I said, "Excuse me, voluptuary exponent
832
00:53:30,069 --> 00:53:32,828
of the restaurant personnel
and the restaurant room,
833
00:53:32,909 --> 00:53:36,430
why don't you move your limbs
inside the kitchen
834
00:53:36,510 --> 00:53:39,910
and let me immediately have
a nice carbonara?"
835
00:53:40,550 --> 00:53:43,030
Was it the cafeteria
of the Accademia Della Crusca?
836
00:53:43,110 --> 00:53:45,430
I don't know. Anyway,
he brought me a carbonara.
837
00:53:45,510 --> 00:53:47,750
I ate it, and I assure you,
it was delicious.
838
00:53:53,071 --> 00:53:54,191
What do you want?
839
00:53:54,270 --> 00:53:58,072
People who, without using their name,
on Twitter write bad things on anyone.
840
00:53:58,152 --> 00:53:59,311
Cowards!
841
00:53:59,392 --> 00:54:05,432
It's easy if your name
is Strawberry86 or Rambaforever…
842
00:54:05,512 --> 00:54:07,792
Who on earth chooses these names?
843
00:54:11,153 --> 00:54:15,232
And then those on Facebook,
who think Facebook is a secret diary
844
00:54:15,312 --> 00:54:19,313
and write anything,
all their bullshit, as if anyone cared.
845
00:54:19,394 --> 00:54:21,154
Practically everyone.
846
00:54:21,233 --> 00:54:24,353
And there's something else
that doesn't help communication.
847
00:54:24,434 --> 00:54:26,994
Plastic surgery,
that makes everyone the same.
848
00:54:27,074 --> 00:54:30,635
They're all there looking at you
with raised cheeks, eyes wide open.
849
00:54:30,714 --> 00:54:32,635
With their expression of stupor.
850
00:54:32,714 --> 00:54:36,515
You never know if they think
you're saying something stupid or cool.
851
00:55:30,840 --> 00:55:33,641
Camilla, tell me
at least one thing you like.
852
00:55:33,720 --> 00:55:36,521
Yes, I will, but not today.
853
00:55:37,720 --> 00:55:39,681
Ok, some music, friends.
854
00:55:52,603 --> 00:55:54,802
Hi. How did it go today?
855
00:55:56,163 --> 00:55:57,362
Fine, thanks.
856
00:56:01,723 --> 00:56:04,444
-What did you do after the radio?
-I took a walk.
857
00:56:06,404 --> 00:56:07,484
-Alone?
-Yes.
858
00:56:16,764 --> 00:56:18,565
-I have to talk to you.
-Hungry?
859
00:56:18,645 --> 00:56:20,405
-Yes.
-I didn't cook anything.
860
00:56:20,485 --> 00:56:22,046
-Shall we order pizza?
-Yes.
861
00:56:26,885 --> 00:56:28,206
-Hi.
-Hi.
862
00:56:32,286 --> 00:56:34,326
-Listen…
-Will you give me a kiss?
863
00:56:38,286 --> 00:56:39,726
Give me a kiss.
864
00:56:52,688 --> 00:56:54,169
That isn't your cell phone.
865
00:56:56,689 --> 00:56:59,609
It's new. They gave it to me today
at the radio station.
866
00:57:04,170 --> 00:57:05,170
Hello?
867
00:57:06,130 --> 00:57:07,769
Excuse me. I couldn't find it.
868
00:57:10,530 --> 00:57:12,050
Yes, OK, sure.
869
00:57:13,730 --> 00:57:15,611
Ok. See you later.
870
00:57:16,611 --> 00:57:19,411
-Everything OK?
-I must go out. I'll be back soon.
871
00:57:19,491 --> 00:57:22,131
-Are you hiding something?
-No. Why?
872
00:57:22,691 --> 00:57:25,811
I'm asking you seriously.
You don't have to tell me anything?
873
00:57:25,891 --> 00:57:29,132
No, really. See you later. Wait for me.
874
00:58:07,936 --> 00:58:09,536
I'm going to talk with Falco.
875
00:58:10,216 --> 00:58:11,216
Falco!
876
00:58:11,295 --> 00:58:13,375
Carlo, come see if the engine is OK.
877
00:58:13,456 --> 00:58:15,496
Wait, Falco. Don't leave.
878
00:58:20,177 --> 00:58:21,457
Falco…
879
00:58:21,816 --> 00:58:22,896
Any news?
880
00:58:23,577 --> 00:58:26,337
Good news.
You can already consider yourself single.
881
00:58:27,578 --> 00:58:28,578
Really?
882
00:58:30,817 --> 00:58:32,658
Tomorrow the matter will be closed.
883
00:58:33,498 --> 00:58:35,737
You can start organizing your new life.
884
00:58:36,377 --> 00:58:37,459
Why tomorrow?
885
00:58:38,939 --> 00:58:40,659
What's happening tomorrow?
886
00:58:41,459 --> 00:58:43,459
I want to understand. You were…
887
00:58:45,258 --> 00:58:46,338
quick.
888
00:58:48,420 --> 00:58:50,500
-Did something happen?
-No, Simone!
889
00:58:51,060 --> 00:58:53,020
You can't go past this line.
890
00:58:53,620 --> 00:58:54,620
You're right.
891
00:58:56,700 --> 00:58:57,981
I was saying…
892
00:58:58,061 --> 00:59:00,501
Now that you know Camilla,
what do you think?
893
00:59:01,380 --> 00:59:02,581
She's a good girl.
894
00:59:03,581 --> 00:59:06,461
A bit complicated,
but with a particular energy.
895
00:59:07,581 --> 00:59:08,702
What do you think?
896
00:59:10,102 --> 00:59:13,301
Listen to me. Tomorrow morning
fix her a maracuja shake.
897
00:59:14,182 --> 00:59:16,102
She must drink it on an empty stomach.
898
00:59:16,182 --> 00:59:18,222
Why? What's happening tomorrow?
899
00:59:41,145 --> 00:59:43,705
-Pietro!
-Mrs. Adriana.
900
00:59:46,025 --> 00:59:49,105
-Do you remember me?
-Of course I do.
901
00:59:49,185 --> 00:59:52,026
During these years
I've seen you in all the papers.
902
00:59:52,586 --> 00:59:55,146
What did you do with Pelé's daughter?
903
00:59:55,226 --> 00:59:56,865
Don't you start, please!
904
00:59:58,466 --> 01:00:01,866
-I never forgot.
-Who? Pelé's daughter?
905
01:00:01,947 --> 01:00:03,826
No. You know what I'm talking about.
906
01:00:04,826 --> 01:00:06,386
You can't forget the first time.
907
01:00:08,587 --> 01:00:11,988
It was madness.
Let's not think about it anymore.
908
01:00:15,708 --> 01:00:18,827
Anyway, if you want a paint job,
909
01:00:18,907 --> 01:00:20,508
you know where to find us.
910
01:00:25,669 --> 01:00:27,589
I'm here!
911
01:00:28,828 --> 01:00:30,348
No!
912
01:00:32,269 --> 01:00:34,590
-Wake up! I was next to you.
-I know.
913
01:00:34,670 --> 01:00:37,950
-Know where I can find some maracuja?
-Mara, what?
914
01:00:38,030 --> 01:00:40,990
Maracuja!
It's a natural aphrodisiac. Ignorant.
915
01:00:41,070 --> 01:00:43,951
-The Chinese sell it.
-The Chinese have everything.
916
01:00:44,031 --> 01:00:47,431
Ok. I'll help you find it.
Now do a good shot, at least once.
917
01:00:47,511 --> 01:00:50,350
Ok, I'll concentrate.
918
01:01:16,313 --> 01:01:17,833
Oh, God! He's dead.
919
01:01:18,714 --> 01:01:19,674
Did I score?
920
01:01:19,753 --> 01:01:23,115
-Yes, you did. How are you?
-Very well. Everything's OK.
921
01:01:24,435 --> 01:01:26,394
-Bravo!
-Everything's OK, guys.
922
01:01:27,675 --> 01:01:29,914
-But what is maracuja?
-Passion fruit!
923
01:01:29,995 --> 01:01:31,515
If you don't have it, it comes.
924
01:01:31,595 --> 01:01:36,036
Passion comes and remains with you
during nights of fire!
925
01:01:43,836 --> 01:01:44,836
Good morning.
926
01:01:50,356 --> 01:01:51,717
Are you making a shake?
927
01:01:52,117 --> 01:01:53,117
Yes, for you.
928
01:01:53,836 --> 01:01:54,837
Thank you.
929
01:03:33,766 --> 01:03:35,607
Carlo, I can't stand it! Tell me--
930
01:03:35,687 --> 01:03:37,326
-Speak softly!
-Why?
931
01:03:37,406 --> 01:03:40,287
It took me two hours
to put that hyena to sleep!
932
01:03:40,608 --> 01:03:42,407
Milena's here. I hadn't seen her.
933
01:03:43,208 --> 01:03:45,887
-Tell me where Falco is.
-He'll kill me.
934
01:03:45,968 --> 01:03:49,049
-I'll kill you first. Shall I wake her?
-No. Ok.
935
01:03:49,129 --> 01:03:50,129
Wait.
936
01:03:52,609 --> 01:03:55,249
-Actually, I can't tell you. I will.
-Milena!
937
01:03:55,848 --> 01:03:57,448
Softly, though. Softly.
938
01:04:37,093 --> 01:04:38,093
Hey, Falco!
939
01:04:55,374 --> 01:04:56,535
Follow me.
940
01:05:11,856 --> 01:05:15,336
-Carlo squealed!
-No, nobody squealed!
941
01:05:15,416 --> 01:05:18,577
I'll take care of him. Now leave
and forget you were ever here.
942
01:05:18,657 --> 01:05:20,376
Sure. I've already forgotten.
943
01:05:21,537 --> 01:05:22,857
I wanted to say…
944
01:05:23,538 --> 01:05:25,178
I wanted to say it's over.
945
01:05:26,138 --> 01:05:27,498
We're stopping here.
946
01:05:30,058 --> 01:05:31,618
I don't want to lose Camilla.
947
01:05:33,059 --> 01:05:34,979
I'm grateful for everything you did.
948
01:05:35,059 --> 01:05:38,378
It's thanks to you that my life changed.
Camilla is happy now.
949
01:05:38,458 --> 01:05:40,259
I see her with different eyes.
950
01:05:42,339 --> 01:05:44,379
Falco, I realized I still love her.
951
01:05:45,899 --> 01:05:47,500
She's the woman of my life.
952
01:05:52,660 --> 01:05:53,940
Falco, what is it?
953
01:06:11,781 --> 01:06:13,222
I've fallen in love.
954
01:06:13,983 --> 01:06:15,583
-With who?
-With Camilla.
955
01:06:18,462 --> 01:06:21,422
It shouldn't have happened. I'm so sorry.
956
01:06:22,663 --> 01:06:25,264
Don't worry. These things happen.
957
01:06:26,104 --> 01:06:28,383
It's a risk your job involves, I think.
958
01:06:28,863 --> 01:06:32,823
But that's enough.
I'll pay you what you're entitled to.
959
01:06:35,864 --> 01:06:38,944
I'm leaving you a wonderful woman.
You don't deserve her.
960
01:06:41,745 --> 01:06:43,464
But you're stopping here. Ok?
961
01:06:46,266 --> 01:06:47,986
When you came to me…
962
01:06:49,226 --> 01:06:52,026
I didn't like you at all.
963
01:06:53,506 --> 01:06:55,147
But now that I know you,
964
01:06:55,707 --> 01:06:57,107
I realized something.
965
01:06:58,866 --> 01:07:03,306
I've never met a jerk like you.
And yet, I know many.
966
01:07:03,386 --> 01:07:05,227
What you're saying is very nice.
967
01:07:06,427 --> 01:07:09,228
You need to let it out now,
and I accept it.
968
01:07:09,988 --> 01:07:12,548
But you come out of it well,
you're a proper person.
969
01:07:12,628 --> 01:07:14,867
Really, you're a beautiful person.
970
01:07:17,109 --> 01:07:18,549
What doesn't kill…
971
01:07:19,908 --> 01:07:21,109
fortifies.
972
01:08:03,033 --> 01:08:04,033
Camilla!
973
01:08:18,354 --> 01:08:20,035
-What is it?
-I don't know.
974
01:08:20,915 --> 01:08:21,915
What?
975
01:08:21,995 --> 01:08:24,195
I'm confused. I don't know what to say.
976
01:08:24,275 --> 01:08:25,634
Don't ask me anything.
977
01:08:26,275 --> 01:08:27,755
Confused, in what way?
978
01:08:27,835 --> 01:08:30,515
I'm about to do something stupid.
I don't want to do it.
979
01:08:30,595 --> 01:08:31,956
I'm leaving for a while.
980
01:08:32,036 --> 01:08:34,196
What stupid thing? Why are you crying?
981
01:08:34,715 --> 01:08:36,196
I'm not crying.
982
01:08:36,756 --> 01:08:38,595
Wait.
983
01:08:39,436 --> 01:08:40,997
Did something happen?
984
01:08:41,957 --> 01:08:42,957
Camilla…
985
01:08:43,997 --> 01:08:46,556
I know what's happening,
but it's all over now.
986
01:08:46,636 --> 01:08:49,077
I'd like it to be, but…
987
01:08:49,157 --> 01:08:52,437
I never doubted what I feel for you.
988
01:08:52,998 --> 01:08:55,317
But this thing makes me feel very badly.
989
01:08:56,278 --> 01:08:58,278
-What thing?
-Forgive me.
990
01:09:04,478 --> 01:09:07,518
I must tell you something,
but promise you won't get mad.
991
01:09:07,598 --> 01:09:09,799
No, I won't promise. Just tell me.
992
01:09:13,920 --> 01:09:14,920
Camilla…
993
01:09:17,559 --> 01:09:19,040
I contacted Falco.
994
01:09:19,880 --> 01:09:21,001
Who?
995
01:09:21,680 --> 01:09:24,401
Falco. To fix things up between us.
996
01:09:26,521 --> 01:09:28,720
What's Falco have to do with it?
997
01:09:28,801 --> 01:09:30,401
Aren't you seeing him?
998
01:09:31,122 --> 01:09:32,282
How do you know?
999
01:09:33,482 --> 01:09:34,842
I know because…
1000
01:09:35,922 --> 01:09:37,721
I asked him to do something.
1001
01:09:38,362 --> 01:09:40,482
-What did you ask?
-We were having problems.
1002
01:09:40,561 --> 01:09:44,722
I thought he could give
the couple a shaking.
1003
01:09:44,803 --> 01:09:47,323
-What did you ask him?
-It was hard talking to you.
1004
01:09:47,403 --> 01:09:49,163
Tell me what you asked him to do.
1005
01:09:50,243 --> 01:09:53,444
Go out with you.
I immediately realized it was stupid.
1006
01:09:54,044 --> 01:09:56,484
You asked Falco to seduce me?
1007
01:09:58,804 --> 01:09:59,844
Not exactly.
1008
01:09:59,924 --> 01:10:03,285
You asked him to seduce me?
If you did, you're a shit.
1009
01:10:03,365 --> 01:10:06,965
-That is not so.
-You can't even say bullshit.
1010
01:10:07,045 --> 01:10:10,245
-I just wanted--
-You asked him to seduce me, or not?
1011
01:10:12,286 --> 01:10:13,806
You're a shit!
1012
01:10:17,846 --> 01:10:18,846
Camilla!
1013
01:10:19,565 --> 01:10:20,565
Wait!
1014
01:10:20,926 --> 01:10:23,407
Listen. I wasn't able to reach a decision,
1015
01:10:23,487 --> 01:10:26,807
so I thought going out with Falco
would have shaken you.
1016
01:10:26,887 --> 01:10:28,007
That "shaking" again?
1017
01:10:28,087 --> 01:10:29,807
-To strengthen the couple.
-Idiot.
1018
01:10:30,606 --> 01:10:31,726
It didn't go badly.
1019
01:10:31,807 --> 01:10:33,488
Remember that period?
1020
01:10:33,567 --> 01:10:35,768
You were lying on the bed all day!
1021
01:10:35,848 --> 01:10:40,048
-What a bastard.
-Whatever I said, was bullshit.
1022
01:10:41,448 --> 01:10:42,888
You don't understand a thing.
1023
01:10:42,968 --> 01:10:45,049
I began working in that shit station
1024
01:10:45,129 --> 01:10:47,568
with that Andrea
who covers me with compliments.
1025
01:10:47,648 --> 01:10:50,449
Every day tries to kiss me,
and I push him back.
1026
01:10:50,529 --> 01:10:53,810
You know why I push him back?
Because I fear hurting you.
1027
01:10:53,890 --> 01:10:55,850
Am I an idiot or not?
1028
01:10:56,530 --> 01:10:58,210
My compliments.
1029
01:10:58,290 --> 01:11:00,290
Your fantastic plan worked.
1030
01:11:00,370 --> 01:11:01,930
Now you're a separated man.
1031
01:11:03,450 --> 01:11:04,610
Andrea?
1032
01:11:05,491 --> 01:11:07,371
What does Andrea have to do with it?
1033
01:11:43,814 --> 01:11:44,854
Good day, Camilla.
1034
01:11:44,934 --> 01:11:47,574
-How are you today?
-Disgusting.
1035
01:11:47,654 --> 01:11:49,775
This puts our listeners in a good mood.
1036
01:11:49,855 --> 01:11:52,215
Today it's worse.
I feel a homicide instinct.
1037
01:11:52,295 --> 01:11:54,175
That bad? Who would you like to kill?
1038
01:11:54,255 --> 01:11:56,856
Cowards with no personality
who behave like shits.
1039
01:11:56,936 --> 01:11:59,575
One should be afraid
if they happen to be next to you.
1040
01:11:59,655 --> 01:12:03,936
I hate people who live with a person
and can't say they don't love that person.
1041
01:12:04,016 --> 01:12:06,537
Or even worse,
they can't admit it to themselves.
1042
01:12:06,616 --> 01:12:09,817
I despise those
that organize infantile plans
1043
01:12:09,897 --> 01:12:12,177
in order to avoid any responsibility.
1044
01:12:12,257 --> 01:12:14,297
Moments of crisis don't arise sometimes.
1045
01:12:14,377 --> 01:12:15,377
They always exist.
1046
01:12:18,577 --> 01:12:21,858
Why do some people run away
when they hear the word "crisis"?
1047
01:12:21,938 --> 01:12:25,378
Must be the same effect
those ultrasound whistles have on dogs.
1048
01:12:25,458 --> 01:12:28,899
I think the police should use them
to have demonstrators scatter.
1049
01:12:28,979 --> 01:12:33,499
"People, we're a patrol having a crisis.
Go back to your homes."
1050
01:12:33,578 --> 01:12:34,618
Crisis!
1051
01:12:34,698 --> 01:12:37,099
I really want to tell you about this.
1052
01:12:37,179 --> 01:12:40,300
I met someone like that once.
Know what he did?
1053
01:12:40,380 --> 01:12:44,140
He paid a guy to seduce his wife
so that she'd leave him.
1054
01:12:44,820 --> 01:12:47,860
He did this because he couldn't
behave like an adult man.
1055
01:12:47,941 --> 01:12:50,181
It's incredible,
but people like that exist.
1056
01:12:50,261 --> 01:12:53,341
People who deceive life,
who make a fool of life.
1057
01:12:53,421 --> 01:12:55,061
So, friends at home, be careful,
1058
01:12:55,141 --> 01:12:59,342
because even you could have a person
like that next to you and not know it.
1059
01:12:59,422 --> 01:13:03,701
From the outside we're all the same,
but I don't want to be like anyone.
1060
01:13:08,382 --> 01:13:12,543
That was Camilla
and her What I can't stand.
1061
01:13:13,223 --> 01:13:16,582
Thanks, Camilla,
and to the "Raggi e miraggi" shop,
1062
01:13:16,662 --> 01:13:19,384
everything you need for office and school.
1063
01:13:20,264 --> 01:13:21,384
Goodbye, friends.
1064
01:13:21,464 --> 01:13:22,623
Life is hell.
1065
01:13:28,944 --> 01:13:29,985
Cami…
1066
01:13:42,705 --> 01:13:44,906
So, you have already separated?
1067
01:13:44,986 --> 01:13:45,986
-Yes.
-No.
1068
01:13:46,625 --> 01:13:48,226
-Yes.
-Not yet.
1069
01:13:49,665 --> 01:13:52,227
-Are you seeing someone now?
-No.
1070
01:13:52,307 --> 01:13:55,907
For me it's fundamental to know
if you went to bed with Andrea.
1071
01:13:55,987 --> 01:13:58,147
-Yes, I did.
-Tell me the truth.
1072
01:13:58,227 --> 01:14:01,148
It's true. It didn't happen before.
But after it did.
1073
01:14:02,548 --> 01:14:05,587
She's clearly lying.
You must tell the truth.
1074
01:14:05,667 --> 01:14:07,828
That is why we came. Tell her the truth.
1075
01:14:07,908 --> 01:14:10,908
Yes, I went to bed with him.
Will you explain it?
1076
01:14:12,509 --> 01:14:15,588
Ok. I decided to come here…
1077
01:14:16,588 --> 01:14:19,588
because in the last three years
I felt very much alone.
1078
01:14:20,269 --> 01:14:22,990
I didn't say a week
or a month. Three years.
1079
01:14:24,270 --> 01:14:28,230
And all this because the person
I wanted to build a life with…
1080
01:14:30,310 --> 01:14:31,750
create a family…
1081
01:14:32,951 --> 01:14:34,191
rowed against me.
1082
01:14:36,750 --> 01:14:39,351
And all this when I thought
of becoming a father.
1083
01:14:40,670 --> 01:14:42,432
I'd have been happy to know that.
1084
01:14:43,152 --> 01:14:44,152
I never told you?
1085
01:14:44,232 --> 01:14:46,791
-I'd have been happy to know.
-We never talked about it?
1086
01:14:46,872 --> 01:14:47,751
Never.
1087
01:14:51,272 --> 01:14:54,433
You say it was horrible
to hire Falco, and you're right.
1088
01:14:55,632 --> 01:14:57,033
But it wasn't a bad thing.
1089
01:14:57,873 --> 01:15:00,153
You're more beautiful…
1090
01:15:01,073 --> 01:15:02,353
and look better.
1091
01:15:02,433 --> 01:15:04,633
You didn't realize you had talent.
1092
01:15:04,713 --> 01:15:07,354
And when I had you meet Falco,
everything changed.
1093
01:15:08,914 --> 01:15:11,074
And I again fell madly in love with you.
1094
01:15:11,914 --> 01:15:15,235
I tried to stop Falco,
but I wasn't able to stop him in time.
1095
01:15:17,115 --> 01:15:18,115
So…
1096
01:15:19,075 --> 01:15:20,235
if you still love me…
1097
01:15:23,155 --> 01:15:24,556
I am here.
1098
01:15:24,635 --> 01:15:28,196
-What do you think, Camilla?
-I don't know. I'm confused.
1099
01:15:28,956 --> 01:15:31,076
I felt awful, that is true.
1100
01:15:31,675 --> 01:15:33,116
But I loved you.
1101
01:15:33,836 --> 01:15:38,237
But I think things were different
than what you said.
1102
01:15:39,317 --> 01:15:42,517
I don't think people can always be happy.
1103
01:15:42,596 --> 01:15:43,997
And couples, even less.
1104
01:15:44,558 --> 01:15:48,677
And I don't think it's right
that you run away at the first obstacle.
1105
01:15:50,118 --> 01:15:54,118
What I liked about our marriage
is that I could be what I am.
1106
01:15:54,757 --> 01:15:58,319
With my shitty personality,
my cellulite, the worst of me.
1107
01:15:58,399 --> 01:16:01,758
I was sure that you would have
loved me just the same.
1108
01:16:04,079 --> 01:16:05,320
Instead, I was wrong.
1109
01:16:07,799 --> 01:16:09,960
Why did you run away
at the first obstacle?
1110
01:16:10,639 --> 01:16:13,920
You're always afraid.
You're afraid to say what you think.
1111
01:16:14,000 --> 01:16:17,161
You're afraid I'll leave you.
You were even afraid to leave me.
1112
01:16:18,521 --> 01:16:19,521
I'm sorry.
1113
01:16:26,721 --> 01:16:28,601
All right. What can I say?
1114
01:16:28,681 --> 01:16:32,322
Sometimes people come to me
to get closer, sometimes to separate.
1115
01:16:32,402 --> 01:16:35,242
All you can do now
is work on your separation.
1116
01:16:36,122 --> 01:16:38,843
I'd like to propose seeing
each other here once again.
1117
01:16:42,722 --> 01:16:44,243
What do you think, Camilla?
1118
01:16:46,483 --> 01:16:50,564
Take a few days, and then call me.
1119
01:16:53,683 --> 01:16:55,244
How much do I owe you?
1120
01:16:56,204 --> 01:16:57,365
Three hundred.
1121
01:16:57,445 --> 01:16:59,125
-How much?
-Three hundred Euros?
1122
01:16:59,205 --> 01:17:00,445
That's my fee.
1123
01:17:01,085 --> 01:17:02,245
Do you have it?
1124
01:17:02,684 --> 01:17:03,684
I hope so.
1125
01:17:05,485 --> 01:17:08,126
You have anything?
I don't know if I have enough.
1126
01:17:08,926 --> 01:17:10,086
How much are you missing?
1127
01:17:11,086 --> 01:17:12,246
One hundred 20.
1128
01:17:49,010 --> 01:17:50,530
I knew you were here.
1129
01:17:52,170 --> 01:17:54,930
Araki! The top Japanese of Milan!
1130
01:17:57,570 --> 01:18:00,011
Look what I prepared for you. Come here.
1131
01:18:00,091 --> 01:18:04,610
Salmon. North Seas.
They are cold there, but free!
1132
01:18:05,891 --> 01:18:07,610
Tonight choose the one you want.
1133
01:18:07,690 --> 01:18:09,211
Home delivery.
1134
01:18:09,730 --> 01:18:10,731
Let's go.
1135
01:18:11,611 --> 01:18:12,611
Let's go!
1136
01:18:13,811 --> 01:18:15,252
What the shit are you doing?
1137
01:18:15,332 --> 01:18:17,412
Go! It's your fault. Get lost, jerk!
1138
01:18:17,492 --> 01:18:18,972
What did I do to you?
1139
01:18:22,213 --> 01:18:23,612
Shit! 80 Euros!
1140
01:18:33,574 --> 01:18:35,974
Basketball challenge.
Who loses, pays. Come on!
1141
01:18:37,094 --> 01:18:38,094
Come on.
1142
01:18:40,134 --> 01:18:41,135
Come on!
1143
01:18:48,535 --> 01:18:50,734
Free. You are free!
1144
01:19:00,176 --> 01:19:01,176
Hello?
1145
01:19:03,616 --> 01:19:05,017
What do you want, Simone?
1146
01:19:07,097 --> 01:19:08,097
How are you?
1147
01:19:10,577 --> 01:19:12,657
The notice from the courthouse arrived.
1148
01:19:14,018 --> 01:19:15,538
You knew it would arrive.
1149
01:19:18,538 --> 01:19:19,538
Yes, I did.
1150
01:19:20,817 --> 01:19:23,339
-I just thought you'd have advised me.
-I did.
1151
01:19:23,419 --> 01:19:25,299
I thought it would be different.
1152
01:19:27,059 --> 01:19:28,059
It hurts.
1153
01:19:30,859 --> 01:19:31,859
It hurts.
1154
01:19:35,060 --> 01:19:36,940
Mr. Fortini and Mrs. Ledda?
1155
01:19:39,260 --> 01:19:41,460
The judge is late. Come back in two hours.
1156
01:19:41,540 --> 01:19:42,580
-Ok.
-Thanks.
1157
01:19:44,261 --> 01:19:45,780
-See you later.
-See you.
1158
01:19:58,942 --> 01:20:00,222
Are you staying here?
1159
01:20:02,142 --> 01:20:03,542
See you later.
1160
01:20:11,622 --> 01:20:12,903
Here.
1161
01:20:12,983 --> 01:20:13,983
Thanks.
1162
01:20:19,663 --> 01:20:20,823
What would you like?
1163
01:20:21,384 --> 01:20:23,424
A sandwich with tomato and mozzarella.
1164
01:20:23,504 --> 01:20:26,585
I'm sorry,
but the lady's was the last one.
1165
01:20:28,305 --> 01:20:29,744
Then a coffee, please.
1166
01:20:39,306 --> 01:20:40,306
May I?
1167
01:20:41,825 --> 01:20:42,825
Of course.
1168
01:20:49,267 --> 01:20:50,267
You want some?
1169
01:20:52,867 --> 01:20:54,547
You must say, "Yes, I do."
1170
01:21:00,028 --> 01:21:01,188
Yes, I do.
1171
01:21:11,109 --> 01:21:12,708
It always happens to me, huh?
1172
01:21:20,230 --> 01:21:21,629
My pleasure, Simone.
1173
01:21:26,350 --> 01:21:27,871
My pleasure, Camilla.
1174
01:21:37,351 --> 01:21:38,751
Fortini, Ledda?
1175
01:21:41,112 --> 01:21:42,831
Mr. Fortini, Mrs. Ledda.
1176
01:21:44,872 --> 01:21:46,272
Fortini? Ledda?
1177
01:21:54,073 --> 01:21:59,394
I can't stand secretaries
who remain years behind a desk
1178
01:21:59,474 --> 01:22:04,394
pretending to be idiots with their bosses,
1179
01:22:04,474 --> 01:22:07,194
who do everything
not to notice their talent.
1180
01:22:40,078 --> 01:22:41,598
It's not bad.
1181
01:22:41,677 --> 01:22:43,078
You can do better.
1182
01:22:50,519 --> 01:22:51,758
Mrs. Adriana.
1183
01:22:52,479 --> 01:22:53,479
Pietro!
1184
01:22:53,559 --> 01:22:54,559
Falco!
1185
01:22:56,199 --> 01:22:57,519
Remember my mother?
1186
01:22:57,599 --> 01:23:00,639
We ran into each other a few times.
Who knows if she remembers.
1187
01:23:01,040 --> 01:23:02,040
Vaguely.
1188
01:23:05,600 --> 01:23:07,679
See you, Falco. Bye!
88217