All language subtitles for 7EF7FAC00EF33C36DEE54940C35450DA_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,520 --> 00:00:21,398 Anthony, what are you doing down there? 2 00:00:21,400 --> 00:00:23,158 Just praying. 3 00:00:23,160 --> 00:00:24,566 Well, pray properly. 4 00:00:28,439 --> 00:00:30,613 Have you thought about your sins? 5 00:00:30,614 --> 00:00:32,885 I think I thought about them enough. 6 00:00:32,886 --> 00:00:35,156 Well, go get in the confessional, then. 7 00:00:35,158 --> 00:00:37,204 Be quick, 'cause we have to go. 8 00:00:37,206 --> 00:00:39,394 Skip some sins if you have to. He'll get the point. 9 00:01:46,858 --> 00:01:48,584 Bless me, for I have sinned. 10 00:01:48,585 --> 00:01:50,856 "Father." 11 00:01:50,857 --> 00:01:52,071 Huh? 12 00:01:52,073 --> 00:01:53,414 "Bless me, Father." 13 00:01:55,720 --> 00:01:57,830 for I have sinned. 14 00:01:57,832 --> 00:02:01,766 I think it's been eight weeks since my last confession. 15 00:02:01,767 --> 00:02:03,686 These are my sins. 16 00:02:05,639 --> 00:02:07,525 Yes? 17 00:02:08,806 --> 00:02:10,243 What are your sins? 18 00:02:10,245 --> 00:02:12,035 I can't think of any. 19 00:02:12,037 --> 00:02:13,283 Are you trying to tell me 20 00:02:13,285 --> 00:02:14,882 that you haven't even dishonored your mom 21 00:02:14,884 --> 00:02:16,994 or your dad in the last two months? 22 00:02:16,996 --> 00:02:21,762 I don't see my dad enough to dishonor him. 23 00:02:21,763 --> 00:02:23,841 Well, must've lied to them? 24 00:02:23,843 --> 00:02:25,280 No. 25 00:02:25,282 --> 00:02:26,399 - Must've lied to somebody? - No. 26 00:02:26,401 --> 00:02:27,359 You're lying to me now. 27 00:02:27,361 --> 00:02:28,895 No, I'm not. 28 00:02:28,897 --> 00:02:31,263 A boy can't go that long without a falsehood. 29 00:02:31,265 --> 00:02:32,830 Maybe once. 30 00:02:33,984 --> 00:02:35,390 This girl in school, 31 00:02:35,391 --> 00:02:39,101 she asked me if I liked her cookies, 32 00:02:39,103 --> 00:02:40,893 and I said yes. 33 00:02:40,894 --> 00:02:42,012 Was that wrong? 34 00:02:45,213 --> 00:02:47,802 How about impure thoughts? You must have had some of those. 35 00:02:49,212 --> 00:02:50,970 What's an impure thought? 36 00:02:50,972 --> 00:02:53,978 Maybe you wished bad things for someone? 37 00:02:53,980 --> 00:02:56,250 Why would I do that? 38 00:02:56,252 --> 00:02:58,712 Maybe thoughts about sex? 39 00:03:02,106 --> 00:03:04,120 What do those thoughts look like? 40 00:03:05,401 --> 00:03:06,807 Listen. 41 00:03:06,809 --> 00:03:08,022 No one is waiting. 42 00:03:08,024 --> 00:03:10,486 You think about it for a moment. 43 00:03:22,263 --> 00:03:23,732 Hey, Bonnie. 44 00:03:23,734 --> 00:03:26,548 Walt. Running a little late, aren't we? 45 00:03:26,550 --> 00:03:29,651 Yeah, the truck's been stalling on me. 46 00:03:29,653 --> 00:03:31,603 Those shit after-market parts. 47 00:03:31,605 --> 00:03:32,563 Are you sure you're up to 48 00:03:32,565 --> 00:03:33,875 taking Anthony this weekend? 49 00:03:33,877 --> 00:03:36,658 Yeah, yeah, yeah. Yeah. I got it. 50 00:03:36,660 --> 00:03:39,026 When are you back? 51 00:03:39,028 --> 00:03:42,321 Uh... about four tomorrow. 52 00:03:42,323 --> 00:03:44,048 Where you going? 53 00:03:44,050 --> 00:03:46,992 The church is having a marriage encounter weekend. 54 00:03:48,081 --> 00:03:49,039 No, no. 55 00:03:49,041 --> 00:03:51,439 That's good. 56 00:03:53,072 --> 00:03:54,766 So, um... 57 00:03:54,767 --> 00:03:57,869 you're, uh, you're back with the church again? 58 00:03:57,871 --> 00:03:58,829 Kyle and I thought 59 00:03:58,831 --> 00:04:00,268 it would be good for Anthony, 60 00:04:00,270 --> 00:04:01,516 so we're getting him caught up... next week, 61 00:04:01,518 --> 00:04:03,243 he is doing First Communion 62 00:04:03,245 --> 00:04:04,939 and Confirmation. 63 00:04:04,941 --> 00:04:06,379 You mentioned that. 64 00:04:06,380 --> 00:04:08,836 That's a lot of church for a boy in one week. 65 00:04:09,868 --> 00:04:11,753 Well, Anthony seems to like it. 66 00:04:11,755 --> 00:04:13,832 Oh, and make sure he gets here 67 00:04:13,834 --> 00:04:15,080 for mass tomorrow. 68 00:04:15,082 --> 00:04:17,575 Jesus. Poor kid. 69 00:04:17,577 --> 00:04:20,487 And he has to stay clean before the sacraments next week, 70 00:04:20,489 --> 00:04:22,470 so please keep him out of trouble, okay? 71 00:04:22,472 --> 00:04:24,166 Well, I don't know what kind of trouble 72 00:04:24,168 --> 00:04:26,086 he can get in in a day. 73 00:04:34,983 --> 00:04:37,508 Getting hot already. 74 00:04:37,510 --> 00:04:39,012 How's the house? 75 00:04:39,014 --> 00:04:40,868 Anything needs work, 76 00:04:40,869 --> 00:04:42,659 I can always come by and fix it. 77 00:04:42,661 --> 00:04:47,106 Kyle doesn't really do that stuff, does he? 78 00:04:47,108 --> 00:04:50,114 No. Kyle doesn't have to. He pays people to do it. 79 00:04:52,579 --> 00:04:55,137 Remember any sins yet, son? 80 00:04:55,139 --> 00:04:56,929 I'm not your son. 81 00:04:56,931 --> 00:04:58,688 You're God's son. 82 00:04:58,690 --> 00:05:00,032 You're not God. 83 00:05:00,034 --> 00:05:03,008 I am God's representation here on Earth. 84 00:05:03,010 --> 00:05:05,439 I thought Jesus was God's son. 85 00:05:07,264 --> 00:05:09,854 Say five Our Fathers and three Hail Marys. 86 00:05:09,856 --> 00:05:12,253 Okay. 87 00:05:12,255 --> 00:05:14,141 "Bless you, Father." 88 00:05:15,326 --> 00:05:16,603 Okay. 89 00:05:18,109 --> 00:05:20,059 I absolve you of your sins in the name of 90 00:05:20,061 --> 00:05:21,882 the Father and the Son and the Holy Spirit. 91 00:05:21,884 --> 00:05:23,194 Go in peace 92 00:05:23,196 --> 00:05:25,114 to love and serve the Lord. 93 00:05:25,116 --> 00:05:27,448 Thanks be to the God. 94 00:05:30,489 --> 00:05:31,447 Promise me... 95 00:05:31,449 --> 00:05:32,759 no drinking this weekend. 96 00:05:32,761 --> 00:05:34,359 I don't drink anymore. 97 00:05:34,361 --> 00:05:36,375 And even when I do, 98 00:05:36,377 --> 00:05:37,975 it's not that much. 99 00:05:37,977 --> 00:05:39,670 I'm serious. We've been through this before. 100 00:05:39,672 --> 00:05:41,174 One more time, 101 00:05:41,176 --> 00:05:42,965 and that's it, you don't see him. 102 00:05:42,967 --> 00:05:44,757 So promise me. 103 00:05:44,759 --> 00:05:46,292 I don't have to promise. 104 00:05:46,294 --> 00:05:48,692 I just won't do it. 105 00:06:13,653 --> 00:06:15,090 Our Father 106 00:06:15,092 --> 00:06:17,810 who art in Heaven... 107 00:06:27,922 --> 00:06:29,136 Hey! 108 00:06:29,138 --> 00:06:30,255 What took you so long? 109 00:06:30,257 --> 00:06:32,719 Jesus, son... 110 00:06:32,721 --> 00:06:34,670 how many commandments did you break? 111 00:06:34,672 --> 00:06:36,078 Not that many. 112 00:06:36,080 --> 00:06:38,798 Did you say all your penance? 113 00:06:38,800 --> 00:06:40,077 Huh? 114 00:06:40,079 --> 00:06:41,965 The prayers that the priest has you say. 115 00:06:41,967 --> 00:06:42,988 Did you do all them? 116 00:06:45,646 --> 00:06:47,467 Yeah, Mom, I said them. 117 00:06:47,469 --> 00:06:48,586 Good. 'Kay. 118 00:06:48,588 --> 00:06:50,090 I love you. 119 00:06:50,092 --> 00:06:51,369 Love you. 120 00:06:51,371 --> 00:06:52,457 Have fun. 121 00:06:52,459 --> 00:06:53,480 I'll see you tomorrow, all right? 122 00:06:53,482 --> 00:06:55,047 Okay. I'll see you tomorrow. 123 00:06:55,049 --> 00:06:56,838 Bye. 124 00:07:13,320 --> 00:07:16,294 So you learn anything in school this week? 125 00:07:17,351 --> 00:07:19,045 Yeah, we had to. 126 00:07:20,230 --> 00:07:21,380 Like what? 127 00:07:21,382 --> 00:07:23,332 Well, my teacher said, um, 128 00:07:23,334 --> 00:07:25,092 that the scientists 129 00:07:25,094 --> 00:07:27,812 think there might be more universes. 130 00:07:27,814 --> 00:07:29,476 More universes? 131 00:07:29,478 --> 00:07:31,331 Yeah. 132 00:07:31,333 --> 00:07:33,699 Did you hear what you just said? 133 00:07:33,701 --> 00:07:35,811 Yeah. 134 00:07:35,813 --> 00:07:37,411 That's crazy. 135 00:07:37,413 --> 00:07:40,098 "Universe" means universal. 136 00:07:40,100 --> 00:07:41,442 That's everything. 137 00:07:41,443 --> 00:07:44,322 You know, "uni" means one, "verse" means... 138 00:07:44,323 --> 00:07:47,649 all. 139 00:07:47,651 --> 00:07:50,113 There can only be one universe. 140 00:07:50,115 --> 00:07:52,800 Maybe I should have a talk with this teacher of yours, 141 00:07:52,802 --> 00:07:56,416 'cause he's teaching you a lot of nonsense. 142 00:07:56,418 --> 00:07:58,751 It's a woman. 143 00:07:58,753 --> 00:08:02,111 Well, women are just as full of it as men, you know. 144 00:08:03,232 --> 00:08:04,253 You didn't know that? 145 00:08:05,470 --> 00:08:06,940 Kinda. 146 00:08:19,452 --> 00:08:22,106 I got a lead on a job. 147 00:08:23,483 --> 00:08:25,208 You stay in the truck. 148 00:08:25,210 --> 00:08:28,025 I'll be right out. 149 00:09:32,597 --> 00:09:34,259 Won't say a damn thing about it, right? 150 00:09:34,261 --> 00:09:35,571 Oof! 151 00:09:35,573 --> 00:09:37,267 Hey! Watch where you're going. 152 00:09:37,269 --> 00:09:39,442 Where are you going, anyway? 153 00:09:39,444 --> 00:09:42,033 What's happening out here? 154 00:09:43,187 --> 00:09:46,353 Jesus Christ! 155 00:09:46,355 --> 00:09:48,304 Never play in this truck! 156 00:09:48,306 --> 00:09:50,192 Do you hear me? 157 00:10:12,912 --> 00:10:15,469 Ho, ho. Hey there. Whatcha having? 158 00:10:16,463 --> 00:10:18,092 I don't know. 159 00:10:18,094 --> 00:10:19,052 Don't know or don't care, 160 00:10:19,054 --> 00:10:20,332 like your old man? 161 00:10:20,334 --> 00:10:21,292 Hey, I told you a while ago. 162 00:10:21,294 --> 00:10:22,795 I'll be right out. 163 00:10:22,797 --> 00:10:25,419 I need to see some I.D., partner. 164 00:10:25,421 --> 00:10:28,267 I don't have some I.D. I'm not 21. 165 00:10:29,548 --> 00:10:30,602 All right, guys. 166 00:10:30,604 --> 00:10:32,202 Let me know if anything comes up. 167 00:10:32,204 --> 00:10:34,185 Anything. 168 00:10:34,187 --> 00:10:35,752 Come on. 169 00:10:50,024 --> 00:10:52,166 Can we go to the Hamburger Hut? 170 00:10:52,168 --> 00:10:55,942 Why waste money on that when I have food? 171 00:10:55,944 --> 00:10:58,021 I'll make you a sandwich. 172 00:11:12,230 --> 00:11:13,220 Pa? 173 00:11:13,222 --> 00:11:14,180 Hmm? 174 00:11:14,182 --> 00:11:15,684 What's a "hussy"? 175 00:11:15,686 --> 00:11:17,604 Where'd you hear anything like that, Mark? 176 00:11:17,606 --> 00:11:20,739 At school. Some of the girls... 177 00:11:20,741 --> 00:11:22,018 Aren't you going to eat? 178 00:11:22,020 --> 00:11:23,778 Nah. I'm not hungry. 179 00:11:23,780 --> 00:11:25,153 about being a hussy. 180 00:11:25,155 --> 00:11:26,113 What's it mean? 181 00:11:26,115 --> 00:11:28,769 Well, Mark, it, uh... 182 00:11:28,771 --> 00:11:30,881 it means a worthless woman. 183 00:11:30,883 --> 00:11:32,960 You mean shiftless and no account? 184 00:11:32,962 --> 00:11:34,239 That's right. 185 00:11:34,241 --> 00:11:35,775 So what are we going to do? 186 00:11:35,777 --> 00:11:38,302 What do you mean "do"? 187 00:11:39,551 --> 00:11:41,469 This weekend? 188 00:11:41,471 --> 00:11:43,965 They were probably repeating something they heard, son. 189 00:11:45,918 --> 00:11:47,868 Uh, I don't know. 190 00:11:47,870 --> 00:11:49,724 Maybe go to Otto's? 191 00:11:53,406 --> 00:11:55,291 Yeah? 192 00:11:55,293 --> 00:11:57,530 Uh-huh. 193 00:11:57,532 --> 00:11:58,906 Yes, I can. 194 00:12:00,411 --> 00:12:02,137 Yeah, I got all those tools. 195 00:12:02,139 --> 00:12:05,496 I got joinery, staircase... 196 00:12:05,498 --> 00:12:09,208 Yeah, I use the antique carving... 197 00:12:09,210 --> 00:12:10,647 Uh-huh? 198 00:12:12,216 --> 00:12:15,510 Behind the Pastime. Monday morning, 9:00. 199 00:12:15,511 --> 00:12:16,981 Great. Thanks. 200 00:12:18,358 --> 00:12:20,339 Here's something to do. 201 00:12:20,341 --> 00:12:22,259 I got a job Monday. 202 00:12:22,261 --> 00:12:24,786 Go to the truck, unlock the big box, 203 00:12:24,788 --> 00:12:27,506 and bring me my wood tool box. 204 00:12:27,508 --> 00:12:29,202 The one with the old chisels and knives? 205 00:12:29,204 --> 00:12:31,025 You can help me sharpen 'em. 206 00:12:31,027 --> 00:12:32,273 Okay. 207 00:12:51,185 --> 00:12:52,398 It's gone. 208 00:12:52,400 --> 00:12:54,254 What do you mean, it's gone? 209 00:13:04,495 --> 00:13:05,901 The lock was on? 210 00:13:05,903 --> 00:13:08,845 Yeah, but it was unlocked. 211 00:13:13,039 --> 00:13:15,084 You left the truck alone at the tavern. 212 00:13:15,086 --> 00:13:17,228 Just for a few minutes. 213 00:13:17,230 --> 00:13:20,043 Yeah. I told you to stay in the truck. 214 00:13:21,229 --> 00:13:22,698 You forgot to lock it. 215 00:13:24,204 --> 00:13:27,082 Sometimes, when you're drunk, you forget things. 216 00:13:32,555 --> 00:13:34,793 Can't you get new ones? 217 00:13:34,794 --> 00:13:36,488 Those are specialty tools. 218 00:13:36,490 --> 00:13:38,727 They're hard to find. They cost a lot of money. 219 00:13:38,729 --> 00:13:40,231 If Otto doesn't have some to borrow, 220 00:13:40,233 --> 00:13:41,383 I've got to find 221 00:13:41,385 --> 00:13:42,343 the son of a bitch who stole mine, 222 00:13:42,345 --> 00:13:43,335 or I'm screwed. 223 00:13:43,337 --> 00:13:45,351 So we are going to Otto's. 224 00:13:58,312 --> 00:13:59,589 Anthony! 225 00:13:59,591 --> 00:14:00,709 Hey, Otto. 226 00:14:00,711 --> 00:14:01,669 How you doing? Walt! 227 00:14:01,671 --> 00:14:03,268 Hey. 228 00:14:03,270 --> 00:14:05,316 We don't see you guys enough. How you doing? 229 00:14:05,318 --> 00:14:06,276 Good. 230 00:14:06,278 --> 00:14:07,299 Excellent. 231 00:14:07,301 --> 00:14:08,387 Come on in! 232 00:14:08,389 --> 00:14:09,347 No, I'm sorry. 233 00:14:09,349 --> 00:14:11,138 Otto, we can't stay. 234 00:14:11,140 --> 00:14:12,642 I just wanted to see 235 00:14:12,644 --> 00:14:14,721 if you've still got your Swiss files. 236 00:14:14,723 --> 00:14:16,385 I got a job Monday. 237 00:14:16,387 --> 00:14:17,345 Mine went missing. 238 00:14:17,347 --> 00:14:18,593 Not that nice, old set? 239 00:14:18,595 --> 00:14:20,609 Yeah, they knew what they were after. 240 00:14:20,611 --> 00:14:23,520 Went right for 'em, left everything else. 241 00:14:23,522 --> 00:14:26,144 All right, well, let's see what we got in the back. 242 00:14:26,146 --> 00:14:27,264 There we go. 243 00:14:32,000 --> 00:14:35,102 Oh, wait. 244 00:14:35,104 --> 00:14:37,149 I sold mine a while back. 245 00:14:37,151 --> 00:14:40,029 Well, how long? Maybe I can find them. 246 00:14:40,031 --> 00:14:42,717 Not long. Maybe 10 years. 247 00:14:43,679 --> 00:14:47,100 I gotta find mine, then. 248 00:14:47,102 --> 00:14:49,020 You know who you should talk to 249 00:14:49,022 --> 00:14:52,444 is Guy Bishop over at Swift Creek Tavern. 250 00:14:52,446 --> 00:14:53,819 Is he the owner? 251 00:14:53,821 --> 00:14:55,291 No, he... but he's always there. 252 00:14:55,293 --> 00:14:57,978 He's a good guy. Retired. 253 00:14:57,980 --> 00:15:00,153 He knows just about everybody. 254 00:15:01,755 --> 00:15:04,440 He might know who would steal tools like yours. 255 00:15:04,442 --> 00:15:05,879 Was he a cop? 256 00:15:05,881 --> 00:15:07,767 No, a thief. 257 00:15:07,769 --> 00:15:09,558 But he's a good guy now? 258 00:15:09,560 --> 00:15:11,478 Better than most. 259 00:15:11,480 --> 00:15:14,294 Better than most thieves or better than most guys? 260 00:15:14,296 --> 00:15:15,606 Thieves. 261 00:15:15,608 --> 00:15:17,429 But he's a good guy now. 262 00:15:17,431 --> 00:15:19,508 He found Jesus. 263 00:15:19,510 --> 00:15:25,011 Well, if he found Jesus, maybe he can find my tools. 264 00:15:25,013 --> 00:15:26,451 - All right. - See you, Otto. 265 00:15:26,453 --> 00:15:28,434 - Thanks, Otto. - Good hunting. 266 00:15:32,691 --> 00:15:34,609 Dad? 267 00:15:34,611 --> 00:15:36,784 Why don't you have a job? 268 00:15:36,786 --> 00:15:38,352 What do you mean? 269 00:15:38,353 --> 00:15:40,207 I have a job. 270 00:15:40,209 --> 00:15:42,863 I'm a finish carpentry specialist. 271 00:15:42,865 --> 00:15:45,390 Well, I mean, like, all the time. 272 00:15:45,392 --> 00:15:48,974 Oh, I'm what's called a freelancer. 273 00:15:48,976 --> 00:15:51,790 I pick what jobs I want to do. 274 00:15:51,792 --> 00:15:54,444 Mom says you don't really work. 275 00:15:56,877 --> 00:16:00,651 Well, your mom is... 276 00:16:00,653 --> 00:16:02,539 mistaken. 277 00:16:07,244 --> 00:16:08,265 Wait here. 278 00:16:08,267 --> 00:16:10,088 I won't be long. 279 00:16:11,561 --> 00:16:12,839 - Hey. - Hey. 280 00:16:12,841 --> 00:16:16,102 Is there someone called Guy Bishop here? 281 00:16:16,104 --> 00:16:18,885 Yeah, good one. 282 00:16:18,887 --> 00:16:21,477 He's the old guy. Right over there, as usual. 283 00:16:53,540 --> 00:16:56,930 Let me think. 284 00:16:56,932 --> 00:16:58,881 Do you know Vaughn Bennett? 285 00:16:58,883 --> 00:17:00,257 Barely. 286 00:17:00,258 --> 00:17:01,888 I worked a job with him once. 287 00:17:01,890 --> 00:17:03,711 You think he stole them? 288 00:17:03,713 --> 00:17:04,863 No. 289 00:17:04,865 --> 00:17:07,487 He knows all the guys around here, 290 00:17:07,489 --> 00:17:10,463 and they listen to him. 291 00:17:10,465 --> 00:17:12,286 If Vaughn puts out the word... 292 00:17:15,551 --> 00:17:18,365 you'll get your tools back. 293 00:18:08,446 --> 00:18:11,227 What are you doing? 294 00:18:11,229 --> 00:18:14,203 Why were you out of the pickup? 295 00:18:14,205 --> 00:18:17,307 I was just... 296 00:18:17,309 --> 00:18:19,227 standing out there. 297 00:18:41,020 --> 00:18:42,458 Hi. 298 00:18:42,460 --> 00:18:43,866 Oh. Hi. 299 00:18:43,867 --> 00:18:46,617 Hey. Is your dad here? 300 00:18:47,738 --> 00:18:50,393 Hey. 301 00:18:50,395 --> 00:18:52,440 How's it going? 302 00:18:52,442 --> 00:18:54,007 This your boy? 303 00:18:54,009 --> 00:18:55,383 Yeah, this is Anthony. 304 00:18:55,385 --> 00:18:56,950 Can we talk? 305 00:18:56,952 --> 00:18:58,454 Sure. Come on inside. 306 00:18:58,455 --> 00:18:59,989 Allen... 307 00:18:59,991 --> 00:19:02,709 take Anthony out back and play. 308 00:19:14,486 --> 00:19:16,404 Hi, Linda. This is Anthony. 309 00:19:16,406 --> 00:19:17,971 Hi. 310 00:19:18,996 --> 00:19:21,202 Hi. 311 00:19:21,204 --> 00:19:23,058 That's my girlfriend. 312 00:19:23,060 --> 00:19:24,945 I want to show you something. 313 00:19:26,611 --> 00:19:28,465 So they only took the specialty tools? 314 00:19:28,467 --> 00:19:29,969 They knew what they wanted. 315 00:19:29,970 --> 00:19:31,952 There's only a handful of guys in this town 316 00:19:31,954 --> 00:19:33,327 who know how to use those 317 00:19:33,329 --> 00:19:34,542 or know their value. 318 00:19:34,544 --> 00:19:36,142 Yeah, that makes sense. 319 00:19:36,144 --> 00:19:38,254 Hell, yes, it makes sense. 320 00:19:38,256 --> 00:19:40,397 Any idea where this happened? 321 00:19:40,399 --> 00:19:42,893 Well, it could have been The Signal. 322 00:19:42,895 --> 00:19:44,813 Or anywhere. 323 00:19:44,815 --> 00:19:46,125 The Signal? I never go to that place. 324 00:19:46,126 --> 00:19:48,108 Too much water in the sauce. 325 00:19:51,212 --> 00:19:52,842 You know Drake? 326 00:19:52,844 --> 00:19:55,337 Lives in that RV thing in back of that shop place 327 00:19:55,339 --> 00:19:56,745 on that street right off Meeker. 328 00:19:56,747 --> 00:19:57,960 Off Meeker? 329 00:19:57,962 --> 00:19:59,783 Absolutely. Hell, yes, you know it. 330 00:19:59,785 --> 00:20:01,510 Well, he's your best shot at this. 331 00:20:01,512 --> 00:20:04,070 Drake knows everything that's going down in this town. 332 00:20:04,072 --> 00:20:05,510 Scary as hell, but he's whip-smart. 333 00:20:05,512 --> 00:20:07,013 A good guy. 334 00:20:07,015 --> 00:20:08,869 I'll let him know you're coming. 335 00:20:08,871 --> 00:20:10,053 In the meantime, 336 00:20:10,055 --> 00:20:12,203 I'll put out some feelers myself. 337 00:20:17,701 --> 00:20:19,682 Allen. What are you doing? 338 00:20:19,684 --> 00:20:21,570 Playing with crickets. 339 00:20:26,563 --> 00:20:27,584 Hey! 340 00:20:27,586 --> 00:20:29,023 What's the matter? 341 00:20:29,025 --> 00:20:30,943 You feel bad for it? 342 00:20:32,001 --> 00:20:32,991 No. 343 00:20:32,993 --> 00:20:34,206 Then you kill one. 344 00:20:34,208 --> 00:20:35,325 Leave him alone! 345 00:20:35,327 --> 00:20:37,117 He can't kill a cricket. 346 00:20:37,119 --> 00:20:39,516 I don't need to. 347 00:20:39,518 --> 00:20:41,020 Well, I think you'd better. 348 00:20:50,046 --> 00:20:52,507 He's crying over an insect! 349 00:20:54,045 --> 00:20:55,547 Look. Sorry. 350 00:20:55,549 --> 00:20:56,859 Tell you what. 351 00:20:56,861 --> 00:20:58,650 You can shoot my gun to make up for it. 352 00:20:58,652 --> 00:20:59,898 I got a rabbit you can shoot in the shed. 353 00:20:59,900 --> 00:21:01,017 It'll be fun. 354 00:21:04,795 --> 00:21:06,457 I don't want to shoot a rabbit. 355 00:21:06,459 --> 00:21:07,769 If you don't want to get beat up, 356 00:21:07,771 --> 00:21:09,336 you'll shoot the rabbit. 357 00:21:09,338 --> 00:21:10,297 Knock it off, Mike! 358 00:21:15,480 --> 00:21:17,334 Seriously. 359 00:21:17,336 --> 00:21:19,126 Put it down, you little shit! 360 00:21:19,128 --> 00:21:21,109 It's actually loaded! 361 00:21:21,111 --> 00:21:22,388 You don't know what you're playing with! 362 00:21:22,390 --> 00:21:23,426 Don't point that at me! 363 00:21:24,630 --> 00:21:26,739 Cut it out, you nut! 364 00:21:26,741 --> 00:21:29,523 Put it down, you little asshole! 365 00:21:29,525 --> 00:21:32,242 What the hell is going on out here? 366 00:21:32,244 --> 00:21:34,009 Little shit pulled a gun on me! 367 00:21:34,804 --> 00:21:37,298 Isn't this your gun? 368 00:21:37,299 --> 00:21:40,913 I was gonna let him use it, but then he pointed it at me. 369 00:21:40,915 --> 00:21:42,961 How many times do I have to tell you guys 370 00:21:42,963 --> 00:21:45,456 that these guns I give you are not playthings? 371 00:21:45,458 --> 00:21:46,992 I have a mind 372 00:21:46,993 --> 00:21:49,743 to take 'em all away until you grow up. 373 00:21:49,745 --> 00:21:51,663 Get your ass in the house. 374 00:21:53,104 --> 00:21:55,630 Unload this and put it away. Now. 375 00:21:58,319 --> 00:22:00,204 You okay, little soldier? 376 00:22:00,206 --> 00:22:02,700 Why did you point a gun at him? 377 00:22:02,702 --> 00:22:05,483 I thought it was fake. 378 00:22:05,485 --> 00:22:07,178 Thought we were just playing. 379 00:22:07,180 --> 00:22:09,290 Never point a gun at anyone. 380 00:22:09,292 --> 00:22:11,210 That's a rule, son. 381 00:22:11,212 --> 00:22:13,226 Unless, of course, they're attacking you, 382 00:22:13,228 --> 00:22:16,425 then you can shoot 'em all you want. 383 00:22:16,427 --> 00:22:19,273 I think he'll remember that lesson. Won't you? 384 00:22:20,266 --> 00:22:21,544 Come on. 385 00:22:21,546 --> 00:22:23,719 You guys should come over next weekend. 386 00:22:23,721 --> 00:22:25,350 We actually have 387 00:22:25,352 --> 00:22:28,102 a little shooting gallery we set up, 388 00:22:28,104 --> 00:22:30,501 and we could teach him to really shoot. 389 00:22:30,503 --> 00:22:32,837 He could learn gun safety, everything. 390 00:22:32,838 --> 00:22:35,012 Seriously. 391 00:22:35,014 --> 00:22:36,739 Thanks. 392 00:22:55,394 --> 00:22:58,048 Son of a bitch. 393 00:23:09,664 --> 00:23:12,126 Oh, goddamn it. 394 00:23:19,391 --> 00:23:21,661 You'll fit. 395 00:23:21,663 --> 00:23:22,845 I don't want to fit. 396 00:23:22,847 --> 00:23:24,540 Oh, come on. It'll be fun. 397 00:23:24,542 --> 00:23:27,100 Here, I'll lift you up. Come on. 398 00:23:32,445 --> 00:23:33,818 Ow. 399 00:23:33,820 --> 00:23:35,098 You okay? 400 00:23:35,099 --> 00:23:37,018 Not really. 401 00:23:37,019 --> 00:23:38,713 Okay. 402 00:23:38,715 --> 00:23:41,113 Let me know if it hurts, okay? 403 00:23:41,115 --> 00:23:42,488 Yeah, it hurts. 404 00:23:42,490 --> 00:23:43,800 Doing great! 405 00:23:43,802 --> 00:23:45,783 You're almost in. 406 00:23:45,785 --> 00:23:47,639 Ow! 407 00:23:48,728 --> 00:23:49,974 There you go! 408 00:23:51,543 --> 00:23:53,045 Anthony, you okay? 409 00:23:54,007 --> 00:23:56,277 Yeah, most of me's okay. 410 00:23:57,622 --> 00:23:59,092 So, uh... 411 00:23:59,094 --> 00:24:01,364 There's a jar on the dresser 412 00:24:01,366 --> 00:24:02,676 in the bedroom. 413 00:24:02,678 --> 00:24:04,499 Go get it. Bring it to the window. 414 00:24:04,501 --> 00:24:06,386 Okay. 415 00:24:12,051 --> 00:24:13,264 Find it? 416 00:24:13,266 --> 00:24:14,992 Yeah. 417 00:24:14,994 --> 00:24:16,879 Um... 418 00:24:16,881 --> 00:24:19,599 and there's a bottle on the floor 419 00:24:19,601 --> 00:24:21,390 in the closet. 420 00:24:21,392 --> 00:24:23,118 Okay. 421 00:24:31,311 --> 00:24:32,908 I can't find it. 422 00:24:32,910 --> 00:24:35,308 No, it's there. Keep looking! 423 00:24:38,222 --> 00:24:40,843 There's no bottle in the closet! 424 00:24:43,436 --> 00:24:45,417 Okay, just bring the jar. 425 00:24:45,419 --> 00:24:49,609 Um, grab your backpack. 426 00:24:49,611 --> 00:24:52,329 Get me some shirts and a pair of pants. 427 00:24:52,331 --> 00:24:54,473 Okay. 428 00:24:54,474 --> 00:24:57,000 How can he lock you out of your own house? 429 00:24:57,002 --> 00:24:58,664 It's his house. 430 00:24:58,665 --> 00:25:01,095 I, uh... I just owe him a little money is all. 431 00:25:01,097 --> 00:25:03,174 He's just being pissy. 432 00:25:03,176 --> 00:25:05,317 So where are we gonna stay? 433 00:25:05,319 --> 00:25:08,549 We'll have to stay at the house. 434 00:25:08,551 --> 00:25:10,116 My house? 435 00:25:10,118 --> 00:25:11,652 Well, it used to be my house, too, you know. 436 00:25:11,654 --> 00:25:15,107 I rebuilt the thing from the ground up. 437 00:25:15,109 --> 00:25:17,987 Just don't tell your mom, okay? 438 00:25:17,989 --> 00:25:21,283 We'll have to leave before they get back. 439 00:25:21,284 --> 00:25:23,586 We have to go up there for the newspapers anyway. 440 00:25:48,162 --> 00:25:50,463 Do Mom and Kyle still have the wagon? 441 00:25:50,465 --> 00:25:52,703 Yeah, but there's something wrong with it. 442 00:25:52,705 --> 00:25:53,694 What? 443 00:25:53,696 --> 00:25:55,806 Uh, I don't remember. 444 00:25:55,808 --> 00:25:56,925 But it runs? 445 00:25:56,927 --> 00:25:58,845 Yeah. I think so. 446 00:25:58,847 --> 00:26:00,988 Good enough. 447 00:27:01,148 --> 00:27:03,418 Can I do it? 448 00:27:03,420 --> 00:27:05,530 Quick now. We got places to get. 449 00:27:09,211 --> 00:27:10,745 No! 450 00:27:11,899 --> 00:27:14,316 You hit the damn charity button. 451 00:27:16,059 --> 00:27:18,296 Well, they told us to do that in Catechism. 452 00:27:43,225 --> 00:27:45,143 Yellow? 453 00:27:46,360 --> 00:27:48,662 You've got to be kidding. 454 00:28:09,047 --> 00:28:11,669 What happened to the shelves I built there? 455 00:28:11,671 --> 00:28:14,549 Kyle didn't like 'em, so he took them down. 456 00:28:14,551 --> 00:28:16,916 He didn't like 'em? 457 00:28:16,918 --> 00:28:20,628 I mean, who doesn't like custom built-in wood shelves? 458 00:28:20,630 --> 00:28:22,451 Jesus. I mean... 459 00:28:22,453 --> 00:28:25,267 half of us build the world, the other half destroy it. 460 00:28:25,269 --> 00:28:27,635 What the hell happened here? 461 00:28:29,076 --> 00:28:30,930 Kyle had an accident. 462 00:28:30,932 --> 00:28:33,906 He had an accident with door trim? 463 00:28:33,908 --> 00:28:35,218 How do you even do that? 464 00:28:35,220 --> 00:28:36,882 Why didn't he fix it? 465 00:28:36,884 --> 00:28:38,194 He did. 466 00:28:38,196 --> 00:28:41,074 It used to be worse. 467 00:28:43,667 --> 00:28:45,713 You're living with a Philistine. 468 00:28:45,715 --> 00:28:47,312 What's a Philistine? 469 00:28:47,314 --> 00:28:48,783 It's a religion. 470 00:28:48,785 --> 00:28:51,151 The religion of dumb-asses. 471 00:28:52,401 --> 00:28:56,335 Well, at least my, uh, cabinets are... 472 00:28:56,337 --> 00:28:58,095 holy shit. 473 00:29:00,080 --> 00:29:01,101 Kyle? 474 00:29:01,103 --> 00:29:03,245 Mom says it adds character. 475 00:29:22,986 --> 00:29:24,967 These are Kyle's tools. 476 00:29:24,969 --> 00:29:28,039 No. These aren't tools. These are toys. 477 00:29:29,641 --> 00:29:32,263 Where'd he get these, the Dollar Store? 478 00:29:32,264 --> 00:29:33,927 Yeah. 479 00:29:33,928 --> 00:29:36,262 Aw, Jesus. I was just kidding. 480 00:29:36,264 --> 00:29:38,309 This guy is 90% puss. 481 00:29:42,470 --> 00:29:44,836 Do you like this Kyle? 482 00:29:44,838 --> 00:29:47,299 Yeah. He's pretty nice. 483 00:29:49,157 --> 00:29:51,459 Well, it could be worse then. 484 00:29:52,932 --> 00:29:55,298 You want to get the car keys? 485 00:29:55,300 --> 00:29:57,678 I'll put my stuff in the bedroom. 486 00:31:09,345 --> 00:31:11,775 Hey. Got the keys? 487 00:31:11,777 --> 00:31:14,558 Let's go see Drake. 488 00:31:17,982 --> 00:31:20,124 What the hell is that? 489 00:31:20,126 --> 00:31:21,276 That's Kyle's music. 490 00:31:21,278 --> 00:31:24,059 Your mom married a metalhead? 491 00:31:25,117 --> 00:31:26,554 Do you like that? 492 00:31:26,556 --> 00:31:28,506 A little bit. 493 00:31:30,331 --> 00:31:32,281 Not really. 494 00:31:32,283 --> 00:31:35,320 Where's that CD I gave her for her birthday? 495 00:31:46,169 --> 00:31:49,047 That sounds better, huh? 496 00:31:49,049 --> 00:31:51,063 Yeah. It sounds pretty good. 497 00:31:51,065 --> 00:31:53,558 It does sound pretty good. 498 00:31:53,560 --> 00:31:56,245 Let's go find my tools. 499 00:32:06,516 --> 00:32:08,274 Holy shit! Where'd the brakes go? 500 00:32:08,276 --> 00:32:10,129 Whoa! 501 00:32:12,019 --> 00:32:14,033 Oh, yeah, that was the problem. 502 00:32:21,233 --> 00:32:22,511 I forgot. 503 00:32:22,512 --> 00:32:24,546 Mom said the brakes were starting to go out. 504 00:32:42,603 --> 00:32:43,753 Brake pads? 505 00:32:43,755 --> 00:32:44,873 75 bucks. 506 00:32:44,874 --> 00:32:46,440 275 installed. 507 00:32:46,442 --> 00:32:49,287 We can put 'em on now if you want. 508 00:32:49,289 --> 00:32:51,174 I'll put 'em on myself. 509 00:32:53,160 --> 00:32:55,269 Can I can borrow some tools? 510 00:32:58,310 --> 00:33:00,707 Let me ask my dad. 511 00:33:42,910 --> 00:33:44,316 Pretty good, huh? 512 00:33:44,318 --> 00:33:46,780 Yeah. It stops now. 513 00:33:47,773 --> 00:33:49,594 It's getting late. 514 00:33:49,596 --> 00:33:52,154 Guess I'll have to see this Drake guy tomorrow. 515 00:33:52,156 --> 00:33:54,298 You hungry? 516 00:33:54,299 --> 00:33:55,481 Nope. 517 00:33:55,483 --> 00:33:57,528 I'm starving. 518 00:34:00,665 --> 00:34:02,583 Pancakes. 519 00:34:02,585 --> 00:34:04,855 That's a very good choice. 520 00:34:06,552 --> 00:34:09,110 And your mom was worried about us. 521 00:34:14,807 --> 00:34:16,821 If you have a six, then you can ask me if I have a six. 522 00:34:16,822 --> 00:34:17,972 Oh, I see! 523 00:34:17,974 --> 00:34:19,604 Then you take it and make a pair. 524 00:34:19,606 --> 00:34:21,331 If I've already got a pair, 525 00:34:21,333 --> 00:34:22,323 what do I do? 526 00:34:22,325 --> 00:34:24,082 You put it in that pile. 527 00:34:24,084 --> 00:34:25,618 'Kay. Do you have... 528 00:34:25,620 --> 00:34:27,409 a jack? 529 00:34:27,411 --> 00:34:28,401 Go fish. 530 00:34:28,403 --> 00:34:30,832 Go fish yourself. 531 00:34:44,592 --> 00:34:46,734 So jab straight. 'Kay? 532 00:34:46,736 --> 00:34:48,686 Bop, bop. 533 00:34:48,688 --> 00:34:50,509 Bop, bop. Bop! 534 00:34:50,511 --> 00:34:52,236 No, no, no. No. No roundhouses. 535 00:34:52,238 --> 00:34:53,292 Bop. 536 00:34:53,294 --> 00:34:56,075 Keep your hands up by your face. 537 00:34:56,077 --> 00:34:58,731 Bop, bop, bop! 538 00:34:58,733 --> 00:35:00,842 The baboons sit and listen 539 00:35:00,844 --> 00:35:02,122 to the hippos' distinct call... 540 00:35:02,124 --> 00:35:03,817 as they bathe... 541 00:35:03,819 --> 00:35:05,545 and drink the water. 542 00:35:05,547 --> 00:35:07,752 The hippopotamus 543 00:35:07,754 --> 00:35:09,640 is highly aggressive and unpredictable 544 00:35:09,642 --> 00:35:13,159 and is among the most dangerous animals in Africa. 545 00:35:13,161 --> 00:35:14,567 Nevertheless, 546 00:35:14,569 --> 00:35:16,199 they are threatened by habitat loss 547 00:35:16,201 --> 00:35:19,494 and poaching for their meat and ivory... 548 00:35:21,160 --> 00:35:22,310 Wine coolers? 549 00:35:22,312 --> 00:35:23,781 Seriously? 550 00:35:23,783 --> 00:35:25,732 Make that 95% puss. 551 00:35:25,734 --> 00:35:26,788 What's that mean? 552 00:35:28,678 --> 00:35:30,627 Ah, that's good. 553 00:35:30,629 --> 00:35:34,243 95% puss is pretty good for most guys these days. 554 00:35:34,245 --> 00:35:36,163 You can't take that! 555 00:35:36,165 --> 00:35:38,498 They'll think I did it. 556 00:35:43,491 --> 00:35:44,833 We have bottled water. 557 00:35:47,554 --> 00:35:49,024 Well, you, you stay here, 558 00:35:49,026 --> 00:35:51,967 I gotta look for something in the garage. 559 00:36:24,189 --> 00:36:26,074 Did you find it? 560 00:36:26,076 --> 00:36:27,546 Find what? 561 00:36:27,547 --> 00:36:29,049 I don't know. 562 00:36:29,051 --> 00:36:31,129 No. 563 00:36:35,706 --> 00:36:37,560 Cold in here, huh? 564 00:36:37,562 --> 00:36:38,903 You're sweating, Dad. 565 00:36:38,905 --> 00:36:40,823 Listen, uh... 566 00:36:40,825 --> 00:36:42,999 I got to, uh... I gotta run out a sec. 567 00:36:43,000 --> 00:36:44,662 You'll be okay, right? 568 00:36:46,328 --> 00:36:48,662 Where are the keys? 569 00:36:48,664 --> 00:36:50,070 I don't know. 570 00:36:55,382 --> 00:36:56,467 Want me to call somebody? 571 00:36:56,469 --> 00:36:58,195 No. 572 00:36:58,196 --> 00:36:59,314 Go to bed. 573 00:36:59,316 --> 00:37:00,722 I want to stay here with you. 574 00:37:00,724 --> 00:37:03,185 I'll be okay. Just go. 575 00:37:04,595 --> 00:37:07,920 Anthony. Go to bed. Now! 576 00:37:15,184 --> 00:37:17,326 Please help my dad. 577 00:37:18,543 --> 00:37:20,524 There's something wrong with him, 578 00:37:20,526 --> 00:37:22,699 but you can probably see that. 579 00:37:27,116 --> 00:37:29,834 Make him better, if you can. 580 00:37:29,836 --> 00:37:31,434 Amen. 581 00:37:33,388 --> 00:37:37,513 Jesus Christ! 582 00:37:39,627 --> 00:37:43,817 How will I know if you don't tell me? 583 00:37:43,819 --> 00:37:45,833 You know, we've talked about all this before. 584 00:37:45,835 --> 00:37:47,048 It's just not all my fault. 585 00:37:51,113 --> 00:37:55,335 Look, I'm sorry, okay? What do you want from me? 586 00:37:55,337 --> 00:37:57,414 Seriously, that doesn't make any sense. 587 00:37:57,416 --> 00:37:59,302 Why would I do that? 588 00:37:59,304 --> 00:38:02,022 What are you doing? 589 00:38:02,024 --> 00:38:03,397 Dad? 590 00:38:03,399 --> 00:38:05,283 You always do this. 591 00:38:08,229 --> 00:38:09,762 Dad? 592 00:38:09,764 --> 00:38:12,097 I can't. 593 00:38:25,216 --> 00:38:26,302 Hello? 594 00:38:26,304 --> 00:38:28,061 Otto! Um, it's Anthony. 595 00:38:28,063 --> 00:38:29,629 There's something wrong with my dad. 596 00:38:29,630 --> 00:38:31,324 What do you mean? 597 00:38:31,326 --> 00:38:33,788 - I think he's drunk. - What's he doing? 598 00:38:33,790 --> 00:38:36,187 He's talking to people who aren't there. 599 00:38:36,189 --> 00:38:37,755 All right, well, just hang on. 600 00:38:37,756 --> 00:38:38,746 I'll be right there. 601 00:38:38,748 --> 00:38:40,794 We're at my mom's house. 602 00:38:40,796 --> 00:38:42,073 I'll just be a few minutes. 603 00:38:42,075 --> 00:38:44,664 Okay. 604 00:38:44,666 --> 00:38:48,120 I gotta go. I gotta go. I gotta go. 605 00:38:48,122 --> 00:38:51,192 - I gotta go. - Dad. Dad! Stop! 606 00:38:51,194 --> 00:38:54,263 Don't go out there. Don't go out there! 607 00:38:54,265 --> 00:38:55,959 Dad! 608 00:38:55,961 --> 00:38:58,070 Dad, Otto's coming. 609 00:39:00,792 --> 00:39:02,133 He'll be here any minute. 610 00:39:02,135 --> 00:39:03,445 Otto? 611 00:39:03,447 --> 00:39:05,908 He says you should stay here. 612 00:39:07,574 --> 00:39:09,492 Is Dorothy gone? 613 00:39:09,494 --> 00:39:12,691 Yeah. But Otto's coming. 614 00:39:14,037 --> 00:39:15,699 Okay. 615 00:39:34,708 --> 00:39:36,146 Hello? 616 00:39:36,148 --> 00:39:37,554 We're in here. 617 00:39:40,051 --> 00:39:42,417 Hey, Walt. 618 00:39:42,419 --> 00:39:44,816 How you doin', buddy? 619 00:39:44,818 --> 00:39:45,904 Otto? 620 00:39:45,906 --> 00:39:47,056 Yeah. 621 00:39:47,058 --> 00:39:49,168 Time for bed, don't you think? 622 00:39:49,170 --> 00:39:50,639 Come on. 623 00:39:50,641 --> 00:39:52,559 Let me help you. 624 00:39:52,561 --> 00:39:55,726 Yeah. There we go. There you go. 625 00:39:57,359 --> 00:39:59,117 Yep. There you go. 626 00:39:59,119 --> 00:40:00,781 All right. 627 00:40:00,783 --> 00:40:02,636 Okay. 628 00:40:03,630 --> 00:40:05,099 Yeah. 629 00:40:07,981 --> 00:40:10,283 I'll be right back. 630 00:40:12,076 --> 00:40:13,802 Upstairs. 631 00:40:26,506 --> 00:40:28,327 Well... 632 00:40:28,329 --> 00:40:30,791 he's finally out. 633 00:40:30,793 --> 00:40:31,974 You okay? 634 00:40:31,976 --> 00:40:33,830 Yeah. 635 00:40:33,832 --> 00:40:35,045 Listen, Anthony. 636 00:40:35,047 --> 00:40:37,989 Your dad is not drunk. 637 00:40:37,990 --> 00:40:41,572 He's having withdrawal. Do you know what that is? 638 00:40:41,574 --> 00:40:44,452 No. 639 00:40:44,454 --> 00:40:46,564 It means that he is acting funny 640 00:40:46,566 --> 00:40:48,484 not because he's been drinking, 641 00:40:48,486 --> 00:40:51,267 he's acting funny because he hasn't been drinking. 642 00:40:51,269 --> 00:40:52,355 You understand? 643 00:40:52,357 --> 00:40:54,145 No. 644 00:40:56,707 --> 00:40:58,176 Sometimes... 645 00:40:58,178 --> 00:41:01,184 when adults stop drinking... 646 00:41:02,721 --> 00:41:06,495 it makes their minds play tricks on them. 647 00:41:06,497 --> 00:41:08,639 See, your mother said 648 00:41:08,640 --> 00:41:11,550 that he couldn't see you anymore if he didn't stop drinking. 649 00:41:11,552 --> 00:41:13,598 He was in the taverns. 650 00:41:13,600 --> 00:41:15,421 Oh, but he's been drinking root beer. 651 00:41:15,423 --> 00:41:17,212 He's trying. 652 00:41:17,214 --> 00:41:19,387 Your dad is a good man. 653 00:41:19,389 --> 00:41:22,811 He's got some demons, but, you know... 654 00:41:22,813 --> 00:41:24,955 we all do. 655 00:41:24,957 --> 00:41:26,619 He'll be asleep for several hours, I think, 656 00:41:26,621 --> 00:41:29,818 and when he wakes up, he's gonna be hurting, 657 00:41:29,820 --> 00:41:32,313 but he shouldn't be acting strange anymore. 658 00:41:32,315 --> 00:41:35,545 Now, I got to get home for Beulah, 659 00:41:35,547 --> 00:41:37,625 but if you need me, you call me. 660 00:41:37,626 --> 00:41:39,928 Okay? 661 00:41:39,930 --> 00:41:42,552 I'll be here real quick. You promise? 662 00:41:42,554 --> 00:41:44,152 Yeah. 663 00:41:44,154 --> 00:41:46,231 All right. You're in charge. 664 00:41:47,864 --> 00:41:49,526 Thanks, Otto. 665 00:41:49,528 --> 00:41:51,957 Anytime, partner. 666 00:41:51,959 --> 00:41:54,805 Get some sleep, you hear? 667 00:43:48,174 --> 00:43:50,476 The Griffins get one. 668 00:43:51,693 --> 00:43:54,059 The Griffins? 669 00:43:54,061 --> 00:43:56,330 I didn't think they could read. 670 00:43:59,691 --> 00:44:01,416 See their house? 671 00:44:01,418 --> 00:44:02,952 Yeah. 672 00:44:02,954 --> 00:44:06,055 The gutter's falling off, the paint's shot. 673 00:44:06,057 --> 00:44:08,071 Garbage in the yard. 674 00:44:09,800 --> 00:44:12,102 You know, get off your ass and fix it. Clean it up. 675 00:44:15,079 --> 00:44:16,869 When we first moved here, 676 00:44:16,870 --> 00:44:20,260 this neighborhood had some pride. 677 00:44:20,262 --> 00:44:22,147 What's the matter with people? 678 00:44:23,205 --> 00:44:24,994 I don't know. 679 00:44:24,996 --> 00:44:26,466 You know, the Griffins represent 680 00:44:26,468 --> 00:44:29,121 everything that's gone wrong with this world. 681 00:44:29,123 --> 00:44:31,713 It's immoral, is what it is. 682 00:44:33,314 --> 00:44:36,095 Your generation's gonna have to make it right again. 683 00:44:36,097 --> 00:44:38,879 It's up to you. 684 00:44:38,880 --> 00:44:41,790 - Okay. - You know? 685 00:44:41,792 --> 00:44:45,373 I'm sorry my generation screwed it up so bad. 686 00:44:46,494 --> 00:44:48,284 It's all right. 687 00:44:48,286 --> 00:44:50,300 No, not really. 688 00:44:50,302 --> 00:44:52,891 You know, our parents built a great country, 689 00:44:52,893 --> 00:44:55,802 and we couldn't even maintain it for you. 690 00:44:57,019 --> 00:44:59,065 I'm sorry. 691 00:45:00,634 --> 00:45:02,295 They get one, too. 692 00:45:19,351 --> 00:45:22,933 You know, I think maybe you're right. 693 00:45:22,935 --> 00:45:26,260 I think I can see your other universes. 694 00:45:29,142 --> 00:45:32,468 I just hope they make more sense than this one. 695 00:45:38,133 --> 00:45:40,083 I, um... 696 00:45:44,532 --> 00:45:48,145 I don't remember much from last night. 697 00:45:52,083 --> 00:45:54,512 I didn't hurt you, did I? 698 00:45:55,698 --> 00:45:57,616 No. 699 00:46:07,377 --> 00:46:11,182 - Dad? - Yeah? 700 00:46:11,184 --> 00:46:13,678 I don't want to have Communion. 701 00:46:13,680 --> 00:46:14,957 Why not? 702 00:46:14,959 --> 00:46:17,100 I don't want to eat Jesus. 703 00:46:20,686 --> 00:46:21,835 Oh... 704 00:46:21,837 --> 00:46:23,243 Listen. 705 00:46:23,245 --> 00:46:24,458 You're not really eating Jesus. 706 00:46:24,460 --> 00:46:25,738 They say you are. 707 00:46:25,740 --> 00:46:26,698 No, no, no. It's not Jesus. 708 00:46:26,700 --> 00:46:28,681 It's just a cracker. 709 00:46:29,898 --> 00:46:31,240 It is? 710 00:46:31,242 --> 00:46:33,256 And it's not Jesus' blood either. 711 00:46:33,258 --> 00:46:34,983 It's grape juice. 712 00:46:34,985 --> 00:46:37,287 You know, it's crackers and grape juice. 713 00:46:38,984 --> 00:46:40,709 I don't get it. 714 00:46:40,711 --> 00:46:43,397 You will. Someday. 715 00:46:47,686 --> 00:46:50,340 Why don't you go to church anymore? 716 00:46:51,557 --> 00:46:53,507 I went enough already. 717 00:46:53,509 --> 00:46:54,946 I don't want you to go to hell. 718 00:46:54,948 --> 00:46:56,161 Listen. 719 00:46:56,163 --> 00:46:57,697 I'm going to tell you something. 720 00:46:57,699 --> 00:46:59,105 Don't ever tell your mom, okay? 721 00:46:59,107 --> 00:47:00,320 Okay. 722 00:47:00,322 --> 00:47:02,847 These things that they tell you... 723 00:47:02,849 --> 00:47:05,150 they might be true, they might not be true. 724 00:47:06,400 --> 00:47:07,678 What do you think? 725 00:47:07,679 --> 00:47:10,493 I think that I don't know, 726 00:47:10,495 --> 00:47:11,708 and neither do they. 727 00:47:11,710 --> 00:47:13,084 No matter what they say. 728 00:47:13,086 --> 00:47:15,419 They don't know. 729 00:47:15,421 --> 00:47:18,139 So, just in case, 730 00:47:18,141 --> 00:47:20,826 maybe you should take Communion. 731 00:47:20,828 --> 00:47:22,778 What about Confirmation? 732 00:47:22,780 --> 00:47:24,889 Won't hurt you. 733 00:47:24,891 --> 00:47:27,097 You know, just do it. 734 00:47:27,099 --> 00:47:29,049 For your mom. 735 00:47:29,051 --> 00:47:30,616 And once you're grown, 736 00:47:30,618 --> 00:47:31,831 you can do what you want. 737 00:47:31,833 --> 00:47:33,206 I can? 738 00:47:33,208 --> 00:47:34,710 Absolutely. 739 00:47:34,712 --> 00:47:36,310 You know, you can skip church 740 00:47:36,312 --> 00:47:38,422 and listen to shitty metalheads, 741 00:47:38,423 --> 00:47:40,073 if you want... God forbid. 742 00:47:41,366 --> 00:47:42,835 Just... 743 00:47:42,837 --> 00:47:45,362 you know, listen to what they say, 744 00:47:45,364 --> 00:47:47,697 and then decide for yourself. 745 00:47:47,699 --> 00:47:51,024 Do what you think is right. Okay? 746 00:47:52,626 --> 00:47:53,872 Okay. 747 00:48:03,439 --> 00:48:05,197 Okay. 748 00:48:05,199 --> 00:48:06,476 So, while you're in church, 749 00:48:06,478 --> 00:48:08,043 I'm gonna go visit this Drake fella. 750 00:48:08,045 --> 00:48:11,595 If I'm late, just wait for me right here. 751 00:48:11,597 --> 00:48:14,474 I don't want to go to church. 752 00:48:16,396 --> 00:48:18,473 But you have to. 753 00:48:18,475 --> 00:48:20,264 You told me to make my own decisions. 754 00:48:20,266 --> 00:48:21,288 Well, not yet. 755 00:48:21,290 --> 00:48:22,471 Why not? 756 00:48:22,473 --> 00:48:24,807 I said when you grow up. 757 00:48:24,808 --> 00:48:26,310 You told me to think about it, 758 00:48:26,312 --> 00:48:27,654 and I thought about it. 759 00:48:27,656 --> 00:48:29,318 Well, you're thinking about it too much. 760 00:48:29,320 --> 00:48:32,965 Look, I promised your mom that you'd go to church. 761 00:48:32,967 --> 00:48:34,405 I'll tell her you took me. 762 00:48:34,407 --> 00:48:36,708 No, no, no, no. That's not how it works. 763 00:48:36,710 --> 00:48:39,172 Shit, Father Lyons. Get down. 764 00:48:45,604 --> 00:48:47,554 Okay, now get in there. 765 00:48:49,699 --> 00:48:52,064 I'll go if you go. 766 00:49:12,609 --> 00:49:14,559 Hey! 767 00:49:14,561 --> 00:49:16,510 You must be Walt. 768 00:49:16,512 --> 00:49:17,470 I'm Drake. 769 00:49:17,472 --> 00:49:18,430 You talked to Vaughn? 770 00:49:18,432 --> 00:49:19,390 I did. 771 00:49:19,392 --> 00:49:20,990 He caught me up. 772 00:49:20,992 --> 00:49:22,910 Man, I'm on it. I'm on the case, all right? 773 00:49:22,912 --> 00:49:24,158 This is what I do. 774 00:49:24,160 --> 00:49:25,533 Are you a detective? 775 00:49:25,535 --> 00:49:27,197 Nope. I'm a drywaller. 776 00:49:27,199 --> 00:49:28,157 What's your name? 777 00:49:28,159 --> 00:49:29,117 Anthony. 778 00:49:29,119 --> 00:49:30,556 Anthony! What do you do? 779 00:49:30,558 --> 00:49:32,316 Um, I go to school. 780 00:49:32,318 --> 00:49:34,620 All right, keep doing that. Make sure he keeps doing that. 781 00:49:34,622 --> 00:49:37,147 I got five names last night. 782 00:49:37,149 --> 00:49:38,555 People are already talking. 783 00:49:38,557 --> 00:49:40,411 - They are? - Oh, yeah! 784 00:49:40,413 --> 00:49:42,075 Can you help us now? 785 00:49:42,076 --> 00:49:44,955 It would be an honor to help any friend of Vaughn's. 786 00:49:44,956 --> 00:49:46,618 That guy's done so much for me. 787 00:49:46,620 --> 00:49:48,058 I'll co-pilot. Okay? That means I gotta ride shotgun. 788 00:49:48,060 --> 00:49:49,050 You cool with that? 789 00:49:49,052 --> 00:49:50,233 - Yeah. - All right. 790 00:49:50,235 --> 00:49:52,000 Let's go. Come on. Here we go. 791 00:49:56,378 --> 00:49:58,455 Walt, you wanna drive straight. 792 00:49:58,457 --> 00:50:00,682 Okay? Make it look like you're driving down the street. 793 00:50:02,680 --> 00:50:04,374 It's exciting, right, Anthony? 794 00:50:04,376 --> 00:50:05,493 Yeah. 795 00:50:05,495 --> 00:50:07,477 Who gave you these leads? 796 00:50:07,479 --> 00:50:09,652 Well, I know half the tradesmen in Kent, 797 00:50:09,654 --> 00:50:11,027 and I know all the thieves. 798 00:50:11,029 --> 00:50:12,658 All right. 799 00:50:12,660 --> 00:50:13,938 Okay, we're coming up on one now, 800 00:50:13,940 --> 00:50:15,793 so ease on up here. 801 00:50:15,795 --> 00:50:17,681 You know, I was worried about bringing Anthony, 802 00:50:17,683 --> 00:50:19,568 but this guy is an old soul. 803 00:50:19,570 --> 00:50:21,264 Now I'm glad he's here, because this is life experience. 804 00:50:21,266 --> 00:50:22,416 This is great. Okay. 805 00:50:22,418 --> 00:50:24,559 See the grey... grey one in the driveway? 806 00:50:24,561 --> 00:50:26,286 The grey car? Yeah, yeah. Yeah, right there, right there. 807 00:50:26,288 --> 00:50:28,046 - Here? - Yeah. 808 00:50:28,048 --> 00:50:30,254 Park across the driveway so they can't pull out. 809 00:50:30,256 --> 00:50:31,758 Let me do all the talking. 810 00:50:31,760 --> 00:50:33,741 Remember the INXS lyric, "Listen like thieves"? 811 00:50:33,743 --> 00:50:35,724 That's what you're gonna do. I'm gonna do the talking. 812 00:50:35,726 --> 00:50:37,100 You're gonna listen like thieves. 813 00:50:37,101 --> 00:50:38,155 Here we go. Okay. 814 00:50:44,204 --> 00:50:46,185 What's up, guys? Can I help you? 815 00:50:47,402 --> 00:50:49,282 Go ahead, Walt. Ask him straight out. 816 00:50:51,498 --> 00:50:53,127 Are you, uh... 817 00:50:53,129 --> 00:50:54,983 Who are we looking for? 818 00:50:56,232 --> 00:50:58,342 Have him tell you his supposed real name. 819 00:50:58,344 --> 00:51:00,742 What's going on here, fellas? 820 00:51:00,744 --> 00:51:02,693 Someone, uh, 821 00:51:02,695 --> 00:51:04,037 stole a toolbox of mine, 822 00:51:04,039 --> 00:51:05,508 and someone else said 823 00:51:05,510 --> 00:51:07,268 that you might know something about it. 824 00:51:07,270 --> 00:51:10,276 You're accusing me of stealing your tools? 825 00:51:10,278 --> 00:51:11,363 No. 826 00:51:11,365 --> 00:51:12,355 Yes! Walter. 827 00:51:12,357 --> 00:51:13,570 Don't let him smoke you. 828 00:51:13,572 --> 00:51:16,161 Sir, we have evidence that, if true, 829 00:51:16,163 --> 00:51:18,785 you know, indicts you, more or less. 830 00:51:20,099 --> 00:51:22,688 Wow, this is your lucky day. You know why? 831 00:51:22,690 --> 00:51:26,112 Because normally I'd kick your ass right now. 832 00:51:26,114 --> 00:51:28,608 But... kind of in a good mood 833 00:51:28,610 --> 00:51:30,335 because we've been camping all week 834 00:51:30,337 --> 00:51:31,614 and we just got home. 835 00:51:32,896 --> 00:51:35,293 Drake, can I talk to you? 836 00:51:35,295 --> 00:51:37,213 Yeah. Yeah. Hang on, hang on. 837 00:51:39,231 --> 00:51:40,348 Yeah, that way. 838 00:51:41,438 --> 00:51:42,844 After you unload the car, 839 00:51:42,846 --> 00:51:44,687 let's go inside and get cleaned up. 840 00:51:46,012 --> 00:51:47,130 This guy doesn't look like 841 00:51:47,132 --> 00:51:48,985 he's jacking tools out of trucks. 842 00:51:48,987 --> 00:51:50,777 Yeah, I'm starting to have my doubts, 843 00:51:50,779 --> 00:51:52,634 so let's move his name 844 00:51:52,635 --> 00:51:53,977 a little further down the list. 845 00:51:53,979 --> 00:51:55,448 Yeah, let's do that. 846 00:51:55,450 --> 00:51:56,984 Good call. All right? Excellent audible. 847 00:51:56,986 --> 00:51:59,543 I apologize. Have a good day. 848 00:51:59,545 --> 00:52:02,263 I'm a Boeing engineer. How do I even get on your radar? 849 00:52:02,265 --> 00:52:04,247 Yeah, it's my mistake. 850 00:52:04,249 --> 00:52:06,627 I'm, uh, I'm sorry to trouble you, sir. 851 00:52:14,647 --> 00:52:16,149 That was on me. Okay? 852 00:52:16,151 --> 00:52:18,485 I should not have trusted the guy that gave me that name. 853 00:52:18,486 --> 00:52:19,572 He's a nut. 854 00:52:19,574 --> 00:52:20,820 Who gave you the tip? 855 00:52:20,822 --> 00:52:22,195 You don't want to know. All right? 856 00:52:22,197 --> 00:52:23,474 Here's the good news. 857 00:52:23,476 --> 00:52:24,722 I know all the other names on this list. 858 00:52:24,724 --> 00:52:26,514 All the other ones, I know them. 859 00:52:26,516 --> 00:52:28,657 They're in the building trades. They know the tools, okay? 860 00:52:28,659 --> 00:52:29,905 So let's just, uh... 861 00:52:29,907 --> 00:52:31,409 this guy, let's go to Central. 862 00:52:31,410 --> 00:52:33,456 Maybe we should just forget this. 863 00:52:33,458 --> 00:52:34,448 I'm sorry. 864 00:52:34,450 --> 00:52:36,751 This was a bad start, I know, 865 00:52:36,753 --> 00:52:40,719 but I want to help you and Vaughn find your man. 866 00:52:40,721 --> 00:52:42,671 Don't you want to check out one more name on this list? 867 00:52:42,672 --> 00:52:44,335 Yeah, I don't know anyone on there. 868 00:52:44,336 --> 00:52:46,222 It's... good! 869 00:52:46,224 --> 00:52:47,886 I'm glad you don't know them, because these are criminals. 870 00:52:47,888 --> 00:52:50,510 I'm gonna take you back home, Drake. 871 00:52:50,512 --> 00:52:51,949 I appreciate your help. 872 00:53:07,788 --> 00:53:08,778 You okay, Drake? 873 00:53:08,780 --> 00:53:10,537 Yeah, I'm fine. 874 00:53:10,539 --> 00:53:13,257 I'm just, you know, never been a quitter. 875 00:53:13,259 --> 00:53:14,472 Right? 876 00:53:15,945 --> 00:53:17,511 God, slow down. Walt, Walt, Walt! 877 00:53:17,513 --> 00:53:18,534 - What? - That's Freddy Johnson. 878 00:53:18,536 --> 00:53:19,846 His name is on my list, okay? 879 00:53:19,848 --> 00:53:21,702 I've known him all my life. 880 00:53:21,704 --> 00:53:23,237 Let me take him down. 881 00:53:23,239 --> 00:53:25,605 Okay, listen. He works with carpenters. 882 00:53:25,607 --> 00:53:27,205 He steals. His name came up from all my sources, okay? 883 00:53:27,207 --> 00:53:28,166 Watch this. 884 00:53:29,542 --> 00:53:31,748 Ready or not, here I come! 885 00:53:31,749 --> 00:53:34,531 Get away from me, Drake! 886 00:53:39,172 --> 00:53:40,513 What do you know 887 00:53:40,515 --> 00:53:42,113 about the finishing tools stolen yesterday? 888 00:53:42,115 --> 00:53:43,136 I don't know what you're talking about. 889 00:53:43,138 --> 00:53:44,255 Then why are you running? 890 00:53:44,257 --> 00:53:45,311 Because you're an insane person! 891 00:53:45,313 --> 00:53:46,655 Hey, hey, hey. Let him up. 892 00:53:46,657 --> 00:53:47,711 One second, one second, one second. 893 00:53:47,713 --> 00:53:49,119 Look, I know that you know. 894 00:53:49,121 --> 00:53:50,846 Even if you didn't do it, you better start talking, 895 00:53:50,848 --> 00:53:51,869 Freddy, or I'm gonna mess you up. 896 00:53:51,871 --> 00:53:53,021 I don't know anything. 897 00:53:53,023 --> 00:53:56,348 Freddy, you know what I can do. 898 00:53:58,845 --> 00:54:00,539 Okay! Okay, okay. 899 00:54:00,541 --> 00:54:02,203 You know the Thuringer brothers, right? 900 00:54:02,205 --> 00:54:04,442 Yeah! They're on the list. They're on the list. 901 00:54:04,444 --> 00:54:05,850 Yeah. They took 'em. 902 00:54:05,852 --> 00:54:07,770 Do you know what they did with them? 903 00:54:07,772 --> 00:54:09,274 - I just heard about it. - From who? 904 00:54:09,276 --> 00:54:10,969 I can't say, but it's solid. 905 00:54:10,971 --> 00:54:13,241 They said the Thuringer brothers were talking about it, 906 00:54:13,243 --> 00:54:14,233 laughing, even. 907 00:54:14,235 --> 00:54:16,025 Where did they steal 'em? 908 00:54:18,010 --> 00:54:19,639 A tavern? 909 00:54:23,225 --> 00:54:24,727 Okay, let him go, Drake. 910 00:54:24,729 --> 00:54:25,783 If you're lying... 911 00:54:25,785 --> 00:54:27,254 I'm just saying what I heard. 912 00:54:27,256 --> 00:54:28,598 Can I go now, officer? 913 00:54:28,600 --> 00:54:30,805 Funny, Freddy. Yeah. 914 00:54:37,751 --> 00:54:40,404 So, when we get there, should... should I do the talking? 915 00:54:40,406 --> 00:54:41,876 No, Walt, let me do the talking, okay? 916 00:54:41,877 --> 00:54:43,796 I know these guys, and they don't scare me. 917 00:54:43,797 --> 00:54:45,683 Well, it's just that first guy... 918 00:54:45,685 --> 00:54:47,122 Yeah, okay, well, that threw me off 919 00:54:47,124 --> 00:54:48,626 because I thought I knew who the guy was, 920 00:54:48,628 --> 00:54:50,322 and it turned out to be another guy. 921 00:54:50,324 --> 00:54:52,369 This one, I'm on it, I got it, okay? 922 00:54:52,371 --> 00:54:55,377 Just pull down this little... this little alley, right here. 923 00:54:55,379 --> 00:54:57,041 All right, there you go. Okay. 924 00:54:57,043 --> 00:54:59,024 Okay. 925 00:55:00,786 --> 00:55:02,575 Stay in the car. 926 00:55:02,577 --> 00:55:03,823 I mean it. 927 00:55:07,824 --> 00:55:09,358 These guys are slow. All right? 928 00:55:09,360 --> 00:55:10,477 They're dimwits, really. 929 00:55:10,479 --> 00:55:12,268 They'll indict themselves. 930 00:55:12,270 --> 00:55:14,412 - Hey, Drake, how you doing? - Hi, Drake. 931 00:55:14,414 --> 00:55:15,947 Walt, this is Tucker... 932 00:55:15,949 --> 00:55:17,067 - Hey. - and Trout. 933 00:55:17,068 --> 00:55:18,442 This is Walt. 934 00:55:18,444 --> 00:55:21,737 This is the guy whose toolbox you stole. 935 00:55:24,682 --> 00:55:25,992 What? 936 00:55:25,994 --> 00:55:27,592 Guys, we have refutable evidence 937 00:55:27,594 --> 00:55:29,665 that you took the guy's toolbox. Just own up. 938 00:55:31,018 --> 00:55:33,702 I don't want any trouble, but I need my tools. 939 00:55:37,128 --> 00:55:39,238 Hey, Drake, are you on meth again? 940 00:55:39,240 --> 00:55:41,829 Tucker, don't change the subject, okay? 941 00:55:41,831 --> 00:55:43,460 Yes, I'm on meth, okay? 942 00:55:43,462 --> 00:55:46,148 That has nothing to do with what we're talking about! 943 00:55:46,149 --> 00:55:47,331 What the hell? 944 00:55:47,333 --> 00:55:49,251 We have it from a direct witness... 945 00:55:49,253 --> 00:55:50,691 We don't have a direct witness. 946 00:55:50,692 --> 00:55:52,770 We heard it. He was a direct witness... 947 00:55:52,772 --> 00:55:54,337 No, Drake, he was lying. 948 00:55:54,339 --> 00:55:56,736 He wasn't lying. These guys stole it. 949 00:55:56,738 --> 00:55:58,176 And it's about to get real, all right? 950 00:55:58,178 --> 00:56:00,128 I've had enough of this, Drake. 951 00:56:00,129 --> 00:56:01,088 All right, whoa. 952 00:56:05,279 --> 00:56:07,901 Um, hi, Mom. 953 00:56:07,903 --> 00:56:10,909 Uh... yeah. Everything's fine. 954 00:56:10,911 --> 00:56:13,565 Um, nothing, really. 955 00:56:13,567 --> 00:56:16,892 Yeah, we took the papers out and went to church. 956 00:56:19,005 --> 00:56:21,403 Um, yeah, I'll tell Dad. Okay. 957 00:56:21,405 --> 00:56:22,715 Uh-huh. 958 00:56:22,717 --> 00:56:25,754 All right. I love you, too. Bye. 959 00:56:26,971 --> 00:56:28,057 Okay. 960 00:56:28,059 --> 00:56:29,944 Guys... 961 00:56:29,946 --> 00:56:31,896 let's all take a breath here. 962 00:56:33,914 --> 00:56:35,063 Trout, put the gun away. 963 00:56:35,065 --> 00:56:36,247 What? 964 00:56:36,249 --> 00:56:38,807 Can't you see this guy's hurting? 965 00:56:38,809 --> 00:56:40,374 And be nice to Drake. 966 00:56:40,376 --> 00:56:42,613 He's got his own problems, obviously. 967 00:56:42,615 --> 00:56:43,574 You know better. 968 00:56:47,351 --> 00:56:48,661 I'm sorry. 969 00:56:48,663 --> 00:56:51,092 Yeah. You will be. You will be. Okay? 970 00:56:51,094 --> 00:56:52,563 Drake, it's over. 971 00:56:52,565 --> 00:56:54,067 We got 'em dead to rights! 972 00:56:54,069 --> 00:56:55,506 No, not really. 973 00:56:55,508 --> 00:56:57,810 Okay, you know, hey, Trout, 974 00:56:57,812 --> 00:56:58,770 I don't care if you have a gun, I'm gonna look around. 975 00:56:58,772 --> 00:57:00,049 Drake! 976 00:57:00,051 --> 00:57:01,233 Point a gun at me. I don't care. 977 00:57:01,235 --> 00:57:04,496 Oh! Hi, stolen merchandise! Hello! 978 00:57:04,498 --> 00:57:06,768 I'm sorry, uh... 979 00:57:06,770 --> 00:57:09,232 I don't really know Drake. 980 00:57:09,234 --> 00:57:12,400 You know, uh, I mean... 981 00:57:12,402 --> 00:57:14,672 he seems pretty decent for a stoner. 982 00:57:14,674 --> 00:57:16,015 Yeah, he is. 983 00:57:16,017 --> 00:57:17,839 We love Drake, 984 00:57:17,841 --> 00:57:20,111 but he just gets some funny ideas sometimes. 985 00:57:21,744 --> 00:57:22,703 Hey. 986 00:57:23,823 --> 00:57:25,996 Hi. 987 00:57:33,710 --> 00:57:36,203 Drake? 988 00:57:36,205 --> 00:57:37,739 Hey, come on. 989 00:57:37,741 --> 00:57:39,178 We'll take you home. 990 00:57:39,180 --> 00:57:41,405 Yeah, Drake. We wanna take you. 991 00:57:44,394 --> 00:57:46,088 They did it. I know they did. 992 00:57:46,090 --> 00:57:47,784 No, they didn't steal my tools. 993 00:57:47,786 --> 00:57:49,159 Okay, well, then, one of these other peop... 994 00:57:49,161 --> 00:57:51,719 No, Drake. This time, we're really done. 995 00:57:51,721 --> 00:57:53,702 I'm taking you home. 996 00:57:53,704 --> 00:57:56,422 It's... I just wanted to help. 997 00:57:56,424 --> 00:57:58,213 We know that. 998 00:57:58,215 --> 00:58:00,740 Not many people would've done what you just did for us. 999 00:58:00,742 --> 00:58:02,436 That's right. 1000 00:58:02,438 --> 00:58:04,196 Most people can't even be bothered, you know? 1001 00:58:04,198 --> 00:58:06,403 And I... ahem, I care too much. 1002 00:58:06,405 --> 00:58:07,779 That's my problem. 1003 00:58:07,781 --> 00:58:09,283 It's a... it's a burden 1004 00:58:09,284 --> 00:58:11,074 and it's a virtue, you know? 1005 00:58:11,076 --> 00:58:13,569 Well, the important thing is, you tried your best, 1006 00:58:13,571 --> 00:58:15,105 and we appreciate that. 1007 00:58:15,107 --> 00:58:16,832 Don't we, Anthony? 1008 00:58:16,834 --> 00:58:19,295 Yeah. We really appreciate how much you tried your best. 1009 00:58:22,177 --> 00:58:23,550 Yeah, man, you know, 1010 00:58:23,552 --> 00:58:25,086 'cause that's the story of my life, 1011 00:58:25,088 --> 00:58:27,966 is I always... I always try my best, you know? 1012 00:58:27,968 --> 00:58:29,373 And that's where I get in trouble. 1013 00:58:29,375 --> 00:58:30,749 This one time... 1014 00:58:30,751 --> 00:58:31,709 you'll like this. 1015 00:58:31,711 --> 00:58:33,117 There was this lady, 1016 00:58:33,119 --> 00:58:35,772 her grandmother made these German apple pancakes. 1017 00:58:35,774 --> 00:58:37,595 She wanted this recipe, she couldn't find it, 1018 00:58:37,597 --> 00:58:39,963 so I go, there's a website, it's called "Stormfront," 1019 00:58:39,965 --> 00:58:41,627 and it's like a neo-Nazi site. 1020 00:58:41,629 --> 00:58:43,227 I'm not a neo-Nazi, but I figured, you know, 1021 00:58:43,229 --> 00:58:44,506 "German apple pancakes," 1022 00:58:44,508 --> 00:58:45,625 maybe they'd have these old things. 1023 00:58:45,627 --> 00:58:47,385 So I started posting on there, 1024 00:58:47,387 --> 00:58:50,713 and the next thing I know, I get this call from the FBI... 1025 00:58:53,531 --> 00:58:56,440 All right. All right. 1026 00:58:58,809 --> 00:59:02,167 That was fun, guys. That was fun. 1027 00:59:02,169 --> 00:59:03,542 Um... 1028 00:59:03,544 --> 00:59:05,078 well, you know... 1029 00:59:05,080 --> 00:59:07,445 you wouldn't have a few bucks, maybe, 1030 00:59:07,447 --> 00:59:09,237 for my troubles, or... 1031 00:59:09,239 --> 00:59:11,701 I don't really have a couple of bucks to spare, Drake. 1032 00:59:11,703 --> 00:59:13,813 Well, that's cool. You know, that's cool. 1033 00:59:13,814 --> 00:59:16,627 Um, I was glad to help, and... okay. 1034 00:59:18,933 --> 00:59:20,914 Drake. 1035 00:59:25,236 --> 00:59:27,121 Man, thank you! 1036 00:59:27,123 --> 00:59:28,977 Guys, thank you! Hey. You know what? 1037 00:59:28,979 --> 00:59:31,056 Drop by any time you want. Come visit. 1038 00:59:31,058 --> 00:59:32,976 And... and Anthony, 1039 00:59:32,978 --> 00:59:34,607 keep doing school, okay? 1040 00:59:34,609 --> 00:59:36,303 'Cause that's my theme song, all right? 1041 00:59:36,305 --> 00:59:39,086 All right. Bye, Drake. 1042 00:59:46,159 --> 00:59:48,781 I want to show you something. 1043 00:59:50,158 --> 00:59:52,076 Is this okay? 1044 00:59:52,078 --> 00:59:54,828 Don't worry. They know me. 1045 00:59:54,830 --> 00:59:56,971 Doesn't look like anyone's home, anyway. 1046 01:00:04,044 --> 01:00:06,986 See this? 1047 01:00:06,988 --> 01:00:08,777 I built it. 1048 01:00:08,779 --> 01:00:11,945 It's a... called a trellis. 1049 01:00:11,947 --> 01:00:13,768 You know, usually, 1050 01:00:13,770 --> 01:00:15,176 they're simple and boxy, 1051 01:00:15,178 --> 01:00:17,831 but I... I added some carvings, 1052 01:00:17,833 --> 01:00:19,335 did some detail work. 1053 01:00:19,337 --> 01:00:20,391 Wow. 1054 01:00:20,393 --> 01:00:21,703 Looks pretty good, Dad. 1055 01:00:21,705 --> 01:00:23,270 I think so. 1056 01:00:23,272 --> 01:00:25,062 You know, it makes a statement. 1057 01:00:25,064 --> 01:00:27,141 Says somebody's been here, 1058 01:00:27,143 --> 01:00:28,324 somebody cares. 1059 01:00:28,326 --> 01:00:30,308 They, uh, they seemed to like it. 1060 01:00:30,309 --> 01:00:32,259 I called the police! 1061 01:00:32,261 --> 01:00:33,730 Ma'am. 1062 01:00:33,732 --> 01:00:35,618 - It's me, Walt. - Get out of my yard! 1063 01:00:35,620 --> 01:00:37,153 My dog is trained to attack! 1064 01:00:37,155 --> 01:00:38,657 No, I built... 1065 01:00:38,659 --> 01:00:39,713 Get em, Daisy! 1066 01:00:51,649 --> 01:00:53,214 Are we in trouble? 1067 01:00:53,216 --> 01:00:54,974 Don't worry. It's fine. 1068 01:01:01,535 --> 01:01:04,189 Hands where I can see 'em! 1069 01:01:08,829 --> 01:01:10,907 I'm sorry. I was just showing my son... 1070 01:01:10,909 --> 01:01:12,980 License and registration. 1071 01:01:17,276 --> 01:01:19,961 See, I, uh... I built the trellis, and, uh... 1072 01:01:19,963 --> 01:01:22,841 And your license. 1073 01:01:22,843 --> 01:01:25,176 I'm sorry. I don't have it on me. 1074 01:01:26,490 --> 01:01:29,656 Are you Kyle Zabler? 1075 01:01:29,658 --> 01:01:32,951 Yes, officer. I am Kyle Zabler. 1076 01:01:32,953 --> 01:01:36,823 And this is my son... stepson. 1077 01:01:36,825 --> 01:01:38,646 See, I built her trellis and... 1078 01:01:38,648 --> 01:01:40,054 This your stepdad? 1079 01:01:41,079 --> 01:01:42,421 Uh-huh. 1080 01:01:42,423 --> 01:01:44,244 Here's what I'm gonna do. 1081 01:01:44,246 --> 01:01:46,004 I'm going to ask you to try 1082 01:01:46,006 --> 01:01:47,603 and stay out of other people's yards. 1083 01:01:47,605 --> 01:01:49,779 Okay? But I am gonna write you up 1084 01:01:49,780 --> 01:01:51,602 for driving without a license. 1085 01:01:51,604 --> 01:01:54,578 Fair enough. 1086 01:02:01,363 --> 01:02:05,136 That trellis lady had no idea who I was. 1087 01:02:06,961 --> 01:02:10,287 Worked at her house for a week, didn't even remember me. 1088 01:02:10,289 --> 01:02:11,758 She should've. 1089 01:02:11,760 --> 01:02:13,996 Maybe she's a Philistine. 1090 01:02:17,006 --> 01:02:18,924 I liked your bookshelves, too. 1091 01:02:18,926 --> 01:02:20,940 Kyle didn't. 1092 01:02:20,942 --> 01:02:23,467 Did he say why he didn't like them? 1093 01:02:23,469 --> 01:02:24,554 He didn't like the color. 1094 01:02:24,556 --> 01:02:26,058 The color? 1095 01:02:26,060 --> 01:02:28,170 They were pine. They were wood color. 1096 01:02:33,387 --> 01:02:35,112 You try and stay out of trouble now. 1097 01:02:35,114 --> 01:02:38,024 - Yes, officer. - Mm-hmm. 1098 01:02:44,393 --> 01:02:46,759 What do we do now? 1099 01:02:46,761 --> 01:02:48,263 Got any homework? 1100 01:02:48,265 --> 01:02:50,086 Yeah. 1101 01:03:19,815 --> 01:03:22,277 Your report card, huh? 1102 01:03:22,279 --> 01:03:24,581 How'd you do? 1103 01:03:24,583 --> 01:03:25,637 Okay. 1104 01:03:25,638 --> 01:03:26,597 "A"... 1105 01:03:26,598 --> 01:03:28,612 "A"... "A"... 1106 01:03:29,734 --> 01:03:31,363 Straight "A" s. 1107 01:03:31,365 --> 01:03:33,346 Wow! 1108 01:03:35,844 --> 01:03:39,233 Listen, uh, did Kyle have any, uh, 1109 01:03:39,235 --> 01:03:41,408 leftover trim for the kitchen entry? 1110 01:03:41,410 --> 01:03:43,743 Um, yeah. 1111 01:03:43,745 --> 01:03:45,695 You want to help me fix it? 1112 01:03:45,697 --> 01:03:48,894 - Okay. - Yeah? 1113 01:03:48,896 --> 01:03:51,454 We'll fix that sticking door, too. 1114 01:04:17,056 --> 01:04:19,581 You want to put a little putty in there. 1115 01:04:23,423 --> 01:04:25,980 You see this edge here? That's called a reveal. 1116 01:04:25,982 --> 01:04:27,547 A reveal? 1117 01:04:27,549 --> 01:04:30,011 Yeah, 'cause it reveals some of the piece below it. 1118 01:04:30,013 --> 01:04:33,243 You know, if it were even, it would be called flush, 1119 01:04:33,245 --> 01:04:34,203 because it's flush. 1120 01:04:34,205 --> 01:04:35,995 Flush. 1121 01:04:35,997 --> 01:04:37,850 And if it protrudes, like this one, 1122 01:04:37,852 --> 01:04:39,706 then it's called proud. 1123 01:04:39,708 --> 01:04:41,018 Proud. 1124 01:04:41,020 --> 01:04:42,841 Yeah, 'cause it's, uh, sticking out, 1125 01:04:42,843 --> 01:04:45,721 like it's boastful, right? 1126 01:04:45,723 --> 01:04:47,385 You see, uh, 1127 01:04:47,387 --> 01:04:51,065 carpentry is only the illusion of perfection... 1128 01:04:51,067 --> 01:04:53,113 but we can come close. 1129 01:04:54,362 --> 01:04:56,887 They say God lives in the details. 1130 01:04:56,889 --> 01:04:58,263 He does? 1131 01:04:58,265 --> 01:05:00,310 Well, if he doesn't live in the details, 1132 01:05:00,312 --> 01:05:03,062 where does he live, huh? 1133 01:05:03,064 --> 01:05:05,942 I don't know. 1134 01:05:05,944 --> 01:05:08,822 See, uh, 1135 01:05:08,824 --> 01:05:12,373 bad workmanship is a sin. 1136 01:05:12,375 --> 01:05:15,285 People don't appreciate quality work like they used to. 1137 01:05:16,310 --> 01:05:17,812 But you... you notice things, 1138 01:05:17,814 --> 01:05:20,051 you give them some thought, right? 1139 01:05:20,053 --> 01:05:21,907 I think so. 1140 01:05:21,909 --> 01:05:23,698 See that chair? 1141 01:05:23,700 --> 01:05:26,642 Someone built that chair, and not just one person, 1142 01:05:26,644 --> 01:05:28,401 several people helped... remember that. 1143 01:05:28,403 --> 01:05:30,033 Real people. 1144 01:05:30,035 --> 01:05:31,984 You know, when you go over a bridge, 1145 01:05:31,986 --> 01:05:34,864 think about what it took to build that bridge. 1146 01:05:36,081 --> 01:05:37,615 Okay. 1147 01:05:37,617 --> 01:05:40,366 You ever think about the people who made your pants? 1148 01:05:41,456 --> 01:05:42,798 No. 1149 01:05:42,800 --> 01:05:45,422 Well, think about 'em. 1150 01:05:45,423 --> 01:05:47,949 Now, Kyle... he's okay for a pud, 1151 01:05:47,951 --> 01:05:51,820 but I'm sure he never gives things any thought. 1152 01:05:51,822 --> 01:05:54,060 Not because he doesn't care. 1153 01:05:54,062 --> 01:05:56,684 He just doesn't have the imagination. 1154 01:05:58,317 --> 01:05:59,723 You don't want to be like that, right? 1155 01:05:59,725 --> 01:06:00,684 No way. 1156 01:06:01,964 --> 01:06:03,529 Hey, Dad, 1157 01:06:03,531 --> 01:06:05,225 can Allen come over next time? 1158 01:06:05,227 --> 01:06:06,920 Who's Allen? 1159 01:06:06,922 --> 01:06:08,680 The boy at your friend's house. 1160 01:06:08,682 --> 01:06:09,960 What friend's house? 1161 01:06:09,962 --> 01:06:11,272 Yesterday. 1162 01:06:11,273 --> 01:06:12,775 Oh, you mean Vaughn? 1163 01:06:12,777 --> 01:06:15,623 He's not my friend. I barely know him. 1164 01:06:15,625 --> 01:06:18,054 I just heard he might know who stole my tools. 1165 01:06:18,056 --> 01:06:19,910 I thought he was one of your friends at the tavern. 1166 01:06:19,912 --> 01:06:21,541 What are you talking about? 1167 01:06:21,543 --> 01:06:23,461 When I was going inside to The Signal, 1168 01:06:23,463 --> 01:06:24,613 he was coming out. 1169 01:06:26,279 --> 01:06:28,260 Are you sure it was the same guy? 1170 01:06:28,262 --> 01:06:30,851 Yeah. Allen was in the truck. 1171 01:06:30,853 --> 01:06:32,771 Why didn't you tell me this? 1172 01:06:32,773 --> 01:06:34,338 I thought you saw him. 1173 01:06:37,475 --> 01:06:39,394 He never goes there, huh? 1174 01:06:40,835 --> 01:06:44,513 And then he pawns crazy Drake off on us? 1175 01:06:44,515 --> 01:06:46,785 Whip-smart, my ass. 1176 01:06:46,787 --> 01:06:48,064 You think he stole your tools? 1177 01:06:49,602 --> 01:06:51,455 Get your coat. 1178 01:07:16,832 --> 01:07:18,493 Where's your dad? 1179 01:07:21,790 --> 01:07:23,292 Vaughn! 1180 01:07:26,877 --> 01:07:28,826 What did your dad do with the tools? 1181 01:07:28,828 --> 01:07:30,649 My dad didn't take the tools, Roger did. 1182 01:07:30,651 --> 01:07:31,961 Who's Roger? 1183 01:07:31,963 --> 01:07:33,817 The guy that was with my dad. 1184 01:07:41,146 --> 01:07:43,576 Why didn't you tell me? 1185 01:07:43,578 --> 01:07:46,936 I wanted to, but my dad would've killed me. 1186 01:07:46,938 --> 01:07:48,119 - Come here! - Whoa! 1187 01:07:48,121 --> 01:07:49,879 Whoa, whoa, whoa! 1188 01:07:49,881 --> 01:07:51,094 Whoa! 1189 01:07:51,096 --> 01:07:52,086 I'm the one who was helping you 1190 01:07:52,088 --> 01:07:53,557 find the damn tools! 1191 01:07:53,559 --> 01:07:54,676 Where are they, you son of a bitch? 1192 01:07:54,678 --> 01:07:55,924 I told you. I don't know! 1193 01:07:55,926 --> 01:07:57,268 I don't know where they are. 1194 01:07:57,270 --> 01:07:58,867 You boys get out of here. 1195 01:07:58,869 --> 01:08:00,307 Dad, I think you should tell him. 1196 01:08:00,309 --> 01:08:02,034 What? 1197 01:08:02,036 --> 01:08:03,282 Tell him what Roger said. 1198 01:08:03,284 --> 01:08:05,138 What Roger said? 1199 01:08:05,139 --> 01:08:07,473 Yeah, Roger said that Vaughn stole your tools. 1200 01:08:07,475 --> 01:08:09,233 What? 1201 01:08:09,235 --> 01:08:11,120 Now, that's a goddamn lie! 1202 01:08:11,122 --> 01:08:13,295 Roger's the one who stole your damn tools. 1203 01:08:13,297 --> 01:08:14,895 Why should I believe you? 1204 01:08:14,897 --> 01:08:16,462 It's true. 1205 01:08:16,464 --> 01:08:18,459 Roger went into your truck and took them. 1206 01:08:18,959 --> 01:08:21,484 Dad told him to stop. 1207 01:08:24,590 --> 01:08:26,059 You believe this boy? 1208 01:08:33,452 --> 01:08:35,402 Where's he live? 1209 01:09:02,955 --> 01:09:04,041 Are you Roger? 1210 01:09:04,043 --> 01:09:05,160 What do you want? 1211 01:09:05,162 --> 01:09:07,815 I want my tools. 1212 01:09:10,888 --> 01:09:12,742 - Okay! - Where are they? 1213 01:09:12,744 --> 01:09:15,110 Okay. I'm sorry. I'm really sorry. 1214 01:09:15,112 --> 01:09:16,998 Don't be sorry, just give me my tools. 1215 01:09:16,999 --> 01:09:18,469 I don't have them. I pawned them. 1216 01:09:18,471 --> 01:09:20,068 I checked the pawn shop! 1217 01:09:20,070 --> 01:09:22,212 No, I took 'em to Pete's Pawn in Renton. 1218 01:09:22,214 --> 01:09:23,716 I figured you'd never go there. 1219 01:09:23,718 --> 01:09:25,059 Give me the money. 1220 01:09:25,061 --> 01:09:26,755 I don't have it. 1221 01:09:26,757 --> 01:09:28,450 How much did you get? 1222 01:09:28,452 --> 01:09:30,977 $200, but I spent it. 1223 01:09:30,979 --> 01:09:32,577 I want the $200. 1224 01:09:32,579 --> 01:09:33,665 I haven't worked in six months. 1225 01:09:33,667 --> 01:09:35,712 I got three kids. We needed food. 1226 01:09:35,714 --> 01:09:37,535 Get off of him! 1227 01:09:37,537 --> 01:09:39,359 Get off of him! He's got heart trouble! 1228 01:09:41,024 --> 01:09:42,430 - No, no, no, no! - Get off! 1229 01:09:44,032 --> 01:09:46,942 Just give me my money. 1230 01:09:46,944 --> 01:09:49,214 We don't have it anymore. It's gone. 1231 01:09:49,216 --> 01:09:50,973 Well, then give me something to sell. 1232 01:09:50,975 --> 01:09:52,797 We've sold everything. There's nothing left. 1233 01:09:52,799 --> 01:09:54,012 Are you okay, honey? 1234 01:09:54,014 --> 01:09:55,932 I'm fine. 1235 01:09:57,725 --> 01:09:59,739 Look. We're done here. 1236 01:09:59,741 --> 01:10:03,290 We're going back to Idaho to live with my parents. 1237 01:10:03,292 --> 01:10:04,282 When we get back on our feet, 1238 01:10:04,284 --> 01:10:05,370 I will send you the money. 1239 01:10:05,372 --> 01:10:07,865 I need the money now. 1240 01:10:07,867 --> 01:10:09,273 That's not gonna happen. 1241 01:10:09,275 --> 01:10:11,641 Look, he stole your tools, 1242 01:10:11,643 --> 01:10:12,824 and that was wrong, 1243 01:10:12,826 --> 01:10:13,848 but we're broke. 1244 01:10:13,849 --> 01:10:14,903 Look around here. 1245 01:10:14,905 --> 01:10:16,535 Do you see anything worth selling? 1246 01:10:16,537 --> 01:10:18,422 The only thing we got left is that mower, 1247 01:10:18,424 --> 01:10:20,853 and it don't even work! 1248 01:10:40,054 --> 01:10:41,460 Come on, Anthony. 1249 01:10:41,462 --> 01:10:43,027 Let's go. 1250 01:10:43,029 --> 01:10:45,299 I'm sorry. 1251 01:10:45,301 --> 01:10:47,667 Write down your address and I'll send you the money. 1252 01:10:49,205 --> 01:10:51,570 Forget it. 1253 01:11:04,051 --> 01:11:06,385 I'm coming with you. 1254 01:11:06,387 --> 01:11:08,016 No. 1255 01:11:30,961 --> 01:11:32,271 Hey. How you doing? 1256 01:11:32,273 --> 01:11:33,935 Hey. 1257 01:11:43,984 --> 01:11:46,669 Are you the owner? 1258 01:11:46,671 --> 01:11:47,949 Pete! 1259 01:11:47,951 --> 01:11:48,940 Yeah? 1260 01:11:48,942 --> 01:11:51,628 Got a guy. 1261 01:11:51,629 --> 01:11:52,747 Hi. 1262 01:11:52,749 --> 01:11:54,474 Yeah? 1263 01:11:54,476 --> 01:11:56,426 Those are, uh, my tools. 1264 01:11:56,428 --> 01:11:57,897 They were stolen. 1265 01:11:57,899 --> 01:12:00,361 Right. You got a receipt? 1266 01:12:00,362 --> 01:12:02,984 They're very old. They were my dad's. 1267 01:12:02,986 --> 01:12:04,616 I don't have a receipt. 1268 01:12:04,618 --> 01:12:06,216 Well, that's your problem, then. 1269 01:12:06,217 --> 01:12:07,399 Well, I can tell you everything that's in there 1270 01:12:07,401 --> 01:12:08,966 without opening it. 1271 01:12:08,968 --> 01:12:11,078 Yeah, I got guys coming in here all the time, 1272 01:12:11,080 --> 01:12:12,101 claiming stuff is theirs. 1273 01:12:12,103 --> 01:12:14,884 Those are my tools. 1274 01:12:14,886 --> 01:12:18,371 Then call a cop. Or a lawyer. 1275 01:12:18,373 --> 01:12:20,707 Maybe you didn't know before you bought 'em, 1276 01:12:20,709 --> 01:12:21,698 but you know now. 1277 01:12:21,700 --> 01:12:22,786 Those are stolen goods. 1278 01:12:22,788 --> 01:12:24,194 Well, call the authorities. 1279 01:12:24,196 --> 01:12:25,506 We'll have an investigation, then. 1280 01:12:25,508 --> 01:12:27,553 That's how things work in this country. 1281 01:12:27,555 --> 01:12:29,409 How much did you put on them? 1282 01:12:29,411 --> 01:12:31,808 400 bucks. 1283 01:12:31,810 --> 01:12:33,440 - Anthony? - Hey! What are you doing? 1284 01:12:33,442 --> 01:12:34,688 Come back here! 1285 01:12:34,689 --> 01:12:35,903 Anthony! Run! 1286 01:12:35,905 --> 01:12:37,669 - Run! - Get out of the way! 1287 01:12:38,528 --> 01:12:40,413 Keep running, Anthony! 1288 01:12:41,823 --> 01:12:43,708 Anthony, run! 1289 01:12:45,341 --> 01:12:47,483 Get the kid, Darren! 1290 01:12:49,501 --> 01:12:51,099 Anthony... 1291 01:12:51,101 --> 01:12:55,098 Stop it! Leave him alone! 1292 01:12:55,100 --> 01:12:59,034 Leave my dad alone, goddamn it! 1293 01:13:00,987 --> 01:13:02,489 Get away from my boy! 1294 01:13:02,491 --> 01:13:03,673 What are you doing, huh? 1295 01:13:03,675 --> 01:13:05,432 Get away from my boy! 1296 01:13:10,456 --> 01:13:12,533 You! 1297 01:13:12,535 --> 01:13:16,053 You don't even think about coming back here, 1298 01:13:16,055 --> 01:13:18,005 'cause I'm not selling you these tools for any price. 1299 01:13:18,006 --> 01:13:20,692 Now, go on. Get outta here. 1300 01:13:26,453 --> 01:13:28,689 Are you sure you're not hurt? 1301 01:13:31,539 --> 01:13:33,168 You got blood, Dad. 1302 01:13:33,170 --> 01:13:35,407 Oh, I'm okay. 1303 01:13:39,408 --> 01:13:41,230 Come on. 1304 01:13:41,232 --> 01:13:43,117 Let's go home. 1305 01:14:30,468 --> 01:14:32,226 They got pop. 1306 01:14:35,203 --> 01:14:36,833 You want anything? 1307 01:14:40,515 --> 01:14:41,888 No, thank you. 1308 01:14:50,562 --> 01:14:52,351 Me neither. 1309 01:16:04,032 --> 01:16:06,813 I'm back! 1310 01:16:06,815 --> 01:16:09,373 Hey! Great timing. We just got home. 1311 01:16:09,375 --> 01:16:11,228 - Hi, bud! - Hi. 1312 01:16:11,230 --> 01:16:12,188 How are you? 1313 01:16:12,190 --> 01:16:13,564 Good. Um, Dad's here. 1314 01:16:13,566 --> 01:16:14,524 Hey. 1315 01:16:14,526 --> 01:16:15,484 Hey, Walt! 1316 01:16:15,486 --> 01:16:16,955 Hi. 1317 01:16:16,957 --> 01:16:18,586 So, how'd it go? 1318 01:16:18,588 --> 01:16:20,409 Good. Wouldn't you say, Anthony? 1319 01:16:20,411 --> 01:16:22,297 Yeah. 1320 01:16:22,299 --> 01:16:25,657 Good. Nothing happened. 1321 01:16:25,659 --> 01:16:28,569 Well, come on in for a minute. Sit down. 1322 01:16:28,571 --> 01:16:30,585 You haven't seen the place, have you? 1323 01:16:30,587 --> 01:16:32,184 Well, I, uh... 1324 01:16:32,186 --> 01:16:34,040 I'm sorry, I mean, since you lived here. 1325 01:16:35,321 --> 01:16:38,135 Yeah, I haven't really been here since, uh... 1326 01:16:38,137 --> 01:16:39,799 - looks good. - Yeah. 1327 01:16:39,801 --> 01:16:41,047 Sit down. 1328 01:16:41,049 --> 01:16:42,678 Sit down. 1329 01:16:42,680 --> 01:16:44,822 Here. 1330 01:16:48,439 --> 01:16:50,581 So what did you two get up to this weekend? 1331 01:16:50,583 --> 01:16:53,301 Um, just messed around. 1332 01:16:53,302 --> 01:16:55,892 Played some video games. 1333 01:16:55,894 --> 01:16:57,011 At Dad's house. 1334 01:16:57,013 --> 01:16:58,867 Really? You have video games now? 1335 01:16:58,869 --> 01:17:01,939 Yeah, I got 'em for Anthony. 1336 01:17:01,941 --> 01:17:04,722 But I enjoy 'em, you know. It's fun to kill aliens. 1337 01:17:04,724 --> 01:17:08,562 Ack-ack-ack-ack! 1338 01:17:08,564 --> 01:17:10,289 Did you get enough to eat? 1339 01:17:10,291 --> 01:17:12,145 Yeah. We ate some. 1340 01:17:12,147 --> 01:17:14,513 How about I'll make a snack, 1341 01:17:14,515 --> 01:17:15,600 and we'll have dinner later? 1342 01:17:15,602 --> 01:17:17,104 Good? 1343 01:17:17,106 --> 01:17:18,864 Hey, Walt, you want to stay for dinner? 1344 01:17:18,866 --> 01:17:20,463 No, I'm good. Thanks. 1345 01:17:24,241 --> 01:17:27,567 Ahem. 1346 01:17:27,569 --> 01:17:29,806 Hey, Walt, do you want to see my ham radio? 1347 01:17:29,808 --> 01:17:31,630 No. 1348 01:17:31,632 --> 01:17:34,765 I mean, you know, maybe someday, but not today. 1349 01:17:36,238 --> 01:17:37,771 Ahem. 1350 01:17:38,988 --> 01:17:40,553 Hey, Walt. 1351 01:17:40,555 --> 01:17:42,057 Bonnie tells me 1352 01:17:42,059 --> 01:17:43,945 you've run into kind of a rough patch, 1353 01:17:43,947 --> 01:17:45,224 and I want you to know, 1354 01:17:45,226 --> 01:17:48,007 that if you need any money or anything, 1355 01:17:48,009 --> 01:17:50,119 don't be afraid to ask us. 1356 01:17:50,121 --> 01:17:53,926 That's very nice of you, Kyle, but, uh... 1357 01:17:53,928 --> 01:17:55,078 I'm doing okay. 1358 01:17:55,080 --> 01:17:56,870 Great. 1359 01:17:56,872 --> 01:17:58,373 I just want you to... 1360 01:17:58,375 --> 01:17:59,397 No. 1361 01:17:59,399 --> 01:18:00,676 Thanks. 1362 01:18:00,678 --> 01:18:03,172 Okay. 1363 01:18:05,892 --> 01:18:07,010 I really like 1364 01:18:07,012 --> 01:18:08,161 what you've done with this house. 1365 01:18:08,163 --> 01:18:10,849 It's really nice. 1366 01:18:10,851 --> 01:18:12,352 That's much appreciated, Kyle. 1367 01:18:12,354 --> 01:18:15,808 And those kitchen cabinets? 1368 01:18:15,810 --> 01:18:17,695 Gorgeous. 1369 01:18:21,600 --> 01:18:23,294 Well... ahem. 1370 01:18:23,296 --> 01:18:25,277 We had a great weekend. 1371 01:18:25,279 --> 01:18:27,101 Yeah. 1372 01:18:27,102 --> 01:18:28,348 We had a good weekend. 1373 01:18:28,350 --> 01:18:31,196 We learned a lot about, uh, how to show 1374 01:18:31,198 --> 01:18:33,468 appreciation for one another. 1375 01:18:33,470 --> 01:18:35,388 I don't mean just physically. 1376 01:18:37,629 --> 01:18:39,514 No. No. 1377 01:18:39,516 --> 01:18:41,754 It's all about communication. 1378 01:18:41,756 --> 01:18:43,577 Telling the truth. 1379 01:18:43,579 --> 01:18:44,856 Just be honest with each other. 1380 01:18:44,858 --> 01:18:47,121 That's what the experts say. 1381 01:18:48,409 --> 01:18:50,199 Isn't that right, partner? 1382 01:18:50,201 --> 01:18:52,022 I don't know. 1383 01:18:55,000 --> 01:18:56,342 Hey, Walt, do you want a beer? 1384 01:18:56,344 --> 01:18:57,781 You have beer? 1385 01:18:57,783 --> 01:18:59,156 Yeah, I keep it tucked away 1386 01:18:59,158 --> 01:19:01,460 in a little fridge in the garage. 1387 01:19:02,614 --> 01:19:04,051 None for me, thanks. 1388 01:19:04,053 --> 01:19:06,483 Would you mind if I had one? 1389 01:19:06,485 --> 01:19:08,530 Okay, I'll just go get one, 1390 01:19:08,532 --> 01:19:10,738 and I'll be right back. 1391 01:19:17,555 --> 01:19:19,280 Whoa! Jeez. 1392 01:19:19,282 --> 01:19:21,359 What happened to my sticky door? 1393 01:19:26,896 --> 01:19:28,737 Walt, can we talk outside, please? 1394 01:19:29,712 --> 01:19:31,597 Buddy. 1395 01:19:41,869 --> 01:19:44,394 What were you doing in my house this weekend? 1396 01:19:44,396 --> 01:19:46,090 When I, uh, 1397 01:19:46,092 --> 01:19:48,233 brought Anthony over for the newspapers, 1398 01:19:48,235 --> 01:19:50,473 I had to go to the bathroom. 1399 01:19:50,475 --> 01:19:54,440 You always fix the door trim when you go to the bathroom? 1400 01:19:55,913 --> 01:19:57,447 Not always. 1401 01:19:59,592 --> 01:20:01,638 I'm sorry, I... 1402 01:20:01,640 --> 01:20:03,621 I came in, I saw the bad work, 1403 01:20:03,623 --> 01:20:04,965 I couldn't help myself. 1404 01:20:04,967 --> 01:20:06,436 Right. And I suppose 1405 01:20:06,438 --> 01:20:09,667 that made you so hungry, that you had to make pancakes? 1406 01:20:28,963 --> 01:20:30,977 Hey. 1407 01:20:41,346 --> 01:20:43,808 Why don't you have a seat, bud? 1408 01:20:49,409 --> 01:20:51,902 What's the money for? 1409 01:20:52,992 --> 01:20:54,238 It's for Dad. 1410 01:20:55,999 --> 01:20:57,693 Why? 1411 01:20:57,695 --> 01:21:00,188 I don't want to say. 1412 01:21:00,190 --> 01:21:01,852 I know he was here this weekend. 1413 01:21:01,854 --> 01:21:03,657 I know everything that happened. 1414 01:21:05,693 --> 01:21:09,563 That's why I want to give Dad the money... 1415 01:21:09,565 --> 01:21:11,675 for the car. 1416 01:21:13,212 --> 01:21:14,490 The car? 1417 01:21:14,492 --> 01:21:17,209 For fixing the brakes. 1418 01:21:17,211 --> 01:21:21,145 Your dad was driving my car this weekend? 1419 01:21:21,147 --> 01:21:23,129 I thought you knew. 1420 01:21:32,826 --> 01:21:34,974 How much were the brakes? 1421 01:21:36,281 --> 01:21:38,454 $75. 1422 01:21:38,456 --> 01:21:39,925 But then there's labor. 1423 01:21:39,927 --> 01:21:41,876 For his time. 1424 01:21:43,894 --> 01:21:45,971 So... 1425 01:21:45,973 --> 01:21:48,210 $325 for his time? 1426 01:21:49,268 --> 01:21:54,578 Yeah. 1427 01:21:54,579 --> 01:21:56,843 That's probably fair, don't you think? 1428 01:21:58,354 --> 01:22:01,360 I think so. 1429 01:22:01,362 --> 01:22:02,320 Is there anything else you want to tell me 1430 01:22:02,322 --> 01:22:04,111 about this weekend? 1431 01:22:05,553 --> 01:22:07,118 No. 1432 01:22:07,120 --> 01:22:08,878 That's about it. 1433 01:22:08,880 --> 01:22:10,765 It was actually pretty boring. 1434 01:22:17,359 --> 01:22:18,765 Okay. 1435 01:22:18,766 --> 01:22:20,428 Um... 1436 01:22:20,430 --> 01:22:23,116 Do you think Dad can borrow the car for a few days? 1437 01:22:23,118 --> 01:22:24,235 Until his truck gets fixed? 1438 01:22:25,228 --> 01:22:27,402 Yeah. 1439 01:22:27,404 --> 01:22:30,153 All right, what the hell? 1440 01:22:37,835 --> 01:22:38,825 Kyle? 1441 01:22:38,827 --> 01:22:41,545 Um, do you mind if, uh... 1442 01:22:41,547 --> 01:22:44,392 Walt took the wagon for a couple of days 1443 01:22:44,394 --> 01:22:46,248 and put new brakes on it? 1444 01:22:46,250 --> 01:22:49,095 We talked and he said all good, right? 1445 01:22:50,120 --> 01:22:51,622 You really don't mind? 1446 01:22:53,447 --> 01:22:55,429 I'd be happy to help. 1447 01:22:55,431 --> 01:22:57,892 Great. That's nice. 1448 01:22:57,894 --> 01:23:00,119 Thank you. Here's the keys. 1449 01:23:00,902 --> 01:23:02,596 Okay, uh, I'd better get going. 1450 01:23:02,598 --> 01:23:04,355 Uh, Dad? 1451 01:23:04,357 --> 01:23:07,235 Remember, you said you'd take me back to your house 1452 01:23:07,237 --> 01:23:08,483 to get some stuff I forgot. 1453 01:23:10,564 --> 01:23:11,554 Is that okay, Mom? 1454 01:23:11,556 --> 01:23:12,514 Okay. 1455 01:23:12,516 --> 01:23:14,114 But no messing around. 1456 01:23:14,116 --> 01:23:16,065 Just there and back. 1457 01:23:16,067 --> 01:23:18,529 Okay. I'll see you later. 1458 01:23:18,531 --> 01:23:19,969 Hey, Walt? 1459 01:23:19,971 --> 01:23:22,976 I really enjoy seeing you. 1460 01:23:22,978 --> 01:23:25,824 Thank you for fixing the car. 1461 01:23:25,825 --> 01:23:27,711 You bet. 1462 01:23:42,783 --> 01:23:45,021 Okay, buddy, what's going on? 1463 01:23:45,023 --> 01:23:47,164 Now we can get your tools back. 1464 01:23:47,166 --> 01:23:49,564 Where'd you get this? 1465 01:23:49,566 --> 01:23:50,747 Mom. 1466 01:23:50,749 --> 01:23:51,835 Oh, no. We're taking it back. 1467 01:23:51,837 --> 01:23:53,466 Well, it's for fixing the car. 1468 01:23:53,468 --> 01:23:55,770 You weren't supposed to say anything. 1469 01:23:55,772 --> 01:23:57,241 Uh, she said, um, 1470 01:23:57,243 --> 01:23:59,481 she was gonna ask you to fix it anyways. 1471 01:24:00,635 --> 01:24:01,785 Really? 1472 01:24:03,354 --> 01:24:04,439 Yeah. 1473 01:24:07,065 --> 01:24:10,327 Let me borrow your phone. 1474 01:24:10,329 --> 01:24:12,631 There's no way that guy will sell them to us. 1475 01:24:12,632 --> 01:24:14,198 Mom and Kyle will help. 1476 01:24:14,200 --> 01:24:16,021 No. I can't do that. 1477 01:24:21,557 --> 01:24:24,275 Otto isn't answering. 1478 01:24:26,356 --> 01:24:28,114 I know. 1479 01:24:28,116 --> 01:24:29,298 Go that way. 1480 01:24:42,739 --> 01:24:44,503 Stay here. I'll be right back. 1481 01:25:05,809 --> 01:25:07,823 Give him the money, Dad. 1482 01:25:25,103 --> 01:25:26,861 Okay. 1483 01:25:26,863 --> 01:25:28,717 So you know where they are 1484 01:25:28,719 --> 01:25:30,061 and what they look like? 1485 01:25:30,063 --> 01:25:31,628 Yes, sir. 1486 01:25:31,630 --> 01:25:34,604 Just say it's for your dad's birthday. 1487 01:26:03,244 --> 01:26:07,049 Hey! I should've known it was you! 1488 01:26:08,459 --> 01:26:10,217 Darren! 1489 01:26:11,370 --> 01:26:13,608 Darren! 1490 01:26:17,642 --> 01:26:18,887 Hey! 1491 01:26:18,889 --> 01:26:20,423 Come back here, you! Hey! 1492 01:26:20,425 --> 01:26:22,695 Stop! Stop! 1493 01:26:38,856 --> 01:26:40,454 What happened in there? 1494 01:26:40,456 --> 01:26:42,502 When I went in, he was talking to a man, 1495 01:26:42,504 --> 01:26:44,966 so I went right for the tools and took them and ran. 1496 01:26:46,535 --> 01:26:48,836 Let me, uh, take a look at these. 1497 01:27:05,734 --> 01:27:07,619 Thank you, Allen. 1498 01:27:08,644 --> 01:27:10,562 Thank you so much. 1499 01:27:33,697 --> 01:27:37,215 This is good. 1500 01:27:37,217 --> 01:27:39,327 My dad, he's probably still passed out, 1501 01:27:39,329 --> 01:27:41,374 but if he sees me, I'll get in trouble. 1502 01:27:46,431 --> 01:27:48,733 Um... 1503 01:27:48,735 --> 01:27:50,685 sorry I hit you with the glove. 1504 01:27:52,095 --> 01:27:53,660 Hey. 1505 01:27:53,662 --> 01:27:54,812 Maybe I'll take you and Anthony 1506 01:27:54,813 --> 01:27:55,867 to a game sometime. 1507 01:27:55,869 --> 01:27:59,163 Sure. This was fun. 1508 01:27:59,165 --> 01:28:00,442 Bye. 1509 01:28:00,444 --> 01:28:01,434 Bye, Allen. 1510 01:28:01,436 --> 01:28:02,425 Bye. 1511 01:28:03,707 --> 01:28:06,840 We should make one more stop. 1512 01:28:08,441 --> 01:28:10,263 Bless me, for I have sinned. 1513 01:28:10,265 --> 01:28:12,566 It's been one day since my last confession. 1514 01:28:12,568 --> 01:28:14,198 These are my sins. 1515 01:28:15,447 --> 01:28:17,813 I lied to my mom and my dad. 1516 01:28:17,815 --> 01:28:19,636 I stole... 1517 01:28:19,638 --> 01:28:20,788 a lot. 1518 01:28:21,813 --> 01:28:22,867 I coveted. 1519 01:28:22,869 --> 01:28:25,587 I said bad words. 1520 01:28:25,589 --> 01:28:28,147 I didn't keep the Lord's day holy. 1521 01:28:28,149 --> 01:28:30,259 I shouldn't have lied to the policewoman... 1522 01:28:30,261 --> 01:28:32,242 or pointed the gun at Mike. 1523 01:28:32,244 --> 01:28:34,162 Um. 1524 01:28:34,164 --> 01:28:35,281 Let's see. Um... 1525 01:28:37,170 --> 01:28:39,152 What else? 1526 01:28:42,097 --> 01:28:45,519 So... 1527 01:28:45,521 --> 01:28:47,566 what do you want to do next weekend? 1528 01:28:52,559 --> 01:28:54,157 Next weekend 1529 01:28:54,159 --> 01:28:56,717 is First Communion and Confirmation. 1530 01:28:56,719 --> 01:28:58,220 Oh, yeah. 1531 01:28:58,222 --> 01:29:00,908 You gonna do it? 1532 01:29:00,910 --> 01:29:02,924 Yeah. 1533 01:29:02,926 --> 01:29:04,811 For Mom. 1534 01:29:08,237 --> 01:29:09,547 Are you gonna come? 1535 01:29:10,732 --> 01:29:12,522 Yeah. 1536 01:29:12,524 --> 01:29:13,993 Yeah, I'll be there. 1537 01:29:13,995 --> 01:29:16,232 For sure. 1538 01:29:21,737 --> 01:29:22,854 Where are you gonna stay? 1539 01:29:22,856 --> 01:29:24,230 You know, may... 1540 01:29:24,232 --> 01:29:28,037 maybe Otto can put me up for a few days. 1541 01:29:28,039 --> 01:29:31,588 Um, I got a paycheck coming at the end of the week, 1542 01:29:31,590 --> 01:29:34,660 so, you know, I can get my house back. 1543 01:29:38,342 --> 01:29:39,428 That's good, Dad. 1544 01:29:39,429 --> 01:29:41,827 Mmm. 1545 01:29:58,148 --> 01:29:59,842 You were right, Dad. 1546 01:30:01,252 --> 01:30:03,905 It was my fault. 1547 01:30:03,907 --> 01:30:05,441 What was? 1548 01:30:09,826 --> 01:30:11,744 I left the truck alone. 1549 01:30:11,746 --> 01:30:13,824 Oh, no. No, Anthony. 1550 01:30:13,825 --> 01:30:15,744 It wasn't your fault. 1551 01:30:15,745 --> 01:30:18,559 No, I left it unlocked. It was me. 1552 01:30:18,561 --> 01:30:20,479 Your dad messed up. 1553 01:30:20,481 --> 01:30:22,399 Hey! 1554 01:30:22,401 --> 01:30:25,599 You're a good boy. 1555 01:30:25,601 --> 01:30:27,166 You know? You did good. 1556 01:30:27,168 --> 01:30:29,501 You got my tools back. 1557 01:30:38,846 --> 01:30:39,996 So, um... 1558 01:30:39,998 --> 01:30:41,691 see you next weekend? 1559 01:30:41,693 --> 01:30:44,539 See you next weekend, buddy. 1560 01:31:01,052 --> 01:31:02,937 Hey. 1561 01:31:02,939 --> 01:31:04,633 You behave yourself, now. 101519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.