All language subtitles for 6C12194B4C2925D44A354FE454DA4C7B_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,840 --> 00:01:27,342 I'm late, I know. 2 00:01:30,974 --> 00:01:32,017 Huh. 3 00:01:32,058 --> 00:01:33,812 Did anyone call? 4 00:01:33,854 --> 00:01:35,231 No. 5 00:01:35,273 --> 00:01:36,608 Kendra didn't call? 6 00:01:36,650 --> 00:01:38,153 No. No one. 7 00:01:41,701 --> 00:01:42,870 That's good. 8 00:01:46,877 --> 00:01:49,130 My son had a game this morning, 9 00:01:49,172 --> 00:01:50,860 and he wanted me to wait for his dad to get there, 10 00:01:50,883 --> 00:01:54,598 and then I got caught in some traffic or an accident... 11 00:01:54,640 --> 00:01:56,058 You got in an accident? 12 00:01:57,978 --> 00:02:02,111 What? No, I got stuck in the traffic of an accident. 13 00:02:04,950 --> 00:02:06,535 What are you doing? 14 00:02:06,577 --> 00:02:07,578 Dishes. 15 00:02:08,873 --> 00:02:12,671 Okay. Well, can you come help me set up? 16 00:02:12,713 --> 00:02:13,881 What do we need to set up? 17 00:02:13,923 --> 00:02:15,760 The room, for the meeting. 18 00:02:17,638 --> 00:02:19,265 Why are you doing dishes? 19 00:02:19,307 --> 00:02:21,061 No one cleaned up from this morning. 20 00:02:22,688 --> 00:02:24,107 Oh, I'm so sorry. 21 00:02:24,150 --> 00:02:26,070 That's very responsible of you to... 22 00:02:26,111 --> 00:02:28,741 Yeah. We got to tell them to clean up after themselves. 23 00:02:28,782 --> 00:02:31,328 I... I definitely did tell them that. 24 00:02:31,370 --> 00:02:33,081 What... who was it? Aa? 25 00:02:33,123 --> 00:02:36,045 No, al-anon. Aa cleans up after themselves. 26 00:02:37,673 --> 00:02:40,928 Okay. Well, can you, uh... 27 00:02:40,970 --> 00:02:42,324 How about you do that a little bit later 28 00:02:42,347 --> 00:02:43,535 and what... you wanna come help me set up this room? 29 00:02:43,558 --> 00:02:46,397 I wanna set it up before Kendra gets here. 30 00:03:00,504 --> 00:03:02,090 Okay. 31 00:03:02,132 --> 00:03:03,801 Here. Help me pull out this table. 32 00:03:05,597 --> 00:03:07,433 Okay. 33 00:03:07,474 --> 00:03:09,353 Oh, careful. Careful, careful. 34 00:03:15,280 --> 00:03:16,490 Oh, sorry. 35 00:03:21,582 --> 00:03:23,252 Let's see. Center it a little more. 36 00:03:24,963 --> 00:03:26,341 Okay. 37 00:03:56,768 --> 00:03:58,605 Hi. 38 00:03:58,647 --> 00:03:59,941 Hello. Hi. 39 00:03:59,982 --> 00:04:01,151 - Judy? - Yes. 40 00:04:01,193 --> 00:04:02,237 Kendra Carter. Pleasure. 41 00:04:17,012 --> 00:04:18,390 Well, this is very nice. 42 00:04:19,641 --> 00:04:21,854 Thank you so much. We think so too. 43 00:04:23,398 --> 00:04:25,443 Most people just drive north to St. Thomas these days, 44 00:04:25,485 --> 00:04:29,742 but we find plenty to do here. 45 00:04:29,784 --> 00:04:31,412 So where will they be meeting? 46 00:04:31,454 --> 00:04:33,917 Oh. Um, right. I'm sorry. 47 00:04:33,958 --> 00:04:35,127 I'm taking too long. 48 00:04:35,168 --> 00:04:36,398 Sorry. I don't mean to be rude, I just... 49 00:04:36,421 --> 00:04:37,482 No, no, no, you're not being rude. This is... 50 00:04:37,505 --> 00:04:38,341 That's a really wonderful question. 51 00:04:38,382 --> 00:04:39,634 They're in a room downstairs. 52 00:04:39,677 --> 00:04:40,970 Here, follow me. 53 00:04:44,601 --> 00:04:46,230 We usually have meetings down here, 54 00:04:46,271 --> 00:04:47,440 but the reverend thought 55 00:04:47,481 --> 00:04:49,652 they might need a little more privacy, 56 00:04:49,694 --> 00:04:51,488 so we're gonna put them in the back. 57 00:04:51,530 --> 00:04:52,824 Well, if you think it's best. 58 00:04:52,865 --> 00:04:54,327 I do. I do. 59 00:04:54,368 --> 00:04:57,040 I think it's lighter, it has better... 60 00:04:57,081 --> 00:04:58,125 You know, it's nicer. 61 00:04:58,167 --> 00:04:59,794 And Linda approved it? 62 00:04:59,837 --> 00:05:01,297 I've never actually met Linda. 63 00:05:01,338 --> 00:05:03,092 She's not a parishioner here. So... 64 00:05:03,134 --> 00:05:04,803 But she's seen it? 65 00:05:04,845 --> 00:05:07,725 Um, well, she met with the reverend here privately, 66 00:05:07,767 --> 00:05:08,768 uh, several times. 67 00:05:08,810 --> 00:05:10,354 So I'm assuming that she did. 68 00:05:12,191 --> 00:05:13,944 - Uh... - Oh. 69 00:05:13,985 --> 00:05:16,031 Will we hear this music back there? 70 00:05:16,073 --> 00:05:19,120 Oh, shoot. Yeah, that's a problem. 71 00:05:19,161 --> 00:05:21,165 It might be. Can they stop? 72 00:05:21,207 --> 00:05:22,710 Uh, they have lessons today. 73 00:05:22,751 --> 00:05:24,212 Can't we just close the doors? 74 00:05:24,254 --> 00:05:25,631 I don't want it to be a distraction. 75 00:05:25,673 --> 00:05:26,735 You know what? I'm gonna talk to them. 76 00:05:26,758 --> 00:05:27,968 - It'll be fine. - Thank you. 77 00:05:28,010 --> 00:05:29,490 Absolutely. Uh, do you want to see the room? 78 00:05:29,513 --> 00:05:30,848 - Yes, please. - Okay. 79 00:05:39,697 --> 00:05:41,367 What do you think? 80 00:05:42,327 --> 00:05:43,787 It's better back here. 81 00:05:43,830 --> 00:05:45,917 Oh, right. 82 00:05:45,958 --> 00:05:49,590 Sorry. I was told no one would be in the building is all. 83 00:05:49,631 --> 00:05:51,551 Oh, yeah. Um, I'm sorry. 84 00:05:51,593 --> 00:05:53,471 We usually have them practice down here. 85 00:05:53,513 --> 00:05:55,767 But they're... we moved them to the church. 86 00:05:55,808 --> 00:05:58,397 Okay, so will anyone else be in here? 87 00:05:58,438 --> 00:05:59,898 The choir's rehearsing for tomorrow. 88 00:05:59,941 --> 00:06:02,904 Oh, right. I'm so sorry that I moved the chairs. 89 00:06:02,945 --> 00:06:04,323 Oh, no, it's fine. 90 00:06:04,365 --> 00:06:06,911 But they're rehearsing up in the church though? 91 00:06:08,080 --> 00:06:09,290 Yeah. 92 00:06:09,332 --> 00:06:10,584 That should be fine. 93 00:06:11,627 --> 00:06:14,174 Anthony, can you, um, go downstairs 94 00:06:14,215 --> 00:06:16,112 and get the snacks that I brought and bring them up 95 00:06:16,135 --> 00:06:18,264 and set them up on the far table over there? 96 00:06:18,723 --> 00:06:19,725 Thank you. 97 00:06:23,982 --> 00:06:25,443 But the room's okay? 98 00:06:25,485 --> 00:06:27,071 I think so. 99 00:06:27,113 --> 00:06:29,117 Great. 100 00:06:29,158 --> 00:06:32,664 We got some bagels and some water and, um, coffee. 101 00:06:32,705 --> 00:06:34,167 I'm gonna make some great coffee. 102 00:06:34,208 --> 00:06:35,418 That's a nice idea. 103 00:06:35,461 --> 00:06:39,342 Okay. Um, and the... Sorry about the chairs, 104 00:06:39,384 --> 00:06:41,805 - but the table is okay? - The table? 105 00:06:41,847 --> 00:06:43,767 The placement of the table is good for you? 106 00:06:43,808 --> 00:06:44,894 - It's fine. - For the...? 107 00:06:44,935 --> 00:06:48,024 Okay. Great. 108 00:06:48,065 --> 00:06:49,234 That's great. 109 00:06:50,153 --> 00:06:51,572 Placement of the table's great. 110 00:06:51,614 --> 00:06:53,951 Do you have tissues? Like a tissue box? 111 00:06:53,993 --> 00:06:55,578 Yeah, we have some right over here. 112 00:06:55,621 --> 00:06:57,207 That's a really great idea. Of course. 113 00:06:57,248 --> 00:07:00,254 All right. Now we're getting somewhere. Um... 114 00:07:00,295 --> 00:07:02,382 How many people are coming, again? 115 00:07:02,424 --> 00:07:05,137 - Why? - There'll be four of them. 116 00:07:05,178 --> 00:07:07,808 You got, like, a lot of food. 117 00:07:07,850 --> 00:07:09,895 I don't think they'll be eating. 118 00:07:09,937 --> 00:07:12,567 - Oh, I'm sorry. I thought... - What's this? 119 00:07:12,608 --> 00:07:15,488 That's my lunch. You can put that away. Um... 120 00:07:15,530 --> 00:07:17,658 Sorry. I thought that I should have some food. 121 00:07:17,701 --> 00:07:19,621 Yeah, no, no. It's a really nice thought. 122 00:07:19,662 --> 00:07:23,085 I just... I don't think we need to put all of that out. 123 00:07:23,127 --> 00:07:25,338 - It's... we shouldn't. - Right. 124 00:07:25,381 --> 00:07:26,925 Right. Okay. 125 00:07:26,967 --> 00:07:28,571 So how long have you worked with the families? 126 00:07:28,594 --> 00:07:30,222 - Anthony. That... - What? 127 00:07:30,264 --> 00:07:31,892 That's okay. 128 00:07:31,934 --> 00:07:33,561 Just the one family. 129 00:07:33,603 --> 00:07:36,150 But six years now. 130 00:07:36,191 --> 00:07:37,401 - Wow. - Oh, wow. 131 00:07:39,154 --> 00:07:41,450 Were you working with the family before the...? 132 00:07:41,492 --> 00:07:43,954 No, no, no. It's how we met. 133 00:07:43,997 --> 00:07:46,083 - Can we move these? - Yes, absolutely. 134 00:07:46,125 --> 00:07:48,921 - Thank you. - Have they done this before? 135 00:07:48,963 --> 00:07:51,134 Anthony, that's none of our business. 136 00:07:51,175 --> 00:07:53,178 Have you printed out for tomorrow? 137 00:07:53,221 --> 00:07:54,222 - I did. - Okay, 138 00:07:54,264 --> 00:07:55,350 did you fold for tomorrow? 139 00:08:03,154 --> 00:08:04,950 - Sorry about him. - No, he's fine. 140 00:08:04,991 --> 00:08:07,245 We were gonna give him the day off, 141 00:08:07,287 --> 00:08:08,682 but then his family, they really need to keep him busy. 142 00:08:08,705 --> 00:08:09,958 You don't need to explain. 143 00:08:10,000 --> 00:08:11,670 Okay, that's good of you. 144 00:08:11,711 --> 00:08:14,591 I mean, he's really sweet, most of the time. 145 00:08:14,633 --> 00:08:18,055 But he's not your typical, uh, church employee. 146 00:08:18,097 --> 00:08:20,601 But then again, we are episcopalian. 147 00:08:20,643 --> 00:08:22,688 Sorry, that's just a little Christian humor. 148 00:08:22,730 --> 00:08:24,274 Oh, no, don't put it in the center. 149 00:08:24,317 --> 00:08:26,487 - Oh. - It looks freaky. 150 00:08:26,528 --> 00:08:28,782 Uh, put it to the side or maybe back over there, 151 00:08:28,824 --> 00:08:30,201 so they see it, but you know... 152 00:08:32,330 --> 00:08:34,041 Right. I'm sorry. Of course. 153 00:08:36,421 --> 00:08:39,718 So where...? Are you gonna be doing all of this 154 00:08:39,760 --> 00:08:41,095 in here with them or...? 155 00:08:41,137 --> 00:08:45,018 No, they've, uh, they've agreed to be alone. 156 00:08:45,061 --> 00:08:47,732 Well, um, you can come hang with us. 157 00:08:47,774 --> 00:08:50,237 We're, um... we have a lot of room 158 00:08:50,278 --> 00:08:53,074 and we have great Wi-Fi. 159 00:08:53,117 --> 00:08:54,577 Um, I have a few calls I need to make 160 00:08:54,618 --> 00:08:56,247 so I'll probably just work from the car. 161 00:08:56,288 --> 00:08:59,252 Oh, no, that's sad. You should stay with us. 162 00:08:59,294 --> 00:09:00,690 You can have the reverend's whole office. 163 00:09:00,713 --> 00:09:02,841 Oh, okay, we'll figure it out. 164 00:09:02,883 --> 00:09:03,927 - Okay. - Um... 165 00:09:04,553 --> 00:09:06,681 What are these? 166 00:09:06,723 --> 00:09:09,437 Oh, yeah. Aren't those really neat? 167 00:09:09,478 --> 00:09:11,774 That was a school project. It's supposed to be 168 00:09:11,815 --> 00:09:13,485 stained glass. 169 00:09:17,200 --> 00:09:18,577 Is there something wrong? 170 00:09:22,208 --> 00:09:23,252 Oh. 171 00:09:25,338 --> 00:09:26,298 Right. 172 00:09:27,134 --> 00:09:28,637 It's fine. You know what? 173 00:09:28,678 --> 00:09:31,224 I'm... I'm gonna step out and make a call. Okay? 174 00:09:31,265 --> 00:09:32,351 - Sure, yes. - Thanks. 175 00:09:32,393 --> 00:09:34,104 Yes, please. Take your time. 176 00:09:55,182 --> 00:09:58,397 Okay, that's it. Here we are. 177 00:09:58,438 --> 00:10:00,107 I know. Keep driving. 178 00:10:00,150 --> 00:10:01,652 What? 179 00:10:01,694 --> 00:10:03,614 Just... I'm not... not now. 180 00:10:03,655 --> 00:10:04,801 I'm not ready yet. Just keep driving. 181 00:10:04,824 --> 00:10:05,825 I don't know where we are. 182 00:10:05,867 --> 00:10:08,038 Anywhere. Just go. Just drive. 183 00:10:08,080 --> 00:10:10,375 Pull up around the corner there, over there somewhere. 184 00:10:10,417 --> 00:10:12,462 - Just go! - Okay. Okay. 185 00:10:15,801 --> 00:10:20,310 Hi, Linda. No problem. I'm here. Take your time. 186 00:10:20,351 --> 00:10:21,561 Have you spoken with Richard? 187 00:10:46,145 --> 00:10:47,815 What the hell are we doing here? 188 00:10:50,278 --> 00:10:52,198 Are you gonna be all right? 189 00:10:53,534 --> 00:10:54,827 Honey? 190 00:10:54,870 --> 00:10:55,954 I don't know. 191 00:10:58,334 --> 00:11:01,255 - Okay. - No, I don't know if I can... 192 00:11:02,883 --> 00:11:05,304 I don't know if I can do it. 193 00:11:08,434 --> 00:11:09,603 Well, we don't have to. 194 00:11:11,105 --> 00:11:13,277 We could just turn around and leave. 195 00:11:14,654 --> 00:11:16,865 If that's what you want. 196 00:11:16,907 --> 00:11:18,618 No. 197 00:11:18,661 --> 00:11:21,374 I mean, I don't think I can say it. 198 00:11:25,464 --> 00:11:26,465 Okay. 199 00:11:26,507 --> 00:11:30,014 Well, you know, you don't have to. 200 00:11:30,055 --> 00:11:31,057 We could just go there 201 00:11:31,098 --> 00:11:33,520 and listen to what they have to say. 202 00:11:33,561 --> 00:11:35,857 You don't have to do anything you don't want to do. 203 00:11:36,984 --> 00:11:38,027 All right? 204 00:11:38,070 --> 00:11:39,781 If I don't, would you? 205 00:11:43,287 --> 00:11:44,307 I'm sorry. That's not fair. 206 00:11:44,330 --> 00:11:47,252 No, it's... you know, it's not... 207 00:11:59,941 --> 00:12:01,527 I wouldn't, but... 208 00:12:32,664 --> 00:12:34,625 Come on. Are you ready to go back? 209 00:12:37,088 --> 00:12:38,550 Okay. 210 00:12:40,010 --> 00:12:40,970 All right. 211 00:13:22,793 --> 00:13:25,130 Absolutely. We can discuss that 212 00:13:25,172 --> 00:13:26,841 when I get back day after tomorrow. 213 00:13:44,330 --> 00:13:45,498 Oh, dear. 214 00:14:02,445 --> 00:14:03,488 Mr. and Mrs. Perry? 215 00:14:03,530 --> 00:14:05,117 Jay, please. Kendra? 216 00:14:05,158 --> 00:14:06,118 Yes. 217 00:14:19,683 --> 00:14:20,643 Gail? 218 00:14:31,287 --> 00:14:32,664 Hi. 219 00:14:32,705 --> 00:14:34,125 - Hi. Jay Perry. - Oh, hi. 220 00:14:34,167 --> 00:14:35,312 - This is my wife, Gail. - My name is Judy. 221 00:14:35,335 --> 00:14:36,337 - Hello. - Hi, Judy. 222 00:14:36,378 --> 00:14:37,381 - Hi. - I'm Jay. 223 00:14:37,422 --> 00:14:38,527 Hi. Thank you so much for coming. 224 00:14:38,550 --> 00:14:40,385 Thank you for, uh, providing the space. 225 00:14:40,427 --> 00:14:42,932 Oh, absolutely. We're so happy we could help. 226 00:14:42,974 --> 00:14:44,370 Well, we have you all set up right back here. 227 00:14:44,393 --> 00:14:45,371 Oh, yeah. We have some food... 228 00:14:45,394 --> 00:14:46,897 Great. 229 00:14:46,938 --> 00:14:48,168 ...and some coffee, and some water. Do y'all want anything? 230 00:14:48,191 --> 00:14:50,070 I think we're good for now. Right? 231 00:14:51,154 --> 00:14:52,950 I'm fine. 232 00:14:52,991 --> 00:14:54,262 - Thank you, Judy. - Yeah, thank you. 233 00:14:54,285 --> 00:14:55,974 Should... do you want me to show you the space? 234 00:14:55,997 --> 00:14:57,498 No, I'll show them. Thank you. 235 00:14:57,541 --> 00:14:59,062 Okay, great. It's so lovely to meet both of you, so much. 236 00:14:59,085 --> 00:15:00,713 - Thank you. - You can follow me. 237 00:15:03,551 --> 00:15:04,510 Right here. 238 00:15:10,855 --> 00:15:12,065 Is the room okay for you? 239 00:15:16,365 --> 00:15:17,534 Uh... 240 00:15:18,410 --> 00:15:20,372 Table, chairs, 241 00:15:20,414 --> 00:15:21,917 Jesus watching us. 242 00:15:22,501 --> 00:15:23,502 It's great. 243 00:15:23,544 --> 00:15:25,255 Okay. Well, I know 244 00:15:25,297 --> 00:15:27,342 we've gotten your signatures on everything, 245 00:15:27,384 --> 00:15:28,553 and you're all squared away 246 00:15:28,594 --> 00:15:30,390 as far as our offices are concerned. 247 00:15:30,431 --> 00:15:32,727 But... while it's just the three of us, 248 00:15:32,768 --> 00:15:34,397 is there anything you want to ask me? 249 00:15:36,024 --> 00:15:37,025 I think we're okay. 250 00:15:37,067 --> 00:15:38,612 Will they be here soon? 251 00:15:38,654 --> 00:15:39,655 I just spoke with them. 252 00:15:39,697 --> 00:15:40,842 They should be here any minute. 253 00:15:40,865 --> 00:15:41,910 - Oh. - Would you be okay 254 00:15:41,951 --> 00:15:42,971 if I left you alone for just a bit? 255 00:15:42,994 --> 00:15:44,080 Absolutely. Sure. 256 00:15:44,121 --> 00:15:45,374 I'll be right back. 257 00:16:04,991 --> 00:16:07,078 Hi. No, I'm outside. 258 00:16:08,414 --> 00:16:10,250 Oh, I... I see you. 259 00:16:24,317 --> 00:16:25,568 We're right in here. 260 00:16:28,490 --> 00:16:30,201 - Hello. - Hi. 261 00:16:30,243 --> 00:16:34,710 Richard, Linda, this is Jay and Gail Perry. 262 00:16:34,751 --> 00:16:37,547 We've met, actually. It was a long time ago. 263 00:16:39,551 --> 00:16:40,845 How are you? 264 00:16:41,763 --> 00:16:44,310 Yeah, we're fine. Thanks. 265 00:16:47,398 --> 00:16:49,318 Have you been waiting long? 266 00:16:49,360 --> 00:16:52,031 No, we just got here. We haven't even sat down. 267 00:16:52,073 --> 00:16:53,701 How's the room? Okay? 268 00:16:53,742 --> 00:16:55,704 - It's fine. - I thought so. 269 00:16:57,248 --> 00:16:58,208 Gail? 270 00:16:59,043 --> 00:17:00,003 I'm fine. 271 00:17:00,880 --> 00:17:02,132 Okay, good. 272 00:17:03,677 --> 00:17:05,805 I brought these for you. 273 00:17:05,847 --> 00:17:07,767 Oh. Oh. 274 00:17:07,808 --> 00:17:09,437 - I'm sorry. - No, they're... 275 00:17:09,478 --> 00:17:10,480 Small. 276 00:17:10,521 --> 00:17:12,358 No, they're very nice. Thank you. 277 00:17:16,741 --> 00:17:17,910 Should we sit? 278 00:17:19,078 --> 00:17:20,873 Yeah, let's take a seat. 279 00:17:30,222 --> 00:17:31,182 Take your coat? 280 00:17:39,905 --> 00:17:41,701 Well, we've... we've spoken. 281 00:17:41,742 --> 00:17:43,245 Yeah, we're all sorted. 282 00:17:43,287 --> 00:17:44,705 We are. Yes. 283 00:17:44,747 --> 00:17:49,590 Well, I'm grateful to see you all together finally. 284 00:17:49,631 --> 00:17:50,841 May I say that? 285 00:17:50,883 --> 00:17:53,262 And I'm hopeful that we all think 286 00:17:53,304 --> 00:17:54,450 that this was a good thing to do 287 00:17:54,473 --> 00:17:56,434 by the time we leave here today. 288 00:17:56,477 --> 00:17:57,478 Is that okay? 289 00:17:57,520 --> 00:17:58,897 - Yes. - Thanks, Kendra. 290 00:17:58,938 --> 00:18:01,902 All right, well, i'm going to leave you alone. 291 00:18:01,944 --> 00:18:03,197 Let me know if you need anything. 292 00:18:04,031 --> 00:18:05,200 Nice to meet you both. 293 00:18:05,241 --> 00:18:06,535 - You too. - Mmm-hmm. 294 00:18:23,022 --> 00:18:25,067 You wanna maybe just... 295 00:18:29,951 --> 00:18:31,370 These are nice. 296 00:18:31,412 --> 00:18:32,705 Thank you. 297 00:18:32,747 --> 00:18:34,417 I wanted to bring something. 298 00:18:35,753 --> 00:18:38,298 Uh, I tried to pick what's available 299 00:18:38,341 --> 00:18:40,761 or seasonal, which isn't much. 300 00:18:40,803 --> 00:18:44,434 - You made this? - Yeah. Sort of a new hobby. 301 00:18:44,477 --> 00:18:45,437 Oh. 302 00:18:47,273 --> 00:18:48,775 Thank you. 303 00:18:48,817 --> 00:18:49,777 Sure. 304 00:18:52,950 --> 00:18:55,328 I'm sorry. Just... I don't want to be rude. 305 00:18:55,370 --> 00:18:57,498 But could we just, like, while we're talking, 306 00:18:57,541 --> 00:18:59,418 - just put these somewhere? - Of course. 307 00:18:59,461 --> 00:19:00,481 - No, no, no, I'll take it. - Okay. 308 00:19:00,504 --> 00:19:01,631 - I'm so sorry. - No. 309 00:19:13,025 --> 00:19:15,447 - Thank you. - Oh, sure. 310 00:19:16,824 --> 00:19:18,452 You know that... okay. 311 00:19:19,537 --> 00:19:21,040 How was your trip down here? 312 00:19:21,081 --> 00:19:23,794 Drive. We drove. Yeah. It was fine. 313 00:19:23,837 --> 00:19:25,338 Did you drive or...? 314 00:19:25,381 --> 00:19:29,178 I flew in last night. I'm leaving this afternoon. 315 00:19:29,221 --> 00:19:31,307 Oh, okay. Right. 316 00:19:32,518 --> 00:19:34,897 Will you be driving back tonight or...? 317 00:19:34,938 --> 00:19:37,568 We have a room, hotel arranged, 318 00:19:37,610 --> 00:19:39,071 but we may not want to stay over. 319 00:19:39,113 --> 00:19:41,033 - Head back? - Right. 320 00:19:43,537 --> 00:19:48,630 So, um, look, thank you for agreeing to meet us 321 00:19:49,255 --> 00:19:51,175 and together. 322 00:19:51,217 --> 00:19:53,345 Oh, you're welcome. 323 00:19:53,387 --> 00:19:57,311 I appreciate you, all of you, making the journey. 324 00:19:57,353 --> 00:19:58,938 I know I'm not easy to get to. 325 00:19:58,981 --> 00:20:00,247 We're happy to come to you, Linda. 326 00:20:00,274 --> 00:20:03,864 I mean, yes, and I, uh... 327 00:20:06,494 --> 00:20:08,705 We want to start by saying that 328 00:20:08,747 --> 00:20:12,797 we, uh, regret some of the things that we said. 329 00:20:12,838 --> 00:20:15,008 Oh, don't, don't be regretful. 330 00:20:15,050 --> 00:20:18,138 We wish we didn't have to rely so much on our attorneys. 331 00:20:18,181 --> 00:20:21,144 But, uh, now it's really just to protect our son. 332 00:20:23,357 --> 00:20:24,567 - Steven. - Mmm. 333 00:20:25,568 --> 00:20:27,447 Yeah. How's he doing? 334 00:20:27,488 --> 00:20:29,200 He's doing very well. Thank you for asking. 335 00:20:29,241 --> 00:20:31,495 They're in Baltimore now, not far from me. 336 00:20:31,537 --> 00:20:32,641 They have a little boy on the way. 337 00:20:32,664 --> 00:20:34,334 That's great. 338 00:20:34,375 --> 00:20:36,170 Thank you. And how is Sophie? 339 00:20:36,212 --> 00:20:38,465 - How's your daughter? - She's, uh... 340 00:20:38,507 --> 00:20:40,637 - She's doing fine. - She's much better. 341 00:20:40,678 --> 00:20:43,725 She's made a lot of progress the last year. 342 00:20:43,767 --> 00:20:45,394 She's looking at, uh, 343 00:20:45,437 --> 00:20:47,273 applying to schools now, college, for the fall. 344 00:20:47,314 --> 00:20:48,317 Oh, that's wonderful. 345 00:20:48,358 --> 00:20:49,401 - That's great. - Thanks. 346 00:20:49,443 --> 00:20:50,654 That's great. That's great. 347 00:20:50,695 --> 00:20:51,655 - Yeah. - Yeah. 348 00:20:58,667 --> 00:21:00,087 Um... 349 00:21:06,598 --> 00:21:09,185 Did you guys bring photos or...? 350 00:21:09,227 --> 00:21:11,440 Yes, yes. I... 351 00:21:11,481 --> 00:21:12,984 There was some talk of maybe, uh... 352 00:21:14,403 --> 00:21:16,865 It would be good to share them. I don't know. 353 00:21:16,907 --> 00:21:18,034 Gail, do you wanna...? 354 00:21:18,077 --> 00:21:21,374 And I also brought other things to share. 355 00:21:21,415 --> 00:21:23,418 Yep. Kendra said you might do that. Sure. 356 00:21:23,461 --> 00:21:25,130 Okay, good. 357 00:21:25,172 --> 00:21:27,175 I don't know if this is a good time for... 358 00:21:27,217 --> 00:21:28,238 Do you wanna wait till they go? 359 00:21:28,261 --> 00:21:29,304 No. I'm okay. 360 00:21:29,345 --> 00:21:30,367 No? Okay, so maybe we should just... 361 00:21:30,390 --> 00:21:31,934 No. We agreed, so... here. 362 00:21:38,612 --> 00:21:39,990 Here. This is Sophie. 363 00:21:40,031 --> 00:21:42,201 - Oh. - Oh. 364 00:21:42,243 --> 00:21:43,890 - Oh, she's beautiful. - Oh, she's a young lady now. 365 00:21:43,913 --> 00:21:45,917 Yeah. She's grown up a lot. 366 00:21:45,958 --> 00:21:47,001 Oh, oh. 367 00:21:47,043 --> 00:21:48,170 Yeah. 368 00:21:48,212 --> 00:21:51,425 - Oh. - And this is, uh... 369 00:21:57,270 --> 00:21:58,563 I'd like to see them. 370 00:22:00,317 --> 00:22:01,277 Okay. 371 00:22:03,488 --> 00:22:05,408 This is Evan when he was three. 372 00:22:07,370 --> 00:22:10,458 - Oh, my goodness. - What's he got there? 373 00:22:10,501 --> 00:22:11,920 - He's so sweet. - It's, uh... 374 00:22:11,961 --> 00:22:13,757 It's one of those, uh, roller thing... 375 00:22:13,798 --> 00:22:15,425 Push that thing everywhere 376 00:22:15,467 --> 00:22:16,845 and balls would bounce, would pop. 377 00:22:16,887 --> 00:22:17,949 They'd pop out of it, yeah. Yeah. 378 00:22:17,972 --> 00:22:18,951 Oh, right, I remember those. 379 00:22:18,974 --> 00:22:20,768 Yeah, yeah. 380 00:22:20,810 --> 00:22:23,648 Do you have the... His catcher picture? 381 00:22:23,690 --> 00:22:24,734 Bring the catcher picture? 382 00:22:24,775 --> 00:22:25,795 Yeah, we have it. We brought it. 383 00:22:25,818 --> 00:22:27,030 Okay. You wanna...? 384 00:22:28,741 --> 00:22:30,452 Oh. Here it is. 385 00:22:30,494 --> 00:22:33,248 I think he was about 12. Little league. 386 00:22:33,290 --> 00:22:34,292 Oh. 387 00:22:34,334 --> 00:22:35,479 He was a good athlete, wasn't he? 388 00:22:35,502 --> 00:22:36,648 Yeah, he was really good at sports. 389 00:22:36,671 --> 00:22:37,631 Look at him. 390 00:22:37,673 --> 00:22:38,735 I mean, he liked a lot of things. 391 00:22:38,758 --> 00:22:40,344 He was, you know... 392 00:22:40,385 --> 00:22:43,683 Sung in a band, model UN, a lot of stuff. 393 00:22:43,725 --> 00:22:46,021 But, yeah, he was a very good athlete. 394 00:22:46,062 --> 00:22:47,398 Oh. 395 00:22:47,440 --> 00:22:50,320 The... it's a funny thing, but the catcher outfit... 396 00:22:50,361 --> 00:22:51,382 He didn't want to play catcher. 397 00:22:51,405 --> 00:22:53,074 He just liked the gear. 398 00:22:53,117 --> 00:22:55,120 Oh, he liked the gear. 399 00:22:55,161 --> 00:22:56,455 - Yeah. - Oh. 400 00:23:00,087 --> 00:23:03,801 So, um, do we have one of all of us, or...? 401 00:23:03,843 --> 00:23:05,805 Of course. Lots. 402 00:23:05,847 --> 00:23:07,683 We had to print a lot of photos out. 403 00:23:07,725 --> 00:23:08,745 Nobody has photographs anymore. 404 00:23:08,768 --> 00:23:10,104 - Right? - Yeah. 405 00:23:10,145 --> 00:23:11,417 It's nice to hold something. Not just, you know... 406 00:23:11,440 --> 00:23:12,942 - It is. - This is us. 407 00:23:14,737 --> 00:23:16,448 - That's... - That's the last Christmas. 408 00:23:21,123 --> 00:23:26,717 Yeah, we were always... We made them all dress up. 409 00:23:26,758 --> 00:23:29,304 "Cheesy," we're saying there. We're not saying cheese. 410 00:23:29,345 --> 00:23:30,390 Our family never did. 411 00:23:32,101 --> 00:23:36,317 They thought we were so stupid because... ridiculous. 412 00:23:43,454 --> 00:23:44,538 I'm sorry. 413 00:23:44,581 --> 00:23:46,334 - It's okay. - Yeah. 414 00:23:46,375 --> 00:23:48,462 - No, I'm sorry. - Here. 415 00:23:48,504 --> 00:23:49,590 No, don't be, Linda. 416 00:23:49,631 --> 00:23:51,092 No, no, maybe we should... 417 00:23:51,134 --> 00:23:54,390 - Okay. - I wanted to share too. 418 00:23:54,431 --> 00:23:57,437 No, I wanted to share ours too, but... 419 00:24:01,110 --> 00:24:02,070 It's hard. 420 00:24:03,530 --> 00:24:04,490 It is. 421 00:24:13,714 --> 00:24:14,674 Honey? 422 00:24:26,487 --> 00:24:27,488 Thank you. 423 00:24:35,837 --> 00:24:36,963 I'm sorry. 424 00:24:37,923 --> 00:24:38,925 I... 425 00:24:41,597 --> 00:24:47,105 If I could just show you something? 426 00:24:47,147 --> 00:24:48,525 No, we don't have to. 427 00:24:48,567 --> 00:24:50,654 - No? - No, no, no, no. 428 00:24:50,695 --> 00:24:52,031 Maybe it wasn't a good idea. 429 00:24:53,575 --> 00:24:54,744 No, I want to. 430 00:24:57,541 --> 00:24:59,585 I brought something. 431 00:24:59,627 --> 00:25:02,925 Uh, it's easier. It's not photos. 432 00:25:02,967 --> 00:25:05,095 But is that okay, Gail? 433 00:25:06,765 --> 00:25:07,850 Sure. 434 00:25:08,601 --> 00:25:09,770 Okay. Right. 435 00:25:10,730 --> 00:25:13,110 So, this is... 436 00:25:13,151 --> 00:25:14,237 Oh, wow. 437 00:25:14,278 --> 00:25:15,280 Yeah. 438 00:25:16,907 --> 00:25:21,165 He used to carry this all the time. 439 00:25:21,207 --> 00:25:22,877 When? Fourth and fifth grade, right? 440 00:25:22,918 --> 00:25:23,961 No, younger than that. 441 00:25:24,003 --> 00:25:25,338 What am I looking at? 442 00:25:25,381 --> 00:25:28,928 Well, he used to love to collect snails. 443 00:25:28,970 --> 00:25:31,725 He was just fascinated by snails. 444 00:25:31,767 --> 00:25:34,104 And he would collect them in this jar. 445 00:25:37,234 --> 00:25:41,074 And he would carry them around with him wherever he went. 446 00:25:41,117 --> 00:25:43,997 But, um, kids... Thought it was weird. 447 00:25:44,038 --> 00:25:45,415 It was, a little. 448 00:25:46,334 --> 00:25:48,545 He just loved them. 449 00:25:48,587 --> 00:25:51,634 But there were problems with keeping them this way. 450 00:25:51,677 --> 00:25:54,390 He would just get so upset, you know. 451 00:25:54,431 --> 00:25:59,147 And when snails break, it's... no. 452 00:25:59,190 --> 00:26:02,278 So one day, he showed up with this. 453 00:26:03,154 --> 00:26:05,367 Paper snails. See? 454 00:26:05,408 --> 00:26:08,288 - Yeah. - There's leaves and a flower. 455 00:26:08,330 --> 00:26:10,041 And I think this is a rock. 456 00:26:10,083 --> 00:26:12,045 Uh-huh. 457 00:26:12,087 --> 00:26:14,925 - It's a garden for the snails. - Right. 458 00:26:14,967 --> 00:26:19,015 And he said, "this way, they won't die." 459 00:26:19,808 --> 00:26:23,190 I think it's so, so clever. 460 00:26:23,231 --> 00:26:24,358 Yeah, that is. 461 00:26:25,485 --> 00:26:28,365 I thought it... I thought it was. 462 00:26:28,407 --> 00:26:32,790 And then when I had my concerns... 463 00:26:32,831 --> 00:26:33,917 You did? 464 00:26:35,043 --> 00:26:36,254 Oh, not... 465 00:26:37,130 --> 00:26:38,717 About his sensitivity. 466 00:26:38,758 --> 00:26:40,218 Yeah. 467 00:26:40,261 --> 00:26:43,350 Although, really, I was happy for him to... 468 00:26:43,391 --> 00:26:44,560 Find a solution. 469 00:26:44,601 --> 00:26:48,567 He was always determined to find a solution. 470 00:26:51,905 --> 00:26:57,165 Yeah. I was happy that he was. 471 00:27:03,718 --> 00:27:05,137 Well, thank you. 472 00:27:06,390 --> 00:27:07,433 Thank you 473 00:27:07,474 --> 00:27:09,645 - for sharing that, Linda. - Yeah. 474 00:27:09,687 --> 00:27:12,942 I just wanted to, um, show you something. 475 00:27:12,984 --> 00:27:14,070 - Mmm-hmm. - The... 476 00:27:23,711 --> 00:27:25,881 So, your daughter. She's doing well? 477 00:27:25,923 --> 00:27:27,510 - Yeah. - She's doing well, yes. 478 00:27:27,551 --> 00:27:30,097 Yeah, she's gonna be fine. Yeah. 479 00:27:30,138 --> 00:27:33,520 She's a lot more sociable than she was. 480 00:27:33,561 --> 00:27:35,357 Or she's, um... Actually, we miss her. 481 00:27:35,398 --> 00:27:36,734 Now, she's out too much. 482 00:27:36,775 --> 00:27:38,070 She's dating. 483 00:27:38,111 --> 00:27:39,363 I don't know if she's actually... 484 00:27:39,405 --> 00:27:40,950 She's dating. 485 00:27:40,991 --> 00:27:45,165 Oh. Well, there you go. So she's, uh... 486 00:27:45,207 --> 00:27:46,334 Yeah. 487 00:27:46,375 --> 00:27:47,920 She's starting to be a lot more herself. 488 00:27:47,961 --> 00:27:49,673 Oh. That's wonderful. 489 00:27:49,714 --> 00:27:52,218 Yeah. She's made a lot of progress. 490 00:27:52,261 --> 00:27:54,305 Oh. That's wonderful. 491 00:27:54,347 --> 00:27:56,101 You mentioned to Linda 492 00:27:56,142 --> 00:27:59,147 that you've made some progress yourself, um, 493 00:27:59,190 --> 00:28:00,441 in your letters. 494 00:28:00,483 --> 00:28:01,485 A therapist? 495 00:28:01,527 --> 00:28:03,947 Oh, I'm sorry, I did share that. 496 00:28:03,990 --> 00:28:05,325 I did share it with him. 497 00:28:05,367 --> 00:28:07,161 She just mentioned. 498 00:28:07,203 --> 00:28:11,168 Um, you mentioned that you found someone who's been... 499 00:28:11,210 --> 00:28:13,840 Yes, she's been very helpful. That's right. 500 00:28:13,881 --> 00:28:14,925 That's good. 501 00:28:14,967 --> 00:28:18,390 Yeah, that's... She's... she was... 502 00:28:18,431 --> 00:28:20,894 Well, she is a big reason why we're here. 503 00:28:21,937 --> 00:28:24,107 Okay, so you both see her. 504 00:28:24,150 --> 00:28:25,360 Well, um... 505 00:28:26,320 --> 00:28:28,031 - We do. - Yeah. 506 00:28:28,073 --> 00:28:29,825 Yeah. Yeah. 507 00:28:29,867 --> 00:28:35,878 And she has encouraged us to express ourselves today, 508 00:28:35,920 --> 00:28:39,634 but not to interrogate, that's important, 509 00:28:39,677 --> 00:28:43,391 to be curious, and not defensive... 510 00:28:43,433 --> 00:28:44,518 Not vindictive. 511 00:28:45,854 --> 00:28:48,233 - She said "vindictive." - Not defensive? 512 00:28:48,274 --> 00:28:50,194 No, if we are vindictive. 513 00:28:50,237 --> 00:28:51,822 All right. Sorry. 514 00:28:53,200 --> 00:28:54,661 It doesn't matter. 515 00:28:54,702 --> 00:28:58,584 The point is that we're not here to attack you, 516 00:28:59,210 --> 00:29:00,462 and we've promised that. 517 00:29:00,504 --> 00:29:04,302 But we've felt everything that we've said. 518 00:29:04,344 --> 00:29:06,557 Right? We're not... 519 00:29:06,598 --> 00:29:09,770 We're not going to apologize for our feelings. 520 00:29:09,812 --> 00:29:11,105 Thank you for your honesty. 521 00:29:11,147 --> 00:29:13,360 We want to listen, 522 00:29:14,487 --> 00:29:15,822 and we want to heal. 523 00:29:15,864 --> 00:29:16,824 Of course. 524 00:29:17,825 --> 00:29:19,578 You know, your letters 525 00:29:20,581 --> 00:29:22,751 meant so much to me. 526 00:29:22,793 --> 00:29:25,840 Even the hard ones, I really... 527 00:29:25,881 --> 00:29:28,094 I really appreciate them. 528 00:29:35,732 --> 00:29:39,947 We can tell that you've done a lot of work, continue to, 529 00:29:39,990 --> 00:29:44,831 and I don't just mean what you've done publicly. 530 00:29:44,873 --> 00:29:47,920 But it is admirable how you put yourselves out there. 531 00:29:47,961 --> 00:29:49,464 Uh, we actually, Linda and I, 532 00:29:49,505 --> 00:29:51,467 have, um, followed your work for years. 533 00:29:51,510 --> 00:29:53,054 - Right. - Well, everyone's... 534 00:29:53,095 --> 00:29:55,517 - Yeah, everyone's, but... - Well, thank you. 535 00:29:55,558 --> 00:29:59,898 But I... I don't get any pleasure from it, you know. 536 00:29:59,941 --> 00:30:02,361 It can be defeating, that kind of activism. 537 00:30:02,403 --> 00:30:04,532 Yes, it can, but I don't like that word. 538 00:30:04,574 --> 00:30:06,368 I'm not... 539 00:30:06,410 --> 00:30:10,041 I wouldn't know what else to do with myself. 540 00:30:10,083 --> 00:30:11,711 Your persistence is admirable. 541 00:30:11,753 --> 00:30:14,132 Well, thank you. 542 00:30:14,174 --> 00:30:18,138 But we're really not here today to talk about that. 543 00:30:18,181 --> 00:30:19,523 Oh, I don't think it's not relevant. 544 00:30:19,558 --> 00:30:21,770 You don't believe, as a country, 545 00:30:21,812 --> 00:30:24,233 we are meeting our obligations. 546 00:30:24,274 --> 00:30:26,821 Well, I didn't... that... I was quoting President Obama. 547 00:30:26,862 --> 00:30:28,991 No, I don't. I think we're killing each other. 548 00:30:29,033 --> 00:30:30,702 - We are. - I don't disagree. 549 00:30:30,744 --> 00:30:32,581 But there are just so many factors that... 550 00:30:32,622 --> 00:30:35,753 You know, it's not about one thing or the other. It... 551 00:30:37,464 --> 00:30:38,633 Yeah. Sorry. 552 00:30:38,674 --> 00:30:41,095 No. Go ahead. 553 00:30:41,137 --> 00:30:43,850 It's just, I promised I wouldn't talk about it today. 554 00:30:43,892 --> 00:30:45,770 - We don't have to. - No. 555 00:30:47,815 --> 00:30:49,610 It's just... can I just say that 556 00:30:49,652 --> 00:30:52,323 it's not whether it's one thing or the other. 557 00:30:52,365 --> 00:30:53,534 That's the fallacy. 558 00:30:53,575 --> 00:30:57,415 That's their whole distraction, or defense. 559 00:30:57,457 --> 00:30:58,770 You know, "don't look over here by guns." 560 00:30:58,793 --> 00:31:00,545 "Look over there by mental health," 561 00:31:00,587 --> 00:31:02,883 as if, you know, it's not possible to address both. 562 00:31:02,925 --> 00:31:04,344 It's insulting. 563 00:31:04,385 --> 00:31:07,141 Yes, we can. But if your child wanted to hurt himself, 564 00:31:07,892 --> 00:31:08,935 would you only remove 565 00:31:08,977 --> 00:31:10,248 the dangerous items from the house? 566 00:31:10,271 --> 00:31:13,110 No. You'd want to help him. 567 00:31:13,151 --> 00:31:14,695 You'd want to find out what was wrong 568 00:31:14,737 --> 00:31:15,799 and you'd want to change that. 569 00:31:15,822 --> 00:31:17,617 Hey, why are we talking about this? 570 00:31:18,744 --> 00:31:19,997 What? 571 00:31:20,038 --> 00:31:21,332 Why are we talking about this? 572 00:31:21,374 --> 00:31:23,920 I didn't come here to listen to this. 573 00:31:23,961 --> 00:31:26,925 Yeah, okay. I'm sorry. 574 00:31:29,430 --> 00:31:31,474 - I didn't mean to offend. - Oh. 575 00:31:31,517 --> 00:31:35,190 I just think that we find, 576 00:31:35,231 --> 00:31:37,944 through blame, our means to change, 577 00:31:37,985 --> 00:31:40,407 and I want to question that. 578 00:31:40,448 --> 00:31:43,412 I want to look at everything because I blame myself, 579 00:31:44,038 --> 00:31:45,707 and I can't change that. 580 00:31:45,750 --> 00:31:47,711 What do you mean? 581 00:31:47,753 --> 00:31:49,088 - I can't... - When you say that, 582 00:31:49,130 --> 00:31:51,677 what do you... what do you mean when you say that? 583 00:31:54,640 --> 00:31:56,310 I can't change what I've done. 584 00:31:57,394 --> 00:31:58,981 You... so you blame yourself? 585 00:32:03,447 --> 00:32:04,865 I'm asking... 586 00:32:04,907 --> 00:32:06,410 - Do you blame yourself? - Hey. 587 00:32:07,954 --> 00:32:09,123 No, I want to know. 588 00:32:09,165 --> 00:32:11,461 I didn't come here to talk fucking politics. 589 00:32:11,502 --> 00:32:13,005 I wanna know. 590 00:32:13,047 --> 00:32:15,008 We don't wanna interrogate. 591 00:32:15,050 --> 00:32:17,888 I can imagine how hard it is to live with his actions. 592 00:32:17,930 --> 00:32:19,558 - It is. - But our loss... 593 00:32:22,938 --> 00:32:25,151 Please just tell me what you mean by that. 594 00:32:26,737 --> 00:32:31,245 When you talk about blame on your part, 595 00:32:31,287 --> 00:32:33,165 I want to know what you're referring to. 596 00:32:33,207 --> 00:32:35,794 There is nothing that wasn't covered in the depositions. 597 00:32:35,837 --> 00:32:38,215 But I want to hear it now. 598 00:32:39,301 --> 00:32:40,761 We never filed against you. 599 00:32:40,803 --> 00:32:42,514 We never took part in any of that. 600 00:32:42,557 --> 00:32:44,810 Maybe a better way than interrogating 601 00:32:44,852 --> 00:32:48,065 - is to learn what we remember. - Fine. Fine. 602 00:32:48,107 --> 00:32:51,447 So... tell me what you remember. 603 00:32:52,907 --> 00:32:54,327 Tell me about your son. 604 00:32:57,665 --> 00:32:58,834 What would you like to know? 605 00:32:58,877 --> 00:32:59,711 Everything, I want to know everything. 606 00:32:59,753 --> 00:33:01,047 Why? 607 00:33:01,088 --> 00:33:02,507 Why do I want to know about your son? 608 00:33:02,550 --> 00:33:03,718 Because he killed mine. 609 00:33:28,845 --> 00:33:30,890 How far back would you like to go? 610 00:33:31,725 --> 00:33:32,894 Wherever you need. 611 00:33:34,397 --> 00:33:38,654 Because I can tell you everything. 612 00:33:38,695 --> 00:33:40,991 But there's so much that no one will ever know. 613 00:33:45,917 --> 00:33:51,092 He was shy, always. Even as a baby. 614 00:33:51,134 --> 00:33:54,974 We watched him. But I wasn't concerned. 615 00:33:55,015 --> 00:33:57,270 I saw things that no one else saw. 616 00:33:58,397 --> 00:34:00,065 He didn't play well with others. 617 00:34:00,107 --> 00:34:02,027 Not that he was mean. 618 00:34:02,070 --> 00:34:05,951 He just didn't seem to know how to. 619 00:34:05,993 --> 00:34:08,455 And later, when he was older, he only wanted to be outside. 620 00:34:08,497 --> 00:34:09,917 He loved the outdoors. 621 00:34:09,958 --> 00:34:12,003 I know this. No, I know this. 622 00:34:12,045 --> 00:34:14,591 I mean, he was shy, he loved animals. 623 00:34:14,633 --> 00:34:17,471 I've read everything. 624 00:34:17,513 --> 00:34:19,015 I don't know what you want me to say. 625 00:34:19,057 --> 00:34:20,977 What did worry you? 626 00:34:21,018 --> 00:34:24,107 You said you never worried, but what scared you? 627 00:34:24,150 --> 00:34:26,945 My son never scared me as a child. 628 00:34:26,987 --> 00:34:28,365 The photographs I have, 629 00:34:28,407 --> 00:34:29,993 the ones we don't want to look at... 630 00:34:30,034 --> 00:34:31,370 I don't need to see them. Okay? 631 00:34:31,412 --> 00:34:33,582 - That's not why we... - I don't need to see him. 632 00:34:33,624 --> 00:34:36,921 - Sure. Okay. - I want to know what changed. 633 00:34:38,174 --> 00:34:42,014 When he was 13, he started going online. 634 00:34:42,055 --> 00:34:44,434 He started that gaming profile, that account. 635 00:34:44,477 --> 00:34:45,728 They weren't violent games then. 636 00:34:45,770 --> 00:34:46,981 I know that, but... 637 00:34:47,022 --> 00:34:48,858 They were fantasy games, like role-play. 638 00:34:48,901 --> 00:34:49,962 Yeah, I know that. But it was still 639 00:34:49,985 --> 00:34:51,572 the same account that he used later on. 640 00:34:51,614 --> 00:34:55,495 So I'm just asking, what changed? 641 00:34:55,537 --> 00:34:56,790 That's very hard to answer. 642 00:34:56,831 --> 00:34:58,877 - Well, please try. - It's not just one thing. 643 00:34:58,918 --> 00:35:00,421 Then tell me more than one thing. 644 00:35:00,462 --> 00:35:02,967 Okay, Gail. Let's not do it like this. 645 00:35:03,008 --> 00:35:04,678 - Okay? - Okay. 646 00:35:04,720 --> 00:35:06,390 All right. 647 00:35:06,431 --> 00:35:08,310 You're right. 648 00:35:08,351 --> 00:35:10,814 - I'm sorry. - Yeah, yeah. Just... 649 00:35:10,855 --> 00:35:12,775 We're not interrogating. 650 00:35:12,817 --> 00:35:14,070 Then what are you doing? 651 00:35:16,031 --> 00:35:19,161 I say that as compassionately as I can. 652 00:35:19,203 --> 00:35:21,332 What are we doing? 653 00:35:21,374 --> 00:35:24,254 You say you want to heal. We all do. 654 00:35:24,880 --> 00:35:26,215 Is this how? 655 00:35:34,647 --> 00:35:39,530 I think, uh, we wanna know why... 656 00:35:40,615 --> 00:35:42,702 How this happened. 657 00:35:42,744 --> 00:35:43,787 - Right? - Mmm. 658 00:35:43,830 --> 00:35:47,670 I mean, we... we need to hear that. 659 00:35:48,838 --> 00:35:51,050 We need your help with that. 660 00:35:54,431 --> 00:35:55,767 I'm willing to help. 661 00:35:57,895 --> 00:35:59,231 We moved. 662 00:35:59,273 --> 00:36:00,775 You asked what changed. We moved. 663 00:36:00,817 --> 00:36:02,278 We did, but we can't be certain 664 00:36:02,320 --> 00:36:04,907 which changes affected him most. 665 00:36:04,950 --> 00:36:07,370 The new school with a new environment. 666 00:36:07,412 --> 00:36:08,414 It's very, very hard. 667 00:36:08,455 --> 00:36:11,043 Hayden didn't have close friends, 668 00:36:11,085 --> 00:36:13,130 growing up, as you probably know. 669 00:36:13,172 --> 00:36:15,134 But by middle school, that mattered more, 670 00:36:15,175 --> 00:36:17,137 and it affected him. 671 00:36:17,178 --> 00:36:19,767 A lot of things changed at that age. 672 00:36:19,808 --> 00:36:21,102 I had a new job. 673 00:36:21,144 --> 00:36:22,563 Steven was applying for colleges. 674 00:36:22,605 --> 00:36:26,695 So we were looking at tuition costs, private schools. 675 00:36:30,034 --> 00:36:31,037 We moved. 676 00:36:33,040 --> 00:36:34,667 Our older house had more space. 677 00:36:34,710 --> 00:36:36,671 Outdoors, but where we moved to actually 678 00:36:36,713 --> 00:36:38,967 was a much bigger home. 679 00:36:39,634 --> 00:36:41,304 That's true. 680 00:36:41,345 --> 00:36:43,517 But where we were had a great backyard. 681 00:36:43,558 --> 00:36:44,862 The new neighborhood was very nice. 682 00:36:44,894 --> 00:36:46,230 It was just more suburban. 683 00:36:47,732 --> 00:36:48,817 Plots. 684 00:36:51,154 --> 00:36:53,283 There wasn't the freedom he was used to. 685 00:36:53,325 --> 00:36:54,535 But it was nice. 686 00:36:57,791 --> 00:36:59,001 It was, Richard. 687 00:36:59,043 --> 00:37:00,545 The new school was very hard for him, 688 00:37:00,587 --> 00:37:03,217 seventh grade in particular. Bullying. 689 00:37:03,258 --> 00:37:04,553 Yes, it was... it was very bad. 690 00:37:04,594 --> 00:37:09,227 Yes. And the boys were a few years apart. 691 00:37:09,270 --> 00:37:12,608 So Steven, who was really thriving in high school, 692 00:37:12,650 --> 00:37:14,528 he didn't have a lot to give Hayden 693 00:37:14,570 --> 00:37:16,741 at that time, unfortunately. 694 00:37:18,618 --> 00:37:22,542 Sometimes I wish that the boys had been closer, 695 00:37:22,584 --> 00:37:25,547 closer in age so that they could've shared friends. 696 00:37:37,067 --> 00:37:43,412 We never planned or expected to have another. 697 00:37:46,793 --> 00:37:48,797 I think he was lonely, uh, 698 00:37:48,838 --> 00:37:53,095 and I think he missed how things were. 699 00:37:53,137 --> 00:37:54,282 And that's when he began to spend 700 00:37:54,305 --> 00:37:55,975 more time on the computer. 701 00:37:57,603 --> 00:38:00,608 The games, you know, we thought they were creative. 702 00:38:00,650 --> 00:38:04,991 We... we encouraged them at first. 703 00:38:05,033 --> 00:38:06,953 He could make choices. 704 00:38:06,994 --> 00:38:09,665 He could be whatever he wanted to be. 705 00:38:09,707 --> 00:38:15,342 And we could hear him playing with others, 706 00:38:15,384 --> 00:38:18,723 and he would laugh, which made me... 707 00:38:21,520 --> 00:38:23,273 I'm very sorry. 708 00:38:23,314 --> 00:38:25,735 Uh, and he was doing well in school. 709 00:38:25,777 --> 00:38:29,325 I mean, yeah, which was confusing and misleading. 710 00:38:29,367 --> 00:38:30,618 He always had very good grades. 711 00:38:30,661 --> 00:38:32,957 - He was first... - Yeah, I know. 712 00:38:32,998 --> 00:38:35,627 - I'm sorry. I... I just... - That's fine. 713 00:38:35,670 --> 00:38:37,399 We had nothing to do with publishing his grades 714 00:38:37,422 --> 00:38:38,674 or scores, any of that. 715 00:38:38,717 --> 00:38:40,321 Yeah, well, you didn't speak out about anything. 716 00:38:40,344 --> 00:38:41,680 I was only saying that... 717 00:38:41,721 --> 00:38:45,687 Well, we mistakenly thought his grades were a sign 718 00:38:45,728 --> 00:38:47,105 that things were okay. 719 00:38:47,147 --> 00:38:49,025 - That's not all. - It is, Richard. 720 00:38:49,067 --> 00:38:50,487 We thought that's what mattered. 721 00:38:50,528 --> 00:38:52,532 He wasn't fitting in. It hurt. 722 00:38:53,408 --> 00:38:54,452 The good grades made us 723 00:38:54,494 --> 00:38:55,639 - look past some of it. - Okay. 724 00:38:55,662 --> 00:38:56,998 Why didn't the school say anything? 725 00:38:57,040 --> 00:38:58,041 This was middle school. 726 00:38:58,083 --> 00:38:59,670 I know. But why? 727 00:38:59,711 --> 00:39:01,798 The school couldn't be bothered. 728 00:39:01,840 --> 00:39:05,763 He was quiet, and he was doing well. 729 00:39:05,805 --> 00:39:07,934 He didn't require attention. 730 00:39:10,021 --> 00:39:11,190 But there was a teacher, 731 00:39:11,231 --> 00:39:12,775 a math teacher in the eighth grade... 732 00:39:12,817 --> 00:39:13,777 Linda. 733 00:39:15,697 --> 00:39:16,657 No. 734 00:39:18,827 --> 00:39:20,163 Hayden loved him. 735 00:39:21,248 --> 00:39:23,627 I don't know what the connection was, 736 00:39:23,670 --> 00:39:25,757 or why it was so great. 737 00:39:25,798 --> 00:39:29,638 But he made him feel confident when he didn't. 738 00:39:31,808 --> 00:39:33,185 I wish I had... 739 00:39:35,357 --> 00:39:38,027 When he was really struggling later on, 740 00:39:38,070 --> 00:39:40,073 I tried to see if he could talk to him. 741 00:39:40,114 --> 00:39:42,870 But he had left for another school. And I didn't... 742 00:39:46,918 --> 00:39:48,921 I gave up looking for him. I... 743 00:39:52,135 --> 00:39:53,554 - I'm sorry. - That's... that's okay. 744 00:39:53,597 --> 00:39:57,144 He was teased because he had other interests. 745 00:39:57,185 --> 00:39:58,938 I think it made him embarrassed 746 00:39:58,981 --> 00:40:00,084 to have those other interests. 747 00:40:00,107 --> 00:40:02,945 He saw being different as a deficit, 748 00:40:02,987 --> 00:40:05,784 and we didn't know it or realize it 749 00:40:05,825 --> 00:40:07,662 until he showed signs of depression. 750 00:40:09,207 --> 00:40:12,128 He didn't strike you as being sad before? 751 00:40:12,170 --> 00:40:14,341 Quiet, but no. 752 00:40:14,382 --> 00:40:16,094 - Violent? - No, not then. 753 00:40:16,135 --> 00:40:18,848 When we grew concerned, we got help. 754 00:40:18,890 --> 00:40:20,351 When was that? 755 00:40:20,393 --> 00:40:22,145 His medical records were made public. 756 00:40:22,187 --> 00:40:23,774 We know the timeline. We read everything. 757 00:40:23,815 --> 00:40:25,777 - We want... - But what specifically? 758 00:40:25,818 --> 00:40:27,947 It was his unwillingness to do things. 759 00:40:27,990 --> 00:40:31,037 When Steven left for college, 760 00:40:31,078 --> 00:40:33,248 he became angry at our attention for him. 761 00:40:33,290 --> 00:40:34,877 What would be wrong with that? 762 00:40:34,918 --> 00:40:37,130 I think he resented our concern. 763 00:40:38,174 --> 00:40:39,968 He wouldn't even let us touch him. 764 00:40:40,010 --> 00:40:42,014 So that's when you got him help? 765 00:40:42,055 --> 00:40:43,517 Eventually. 766 00:40:43,558 --> 00:40:45,561 - He didn't want to... - He never did. 767 00:40:45,603 --> 00:40:47,398 We finally forced him to see someone. 768 00:40:47,440 --> 00:40:48,858 And we didn't feel we had a choice. 769 00:40:48,901 --> 00:40:50,111 But he begged us to stop. 770 00:40:50,153 --> 00:40:53,158 He pleaded with us to let him be normal, 771 00:40:53,200 --> 00:40:55,495 or that he didn't need it anymore. 772 00:40:57,207 --> 00:41:00,713 He said the sessions made him feel not... 773 00:41:01,547 --> 00:41:02,507 What? 774 00:41:05,930 --> 00:41:07,433 Not human. 775 00:41:09,353 --> 00:41:10,313 He said that? 776 00:41:12,901 --> 00:41:15,030 The therapist said he needs to stop isolating. 777 00:41:15,071 --> 00:41:17,910 It's only reinforcing his negative expectations. 778 00:41:17,951 --> 00:41:21,541 All this time online is not enhancing his relationships. 779 00:41:21,582 --> 00:41:22,584 It's making him lonelier. 780 00:41:22,625 --> 00:41:24,587 So, you just let him stop going? 781 00:41:24,630 --> 00:41:26,090 For a while. 782 00:41:26,132 --> 00:41:29,012 And then things would change or something would happen... 783 00:41:29,054 --> 00:41:30,932 - Like the pipe bomb. - ...And we'd go through it 784 00:41:30,974 --> 00:41:32,142 again. Yes. Yes. 785 00:41:32,184 --> 00:41:33,687 That certainly had consequences. 786 00:41:33,728 --> 00:41:34,938 Consequences. 787 00:41:34,981 --> 00:41:37,694 At the time, it did. He was arrested. 788 00:41:37,735 --> 00:41:39,197 There was no consequence. 789 00:41:39,238 --> 00:41:42,870 I know how that sounds, but we were devastated. 790 00:41:43,662 --> 00:41:45,332 And we tried everything. 791 00:41:45,374 --> 00:41:46,751 Was the doctor good enough? 792 00:41:46,793 --> 00:41:48,378 Would they get the prescription right? 793 00:41:48,421 --> 00:41:50,132 Did they take insurance? 794 00:41:50,174 --> 00:41:51,695 I mean, of course we would have paid anything, 795 00:41:51,718 --> 00:41:54,014 but it was expensive. 796 00:41:54,055 --> 00:41:57,812 I'm just saying, this was the reality of how it was, 797 00:41:57,854 --> 00:41:59,648 how defeating, 798 00:41:59,690 --> 00:42:03,113 and even with all the professional advice, 799 00:42:03,154 --> 00:42:05,993 it came down to the two of us alone, 800 00:42:06,034 --> 00:42:07,495 making the choices. 801 00:42:07,537 --> 00:42:10,960 And we tried, over and over again. 802 00:42:11,001 --> 00:42:12,880 - You can see. - It's true. 803 00:42:12,921 --> 00:42:14,465 There is no new information 804 00:42:14,507 --> 00:42:16,511 regarding his criminal or medical records. 805 00:42:16,553 --> 00:42:18,055 You have access to everything. 806 00:42:18,097 --> 00:42:19,118 Why didn't you tell the school? 807 00:42:19,141 --> 00:42:20,685 This was high school. 808 00:42:23,774 --> 00:42:24,984 We didn't have to. 809 00:42:26,194 --> 00:42:27,280 He had just started there... 810 00:42:27,321 --> 00:42:28,615 - What? - ...And... 811 00:42:30,160 --> 00:42:33,582 I didn't want it to reflect badly on him. 812 00:42:33,624 --> 00:42:35,001 If we thought he was dangerous... 813 00:42:35,043 --> 00:42:36,462 Oh, god. 814 00:42:37,798 --> 00:42:39,801 - I'm sorry. - As long as he completed 815 00:42:39,843 --> 00:42:40,989 - his program, his reports... - Jesus Christ. 816 00:42:41,012 --> 00:42:42,807 The program was a joke. 817 00:42:42,848 --> 00:42:44,935 They made mistakes. They missed things. 818 00:42:44,977 --> 00:42:46,062 We all did. 819 00:42:47,857 --> 00:42:49,025 But he was lying. 820 00:42:49,777 --> 00:42:50,945 What? 821 00:42:50,987 --> 00:42:52,698 Did you know that? 822 00:42:52,741 --> 00:42:56,080 I suspected that he was holding things back, 823 00:42:56,121 --> 00:42:58,501 but I never, never could have believed... 824 00:42:58,542 --> 00:43:00,378 I understand not speaking publicly 825 00:43:00,421 --> 00:43:01,648 made it look like we had secrets. 826 00:43:01,673 --> 00:43:03,510 I don't... i'm... It's not secrets 827 00:43:03,551 --> 00:43:06,305 that I have doubts about, though. 828 00:43:06,347 --> 00:43:10,397 Or facts. It's... knowing. 829 00:43:11,523 --> 00:43:15,071 It's parents' intuition, hmm? 830 00:43:15,113 --> 00:43:17,325 You feel it. It should hurt you. 831 00:43:18,327 --> 00:43:19,370 It did. 832 00:43:19,412 --> 00:43:20,957 And we got him help. 833 00:43:20,998 --> 00:43:22,960 We didn't know. 834 00:43:23,001 --> 00:43:24,630 And everything that happened afterwards, 835 00:43:24,671 --> 00:43:26,298 the lawsuits, the media, 836 00:43:26,341 --> 00:43:29,178 the hate that flooded into our lives, 837 00:43:29,221 --> 00:43:32,643 never once did we feel ready or prepared for any of it. 838 00:43:32,685 --> 00:43:34,730 We just did the best to survive. 839 00:43:34,772 --> 00:43:36,107 So why not speak? 840 00:43:36,150 --> 00:43:37,861 Because I didn't have an answer. 841 00:43:37,902 --> 00:43:40,574 Why not help prevent this from happening again? 842 00:43:40,615 --> 00:43:41,825 Because I don't know how. 843 00:43:41,867 --> 00:43:43,954 That's why you didn't speak. 844 00:43:43,997 --> 00:43:46,584 You had no answers. No idea. 845 00:43:46,625 --> 00:43:51,175 Just understand that until the civil statutes ran out, 846 00:43:51,217 --> 00:43:53,054 we were rarely given permission to speak. 847 00:43:53,095 --> 00:43:56,643 Even our apologies had to be worded. 848 00:43:56,685 --> 00:43:58,290 Linda couldn't join a mothers' support group 849 00:43:58,313 --> 00:43:59,273 because they worried that 850 00:43:59,314 --> 00:44:00,775 she'd put the other women at risk. 851 00:44:00,817 --> 00:44:02,987 - At risk? - Of being deposed. 852 00:44:04,114 --> 00:44:05,200 I didn't know that. 853 00:44:17,471 --> 00:44:18,723 Well, look... 854 00:44:20,393 --> 00:44:22,647 A lot of what happened in the aftermath was wrong. 855 00:44:24,024 --> 00:44:27,655 We know now a lot of mistakes were made, 856 00:44:27,697 --> 00:44:28,991 even from the beginning, 857 00:44:29,033 --> 00:44:31,287 just institutionally, legally, everything. 858 00:44:32,288 --> 00:44:34,292 But we didn't sue 859 00:44:34,334 --> 00:44:35,837 and we're not gonna. 860 00:44:35,878 --> 00:44:38,883 We signed all those waivers for today. 861 00:44:40,761 --> 00:44:42,473 We didn't want anything. 862 00:44:42,514 --> 00:44:45,144 We wanted Evan back. 863 00:44:45,185 --> 00:44:48,274 Yeah, and that was impossible. 864 00:44:48,317 --> 00:44:51,321 In hindsight, we would have done things differently. 865 00:44:51,363 --> 00:44:54,243 The authorities would have, too. There was negligence. 866 00:44:54,285 --> 00:44:56,705 That was the basis of all the settlements, but... 867 00:44:59,627 --> 00:45:02,257 Where's your regret? 868 00:45:02,298 --> 00:45:04,553 That's what we want to see. Right? 869 00:45:04,594 --> 00:45:06,264 Where is your regret? 870 00:45:07,600 --> 00:45:08,685 I regret everything. 871 00:45:09,812 --> 00:45:12,901 The worst outcome imaginable happened. 872 00:45:12,942 --> 00:45:14,153 Any change I might have made 873 00:45:14,194 --> 00:45:15,591 could have resulted in a different outcome. 874 00:45:15,614 --> 00:45:17,408 I regret everything. 875 00:45:17,450 --> 00:45:18,911 How can you be so matter-of-fact? 876 00:45:18,953 --> 00:45:20,414 How else can I be? 877 00:45:20,455 --> 00:45:23,043 I don't know. The way you can just talk about it so... 878 00:45:24,170 --> 00:45:27,593 Look, we decided against litigation. 879 00:45:27,634 --> 00:45:30,598 But that doesn't mean that we don't 880 00:45:30,640 --> 00:45:33,394 want to see you in pain. 881 00:45:33,437 --> 00:45:36,065 We want to see you punished. 882 00:45:36,107 --> 00:45:37,818 We want to see that you hurt. 883 00:45:37,861 --> 00:45:39,530 - Like everyone else. - Like everyone else. 884 00:45:39,572 --> 00:45:41,910 - Like you. - Yeah, like me, like us. 885 00:45:41,951 --> 00:45:44,705 Like our daughter, who doesn't sleep. 886 00:45:44,747 --> 00:45:45,750 Jay... 887 00:45:50,800 --> 00:45:51,760 Fine. 888 00:45:53,471 --> 00:45:57,812 Okay, he has this boy who makes a pipe bomb, 889 00:45:57,854 --> 00:45:59,982 a pipe bomb. 890 00:46:00,024 --> 00:46:02,320 And he's arrested. He was put in this program. 891 00:46:02,361 --> 00:46:03,530 I was scared. 892 00:46:05,450 --> 00:46:06,702 What? 893 00:46:09,374 --> 00:46:10,710 We were, Richard. 894 00:46:12,713 --> 00:46:13,714 We were scared. 895 00:46:15,801 --> 00:46:17,054 I was scared. 896 00:46:17,805 --> 00:46:19,265 You were? 897 00:46:19,307 --> 00:46:20,727 I was. 898 00:46:20,768 --> 00:46:22,897 He told us before he had contemplated suicide. 899 00:46:22,938 --> 00:46:24,107 But it was only on that test 900 00:46:24,150 --> 00:46:25,985 that he mentioned thoughts of homicide. 901 00:46:26,027 --> 00:46:28,073 We were scared. 902 00:46:28,114 --> 00:46:30,618 But I was trying to see the best possible outcome. 903 00:46:30,661 --> 00:46:31,890 We should have done something then. 904 00:46:31,913 --> 00:46:32,914 - Now... - We should have, 905 00:46:32,957 --> 00:46:34,000 we should have... 906 00:46:34,041 --> 00:46:36,630 Of course now, but what? 907 00:46:36,671 --> 00:46:39,092 And I couldn't accept that he would throw away his future 908 00:46:39,134 --> 00:46:41,345 because of a homemade bomb, Linda. Please. 909 00:46:41,387 --> 00:46:44,058 Where did this interest in bombs come from? 910 00:46:44,101 --> 00:46:45,437 Didn't it surprise you at all? 911 00:46:45,478 --> 00:46:46,730 - Yes. - We didn't know, 912 00:46:46,772 --> 00:46:48,418 anywhere. Yes. It surprised us. It shocked us. 913 00:46:48,441 --> 00:46:49,485 He said he read it online. 914 00:46:49,527 --> 00:46:50,778 He said he was bored. 915 00:46:50,821 --> 00:46:52,008 He said it was just something to do. 916 00:46:52,031 --> 00:46:53,117 "I'm not the only one." 917 00:46:53,158 --> 00:46:55,412 - What? - Yes, that's what he said. 918 00:46:55,454 --> 00:46:58,334 And once he'd made it, he figured he'd set it off. 919 00:46:58,375 --> 00:47:00,587 He went back to the woods. 920 00:47:00,630 --> 00:47:01,881 Where we used to live. 921 00:47:01,923 --> 00:47:03,301 No one was around. 922 00:47:03,342 --> 00:47:05,178 He wasn't trying to... 923 00:47:05,221 --> 00:47:06,347 He didn't... 924 00:47:08,393 --> 00:47:11,648 We hoped it was what he said it was. 925 00:47:11,690 --> 00:47:14,403 Later on, when we found more plans in his room, 926 00:47:14,445 --> 00:47:18,034 he said there was good money in artillery engineering, 927 00:47:18,077 --> 00:47:19,305 working in the defense department. 928 00:47:19,328 --> 00:47:20,455 That was his excuse. 929 00:47:20,497 --> 00:47:21,917 You couldn't have believed that. 930 00:47:21,958 --> 00:47:23,127 We knew nothing about it. 931 00:47:23,168 --> 00:47:24,671 After everything, no. 932 00:47:24,713 --> 00:47:26,841 How could you have believed that? 933 00:47:26,883 --> 00:47:28,427 Because I wanted to. 934 00:47:30,264 --> 00:47:32,101 He told me things. 935 00:47:32,685 --> 00:47:33,645 He did. 936 00:47:35,481 --> 00:47:37,151 I thought he confided in me. 937 00:47:40,031 --> 00:47:44,080 But now I know that some of the things he told me were 938 00:47:44,121 --> 00:47:46,208 purposefully deceitful, 939 00:47:47,920 --> 00:47:49,130 to keep me away. 940 00:47:52,010 --> 00:47:54,723 We really did think he was turning things around. 941 00:47:55,683 --> 00:47:57,394 We had plans for the summer. 942 00:47:58,271 --> 00:47:59,398 For college. 943 00:48:02,945 --> 00:48:07,287 We were told that once... 944 00:48:11,210 --> 00:48:13,172 I'm sorry. 945 00:48:13,214 --> 00:48:16,010 ...once someone decides their fate, 946 00:48:16,052 --> 00:48:18,055 they do find some happiness. 947 00:48:19,182 --> 00:48:20,977 They can even appear euphoric. 948 00:48:23,357 --> 00:48:26,862 Those last few months, we were happy. 949 00:48:31,745 --> 00:48:33,791 He checked off homicidal thoughts. 950 00:48:33,833 --> 00:48:35,418 His therapist said that was normal. 951 00:48:35,461 --> 00:48:36,462 Normal? 952 00:48:36,504 --> 00:48:37,798 For a young man to be angry. 953 00:48:37,840 --> 00:48:40,637 Why ask the question if you choose to ignore it? 954 00:48:40,678 --> 00:48:42,640 Your neighbor called the police. 955 00:48:42,681 --> 00:48:44,142 He called us, not the police. 956 00:48:44,184 --> 00:48:45,270 About a year before. 957 00:48:45,978 --> 00:48:47,398 That was a bad night. 958 00:48:47,440 --> 00:48:48,692 We would try to calm him down, 959 00:48:48,734 --> 00:48:52,157 minimize whatever it was that was bothering him. 960 00:48:52,198 --> 00:48:53,534 I think that, in the end, 961 00:48:53,575 --> 00:48:55,787 it may have only intensified his feelings. 962 00:48:57,833 --> 00:48:59,127 He could be frightening. 963 00:48:59,168 --> 00:49:01,757 He would get frustrated, easily. 964 00:49:01,798 --> 00:49:04,094 Frustrated with things he couldn't figure out. 965 00:49:04,135 --> 00:49:05,972 And that would... 966 00:49:06,014 --> 00:49:07,224 - Embarrass him. - Yes. 967 00:49:07,265 --> 00:49:10,772 And it was always hard for him to ask for help. 968 00:49:12,233 --> 00:49:14,945 But eventually, he just... 969 00:49:14,987 --> 00:49:17,283 ...stopped asking entirely. 970 00:49:21,665 --> 00:49:25,130 Maybe my expectations for him were too high. 971 00:49:25,172 --> 00:49:29,972 I'd let it go, thinking not to bother him. 972 00:49:30,014 --> 00:49:31,350 But then, I... 973 00:49:34,313 --> 00:49:36,150 I'd just be letting him go. 974 00:49:44,121 --> 00:49:45,874 Look, I've done my accounting. 975 00:49:45,917 --> 00:49:47,544 There isn't a criticism I haven't heard 976 00:49:47,585 --> 00:49:49,714 or placed upon myself. 977 00:49:49,757 --> 00:49:51,801 We were not impassive, as you've said. 978 00:49:51,843 --> 00:49:52,970 - What...? - Indifferent. 979 00:49:53,012 --> 00:49:54,557 You didn't speak out. You said nothing. 980 00:49:54,598 --> 00:49:57,311 - We released a statement. - That's bullshit. 981 00:49:57,353 --> 00:49:58,772 "Thoughts and prayers." That's it? 982 00:49:58,814 --> 00:50:00,274 When we asked for privacy, 983 00:50:00,317 --> 00:50:01,735 we were accused of hiding something. 984 00:50:01,777 --> 00:50:04,031 You didn't deserve privacy. You don't deserve privacy. 985 00:50:04,073 --> 00:50:05,825 You should have said something. 986 00:50:05,867 --> 00:50:07,161 What should we say? 987 00:50:07,203 --> 00:50:08,330 - I'm asking you. - You... 988 00:50:08,372 --> 00:50:09,541 No, I'm asking you. No. 989 00:50:09,582 --> 00:50:10,811 - No, no. What would we say? - I don't know. 990 00:50:10,834 --> 00:50:11,897 You said that when it happened, you weren't... 991 00:50:11,920 --> 00:50:12,898 I'm asking you. What should we say? 992 00:50:12,921 --> 00:50:14,132 That when it happened, 993 00:50:14,174 --> 00:50:15,885 - that some part of you knew. - No. 994 00:50:15,927 --> 00:50:18,055 What should we say? 995 00:50:18,097 --> 00:50:19,265 That when it happened, 996 00:50:19,307 --> 00:50:21,895 that some part of you wasn't surprised. 997 00:50:21,937 --> 00:50:23,398 We were surprised. 998 00:50:25,318 --> 00:50:27,197 We didn't know what happened. 999 00:50:27,238 --> 00:50:28,657 I still don't know. 1000 00:50:28,698 --> 00:50:31,745 I came home from work and the phone rang. 1001 00:50:31,787 --> 00:50:36,838 His friend called the house to see if he was there. 1002 00:50:36,880 --> 00:50:39,175 I said, "aren't you both in school?" 1003 00:50:39,217 --> 00:50:40,887 I didn't... 1004 00:50:40,928 --> 00:50:43,391 He said he hadn't seen Hayden all day, 1005 00:50:43,433 --> 00:50:44,768 that something happened. 1006 00:50:44,810 --> 00:50:46,438 Something was happening. 1007 00:50:46,480 --> 00:50:48,400 I had no idea... 1008 00:50:48,441 --> 00:50:50,403 Even when I turned on the television. 1009 00:50:50,445 --> 00:50:53,617 I saw the school from above. 1010 00:50:53,658 --> 00:50:55,412 I... I... 1011 00:50:55,454 --> 00:50:58,083 ...what he could have been talking about. 1012 00:50:58,125 --> 00:50:59,544 We didn't know. 1013 00:51:02,298 --> 00:51:04,761 His friend. This was Alex. Right? 1014 00:51:04,803 --> 00:51:06,431 - Yes. - Yeah. Who knew. 1015 00:51:06,473 --> 00:51:08,101 No. He suspected. 1016 00:51:08,142 --> 00:51:09,520 They were his father's guns. 1017 00:51:09,561 --> 00:51:11,607 He didn't know Hayden had taken them. 1018 00:51:11,648 --> 00:51:14,320 He thought... he thought to ask you to go look. 1019 00:51:14,361 --> 00:51:15,465 So he must have thought about it... 1020 00:51:15,488 --> 00:51:17,450 He asked because it had happened. 1021 00:51:17,492 --> 00:51:19,704 He was there. None of us knew yet. 1022 00:51:19,745 --> 00:51:20,957 "Go and look in his bedroom." 1023 00:51:20,998 --> 00:51:22,458 - He said... the closet. - Yes. Yes. 1024 00:51:22,501 --> 00:51:23,627 It was Alex. 1025 00:51:23,670 --> 00:51:25,464 He said he wasn't answering his phone 1026 00:51:25,505 --> 00:51:26,568 and that no one had seen him, 1027 00:51:26,591 --> 00:51:27,927 could I check? 1028 00:51:27,968 --> 00:51:30,681 Yes. I didn't understand what I was even looking for. 1029 00:51:30,723 --> 00:51:32,560 I thought he would tell me. 1030 00:51:32,601 --> 00:51:36,483 He just kept crying and saying, "I'm sorry." 1031 00:51:36,525 --> 00:51:38,487 I thought he did something. 1032 00:51:38,528 --> 00:51:39,488 We all did. 1033 00:51:42,702 --> 00:51:45,791 None of us knew that Alex's family had guns 1034 00:51:45,833 --> 00:51:47,544 or that Hayden had used them. 1035 00:51:47,585 --> 00:51:50,048 We learned all of that after. 1036 00:51:50,090 --> 00:51:52,470 Where were you when...? 1037 00:51:57,144 --> 00:51:58,438 I was working. 1038 00:52:00,775 --> 00:52:02,570 I have events out of order, 1039 00:52:03,614 --> 00:52:04,615 apparently. 1040 00:52:06,118 --> 00:52:07,578 Um... 1041 00:52:08,998 --> 00:52:12,003 A friend, a colleague, called me out of my office, 1042 00:52:12,045 --> 00:52:14,550 - and the television was on... - Wait, wait. Stop. Stop. 1043 00:52:14,591 --> 00:52:17,137 We don't wanna hear... We don't need to hear this. 1044 00:52:17,178 --> 00:52:18,617 We just want to know why you didn't do something, 1045 00:52:18,640 --> 00:52:19,827 why you couldn't say something. 1046 00:52:19,850 --> 00:52:20,977 I want to. 1047 00:52:21,018 --> 00:52:23,022 - What? - I want to hear. 1048 00:52:23,064 --> 00:52:24,358 What's the point? Why? 1049 00:52:24,400 --> 00:52:26,778 I know. I want to hear. 1050 00:52:36,754 --> 00:52:37,881 I called you. 1051 00:52:37,923 --> 00:52:39,175 Yes. But it was... 1052 00:52:40,135 --> 00:52:41,597 Hard for us to speak. 1053 00:52:41,638 --> 00:52:43,433 I tried, but I couldn't. 1054 00:52:43,474 --> 00:52:47,190 I could tell. So I feared the worst. 1055 00:52:48,233 --> 00:52:49,568 But I hadn't... 1056 00:52:51,154 --> 00:52:54,368 You said, "he was never here." 1057 00:52:54,410 --> 00:52:56,497 His room. It was... 1058 00:52:57,374 --> 00:52:58,834 His bed was made, 1059 00:52:58,877 --> 00:53:02,883 and there was this notebook on his pillow. 1060 00:53:02,925 --> 00:53:05,221 I'd never seen it before. 1061 00:53:05,262 --> 00:53:08,727 It was worn and marked. 1062 00:53:09,561 --> 00:53:12,150 Oh, I was so scared. 1063 00:53:12,191 --> 00:53:15,488 It must have been there all day, all night. 1064 00:53:15,530 --> 00:53:19,120 I didn't know what she had seen yet. 1065 00:53:19,161 --> 00:53:20,414 I was just trying to get home. 1066 00:53:20,455 --> 00:53:22,918 And at one point, I thought, 1067 00:53:22,960 --> 00:53:26,758 "why am I going home? I need to get to the school." 1068 00:53:27,927 --> 00:53:31,641 And then I got a call from my sister. 1069 00:53:31,683 --> 00:53:34,647 She kept telling me to pull over, 1070 00:53:34,688 --> 00:53:35,732 and I said I will not. 1071 00:53:35,774 --> 00:53:39,363 I would not stop driving, and then 1072 00:53:39,405 --> 00:53:41,408 we were both crying. 1073 00:53:42,577 --> 00:53:43,621 So I just... 1074 00:53:47,127 --> 00:53:48,545 I don't remember. 1075 00:53:50,298 --> 00:53:51,760 I pulled on to our street, 1076 00:53:51,801 --> 00:53:55,725 and I guess that's where I wanted to go, and... 1077 00:53:55,767 --> 00:53:57,520 - But I was too late. - Hmm. 1078 00:53:57,561 --> 00:53:59,607 Hundreds of them, all in black. 1079 00:53:59,648 --> 00:54:02,278 So sudden, and helicopters... 1080 00:54:02,320 --> 00:54:03,465 Couldn't get near our driveway, 1081 00:54:03,488 --> 00:54:05,033 so I just left the car. 1082 00:54:05,074 --> 00:54:06,702 I still don't know who moved it back. 1083 00:54:06,744 --> 00:54:07,704 Yeah. 1084 00:54:09,498 --> 00:54:10,918 They kept us apart. 1085 00:54:10,960 --> 00:54:14,758 They made me wait outside while they searched the house. 1086 00:54:16,135 --> 00:54:18,514 They kept me in the backyard. 1087 00:54:18,557 --> 00:54:22,480 I kept saying it was a mistake. It was... 1088 00:54:22,521 --> 00:54:26,528 There was a young policeman watching me 1089 00:54:26,570 --> 00:54:27,990 to make sure I didn't, 1090 00:54:28,031 --> 00:54:31,161 I learned this after, hurt myself. 1091 00:54:32,121 --> 00:54:35,461 Finally, I said, "is my son dead?" 1092 00:54:39,927 --> 00:54:42,473 And he said, 1093 00:54:42,514 --> 00:54:44,768 not unkindly, 1094 00:54:44,810 --> 00:54:45,854 "yes." 1095 00:54:46,938 --> 00:54:48,817 "But that's all I can tell you." 1096 00:54:49,777 --> 00:54:51,030 As if... 1097 00:54:55,412 --> 00:54:57,833 It was wrong what they did, keeping us apart. 1098 00:54:57,874 --> 00:54:59,418 It was wrong. 1099 00:54:59,461 --> 00:55:01,172 It was, Richard. 1100 00:55:01,214 --> 00:55:03,718 Yeah, they didn't have to. 1101 00:55:03,760 --> 00:55:07,517 I kept asking, demanding, to see my wife. 1102 00:55:10,271 --> 00:55:11,774 I begged, Linda. 1103 00:55:12,858 --> 00:55:14,695 It's not our fault, Richard. 1104 00:55:15,614 --> 00:55:16,824 It was wrong. 1105 00:55:17,575 --> 00:55:18,744 It was. 1106 00:55:26,048 --> 00:55:28,511 There were many times I wished he had killed me too. 1107 00:55:28,553 --> 00:55:30,890 But he loved us. 1108 00:55:32,477 --> 00:55:34,605 He told us. 1109 00:55:34,647 --> 00:55:38,070 He said he was sorry for what he would put us through. 1110 00:55:38,987 --> 00:55:40,448 In his notebook. 1111 00:55:40,490 --> 00:55:41,450 Yeah. 1112 00:55:42,953 --> 00:55:44,790 He destroyed your lives. 1113 00:55:45,624 --> 00:55:46,918 All of our lives. 1114 00:55:51,467 --> 00:55:54,390 He did. But the love we had, 1115 00:55:54,932 --> 00:55:58,354 it was real! 1116 00:55:58,397 --> 00:56:02,403 And the truth is, we believed we were good parents. 1117 00:56:02,445 --> 00:56:07,871 And in some awful, confusing way, we still do. 1118 00:56:07,913 --> 00:56:11,418 Isn't it worse that I thought I was a good mother? 1119 00:56:12,087 --> 00:56:14,298 I love my children. 1120 00:56:14,341 --> 00:56:16,094 Other parents... I wasn't so different. 1121 00:56:16,135 --> 00:56:18,222 How did I do things so differently? 1122 00:56:19,975 --> 00:56:22,187 That makes it... 1123 00:56:22,230 --> 00:56:26,278 It's very hard to trust anything anymore. 1124 00:56:27,113 --> 00:56:28,782 I raised a murderer. 1125 00:56:31,120 --> 00:56:33,415 And sometimes I... 1126 00:56:35,461 --> 00:56:37,130 I don't know if I'm still grieving 1127 00:56:37,172 --> 00:56:39,843 or if I ever really have. 1128 00:56:41,930 --> 00:56:44,017 The service was in secret. 1129 00:56:44,058 --> 00:56:47,147 No local church would memorialize him. 1130 00:56:47,190 --> 00:56:51,071 Richard had to beg to Bury his son. 1131 00:56:51,113 --> 00:56:55,830 And when we finally found a place, I was so ashamed. 1132 00:56:56,455 --> 00:56:58,710 Their kindness... 1133 00:56:58,751 --> 00:57:02,298 You're supposed to tell stories. We hid. 1134 00:57:02,341 --> 00:57:04,887 Many friends, our friends, didn't know what to say. 1135 00:57:04,928 --> 00:57:06,640 - They didn't come. - No. 1136 00:57:06,681 --> 00:57:09,520 We had our closest relatives with us, good friends. 1137 00:57:09,561 --> 00:57:11,523 I remember looking at the clock. 1138 00:57:13,652 --> 00:57:16,615 We were so overwhelmed with blame. 1139 00:57:16,657 --> 00:57:19,287 Our financial situation was impossible. 1140 00:57:20,455 --> 00:57:25,673 Grief felt like something out of reach. 1141 00:57:27,258 --> 00:57:29,847 I didn't stop him because I didn't know. 1142 00:57:30,557 --> 00:57:31,558 And I didn't say anything 1143 00:57:31,600 --> 00:57:33,895 because I didn't know what to say. 1144 00:57:35,481 --> 00:57:36,775 And I'm sorry. 1145 00:57:38,278 --> 00:57:41,784 I never thought I had enough good to say. 1146 00:57:44,873 --> 00:57:46,710 I want answers. I do. 1147 00:57:47,794 --> 00:57:51,092 I have to reconcile his actions 1148 00:57:51,134 --> 00:57:54,097 with the child I loved and raised. 1149 00:57:57,978 --> 00:57:59,440 But maybe there are none. 1150 00:58:01,318 --> 00:58:03,697 And maybe we're the last people to ask. 1151 00:58:07,913 --> 00:58:10,250 "We know the hate." 1152 00:58:13,631 --> 00:58:15,301 Joy Murphy's parents used to say that. 1153 00:58:15,342 --> 00:58:17,430 Remember their church? 1154 00:58:17,471 --> 00:58:20,225 "We need not know why the hate for we know the hate," 1155 00:58:20,267 --> 00:58:22,230 or some stupid thing. 1156 00:58:22,271 --> 00:58:23,898 Are these for us? 1157 00:58:23,941 --> 00:58:25,193 I'm sure it's all right. 1158 00:58:25,234 --> 00:58:26,945 Does anybody want one? 1159 00:58:26,987 --> 00:58:29,241 - No, thank you. - I can't breathe in this room. 1160 00:58:32,747 --> 00:58:33,874 Ah. 1161 00:58:33,917 --> 00:58:35,794 That whole church movement thing afterwards 1162 00:58:35,837 --> 00:58:37,047 made me so angry. 1163 00:58:37,923 --> 00:58:39,760 What? The devil? 1164 00:58:39,801 --> 00:58:40,803 Really? 1165 00:58:41,387 --> 00:58:43,098 Meaningless. 1166 00:58:43,141 --> 00:58:44,483 Trust the catholic church to come up 1167 00:58:44,518 --> 00:58:46,104 with the most bankrupt response. 1168 00:58:46,730 --> 00:58:48,233 Sorry. 1169 00:58:48,274 --> 00:58:50,070 This is an episcopal church. 1170 00:58:52,157 --> 00:58:54,618 Okay, I don't know. I'm... 1171 00:58:54,661 --> 00:58:58,041 I'm Christian. I'm not religious. 1172 00:59:01,297 --> 00:59:03,092 Ah. 1173 00:59:03,134 --> 00:59:04,928 They recycle here or...? 1174 00:59:04,970 --> 00:59:06,514 Just leave it. 1175 00:59:09,937 --> 00:59:11,565 Huh! 1176 00:59:11,607 --> 00:59:14,111 At least they found acceptance first. 1177 00:59:14,153 --> 00:59:17,408 Yeah. At least they understood it for... 1178 00:59:18,827 --> 00:59:19,997 I don't know. 1179 00:59:21,791 --> 00:59:24,630 But for the rest of us who need reason, 1180 00:59:25,757 --> 00:59:27,551 we need to look at what he was. 1181 00:59:27,593 --> 00:59:30,431 We knew he was troubled, just not how capable. 1182 00:59:30,473 --> 00:59:31,975 I believe you. You didn't... 1183 00:59:32,977 --> 00:59:35,231 I'm asking because 1184 00:59:35,273 --> 00:59:37,360 a psychiatrist told us afterwards 1185 00:59:37,401 --> 00:59:39,572 that he wouldn't have shared his problems. 1186 00:59:39,614 --> 00:59:41,492 That he probably couldn't. That... 1187 00:59:41,534 --> 00:59:43,245 We thought he might with his friends. 1188 00:59:43,287 --> 00:59:44,705 We asked him to. 1189 00:59:44,747 --> 00:59:47,418 He finally started making friends again, in high school. 1190 00:59:47,461 --> 00:59:48,421 He found a good group. 1191 00:59:50,090 --> 00:59:51,677 A good group? 1192 00:59:51,718 --> 00:59:53,448 Alex, who showed him where his family's guns were? 1193 00:59:53,471 --> 00:59:54,598 Hayden stole those guns. 1194 00:59:54,640 --> 00:59:55,869 His friends had nothing to do with it. 1195 00:59:55,892 --> 00:59:57,895 That group that went to the gun ranges, 1196 00:59:57,937 --> 01:00:01,861 that sat up all day and night playing call of duty. 1197 01:00:01,902 --> 01:00:04,991 It's a video game. They're simulations. 1198 01:00:05,033 --> 01:00:06,345 And how many visits to the gun range? 1199 01:00:06,368 --> 01:00:08,622 - Only two. - No, that we know of. 1200 01:00:08,664 --> 01:00:10,167 And any... you don't need to go anymore 1201 01:00:10,208 --> 01:00:11,544 with these games now. 1202 01:00:11,585 --> 01:00:14,883 If you'd allow me to finish addressing your point, 1203 01:00:14,925 --> 01:00:18,431 I'm just saying that by the end of his life, 1204 01:00:18,473 --> 01:00:22,271 whatever was going on inside, he seemed popular, 1205 01:00:22,313 --> 01:00:23,667 - for him, in his circle. - Fine. Sure. 1206 01:00:23,690 --> 01:00:26,070 Okay, but I'm talking about something different. 1207 01:00:26,111 --> 01:00:27,488 And I'm just saying 1208 01:00:27,530 --> 01:00:29,742 that we couldn't know how isolated he was 1209 01:00:29,784 --> 01:00:31,830 because he was popular. 1210 01:00:31,871 --> 01:00:33,791 Or not... that's not the right word, I know. 1211 01:00:33,833 --> 01:00:36,921 But we couldn't know the level of intimacy in his social life 1212 01:00:36,963 --> 01:00:38,257 from where he had been. 1213 01:00:38,298 --> 01:00:40,594 We were just happy for him to have a social life. 1214 01:00:40,637 --> 01:00:42,640 Okay. That isolation... 1215 01:00:42,681 --> 01:00:44,977 But he was bullied in high school. 1216 01:00:45,018 --> 01:00:46,187 Not by his friends. 1217 01:00:46,230 --> 01:00:47,565 But still. 1218 01:00:47,607 --> 01:00:48,901 They all told the police 1219 01:00:48,942 --> 01:00:50,904 how often he talked about killing certain students. 1220 01:00:50,945 --> 01:00:52,991 They said they all talked like that. 1221 01:00:53,033 --> 01:00:55,662 His group of friends experienced a lot of bullying. 1222 01:00:55,704 --> 01:00:57,374 Well, that's fine. I don't care. 1223 01:00:57,415 --> 01:01:00,545 Sorry. If I could just get this out. 1224 01:01:00,587 --> 01:01:02,717 That isolation, that... 1225 01:01:02,758 --> 01:01:05,304 Even with friends, that detachment, 1226 01:01:05,345 --> 01:01:09,311 sometimes indicative of a lack of feeling, of empathy. 1227 01:01:09,353 --> 01:01:11,941 Now add to that thousands of hours online 1228 01:01:11,982 --> 01:01:13,443 and no real human contact. 1229 01:01:13,485 --> 01:01:15,614 I'm just... this is how the psychiatrist explained it. 1230 01:01:15,655 --> 01:01:17,575 We understand the psychology. 1231 01:01:17,617 --> 01:01:19,954 Okay, then, maybe you know about the studies 1232 01:01:19,997 --> 01:01:22,542 using fmri, brain scans, 1233 01:01:22,584 --> 01:01:24,337 where they say they can see a response, 1234 01:01:24,378 --> 01:01:27,050 or lack of response, in the brain. 1235 01:01:27,092 --> 01:01:28,511 There's actually less connections, 1236 01:01:28,553 --> 01:01:31,934 less matter in the prefrontal cortex and the amygdala. 1237 01:01:31,975 --> 01:01:33,812 - Jay, Jay... - No, please, wait. 1238 01:01:33,854 --> 01:01:34,814 I'm just... 1239 01:01:36,650 --> 01:01:37,671 Have you heard of mirror neurons? 1240 01:01:37,694 --> 01:01:39,363 Jesus, Jay, we're not qualified. 1241 01:01:39,405 --> 01:01:42,744 I'm not an expert, okay, but I'm trying... I think... 1242 01:01:44,038 --> 01:01:45,332 This could be helpful. 1243 01:01:45,374 --> 01:01:47,085 I don't know, the basic idea. 1244 01:01:47,127 --> 01:01:48,378 If we could have seen, 1245 01:01:48,421 --> 01:01:50,841 we could have been able to predict something. 1246 01:01:50,883 --> 01:01:51,968 You know, the doctors, 1247 01:01:52,010 --> 01:01:53,638 with these tests, what they can show... 1248 01:01:53,680 --> 01:01:54,681 I know. 1249 01:01:54,723 --> 01:01:56,101 They show certain pictures or words 1250 01:01:56,142 --> 01:01:57,330 that should generate a response, 1251 01:01:57,353 --> 01:01:58,397 an emotion or a feeling, 1252 01:01:58,438 --> 01:01:59,774 but they don't. 1253 01:01:59,815 --> 01:02:02,987 Exactly. And people diagnosed with psychopathy... 1254 01:02:03,030 --> 01:02:04,991 My son was empathetic. 1255 01:02:05,033 --> 01:02:06,870 He felt a great deal. 1256 01:02:06,911 --> 01:02:08,080 Well, maybe he was. 1257 01:02:08,121 --> 01:02:08,957 Maybe you didn't know what he was feeling. 1258 01:02:08,998 --> 01:02:10,167 Maybe he was hiding things. 1259 01:02:10,208 --> 01:02:12,254 My son was not a psychopath. 1260 01:02:12,295 --> 01:02:13,840 He was in terrible pain. 1261 01:02:13,881 --> 01:02:15,885 Maybe not treatable, right? 1262 01:02:15,927 --> 01:02:18,431 Because did anything ever work? 1263 01:02:18,473 --> 01:02:20,017 I mean, how many medication? Drugs? 1264 01:02:20,058 --> 01:02:22,563 I mean, if it's in the structure of the brain, 1265 01:02:22,605 --> 01:02:24,984 you know, then it's not just pathological, it's physical. 1266 01:02:25,025 --> 01:02:26,320 I understand what you want to say. 1267 01:02:26,361 --> 01:02:28,448 So that it's not high school, 1268 01:02:28,490 --> 01:02:30,535 middle school, moving, whatever. 1269 01:02:31,704 --> 01:02:32,790 It's him. 1270 01:02:36,337 --> 01:02:38,633 Do you remember Evan as a baby? 1271 01:02:42,138 --> 01:02:45,728 I feel Hayden as my baby every day. 1272 01:02:45,770 --> 01:02:47,357 His helplessness. 1273 01:02:47,398 --> 01:02:50,904 His crying, then his smile. 1274 01:02:52,073 --> 01:02:53,867 I don't believe in what you're saying. 1275 01:02:53,910 --> 01:02:56,622 Linda, something must have happened. 1276 01:02:56,664 --> 01:02:58,793 - There was no abuse. - Not just abuse. 1277 01:02:58,834 --> 01:03:01,338 Neglect? We were there whenever we could be. 1278 01:03:01,381 --> 01:03:03,593 And sometimes, you can't be. I know that. 1279 01:03:03,634 --> 01:03:07,265 But we have to correct their course 1280 01:03:07,307 --> 01:03:08,310 when we do have them. 1281 01:03:08,351 --> 01:03:09,520 So we failed. 1282 01:03:09,561 --> 01:03:11,565 I know that. 1283 01:03:11,607 --> 01:03:14,403 And I did everything to try to correct it. 1284 01:03:14,445 --> 01:03:17,074 And I'd give anything if I could be there with him. 1285 01:03:17,117 --> 01:03:18,118 You were there. 1286 01:03:18,160 --> 01:03:19,328 If I could have known. 1287 01:03:21,165 --> 01:03:22,394 But maybe nobody could have broken through. 1288 01:03:22,417 --> 01:03:23,461 Maybe he wasn't capable... 1289 01:03:23,502 --> 01:03:24,713 No! 1290 01:03:26,591 --> 01:03:30,347 Bipolar disorder, depression, mania, adhd, 1291 01:03:30,390 --> 01:03:32,351 possible schizoaffective disorder. 1292 01:03:32,393 --> 01:03:33,645 None of that is psychopathy. 1293 01:03:33,687 --> 01:03:35,167 You don't know what you're talking about. 1294 01:03:35,190 --> 01:03:36,483 If you take the medical records 1295 01:03:36,525 --> 01:03:37,652 with the criminal report, 1296 01:03:37,694 --> 01:03:39,614 which, now finally we have the full report, 1297 01:03:39,655 --> 01:03:41,283 don't you have to weigh the evidence, 1298 01:03:41,325 --> 01:03:42,744 the facts of what he did, 1299 01:03:42,785 --> 01:03:44,747 against your personal relationship history with him? 1300 01:03:44,790 --> 01:03:46,625 He became those things. 1301 01:03:46,667 --> 01:03:48,378 He wasn't always those things. 1302 01:03:48,421 --> 01:03:50,132 Well, you can trace how far back 1303 01:03:50,174 --> 01:03:51,425 to when he started planning it. 1304 01:03:51,467 --> 01:03:53,031 We can trace his footsteps, for Christ's sake. 1305 01:03:53,054 --> 01:03:54,305 I don't think the timeline 1306 01:03:54,347 --> 01:03:55,410 definitively proves anything 1307 01:03:55,433 --> 01:03:56,477 about his mental state. 1308 01:03:56,518 --> 01:03:57,770 How can you say that? 1309 01:03:57,812 --> 01:04:00,525 We're not denying what he did or who he became. 1310 01:04:00,567 --> 01:04:02,904 Well, I can't help but hear you blame 1311 01:04:02,945 --> 01:04:04,741 a not abnormal child. 1312 01:04:04,782 --> 01:04:06,243 He was my son. 1313 01:04:06,285 --> 01:04:08,038 I can't remove my feelings 1314 01:04:08,080 --> 01:04:09,415 from our history or his records. 1315 01:04:09,457 --> 01:04:10,793 I'm not asking you to. 1316 01:04:10,834 --> 01:04:13,255 I'm saying that what he did, his capacity for murder, 1317 01:04:13,297 --> 01:04:16,344 was probably potentially there a long time 1318 01:04:16,385 --> 01:04:17,597 before anyone could have known. 1319 01:04:17,638 --> 01:04:19,391 You think you can attach one word to something 1320 01:04:19,433 --> 01:04:21,144 in order to understand it? 1321 01:04:21,185 --> 01:04:22,521 To make you feel safe? 1322 01:04:23,357 --> 01:04:25,025 Well, I won't say it. 1323 01:04:25,067 --> 01:04:26,070 I don't believe it. 1324 01:04:26,111 --> 01:04:27,280 It's not simple. 1325 01:04:27,321 --> 01:04:29,951 It's everything you cannot see. 1326 01:04:29,993 --> 01:04:32,205 And it left him helpless. He was helpless. 1327 01:04:32,247 --> 01:04:34,292 But it's our job to help. 1328 01:04:34,334 --> 01:04:36,378 That's our job. And at some point, 1329 01:04:36,421 --> 01:04:38,275 it doesn't matter whether or not you see the signs. 1330 01:04:38,298 --> 01:04:40,470 We still... it's still our obligation. 1331 01:04:40,511 --> 01:04:41,972 I said I failed. 1332 01:04:42,014 --> 01:04:44,935 Maybe you didn't know who you were dealing with. 1333 01:04:44,977 --> 01:04:47,105 Look, the report speaks for itself. 1334 01:04:47,147 --> 01:04:49,025 He was gone by then. He was. 1335 01:04:49,067 --> 01:04:50,821 I mean, the deliberate choices. 1336 01:04:50,862 --> 01:04:52,532 - He did not target. - What? 1337 01:04:52,574 --> 01:04:53,955 - What...? - What are you ta... what? 1338 01:04:53,993 --> 01:04:54,971 What difference does that make? 1339 01:04:54,994 --> 01:04:56,205 He would have said so. 1340 01:04:56,247 --> 01:04:58,041 What? Well, how is that better? 1341 01:04:58,083 --> 01:04:59,670 What? What do you mean, he did not target? 1342 01:04:59,711 --> 01:05:00,754 He never met any of them. 1343 01:05:00,797 --> 01:05:03,425 Jesus Christ. Oh, it was his school. 1344 01:05:03,467 --> 01:05:04,594 His students. 1345 01:05:04,637 --> 01:05:05,471 He'd never been in that classroom. 1346 01:05:05,513 --> 01:05:06,681 He wanted to kill them. 1347 01:05:06,723 --> 01:05:08,643 Those students, they weren't in his grade. 1348 01:05:08,685 --> 01:05:10,104 - Evan... - Don't. No, no, don't. 1349 01:05:10,145 --> 01:05:11,250 - I'm just saying... - Just don't. 1350 01:05:11,273 --> 01:05:12,775 - I'm just saying. - Well, don't. 1351 01:05:12,817 --> 01:05:14,237 - Okay. - He didn't know them. 1352 01:05:14,278 --> 01:05:16,741 - He wanted them to suffer. - Oh, Jay. 1353 01:05:16,782 --> 01:05:19,120 - But not... - What? 1354 01:05:19,161 --> 01:05:22,125 Intentionally? Is that what you were gonna say? 1355 01:05:22,167 --> 01:05:25,923 He didn't seek to make any one individual suffer. 1356 01:05:25,965 --> 01:05:29,304 Well, my son suffered. 1357 01:05:30,347 --> 01:05:32,935 Evan suffered so much, and he let him. 1358 01:05:32,977 --> 01:05:34,354 I'm sorry. Both of you. 1359 01:05:34,397 --> 01:05:36,024 - No... - I know what happened. 1360 01:05:36,065 --> 01:05:37,234 - Wait. - No, you don't. 1361 01:05:37,277 --> 01:05:39,280 He did the most awful thing I've ever known, 1362 01:05:39,321 --> 01:05:40,657 but I know the report. 1363 01:05:40,698 --> 01:05:43,871 No! You do not know how my son died! 1364 01:05:56,393 --> 01:05:57,561 God. 1365 01:06:02,737 --> 01:06:05,367 He entered Evan's classroom at 1:29 P.M. 1366 01:06:05,408 --> 01:06:07,997 He threw a bomb into the center of the desks. 1367 01:06:08,038 --> 01:06:09,290 He started shooting. 1368 01:06:09,332 --> 01:06:10,751 He stayed there for half a minute. 1369 01:06:10,793 --> 01:06:12,963 He could have killed them all. 1370 01:06:13,005 --> 01:06:16,427 He chose not to. He watched them. 1371 01:06:16,470 --> 01:06:18,598 They saw his face. They saw him looking. 1372 01:06:20,017 --> 01:06:21,561 He knew Evan was alive. 1373 01:06:21,603 --> 01:06:24,525 He knew exactly who was alive and who was dead when he left. 1374 01:06:24,567 --> 01:06:26,237 We could never see into that classroom. 1375 01:06:26,278 --> 01:06:28,407 No, he suffered. 1376 01:06:29,158 --> 01:06:31,745 Six minutes. 1377 01:06:31,787 --> 01:06:35,043 Six minutes later, he comes back, 1378 01:06:35,085 --> 01:06:36,838 your son, he retraces his steps. 1379 01:06:36,880 --> 01:06:38,048 He's in the hallway again. 1380 01:06:38,090 --> 01:06:42,514 1:35, he's come back to finish. 1381 01:06:42,557 --> 01:06:43,975 And Evan is there. 1382 01:06:44,727 --> 01:06:47,690 The last gunshot, 1:36, 1383 01:06:47,732 --> 01:06:49,401 goes into my son's... 1384 01:06:51,197 --> 01:06:52,281 Neck. 1385 01:06:52,323 --> 01:06:53,492 Into his artery. 1386 01:06:53,534 --> 01:06:56,914 - Jay... - No. Six minutes. 1387 01:06:56,957 --> 01:06:59,461 He was alive. He was trying to get out. 1388 01:06:59,502 --> 01:07:02,550 The blood trails show where he was trying to... 1389 01:07:02,591 --> 01:07:03,718 Jay, please stop. Jay: No! 1390 01:07:03,760 --> 01:07:06,055 He came back. He was methodical. 1391 01:07:06,097 --> 01:07:08,601 He was looking. 1392 01:07:08,643 --> 01:07:09,728 And Evan... 1393 01:07:11,732 --> 01:07:13,193 ...was still alive. 1394 01:07:13,234 --> 01:07:14,194 I know. 1395 01:07:15,572 --> 01:07:18,077 You do not know. 1396 01:07:18,118 --> 01:07:19,454 I know! 1397 01:07:21,040 --> 01:07:22,877 I know. 1398 01:07:22,918 --> 01:07:26,967 The streaks on the floor. 1399 01:07:28,553 --> 01:07:31,683 The way he was crawling. 1400 01:07:31,725 --> 01:07:33,478 I know the wounds, 1401 01:07:34,730 --> 01:07:36,107 in what order. 1402 01:07:38,778 --> 01:07:40,323 How he fought. 1403 01:07:46,834 --> 01:07:48,295 And how he died. 1404 01:07:49,547 --> 01:07:50,507 Nah. 1405 01:07:59,565 --> 01:08:00,817 He died. 1406 01:08:22,563 --> 01:08:24,233 Now, please stop. 1407 01:08:26,445 --> 01:08:27,905 Please stop. 1408 01:08:57,207 --> 01:08:59,878 Caroline, Jonathan, and Tory were killed instantly 1409 01:08:59,920 --> 01:09:01,255 in the blast. 1410 01:09:02,090 --> 01:09:04,845 Daniel, shot three times, 1411 01:09:04,887 --> 01:09:07,350 twice in the lungs, once in the heart. 1412 01:09:07,391 --> 01:09:09,687 He died seated at his desk. 1413 01:09:11,565 --> 01:09:15,071 Juliana, shot twice in the leg, once in the knee, 1414 01:09:15,113 --> 01:09:16,991 once in the thigh, 1415 01:09:17,033 --> 01:09:18,410 the femoral artery. 1416 01:09:18,452 --> 01:09:20,330 What are you doing? 1417 01:09:20,372 --> 01:09:23,961 She lost her vision from the glass in her eyes. 1418 01:09:24,003 --> 01:09:27,134 She tried to crawl out of the classroom. 1419 01:09:27,175 --> 01:09:28,238 But she died before finding the way. 1420 01:09:28,261 --> 01:09:29,262 Okay. 1421 01:09:29,304 --> 01:09:32,142 Vanessa, shot four times, 1422 01:09:32,184 --> 01:09:33,937 twice in the abdomen, twice in the head. 1423 01:09:33,978 --> 01:09:35,898 We understand you know. 1424 01:09:35,941 --> 01:09:38,194 The victims, and the wounded. 1425 01:09:38,862 --> 01:09:40,198 I'm sorry. 1426 01:09:41,867 --> 01:09:43,495 But I do know. 1427 01:09:43,537 --> 01:09:45,290 All of them. 1428 01:09:46,334 --> 01:09:50,007 I know Evan, his story that day. 1429 01:09:51,593 --> 01:09:53,304 And I know Hayden's. 1430 01:09:54,514 --> 01:09:56,810 He did go back. 1431 01:09:56,852 --> 01:10:00,692 He was going to the library, where he wanted to die. 1432 01:10:00,734 --> 01:10:03,030 He told us, wrote to us in his notebook. 1433 01:10:04,407 --> 01:10:08,705 "That's where you'll find me. Where it's quiet for me." 1434 01:10:08,747 --> 01:10:13,130 Where, respectfully, 1435 01:10:13,172 --> 01:10:17,638 the last shot was at 1:41. 1436 01:10:18,431 --> 01:10:19,892 In the library. 1437 01:10:21,770 --> 01:10:23,898 People saw. Kids saw. 1438 01:10:25,610 --> 01:10:27,530 - Christopher... - Shot in the head. 1439 01:10:27,572 --> 01:10:29,158 I know. 1440 01:10:29,200 --> 01:10:30,452 My son. 1441 01:10:30,494 --> 01:10:33,040 Shot in the face, 1442 01:10:33,081 --> 01:10:37,255 hiding underneath the table, begging for his life. 1443 01:10:38,215 --> 01:10:40,135 That is what they said. 1444 01:10:41,221 --> 01:10:44,184 That's... that's not feeling. 1445 01:10:45,061 --> 01:10:46,855 - That is hate. - That's... 1446 01:10:47,982 --> 01:10:51,614 Disturbed? Hate? Rage? 1447 01:10:51,655 --> 01:10:54,160 - Hopelessness? - No, no, no. 1448 01:10:54,201 --> 01:10:57,624 Apathy, indifference. 1449 01:10:57,665 --> 01:11:01,590 - Cold, callous. - Evil? 1450 01:11:05,513 --> 01:11:07,057 Do you want to say? 1451 01:11:07,098 --> 01:11:08,727 Because I... 1452 01:11:10,104 --> 01:11:11,398 I won't. 1453 01:11:13,818 --> 01:11:14,987 I won't. 1454 01:11:15,030 --> 01:11:16,281 It doesn't matter. 1455 01:11:23,711 --> 01:11:25,631 We went to the school. Did you know that? 1456 01:11:29,304 --> 01:11:31,391 It was supposed to be for the victims' families, 1457 01:11:31,433 --> 01:11:35,774 and Hayden wouldn't be counted as a victim. 1458 01:11:36,775 --> 01:11:38,821 So we fought for that. 1459 01:11:39,864 --> 01:11:43,370 And we saw, we saw the damage. 1460 01:11:43,412 --> 01:11:46,041 The windows, the black stains. 1461 01:11:47,168 --> 01:11:48,921 We saw his hate. 1462 01:11:50,090 --> 01:11:52,637 - The lines. - What he did. What? 1463 01:11:53,262 --> 01:11:56,310 The lines or tape. 1464 01:11:56,351 --> 01:11:58,521 The outlines of the children. 1465 01:11:58,563 --> 01:12:01,110 - Mr. Moore. - Hmm. 1466 01:12:01,151 --> 01:12:02,904 The bodies. Yeah. 1467 01:12:06,327 --> 01:12:07,370 I was... 1468 01:12:10,375 --> 01:12:11,670 I didn't know you were allowed in. 1469 01:12:13,047 --> 01:12:15,718 Well, they kept that secret. They didn't want... 1470 01:12:15,760 --> 01:12:16,720 More outrage. 1471 01:12:18,848 --> 01:12:21,144 The world mourned 10. 1472 01:12:22,688 --> 01:12:24,400 We mourned 11. 1473 01:12:25,443 --> 01:12:27,655 There would be no memorials for 11. 1474 01:12:27,697 --> 01:12:32,080 No concerts reading 11 names, and I understood that, 1475 01:12:32,121 --> 01:12:36,128 but I would not be excluded from that too. 1476 01:12:38,967 --> 01:12:40,218 The damage, though... 1477 01:12:42,974 --> 01:12:44,184 How much... 1478 01:12:48,065 --> 01:12:49,318 He was in pain. 1479 01:12:50,904 --> 01:12:53,993 It was the pain that brought him there. 1480 01:12:59,794 --> 01:13:01,590 I didn't want another child. 1481 01:13:03,342 --> 01:13:04,302 But... 1482 01:13:06,932 --> 01:13:09,102 Once he was born... 1483 01:13:13,568 --> 01:13:15,697 I loved Hayden so much. 1484 01:13:17,993 --> 01:13:21,582 But maybe... 1485 01:13:26,633 --> 01:13:28,803 Maybe he should never have been born. 1486 01:13:28,845 --> 01:13:29,805 No. 1487 01:13:31,391 --> 01:13:34,480 We should never have gone to the school. 1488 01:13:34,521 --> 01:13:39,905 I just remember this terrible feeling of awe, 1489 01:13:39,947 --> 01:13:43,787 just awe at what my boy had done. 1490 01:13:45,582 --> 01:13:50,633 And then a long, skinny frame outlined in the carpet. 1491 01:13:50,674 --> 01:13:51,968 All alone. 1492 01:13:53,430 --> 01:13:54,890 I knew it was him. 1493 01:13:54,932 --> 01:13:58,772 Not because of where it was or... 1494 01:13:58,814 --> 01:14:00,317 I just knew it was him. 1495 01:14:01,485 --> 01:14:03,238 I recognized Evan too. 1496 01:14:04,448 --> 01:14:05,910 Not because of the lines. 1497 01:14:07,078 --> 01:14:08,831 The number. 1498 01:14:08,873 --> 01:14:11,085 The number markers for the report. 1499 01:14:11,127 --> 01:14:12,170 Yeah. 1500 01:14:12,212 --> 01:14:13,547 He was number one. 1501 01:14:14,674 --> 01:14:16,385 I guess he was the first they found. 1502 01:14:18,890 --> 01:14:19,850 He was... 1503 01:14:23,732 --> 01:14:24,775 He was my... 1504 01:14:29,283 --> 01:14:30,452 That was hard. 1505 01:14:31,495 --> 01:14:32,790 It was. 1506 01:14:33,833 --> 01:14:38,633 But you know, and please forgive me, 1507 01:14:38,674 --> 01:14:40,928 it made me feel like the rest of you. 1508 01:14:47,398 --> 01:14:49,067 Some parent said, 1509 01:14:49,110 --> 01:14:51,071 I can't remember who, 1510 01:14:51,113 --> 01:14:55,621 said early on in a mean way, meant to be mean, 1511 01:14:57,374 --> 01:14:59,794 that you were the loneliest people in the world. 1512 01:15:02,758 --> 01:15:06,473 As if that was justice. As if... 1513 01:15:06,514 --> 01:15:08,393 Well, we were. 1514 01:15:08,434 --> 01:15:10,271 I still get mail. 1515 01:15:10,313 --> 01:15:13,985 Some hateful, some sympathetic. 1516 01:15:14,027 --> 01:15:16,532 Mostly just strange. 1517 01:15:16,574 --> 01:15:19,537 I can't say I understand the purpose of it, 1518 01:15:19,578 --> 01:15:23,001 but it only reminded me of what he had done. 1519 01:15:23,043 --> 01:15:28,928 And I was trying to restore my memory of... of who he was. 1520 01:15:30,473 --> 01:15:32,727 And that's what I have to do. 1521 01:15:33,353 --> 01:15:35,648 Do you understand? 1522 01:15:35,690 --> 01:15:38,194 You said he destroyed our lives. 1523 01:15:38,237 --> 01:15:39,655 Yes, he did. 1524 01:15:40,782 --> 01:15:42,327 And while I know the world 1525 01:15:42,368 --> 01:15:46,334 would have been better without him, 1526 01:15:48,212 --> 01:15:49,798 I can't say I would have been. 1527 01:15:49,840 --> 01:15:51,510 Oh, god. 1528 01:15:51,551 --> 01:15:53,721 I'm sorry. I know that's... 1529 01:15:53,763 --> 01:15:55,725 - No. - I shouldn't have said that. 1530 01:15:55,767 --> 01:15:57,812 It's just... it's just... 1531 01:15:58,688 --> 01:16:01,025 I thought I had to believe 1532 01:16:01,067 --> 01:16:03,488 that my son's life had no value 1533 01:16:03,530 --> 01:16:06,785 because of what he did before he died, 1534 01:16:06,827 --> 01:16:13,130 but I don't have to believe that, do I? 1535 01:16:14,800 --> 01:16:16,427 Or is that hard for you to hear? 1536 01:16:21,728 --> 01:16:22,772 I guess. 1537 01:16:23,982 --> 01:16:24,942 Yes, it is. 1538 01:16:28,615 --> 01:16:30,452 But I won't tell you how to keep your son. 1539 01:16:31,704 --> 01:16:32,873 No. I... 1540 01:16:36,713 --> 01:16:38,215 No, I don't know. I... 1541 01:16:39,384 --> 01:16:40,427 Yes, it is hard. 1542 01:16:40,470 --> 01:16:43,767 But, no, I think... 1543 01:16:44,810 --> 01:16:45,937 I think that's right. I... 1544 01:16:45,978 --> 01:16:47,941 God, I don't... I don't know. 1545 01:16:48,734 --> 01:16:49,985 That's okay. 1546 01:16:50,027 --> 01:16:52,240 I wouldn't ever expect you to feel that way. 1547 01:16:52,281 --> 01:16:54,827 No, no, that's not it. That's not it. 1548 01:16:54,870 --> 01:16:56,957 Not... not your son. 1549 01:16:56,998 --> 01:16:58,041 Not 1550 01:16:59,210 --> 01:17:00,421 him. 1551 01:17:00,462 --> 01:17:01,464 It's... 1552 01:17:03,217 --> 01:17:04,511 Value. 1553 01:17:05,721 --> 01:17:07,474 It's all of their values. 1554 01:17:10,104 --> 01:17:11,523 See, I... 1555 01:17:14,612 --> 01:17:17,910 I made a promise. I made a promise to him. 1556 01:17:18,870 --> 01:17:20,205 That I can't keep... 1557 01:17:20,247 --> 01:17:22,710 - Hey, honey. - No, it... please. 1558 01:17:22,751 --> 01:17:25,088 What did you promise him? 1559 01:17:25,130 --> 01:17:30,807 I promised him that his life would mean something, 1560 01:17:32,101 --> 01:17:34,521 that it wouldn't be in vain. 1561 01:17:34,563 --> 01:17:36,650 That because of him, all of them, 1562 01:17:38,027 --> 01:17:41,200 things would change, you know? 1563 01:17:42,368 --> 01:17:44,288 But nothing's changed. Nothing. 1564 01:17:45,498 --> 01:17:48,212 The only difference is that they're gone. 1565 01:17:48,254 --> 01:17:51,718 And that's all I hear. Still. All those parents. 1566 01:17:51,760 --> 01:17:54,974 The last of us in that firehouse, 1567 01:17:55,015 --> 01:17:58,938 the loneliest people in the world, asking, 1568 01:17:58,981 --> 01:18:01,401 "what do you mean, they're gone?" 1569 01:18:01,443 --> 01:18:02,695 "Gone where?" 1570 01:18:03,781 --> 01:18:05,408 "Where have they gone?" 1571 01:18:07,037 --> 01:18:12,797 So... you talk about value, their lives having value, 1572 01:18:12,838 --> 01:18:15,551 and that's all I want. 1573 01:18:15,593 --> 01:18:17,930 I just want it to mean something. I just... 1574 01:18:19,683 --> 01:18:21,394 I just... I want it to change. 1575 01:18:23,481 --> 01:18:24,567 Why does it have to change? 1576 01:18:24,608 --> 01:18:25,777 What? 1577 01:18:28,198 --> 01:18:30,243 Can you tell me a story about Evan? 1578 01:18:31,454 --> 01:18:33,374 What? 1579 01:18:33,415 --> 01:18:36,587 Please? Can you tell me a story about him? 1580 01:18:37,798 --> 01:18:38,841 Now? 1581 01:18:38,883 --> 01:18:40,678 Yeah. 1582 01:18:40,720 --> 01:18:44,560 Jay... I don't know. There's so many. 1583 01:18:44,601 --> 01:18:46,855 Doesn't matter. Just don't think about it. 1584 01:18:46,897 --> 01:18:49,151 - Just tell me one. - Jay... 1585 01:18:51,697 --> 01:18:54,077 - No, come, come... - It's okay. It's okay, honey. 1586 01:18:54,118 --> 01:18:55,704 - Go on. - No, come here. 1587 01:18:55,745 --> 01:18:57,624 - Come, come here. - Okay. 1588 01:18:57,665 --> 01:18:59,294 - Come. - Okay, okay. 1589 01:19:00,713 --> 01:19:02,550 - Oh, Jesus. - I got you. 1590 01:19:04,511 --> 01:19:07,641 Okay. Okay, okay. Okay. I see, um... 1591 01:19:08,434 --> 01:19:11,147 Oh... let me think. 1592 01:19:11,898 --> 01:19:12,858 Oh. 1593 01:19:15,655 --> 01:19:17,910 He's 12 years old, I think. 1594 01:19:19,037 --> 01:19:20,455 He's 12 years old. 1595 01:19:20,497 --> 01:19:21,582 Um... 1596 01:19:21,624 --> 01:19:23,001 Sixth grade? 1597 01:19:23,043 --> 01:19:26,507 I don't know. He's young, and... 1598 01:19:26,550 --> 01:19:29,721 It's fall. He's... 1599 01:19:29,763 --> 01:19:34,730 He's playing football with his friends in the park, 1600 01:19:35,690 --> 01:19:37,694 near our house. It's... 1601 01:19:37,735 --> 01:19:40,782 He used to play in the park near our house. It's, um... 1602 01:19:40,824 --> 01:19:42,494 On sundays, you know. 1603 01:19:43,787 --> 01:19:47,043 Just a few blocks from our home. 1604 01:19:47,085 --> 01:19:49,047 But we had a dinner to go to. 1605 01:19:49,881 --> 01:19:51,593 Jay's parents were visiting. 1606 01:19:53,012 --> 01:19:56,935 So I said to him, "do not get too dirty," 1607 01:19:56,977 --> 01:19:59,690 "because we've got to leave the house by 5:00." 1608 01:19:59,732 --> 01:20:01,527 And he said, "mom," 1609 01:20:01,568 --> 01:20:03,990 "the dirtier you are, the better you are." 1610 01:20:04,031 --> 01:20:05,701 "That's how you spot" 1611 01:20:05,742 --> 01:20:07,454 "the best players on the team." 1612 01:20:07,495 --> 01:20:08,831 "They're the ones with the grass" 1613 01:20:08,873 --> 01:20:10,918 "and the stains on their jerseys." 1614 01:20:11,627 --> 01:20:13,631 And I said... 1615 01:20:13,673 --> 01:20:14,925 I... 1616 01:20:14,967 --> 01:20:16,803 He was so funny. 1617 01:20:16,845 --> 01:20:22,814 I said, "but shouldn't the good players not be tackled" 1618 01:20:22,855 --> 01:20:25,110 "and fall on the ground so much?" 1619 01:20:25,151 --> 01:20:31,203 "No, mom, the dirtier you are, the better you are." 1620 01:20:34,417 --> 01:20:35,670 "Okay." 1621 01:20:37,381 --> 01:20:40,177 You know, he was like that about everything, 1622 01:20:40,218 --> 01:20:42,390 such strong opinions, 1623 01:20:42,431 --> 01:20:44,101 even if he didn't know anything 1624 01:20:44,142 --> 01:20:45,978 about what he was talking about. 1625 01:20:46,021 --> 01:20:47,481 Thank you. 1626 01:20:47,523 --> 01:20:48,483 So... 1627 01:20:49,694 --> 01:20:52,281 So it's 5:00, or it's about to be. 1628 01:20:52,323 --> 01:20:55,537 It's almost 5:00, and he's still not back, 1629 01:20:55,578 --> 01:20:58,918 and I'm about to just go down there and grab him, 1630 01:20:58,960 --> 01:21:00,754 and drag him back, 1631 01:21:00,797 --> 01:21:03,593 when Sophie comes in the door. 1632 01:21:03,634 --> 01:21:05,763 She followed Evan everywhere back then. 1633 01:21:05,805 --> 01:21:09,728 She loved watching the boys playing, goof around. 1634 01:21:09,770 --> 01:21:12,191 So she burst in and she says, 1635 01:21:12,233 --> 01:21:17,408 "mom, oh, my gosh. Mom. Look at Evan." 1636 01:21:17,450 --> 01:21:20,080 So I come around the corner, and I see him, 1637 01:21:20,121 --> 01:21:25,923 and he is covered, head to toe, in mud. 1638 01:21:25,965 --> 01:21:28,135 - It was absurd. - It was. 1639 01:21:28,177 --> 01:21:32,101 It was like he covered himself, like a mud bath. 1640 01:21:32,142 --> 01:21:34,438 It just didn't really even make sense even, 1641 01:21:34,480 --> 01:21:36,650 and I was... I lost it. 1642 01:21:36,692 --> 01:21:39,822 "Evan. What have you done?" 1643 01:21:39,864 --> 01:21:41,325 He was completely unfazed. 1644 01:21:41,367 --> 01:21:43,578 Yeah. Right? 1645 01:21:43,621 --> 01:21:44,790 He played it cool. 1646 01:21:46,208 --> 01:21:50,215 "Mom, I told you, the best players are the dirtiest." 1647 01:21:51,425 --> 01:21:52,470 He was... 1648 01:21:53,304 --> 01:21:54,640 You know? 1649 01:21:55,767 --> 01:21:57,353 I was so mad. 1650 01:21:59,231 --> 01:22:00,901 But then I was laughing. 1651 01:22:03,905 --> 01:22:05,117 And holding him, 1652 01:22:07,621 --> 01:22:09,750 and the dirt, 1653 01:22:09,791 --> 01:22:11,085 the grass. 1654 01:22:13,297 --> 01:22:15,092 That smell of him. 1655 01:22:16,761 --> 01:22:18,390 Wet leaves. 1656 01:22:20,434 --> 01:22:22,230 The child on him. 1657 01:22:24,775 --> 01:22:27,238 I could feel so much life. 1658 01:22:30,618 --> 01:22:32,455 We let him go to dinner that way. 1659 01:22:32,497 --> 01:22:34,667 - He washed his face. - Well, yeah. But... 1660 01:22:37,422 --> 01:22:39,510 He was so proud. 1661 01:22:45,770 --> 01:22:47,690 That's what his life meant. 1662 01:22:49,777 --> 01:22:50,987 Let him rest. 1663 01:22:52,490 --> 01:22:55,370 Evan doesn't have to change the world. 1664 01:22:55,412 --> 01:22:58,375 But I still miss him. 1665 01:23:05,513 --> 01:23:09,018 Do you remember what you wrote to me? 1666 01:23:09,061 --> 01:23:10,938 Oh, god. 1667 01:23:10,981 --> 01:23:13,110 I wrote you way too much. 1668 01:23:14,570 --> 01:23:15,990 You wrote to me, 1669 01:23:17,951 --> 01:23:20,038 "I want you to know my son." 1670 01:23:22,000 --> 01:23:23,670 "I want you to know his name." 1671 01:23:25,214 --> 01:23:26,174 Yeah. 1672 01:23:30,222 --> 01:23:31,558 Do you have a story? 1673 01:23:33,770 --> 01:23:34,772 Oh, god. 1674 01:23:34,814 --> 01:23:36,065 I, uh... 1675 01:23:37,025 --> 01:23:38,237 All of them. 1676 01:23:39,697 --> 01:23:41,074 I... 1677 01:23:41,117 --> 01:23:44,038 Let's just preserve them. Okay? 1678 01:23:45,791 --> 01:23:47,335 Jay. 1679 01:23:47,377 --> 01:23:48,963 Yeah? 1680 01:23:49,005 --> 01:23:51,134 I think I need to... 1681 01:23:51,175 --> 01:23:52,135 What? 1682 01:23:52,720 --> 01:23:54,264 I think I'm ready. 1683 01:23:57,311 --> 01:23:58,438 Okay. 1684 01:24:02,153 --> 01:24:03,864 I need to tell you... 1685 01:24:06,953 --> 01:24:10,710 I wanted so, so badly 1686 01:24:10,751 --> 01:24:14,841 for you to be an example or punished. 1687 01:24:14,883 --> 01:24:17,430 I came here wanting that. 1688 01:24:17,471 --> 01:24:22,397 But something's died in all of us, all of us. 1689 01:24:22,438 --> 01:24:25,818 And I'm so scared that what I wanted, 1690 01:24:25,861 --> 01:24:29,074 what I need, isn't what I thought. 1691 01:24:29,784 --> 01:24:32,121 What did you think? 1692 01:24:32,163 --> 01:24:36,295 That if I forgave you, I'd lose him. 1693 01:24:36,671 --> 01:24:38,591 Oh. No. 1694 01:24:38,633 --> 01:24:40,094 Yes. 1695 01:24:40,135 --> 01:24:42,557 But maybe I just needed to be with you. 1696 01:24:43,307 --> 01:24:45,394 Because I know now. I... 1697 01:24:46,897 --> 01:24:48,692 I forgive you. 1698 01:24:50,904 --> 01:24:52,198 I do. 1699 01:24:53,910 --> 01:24:55,830 I have. I forgive you. 1700 01:24:56,622 --> 01:25:00,295 And I have to tell you... 1701 01:25:01,255 --> 01:25:03,008 I have to tell you... 1702 01:25:05,471 --> 01:25:07,265 I also forgive Hayden 1703 01:25:08,810 --> 01:25:13,485 for what he did, for taking my baby's life. 1704 01:25:13,527 --> 01:25:17,784 Because I know, in my heart, he was lost. 1705 01:25:18,911 --> 01:25:20,998 So I do... I forgive him. 1706 01:25:22,877 --> 01:25:24,921 Because I can't live this way anymore. 1707 01:25:24,963 --> 01:25:27,968 - Sweetheart. - No, I can't. We can't. 1708 01:25:28,010 --> 01:25:29,680 - Okay. - We don't sleep. 1709 01:25:29,721 --> 01:25:31,265 We don't breathe. 1710 01:25:31,307 --> 01:25:32,977 We don't see each other anymore, 1711 01:25:33,018 --> 01:25:35,190 and I want to. I want to. 1712 01:25:35,815 --> 01:25:37,025 - Okay? - Yeah. 1713 01:25:37,067 --> 01:25:39,030 Because I can't hold on to this any longer. 1714 01:25:39,071 --> 01:25:42,327 I can't. It's not him. It's not. 1715 01:25:42,368 --> 01:25:45,415 It's just this terrible pain 1716 01:25:45,457 --> 01:25:48,045 for wishing for a different past, 1717 01:25:48,087 --> 01:25:51,885 and I can't let it control my life anymore, 1718 01:25:51,927 --> 01:25:54,640 because if I do, I'm afraid I'll never see him again. 1719 01:25:55,391 --> 01:25:57,311 And I need to. 1720 01:25:57,353 --> 01:25:59,648 I know that I will. I know I'll see him. 1721 01:25:59,690 --> 01:26:03,197 I know I'll hold him against me, if I could just forgive. 1722 01:26:03,238 --> 01:26:05,283 If I can love again. 1723 01:26:05,325 --> 01:26:06,452 So I do. 1724 01:26:07,787 --> 01:26:08,831 I do. 1725 01:26:43,558 --> 01:26:45,102 Maybe this is right. 1726 01:26:46,814 --> 01:26:48,525 This moment of silence. 1727 01:26:51,238 --> 01:26:53,575 Maybe this is the right way to say goodbye. 1728 01:26:58,918 --> 01:27:00,003 Yeah. 1729 01:27:01,464 --> 01:27:02,841 I like that. 1730 01:27:10,021 --> 01:27:11,440 Do you want to...? 1731 01:27:11,481 --> 01:27:12,984 Maybe we could do a little, uh...? 1732 01:27:14,654 --> 01:27:15,781 Yeah. 1733 01:27:31,934 --> 01:27:33,270 Mmm. 1734 01:28:38,257 --> 01:28:39,217 Well... 1735 01:28:41,471 --> 01:28:43,141 I hope we were able to help. 1736 01:28:45,311 --> 01:28:46,772 Thanks. 1737 01:28:49,401 --> 01:28:52,281 I mean, is... is that it? 1738 01:28:52,323 --> 01:28:55,704 I think so. I'm exhausted. 1739 01:28:57,081 --> 01:29:00,254 Well, I guess, uh... you know... 1740 01:29:00,295 --> 01:29:02,633 We can always speak again. 1741 01:29:02,674 --> 01:29:04,052 - Sure. - Right? 1742 01:29:04,094 --> 01:29:05,847 Of course. 1743 01:29:05,888 --> 01:29:07,808 Thank you so much for bringing your pictures. 1744 01:29:07,850 --> 01:29:10,730 Oh, no, of course. Thank you. 1745 01:29:11,523 --> 01:29:13,234 Thank you for the flowers. 1746 01:29:13,277 --> 01:29:14,403 You're welcome. 1747 01:29:14,445 --> 01:29:15,591 Will they be able to travel? The flowers? 1748 01:29:15,614 --> 01:29:16,782 I don't want you to have to... 1749 01:29:16,824 --> 01:29:17,910 Oh, no. We'll manage. 1750 01:29:17,951 --> 01:29:18,994 Yeah, sure. 1751 01:29:19,037 --> 01:29:20,538 Well... 1752 01:29:20,581 --> 01:29:22,710 Uh, maybe Kendra can get you a box or something. 1753 01:29:22,751 --> 01:29:23,961 I don't want you to have to... 1754 01:29:24,003 --> 01:29:25,274 I'm so sorry. I should have thought of that. 1755 01:29:25,297 --> 01:29:26,735 No, no. It's... we could just carry them, right? 1756 01:29:26,758 --> 01:29:28,594 Yeah. Or just the woman that works here, 1757 01:29:28,637 --> 01:29:30,264 she may be able to find something. 1758 01:29:30,305 --> 01:29:31,725 Oh. I don't think I've met her. 1759 01:29:31,767 --> 01:29:33,185 - Let me go see. - Ah. 1760 01:29:33,227 --> 01:29:36,065 I don't know what I was thinking. I'm sorry. 1761 01:29:36,107 --> 01:29:37,318 - Silly of me. - It's fine. 1762 01:29:43,287 --> 01:29:44,372 Does anybody want... 1763 01:29:44,414 --> 01:29:45,795 You want a water bottle for the road? 1764 01:29:45,833 --> 01:29:47,502 Oh, thank you. I'm all set. 1765 01:29:48,170 --> 01:29:49,881 They have coffee. 1766 01:29:49,923 --> 01:29:51,510 You want a coffee? 1767 01:29:51,551 --> 01:29:54,848 - Nah. - All right. Okay. 1768 01:29:54,890 --> 01:29:57,561 I think I'll just see if I can give him a hand. 1769 01:29:57,603 --> 01:29:59,022 Sure. 1770 01:30:01,985 --> 01:30:02,945 Okay. 1771 01:30:04,198 --> 01:30:05,617 I will see you out front then. 1772 01:30:05,658 --> 01:30:06,870 - Yeah. - Okay. 1773 01:30:11,753 --> 01:30:13,088 Hi, Linda. 1774 01:30:13,130 --> 01:30:14,758 Hello. 1775 01:30:14,800 --> 01:30:16,385 Hmm. 1776 01:30:16,427 --> 01:30:19,098 I'll be right back. I've got the flowers. 1777 01:30:19,141 --> 01:30:21,144 - And then... - Mmm-hmm. 1778 01:30:24,233 --> 01:30:26,111 - Should we, uh...? - Yeah. 1779 01:30:27,238 --> 01:30:28,240 I'll be right there. 1780 01:31:34,605 --> 01:31:36,150 Do you have newspaper? 1781 01:31:36,191 --> 01:31:38,320 Yeah, please don't go to any trouble. 1782 01:31:38,361 --> 01:31:40,574 I'm so sorry. I should have thought of that. 1783 01:31:40,615 --> 01:31:42,243 They brought the new hymnal books in a box. 1784 01:31:42,285 --> 01:31:43,913 Oh, yes, that's a great idea. 1785 01:31:43,954 --> 01:31:45,415 - Thank you. - Oh, of course. 1786 01:31:45,457 --> 01:31:46,918 I'm going to go check downstairs 1787 01:31:46,960 --> 01:31:48,337 to see if there's something else. 1788 01:31:48,378 --> 01:31:50,382 - Thank you, guys. - Okay. 1789 01:31:56,518 --> 01:31:58,438 - Well... - I guess we're waiting for, 1790 01:31:58,480 --> 01:32:00,233 - uh... - Yeah. 1791 01:32:04,073 --> 01:32:06,911 Um, well, thank you both for today, 1792 01:32:06,953 --> 01:32:08,205 and Kendra, of course. 1793 01:32:08,247 --> 01:32:09,917 Oh, it was my pleasure. 1794 01:32:14,215 --> 01:32:16,052 If you don't mind, I should go. 1795 01:32:17,680 --> 01:32:19,517 Oh, sure, you know... 1796 01:32:19,558 --> 01:32:21,311 Linda, I should really get back. 1797 01:32:21,353 --> 01:32:23,190 Okay. 1798 01:32:23,231 --> 01:32:24,817 I can walk back without you if you... 1799 01:32:24,858 --> 01:32:26,153 No, no, no, I can... 1800 01:32:26,194 --> 01:32:27,424 - I can go with you. - All right. Okay. 1801 01:32:27,447 --> 01:32:29,867 We walked here together earlier. 1802 01:32:32,664 --> 01:32:33,874 It was, um... 1803 01:32:43,391 --> 01:32:44,537 Please take good care of yourselves. 1804 01:32:44,560 --> 01:32:46,230 - Thank you. - And you, Richard. 1805 01:32:50,695 --> 01:32:52,950 - We're gonna stay, right? - Yeah. 1806 01:32:52,991 --> 01:32:55,203 We're always here. I mean... 1807 01:32:56,247 --> 01:32:57,791 Just stay in touch. 1808 01:32:59,920 --> 01:33:00,963 Good. 1809 01:33:05,805 --> 01:33:07,350 It's nice to see you again. 1810 01:33:13,193 --> 01:33:14,487 Take care. 1811 01:33:23,418 --> 01:33:25,172 Uh, it's easier if you guys 1812 01:33:25,214 --> 01:33:27,092 would come down here, maybe, with the flowers? 1813 01:33:27,134 --> 01:33:29,221 Yeah, sure. Good idea. 1814 01:33:52,970 --> 01:33:55,224 I think that this might be the right one. 1815 01:33:55,265 --> 01:33:56,871 If we just put a little bit of newspaper in it. 1816 01:33:56,894 --> 01:33:57,914 Fine. Sure. Don't trouble yourself. 1817 01:33:57,937 --> 01:33:58,981 Okay. 1818 01:33:59,022 --> 01:34:00,650 Um. Hi. 1819 01:34:00,692 --> 01:34:02,570 Oh, did they... did they leave? 1820 01:34:02,612 --> 01:34:03,990 Yeah, they left, but thank you. 1821 01:34:04,031 --> 01:34:05,074 Oh. 1822 01:34:05,117 --> 01:34:06,577 They're a gift, they're ours, so... 1823 01:34:06,618 --> 01:34:08,790 I was just hoping to say goodbye, is all. 1824 01:34:08,831 --> 01:34:10,458 I didn't even introduce myself to them. 1825 01:34:10,501 --> 01:34:11,814 - It's okay. - Don't worry about it. 1826 01:34:11,837 --> 01:34:13,691 - I'm sure it's fine. - Yeah... no, I should have. 1827 01:34:13,714 --> 01:34:15,175 That's... that's fine. 1828 01:34:15,217 --> 01:34:18,932 Thanks so much for giving us the space and for having us. 1829 01:34:18,974 --> 01:34:20,685 - It's really very... - It's healing here. 1830 01:34:20,727 --> 01:34:23,857 It really is. It's safe here. 1831 01:34:23,898 --> 01:34:25,110 Wherever you come from. 1832 01:34:26,778 --> 01:34:28,532 So, I think we can put it in here 1833 01:34:28,574 --> 01:34:29,678 if we just put a little bit of newspaper. 1834 01:34:29,701 --> 01:34:31,245 - Judy? - Yeah? 1835 01:34:33,833 --> 01:34:35,210 Pardon me. Uh, 1836 01:34:35,252 --> 01:34:36,940 they're bringing the rest of the books to St. Thomas. 1837 01:34:36,963 --> 01:34:40,385 - So they need the boxes. - Oh, okay. Okay. 1838 01:34:40,427 --> 01:34:41,554 Honestly... 1839 01:34:41,597 --> 01:34:42,514 But can't we just use newspaper in here? 1840 01:34:42,557 --> 01:34:43,600 I would use bubble wrap. 1841 01:34:43,641 --> 01:34:44,704 - I don't think... - I really... 1842 01:34:44,727 --> 01:34:45,978 I don't want you to bother. 1843 01:34:46,021 --> 01:34:47,398 No, I can pack it. It's easy. 1844 01:34:47,440 --> 01:34:48,984 Just use a little bit of newspaper in it. 1845 01:34:49,025 --> 01:34:50,297 Well, how much newspaper do you have? 1846 01:34:50,320 --> 01:34:52,615 You know what? I'm just gonna hold on to them. 1847 01:34:52,657 --> 01:34:54,911 - I want to. Yeah. - Are you sure? 1848 01:34:54,953 --> 01:34:56,497 I am. I think it'll be nice. 1849 01:34:56,538 --> 01:34:58,793 - Okay. I'm sorry. - Well... 1850 01:34:58,834 --> 01:35:00,587 So, it was very nice to meet you both. 1851 01:35:00,630 --> 01:35:01,714 - Oh. - Um, 1852 01:35:01,757 --> 01:35:03,384 thank you for everything and... 1853 01:35:12,107 --> 01:35:14,778 I have a story I want to tell you. 1854 01:35:14,821 --> 01:35:16,031 Oh, okay. 1855 01:35:17,951 --> 01:35:19,621 I want to hear it. 1856 01:35:22,834 --> 01:35:24,087 He was 16. 1857 01:35:25,547 --> 01:35:27,050 He'd had such a bad week. 1858 01:35:28,177 --> 01:35:29,847 I felt so badly for him. 1859 01:35:31,558 --> 01:35:33,270 How cruel kids could be. 1860 01:35:34,814 --> 01:35:37,110 But I couldn't just let him fall apart. 1861 01:35:37,151 --> 01:35:38,110 No. 1862 01:35:39,447 --> 01:35:41,408 We were alone. 1863 01:35:41,450 --> 01:35:43,787 Richard was working late. 1864 01:35:43,830 --> 01:35:46,375 I made dinner, but he wouldn't eat. 1865 01:35:48,462 --> 01:35:51,175 I tried to talk to him, but he wouldn't talk. 1866 01:35:52,427 --> 01:35:57,394 I went to his room. He was on the computer. 1867 01:35:57,437 --> 01:36:02,320 I yelled at him, "you have to start working." 1868 01:36:02,361 --> 01:36:06,118 "If you can't be happy, at least you can do well." 1869 01:36:07,621 --> 01:36:12,045 He screamed at me, "i don't want to be happy." 1870 01:36:12,963 --> 01:36:14,550 "I don't want to do well." 1871 01:36:15,927 --> 01:36:17,930 "Why?" I yelled. 1872 01:36:17,972 --> 01:36:19,808 "Why?" 1873 01:36:19,850 --> 01:36:21,937 Then we were screaming at each other. 1874 01:36:22,981 --> 01:36:26,737 We were both... so hurt. 1875 01:36:32,247 --> 01:36:33,791 And we were afraid. 1876 01:36:33,833 --> 01:36:34,877 I know that. 1877 01:36:37,214 --> 01:36:39,217 It happened very quickly. 1878 01:36:39,258 --> 01:36:42,390 But then he said, "get out before I hit you." 1879 01:36:42,431 --> 01:36:44,935 "Get out before I beat the shit out of you." 1880 01:36:44,977 --> 01:36:46,730 I swear to god... 1881 01:36:47,565 --> 01:36:51,071 He was... terrifying. 1882 01:36:53,617 --> 01:36:54,911 I went to my room... 1883 01:36:57,248 --> 01:36:58,542 And I locked the door. 1884 01:37:01,673 --> 01:37:02,632 Gail... 1885 01:37:09,687 --> 01:37:11,064 I wish I had let him. 1886 01:37:13,193 --> 01:37:17,784 I wish I had said, "okay, hit me." 1887 01:37:17,825 --> 01:37:19,370 "You hit me, sweetheart." 1888 01:37:21,123 --> 01:37:24,630 "Hit me for as long as you'll ever need." 1889 01:37:27,258 --> 01:37:30,390 Because then I would have known him. 1890 01:37:30,431 --> 01:37:33,728 I would have known who he really was. 1891 01:37:36,567 --> 01:37:37,777 It's okay. 1892 01:37:55,057 --> 01:37:56,351 Mine's a... 1893 01:37:59,398 --> 01:38:02,111 Mine's a... 1894 01:38:02,153 --> 01:38:03,614 Different kind of story but... 1895 01:38:03,655 --> 01:38:04,782 No. 1896 01:38:04,824 --> 01:38:06,327 We miss them. 1897 01:38:08,455 --> 01:38:12,295 - I wanted to tell a story too. - I know. 1898 01:38:12,963 --> 01:38:14,550 I'm sorry I didn't ask. 1899 01:38:16,344 --> 01:38:17,430 Thank you. 1900 01:38:23,941 --> 01:38:25,110 Thank you. 1901 01:38:50,027 --> 01:38:51,154 We should... 1902 01:38:52,073 --> 01:38:53,367 Should we, uh...? 1903 01:38:54,744 --> 01:38:57,457 I thought we'd let them go. 1904 01:38:57,498 --> 01:38:58,877 That's a good idea. 1905 01:39:13,861 --> 01:39:14,904 What is that? 1906 01:39:16,114 --> 01:39:17,367 Sorry. 1907 01:39:18,661 --> 01:39:19,871 Is that coming from...? 1908 01:39:19,913 --> 01:39:22,000 Yeah, they're, um, practicing 1909 01:39:22,041 --> 01:39:23,711 for the choir tomorrow. 1910 01:39:23,753 --> 01:39:25,214 I... I forgot. 1911 01:39:27,927 --> 01:39:29,930 Did we tell them? 1912 01:39:29,972 --> 01:39:33,144 I told you this morning they were rehearsing today. 1913 01:39:33,185 --> 01:39:34,230 Did you? 1914 01:39:35,607 --> 01:39:37,067 I'm sorry. 1915 01:39:37,110 --> 01:39:39,990 Don't be. It's... it's nice. 1916 01:39:40,031 --> 01:39:43,120 Yeah, they're, um, rehearsing for tomorrow. 1917 01:39:44,747 --> 01:39:45,833 Hear that? 1918 01:39:47,127 --> 01:39:48,378 They're singing. 1919 01:40:04,407 --> 01:40:06,243 Do you want to go up and see? 1920 01:40:08,455 --> 01:40:14,174 Blessed be the tie that binds 1921 01:40:14,215 --> 01:40:19,808 our hearts in Christian love 1922 01:40:19,850 --> 01:40:23,523 the fellowship 1923 01:40:23,565 --> 01:40:27,530 of kindred minds 1924 01:40:27,572 --> 01:40:30,327 no. That's all right. 1925 01:40:30,368 --> 01:40:33,665 Is like that to that above 1926 01:40:36,337 --> 01:40:43,057 before our father's throne 1927 01:40:43,098 --> 01:40:50,278 we pour our ardent prayers 1928 01:40:50,320 --> 01:40:54,535 our fears, our hopes 1929 01:40:54,577 --> 01:40:58,918 our aims are one 1930 01:40:58,960 --> 01:41:02,090 our comforts 1931 01:41:02,132 --> 01:41:07,474 and our cares 1932 01:41:07,517 --> 01:41:14,654 when we asunder part 1933 01:41:14,695 --> 01:41:21,958 it gives us inward pain 1934 01:41:22,000 --> 01:41:28,385 but we shall still be joined 1935 01:41:28,427 --> 01:41:30,598 in heart 1936 01:41:30,640 --> 01:41:37,318 and hope to meet again 134196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.