All language subtitles for 8004AAEEE613710CA7ED0C6B4DCDDF61_eng (A Boyfriend of my wife)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:07,120 Friends of Cagliari, inhabitants of the island, 2 00:00:07,199 --> 00:00:11,761 for those who just tuned in, the misfortunate moment has arrived. 3 00:00:11,840 --> 00:00:14,880 Camilla, our colleague, is leaving us. 4 00:00:14,961 --> 00:00:16,880 She's emigrating, like flamingos. 5 00:00:16,961 --> 00:00:18,722 Guess where she is going? 6 00:00:18,802 --> 00:00:19,842 -Paris? -New York? 7 00:00:19,922 --> 00:00:21,161 Singapore? 8 00:00:21,681 --> 00:00:23,082 Milan! 9 00:00:24,442 --> 00:00:27,602 Let's see if our friends will convince you. 10 00:00:27,681 --> 00:00:28,883 On with the phone calls. 11 00:00:28,963 --> 00:00:32,723 No. I hate to say goodbye, and also this episode because it's the last. 12 00:00:32,803 --> 00:00:36,483 And I can't stand phone calls on what I can't stand in Milan. 13 00:00:36,883 --> 00:00:39,524 Let's put on music before a tear begins to fall. 14 00:00:40,084 --> 00:00:43,483 But first, dear island people, 15 00:00:43,564 --> 00:00:46,604 I'll leave you with the wise words of my Aunt Ada. 16 00:00:49,004 --> 00:00:50,965 Each of us is a child of what he does. 17 00:00:51,044 --> 00:00:52,365 And I do. 18 00:00:53,285 --> 00:00:54,285 On with the music. 19 00:00:56,605 --> 00:00:57,805 No second thoughts? 20 00:00:58,324 --> 00:01:00,446 Sure? You're really getting married? 21 00:01:02,006 --> 00:01:05,246 I'm sure. Otherwise, I wouldn't have dressed like an ambulance. 22 00:01:05,325 --> 00:01:08,845 -An ambulance! Cami! -You're fascinating. 23 00:01:08,926 --> 00:01:10,807 Do you realize I'm marrying? 24 00:01:10,887 --> 00:01:14,447 I, who hate marriages, relatives who don't know one another, 25 00:01:14,527 --> 00:01:16,326 in-laws become friends, 26 00:01:16,406 --> 00:01:19,447 the woman who secretly hides the table seating arrangement. 27 00:01:19,527 --> 00:01:22,728 -More than once wasn't necessary. -True. 28 00:01:23,847 --> 00:01:24,847 The car is here. 29 00:01:24,928 --> 00:01:27,048 Hurry, dear. It's late. 30 00:01:27,408 --> 00:01:30,167 The groom must wait. Everyone knows that. Go, Auntie! 31 00:01:30,248 --> 00:01:33,609 The photographer said there's the right light now. 32 00:01:33,689 --> 00:01:37,929 Have him photograph you. You're lovely. Go on! 33 00:01:39,129 --> 00:01:41,930 Today is the most beautiful day of your life. 34 00:01:42,009 --> 00:01:44,570 No, maybe as of tomorrow. Today is a nightmare. 35 00:01:44,650 --> 00:01:47,290 -Let me have a drag. -You usually don't smoke. 36 00:01:47,370 --> 00:01:49,650 Do I usually get married? Am I Liz Taylor? 37 00:01:55,010 --> 00:01:59,091 How are you? Do you think we pick up more at funerals or weddings? 38 00:01:59,170 --> 00:02:02,451 Funerals, I think, because pain stimulates sexual desire. 39 00:02:02,532 --> 00:02:04,292 Carlo, at least not at my wedding. 40 00:02:05,412 --> 00:02:08,611 Did you see Mrs. Tazzi? She's gained weight. Good for her. 41 00:02:10,011 --> 00:02:12,252 -Did you bring the rings? -Yes, don't worry. 42 00:02:15,093 --> 00:02:17,853 -Watch out for the dress! -Let's toast to our Camilla! 43 00:02:17,933 --> 00:02:19,892 With who we shared everything! 44 00:02:19,973 --> 00:02:21,373 Not Simone, I hope. 45 00:02:21,452 --> 00:02:23,893 -How do you know? -With those faces of yours… 46 00:02:23,974 --> 00:02:25,094 I wouldn't swear… 47 00:02:25,613 --> 00:02:28,013 Do you smell something burning? 48 00:02:28,094 --> 00:02:29,534 Shit! The dress! 49 00:02:30,974 --> 00:02:32,974 Do something! 50 00:02:36,815 --> 00:02:39,375 Not hair spray. What a shitty idea! 51 00:02:41,375 --> 00:02:43,495 Even the champagne is shit! 52 00:03:03,937 --> 00:03:04,938 She's not coming. 53 00:03:05,017 --> 00:03:06,498 She changed her mind. 54 00:03:06,818 --> 00:03:09,378 I have bad news. She's coming. They always come. 55 00:03:11,737 --> 00:03:13,298 -The bride's coming! -See? 56 00:03:14,138 --> 00:03:15,458 Get out! 57 00:03:17,058 --> 00:03:18,898 -Hold her veil! -Go on! 58 00:03:18,979 --> 00:03:20,299 Go on, go on! 59 00:03:23,738 --> 00:03:26,980 I'm here. Don't worry! What kind of bride is not late? 60 00:03:30,499 --> 00:03:32,980 Don't say anything. Stay on my right and let's go. 61 00:03:44,140 --> 00:03:46,462 -My pleasure, Camilla. -My pleasure, Simone. 62 00:03:52,342 --> 00:03:54,261 -What're you looking at, love? -But… 63 00:03:54,821 --> 00:03:56,141 My "Like a Virgin" phase. 64 00:03:56,863 --> 00:03:59,382 A problem with the dress. I shouldn't have come? 65 00:03:59,463 --> 00:04:00,543 It wasn't nice. 66 00:04:00,623 --> 00:04:02,943 Considering the delay, I'd skip the preliminaries. 67 00:04:03,023 --> 00:04:06,183 Surely everyone's hungry. Friends and relatives, are you hungry? 68 00:04:06,262 --> 00:04:07,464 -Very hungry! -Yes! 69 00:04:07,544 --> 00:04:10,464 Let's go to the grand finale. We know the rest. 70 00:04:11,864 --> 00:04:13,464 Simone and Camilla, 71 00:04:13,544 --> 00:04:17,545 you came to unite in marriage, in full freedom, without any constraint… 72 00:04:17,625 --> 00:04:18,625 You're beautiful. 73 00:04:18,704 --> 00:04:20,425 Aware of the significance… 74 00:04:20,505 --> 00:04:22,584 Listen carefully and always answer yes. 75 00:04:24,505 --> 00:04:25,505 -Yes. -Yes. 76 00:04:44,547 --> 00:04:47,826 So tell me, how did you arrive at such a crisis? 77 00:04:59,268 --> 00:05:00,309 Hello? 78 00:05:00,388 --> 00:05:03,229 Yes, what is it? You're not disturbing. 79 00:05:05,469 --> 00:05:06,509 Not now. 80 00:05:07,549 --> 00:05:08,629 Of course. 81 00:05:09,149 --> 00:05:12,149 SIX MONTHS EARLIER 82 00:05:38,952 --> 00:05:39,952 Good morning. 83 00:05:41,633 --> 00:05:43,152 Coffee was just made. 84 00:05:46,913 --> 00:05:49,433 -You're very welcome. -You got up in a bad mood? 85 00:06:02,755 --> 00:06:04,795 -Did you see what a lovely day? -It'll rain. 86 00:06:08,235 --> 00:06:11,595 Know what I hate? Those who look for coincidences at all cost. 87 00:06:11,676 --> 00:06:13,916 What is your zodiac sign? Sagittarius. 88 00:06:13,996 --> 00:06:16,916 Incredible. I have a friend who was born December 11th. 89 00:06:16,996 --> 00:06:19,395 Where is the coincidence? 90 00:06:19,475 --> 00:06:22,836 Who gives a darn if you have a friend who was born a week before me? 91 00:06:22,916 --> 00:06:27,716 There're 600 million people in the world with the same zodiac sign! 92 00:06:27,797 --> 00:06:28,916 "Sagittarius. 93 00:06:29,476 --> 00:06:33,238 It'll be a lovely day. The stars smile at you. Mars is crazy about you." 94 00:06:33,318 --> 00:06:35,958 Crazy about Sagittarians that today will be fired? 95 00:06:36,037 --> 00:06:39,477 Why are people obsessed? Everyone's in search of a reason to say, 96 00:06:39,558 --> 00:06:43,079 "What a nice coincidence. You're my same zodiac sign!" 97 00:06:43,158 --> 00:06:46,119 "We have the same dentist and the same beauty parlor!" 98 00:06:46,199 --> 00:06:48,199 "What an incredible coincidence!" 99 00:06:49,119 --> 00:06:51,759 Carlo invited us to dinner Wednesday evening. 100 00:06:51,838 --> 00:06:54,520 -You said no, I hope. -Why? Are we busy? 101 00:06:54,599 --> 00:06:57,479 No. He always says it's a dinner, but it's a party. 102 00:06:57,919 --> 00:06:59,200 In fact, it's a party. 103 00:07:00,800 --> 00:07:01,880 A masquerade party. 104 00:07:02,680 --> 00:07:05,361 A masquerade party? In the 21st century? 105 00:07:05,441 --> 00:07:08,001 I hate masquerade costumes. You can imagine now. 106 00:07:08,761 --> 00:07:12,881 He's my best friend, my boss, and is turning forty. 107 00:07:12,961 --> 00:07:15,242 I haven't seen my girlfriends in months. 108 00:07:15,802 --> 00:07:18,762 Enough, Camilla! I can't stand you! 109 00:07:20,962 --> 00:07:21,962 Shampoo. 110 00:07:23,802 --> 00:07:24,803 Thanks! 111 00:07:36,804 --> 00:07:37,804 Hello? 112 00:07:37,884 --> 00:07:40,163 I wanted to say I'm not coming to the party. 113 00:07:40,244 --> 00:07:43,843 I have nothing to wear. You know each other. I wouldn't know what to say. 114 00:07:44,564 --> 00:07:46,284 Anyway, you forgot your umbrella. 115 00:07:47,125 --> 00:07:48,884 I'll take that risk. Bye. 116 00:08:00,005 --> 00:08:01,645 Enjoy it until it lasts. 117 00:08:01,926 --> 00:08:03,806 What the shit are you looking at, jerk? 118 00:08:04,326 --> 00:08:06,207 Change your car, loser. 119 00:08:13,567 --> 00:08:15,207 The seats are leather. 120 00:08:15,287 --> 00:08:19,007 A nice, smooth leather. And there are the numerous optionals. 121 00:08:19,968 --> 00:08:21,368 -I adore optionals. -Really? 122 00:08:24,688 --> 00:08:25,688 Simone! 123 00:08:26,888 --> 00:08:29,169 He is Simone, our best salesman. 124 00:08:29,249 --> 00:08:33,089 Can you show Mr. Giorgi the offer for our new Chevrolet? 125 00:08:35,249 --> 00:08:37,210 Alright, the new offers. This way. 126 00:08:40,330 --> 00:08:43,889 Mrs. Giorgi, you can call for whatever advice you need. 127 00:08:43,970 --> 00:08:45,450 -I always answer. -Thank you. 128 00:08:49,890 --> 00:08:51,611 -I'll be right back. -Go ahead. 129 00:08:52,851 --> 00:08:56,091 -You're not answering me anymore? -I'm working. Is it urgent? 130 00:08:56,171 --> 00:08:57,852 I can't find the remote control. 131 00:08:57,932 --> 00:09:00,651 They've been cooking for an hour on TV. I can't stand it. 132 00:09:00,732 --> 00:09:02,492 Camilla, you look for it. 133 00:09:02,572 --> 00:09:04,531 Unplug it! What can I say? 134 00:09:05,891 --> 00:09:08,093 What is the secret of a good bechamel? 135 00:09:08,173 --> 00:09:09,532 That Nicola doesn't make it. 136 00:09:09,613 --> 00:09:11,453 There's a bit of hostility. 137 00:09:19,854 --> 00:09:20,854 Poor thing. 138 00:09:21,614 --> 00:09:24,133 Sold, surely. I even lowered the speedometer. 139 00:09:24,574 --> 00:09:27,294 -What did you do? -It's wrong, but I can't help it. 140 00:09:27,893 --> 00:09:30,134 Deceiving others gives me adrenaline. 141 00:09:30,215 --> 00:09:31,295 I need to do it. 142 00:09:31,975 --> 00:09:33,735 Camilla isn't coming to your party. 143 00:09:33,815 --> 00:09:35,215 Wonderful! 144 00:09:35,295 --> 00:09:37,014 We'll all be more relaxed. 145 00:09:37,095 --> 00:09:40,655 We'll dance with the cute girls I invited. You'll finally have fun. 146 00:09:41,256 --> 00:09:44,655 -Hello? -About that unique experience… 147 00:09:44,736 --> 00:09:45,736 I'm coming. 148 00:09:47,655 --> 00:09:48,655 Simone, react. 149 00:09:48,736 --> 00:09:52,097 I need you to be cheerful, handsome. And you're selling very little! 150 00:09:57,177 --> 00:10:00,498 She even follows me in the bathroom, she torments me and complains. 151 00:10:03,137 --> 00:10:04,458 Keep it! 152 00:10:07,418 --> 00:10:10,619 She calls me in the office for no reason, and I get nervous. 153 00:10:11,579 --> 00:10:13,619 Excuse me, love. Did you get hurt? 154 00:10:13,699 --> 00:10:14,699 Is it bleeding? 155 00:10:17,979 --> 00:10:20,740 You're not well. Have someone take care of you. 156 00:10:20,820 --> 00:10:23,340 -It can happen. -You broke his nose. 157 00:10:23,419 --> 00:10:27,180 -This is a basket. 18 to two for you. -His nose is broken! 158 00:10:27,260 --> 00:10:28,460 I don't give a shit! 159 00:10:28,860 --> 00:10:30,580 -Can you make it? -Hang in there! 160 00:10:37,621 --> 00:10:39,780 -Do something! -Alright, but Camilla… 161 00:10:39,861 --> 00:10:41,862 Camilla, my foot! Concentrate, shit! 162 00:10:44,822 --> 00:10:47,462 Women are more subtle than what we think. 163 00:10:47,541 --> 00:10:49,582 What seems like fatigue, is discomfort. 164 00:10:49,661 --> 00:10:51,182 You must talk to her. Speak. 165 00:10:51,262 --> 00:10:53,823 These guys don't understand a shit about marriage. 166 00:10:53,902 --> 00:10:56,863 Remember we were married in Berlin. You were our best man. 167 00:10:56,943 --> 00:10:57,943 I remember. 168 00:10:58,022 --> 00:11:00,343 -There wasn't one pretty girl! -Stop it. 169 00:11:00,422 --> 00:11:03,184 What do you want to do? That is what really matters. 170 00:11:04,304 --> 00:11:06,023 I don't know. I'm stuck. 171 00:11:06,104 --> 00:11:07,903 I'll tell you what to do. 172 00:11:07,984 --> 00:11:10,023 Go home, get your things and come to me. 173 00:11:10,104 --> 00:11:11,783 Camilla will be fine, we'll be fine. 174 00:11:11,864 --> 00:11:15,105 You won't bust our balls. We'll win against these hysterical fags. 175 00:11:15,185 --> 00:11:17,024 -Who is hysterical? -Who? 176 00:11:17,105 --> 00:11:18,585 You really want to leave her? 177 00:11:20,185 --> 00:11:23,106 Then go home, look right into her eyes and talk to her. 178 00:11:23,186 --> 00:11:26,545 It's not hard. Just say four words. 179 00:11:26,905 --> 00:11:29,266 "I want a separation." 180 00:11:29,785 --> 00:11:30,785 Try it now. 181 00:11:31,826 --> 00:11:33,307 Come on, stop it. 182 00:11:33,387 --> 00:11:35,786 Maybe they're right. Try with me. 183 00:11:36,947 --> 00:11:37,987 Come on, try. 184 00:11:40,507 --> 00:11:42,587 -I want a separation. -Bravo! 185 00:11:42,666 --> 00:11:47,828 Understand? I want a separation because I'm tired! It's over! 186 00:11:47,907 --> 00:11:51,228 Don't exaggerate or she'll realize you prepared it ahead of time. 187 00:11:51,307 --> 00:11:52,708 What do you do at home? 188 00:11:52,787 --> 00:11:54,389 -Put on my PJ's. -How horrible! 189 00:11:54,469 --> 00:11:55,749 -Really? -Don't put them on. 190 00:11:55,829 --> 00:11:57,788 -Never. Then what? -I sit down and eat. 191 00:11:57,869 --> 00:12:00,389 -In PJ's. -Don't wear them. Say you're not hungry. 192 00:12:00,469 --> 00:12:04,189 Remain standing, open your eyes wide and avoid batting your eyelashes. 193 00:12:04,270 --> 00:12:06,590 Remember, don't bat your eyelashes. 194 00:12:06,669 --> 00:12:08,110 It's fundamental. 195 00:12:08,190 --> 00:12:11,070 -Really? -And say the four simple words. 196 00:12:11,789 --> 00:12:13,230 -I… -Want… 197 00:12:13,309 --> 00:12:14,510 A separation. 198 00:12:18,831 --> 00:12:21,310 I want a separation. 199 00:12:21,951 --> 00:12:24,111 Camilla? I want a separation. 200 00:12:25,192 --> 00:12:26,272 I want a separation. 201 00:12:27,551 --> 00:12:28,911 I want a separation. 202 00:12:31,192 --> 00:12:32,192 I want a separation. 203 00:12:34,512 --> 00:12:35,672 I want a separation. 204 00:12:39,073 --> 00:12:41,233 I'm not going to those kilometer zero people. 205 00:12:41,312 --> 00:12:45,073 They've nothing and get pissed off if you ask what "kilometer zero" is. 206 00:12:45,152 --> 00:12:49,433 If they have potatoes or fennel, they make you pay three times its worth. 207 00:12:49,514 --> 00:12:53,234 Shouldn't it be less expensive because it travels less? 208 00:12:53,313 --> 00:12:54,274 What are you doing? 209 00:12:54,354 --> 00:12:57,075 It's almost ready. Put your PJ's on and wash your hands. 210 00:12:57,995 --> 00:12:58,995 I'm not hungry. 211 00:13:00,475 --> 00:13:01,475 You, what? 212 00:13:02,674 --> 00:13:03,674 I want a separation. 213 00:13:04,314 --> 00:13:05,314 You're in desperation? 214 00:13:05,395 --> 00:13:09,396 No. Yes, because I can't score anymore at basketball! 215 00:13:09,476 --> 00:13:11,756 And I'm not hungry. Is that allowed? 216 00:13:12,236 --> 00:13:14,076 I get it. You lost tonight. 217 00:13:15,276 --> 00:13:16,716 I was about to say it. 218 00:13:16,795 --> 00:13:18,556 Then I don't know what happened. 219 00:13:18,637 --> 00:13:20,316 I can't stand you anymore. 220 00:13:20,397 --> 00:13:24,156 If you talk about her again, you won't come for basketball and I'll fire you. 221 00:13:24,237 --> 00:13:25,237 You'll leave her? 222 00:13:26,796 --> 00:13:27,797 Yes. 223 00:13:28,037 --> 00:13:29,278 Honestly… 224 00:13:29,358 --> 00:13:31,518 You think you can make it on your own? 225 00:13:34,037 --> 00:13:35,917 Then Falco is needed here. 226 00:13:37,759 --> 00:13:38,759 Who? 227 00:13:38,839 --> 00:13:41,519 Falco even had an affair with the principal. 228 00:13:41,599 --> 00:13:43,038 Then he dumped her. 229 00:13:43,719 --> 00:13:46,959 They found her in the bathroom crying desperately. 230 00:13:49,120 --> 00:13:51,120 I don't understand. Who is he? 231 00:13:52,039 --> 00:13:55,000 -You really never heard of Falco? -No, I told you. 232 00:13:55,919 --> 00:13:56,919 Thanks. 233 00:13:57,559 --> 00:13:59,761 The work of art was Miss Trieste 1992. 234 00:14:00,440 --> 00:14:03,721 He picked her up without saying one word. Not even "hi". 235 00:14:04,481 --> 00:14:07,680 Not even "hi". What a genius. How did he do it? 236 00:14:08,361 --> 00:14:09,681 How do you know this guy? 237 00:14:09,762 --> 00:14:12,482 The son of the doorman in the building where I lived. 238 00:14:12,561 --> 00:14:14,041 I had lost sight of him, 239 00:14:14,122 --> 00:14:17,041 and then I find him photographed on all magazines 240 00:14:17,122 --> 00:14:19,843 with the prettiest women on the planet. 241 00:14:19,922 --> 00:14:20,883 A myth. 242 00:14:20,963 --> 00:14:23,243 IS FALCO SINGLE? HE'S THE PLAYBOY OF ITALY 243 00:14:23,322 --> 00:14:25,442 FALCO CLAWS THE DAUGHTER OF PELÉ 244 00:14:26,603 --> 00:14:28,843 The guy who was to marry Pelé's daughter? 245 00:14:28,922 --> 00:14:31,524 Very good! The marriage of the century. 246 00:14:31,803 --> 00:14:34,043 The jerk got caught the day before the wedding 247 00:14:34,124 --> 00:14:36,203 screwing a Peruvian waitress. 248 00:14:36,284 --> 00:14:37,923 And he disappeared into thin air. 249 00:14:38,004 --> 00:14:40,444 -Dead? -Worse. He retired. 250 00:14:41,204 --> 00:14:43,005 What do I have to do with Falco? 251 00:14:43,564 --> 00:14:46,285 He's an expert in quick divorces. 252 00:14:56,045 --> 00:14:59,126 Parties where they don't answer the buzzer are the worst. 253 00:14:59,205 --> 00:15:01,487 -Give him time. -Let's go home. 254 00:15:01,926 --> 00:15:05,007 -You'd promised, please. -Sorry, I can't help it. 255 00:15:07,926 --> 00:15:09,806 -We'll stay little. -Very little. 256 00:15:10,367 --> 00:15:11,447 Finally! 257 00:15:14,368 --> 00:15:18,047 Thanks! You're so handsome! Thank you for coming. 258 00:15:18,768 --> 00:15:20,807 -Camilla… you came. -Yes. 259 00:15:20,888 --> 00:15:23,448 -No disguise? -It's an interior one. 260 00:15:24,369 --> 00:15:25,489 Ok, come in. 261 00:15:39,130 --> 00:15:41,770 Hi! You just arrived? 262 00:15:41,850 --> 00:15:43,330 What are you dressed as? 263 00:15:43,411 --> 00:15:45,651 An unemployed person. Chronically. 264 00:15:46,731 --> 00:15:48,090 How cool! 265 00:15:50,411 --> 00:15:52,531 Excuse me, but it's mandatory. 266 00:15:52,611 --> 00:15:54,051 Keep this on at least. Come on. 267 00:16:04,572 --> 00:16:05,812 It doesn't look bad on you. 268 00:16:34,655 --> 00:16:37,615 -Hi. How are you? -Nice party, huh? 269 00:16:37,696 --> 00:16:39,176 -Isn't it? -Elegant! 270 00:16:39,256 --> 00:16:42,416 -Are you having fun? -More or less like your husband. 271 00:16:42,496 --> 00:16:44,697 He adores dancing. 272 00:16:44,777 --> 00:16:46,136 You look nice blond! 273 00:16:46,217 --> 00:16:47,616 -You think? -Yes! 274 00:16:47,697 --> 00:16:50,017 Anna! Come sit with us. 275 00:16:51,417 --> 00:16:54,217 -She is Anna, our baby-sitter. -Pleased to meet you. 276 00:16:54,297 --> 00:16:55,858 She is your baby-sitter? 277 00:16:56,178 --> 00:16:57,258 Shall we go dance? 278 00:16:57,338 --> 00:16:59,858 Yes, but I put the little girl to bed at night. 279 00:16:59,938 --> 00:17:02,818 -So you can dance. -Yes. I love dancing. 280 00:17:02,897 --> 00:17:04,098 Marvelous! 281 00:17:04,178 --> 00:17:05,618 We always go out together. 282 00:17:05,699 --> 00:17:07,059 Who baby-sits the girl? 283 00:17:07,138 --> 00:17:08,459 Carlo! 284 00:17:11,979 --> 00:17:13,979 Do you have children, Camilla? 285 00:17:15,378 --> 00:17:16,379 No. 286 00:17:17,220 --> 00:17:18,580 We don't have children. 287 00:17:19,460 --> 00:17:21,540 Camilla, may I ask you something? 288 00:17:23,580 --> 00:17:24,740 What's your zodiac sign? 289 00:17:25,780 --> 00:17:26,781 Me? 290 00:17:27,061 --> 00:17:28,261 You really want to know? 291 00:17:28,341 --> 00:17:29,461 Very much. 292 00:17:30,341 --> 00:17:31,341 Sagittarius. 293 00:17:32,380 --> 00:17:34,900 I knew it! 294 00:17:34,981 --> 00:17:37,062 I could tell you're a Sagittarius. 295 00:17:37,141 --> 00:17:38,141 How could you tell? 296 00:17:38,222 --> 00:17:40,982 My ex boyfriend was a Sagittarius, 297 00:17:41,062 --> 00:17:45,062 my ex girlfriend was a Sagittarius, my best friend is a Sagittarius. 298 00:17:45,141 --> 00:17:46,983 And you are like them! 299 00:17:47,063 --> 00:17:48,662 This thrills you? 300 00:17:48,743 --> 00:17:49,743 Very much! 301 00:17:49,823 --> 00:17:53,183 My Chihuahua is a Sagittarius, too. 302 00:17:53,263 --> 00:17:57,103 -Isn't it an amazing coincidence? -An amazing coincidence! 303 00:17:58,623 --> 00:18:03,024 Your ex girlfriend, ex boyfriend, your best friend, and the dog. 304 00:18:03,104 --> 00:18:05,663 Love, can you believe it? It's really fantastic. 305 00:18:06,143 --> 00:18:08,065 You know what I think? 306 00:18:08,144 --> 00:18:12,225 That in this party, there are more Sagittarians around. 307 00:18:12,305 --> 00:18:13,505 Want to bet? 308 00:18:13,585 --> 00:18:15,345 -No, Camilla. -It's very important. 309 00:18:15,424 --> 00:18:19,866 It's important to find out how many Sagittarians there are! 310 00:18:20,425 --> 00:18:22,425 Excuse me if I interrupt the music, 311 00:18:22,506 --> 00:18:26,306 but I must do a survey that will make you all go crazy. 312 00:18:27,145 --> 00:18:28,947 Excuse me, love. It's important. 313 00:18:29,027 --> 00:18:32,587 So, is there anyone in this room… 314 00:18:32,666 --> 00:18:34,426 Camilla, please. 315 00:18:34,507 --> 00:18:36,146 That is a Sagittarian? 316 00:18:36,747 --> 00:18:39,988 Come on, don't be shy! 317 00:18:40,068 --> 00:18:42,667 Very well, Ernestino. We've found one! 318 00:18:43,188 --> 00:18:45,988 -There must be another Sagittarian. -Of course. 319 00:18:46,988 --> 00:18:48,588 Anyone else? Don't be shy. 320 00:18:48,667 --> 00:18:49,709 Very good. 321 00:18:49,789 --> 00:18:53,509 A shy gladiator who admits being a Sagittarian! 322 00:18:54,309 --> 00:18:56,189 Are there any others? Is that it? 323 00:18:56,269 --> 00:18:59,109 We can do a brief summary, right, Anna? 324 00:18:59,189 --> 00:19:01,669 The left tit, the gladiator, 325 00:19:01,750 --> 00:19:03,830 your ex-boyfriend, ex-girlfriend, 326 00:19:03,909 --> 00:19:05,990 your best friend, your damn Chihuahua, 327 00:19:06,070 --> 00:19:08,590 which is already a shitty dog besides his zodiac sign… 328 00:19:08,669 --> 00:19:10,471 A really amazing coincidence! 329 00:19:10,551 --> 00:19:12,551 You know what could have happened? 330 00:19:12,630 --> 00:19:16,311 An enormous coincidence, a party of only Sagittarians. 331 00:19:16,390 --> 00:19:18,670 Then we'd really all have gone crazy! 332 00:19:19,311 --> 00:19:20,952 I told you not to bring her. 333 00:19:24,671 --> 00:19:26,072 I got your purse. Let's go. 334 00:19:44,034 --> 00:19:45,954 -Let's get out. Come on. -No, wait. 335 00:19:47,114 --> 00:19:48,314 I feel like crying. 336 00:19:49,274 --> 00:19:52,515 I'm sick, I was disgusting. I don't know what got into me. 337 00:19:52,995 --> 00:19:56,475 -Let's forget it. It's history. -No, really. What I did was horrible. 338 00:20:00,955 --> 00:20:02,196 Let's get out. 339 00:20:02,276 --> 00:20:03,276 Simone… 340 00:20:04,836 --> 00:20:05,996 I feel sick. 341 00:20:07,276 --> 00:20:08,356 Help me. 342 00:20:14,717 --> 00:20:16,557 She was really a bitch, though! 343 00:20:22,677 --> 00:20:24,118 She complained about everything. 344 00:20:24,637 --> 00:20:26,397 She was at a point of no return. 345 00:20:27,157 --> 00:20:29,198 She didn't like being at home, but didn't go out. 346 00:20:29,278 --> 00:20:31,798 She didn't work, but didn't look for a job. 347 00:20:31,878 --> 00:20:33,559 She said the house was horrible. 348 00:20:33,999 --> 00:20:35,158 And I don't know why. 349 00:20:37,559 --> 00:20:39,479 And what made me suffer the most… 350 00:20:39,799 --> 00:20:40,799 What? 351 00:20:41,398 --> 00:20:42,599 You hated my friends. 352 00:20:43,239 --> 00:20:44,439 You hated all of them. 353 00:20:44,520 --> 00:20:47,080 I have to like your friends to be with you? 354 00:20:47,159 --> 00:20:49,120 -Yes. -Really? Why? 355 00:20:49,200 --> 00:20:51,560 Because friends are similar. They're our friends. 356 00:20:51,639 --> 00:20:55,041 No. Carlo is an emotionally retarded sex maniac. You aren't. 357 00:20:56,481 --> 00:20:57,721 As far as I know. 358 00:21:23,003 --> 00:21:24,483 Give it back! 359 00:21:24,563 --> 00:21:25,564 Come on. 360 00:21:26,084 --> 00:21:28,084 No. Enough! 361 00:21:28,163 --> 00:21:30,044 Go to hell! I'm substituting you! 362 00:21:30,124 --> 00:21:32,844 Yeah, fuck it. I don't feel like playing anymore. 363 00:21:32,923 --> 00:21:35,124 Yeah, we don't feel like it. 364 00:21:35,204 --> 00:21:37,725 And thanks for sending my birthday party to pot. 365 00:21:44,245 --> 00:21:47,326 Don't kick me out. Playing with you is all I have left. 366 00:21:49,046 --> 00:21:50,046 What is it? 367 00:21:50,405 --> 00:21:51,405 Falco's number. 368 00:21:51,486 --> 00:21:52,645 It's a land-line. 369 00:21:52,726 --> 00:21:54,246 Falco doesn't have cell phones. 370 00:21:54,326 --> 00:21:56,087 We want the old Simone. 371 00:21:56,166 --> 00:21:58,527 Either you call him, or I will. 372 00:22:21,688 --> 00:22:23,648 Tomorrow evening, at ten. 373 00:22:25,769 --> 00:22:28,689 Parking lot of the mall on State Road five. 374 00:22:41,811 --> 00:22:43,091 How cool. 375 00:22:43,170 --> 00:22:44,891 A secret encounter with Falco. 376 00:22:45,291 --> 00:22:47,051 I haven't seen him since high school. 377 00:22:47,131 --> 00:22:50,211 When he was 15 he swiped my girlfriend. Great guy. 378 00:22:50,972 --> 00:22:53,052 -Aren't you excited? -Not much. 379 00:22:58,773 --> 00:23:02,452 -Are you sure he's here? Nobody's here. -I can feel him. He's here. 380 00:23:25,934 --> 00:23:27,015 I think it's him. 381 00:23:34,136 --> 00:23:35,816 -Let's go. -No, wait. 382 00:23:42,577 --> 00:23:44,617 Falco! How long has it been? 383 00:23:46,897 --> 00:23:49,337 Sorry about what happened with Pelé's daughter. 384 00:23:50,138 --> 00:23:52,818 What have you done all these years? 385 00:23:54,177 --> 00:23:56,138 Push-ups, knee bends, no weights. 386 00:23:56,858 --> 00:23:57,858 Is it him? 387 00:23:57,937 --> 00:23:59,177 Yes, it is. 388 00:23:59,498 --> 00:24:02,019 I accepted to see you because Valli asked me. 389 00:24:03,418 --> 00:24:04,899 What do you want from me? 390 00:24:05,698 --> 00:24:06,938 I want a separation. 391 00:24:07,019 --> 00:24:08,339 Go on, tell him everything. 392 00:24:08,859 --> 00:24:11,140 I'm Simone Fortini, married to Camilla Ledda. 393 00:24:12,060 --> 00:24:13,740 I want a separation, but I can't. 394 00:24:13,820 --> 00:24:16,659 He wants you to screw his wife until she leaves him. 395 00:24:16,740 --> 00:24:17,740 Great! 396 00:24:18,740 --> 00:24:20,300 You're a coward. 397 00:24:23,341 --> 00:24:24,781 Yes, I know. 398 00:24:26,101 --> 00:24:27,660 But I tried in every way. 399 00:24:28,460 --> 00:24:30,581 Falco, I know the girl. 400 00:24:30,660 --> 00:24:33,342 After ten minutes of talking to her, you can't stand it. 401 00:24:33,421 --> 00:24:36,782 If you contradict her, she gets pissed off. A real ball-breaker. 402 00:24:36,862 --> 00:24:38,742 -Don't exaggerate. -It was to help you. 403 00:24:40,782 --> 00:24:42,623 -Why did you come to me? -You ask? 404 00:24:42,982 --> 00:24:44,743 You're the biggest playboy in Italy. 405 00:24:44,823 --> 00:24:47,623 They say you never miss. 406 00:24:48,263 --> 00:24:49,743 I'm not a playboy. 407 00:24:50,623 --> 00:24:51,942 I never hurt anyone. 408 00:24:52,023 --> 00:24:54,304 I just intervened when a sad woman… 409 00:24:55,144 --> 00:24:56,144 wanted it. 410 00:24:57,024 --> 00:24:58,024 Is that clear? 411 00:24:59,943 --> 00:25:01,304 Camilla is very sad. 412 00:25:01,384 --> 00:25:03,345 It's your chance to do a good deed. 413 00:25:05,865 --> 00:25:07,585 Camilla. Is that her name? 414 00:25:09,625 --> 00:25:11,184 I have to think about it. 415 00:25:11,265 --> 00:25:12,545 Thanks, Falco. 416 00:25:14,266 --> 00:25:16,026 He was born that way. It's genetic. 417 00:25:16,106 --> 00:25:18,106 Camilla won't like him. He's too… 418 00:25:19,546 --> 00:25:20,746 He's too great. 419 00:25:21,586 --> 00:25:23,306 Why is he driving in reverse? 420 00:25:23,666 --> 00:25:25,747 Falco always drives in reverse. 421 00:25:43,308 --> 00:25:45,589 -Hi. -What are you doing at this hour? 422 00:25:45,668 --> 00:25:48,109 It was full of ice. You are so late. 423 00:25:48,668 --> 00:25:50,428 I went to drink something with Carlo. 424 00:25:53,069 --> 00:25:54,750 Did you eat? I'll fix something. 425 00:25:55,429 --> 00:25:56,429 No, thanks. 426 00:25:57,590 --> 00:25:58,590 I'll be right back. 427 00:26:16,431 --> 00:26:19,231 The door opens in a very particular way. 428 00:26:20,072 --> 00:26:21,471 It seems normal to me. 429 00:26:22,632 --> 00:26:25,512 This is the secret. It's particular, but seems normal. 430 00:26:26,353 --> 00:26:28,033 So what's particular about it? 431 00:26:29,073 --> 00:26:30,313 That it seems normal. 432 00:26:30,833 --> 00:26:35,313 Simone Fortini is urgently wanted on the phone. Very urgently. 433 00:26:41,274 --> 00:26:44,074 -Camilla, tell me. I'm busy. -Be quiet and listen. 434 00:26:44,154 --> 00:26:46,674 Take her to lunch tomorrow to a place she likes. 435 00:26:48,075 --> 00:26:49,474 At the "Dolce Vita". 436 00:26:50,355 --> 00:26:52,035 Yes. I know where it is. 437 00:26:53,075 --> 00:26:54,075 Why? 438 00:26:54,155 --> 00:26:56,395 That way I'll see if I can do the job. 439 00:26:58,195 --> 00:26:59,195 Hell… 440 00:27:02,516 --> 00:27:03,516 I'm sorry. 441 00:27:07,316 --> 00:27:08,317 Poor thing. 442 00:27:26,598 --> 00:27:30,519 So I went down and the postman was putting the mail in the mailbox. 443 00:27:30,599 --> 00:27:34,879 I said to him, "See how many names are on the buzzer? 444 00:27:34,958 --> 00:27:37,799 Why do you always ring mine to have the door opened?" 445 00:27:37,879 --> 00:27:40,520 You know what he answered? 446 00:27:40,600 --> 00:27:43,360 -Because you're always home. -That's what he answered. 447 00:27:43,439 --> 00:27:44,880 Did I already tell you that? 448 00:27:45,239 --> 00:27:47,040 -No. -You think it's logical? 449 00:27:49,561 --> 00:27:52,641 -I'm going to the bathroom. -Tell me if it seems logical! 450 00:27:52,720 --> 00:27:54,000 I'll go to the bathroom. 451 00:28:04,201 --> 00:28:06,961 Excuse me, ma'am. I want to pay homage to your beauty. 452 00:28:07,681 --> 00:28:09,562 I'm sorry, I have no change. 453 00:28:12,363 --> 00:28:13,603 It's a present for you. 454 00:28:14,523 --> 00:28:15,523 Really? 455 00:28:20,243 --> 00:28:25,324 I'm not giving you a flower, but giving you to the flower. 456 00:28:27,483 --> 00:28:28,483 Thank you. 457 00:28:29,884 --> 00:28:32,724 I thank you, on behalf of the male population. 458 00:28:33,645 --> 00:28:34,645 All of it? 459 00:28:35,764 --> 00:28:36,764 All of it. 460 00:28:54,567 --> 00:28:56,607 -What is it? -Nothing. It was a madman. 461 00:28:58,127 --> 00:29:00,206 -What is it? -Nothing. Really. 462 00:29:01,367 --> 00:29:04,007 -Waiter, the bill! -It's been paid for. 463 00:29:04,408 --> 00:29:05,447 I took care of it. 464 00:29:06,687 --> 00:29:07,687 Shall we go? 465 00:29:29,489 --> 00:29:30,570 Are you alone? 466 00:29:30,650 --> 00:29:31,650 Yes, of course. 467 00:29:36,250 --> 00:29:37,730 Tell me everything about her. 468 00:29:38,331 --> 00:29:39,331 Musical tastes? 469 00:29:44,052 --> 00:29:47,491 Jazz, rock, pop, progressive, salsa, merengue? 470 00:29:47,572 --> 00:29:48,731 The taranta? 471 00:29:49,612 --> 00:29:50,771 I don't think so. No. 472 00:29:51,372 --> 00:29:52,372 Does she smoke? 473 00:29:52,451 --> 00:29:55,613 No. Yes. Excuse me. I'm confused. 474 00:29:55,692 --> 00:29:56,653 Cinema? 475 00:29:57,492 --> 00:29:59,373 Commercial, art-house, romantic? 476 00:29:59,452 --> 00:30:02,252 Does she download TV series? What books does she read? 477 00:30:02,333 --> 00:30:04,693 -She likes Russian novels. -Does she take drugs? 478 00:30:04,773 --> 00:30:07,493 Why? Do only drugged people read Russian novels? 479 00:30:07,574 --> 00:30:11,414 Does she get depressed, angry, cry a lot, drink coffee? Her friends? 480 00:30:12,414 --> 00:30:14,454 Cries, doesn't have friends, light coffee. 481 00:30:14,535 --> 00:30:16,254 -Parents? -They argued. 482 00:30:16,335 --> 00:30:17,335 Phobias? 483 00:30:18,494 --> 00:30:19,494 Well, quite a few. 484 00:30:22,774 --> 00:30:24,014 Does she cheat on you? 485 00:30:25,536 --> 00:30:26,656 No. I mean, not… 486 00:30:26,735 --> 00:30:28,656 -Does she like to say dirty things? -What? 487 00:30:28,735 --> 00:30:32,255 Sex! Sadomaso? You use objects, say who you'd like to do it with? 488 00:30:32,336 --> 00:30:33,495 Famous people? 489 00:30:37,177 --> 00:30:38,617 Either me on top… 490 00:30:39,657 --> 00:30:41,937 -Or her on top. -Oh, well… 491 00:30:42,016 --> 00:30:44,897 Excuse me, Falco. How long will it take to finish… 492 00:30:46,058 --> 00:30:47,058 the job? 493 00:30:48,497 --> 00:30:49,777 From ten to 15 days. 494 00:30:51,217 --> 00:30:53,578 -How much does it cost? -We'll discuss it later. 495 00:30:53,658 --> 00:30:54,818 Where does she work? 496 00:30:56,458 --> 00:30:57,978 -She doesn't. -What does she do? 497 00:30:58,419 --> 00:31:00,939 -She doesn't leave the house. -That's not good. 498 00:31:01,018 --> 00:31:04,539 Make up a way of having her go out. I can't work at your house. 499 00:31:04,859 --> 00:31:06,660 How can I get her to leave home? 500 00:31:06,739 --> 00:31:09,699 Find her a job, lock her out. I'll look for you. 501 00:31:21,621 --> 00:31:24,460 With this bike I used to… What races! 502 00:31:24,540 --> 00:31:28,501 If you wanted me to pity you, you just had to say your age. 503 00:31:32,541 --> 00:31:35,701 You'd do me a favor. Try Camilla, even for just a week. 504 00:31:35,781 --> 00:31:38,423 -But right now… -She worked in a radio like yours. 505 00:31:38,502 --> 00:31:42,502 She's very good, but she's depressed. It would do her good. 506 00:31:42,583 --> 00:31:45,423 I don't doubt it, but I don't have money to pay her. 507 00:31:45,502 --> 00:31:48,304 -Give her little, just to begin. -I don't have little. 508 00:31:48,384 --> 00:31:50,743 -If something comes up… -That means "yes"? 509 00:31:50,824 --> 00:31:52,184 It's a "no" for now. 510 00:31:52,263 --> 00:31:55,223 I'll call you. I'll come back on Thursday for the hubcaps. 511 00:31:55,304 --> 00:31:57,743 See you Thursday. You're giving up like that? 512 00:31:58,865 --> 00:31:59,865 Wait. 513 00:32:02,024 --> 00:32:03,704 How much should she get monthly? 514 00:32:03,784 --> 00:32:05,865 The most we ever gave was 500 Euros. 515 00:32:06,665 --> 00:32:07,665 I'll pay it. 516 00:32:08,385 --> 00:32:10,106 -You? -She won't disappoint you. 517 00:32:10,186 --> 00:32:11,346 Bye, guys. 518 00:32:17,586 --> 00:32:19,067 You're great! 519 00:32:38,027 --> 00:32:39,027 Good morning. 520 00:32:50,830 --> 00:32:53,509 What do they mean by "Winter is back"? 521 00:32:53,590 --> 00:32:56,190 For a couple of cold days… Is that news? 522 00:32:56,269 --> 00:32:57,390 Emergency cold! 523 00:32:57,469 --> 00:32:59,989 Then there'll be emergency heat and emergency pollen… 524 00:33:00,070 --> 00:33:03,351 Know what the real emergency is? Abuse of the word "emergency". 525 00:33:03,431 --> 00:33:05,790 -I absolutely agree. -And then, stupid advice. 526 00:33:05,871 --> 00:33:08,030 Drink water, eat fruit and vegetables. 527 00:33:08,111 --> 00:33:10,030 Do they think we are all idiots? 528 00:33:13,152 --> 00:33:16,072 You know who I ran into the other day? 529 00:33:17,471 --> 00:33:19,991 -I saw Andrea Stanzani. -Who? 530 00:33:20,072 --> 00:33:23,032 One of our clients who opened a radio station, 531 00:33:23,113 --> 00:33:25,032 a clever one, Free Mind Radio. 532 00:33:25,713 --> 00:33:27,433 Did you hear of it? They're great. 533 00:33:27,512 --> 00:33:29,552 I heard it. A radio station for idiots. 534 00:33:29,632 --> 00:33:33,513 That one. We started talking and your name came up. 535 00:33:34,113 --> 00:33:35,153 Your name came up. 536 00:33:35,234 --> 00:33:37,714 -I told him you worked with a radio. -Why? 537 00:33:38,314 --> 00:33:39,754 It just came up. 538 00:33:39,834 --> 00:33:43,275 What matters is that he was very interested. 539 00:33:43,355 --> 00:33:45,755 He needs collaborators and… 540 00:33:45,835 --> 00:33:48,875 -And what? -And he'd like to talk to you. 541 00:33:50,235 --> 00:33:53,356 -I'm bad off, but not that much. -Camilla! 542 00:33:53,436 --> 00:33:55,196 -Calm down. -You're interrupting me. 543 00:33:55,276 --> 00:33:57,196 -Don't holler! -I will holler! 544 00:33:57,276 --> 00:33:58,995 I wasn't before, but now I am! 545 00:34:00,555 --> 00:34:02,877 He asked me as a personal favor. 546 00:34:02,957 --> 00:34:06,156 Please, go talk to him and then… 547 00:34:06,237 --> 00:34:07,237 And then? 548 00:34:07,317 --> 00:34:10,317 You can't stay all of your life cooped up in this house! 549 00:35:38,006 --> 00:35:40,206 Giulia, did you read my message? 550 00:35:40,286 --> 00:35:42,685 No. I won't answer him right away. 551 00:35:42,766 --> 00:35:44,566 I must wait for him now. 552 00:35:44,645 --> 00:35:47,727 Know what? I think he's married. 553 00:35:49,287 --> 00:35:52,207 No, OK. I'm serene, of course. Sure. 554 00:35:52,887 --> 00:35:55,247 I feel certain things. 555 00:35:55,887 --> 00:36:00,408 He didn't answer me. It was Saturday and he didn't answer. I'm serene. 556 00:36:01,167 --> 00:36:04,048 Wait. A woman has to ask me something. What is it? 557 00:36:04,127 --> 00:36:07,569 I'm still Camilla Ledda and I'd like to talk to Andrea Stanzani. 558 00:36:07,648 --> 00:36:09,729 You already said that. Excuse me. 559 00:36:10,128 --> 00:36:11,688 Honey, what were you saying? 560 00:36:11,769 --> 00:36:16,569 If the house is so small, how can 40 people fit inside? 561 00:36:17,168 --> 00:36:20,129 I'm coming around ten. Will you keep an eye on him? 562 00:36:20,209 --> 00:36:23,609 Hey, party girl, I can't waste time. 563 00:36:24,290 --> 00:36:26,530 -Are you the pastry shop girl? -No. 564 00:36:26,609 --> 00:36:31,011 I've an appointment with Andrea Stanzani. Should I send you an MS? 565 00:36:31,091 --> 00:36:34,011 If you aren't working, it's not my fault. 566 00:36:34,091 --> 00:36:38,170 -Why, are you working? -What's going on here? Everything OK? 567 00:36:38,251 --> 00:36:42,211 I'm fine, but ask the lady. I don't know why she got nervous… 568 00:36:42,292 --> 00:36:44,252 -You are…? -Camilla Ledda. 569 00:36:44,332 --> 00:36:46,812 -Simone's wife! -I'm looking for Stanzani. 570 00:36:46,892 --> 00:36:47,892 I am he. 571 00:36:48,532 --> 00:36:51,253 -And your dad? -I'm the radio station director. 572 00:36:52,293 --> 00:36:53,573 Come, let's talk. 573 00:37:00,814 --> 00:37:02,133 The second door. 574 00:37:05,934 --> 00:37:08,094 No, some hysterical woman… 575 00:37:08,974 --> 00:37:11,735 Simone told me you worked as speaker on a radio station. 576 00:37:11,815 --> 00:37:14,654 Yes. In Sardinia I worked with girlfriends on a station. 577 00:37:14,735 --> 00:37:16,174 Then I moved here to Milan. 578 00:37:16,255 --> 00:37:19,335 So you have heard some of our programs? 579 00:37:19,775 --> 00:37:21,256 Yes, sure, some. 580 00:37:21,336 --> 00:37:23,256 What do you think? Honestly. 581 00:37:24,135 --> 00:37:25,215 Honestly? 582 00:37:26,536 --> 00:37:28,576 I don't like them. -You don't… 583 00:37:29,256 --> 00:37:33,696 They're ugly, inconsistent, banal, with no editorial structure. 584 00:37:33,777 --> 00:37:35,737 -No appeal at all. -Ok. I understood. 585 00:37:35,817 --> 00:37:39,377 -You asked me. -Yes, but let's talk about you now. 586 00:37:40,216 --> 00:37:43,538 -What do you like? -It's quicker if I tell you what I don't. 587 00:37:43,617 --> 00:37:47,898 -For example? -I hate people who look for coincidences. 588 00:37:47,978 --> 00:37:49,498 I despise them. 589 00:37:49,578 --> 00:37:53,859 Since they can't make conversation, they look for connections in anything. 590 00:37:53,939 --> 00:37:56,779 "What a coincidence! You go skiing in the mountains?" 591 00:37:56,859 --> 00:37:58,859 Where does one go skiing? On an island? 592 00:37:59,419 --> 00:38:02,219 -And then? -I don't like vampires. 593 00:38:02,740 --> 00:38:05,300 -Vampires? -People with no personality, 594 00:38:05,380 --> 00:38:07,860 who are vampires with that of others. 595 00:38:07,940 --> 00:38:13,381 I don't like fake humble people, those who say "maybe", "we'll see". 596 00:38:13,461 --> 00:38:16,741 I don't like people that apologize a lot, either. 597 00:38:16,821 --> 00:38:18,941 And something I can't stand 598 00:38:19,021 --> 00:38:23,902 are those who put alternating photos on the desktop of their computer. 599 00:38:23,982 --> 00:38:25,502 An alternating nightmare. 600 00:38:25,582 --> 00:38:27,582 I find it unbearable. 601 00:38:27,661 --> 00:38:29,621 Very irritating. 602 00:38:29,982 --> 00:38:31,102 Anything else? 603 00:38:31,181 --> 00:38:36,983 I hate sneaky behavior, people who you meet on the street 604 00:38:37,063 --> 00:38:40,743 and instead of kissing you on the cheeks, touch your cheekbones. 605 00:38:40,823 --> 00:38:43,304 I can't stand who doesn't pay taxes, and worse yet, 606 00:38:43,384 --> 00:38:45,584 those who boast at the cafe that they don't. 607 00:38:45,663 --> 00:38:50,223 I don't like men who pluck their eyebrows and give them a seagull shape. 608 00:38:50,304 --> 00:38:53,064 Those who don't vote because "they're all the same". 609 00:38:53,143 --> 00:38:56,385 -Then there is something… -Ok, I've an idea. 610 00:38:56,465 --> 00:38:58,985 You could come here every morning as a guest, 611 00:38:59,065 --> 00:39:02,184 and make out a list of the things you don't like. 612 00:39:02,265 --> 00:39:04,705 -Just as you are doing now. -Every morning? 613 00:39:04,786 --> 00:39:06,946 Yes. I think it works. 614 00:39:08,546 --> 00:39:09,826 I'll give you 500 Euros. 615 00:39:11,546 --> 00:39:12,546 It's little. 616 00:39:12,986 --> 00:39:13,986 What do you mean? 617 00:39:15,107 --> 00:39:18,427 I'm a horrible negotiator. Let's forget it. 618 00:39:18,507 --> 00:39:21,547 -How much do you want, more or less? -I don't know. Double. 619 00:39:21,626 --> 00:39:22,547 Double? 620 00:39:22,626 --> 00:39:25,948 But you see that we're a small radio station. 621 00:39:26,028 --> 00:39:29,388 I understand. I noticed it's really small and having problems, huh? 622 00:39:29,868 --> 00:39:32,388 Let's wait for better days. Maybe we'll meet again. 623 00:39:32,468 --> 00:39:34,388 Wait a minute. Let's do something. 624 00:39:34,468 --> 00:39:37,909 I'll talk to our sponsor next door and see what I can do. 625 00:39:37,989 --> 00:39:39,708 -You have a sponsor? -Yes. 626 00:39:39,789 --> 00:39:41,309 Hang on to him. He's crazy. 627 00:39:43,228 --> 00:39:45,790 Forty years. A nice lifting would be fine. 628 00:39:48,550 --> 00:39:50,070 -It's Andrea. -Answer. 629 00:39:51,189 --> 00:39:52,709 -Hello, Andrea? -Simone. 630 00:39:52,790 --> 00:39:53,910 How did it go? 631 00:39:55,149 --> 00:39:57,031 -Your wife is still here. -Good. 632 00:39:57,111 --> 00:39:58,871 She says 500 Euros is too little. 633 00:39:59,871 --> 00:40:01,031 She wants double. 634 00:40:01,111 --> 00:40:02,991 -She wants double? -She's not stupid. 635 00:40:03,071 --> 00:40:05,311 If you want, I'll see if she accepts. 636 00:40:06,191 --> 00:40:07,952 Seven hundred is too much! 637 00:40:08,912 --> 00:40:11,832 Tell her you'll give her 600. I'll wait. 638 00:40:12,552 --> 00:40:14,671 He said we can go up to 600 Euros. 639 00:40:16,993 --> 00:40:17,993 Too little. 640 00:40:18,873 --> 00:40:21,553 It isn't. Tell me what we can offer you. 641 00:40:23,192 --> 00:40:24,353 Eight hundred? 642 00:40:24,433 --> 00:40:27,514 What a bitch! 800! She wants to ruin me. Shit! 643 00:40:27,594 --> 00:40:31,034 I'm an employee. I can barely get to the end of the month. 644 00:40:31,114 --> 00:40:34,314 Listen, 800 Euros is not Camilla's salary. 645 00:40:34,394 --> 00:40:35,954 It's the price for your freedom. 646 00:40:36,034 --> 00:40:37,475 Camilla must leave home. 647 00:40:37,555 --> 00:40:39,315 Consider it as alimony. 648 00:40:39,395 --> 00:40:40,555 Before being separated? 649 00:40:40,634 --> 00:40:43,234 An advance. You'll have to pay alimony anyway. 650 00:40:45,275 --> 00:40:46,275 Come on. 651 00:40:46,835 --> 00:40:50,076 Ok, it's a deal. Let's give her 800 Euros. 652 00:40:50,155 --> 00:40:52,996 Can I give you a check to cash in three months? 653 00:40:53,076 --> 00:40:55,155 No. It's what I thought. Let's hire her. 654 00:40:57,675 --> 00:40:58,676 Eight hundred. 655 00:41:00,437 --> 00:41:04,156 -You're not giving me a raise? -There's a crisis for everyone. 656 00:41:12,438 --> 00:41:15,918 -Shall we get coffee to warm up? -Thanks, but I'm busy. 657 00:41:16,438 --> 00:41:17,637 Only two minutes. 658 00:41:18,038 --> 00:41:20,479 A light coffee will put you back in shape. 659 00:41:21,479 --> 00:41:24,479 No, thanks. I prefer waiting here. 660 00:41:24,559 --> 00:41:26,718 Ok. Then we'll wait here. 661 00:41:34,440 --> 00:41:36,199 Do you realize how beautiful you are? 662 00:41:37,120 --> 00:41:38,159 Thank you. 663 00:41:39,000 --> 00:41:40,441 I've an idea. Hold this. 664 00:42:13,964 --> 00:42:15,924 Tell me, how was sex? 665 00:42:18,683 --> 00:42:20,044 I don't know. You say it. 666 00:42:22,405 --> 00:42:24,724 I didn't understand how the mechanism works. 667 00:42:24,805 --> 00:42:27,204 When you ask questions, do I answer first? 668 00:42:27,285 --> 00:42:30,684 -She asks the question and we answer. -Ok. 669 00:42:32,685 --> 00:42:34,286 You asked how it was? 670 00:42:35,886 --> 00:42:36,886 Honestly? 671 00:42:37,526 --> 00:42:39,806 I can't remember the last time I had an orgasm. 672 00:42:59,048 --> 00:43:00,928 -Good morning. -Good morning. 673 00:43:05,889 --> 00:43:07,289 God! It's so late! 674 00:43:14,290 --> 00:43:15,970 -Wish me luck. -Good luck. 675 00:43:16,050 --> 00:43:17,450 Thanks. Listen to me, huh? 676 00:43:23,770 --> 00:43:26,131 Friends of Free Mind Radio, we welcome you. 677 00:43:26,210 --> 00:43:30,011 We're inaugurating a new program. What I can't stand, with Camilla Ledda. 678 00:43:30,091 --> 00:43:32,331 Camilla, welcome. How are you today? 679 00:43:32,411 --> 00:43:34,532 -Terrible. -Why? What happened? 680 00:43:34,612 --> 00:43:37,572 -You see many reasons for feeling well? -Dunno. Tell us. 681 00:43:37,651 --> 00:43:39,492 People who pretend being optimistic. 682 00:43:39,572 --> 00:43:42,932 I hate optimism, forced smiles and forced kindness. 683 00:43:43,012 --> 00:43:44,053 You know what I mean? 684 00:43:44,133 --> 00:43:48,252 But it's true that optimism helps face tough moments in life. 685 00:43:48,333 --> 00:43:52,772 No. It's a way of denying evidence. Optimism deceives life and even you. 686 00:43:52,853 --> 00:43:55,134 I met someone with his leg in a cast. 687 00:43:55,213 --> 00:43:59,494 I said, "Darn, I'm sorry." He replied, "In my misfortune, I was lucky". 688 00:43:59,574 --> 00:44:04,653 Someone must explain the concept of luck applied to misfortune. 689 00:44:06,295 --> 00:44:08,335 It could have been worse for him. 690 00:44:08,415 --> 00:44:12,214 If someone breaks his leg, he should say, "Fuck, what lousy luck." 691 00:44:12,295 --> 00:44:15,655 It's like saying, "They stole my car. Good thing there was little gas." 692 00:44:15,735 --> 00:44:19,175 I like people who protest, I like people who rebel, 693 00:44:19,255 --> 00:44:21,616 people who don't accept things as they are. 694 00:44:21,695 --> 00:44:24,376 Believe me, legitimate anger helps. 695 00:44:24,456 --> 00:44:26,897 Down with optimism. Long live who won't accept! 696 00:44:26,977 --> 00:44:29,377 I can't stand people who do distance adoptions, 697 00:44:29,457 --> 00:44:31,417 but treat badly people who clean car windows. 698 00:44:31,497 --> 00:44:35,817 Those who never call, and when you do they say, "You never call me!" 699 00:44:35,898 --> 00:44:39,618 -And then? -Those who say, "It'll pass". 700 00:44:39,697 --> 00:44:41,058 They don't want to listen. 701 00:44:41,138 --> 00:44:44,898 I can't stand people who would solve everything with a bomb. 702 00:44:44,978 --> 00:44:49,019 Nor can I stand men who make women sign resignation sheets when they're hired. 703 00:44:49,099 --> 00:44:52,738 The sound of my voice right now bothers me, too. 704 00:44:52,819 --> 00:44:56,659 And love at first sight. It doesn't exist. Love must be built! 705 00:44:56,739 --> 00:44:59,060 Our Camilla has lots of things to say. 706 00:44:59,140 --> 00:45:01,500 Go ahead, we like what you don't like. 707 00:45:01,580 --> 00:45:05,219 I can't stand people who don't drink, nor alcoholics. 708 00:45:05,300 --> 00:45:07,621 I can't stand people who don't pay extra work, 709 00:45:07,700 --> 00:45:10,541 and if you tell them, they say, "That's the door". 710 00:45:10,621 --> 00:45:13,341 I don't tolerate those who treat people like animals, 711 00:45:13,421 --> 00:45:15,581 nor people who treat animals like people. 712 00:45:15,660 --> 00:45:19,622 Those people who put coats on the dog and say, "All he's missing is speech". 713 00:45:19,701 --> 00:45:21,022 Yeah, I know. 714 00:45:21,102 --> 00:45:24,062 And then I hate the term "exclusive". 715 00:45:24,142 --> 00:45:27,382 Exclusive party, exclusive club, exclusive marriage. 716 00:45:27,462 --> 00:45:30,742 If something is exclusive, it means someone was excluded. 717 00:45:30,823 --> 00:45:32,023 And I don't like that. 718 00:45:36,702 --> 00:45:39,944 The salesgirls who say a dress makes you look less dramatic? 719 00:45:40,024 --> 00:45:42,743 Where's the drama? I don't understand. 720 00:45:44,904 --> 00:45:46,824 Why are you laughing? Enough! 721 00:45:46,904 --> 00:45:50,184 Enough of the glass half full and half empty. 722 00:45:50,264 --> 00:45:52,784 -Let's fill this glass! -You're right. 723 00:45:53,224 --> 00:45:54,224 Let's fill it. 724 00:45:55,345 --> 00:45:59,146 What if I told you, that meeting you was a stroke of good luck? 725 00:45:59,225 --> 00:46:03,265 -Would I be an optimist? -No. I'd say it's the right comment. 726 00:46:03,346 --> 00:46:05,946 Thanks, Camilla. Goodbye, friends. Life is hell. 727 00:46:09,467 --> 00:46:11,907 -Well? How did it go? -Great! Good work! 728 00:46:45,189 --> 00:46:46,870 Pessimism looks good on you. 729 00:46:47,430 --> 00:46:49,150 Do you always come here by chance? 730 00:46:49,229 --> 00:46:51,991 -No, I want to have lunch with you. -Why? 731 00:46:52,911 --> 00:46:55,270 I must talk to you about something. 732 00:46:55,351 --> 00:46:56,670 About what? 733 00:46:56,750 --> 00:46:58,230 Anything. You choose. 734 00:46:59,351 --> 00:47:01,352 Don't you know I'm married? 735 00:47:01,432 --> 00:47:04,392 I just want to talk to you about this rotten society. 736 00:47:04,472 --> 00:47:06,072 Meanwhile, we'll fill our glasses. 737 00:47:08,231 --> 00:47:12,633 Look. For the first time, after months, I'm vaguely cheerful. 738 00:47:13,313 --> 00:47:15,433 You won't chop me up and throw me in the Naviglio? 739 00:47:16,473 --> 00:47:17,833 No. I promise. 740 00:47:21,712 --> 00:47:22,713 Ok. 741 00:47:33,234 --> 00:47:35,754 I hate Russian novels. I can't stop reading them. 742 00:47:40,835 --> 00:47:43,116 -Hey, no! -What is it? 743 00:47:43,195 --> 00:47:45,596 It's too tempting. Warn me, or I'll get a stroke. 744 00:47:45,675 --> 00:47:47,516 You're a real character. 745 00:47:47,596 --> 00:47:49,516 Watch out for the bikers. 746 00:48:11,358 --> 00:48:12,598 -Here. -Thanks. 747 00:48:15,479 --> 00:48:17,919 To the beautiful things that we have left. 748 00:48:20,198 --> 00:48:21,319 To beautiful things. 749 00:48:25,239 --> 00:48:27,920 Things are going better, and I'm not used to it. 750 00:48:28,000 --> 00:48:31,279 Don't worry. I won't start talking, or I won't stop. 751 00:48:31,360 --> 00:48:33,960 Go ahead. I like listening to you. We have all day. 752 00:48:34,040 --> 00:48:36,561 I must tell you some things, too. First, who I am. 753 00:48:38,081 --> 00:48:39,240 Because I trust you. 754 00:48:40,441 --> 00:48:42,001 But when you find out who I am… 755 00:48:43,561 --> 00:48:45,241 Why? Who are you? 756 00:48:46,322 --> 00:48:48,122 I've lived hidden a long time. 757 00:48:50,402 --> 00:48:51,402 It's me. 758 00:48:52,482 --> 00:48:53,882 I'm Falco. 759 00:48:56,003 --> 00:48:58,083 I know what you're about to tell me. 760 00:48:58,163 --> 00:49:00,603 That I was wrong in going with that waitress, 761 00:49:00,682 --> 00:49:03,003 I ruined my marriage with Pelé's daughter… 762 00:49:03,963 --> 00:49:06,964 I thought about why I did that stupid thing during these years. 763 00:49:07,844 --> 00:49:08,964 I did it on purpose. 764 00:49:09,723 --> 00:49:12,683 Yes, because marrying such an important girl, 765 00:49:12,763 --> 00:49:14,924 the daughter of someone so important, 766 00:49:15,004 --> 00:49:18,005 would have taken me away from reality, from myself. 767 00:49:19,045 --> 00:49:20,165 I'm a free man 768 00:49:20,885 --> 00:49:21,885 who is looking… 769 00:49:22,925 --> 00:49:24,165 for pure love. 770 00:49:25,005 --> 00:49:27,765 Surely she suffered a lot. 771 00:49:28,446 --> 00:49:30,285 -Pelé's daughter? -Yes. 772 00:49:30,846 --> 00:49:32,046 And Pelé? 773 00:49:32,126 --> 00:49:34,486 I didn't put foot in Brazil for two years. 774 00:49:35,725 --> 00:49:36,725 And the waitress? 775 00:49:41,726 --> 00:49:44,887 -Are you kidding me? -I don't know what you're talking about. 776 00:49:47,648 --> 00:49:50,648 -Forgive me a minute. -I do, but I don't understand. 777 00:49:50,727 --> 00:49:52,687 -Excuse me. -Please. 778 00:50:10,689 --> 00:50:13,970 -So, champ? How's it going? -What are you doing here? 779 00:50:14,769 --> 00:50:17,370 I just came to snoop. To see how things were going. 780 00:50:19,531 --> 00:50:24,451 If you're a Peeping Tom who likes looking at his wife, it's over. 781 00:50:24,531 --> 00:50:26,091 No, I didn't come to snoop. 782 00:50:26,171 --> 00:50:27,210 I came because… 783 00:50:27,290 --> 00:50:28,290 Why? 784 00:50:30,172 --> 00:50:31,331 I feel anguished here. 785 00:50:36,771 --> 00:50:39,132 I'm embarrassed. Don't look at me. 786 00:50:44,653 --> 00:50:47,453 Hey, everything is OK. Breathe. 787 00:50:48,133 --> 00:50:49,854 Inhale and exhale. 788 00:50:50,813 --> 00:50:52,174 Exhale. That's it. 789 00:50:52,253 --> 00:50:56,494 Because you saw me at work and it upset you a bit. That's normal. 790 00:50:56,574 --> 00:50:58,733 In the next few days, you'll like her again. 791 00:50:58,813 --> 00:51:00,895 It's a transition phase, it's normal. 792 00:51:01,935 --> 00:51:03,175 You must resist. 793 00:51:04,015 --> 00:51:06,214 Total abstinence, a sex strike. 794 00:51:06,855 --> 00:51:08,214 Is that clear? Clear? 795 00:51:10,175 --> 00:51:11,176 It's clear. 796 00:51:11,255 --> 00:51:15,376 When she goes out, don't ask her where, because you'd make her lie. 797 00:51:15,456 --> 00:51:17,136 Tell me you understood. 798 00:51:18,536 --> 00:51:20,215 -I understood. -Good. 799 00:51:44,539 --> 00:51:46,379 Hi. Did you hear the program? 800 00:51:46,459 --> 00:51:48,059 -Yes, sure. -What do you say? 801 00:51:48,139 --> 00:51:50,698 Very nice. You were a bit unnatural. 802 00:51:50,778 --> 00:51:52,219 -Unnatural? -A little. 803 00:51:52,299 --> 00:51:54,779 I'll tell you two or three ideas for tomorrow. 804 00:51:54,860 --> 00:51:57,140 No! I must go do some things… 805 00:51:57,219 --> 00:52:00,699 -The radio group's going out to celebrate. -Good. 806 00:52:01,699 --> 00:52:02,861 But I… 807 00:52:03,461 --> 00:52:06,141 -Don't feel like it. -You should go. 808 00:52:07,220 --> 00:52:09,461 The truth is that I wanted… 809 00:52:10,700 --> 00:52:12,061 to celebrate with you. 810 00:52:13,942 --> 00:52:17,382 Camilla, you must be correct. 811 00:52:18,382 --> 00:52:21,382 If they care, you should go. 812 00:52:21,462 --> 00:52:22,462 And that's it. 813 00:52:23,023 --> 00:52:24,103 Then I'll go. 814 00:52:26,143 --> 00:52:27,143 Go on. 815 00:52:27,543 --> 00:52:29,183 -I'll go. -Yes, go. 816 00:52:37,864 --> 00:52:38,864 What is it? 817 00:52:40,303 --> 00:52:41,584 That dress looks nice on you. 818 00:52:42,504 --> 00:52:44,465 Thanks. I bought it today. 819 00:52:44,945 --> 00:52:46,264 An advance on my salary. 820 00:52:47,625 --> 00:52:49,105 An advance on… 821 00:52:58,146 --> 00:53:00,666 I hate people who don't call things by their names. 822 00:53:00,745 --> 00:53:03,546 -Give me an example. -It happens with food, too. 823 00:53:03,626 --> 00:53:06,067 Must be the fault of these programs with chefs. 824 00:53:06,147 --> 00:53:09,467 -Chefs who are always pissed off. -It's true. 825 00:53:09,547 --> 00:53:12,667 The other day I went to a restaurant and wanted carbonara pasta. 826 00:53:12,746 --> 00:53:16,388 The waiter said, "The proposal for today, from the chef, 827 00:53:16,468 --> 00:53:20,227 is spaghettini in beaten egg, 828 00:53:20,307 --> 00:53:22,428 with brunoise of crunchy bacon, 829 00:53:22,508 --> 00:53:26,069 Roman pecorino DOP cheese and black pepper from a mortar." 830 00:53:26,149 --> 00:53:27,869 What did you answer this poet? 831 00:53:27,949 --> 00:53:29,989 I said, "Excuse me, voluptuary exponent 832 00:53:30,069 --> 00:53:32,828 of the restaurant personnel and the restaurant room, 833 00:53:32,909 --> 00:53:36,430 why don't you move your limbs inside the kitchen 834 00:53:36,510 --> 00:53:39,910 and let me immediately have a nice carbonara?" 835 00:53:40,550 --> 00:53:43,030 Was it the cafeteria of the Accademia Della Crusca? 836 00:53:43,110 --> 00:53:45,430 I don't know. Anyway, he brought me a carbonara. 837 00:53:45,510 --> 00:53:47,750 I ate it, and I assure you, it was delicious. 838 00:53:53,071 --> 00:53:54,191 What do you want? 839 00:53:54,270 --> 00:53:58,072 People who, without using their name, on Twitter write bad things on anyone. 840 00:53:58,152 --> 00:53:59,311 Cowards! 841 00:53:59,392 --> 00:54:05,432 It's easy if your name is Strawberry86 or Rambaforever… 842 00:54:05,512 --> 00:54:07,792 Who on earth chooses these names? 843 00:54:11,153 --> 00:54:15,232 And then those on Facebook, who think Facebook is a secret diary 844 00:54:15,312 --> 00:54:19,313 and write anything, all their bullshit, as if anyone cared. 845 00:54:19,394 --> 00:54:21,154 Practically everyone. 846 00:54:21,233 --> 00:54:24,353 And there's something else that doesn't help communication. 847 00:54:24,434 --> 00:54:26,994 Plastic surgery, that makes everyone the same. 848 00:54:27,074 --> 00:54:30,635 They're all there looking at you with raised cheeks, eyes wide open. 849 00:54:30,714 --> 00:54:32,635 With their expression of stupor. 850 00:54:32,714 --> 00:54:36,515 You never know if they think you're saying something stupid or cool. 851 00:55:30,840 --> 00:55:33,641 Camilla, tell me at least one thing you like. 852 00:55:33,720 --> 00:55:36,521 Yes, I will, but not today. 853 00:55:37,720 --> 00:55:39,681 Ok, some music, friends. 854 00:55:52,603 --> 00:55:54,802 Hi. How did it go today? 855 00:55:56,163 --> 00:55:57,362 Fine, thanks. 856 00:56:01,723 --> 00:56:04,444 -What did you do after the radio? -I took a walk. 857 00:56:06,404 --> 00:56:07,484 -Alone? -Yes. 858 00:56:16,764 --> 00:56:18,565 -I have to talk to you. -Hungry? 859 00:56:18,645 --> 00:56:20,405 -Yes. -I didn't cook anything. 860 00:56:20,485 --> 00:56:22,046 -Shall we order pizza? -Yes. 861 00:56:26,885 --> 00:56:28,206 -Hi. -Hi. 862 00:56:32,286 --> 00:56:34,326 -Listen… -Will you give me a kiss? 863 00:56:38,286 --> 00:56:39,726 Give me a kiss. 864 00:56:52,688 --> 00:56:54,169 That isn't your cell phone. 865 00:56:56,689 --> 00:56:59,609 It's new. They gave it to me today at the radio station. 866 00:57:04,170 --> 00:57:05,170 Hello? 867 00:57:06,130 --> 00:57:07,769 Excuse me. I couldn't find it. 868 00:57:10,530 --> 00:57:12,050 Yes, OK, sure. 869 00:57:13,730 --> 00:57:15,611 Ok. See you later. 870 00:57:16,611 --> 00:57:19,411 -Everything OK? -I must go out. I'll be back soon. 871 00:57:19,491 --> 00:57:22,131 -Are you hiding something? -No. Why? 872 00:57:22,691 --> 00:57:25,811 I'm asking you seriously. You don't have to tell me anything? 873 00:57:25,891 --> 00:57:29,132 No, really. See you later. Wait for me. 874 00:58:07,936 --> 00:58:09,536 I'm going to talk with Falco. 875 00:58:10,216 --> 00:58:11,216 Falco! 876 00:58:11,295 --> 00:58:13,375 Carlo, come see if the engine is OK. 877 00:58:13,456 --> 00:58:15,496 Wait, Falco. Don't leave. 878 00:58:20,177 --> 00:58:21,457 Falco… 879 00:58:21,816 --> 00:58:22,896 Any news? 880 00:58:23,577 --> 00:58:26,337 Good news. You can already consider yourself single. 881 00:58:27,578 --> 00:58:28,578 Really? 882 00:58:30,817 --> 00:58:32,658 Tomorrow the matter will be closed. 883 00:58:33,498 --> 00:58:35,737 You can start organizing your new life. 884 00:58:36,377 --> 00:58:37,459 Why tomorrow? 885 00:58:38,939 --> 00:58:40,659 What's happening tomorrow? 886 00:58:41,459 --> 00:58:43,459 I want to understand. You were… 887 00:58:45,258 --> 00:58:46,338 quick. 888 00:58:48,420 --> 00:58:50,500 -Did something happen? -No, Simone! 889 00:58:51,060 --> 00:58:53,020 You can't go past this line. 890 00:58:53,620 --> 00:58:54,620 You're right. 891 00:58:56,700 --> 00:58:57,981 I was saying… 892 00:58:58,061 --> 00:59:00,501 Now that you know Camilla, what do you think? 893 00:59:01,380 --> 00:59:02,581 She's a good girl. 894 00:59:03,581 --> 00:59:06,461 A bit complicated, but with a particular energy. 895 00:59:07,581 --> 00:59:08,702 What do you think? 896 00:59:10,102 --> 00:59:13,301 Listen to me. Tomorrow morning fix her a maracuja shake. 897 00:59:14,182 --> 00:59:16,102 She must drink it on an empty stomach. 898 00:59:16,182 --> 00:59:18,222 Why? What's happening tomorrow? 899 00:59:41,145 --> 00:59:43,705 -Pietro! -Mrs. Adriana. 900 00:59:46,025 --> 00:59:49,105 -Do you remember me? -Of course I do. 901 00:59:49,185 --> 00:59:52,026 During these years I've seen you in all the papers. 902 00:59:52,586 --> 00:59:55,146 What did you do with Pelé's daughter? 903 00:59:55,226 --> 00:59:56,865 Don't you start, please! 904 00:59:58,466 --> 01:00:01,866 -I never forgot. -Who? Pelé's daughter? 905 01:00:01,947 --> 01:00:03,826 No. You know what I'm talking about. 906 01:00:04,826 --> 01:00:06,386 You can't forget the first time. 907 01:00:08,587 --> 01:00:11,988 It was madness. Let's not think about it anymore. 908 01:00:15,708 --> 01:00:18,827 Anyway, if you want a paint job, 909 01:00:18,907 --> 01:00:20,508 you know where to find us. 910 01:00:25,669 --> 01:00:27,589 I'm here! 911 01:00:28,828 --> 01:00:30,348 No! 912 01:00:32,269 --> 01:00:34,590 -Wake up! I was next to you. -I know. 913 01:00:34,670 --> 01:00:37,950 -Know where I can find some maracuja? -Mara, what? 914 01:00:38,030 --> 01:00:40,990 Maracuja! It's a natural aphrodisiac. Ignorant. 915 01:00:41,070 --> 01:00:43,951 -The Chinese sell it. -The Chinese have everything. 916 01:00:44,031 --> 01:00:47,431 Ok. I'll help you find it. Now do a good shot, at least once. 917 01:00:47,511 --> 01:00:50,350 Ok, I'll concentrate. 918 01:01:16,313 --> 01:01:17,833 Oh, God! He's dead. 919 01:01:18,714 --> 01:01:19,674 Did I score? 920 01:01:19,753 --> 01:01:23,115 -Yes, you did. How are you? -Very well. Everything's OK. 921 01:01:24,435 --> 01:01:26,394 -Bravo! -Everything's OK, guys. 922 01:01:27,675 --> 01:01:29,914 -But what is maracuja? -Passion fruit! 923 01:01:29,995 --> 01:01:31,515 If you don't have it, it comes. 924 01:01:31,595 --> 01:01:36,036 Passion comes and remains with you during nights of fire! 925 01:01:43,836 --> 01:01:44,836 Good morning. 926 01:01:50,356 --> 01:01:51,717 Are you making a shake? 927 01:01:52,117 --> 01:01:53,117 Yes, for you. 928 01:01:53,836 --> 01:01:54,837 Thank you. 929 01:03:33,766 --> 01:03:35,607 Carlo, I can't stand it! Tell me-- 930 01:03:35,687 --> 01:03:37,326 -Speak softly! -Why? 931 01:03:37,406 --> 01:03:40,287 It took me two hours to put that hyena to sleep! 932 01:03:40,608 --> 01:03:42,407 Milena's here. I hadn't seen her. 933 01:03:43,208 --> 01:03:45,887 -Tell me where Falco is. -He'll kill me. 934 01:03:45,968 --> 01:03:49,049 -I'll kill you first. Shall I wake her? -No. Ok. 935 01:03:49,129 --> 01:03:50,129 Wait. 936 01:03:52,609 --> 01:03:55,249 -Actually, I can't tell you. I will. -Milena! 937 01:03:55,848 --> 01:03:57,448 Softly, though. Softly. 938 01:04:37,093 --> 01:04:38,093 Hey, Falco! 939 01:04:55,374 --> 01:04:56,535 Follow me. 940 01:05:11,856 --> 01:05:15,336 -Carlo squealed! -No, nobody squealed! 941 01:05:15,416 --> 01:05:18,577 I'll take care of him. Now leave and forget you were ever here. 942 01:05:18,657 --> 01:05:20,376 Sure. I've already forgotten. 943 01:05:21,537 --> 01:05:22,857 I wanted to say… 944 01:05:23,538 --> 01:05:25,178 I wanted to say it's over. 945 01:05:26,138 --> 01:05:27,498 We're stopping here. 946 01:05:30,058 --> 01:05:31,618 I don't want to lose Camilla. 947 01:05:33,059 --> 01:05:34,979 I'm grateful for everything you did. 948 01:05:35,059 --> 01:05:38,378 It's thanks to you that my life changed. Camilla is happy now. 949 01:05:38,458 --> 01:05:40,259 I see her with different eyes. 950 01:05:42,339 --> 01:05:44,379 Falco, I realized I still love her. 951 01:05:45,899 --> 01:05:47,500 She's the woman of my life. 952 01:05:52,660 --> 01:05:53,940 Falco, what is it? 953 01:06:11,781 --> 01:06:13,222 I've fallen in love. 954 01:06:13,983 --> 01:06:15,583 -With who? -With Camilla. 955 01:06:18,462 --> 01:06:21,422 It shouldn't have happened. I'm so sorry. 956 01:06:22,663 --> 01:06:25,264 Don't worry. These things happen. 957 01:06:26,104 --> 01:06:28,383 It's a risk your job involves, I think. 958 01:06:28,863 --> 01:06:32,823 But that's enough. I'll pay you what you're entitled to. 959 01:06:35,864 --> 01:06:38,944 I'm leaving you a wonderful woman. You don't deserve her. 960 01:06:41,745 --> 01:06:43,464 But you're stopping here. Ok? 961 01:06:46,266 --> 01:06:47,986 When you came to me… 962 01:06:49,226 --> 01:06:52,026 I didn't like you at all. 963 01:06:53,506 --> 01:06:55,147 But now that I know you, 964 01:06:55,707 --> 01:06:57,107 I realized something. 965 01:06:58,866 --> 01:07:03,306 I've never met a jerk like you. And yet, I know many. 966 01:07:03,386 --> 01:07:05,227 What you're saying is very nice. 967 01:07:06,427 --> 01:07:09,228 You need to let it out now, and I accept it. 968 01:07:09,988 --> 01:07:12,548 But you come out of it well, you're a proper person. 969 01:07:12,628 --> 01:07:14,867 Really, you're a beautiful person. 970 01:07:17,109 --> 01:07:18,549 What doesn't kill… 971 01:07:19,908 --> 01:07:21,109 fortifies. 972 01:08:03,033 --> 01:08:04,033 Camilla! 973 01:08:18,354 --> 01:08:20,035 -What is it? -I don't know. 974 01:08:20,915 --> 01:08:21,915 What? 975 01:08:21,995 --> 01:08:24,195 I'm confused. I don't know what to say. 976 01:08:24,275 --> 01:08:25,634 Don't ask me anything. 977 01:08:26,275 --> 01:08:27,755 Confused, in what way? 978 01:08:27,835 --> 01:08:30,515 I'm about to do something stupid. I don't want to do it. 979 01:08:30,595 --> 01:08:31,956 I'm leaving for a while. 980 01:08:32,036 --> 01:08:34,196 What stupid thing? Why are you crying? 981 01:08:34,715 --> 01:08:36,196 I'm not crying. 982 01:08:36,756 --> 01:08:38,595 Wait. 983 01:08:39,436 --> 01:08:40,997 Did something happen? 984 01:08:41,957 --> 01:08:42,957 Camilla… 985 01:08:43,997 --> 01:08:46,556 I know what's happening, but it's all over now. 986 01:08:46,636 --> 01:08:49,077 I'd like it to be, but… 987 01:08:49,157 --> 01:08:52,437 I never doubted what I feel for you. 988 01:08:52,998 --> 01:08:55,317 But this thing makes me feel very badly. 989 01:08:56,278 --> 01:08:58,278 -What thing? -Forgive me. 990 01:09:04,478 --> 01:09:07,518 I must tell you something, but promise you won't get mad. 991 01:09:07,598 --> 01:09:09,799 No, I won't promise. Just tell me. 992 01:09:13,920 --> 01:09:14,920 Camilla… 993 01:09:17,559 --> 01:09:19,040 I contacted Falco. 994 01:09:19,880 --> 01:09:21,001 Who? 995 01:09:21,680 --> 01:09:24,401 Falco. To fix things up between us. 996 01:09:26,521 --> 01:09:28,720 What's Falco have to do with it? 997 01:09:28,801 --> 01:09:30,401 Aren't you seeing him? 998 01:09:31,122 --> 01:09:32,282 How do you know? 999 01:09:33,482 --> 01:09:34,842 I know because… 1000 01:09:35,922 --> 01:09:37,721 I asked him to do something. 1001 01:09:38,362 --> 01:09:40,482 -What did you ask? -We were having problems. 1002 01:09:40,561 --> 01:09:44,722 I thought he could give the couple a shaking. 1003 01:09:44,803 --> 01:09:47,323 -What did you ask him? -It was hard talking to you. 1004 01:09:47,403 --> 01:09:49,163 Tell me what you asked him to do. 1005 01:09:50,243 --> 01:09:53,444 Go out with you. I immediately realized it was stupid. 1006 01:09:54,044 --> 01:09:56,484 You asked Falco to seduce me? 1007 01:09:58,804 --> 01:09:59,844 Not exactly. 1008 01:09:59,924 --> 01:10:03,285 You asked him to seduce me? If you did, you're a shit. 1009 01:10:03,365 --> 01:10:06,965 -That is not so. -You can't even say bullshit. 1010 01:10:07,045 --> 01:10:10,245 -I just wanted-- -You asked him to seduce me, or not? 1011 01:10:12,286 --> 01:10:13,806 You're a shit! 1012 01:10:17,846 --> 01:10:18,846 Camilla! 1013 01:10:19,565 --> 01:10:20,565 Wait! 1014 01:10:20,926 --> 01:10:23,407 Listen. I wasn't able to reach a decision, 1015 01:10:23,487 --> 01:10:26,807 so I thought going out with Falco would have shaken you. 1016 01:10:26,887 --> 01:10:28,007 That "shaking" again? 1017 01:10:28,087 --> 01:10:29,807 -To strengthen the couple. -Idiot. 1018 01:10:30,606 --> 01:10:31,726 It didn't go badly. 1019 01:10:31,807 --> 01:10:33,488 Remember that period? 1020 01:10:33,567 --> 01:10:35,768 You were lying on the bed all day! 1021 01:10:35,848 --> 01:10:40,048 -What a bastard. -Whatever I said, was bullshit. 1022 01:10:41,448 --> 01:10:42,888 You don't understand a thing. 1023 01:10:42,968 --> 01:10:45,049 I began working in that shit station 1024 01:10:45,129 --> 01:10:47,568 with that Andrea who covers me with compliments. 1025 01:10:47,648 --> 01:10:50,449 Every day tries to kiss me, and I push him back. 1026 01:10:50,529 --> 01:10:53,810 You know why I push him back? Because I fear hurting you. 1027 01:10:53,890 --> 01:10:55,850 Am I an idiot or not? 1028 01:10:56,530 --> 01:10:58,210 My compliments. 1029 01:10:58,290 --> 01:11:00,290 Your fantastic plan worked. 1030 01:11:00,370 --> 01:11:01,930 Now you're a separated man. 1031 01:11:03,450 --> 01:11:04,610 Andrea? 1032 01:11:05,491 --> 01:11:07,371 What does Andrea have to do with it? 1033 01:11:43,814 --> 01:11:44,854 Good day, Camilla. 1034 01:11:44,934 --> 01:11:47,574 -How are you today? -Disgusting. 1035 01:11:47,654 --> 01:11:49,775 This puts our listeners in a good mood. 1036 01:11:49,855 --> 01:11:52,215 Today it's worse. I feel a homicide instinct. 1037 01:11:52,295 --> 01:11:54,175 That bad? Who would you like to kill? 1038 01:11:54,255 --> 01:11:56,856 Cowards with no personality who behave like shits. 1039 01:11:56,936 --> 01:11:59,575 One should be afraid if they happen to be next to you. 1040 01:11:59,655 --> 01:12:03,936 I hate people who live with a person and can't say they don't love that person. 1041 01:12:04,016 --> 01:12:06,537 Or even worse, they can't admit it to themselves. 1042 01:12:06,616 --> 01:12:09,817 I despise those that organize infantile plans 1043 01:12:09,897 --> 01:12:12,177 in order to avoid any responsibility. 1044 01:12:12,257 --> 01:12:14,297 Moments of crisis don't arise sometimes. 1045 01:12:14,377 --> 01:12:15,377 They always exist. 1046 01:12:18,577 --> 01:12:21,858 Why do some people run away when they hear the word "crisis"? 1047 01:12:21,938 --> 01:12:25,378 Must be the same effect those ultrasound whistles have on dogs. 1048 01:12:25,458 --> 01:12:28,899 I think the police should use them to have demonstrators scatter. 1049 01:12:28,979 --> 01:12:33,499 "People, we're a patrol having a crisis. Go back to your homes." 1050 01:12:33,578 --> 01:12:34,618 Crisis! 1051 01:12:34,698 --> 01:12:37,099 I really want to tell you about this. 1052 01:12:37,179 --> 01:12:40,300 I met someone like that once. Know what he did? 1053 01:12:40,380 --> 01:12:44,140 He paid a guy to seduce his wife so that she'd leave him. 1054 01:12:44,820 --> 01:12:47,860 He did this because he couldn't behave like an adult man. 1055 01:12:47,941 --> 01:12:50,181 It's incredible, but people like that exist. 1056 01:12:50,261 --> 01:12:53,341 People who deceive life, who make a fool of life. 1057 01:12:53,421 --> 01:12:55,061 So, friends at home, be careful, 1058 01:12:55,141 --> 01:12:59,342 because even you could have a person like that next to you and not know it. 1059 01:12:59,422 --> 01:13:03,701 From the outside we're all the same, but I don't want to be like anyone. 1060 01:13:08,382 --> 01:13:12,543 That was Camilla and her What I can't stand. 1061 01:13:13,223 --> 01:13:16,582 Thanks, Camilla, and to the "Raggi e miraggi" shop, 1062 01:13:16,662 --> 01:13:19,384 everything you need for office and school. 1063 01:13:20,264 --> 01:13:21,384 Goodbye, friends. 1064 01:13:21,464 --> 01:13:22,623 Life is hell. 1065 01:13:28,944 --> 01:13:29,985 Cami… 1066 01:13:42,705 --> 01:13:44,906 So, you have already separated? 1067 01:13:44,986 --> 01:13:45,986 -Yes. -No. 1068 01:13:46,625 --> 01:13:48,226 -Yes. -Not yet. 1069 01:13:49,665 --> 01:13:52,227 -Are you seeing someone now? -No. 1070 01:13:52,307 --> 01:13:55,907 For me it's fundamental to know if you went to bed with Andrea. 1071 01:13:55,987 --> 01:13:58,147 -Yes, I did. -Tell me the truth. 1072 01:13:58,227 --> 01:14:01,148 It's true. It didn't happen before. But after it did. 1073 01:14:02,548 --> 01:14:05,587 She's clearly lying. You must tell the truth. 1074 01:14:05,667 --> 01:14:07,828 That is why we came. Tell her the truth. 1075 01:14:07,908 --> 01:14:10,908 Yes, I went to bed with him. Will you explain it? 1076 01:14:12,509 --> 01:14:15,588 Ok. I decided to come here… 1077 01:14:16,588 --> 01:14:19,588 because in the last three years I felt very much alone. 1078 01:14:20,269 --> 01:14:22,990 I didn't say a week or a month. Three years. 1079 01:14:24,270 --> 01:14:28,230 And all this because the person I wanted to build a life with… 1080 01:14:30,310 --> 01:14:31,750 create a family… 1081 01:14:32,951 --> 01:14:34,191 rowed against me. 1082 01:14:36,750 --> 01:14:39,351 And all this when I thought of becoming a father. 1083 01:14:40,670 --> 01:14:42,432 I'd have been happy to know that. 1084 01:14:43,152 --> 01:14:44,152 I never told you? 1085 01:14:44,232 --> 01:14:46,791 -I'd have been happy to know. -We never talked about it? 1086 01:14:46,872 --> 01:14:47,751 Never. 1087 01:14:51,272 --> 01:14:54,433 You say it was horrible to hire Falco, and you're right. 1088 01:14:55,632 --> 01:14:57,033 But it wasn't a bad thing. 1089 01:14:57,873 --> 01:15:00,153 You're more beautiful… 1090 01:15:01,073 --> 01:15:02,353 and look better. 1091 01:15:02,433 --> 01:15:04,633 You didn't realize you had talent. 1092 01:15:04,713 --> 01:15:07,354 And when I had you meet Falco, everything changed. 1093 01:15:08,914 --> 01:15:11,074 And I again fell madly in love with you. 1094 01:15:11,914 --> 01:15:15,235 I tried to stop Falco, but I wasn't able to stop him in time. 1095 01:15:17,115 --> 01:15:18,115 So… 1096 01:15:19,075 --> 01:15:20,235 if you still love me… 1097 01:15:23,155 --> 01:15:24,556 I am here. 1098 01:15:24,635 --> 01:15:28,196 -What do you think, Camilla? -I don't know. I'm confused. 1099 01:15:28,956 --> 01:15:31,076 I felt awful, that is true. 1100 01:15:31,675 --> 01:15:33,116 But I loved you. 1101 01:15:33,836 --> 01:15:38,237 But I think things were different than what you said. 1102 01:15:39,317 --> 01:15:42,517 I don't think people can always be happy. 1103 01:15:42,596 --> 01:15:43,997 And couples, even less. 1104 01:15:44,558 --> 01:15:48,677 And I don't think it's right that you run away at the first obstacle. 1105 01:15:50,118 --> 01:15:54,118 What I liked about our marriage is that I could be what I am. 1106 01:15:54,757 --> 01:15:58,319 With my shitty personality, my cellulite, the worst of me. 1107 01:15:58,399 --> 01:16:01,758 I was sure that you would have loved me just the same. 1108 01:16:04,079 --> 01:16:05,320 Instead, I was wrong. 1109 01:16:07,799 --> 01:16:09,960 Why did you run away at the first obstacle? 1110 01:16:10,639 --> 01:16:13,920 You're always afraid. You're afraid to say what you think. 1111 01:16:14,000 --> 01:16:17,161 You're afraid I'll leave you. You were even afraid to leave me. 1112 01:16:18,521 --> 01:16:19,521 I'm sorry. 1113 01:16:26,721 --> 01:16:28,601 All right. What can I say? 1114 01:16:28,681 --> 01:16:32,322 Sometimes people come to me to get closer, sometimes to separate. 1115 01:16:32,402 --> 01:16:35,242 All you can do now is work on your separation. 1116 01:16:36,122 --> 01:16:38,843 I'd like to propose seeing each other here once again. 1117 01:16:42,722 --> 01:16:44,243 What do you think, Camilla? 1118 01:16:46,483 --> 01:16:50,564 Take a few days, and then call me. 1119 01:16:53,683 --> 01:16:55,244 How much do I owe you? 1120 01:16:56,204 --> 01:16:57,365 Three hundred. 1121 01:16:57,445 --> 01:16:59,125 -How much? -Three hundred Euros? 1122 01:16:59,205 --> 01:17:00,445 That's my fee. 1123 01:17:01,085 --> 01:17:02,245 Do you have it? 1124 01:17:02,684 --> 01:17:03,684 I hope so. 1125 01:17:05,485 --> 01:17:08,126 You have anything? I don't know if I have enough. 1126 01:17:08,926 --> 01:17:10,086 How much are you missing? 1127 01:17:11,086 --> 01:17:12,246 One hundred 20. 1128 01:17:49,010 --> 01:17:50,530 I knew you were here. 1129 01:17:52,170 --> 01:17:54,930 Araki! The top Japanese of Milan! 1130 01:17:57,570 --> 01:18:00,011 Look what I prepared for you. Come here. 1131 01:18:00,091 --> 01:18:04,610 Salmon. North Seas. They are cold there, but free! 1132 01:18:05,891 --> 01:18:07,610 Tonight choose the one you want. 1133 01:18:07,690 --> 01:18:09,211 Home delivery. 1134 01:18:09,730 --> 01:18:10,731 Let's go. 1135 01:18:11,611 --> 01:18:12,611 Let's go! 1136 01:18:13,811 --> 01:18:15,252 What the shit are you doing? 1137 01:18:15,332 --> 01:18:17,412 Go! It's your fault. Get lost, jerk! 1138 01:18:17,492 --> 01:18:18,972 What did I do to you? 1139 01:18:22,213 --> 01:18:23,612 Shit! 80 Euros! 1140 01:18:33,574 --> 01:18:35,974 Basketball challenge. Who loses, pays. Come on! 1141 01:18:37,094 --> 01:18:38,094 Come on. 1142 01:18:40,134 --> 01:18:41,135 Come on! 1143 01:18:48,535 --> 01:18:50,734 Free. You are free! 1144 01:19:00,176 --> 01:19:01,176 Hello? 1145 01:19:03,616 --> 01:19:05,017 What do you want, Simone? 1146 01:19:07,097 --> 01:19:08,097 How are you? 1147 01:19:10,577 --> 01:19:12,657 The notice from the courthouse arrived. 1148 01:19:14,018 --> 01:19:15,538 You knew it would arrive. 1149 01:19:18,538 --> 01:19:19,538 Yes, I did. 1150 01:19:20,817 --> 01:19:23,339 -I just thought you'd have advised me. -I did. 1151 01:19:23,419 --> 01:19:25,299 I thought it would be different. 1152 01:19:27,059 --> 01:19:28,059 It hurts. 1153 01:19:30,859 --> 01:19:31,859 It hurts. 1154 01:19:35,060 --> 01:19:36,940 Mr. Fortini and Mrs. Ledda? 1155 01:19:39,260 --> 01:19:41,460 The judge is late. Come back in two hours. 1156 01:19:41,540 --> 01:19:42,580 -Ok. -Thanks. 1157 01:19:44,261 --> 01:19:45,780 -See you later. -See you. 1158 01:19:58,942 --> 01:20:00,222 Are you staying here? 1159 01:20:02,142 --> 01:20:03,542 See you later. 1160 01:20:11,622 --> 01:20:12,903 Here. 1161 01:20:12,983 --> 01:20:13,983 Thanks. 1162 01:20:19,663 --> 01:20:20,823 What would you like? 1163 01:20:21,384 --> 01:20:23,424 A sandwich with tomato and mozzarella. 1164 01:20:23,504 --> 01:20:26,585 I'm sorry, but the lady's was the last one. 1165 01:20:28,305 --> 01:20:29,744 Then a coffee, please. 1166 01:20:39,306 --> 01:20:40,306 May I? 1167 01:20:41,825 --> 01:20:42,825 Of course. 1168 01:20:49,267 --> 01:20:50,267 You want some? 1169 01:20:52,867 --> 01:20:54,547 You must say, "Yes, I do." 1170 01:21:00,028 --> 01:21:01,188 Yes, I do. 1171 01:21:11,109 --> 01:21:12,708 It always happens to me, huh? 1172 01:21:20,230 --> 01:21:21,629 My pleasure, Simone. 1173 01:21:26,350 --> 01:21:27,871 My pleasure, Camilla. 1174 01:21:37,351 --> 01:21:38,751 Fortini, Ledda? 1175 01:21:41,112 --> 01:21:42,831 Mr. Fortini, Mrs. Ledda. 1176 01:21:44,872 --> 01:21:46,272 Fortini? Ledda? 1177 01:21:54,073 --> 01:21:59,394 I can't stand secretaries who remain years behind a desk 1178 01:21:59,474 --> 01:22:04,394 pretending to be idiots with their bosses, 1179 01:22:04,474 --> 01:22:07,194 who do everything not to notice their talent. 1180 01:22:40,078 --> 01:22:41,598 It's not bad. 1181 01:22:41,677 --> 01:22:43,078 You can do better. 1182 01:22:50,519 --> 01:22:51,758 Mrs. Adriana. 1183 01:22:52,479 --> 01:22:53,479 Pietro! 1184 01:22:53,559 --> 01:22:54,559 Falco! 1185 01:22:56,199 --> 01:22:57,519 Remember my mother? 1186 01:22:57,599 --> 01:23:00,639 We ran into each other a few times. Who knows if she remembers. 1187 01:23:01,040 --> 01:23:02,040 Vaguely. 1188 01:23:05,600 --> 01:23:07,679 See you, Falco. Bye! 88217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.