All language subtitles for 643B1C9C28C0BFCB3A1E5C3F89E632E5_eng (THE GREATEST BEER RUN EVER)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:13,400 Thank you, Colonel! 2 00:00:15,361 --> 00:00:19,161 Sorry. Hey, come on. Coming through! Coming through! 3 00:00:19,240 --> 00:00:20,660 - That's for you. - All I'm saying is, 4 00:00:20,721 --> 00:00:23,161 I can't remember the last time Chickie paid for a beer. 5 00:00:23,241 --> 00:00:24,761 Wait, are you calling me cheap? 6 00:00:24,841 --> 00:00:27,521 No, he's calling you a freeloader. Now, where's my change? 7 00:00:28,561 --> 00:00:29,521 Thank you. 8 00:00:29,600 --> 00:00:30,722 Are you shittin' me? 9 00:00:30,801 --> 00:00:31,881 - Hey, Noodle. - Mmm? 10 00:00:31,962 --> 00:00:35,402 When I get off a ship flushed with cash, who picks up more tabs than me? 11 00:00:35,482 --> 00:00:36,681 - No one. - Bingo. 12 00:00:36,762 --> 00:00:39,162 But you haven't been on a ship in three months. Do the math. 13 00:00:39,242 --> 00:00:41,922 Can't even go to the Shilling no more, 'cause he ain't paid his tab! 14 00:00:42,002 --> 00:00:44,139 Hey, that's bullshit! I can't go to the Shilling no more, 15 00:00:44,162 --> 00:00:46,042 because that's where the Keenan brothers hang out. 16 00:00:46,082 --> 00:00:48,322 They still mad about you and their sister? 17 00:00:48,963 --> 00:00:50,842 I don't know. And I don't wanna find out. 18 00:00:51,774 --> 00:00:52,882 Hey, who put this shit on? 19 00:00:52,963 --> 00:00:54,723 I did. I love this song! 20 00:00:54,803 --> 00:00:55,803 I love this song too. 21 00:00:55,883 --> 00:00:57,683 - This song sucks. - It's not great. 22 00:00:57,763 --> 00:01:00,363 Hey, Colonel! One more round! 23 00:01:00,443 --> 00:01:03,083 Forget it, Donohue. You're three weeks behind on your tab. 24 00:01:03,163 --> 00:01:05,123 This ain't on me! It's on Brendan! 25 00:01:06,083 --> 00:01:07,403 Lucky boy! 26 00:01:07,484 --> 00:01:09,684 And keep 'em comin'! 27 00:01:14,923 --> 00:01:16,044 Hey. 28 00:01:17,564 --> 00:01:19,964 Get your ass out of bed, you lazy bum! Come on. 29 00:01:20,044 --> 00:01:22,124 - Fuck. I'm up. - You're not up! 30 00:01:22,204 --> 00:01:25,885 11:30 mass began ten minutes ago, for Chris... Get the hell up, Chick! 31 00:01:25,965 --> 00:01:27,925 I went there five o'clock last night. 32 00:01:28,005 --> 00:01:30,164 Bullshit. Your mother and I were at the five. 33 00:01:30,725 --> 00:01:32,725 Look at you, sleeping your life away. 34 00:01:33,405 --> 00:01:35,086 I'll stay awake when I'm dead. 35 00:01:35,165 --> 00:01:37,725 For God sake's, Chickie. Church started already! 36 00:01:37,806 --> 00:01:38,766 Get up! 37 00:02:33,168 --> 00:02:35,705 - What are you doing tonight, Chickie? - What do you think he's doing? 38 00:02:35,728 --> 00:02:37,409 It's the same every night with him. 39 00:02:37,489 --> 00:02:41,049 He's off on a toot. He sleeps all day. He's "Good Time Chickie." Must be fun. 40 00:02:41,129 --> 00:02:42,489 Oh, my Go... Here we go again. 41 00:02:42,570 --> 00:02:45,170 You know, being a merchant mariner ain't no pleasure cruise, okay? 42 00:02:45,249 --> 00:02:46,666 - Yeah, yeah. - It's backbreaking work. 43 00:02:46,689 --> 00:02:47,649 Oh, boohoo, Chickie. 44 00:02:47,729 --> 00:02:50,090 So this is my time to kick back and relax a little, 45 00:02:50,569 --> 00:02:52,650 like a professor on summer break. 46 00:02:52,729 --> 00:02:56,650 Oh. Oh, yeah. You're... You're a professor, and your grandmother's Miss America. 47 00:02:56,730 --> 00:02:58,490 Oh, come on. Do we gotta start this again? 48 00:02:58,570 --> 00:03:00,747 You know what? It's my house. He's gonna live by my rules! 49 00:03:00,770 --> 00:03:03,427 He wants to be a drunk and sleep all day. Maybe he should get his own place! 50 00:03:03,450 --> 00:03:04,690 Fine. I'll move out. 51 00:03:04,771 --> 00:03:06,170 That's a waste of money, Chickie. 52 00:03:06,251 --> 00:03:08,130 You're out to sea more than half the year. 53 00:03:08,211 --> 00:03:10,251 Catherine, you gotta stop babying the boy. 54 00:03:10,331 --> 00:03:12,901 When I was your age, I had two jobs. I had three kids. I had a wife. 55 00:03:12,931 --> 00:03:14,908 Mmm. So it's my fault you knocked up Ma in high school? 56 00:03:14,931 --> 00:03:16,731 - Hey! - Chickie! 57 00:03:16,811 --> 00:03:18,931 We got pregnant after we were married! 58 00:03:19,011 --> 00:03:20,571 Oh, come on, Ma. 59 00:03:20,651 --> 00:03:24,492 You got married in January. Gerard was born in June. It don't add up. 60 00:03:25,052 --> 00:03:26,932 - It was a leap year. - A what? 61 00:03:27,412 --> 00:03:28,452 What does that mean? 62 00:03:29,172 --> 00:03:30,892 Gerard came early. That's how it adds up. 63 00:03:30,972 --> 00:03:33,372 - Very common in first deliveries. - Hmm. 64 00:03:33,452 --> 00:03:34,932 Johnny Knopf's dead. 65 00:03:38,332 --> 00:03:41,493 - No. - I just ran into Judy Byrne. 66 00:03:41,572 --> 00:03:43,813 She's best friends with his sister, Mo. 67 00:03:51,253 --> 00:03:52,773 But he… …he just got there. 68 00:03:54,453 --> 00:03:58,974 Well, you know, the family can be proud. He died a hero, that boy. 69 00:03:59,054 --> 00:04:00,734 How do you know? 70 00:04:03,294 --> 00:04:04,454 How do I know? 71 00:04:05,094 --> 00:04:07,134 Because he died for his country. That's how I know. 72 00:04:07,214 --> 00:04:08,814 For his country to do what? 73 00:04:09,294 --> 00:04:11,295 Hey, Christine. This ain't the time. 74 00:04:11,374 --> 00:04:13,574 Well, when's gonna be the time? 75 00:04:13,655 --> 00:04:15,392 We don't even know why we're fightin' over there. 76 00:04:15,415 --> 00:04:17,231 Oh, for Christ sakes. Has it ever occurred to you 77 00:04:17,254 --> 00:04:18,832 our country knows very well what they're doing, 78 00:04:18,855 --> 00:04:20,044 they just haven't told you yet? 79 00:04:20,095 --> 00:04:22,975 LBJ's lying to us! He won't even admit it's a war! 80 00:04:23,055 --> 00:04:25,895 - Oh, yeah. Everybody's lying, Christine. - They are lying! 81 00:04:25,976 --> 00:04:27,255 Christine, that's enough. 82 00:04:27,336 --> 00:04:29,376 Yeah, Ma, it is enough. 83 00:04:29,855 --> 00:04:32,376 Eight kids from this neighborhood are dead already. 84 00:04:32,455 --> 00:04:34,736 How many's it gonna take before you all wake up? 85 00:05:05,017 --> 00:05:06,698 The young mother's daughter was shot 86 00:05:06,777 --> 00:05:09,018 while quietly riding a bicycle with her father. 87 00:05:09,097 --> 00:05:12,178 On a public lane, in a little village. 88 00:05:12,258 --> 00:05:14,419 In the warm sun on a beautiful day. 89 00:05:14,498 --> 00:05:17,218 She will be dead in an hour… 90 00:05:18,099 --> 00:05:19,978 Knopf wasn't even supposed to be there. 91 00:05:20,979 --> 00:05:23,819 He and his old man signed a waiver so he could enlist at 17. 92 00:05:23,898 --> 00:05:25,939 Jesus. What the hell was his rush? 93 00:05:26,419 --> 00:05:30,099 His rush was he was doing his patriotic duty. 94 00:05:30,739 --> 00:05:32,259 You make a very good point. 95 00:05:35,100 --> 00:05:38,420 This is bullshit. They should not be showing this on TV. 96 00:05:38,500 --> 00:05:40,499 This would not fly back in my day. 97 00:05:41,140 --> 00:05:42,860 There was no TV back in your day. 98 00:05:43,420 --> 00:05:45,180 Yeah. And we were better for it. 99 00:05:46,740 --> 00:05:51,181 War is not a TV show. It's too real-life. 100 00:05:51,260 --> 00:05:53,781 And the American people can't handle real life? 101 00:05:53,860 --> 00:05:57,021 No, they can't. And they shouldn't have to. 102 00:05:57,660 --> 00:06:00,461 Bringing dead soldiers, guys with no arms and legs, 103 00:06:00,541 --> 00:06:01,620 into our living rooms 104 00:06:01,701 --> 00:06:03,301 is not helping no one. 105 00:06:03,381 --> 00:06:08,221 If they had showed the Battle of the Bulge on TV, 106 00:06:08,302 --> 00:06:09,781 we'd have quit after three days. 107 00:06:10,821 --> 00:06:15,782 We didn't. We took our licks, but we pushed 'em back, and we won. 108 00:06:16,301 --> 00:06:19,102 It was a different time. It was a different war, Colonel. 109 00:06:20,542 --> 00:06:25,583 What are you selling, Noodle? You saying you're on their side? 110 00:06:27,022 --> 00:06:28,863 I'll throw you right the hell outta here. 111 00:06:28,942 --> 00:06:31,262 Jesus, Colonel. You got a short fuse today, huh? 112 00:06:31,822 --> 00:06:35,463 I ain't got a short fuse. You just don't know when you lit it. 113 00:06:49,584 --> 00:06:50,704 God, I hate these things. 114 00:06:51,344 --> 00:06:53,744 Why can't they just have a funeral and get it over with? 115 00:06:53,824 --> 00:06:56,384 This just drags it out and makes it worse for everyone. 116 00:06:56,464 --> 00:06:57,784 - Asshole. - Ow. 117 00:06:57,864 --> 00:07:00,224 The wake is for the family. It's not about you. 118 00:07:00,305 --> 00:07:03,305 It gives 'em time to grieve and shit before they put him in the dirt. 119 00:07:03,384 --> 00:07:06,425 You hit it on the head. We need wakes. They're important. 120 00:07:07,305 --> 00:07:09,145 It's very good for everyone to grieve. 121 00:07:09,945 --> 00:07:13,025 Jesus, Danny. Don't you ever have an opinion that you stick to? 122 00:07:13,665 --> 00:07:15,825 - You just blow with the wind, don't you? - No. 123 00:07:15,905 --> 00:07:18,386 I just try to be open-minded to everybody's point of view. 124 00:07:18,465 --> 00:07:20,265 - Oh. - Like the way dogs are. 125 00:07:20,785 --> 00:07:22,106 "Like the way dogs are"? 126 00:07:22,906 --> 00:07:25,666 - What's he saying? - Oh, I'm just saying dogs don't judge. 127 00:07:28,066 --> 00:07:30,066 The Minogues got a telegram this morning. 128 00:07:31,226 --> 00:07:32,267 Tommy's MIA. 129 00:07:37,786 --> 00:07:38,746 Come on. 130 00:08:12,829 --> 00:08:14,148 Goddamn it. 131 00:08:14,229 --> 00:08:16,989 The ball's dropping in ten minutes. We're gonna miss it, Chick. 132 00:08:17,069 --> 00:08:19,789 Don't worry about it, Tommy. It'll drop again next year! 133 00:08:19,869 --> 00:08:21,269 Yeah, but I've never seen it. 134 00:08:21,349 --> 00:08:23,309 - You've never seen the ball drop? - Only on TV. 135 00:08:23,389 --> 00:08:25,269 Bullshit. 136 00:08:25,350 --> 00:08:28,669 I swear. I've never seen it live, Chick. Just once I wanna be there live. 137 00:08:29,310 --> 00:08:30,670 All right, come on. Let's go! 138 00:08:46,871 --> 00:08:49,031 Goddamn it. 139 00:08:50,711 --> 00:08:53,391 Poor Minogue. He was the best. 140 00:08:53,871 --> 00:08:57,111 Don't say "was." MIA doesn't mean dead. 141 00:08:57,191 --> 00:08:59,671 If anyone can survive out there, it's Tommy. 142 00:09:00,231 --> 00:09:02,632 He and his brothers, they got those street smarts, you know? 143 00:09:04,032 --> 00:09:05,311 Look at these scumbags. 144 00:09:05,392 --> 00:09:08,752 Hey, hey, LBJ! How many kids did you kill today? 145 00:09:08,832 --> 00:09:10,272 Hey, whoa. What are you doing? 146 00:09:16,832 --> 00:09:18,673 Go home! Go home, you commie bastards. 147 00:09:26,673 --> 00:09:29,313 Hey, man! Stop, man! What are you doing? 148 00:09:29,393 --> 00:09:32,554 Those candles represent soldiers who were killed in Vietnam! 149 00:09:33,433 --> 00:09:37,194 Oh. Sorry. I thought they were peace candles. 150 00:09:37,273 --> 00:09:38,616 What, you got a problem with peace? 151 00:09:39,274 --> 00:09:40,714 I got a problem with you, mouth! 152 00:09:40,794 --> 00:09:42,474 These demonstrations are hurting our troops! 153 00:09:42,554 --> 00:09:44,834 Yeah, why don't you just keep marching right up to Canada 154 00:09:44,914 --> 00:09:46,114 and lock the key behind you? 155 00:09:47,194 --> 00:09:48,994 Come on, Chickie. Let's get outta here. 156 00:09:51,595 --> 00:09:52,675 What the hell? 157 00:09:53,314 --> 00:09:54,995 How many kids did you kill today? 158 00:09:55,074 --> 00:09:58,155 Hey, hey, LBJ! How many kids did you kill today? 159 00:10:00,235 --> 00:10:01,515 Hey! Let's go. 160 00:10:01,595 --> 00:10:02,555 …go of me! 161 00:10:03,395 --> 00:10:05,595 What the hell are you doing? Go home now! 162 00:10:05,675 --> 00:10:08,132 You're embarrassing yourself, and you're embarrassing your family! 163 00:10:08,155 --> 00:10:11,196 Trying to save more In wood kids from dying is embarrassing myself? 164 00:10:11,275 --> 00:10:14,316 That's right. Because this... this ain't helping nobody. 165 00:10:14,396 --> 00:10:16,156 At least I'm trying to get 'em home alive. 166 00:10:16,236 --> 00:10:18,236 Everyone's doing something, and you're doing nothing. 167 00:10:18,316 --> 00:10:19,116 Doing nothing? 168 00:10:19,196 --> 00:10:21,836 I served four years in uniform, starting when I was 18 years old. 169 00:10:21,916 --> 00:10:24,596 You were playing poker in a military base in Massachusetts. 170 00:10:24,677 --> 00:10:26,796 You weren't dodging bullets, you were dodging bar tabs. 171 00:10:26,877 --> 00:10:28,397 So quit acting like you've been there! 172 00:10:28,477 --> 00:10:30,437 Oh, come on. You know what? Screw you! 173 00:10:30,517 --> 00:10:31,477 Now, let's go. 174 00:10:31,557 --> 00:10:33,357 Oh, I'm not going anywhere with you! 175 00:10:33,437 --> 00:10:36,237 I'm gonna be here every day until this war's over, 176 00:10:36,317 --> 00:10:37,718 because this war is immoral! 177 00:10:37,797 --> 00:10:39,677 Don't tell us about immoral, all right? 178 00:10:39,758 --> 00:10:42,798 We're burying Johnny Knopf tomorrow, and Tommy Minogue's MIA, 179 00:10:42,877 --> 00:10:44,597 and you're out here marching with the enemy? 180 00:10:45,398 --> 00:10:48,118 - Tommy? - Let's just go home, please? 181 00:10:48,198 --> 00:10:50,238 Don't tarnish Johnny's memory like this. 182 00:10:50,798 --> 00:10:52,318 "Tarnish his memory"? 183 00:10:52,798 --> 00:10:56,718 I'm doing this to honor his memory, you dumb shit! 184 00:10:56,799 --> 00:10:59,239 I don't wanna see no more kids die for nothing! 185 00:10:59,318 --> 00:11:02,959 For nothing? They died to save us from communism! 186 00:11:03,039 --> 00:11:06,799 This war isn't about stopping communism, it's about spreading imperialism! 187 00:11:06,879 --> 00:11:08,639 Hey, cool-breeze. Shut the fuck up! 188 00:11:08,719 --> 00:11:11,519 - You shut up! - Yeah. Don't push us into your war. 189 00:11:11,600 --> 00:11:13,559 - Fascist pig! - You're the problem, man! 190 00:11:14,119 --> 00:11:15,599 What the f... My war? 191 00:11:16,159 --> 00:11:18,400 I'm just here looking out for my friends, who, by the way, 192 00:11:18,479 --> 00:11:20,399 - are over there fighting for you! - Exactly! 193 00:11:20,480 --> 00:11:22,360 We don't need your friends killing for us, man! 194 00:11:22,440 --> 00:11:24,520 You know what, baby killer? You and me, let's go! 195 00:11:24,600 --> 00:11:26,880 I don't wanna fight, man. This march is about peace. 196 00:11:26,960 --> 00:11:29,138 Oh, to hell with your peace! Come on. You and me, let's go! 197 00:11:29,161 --> 00:11:30,560 - I'm not gonna fight you. - Stop it. 198 00:11:30,640 --> 00:11:32,777 You don't have a choice! I'm gonna hit you in about three seconds. 199 00:11:32,800 --> 00:11:34,105 But I'll give you the first crack. 200 00:11:34,521 --> 00:11:36,200 Go ahead, give it your best shot. 201 00:11:36,760 --> 00:11:38,041 What are you doing? 202 00:11:39,041 --> 00:11:40,761 Don't you do it, Chickie, don't! 203 00:11:40,840 --> 00:11:43,241 - You asshole! - Stop! Stop it! 204 00:11:45,601 --> 00:11:48,241 Hey! Ba... Back off! Back off! 205 00:11:48,801 --> 00:11:50,402 Stay there! Hey! Back off! 206 00:11:50,481 --> 00:11:51,522 Hey, Christine! 207 00:11:53,481 --> 00:11:54,682 Christine! 208 00:11:56,842 --> 00:11:58,282 Take a shower! 209 00:11:58,922 --> 00:12:02,322 Those pussies had us outnumbered 10-to-2, and we still kicked their asses! 210 00:12:03,282 --> 00:12:05,202 So how'd your cheek get all swelled up? 211 00:12:06,203 --> 00:12:09,323 Sucker-punch. Some hippie. That's what started it. 212 00:12:09,402 --> 00:12:15,683 Do these dumb-ass protesters not know that our soldiers see that bullshit on TV 213 00:12:16,243 --> 00:12:18,323 and that it's broadcast all over the world? 214 00:12:18,403 --> 00:12:21,363 And this is exactly what the enemy wants. 215 00:12:22,483 --> 00:12:24,844 To see us divided. Fighting. 216 00:12:24,923 --> 00:12:26,604 If Americans can't agree, 217 00:12:26,683 --> 00:12:29,803 it makes it look like they're right, and we're wrong. 218 00:12:30,724 --> 00:12:31,884 I just wish our guys could see 219 00:12:31,964 --> 00:12:34,164 that the vast minority of the country's behind them. 220 00:12:34,244 --> 00:12:37,044 - You... You mean vast majority? - Well, no. I wouldn't go that far. 221 00:12:37,124 --> 00:12:39,004 I think most people are behind them, yeah, sure. 222 00:12:39,084 --> 00:12:40,124 But not everyone. 223 00:12:40,885 --> 00:12:43,804 You know what I'd like to do? I'd like to go over to Vietnam 224 00:12:43,885 --> 00:12:48,925 and track down Reynolds, Collins, Pappas, Duggan, Minogue. 225 00:12:49,565 --> 00:12:51,062 You know, all the boys in the neighborhood. 226 00:12:51,085 --> 00:12:55,325 And just give them a beer, you know? To say thank you. 227 00:12:56,085 --> 00:12:57,165 To the boys! 228 00:12:57,245 --> 00:12:58,885 - To the boys! - The boys! 229 00:12:58,966 --> 00:13:00,326 I could do that. 230 00:13:00,405 --> 00:13:01,364 Do what? 231 00:13:01,886 --> 00:13:03,086 Bring 'em beer. 232 00:13:04,525 --> 00:13:08,446 I could sign up for a ship headed to 'Nam. Drop off a few brews. 233 00:13:08,526 --> 00:13:10,927 Are there even boats going over there with the wars going on? 234 00:13:11,006 --> 00:13:13,407 Hell yeah. Who do you think's bringing 'em supplies? 235 00:13:13,486 --> 00:13:14,526 Are you serious, Chick? 236 00:13:14,607 --> 00:13:16,863 You can just hop on a merchant marine ship and drive over there? 237 00:13:16,886 --> 00:13:19,407 Of course he's not serious. He's hammered. Look at him. 238 00:13:19,486 --> 00:13:22,847 The man's stone sober. That's his fifth beer, maybe, tops. 239 00:13:23,527 --> 00:13:26,287 Don't bullshit us, Chick. Could you really pull this off? 240 00:13:26,848 --> 00:13:29,608 Could, would, and will. That's a promise. 241 00:13:30,128 --> 00:13:34,528 I'm gonna show 'em that this neighborhood and this country is still behind 'em. 242 00:13:35,007 --> 00:13:38,288 What Chickie's saying is important. 243 00:13:38,368 --> 00:13:39,328 It's very important. 244 00:13:39,408 --> 00:13:41,248 It'll prop our boys up. 245 00:13:41,328 --> 00:13:43,568 Maybe a good ol' American beer will remind them 246 00:13:43,648 --> 00:13:44,768 what they're fightin' for. 247 00:13:45,328 --> 00:13:46,688 Thank God someone knows. 248 00:13:47,969 --> 00:13:50,539 You bring it to 'em in this. That way they know it's from all of us. 249 00:13:50,608 --> 00:13:52,008 We're bringing the boys beer. 250 00:13:53,529 --> 00:13:56,809 Hey, Chickie? Chickie, don't do this. Tell 'em you're full of shit. 251 00:13:56,889 --> 00:13:58,809 - It's always harder afterwards. - Okay. 252 00:13:58,889 --> 00:14:02,729 Get me a list of all the guys and the units that they're in, okay? 253 00:14:03,249 --> 00:14:05,849 Because I'm going to Vietnam, and I'm bringing them beer! 254 00:14:05,930 --> 00:14:08,609 - Yeah! - Yeah! Let's go! 255 00:14:10,649 --> 00:14:12,090 God bless you, Chickie. 256 00:14:12,170 --> 00:14:15,050 Those brave bastards over there, fighting and dying for this country. 257 00:14:15,130 --> 00:14:17,850 We're sitting on our asses doing nothing. Except for you. 258 00:14:17,930 --> 00:14:20,170 Yeah. Well, I ain't done nothing yet. 259 00:14:20,250 --> 00:14:22,010 The hard part's gonna be finding a ship. 260 00:14:22,091 --> 00:14:24,650 Then, once I get over there, how am I even gonna track 'em down? 261 00:14:24,731 --> 00:14:27,090 Shouldn't be that difficult. Small country, right? 262 00:14:27,171 --> 00:14:29,891 Shitload of trees, though. It's like an African jungle over there. 263 00:14:30,371 --> 00:14:33,252 Hey, McFadden just got back from 'Nam. I bet he's got a map. 264 00:14:33,331 --> 00:14:35,091 He could show you where they're all stationed. 265 00:14:35,172 --> 00:14:37,371 Right, but like I said, getting there's the real problem. 266 00:14:37,451 --> 00:14:40,131 Even if I do find a ship, what if they're fully staffed up? They... 267 00:14:40,212 --> 00:14:43,332 Chickie! When you're in Vietnam, you're gonna visit my son, right? 268 00:14:43,411 --> 00:14:46,452 - Well... - 127th MP Company. 269 00:14:46,532 --> 00:14:48,452 See, it's right there on the patch on his shoulder. 270 00:14:48,532 --> 00:14:50,252 He'll be so excited to see a friendly face. 271 00:14:50,332 --> 00:14:52,520 Yeah, there's still a few kinks to iron out, Mrs. Collins. 272 00:14:52,573 --> 00:14:55,030 Like, I don't even know if it's possible for me to get over there. 273 00:14:55,053 --> 00:14:57,452 And when you see him, please give him a hug for me. 274 00:15:00,012 --> 00:15:03,613 Jesus, those guys are putting the horse way in front of the cart. 275 00:15:03,693 --> 00:15:04,733 What do you mean? 276 00:15:04,813 --> 00:15:07,814 I never said I was going to Vietnam, I said I was gonna try to go. 277 00:15:07,893 --> 00:15:10,310 No, I'm pretty sure you said you was going and that you was bringing beer. 278 00:15:10,333 --> 00:15:11,853 Yeah. If there was a boat. 279 00:15:11,934 --> 00:15:13,574 Yeah, I don't remember that part. 280 00:15:13,653 --> 00:15:15,494 Shit, Noodle. Read between the lines! 281 00:15:15,574 --> 00:15:17,614 How the hell can I control if there's a boat or not? 282 00:15:17,694 --> 00:15:19,454 - Okay. - No, it's not okay. 283 00:15:19,534 --> 00:15:21,644 'Cause now I'm gonna look like an asshole if I don't go. 284 00:15:21,694 --> 00:15:23,894 - To who? - To those guys. 285 00:15:23,974 --> 00:15:26,151 Don't worry about those guys. They don't really think you're going. 286 00:15:26,174 --> 00:15:27,734 They're just busting your balls. 287 00:15:27,815 --> 00:15:30,455 What? They don't think I'm going? 288 00:15:31,454 --> 00:15:32,775 Well, you're not going, right? 289 00:15:33,335 --> 00:15:36,055 That's beside the point. Why do they think I'm not going? 290 00:15:36,815 --> 00:15:38,775 Well, no offense, but, come on, Chick. 291 00:15:38,855 --> 00:15:40,312 There's a lot of things you say you're gonna do 292 00:15:40,335 --> 00:15:43,056 that you don't get around to doing 'cause, you know, you get busy. 293 00:15:43,135 --> 00:15:45,735 What things I ever say I was gonna do I didn't do, huh? 294 00:15:48,696 --> 00:15:50,255 Seriously. Name one thing. 295 00:15:50,336 --> 00:15:51,615 You never became a cop. 296 00:15:51,696 --> 00:15:54,176 And you never played shortstop for the Yankees. 297 00:15:54,255 --> 00:15:55,976 - What? - It was fifth grade. 298 00:15:56,055 --> 00:15:57,336 I said I was gonna be a cop. 299 00:15:57,416 --> 00:15:59,713 What, you're not allowed to change your mind after fifth grade? 300 00:15:59,736 --> 00:16:00,696 That doesn't count. 301 00:16:00,775 --> 00:16:02,153 Well, you never graduated high school. 302 00:16:02,176 --> 00:16:03,496 When did I say I would? 303 00:16:04,057 --> 00:16:05,668 You never sold peanuts at the Polo Grounds. 304 00:16:05,736 --> 00:16:07,256 Because the day I was gonna start, 305 00:16:07,337 --> 00:16:10,537 Patty Benedetto gave me a way better job loading rigs at Empire Trucking. 306 00:16:10,616 --> 00:16:12,457 Yeah, but then you quit that job one day after. 307 00:16:12,537 --> 00:16:14,817 So it's my fault the boss was an asshole? 308 00:16:14,898 --> 00:16:18,697 Well... Look, Chickie, all we're saying is, you don't have to go to Vietnam. 309 00:16:18,777 --> 00:16:20,457 It's not like people really expect you to. 310 00:16:21,018 --> 00:16:21,978 Let's go. 311 00:16:28,138 --> 00:16:29,698 So when were you gonna tell us? 312 00:16:30,698 --> 00:16:32,875 You know, that you're bringing beer to your friends in Vietnam. 313 00:16:32,898 --> 00:16:35,818 Richie Reynolds's girlfriend, Jeanie, dropped these socks off. 314 00:16:35,898 --> 00:16:38,138 She already mailed him a few pairs, but he never got them. 315 00:16:38,218 --> 00:16:40,418 So she wants you to hand deliver 'em. 316 00:16:40,499 --> 00:16:42,659 And Mr. Collins dropped off 33 bucks for Tommy, 317 00:16:42,739 --> 00:16:46,099 so he could pay back his poker losses and he wants you to tell him to stop. 318 00:16:46,178 --> 00:16:49,179 So, I'm just curious, how many pops in were you 319 00:16:49,259 --> 00:16:51,339 when you came up with this brilliant notion? 320 00:16:52,180 --> 00:16:54,419 So Christine, you saying I'd have to be drunk 321 00:16:54,500 --> 00:16:56,219 to wanna support my friends in Vietnam? 322 00:16:56,300 --> 00:16:58,340 How would bringing beer be supporting them? 323 00:16:59,379 --> 00:17:02,340 It's about friendship and loyalty, something you know nothing about. 324 00:17:02,420 --> 00:17:05,077 If you really want to support them, help us get 'em the hell out of there. 325 00:17:05,100 --> 00:17:07,220 Oh, my God. You're like a broken record. 326 00:17:07,300 --> 00:17:09,380 You know, I can't... The thing I can't figure out 327 00:17:09,461 --> 00:17:11,900 is how he's gonna get all the Clydesdales on the boat. 328 00:17:11,980 --> 00:17:14,460 You three, don't laugh at him. 329 00:17:14,541 --> 00:17:16,780 You'll talk him into this foolishness and get him killed. 330 00:17:16,861 --> 00:17:18,341 Stop it, Catherine. 331 00:17:18,420 --> 00:17:21,461 No one's ever gotten killed sleeping till 3:00 in the afternoon. 332 00:17:21,541 --> 00:17:22,541 Chickie's fine. 333 00:17:32,782 --> 00:17:35,301 Mrs. Minogue. I-I... Uh... 334 00:17:35,382 --> 00:17:38,022 Chickie, I... I hear you're going over to visit the boys. 335 00:17:39,062 --> 00:17:41,382 I want you to bring this to Tommy when you see him. 336 00:17:43,422 --> 00:17:45,543 - Yeah, come on in. Just, come on in. - No. No, no, no. 337 00:17:45,622 --> 00:17:46,862 I want to drop these off. 338 00:17:48,943 --> 00:17:52,982 They can't find Tommy right now… but I'm sure they will. 339 00:17:53,623 --> 00:17:55,863 No, please, Mrs. Minogue, you hold onto those, all right? 340 00:17:55,943 --> 00:17:56,903 If I end up going, 341 00:17:56,983 --> 00:17:59,303 then I'll come and pick 'em up from you, okay? I promise. 342 00:17:59,383 --> 00:18:01,584 No. You see, Tommy said that he brought some, 343 00:18:01,663 --> 00:18:03,064 but I bet he didn't. 344 00:18:04,344 --> 00:18:07,543 Anyway, having two sets can't hurt, right? 345 00:18:09,904 --> 00:18:11,064 No, I guess not. 346 00:18:13,224 --> 00:18:14,344 Thank you, Chickie. 347 00:18:33,065 --> 00:18:34,106 Hey, chief. 348 00:18:34,185 --> 00:18:37,425 Uh, no chance you have a ship heading to Vietnam any time soon, right? 349 00:18:38,545 --> 00:18:40,906 That cargo ship, Drake, getting ready to push off. 350 00:18:41,746 --> 00:18:44,026 No shit. What time? 351 00:18:44,506 --> 00:18:45,826 1700 hours. 352 00:18:47,306 --> 00:18:48,266 Tonight? 353 00:18:48,826 --> 00:18:50,546 - What, in three hours? - Yeah. 354 00:18:50,626 --> 00:18:53,547 Goes out of Jersey, straight to Panama, then straight to 'Nam. 355 00:18:53,626 --> 00:18:55,387 Should be there in two months or so. 356 00:18:55,946 --> 00:18:57,947 But I doubt they need an oiler this late in the game? 357 00:18:58,026 --> 00:18:59,867 Um, oiler. 358 00:19:00,907 --> 00:19:03,227 Hey, you're in luck. They're still one short. 359 00:19:04,307 --> 00:19:05,267 Oh. 360 00:19:06,147 --> 00:19:07,868 And why are they going out of Jersey? 361 00:19:07,947 --> 00:19:09,947 She's loaded with 10,000 tons of ammo. 362 00:19:10,028 --> 00:19:12,228 Blow up half of Manhattan if something went sideways. 363 00:19:12,307 --> 00:19:14,268 If Jersey goes up, who'd miss it? 364 00:19:15,427 --> 00:19:16,508 You want in? 365 00:19:30,668 --> 00:19:31,628 Chickie! 366 00:19:33,029 --> 00:19:34,469 You can't be serious? 367 00:19:34,549 --> 00:19:35,749 What? 368 00:19:35,829 --> 00:19:38,309 Please don't do this. This is the dumbest thing I ever heard. 369 00:19:39,109 --> 00:19:41,246 Dumber than carrying around signs, calling our friends baby killers? 370 00:19:41,269 --> 00:19:43,350 Don't give me that shit. I wasn't carrying that sign. 371 00:19:43,429 --> 00:19:45,629 Yeah, but you were marching with someone who was. 372 00:19:47,030 --> 00:19:48,950 Just imagine being a soldier, 373 00:19:49,029 --> 00:19:50,949 just got home and that's the first thing he sees, 374 00:19:51,030 --> 00:19:51,990 is that sign. 375 00:19:54,190 --> 00:19:55,191 Please, Chick. 376 00:19:55,950 --> 00:19:58,550 - You're gonna get yourself killed there. - No, I'm not. 377 00:19:58,630 --> 00:20:01,471 Yes, you are! I... I don't get it. Why are you doing this? 378 00:20:02,110 --> 00:20:05,070 It's like you said. Everyone's doing something. 379 00:20:06,190 --> 00:20:07,391 I'm doing nothing. 380 00:20:47,153 --> 00:20:50,073 Three days' leave? You got some nuts on you, Donohue. 381 00:20:50,153 --> 00:20:51,713 Nobody gets three days. 382 00:20:51,794 --> 00:20:53,953 What about the engine room? That's gonna run itself? 383 00:20:54,034 --> 00:20:55,914 Sir, I worked double-time the whole way here, 384 00:20:55,993 --> 00:20:57,411 and I got all my shifts covered, sir. 385 00:20:57,434 --> 00:20:59,114 I don't give two shits. 386 00:20:59,194 --> 00:21:01,634 And don't talk to me like we're in the marines, you butt-licker. 387 00:21:01,714 --> 00:21:04,034 No one's getting off this ship. We're in a goddamn war zone. 388 00:21:04,114 --> 00:21:05,194 But I have to. 389 00:21:05,275 --> 00:21:07,674 Oh, you have to? What's your deal, Donohue? 390 00:21:07,755 --> 00:21:10,794 I need to find my stepbrother. Uh, Ricky Duggan, First Air Cav. 391 00:21:10,875 --> 00:21:12,955 Stepbrother? He's not your goddamn real brother? 392 00:21:13,035 --> 00:21:15,635 No way. You ain't getting three days for a half-ass brother. 393 00:21:15,714 --> 00:21:17,515 I got a rust bucket to run here. 394 00:21:17,595 --> 00:21:21,115 - But he is my real brother, sir. - Uh… …my mom is his mom. 395 00:21:21,196 --> 00:21:24,155 Uh, you know, my... my dad died fighting in Okinawa. 396 00:21:24,235 --> 00:21:26,595 And, you know, my mom remarried and Ricky was born, 397 00:21:26,676 --> 00:21:29,156 and we was raised together, just like real brothers. 398 00:21:29,236 --> 00:21:33,555 You know, I just got word my... my stepdad, Ricky's dad, just died. 399 00:21:34,116 --> 00:21:36,196 I don't want Ricky to read the news in a letter 400 00:21:36,676 --> 00:21:38,316 or hear about it on a phone call. 401 00:21:39,276 --> 00:21:41,716 I would like to tell him in person. 402 00:21:42,756 --> 00:21:43,756 How'd he die? 403 00:21:44,637 --> 00:21:45,837 Stroke. 404 00:21:45,916 --> 00:21:46,876 Linger? 405 00:21:46,957 --> 00:21:50,437 Yeah. Like a week or two. It got real ugly at the end there, so… 406 00:21:50,517 --> 00:21:51,837 Where's this stepbrother? 407 00:21:51,917 --> 00:21:57,157 Oh, he's, uh... He's up north. The LZ… Jane. 408 00:21:57,237 --> 00:21:58,198 Christ. 409 00:21:58,957 --> 00:22:01,957 Shit's hit the fan up there. You could be walking into a bloodbath. 410 00:22:02,038 --> 00:22:03,037 You know that, right? 411 00:22:03,918 --> 00:22:06,238 Well, he... he's my brother. 412 00:22:07,518 --> 00:22:09,375 You get all the info on the stepbrother and all that, 413 00:22:09,398 --> 00:22:11,998 in case Donohue gets his balls blown off stepping on a land mine? 414 00:22:12,079 --> 00:22:13,198 Yeah, all right here. 415 00:22:13,918 --> 00:22:16,078 Okay. You got three days. 416 00:22:17,839 --> 00:22:21,438 It's 8:05. If you're not back here in 72 hours and one second, 417 00:22:21,519 --> 00:22:22,479 you better be dead. 418 00:22:22,559 --> 00:22:24,919 Yes, sir. You have my word, sir! 419 00:23:06,041 --> 00:23:09,721 Hey, you guys ain't with the 127th MP Company? 420 00:23:10,202 --> 00:23:11,402 Yeah, and what about it? 421 00:23:11,482 --> 00:23:14,042 You don't happen to know a guy named Tommy Collins from New York? 422 00:23:14,122 --> 00:23:15,642 Yeah, we know Collins. 423 00:23:15,722 --> 00:23:17,442 - No shit? - Yeah. 424 00:23:19,282 --> 00:23:22,922 Yeah. Uh, you wouldn't know where I could find him, would you? 425 00:23:23,803 --> 00:23:25,762 - Why? - I just brought him a couple of beers 426 00:23:25,843 --> 00:23:27,002 from New York. 427 00:23:27,883 --> 00:23:29,532 Seriously, pal, why you looking for Collins? 428 00:23:30,162 --> 00:23:31,483 No, I'm being serious. I... 429 00:23:31,563 --> 00:23:33,403 This whole thing's full of beer from back home. 430 00:23:34,043 --> 00:23:36,403 Now, listen, smart-mouth. You looking to take a swim? 431 00:23:36,483 --> 00:23:38,884 No, no, no. Guys... Look, I ain't messin' with you. 432 00:23:38,963 --> 00:23:40,443 I'm serious. This... Here. 433 00:23:43,363 --> 00:23:46,603 In fact, you know what? I got a couple for you too. 434 00:23:53,324 --> 00:23:55,724 Hey, Pete. He's good. Let him in. 435 00:23:55,804 --> 00:23:57,845 Hey, buddy. He is in there somewhere. 436 00:23:57,924 --> 00:23:58,960 - Thanks, guys. - All right. 437 00:24:07,565 --> 00:24:11,845 All right, which one of you donut holes wants to get your ass kicked first? 438 00:24:15,486 --> 00:24:17,485 - The fuck you say? - You heard me, cupcake. 439 00:24:17,566 --> 00:24:19,326 What, you think that uniform makes you tough? 440 00:24:23,365 --> 00:24:26,126 Come on, bring it on. I'll stuff you right in that helmet. 441 00:24:31,806 --> 00:24:34,104 Chickie, Chickie, Chickie! What the hell are you doing in here? 442 00:24:34,127 --> 00:24:35,744 Oh, you know, I was just in the neighborhood. 443 00:24:35,767 --> 00:24:37,047 No, seriously. What are you... 444 00:24:37,127 --> 00:24:38,983 Guys, this is my buddy from back home, Chickie Donohue. 445 00:24:39,006 --> 00:24:40,007 Yeah. 446 00:24:40,087 --> 00:24:41,687 Got some pretty screwy friends, Collins. 447 00:24:41,767 --> 00:24:43,687 Oh, without a doubt. Guess what? 448 00:24:44,767 --> 00:24:47,727 This screwy friend just came 10,000 nautical miles 449 00:24:47,807 --> 00:24:50,328 to deliver your ass a sudsy thank-you card. 450 00:24:53,248 --> 00:24:55,327 Like my grandfather used to say, 451 00:24:55,408 --> 00:24:57,448 always ring the doorbell with your elbow. 452 00:24:57,528 --> 00:24:59,568 And that, my friends, is called the Irish hello. 453 00:24:59,648 --> 00:25:01,128 - Here. Take that. - Hello, Ireland. 454 00:25:01,209 --> 00:25:02,169 Hello. 455 00:25:03,168 --> 00:25:04,288 - Take it. - Mm-hmm. 456 00:25:05,169 --> 00:25:08,289 I still can't believe you came all this way just to bring me a beer. 457 00:25:08,368 --> 00:25:09,328 Not just you. 458 00:25:10,329 --> 00:25:13,049 I came for Duggan, Reynolds, Pappas. All the guys. 459 00:25:13,689 --> 00:25:15,929 - That's the dumbest thing I ever heard of. - Really? 460 00:25:16,009 --> 00:25:18,467 Is it dumber than the time you took a pull off your nephew's baby bottle, 461 00:25:18,490 --> 00:25:20,306 'cause you wanted to know what titty milk tastes like? 462 00:25:20,329 --> 00:25:22,529 Whoa, that was your sister's titty milk? 463 00:25:22,610 --> 00:25:24,729 No, it was my brother's wife's. I'm not an asshole. 464 00:25:24,810 --> 00:25:26,209 Oh, hey, hey. Wait, wait. 465 00:25:26,290 --> 00:25:29,610 So, I got this from your old man, $33 to pay off your poker debt. 466 00:25:29,690 --> 00:25:31,106 - Thank you. - Almeida, what the hell... 467 00:25:31,129 --> 00:25:32,330 Uh-uh. Now we're even, buddy. 468 00:25:33,290 --> 00:25:34,570 What the hell's going on here? 469 00:25:34,650 --> 00:25:35,690 Attention! 470 00:25:37,650 --> 00:25:39,530 Where'd those beers come from? 471 00:25:40,370 --> 00:25:41,450 Who the hell are you? 472 00:25:42,891 --> 00:25:43,931 I'm Chickie Donohue. 473 00:25:44,570 --> 00:25:46,211 And what the hell are you doing here? 474 00:25:46,291 --> 00:25:47,411 Just got off a ship, sir. 475 00:25:47,491 --> 00:25:49,091 Am I talking to you, Collins? 476 00:25:52,491 --> 00:25:53,691 What's your business? 477 00:25:55,171 --> 00:25:56,811 Uh, just traveling around. 478 00:25:57,732 --> 00:25:58,851 Be more specific. 479 00:25:59,492 --> 00:26:03,651 Okay. Uh, more specific... I'm traveling around Viet... In Vietnam, 480 00:26:03,732 --> 00:26:05,332 and I'm… …bringing beers 481 00:26:05,412 --> 00:26:08,492 to as many of my friends from my neighborhood as I can. 482 00:26:09,332 --> 00:26:11,332 You're traveling in country? Alone? 483 00:26:13,132 --> 00:26:14,453 Yeah. That's right. 484 00:26:20,173 --> 00:26:22,693 Understood. 485 00:26:24,373 --> 00:26:25,453 As you were. 486 00:26:28,773 --> 00:26:30,013 As you were. 487 00:26:32,014 --> 00:26:35,014 - Ah, h-he seems like an okay guy. - He's not. 488 00:26:35,094 --> 00:26:36,573 Did he just have a stroke? 489 00:26:36,654 --> 00:26:38,094 Nah, nah, nah. Don't you get it? 490 00:26:38,174 --> 00:26:40,214 He thinks your man Don Ho here is a "tourist." 491 00:26:40,294 --> 00:26:41,494 Mmm. 492 00:26:41,574 --> 00:26:43,135 What do you mean? I am a tourist. 493 00:26:43,214 --> 00:26:46,214 - Tourist is what we call CIA. - CIA? Get the hell outta here. 494 00:26:46,294 --> 00:26:48,215 Man, who else but CIA would be headed up-country, 495 00:26:48,295 --> 00:26:49,711 dressed like they're going on a golf trip? 496 00:26:49,734 --> 00:26:51,374 No, Erickson's right. 497 00:26:51,934 --> 00:26:54,335 The military brass does not like to mix it up with CIA. 498 00:26:54,415 --> 00:26:56,312 Yeah, that's the quickest way to get your ass reassigned 499 00:26:56,335 --> 00:26:57,295 to combat patrol. 500 00:26:58,575 --> 00:27:02,775 You're kidding me. He thinks I'm CIA? Like James Bond? 501 00:27:05,056 --> 00:27:07,656 Well, in that case… 502 00:27:15,016 --> 00:27:16,576 Yeah, come on! 503 00:27:30,577 --> 00:27:32,457 - Reynolds is over there. - Yeah. 504 00:27:32,537 --> 00:27:36,377 Duggan's up here somewhere and Pappas is... 505 00:27:36,458 --> 00:27:38,418 He's right around the ammo dump, right here. 506 00:27:38,897 --> 00:27:42,417 So… I mean, what's my plan of attack, I guess? 507 00:27:42,498 --> 00:27:43,698 How much time you got? 508 00:27:45,738 --> 00:27:47,178 Forty-seven hours. 509 00:27:47,258 --> 00:27:48,618 Oof. It's gonna be tight. 510 00:27:49,898 --> 00:27:55,058 What if he starts up here with Duggan and then hustles down to, uh… 511 00:27:55,139 --> 00:27:56,818 - Reynolds. Yeah. - …Reynolds. 512 00:27:56,899 --> 00:27:59,739 And then… …back down to Pappas? 513 00:28:00,619 --> 00:28:03,419 Why? I don't understand. How come I just can't go see Pappas first? 514 00:28:03,499 --> 00:28:05,076 'Cause I can practically see his base from here. 515 00:28:05,099 --> 00:28:06,339 Nah, Baby-Face is right. 516 00:28:06,419 --> 00:28:08,619 Pappas might be the closest, but he is furthest in time. 517 00:28:08,699 --> 00:28:10,819 Long Binh's the biggest ammo dump in this country. 518 00:28:10,900 --> 00:28:12,156 They'll be doing background checks. 519 00:28:12,179 --> 00:28:14,659 Ask about your high school girlfriend, count your hemorrhoids... 520 00:28:14,740 --> 00:28:17,118 Christ, it would take Westmore land half a day to get in there. 521 00:28:17,500 --> 00:28:19,420 - Go see Duggan and then the other guy… - Reynolds. 522 00:28:19,500 --> 00:28:22,420 …and if you're still alive and you have time, 523 00:28:22,500 --> 00:28:24,460 then you can hit Pappas on the way back. 524 00:28:24,540 --> 00:28:25,980 That's right. How you getting there? 525 00:28:26,900 --> 00:28:28,660 I don't know. I figured I'd hitchhike. 526 00:28:29,301 --> 00:28:32,340 What? You... You don't have a plan? 527 00:28:32,421 --> 00:28:33,580 Are you kidding me? 528 00:28:34,221 --> 00:28:35,341 How would I have a plan? 529 00:28:35,421 --> 00:28:38,021 It's not like you can hire a tour bus out here. Can you? 530 00:28:38,101 --> 00:28:40,181 - Oh, Jesus Christ. - I don't know. 531 00:28:40,661 --> 00:28:44,341 - W... - What if he caught a plane to LZ Jane? 532 00:28:44,421 --> 00:28:45,381 Go airplane? 533 00:28:45,462 --> 00:28:47,073 How's he gonna do that? He ain't military. 534 00:28:47,581 --> 00:28:50,702 Wait, wait. Why can't I just hitchhike? Isn't there still roads? 535 00:28:50,782 --> 00:28:52,662 I don't know if it's hit the papers back home yet, 536 00:28:52,742 --> 00:28:54,519 but folks are getting their asses shot in these parts. 537 00:28:54,542 --> 00:28:55,822 Are you guys nuts? 538 00:28:58,502 --> 00:28:59,862 Give me that thing. 539 00:29:00,542 --> 00:29:02,903 Stop helping him. What are you trying to do, get him killed? 540 00:29:09,903 --> 00:29:11,703 Chickie, you gotta get the hell out of here. 541 00:29:12,223 --> 00:29:15,384 Yeah, okay. I'll get my shit. I don't want to get you guys in trouble. 542 00:29:15,463 --> 00:29:16,703 No, I mean out of 'Nam. 543 00:29:17,704 --> 00:29:20,464 Yeah, I will. In a few days, as soon as I see the other guys. 544 00:29:20,543 --> 00:29:22,344 You can't be serious about this, Chick. 545 00:29:22,943 --> 00:29:24,921 Come on, man, you did it. You got me hammered in Vietnam, 546 00:29:24,944 --> 00:29:27,624 and I'm sure we're gonna have a lot of laughs about this forever. 547 00:29:27,704 --> 00:29:29,344 Let's quit while we're ahead, huh? 548 00:29:30,744 --> 00:29:32,945 I didn't come all this way just to quit after one night. 549 00:29:33,584 --> 00:29:36,161 What am I supposed to do? Let you go out there like a babe in Toyland 550 00:29:36,184 --> 00:29:38,184 and get your brains blown out like Knopf did? 551 00:29:38,265 --> 00:29:40,664 Whoa, whoa, whoa, whoa. You're worrying way too much. 552 00:29:40,745 --> 00:29:43,505 I'm not gonna be fighting no one, I'm just deliverin' beers. 553 00:29:43,985 --> 00:29:46,602 You don't get it, do you, Chick? This isn't a John Wayne movie, all right? 554 00:29:46,625 --> 00:29:48,682 Where you know who the good guys are and the bad guys are. 555 00:29:48,705 --> 00:29:49,703 This is guerrilla warfare, 556 00:29:49,745 --> 00:29:51,705 and they can come at you from anywhere, at any time. 557 00:29:51,785 --> 00:29:54,242 Bringing beers into a fucking war zone? That's a bat shit crazy idea. 558 00:29:54,265 --> 00:29:56,562 I mean, you didn't really think you can pull this off, did you? 559 00:29:56,585 --> 00:29:58,866 But why the hell you think I came all the way to 'Nam? 560 00:29:58,946 --> 00:30:01,439 I don't know, Chick! You lost a bet, you're runnin' from the cops, 561 00:30:01,466 --> 00:30:03,786 you knocked someone up... I-I can't figure it out! 562 00:30:04,706 --> 00:30:07,403 Chickie, even if you wanted to do this, there's no way for you to get around. 563 00:30:07,426 --> 00:30:09,363 The only non-military people who can travel the country 564 00:30:09,386 --> 00:30:10,346 are the press. 565 00:30:10,426 --> 00:30:12,066 Well, where are they? I'll go talk to them. 566 00:30:12,147 --> 00:30:13,336 They're at the Hotel Caravelle, 567 00:30:13,387 --> 00:30:15,267 but they're not gonna help you. You're a civilian. 568 00:30:15,667 --> 00:30:18,307 I'm an American civilian. I'm one of them, you know? 569 00:30:18,387 --> 00:30:22,387 No... No, you're not. You're nothing like them. 570 00:30:22,468 --> 00:30:24,947 I think you're forgetting who you're talking to, yeah? 571 00:30:25,027 --> 00:30:26,107 It's me, Chickie. 572 00:30:26,828 --> 00:30:29,907 Look, you just guard the ships, okay? I'll handle the press. 573 00:30:54,589 --> 00:30:57,590 Whoa! No, thank you. It's okay. 574 00:30:57,669 --> 00:30:58,789 Whoa! 575 00:31:00,310 --> 00:31:02,269 Thank you. Thanks. 576 00:31:03,509 --> 00:31:04,469 You American? 577 00:31:05,470 --> 00:31:06,710 Yeah. Yeah. 578 00:31:07,469 --> 00:31:08,989 You from Oklahoma? 579 00:31:09,070 --> 00:31:11,070 No. New York. 580 00:31:12,190 --> 00:31:13,430 Near Oklahoma? 581 00:31:14,430 --> 00:31:17,550 No, not really. Not even close, actually. 582 00:31:18,271 --> 00:31:20,711 Like Oklahoma! Good movie. 583 00:31:21,271 --> 00:31:22,870 Yeah. Good football too. 584 00:31:23,471 --> 00:31:25,431 MacRae, great actor. 585 00:31:26,631 --> 00:31:31,511 Oh. Gordon MacRae. Yeah, yeah. Yeah, he is. He's very good. Very good. 586 00:31:32,351 --> 00:31:36,632 Hey, um, do you know where the Caravelle Hotel is around here? 587 00:31:38,152 --> 00:31:40,391 Two down, on left. 588 00:31:41,392 --> 00:31:42,992 - Safe to walk. - Okay. 589 00:31:45,672 --> 00:31:46,632 Hey, Oklahoma? 590 00:31:48,312 --> 00:31:49,592 Thanks a lot! 591 00:32:22,994 --> 00:32:26,995 Oh. Hello. My name is Hien. How may I help you? 592 00:32:27,074 --> 00:32:28,434 A whiskey soda, please. 593 00:32:28,515 --> 00:32:30,515 Whiskey soda on the way. 594 00:32:48,355 --> 00:32:51,795 Boy, this is one hell of a place to watch a war from, right? 595 00:32:51,876 --> 00:32:55,957 War, it's far. But managed here in Saigon. 596 00:32:58,076 --> 00:33:01,317 Hey, do you know where I can find any of the reporter guys around here? 597 00:33:02,077 --> 00:33:05,277 Press? Throw dart, hit press guy. 598 00:33:05,357 --> 00:33:07,837 Right. Hey, thank you. 599 00:33:24,637 --> 00:33:25,958 Hey, how's it going? 600 00:33:29,678 --> 00:33:31,079 I'm American. 601 00:33:31,158 --> 00:33:36,119 And I find an attitude of confidence and growing optimism. 602 00:33:36,198 --> 00:33:37,879 It prevails all over the country. 603 00:33:37,958 --> 00:33:40,158 This is bullshit. Are you hearing this? 604 00:33:40,879 --> 00:33:44,839 Westmoreland's saying there's a feeling of optimism all over Vietnam 605 00:33:44,919 --> 00:33:47,959 and that the Communists are running for the hills. 606 00:33:48,519 --> 00:33:50,960 Finish up your drinks, chaps. Time to go home. 607 00:33:51,999 --> 00:33:54,839 A number of South Vietnamese living in areas 608 00:33:54,920 --> 00:33:59,320 under government protection tonight has grown by more than a million 609 00:33:59,400 --> 00:34:01,280 since January of last year. 610 00:34:01,360 --> 00:34:03,240 Turn that lying asshole off. 611 00:34:03,800 --> 00:34:06,760 Whoa. Hey, I don't appreciate that. 612 00:34:06,841 --> 00:34:09,178 That's the President of the United States you're talking about. 613 00:34:09,201 --> 00:34:10,640 He deserves some respect. 614 00:34:13,241 --> 00:34:14,401 Why? 615 00:34:14,481 --> 00:34:15,823 All right, look. Look, I don't care 616 00:34:15,881 --> 00:34:18,321 what you think of him personally as a person, 617 00:34:19,561 --> 00:34:22,922 but you gotta respect the Office of the President of the United States. 618 00:34:23,482 --> 00:34:24,761 I mean, look who he is. 619 00:34:24,842 --> 00:34:29,082 You expect us to respect the man who's telling the American people 620 00:34:29,162 --> 00:34:30,481 we're actually winning the war? 621 00:34:31,122 --> 00:34:35,282 And that we, the media, are keeping it a secret? 622 00:34:36,322 --> 00:34:37,603 If the shoe fits. 623 00:34:38,322 --> 00:34:39,363 Hien. 624 00:34:41,003 --> 00:34:42,403 One more time for Jesus. 625 00:34:43,842 --> 00:34:45,123 So, tell me. 626 00:34:46,323 --> 00:34:49,403 How did you become such an expert on the public relations of war? 627 00:34:50,283 --> 00:34:52,763 I'm not an expert, and I never said I was one. 628 00:34:53,283 --> 00:34:54,884 Thanks for the disclaimer. 629 00:34:55,603 --> 00:35:00,764 Hey, mister, people back home get their news from you guys. 630 00:35:00,843 --> 00:35:03,884 And look, let's face it, it ain't all been that positive lately. 631 00:35:04,363 --> 00:35:05,844 Why should it be positive? 632 00:35:05,924 --> 00:35:07,261 You don't understand why it's important 633 00:35:07,284 --> 00:35:09,845 that people back home get positive news about the war? 634 00:35:09,924 --> 00:35:11,244 No. I don't. 635 00:35:11,324 --> 00:35:14,924 So they don't lose hope. It's going crazy out there, and you... 636 00:35:15,004 --> 00:35:17,365 You're takin' the wind out of everyone's sails. 637 00:35:17,444 --> 00:35:19,484 You're riling up protesters, it's... 638 00:35:20,564 --> 00:35:22,204 Look, I'm just saying, 639 00:35:23,164 --> 00:35:25,885 you might wanna support our boys every once in a while. 640 00:35:25,965 --> 00:35:31,366 Telling the truth about this war is being supportive of our boys. 641 00:35:31,845 --> 00:35:34,206 Well, it sure don't come across that way on my TV. 642 00:35:35,365 --> 00:35:36,605 How are you supporting them? 643 00:35:39,085 --> 00:35:40,926 I support 'em in... in, uh… 644 00:35:42,326 --> 00:35:45,087 In, like, many ways, in... In lots of different ways. 645 00:35:45,166 --> 00:35:46,526 Yeah, that's what I figured. 646 00:35:49,207 --> 00:35:50,847 Okay, for one thing, uh, 647 00:35:50,926 --> 00:35:54,807 I just traveled 12,000 nautical miles to bring all my enlisted friends a gift. 648 00:35:54,887 --> 00:35:56,086 What kind of gift? 649 00:35:57,726 --> 00:35:59,647 Beer. Beat that. 650 00:35:59,727 --> 00:36:00,767 Beer? 651 00:36:03,048 --> 00:36:05,287 They can get beer here, you know? 652 00:36:07,207 --> 00:36:09,407 Yeah, but not American beer. 653 00:36:14,888 --> 00:36:19,288 Yeah, but this beer came all the way from New York. So… 654 00:36:19,929 --> 00:36:21,888 Listen, the beer's not the point. 655 00:36:21,969 --> 00:36:24,488 The point is that I'm trying to show them 656 00:36:24,569 --> 00:36:26,849 that somebody back home still gives a shit. 657 00:36:28,209 --> 00:36:29,889 Well, I give him credit. 658 00:36:29,968 --> 00:36:32,609 It may be idiotic, but it's a noble gesture. 659 00:36:33,569 --> 00:36:35,410 Well then, do you think you guys can help me out? 660 00:36:36,329 --> 00:36:41,290 Listen, I need to hop a plane to LZ Jane. 661 00:36:43,490 --> 00:36:47,570 You know what? I think I can swing it. 662 00:36:48,170 --> 00:36:51,570 I could maybe, uh, book you a flight out of Bien Hoa. 663 00:36:52,810 --> 00:36:56,811 What's your preference? You want like a window seat? Aisle? 664 00:36:57,290 --> 00:36:58,291 Oh, I don't care. 665 00:36:58,370 --> 00:37:01,011 Hey, you wanna go first-class? Meal service? 666 00:37:03,731 --> 00:37:04,971 Anything you want, kid. 667 00:37:08,651 --> 00:37:09,611 Sorry, buddy. 668 00:37:09,691 --> 00:37:12,931 Why don't you just pack up your beer, take it back to your frat? 669 00:37:14,411 --> 00:37:16,771 Besides, they won't even let us up there. 670 00:37:21,572 --> 00:37:25,052 Don't let them get to you. You'll never win. 671 00:37:26,812 --> 00:37:28,532 But they're right about one thing. 672 00:37:28,612 --> 00:37:31,012 Impossible to get around in my country right now. 673 00:37:31,493 --> 00:37:32,853 Military travel only. 674 00:37:33,612 --> 00:37:34,653 Military, huh? 675 00:37:57,174 --> 00:37:59,655 - Where you headed? - Uh, I'm trying to get to… Bien… 676 00:37:59,734 --> 00:38:01,855 Uh, Bien… 677 00:38:01,934 --> 00:38:03,574 The air base. 678 00:38:03,654 --> 00:38:05,655 - Ah, come in. I can take you. - Yeah? 679 00:38:07,855 --> 00:38:08,815 Thanks. 680 00:38:14,855 --> 00:38:15,975 Hey, thank you! 681 00:38:19,615 --> 00:38:21,255 Just go inside and up the stairs. 682 00:38:27,736 --> 00:38:30,696 Hey. Do you have a plane heading to LZ Jane? 683 00:38:31,736 --> 00:38:32,736 Um… 684 00:38:34,096 --> 00:38:37,016 I can get you most of the way there. Then you're gonna have to chopper in. 685 00:38:37,097 --> 00:38:40,537 Okay. Go ahead and put my name on the manifest. It's John Donohue. 686 00:38:40,617 --> 00:38:44,217 - Donohue, you said? Right. - Donohue. Yeah. Yeah. John Donohue. 687 00:38:44,297 --> 00:38:46,097 And, uh, what's your rank, sir? 688 00:38:46,737 --> 00:38:48,297 Oh. I'm not military. 689 00:38:49,458 --> 00:38:51,817 Well, that's gonna have to be cleared with the captain, sir. 690 00:38:51,897 --> 00:38:53,857 Okay. Uh, you can go get him. 691 00:38:58,257 --> 00:38:59,298 Get him! 692 00:39:04,298 --> 00:39:05,258 Yeah? 693 00:39:15,379 --> 00:39:16,859 You the guy trying to get to LZ Jane? 694 00:39:16,939 --> 00:39:18,138 Yeah. Yeah, that's right. 695 00:39:18,219 --> 00:39:19,299 You're a civilian? 696 00:39:19,859 --> 00:39:21,659 Yes. As far as you're concerned. 697 00:39:23,499 --> 00:39:25,339 Oh, it's one of you guys. 698 00:39:25,419 --> 00:39:27,259 Why didn't you say so, Private? 699 00:39:27,339 --> 00:39:29,620 Put the gentleman's name in the manifest immediately! 700 00:39:29,699 --> 00:39:30,899 Yes, sir. 701 00:39:43,380 --> 00:39:46,061 As soon as they're done unloading the bodies, you can get on. 702 00:39:46,140 --> 00:39:47,100 Right. 703 00:40:21,063 --> 00:40:22,263 John Donohue? 704 00:40:22,342 --> 00:40:23,302 No. 705 00:40:25,703 --> 00:40:28,183 Um, sorry. I must have gotten the name wrong. 706 00:40:28,263 --> 00:40:32,343 Uh, Captain Dyer in Saigon instructed me to be of assistance in any way I can. 707 00:40:32,943 --> 00:40:34,463 Oh. Oh, yeah. 708 00:40:34,543 --> 00:40:37,743 Oh, Dono… …Donohue, yeah. But they... they call me "Chickie." 709 00:40:37,823 --> 00:40:39,824 So, he told you to help me? 710 00:40:39,903 --> 00:40:41,624 Yes, sir. He's my superior officer. 711 00:40:41,703 --> 00:40:42,903 They shuffle me between here 712 00:40:42,984 --> 00:40:45,344 and Tan Son Nhut air base, right outside Saigon. 713 00:40:45,424 --> 00:40:47,624 Habershaw, Lieutenant Habershaw. Yeah. 714 00:40:47,704 --> 00:40:50,705 - Let me get that for you, Mr. Donohue. - Oh. Thank you. Thank you. 715 00:40:50,784 --> 00:40:53,944 So, what can I do you for? 716 00:40:54,024 --> 00:40:56,224 Well, I, uh, need a lift to LZ Jane. 717 00:40:56,305 --> 00:40:59,104 Not a problem. I can have a bird ready for you in 60 minutes. 718 00:40:59,185 --> 00:41:00,145 Really? 719 00:41:00,865 --> 00:41:02,104 Yeah, perfect. 720 00:41:02,185 --> 00:41:03,345 Have you eaten, sir? 721 00:41:03,905 --> 00:41:06,346 No, I have not. How's the food around here? 722 00:41:06,425 --> 00:41:08,386 It'll make a turd, sir. 723 00:41:08,905 --> 00:41:10,186 That sounds great. 724 00:41:10,265 --> 00:41:12,642 I'd be honored to have you join me in the Officer's Club for lunch. 725 00:41:12,665 --> 00:41:14,826 A friend of mine would love to meet you. 726 00:41:16,306 --> 00:41:17,963 You know what? Thanks, Habershaw, I'm just... 727 00:41:17,986 --> 00:41:20,322 After that flight, I just don't have that much of an appetite. 728 00:41:20,346 --> 00:41:21,666 - You sure? - Yeah. 729 00:41:21,746 --> 00:41:23,666 We carry the best scotch this side of Tokyo. 730 00:41:24,426 --> 00:41:25,387 The… 731 00:41:27,467 --> 00:41:30,347 So, what department are you guys in? 732 00:41:30,427 --> 00:41:33,386 Army transport service, in conjunction with mortuary services. 733 00:41:33,946 --> 00:41:35,627 - We move bodies. - Mmm. 734 00:41:35,707 --> 00:41:39,548 Our soldiers. KIA. In caskets. 735 00:41:39,627 --> 00:41:40,908 That must be hard, 736 00:41:42,107 --> 00:41:43,628 dealing with the dead all day. 737 00:41:43,707 --> 00:41:45,187 I don't think about it much, sir. 738 00:41:45,668 --> 00:41:47,748 I'll have plenty of time to think about it all later. 739 00:41:48,907 --> 00:41:55,028 So, any chance you can brief us a little about what you guys are planning? 740 00:41:56,028 --> 00:41:58,348 - You can trust us. - Come on, Habershaw. 741 00:41:59,188 --> 00:42:02,269 If he could trust us, he wouldn't be a very good CIA agent. Now, would he? 742 00:42:03,109 --> 00:42:05,068 Mmm. That's true. 743 00:42:07,709 --> 00:42:09,389 Not that I am a CIA agent. 744 00:42:12,429 --> 00:42:14,989 By the way, I wasn't the one who told Fusco who you are. 745 00:42:15,070 --> 00:42:16,527 That came from Captain Dyer in Saigon. 746 00:42:16,589 --> 00:42:18,549 - I would never blow your cover. - Mmm. 747 00:42:18,630 --> 00:42:22,229 I see a lot of shit, and it all stays right in here. 748 00:42:22,830 --> 00:42:24,269 - Everything. - Mmm. 749 00:42:24,910 --> 00:42:26,430 I got a lot of shit in here. 750 00:42:28,350 --> 00:42:32,790 So, come on. Can't you give us just a hint? 751 00:42:32,870 --> 00:42:36,350 You know, tell us without telling us? 752 00:42:39,551 --> 00:42:40,831 All right. Let's just say… 753 00:42:43,831 --> 00:42:47,231 I'm here to deliver beer to a friend. 754 00:42:48,871 --> 00:42:51,552 Beer? To who? 755 00:42:52,112 --> 00:42:54,432 A friend in Bravo Company. First Air Cav. 756 00:42:56,511 --> 00:42:57,471 Keg? 757 00:42:58,672 --> 00:42:59,952 Cans. 758 00:43:00,592 --> 00:43:03,952 Wow, that's gonna be a shit show, isn't it? 759 00:43:05,553 --> 00:43:07,832 It's been a pleasure meeting you, sir. 760 00:43:07,912 --> 00:43:11,153 If you and your people ever need any help. Any help. 761 00:43:11,232 --> 00:43:15,793 I mean, like, if you ever need to get something out of here or back in, 762 00:43:15,873 --> 00:43:18,153 and you need it to be under the radar, I'm your guy. 763 00:43:18,233 --> 00:43:19,193 Good to know. 764 00:43:19,273 --> 00:43:21,113 - Can I ask you a question, sir? - Shoot. 765 00:43:21,193 --> 00:43:22,633 If someone wanted to do what you do, 766 00:43:22,713 --> 00:43:25,073 how does one go about getting noticed by Langley? 767 00:43:25,154 --> 00:43:26,553 - Langley? - Headquarters. 768 00:43:26,634 --> 00:43:29,033 How do the big boys at the CIA find you? 769 00:43:29,514 --> 00:43:32,634 Just be a good soldier and a good person. 770 00:43:32,714 --> 00:43:35,194 Oh, I am, sir. If it's not asking too much, 771 00:43:35,274 --> 00:43:37,499 do you think you could maybe put in a positive word for me? 772 00:43:37,554 --> 00:43:38,820 Which helicopter am I getting in? 773 00:43:38,875 --> 00:43:39,954 - Straight ahead. - Ah, okay. 774 00:43:40,034 --> 00:43:42,514 So, you think you could? Put in a good word? 775 00:43:42,594 --> 00:43:43,994 Okay, sure. 776 00:43:44,075 --> 00:43:46,915 Thank you, sir. I very much appreciate it. 777 00:43:46,994 --> 00:43:48,514 Do you need my name and company? 778 00:43:48,595 --> 00:43:50,274 No, we'll find you. 779 00:43:50,355 --> 00:43:53,915 It. Gill Habershaw. 528 Support Battalion. 780 00:43:54,475 --> 00:43:55,835 That'll make it easier. 781 00:44:37,118 --> 00:44:39,318 - Who the hell is this guy? - I don't know. 782 00:44:39,397 --> 00:44:41,317 - I'm looking for Rick Duggan. - Who? 783 00:44:41,398 --> 00:44:42,758 Rick Duggan. 784 00:44:42,838 --> 00:44:45,278 - You got orders? - No. 785 00:44:45,358 --> 00:44:46,598 Let me see your papers. 786 00:44:47,078 --> 00:44:48,118 I don't have any. 787 00:44:48,198 --> 00:44:50,958 No orders, no papers. Mission classified? 788 00:44:53,439 --> 00:44:55,359 Goddamn it! They never tell me shit. 789 00:45:02,519 --> 00:45:04,239 Call Duggan in from the ambush post. 790 00:45:06,159 --> 00:45:07,480 Tell him he's got a visitor. 791 00:45:07,959 --> 00:45:09,000 What's your name, sir? 792 00:45:09,760 --> 00:45:12,080 Uh, just call him in. I kind of wanna surprise him. 793 00:45:15,400 --> 00:45:18,040 Romeo-45, this is Romeo-06, over. 794 00:45:18,120 --> 00:45:19,440 This is Romeo-45. 795 00:45:20,000 --> 00:45:22,240 Duggan, report to TOC ASAP, over. 796 00:45:22,320 --> 00:45:23,280 Right now? 797 00:45:23,360 --> 00:45:26,160 That's 200 meters, and our situation's hot. Over. 798 00:45:28,120 --> 00:45:29,320 Right now. 799 00:45:29,401 --> 00:45:31,281 While it's still light out? Over. 800 00:45:32,441 --> 00:45:34,761 That's affirmative. Out. 801 00:45:35,241 --> 00:45:36,281 He's on his way. 802 00:45:36,842 --> 00:45:42,282 Okay. Uh… Uh… That's good. 803 00:45:42,361 --> 00:45:43,881 This is good. 804 00:45:43,962 --> 00:45:47,802 Okay. I'm gonna hide here. And you guys cover me with this. 805 00:45:47,882 --> 00:45:49,042 No. 806 00:45:49,682 --> 00:45:50,642 Okay. 807 00:46:20,924 --> 00:46:22,844 - You wanted to see me, Sarge? - No. 808 00:46:25,924 --> 00:46:28,364 Ta-da. 809 00:46:28,444 --> 00:46:29,564 Chickie? 810 00:46:31,445 --> 00:46:33,644 - What are you doing here? - I brung you beer. 811 00:46:35,125 --> 00:46:36,684 Wh-Wh... Who are you with? 812 00:46:36,765 --> 00:46:38,165 I'm with you. 813 00:46:38,245 --> 00:46:41,525 Seriously, Chickie, what the hell are you doing here? Really. 814 00:46:41,605 --> 00:46:44,045 Me and all the fellas were sitting around 815 00:46:44,125 --> 00:46:46,103 talking about what we could do to bring your spirits up. 816 00:46:46,126 --> 00:46:49,725 And then, bang! It hit us. Bring you a beer. So, I brought you a beer. 817 00:46:51,485 --> 00:46:53,845 - You dumb shit! - What? 818 00:46:54,406 --> 00:46:56,046 You almost got me killed out there! 819 00:46:56,126 --> 00:46:59,206 Wait a minute, Duggan. You mean to tell me this asshole's a civilian? 820 00:46:59,286 --> 00:47:00,686 Yeah. Yes, Sarge. 821 00:47:00,766 --> 00:47:01,725 Is he nuts? 822 00:47:01,766 --> 00:47:03,286 I don't know. Chickie, are you nuts? 823 00:47:03,366 --> 00:47:04,767 What? No. 824 00:47:04,846 --> 00:47:08,207 - You're delivering beer in a battle zone? - Yeah, so? It's fine. 825 00:47:08,287 --> 00:47:10,846 I just came from seeing Collins. He didn't mind. 826 00:47:11,767 --> 00:47:13,407 You found Collins? 827 00:47:13,487 --> 00:47:14,447 Yeah. 828 00:47:15,327 --> 00:47:19,007 It was easy. He was right next to my ship in Saigon. 829 00:47:19,487 --> 00:47:21,185 After this, I'm going to visit Reynolds and Pappas. 830 00:47:21,208 --> 00:47:24,488 By the way, a lady tried to sell me a snake on the way over here. 831 00:47:24,567 --> 00:47:27,567 - You think this is funny? Huh? - What? 832 00:47:27,648 --> 00:47:30,808 - It's not funny at all! - I don't think it's funny, okay! 833 00:47:30,888 --> 00:47:32,688 I'm not doing this for laughs, Ricky! 834 00:47:33,208 --> 00:47:36,049 I'm doing it for you, for all you guys. 835 00:47:36,128 --> 00:47:38,848 This is a goddamn war, Donohue. You shouldn't be here. 836 00:47:38,929 --> 00:47:41,249 Chickie, get back to your boat right now. 837 00:47:41,328 --> 00:47:43,946 Forget about the other guys. You can buy 'em a beer when they get home. 838 00:47:43,969 --> 00:47:45,369 This is serious shit out here. 839 00:47:45,449 --> 00:47:47,969 Yeah, I know. 840 00:47:48,049 --> 00:47:51,569 No. No, obviously you don't, or you wouldn't be here! 841 00:47:52,769 --> 00:47:56,129 You keep on this stupid beer run, there's a 99% chance you're going tits up. 842 00:47:56,210 --> 00:47:58,329 Sarge, can we get a… …egg beater in tonight 843 00:47:58,410 --> 00:47:59,890 and, you know, scoot him out of here? 844 00:47:59,969 --> 00:48:02,129 It's too dangerous. Nothing's flying till morning. 845 00:48:02,730 --> 00:48:04,149 So what am I supposed to do with him? 846 00:48:04,210 --> 00:48:06,170 Hell if I know. He's yours now. Take him with you. 847 00:48:06,250 --> 00:48:07,810 What... I'm on ambush post, sir. 848 00:48:07,890 --> 00:48:09,090 Your problem, Duggan! 849 00:48:13,370 --> 00:48:14,851 You want a taste of Vietnam? 850 00:48:16,211 --> 00:48:18,251 You're about to get it. Grab your shit. 851 00:48:20,411 --> 00:48:22,131 - Grab your shit! - I am. 852 00:48:25,251 --> 00:48:26,211 Hey. 853 00:48:29,211 --> 00:48:30,171 Thanks. 854 00:48:32,891 --> 00:48:34,931 - What's this for? - To shoot the bad guys, dodo. 855 00:48:35,012 --> 00:48:36,948 If it looks like you're gonna be taken for prisoner, 856 00:48:36,971 --> 00:48:38,709 shoot yourself or they'll torture you for info. 857 00:48:38,732 --> 00:48:40,652 For info? Hold on. I don't have any info. 858 00:48:40,732 --> 00:48:42,292 They don't know that, asshole! 859 00:48:42,853 --> 00:48:45,292 Okay, geez. A bit edgy. 860 00:48:45,372 --> 00:48:46,533 Ah, no. Bad idea, Sarge. 861 00:48:46,612 --> 00:48:49,029 He's got a better chance of shooting one of us than one of them. 862 00:48:49,052 --> 00:48:52,573 W-What are you talking about? I know guns. I was in the military. 863 00:48:52,653 --> 00:48:54,532 - Where'd you serve? - Massachusetts. 864 00:48:55,133 --> 00:48:56,093 Yeah, give me that. 865 00:48:57,853 --> 00:48:58,933 Are you ready? 866 00:48:59,693 --> 00:49:01,613 I guess. What are we doing? 867 00:49:02,893 --> 00:49:04,333 We're gonna run for our lives. 868 00:49:21,214 --> 00:49:22,215 All right. 869 00:49:24,174 --> 00:49:26,455 - We're halfway home. - Halfway? 870 00:49:26,535 --> 00:49:28,735 On the count of three, follow me. One... 871 00:49:29,295 --> 00:49:30,255 Wait, wait, wait. 872 00:49:30,335 --> 00:49:31,975 - What? - Let's go back. 873 00:49:32,055 --> 00:49:34,335 Just as bad going back as it is going forward. 874 00:49:34,416 --> 00:49:35,776 Then let's just stay here. 875 00:49:35,855 --> 00:49:37,576 Here? We're in no-man's-land. 876 00:49:37,655 --> 00:49:39,216 So? I'm okay with that. 877 00:49:39,295 --> 00:49:40,335 We gotta keep going. 878 00:49:40,416 --> 00:49:42,695 Can't we just call a tank or something? 879 00:49:42,776 --> 00:49:44,936 Tank... There's no goddamn tanks out here. 880 00:49:45,496 --> 00:49:48,456 All right. On the count of three. 881 00:49:48,536 --> 00:49:51,896 One, two, three. 882 00:50:05,817 --> 00:50:07,337 Oh, shit! 883 00:50:08,298 --> 00:50:12,297 Oh, God. Oh, shit. 884 00:50:13,778 --> 00:50:15,858 All I could think about… 885 00:50:16,338 --> 00:50:18,217 …"What if these are the last moment of your life?" 886 00:50:18,698 --> 00:50:20,098 And all I could think was, 887 00:50:20,178 --> 00:50:23,978 "I hope they're aiming at the asshole…" "…in the checkered shirt." 888 00:50:25,098 --> 00:50:26,738 Relax, relax. 889 00:50:26,819 --> 00:50:28,258 One of your beers just exploded. 890 00:50:28,339 --> 00:50:33,018 Just a beer. Just a beer. 891 00:50:48,099 --> 00:50:51,259 Duggan, where's the Starlight scope? We got a lot of movement on the perimeter. 892 00:50:56,980 --> 00:50:58,500 What's going on? Are we okay? 893 00:50:58,580 --> 00:51:00,380 NVA are out there moving around. 894 00:51:01,180 --> 00:51:03,301 - NVA? - Probably just passing by. 895 00:51:03,380 --> 00:51:05,581 But if they attack, boogie on back to the line post. 896 00:51:06,500 --> 00:51:09,061 Okay. The line post is… 897 00:51:09,141 --> 00:51:11,861 - Back where we came from. - Yeah. Yeah, you're right. 898 00:51:12,781 --> 00:51:15,045 Tell them to turn on the lights. Let's see what's out there. 899 00:51:17,781 --> 00:51:19,781 India-26, this is Romeo-45. 900 00:51:19,861 --> 00:51:22,062 We need illumination forward of our position. Over. 901 00:51:22,622 --> 00:51:24,942 Copy that, Romeo-45. Illumination inbound. 902 00:51:59,784 --> 00:52:00,744 Who's this hand job? 903 00:52:01,504 --> 00:52:02,464 Hi. 904 00:52:02,544 --> 00:52:05,865 He's my next-door neighbor. He brought me a beer. 905 00:52:06,584 --> 00:52:07,601 What the hell does that mean? 906 00:52:07,624 --> 00:52:09,784 It means he jumped on a freight in New York. 907 00:52:10,344 --> 00:52:12,985 Came all the way out here. Bring me a beer. 908 00:52:14,345 --> 00:52:16,304 - Seriously? - Yeah. 909 00:52:16,785 --> 00:52:20,305 Wait a minute. Are you telling me you don't have to be here, 910 00:52:21,225 --> 00:52:22,305 and you're here? 911 00:52:23,945 --> 00:52:24,905 Yeah. 912 00:52:43,946 --> 00:52:44,906 Yo. 913 00:52:56,907 --> 00:52:58,147 How many beers you bring? 914 00:52:59,707 --> 00:53:00,667 A bunch. 915 00:53:02,667 --> 00:53:04,388 Now would be the time to pass them out. 916 00:53:05,427 --> 00:53:06,787 - Yeah? - Mm-hmm. 917 00:53:21,709 --> 00:53:22,669 Busker. 918 00:53:23,469 --> 00:53:24,829 Sorry, they're a little warm. 919 00:53:29,549 --> 00:53:31,749 That is good. 920 00:53:36,630 --> 00:53:37,990 Reynolds is dead. 921 00:53:39,309 --> 00:53:40,269 What? 922 00:53:42,630 --> 00:53:43,990 Got word a few days ago. 923 00:53:44,630 --> 00:53:45,630 No. 924 00:53:49,070 --> 00:53:52,510 Goddamn it. 925 00:53:56,030 --> 00:53:58,391 We never saw that kid without a smile on his face. 926 00:54:03,311 --> 00:54:04,311 Yep. 927 00:54:09,952 --> 00:54:11,111 Any word on Minogue? 928 00:54:15,632 --> 00:54:16,592 No. 929 00:54:21,992 --> 00:54:23,272 Now, let's get some sleep. 930 00:54:25,073 --> 00:54:26,193 Where? 931 00:54:27,113 --> 00:54:29,833 Here. What, are you expecting a Howard Johnson's? 932 00:54:44,394 --> 00:54:45,993 Throw this on if it gets rainy. 933 00:55:08,235 --> 00:55:09,995 You really Duggan's next-door neighbor? 934 00:55:14,155 --> 00:55:15,115 Yeah. 935 00:55:18,075 --> 00:55:19,595 Couple of apartments over, 936 00:55:20,756 --> 00:55:23,076 but close enough to hear his old man yelling at him. 937 00:55:24,796 --> 00:55:25,956 He was a yeller. 938 00:55:26,916 --> 00:55:27,876 Where you from? 939 00:55:28,396 --> 00:55:29,356 Philly. 940 00:55:30,517 --> 00:55:31,956 How long till you go home? 941 00:55:33,076 --> 00:55:34,716 I don't really keep track anymore. 942 00:55:36,476 --> 00:55:37,917 You don't wanna jinx it? 943 00:55:40,437 --> 00:55:42,677 I went home after my first tour. 944 00:55:46,317 --> 00:55:47,677 I didn't fit in. 945 00:55:48,878 --> 00:55:50,197 So, I came back. 946 00:55:52,878 --> 00:55:53,838 Twice. 947 00:55:58,517 --> 00:55:59,998 I'm way more at home here. 948 00:56:03,238 --> 00:56:04,198 Christ. 949 00:56:13,839 --> 00:56:14,879 Come on. Time to go. 950 00:56:15,359 --> 00:56:16,399 Is it over? 951 00:56:16,479 --> 00:56:17,679 Yeah, you're dead. 952 00:56:23,159 --> 00:56:24,280 That wasn't so bad. 953 00:56:30,280 --> 00:56:31,800 Okay, guys. We're heading out. 954 00:56:31,880 --> 00:56:34,039 Wait, hang on. Hang on. One second. One second. 955 00:56:34,800 --> 00:56:37,321 One breakfast beer, first. 956 00:56:37,400 --> 00:56:39,080 - All right. All right, just one. - Thanks. 957 00:56:39,160 --> 00:56:41,800 Hey, fellas. Smile. 958 00:56:45,001 --> 00:56:47,041 - Hey. Hey. - Here you go. 959 00:56:47,121 --> 00:56:48,401 - Thank you. - This is great. 960 00:56:48,481 --> 00:56:49,657 - Anyone else? Whoo. - Oh, yeah. 961 00:56:49,680 --> 00:56:51,601 Here, for your scrapbook. 962 00:56:53,041 --> 00:56:55,401 - Don't peel it open for 90 seconds. - Got it. 963 00:56:56,001 --> 00:56:57,082 Thank you, sir. 964 00:57:04,402 --> 00:57:05,601 What's he doing? 965 00:57:06,322 --> 00:57:07,322 What? 966 00:57:07,402 --> 00:57:08,722 Just smoking a jay? 967 00:57:10,682 --> 00:57:12,443 What if the sergeant finds out? 968 00:57:12,522 --> 00:57:14,162 The sergeant probably sold it to him. 969 00:57:14,883 --> 00:57:15,843 Huh? 970 00:57:16,923 --> 00:57:17,962 Look, Chick. 971 00:57:18,522 --> 00:57:20,803 Me and my guys are happy as shit you brought us beer. 972 00:57:20,883 --> 00:57:24,003 It's the first time I've seen a couple of the ass wipes smile in weeks. 973 00:57:24,483 --> 00:57:27,563 But we're going out on patrol today, and you can't come with us. 974 00:57:28,243 --> 00:57:31,003 I mean, hell, you don't wanna come with us. 975 00:57:32,444 --> 00:57:35,643 All right, there'll be choppers coming in on the LZ in two to three hours, 976 00:57:35,724 --> 00:57:37,163 once this shit clears up. 977 00:57:37,244 --> 00:57:39,004 Try to grab the first one out of here. 978 00:57:39,763 --> 00:57:40,724 Yeah. 979 00:57:42,084 --> 00:57:43,044 Okay. 980 00:57:45,004 --> 00:57:49,165 Oh, hey. I got something for you. 981 00:57:57,805 --> 00:57:59,845 Reynolds's girlfriend wanted me to give these to him. 982 00:58:01,365 --> 00:58:02,565 Guess you could use them. 983 00:58:06,606 --> 00:58:08,793 That's not a rock you're sitting on. That's elephant shit. 984 00:58:10,286 --> 00:58:12,166 VC trains them to move equipment. 985 00:58:12,246 --> 00:58:13,206 - Really? - Yeah. 986 00:58:14,246 --> 00:58:17,526 Promise me you'll go right to your boat, Chick. End it here, please. 987 00:58:18,806 --> 00:58:22,166 Yeah. Yeah, okay. 988 00:58:22,247 --> 00:58:25,846 And I kind of got to go anyway. I'm running out of time. 989 00:58:26,887 --> 00:58:28,606 Duggan, let's go. We're moving out! 990 00:58:29,167 --> 00:58:30,327 Be right there, Sarge. 991 00:58:32,647 --> 00:58:35,007 Well, thanks for coming all the way out here, Chick. 992 00:58:35,487 --> 00:58:38,288 You're probably the only crazy bastard on earth to do something like this. 993 00:58:46,368 --> 00:58:49,088 - Hey, stay safe, Ricky. - Yeah. 994 00:58:49,567 --> 00:58:51,408 I'll see you back in the neighborhood. 995 00:59:22,170 --> 00:59:23,330 Don't worry about him. 996 00:59:25,091 --> 00:59:28,130 Every once in a while you run into a guy who's too dumb to get killed. 997 01:00:15,013 --> 01:00:19,053 - Hey, can you take me to Saigon? - Is that where you're bringing him? 998 01:00:19,134 --> 01:00:20,133 Bringing who? 999 01:00:39,535 --> 01:00:41,015 Where's the rest of them? 1000 01:00:42,415 --> 01:00:44,215 He said, "Who?" 1001 01:00:44,695 --> 01:00:48,895 Listen, Charlie, I want names now. Who's been helping you? 1002 01:00:53,495 --> 01:00:55,056 He says, "I don't know anything." 1003 01:00:56,735 --> 01:00:59,895 Okay. Strap in! 1004 01:00:59,976 --> 01:01:02,616 Time to see if this piece of shit can fly! 1005 01:01:07,656 --> 01:01:08,856 Now! 1006 01:01:11,136 --> 01:01:12,536 Whoa, whoa, whoa! Hey! 1007 01:01:12,617 --> 01:01:17,417 You've got ten seconds or you're going out the door! I'm serious! 1008 01:01:17,497 --> 01:01:19,376 What the hell are you doing? 1009 01:01:24,577 --> 01:01:26,058 Who's been helping you? 1010 01:01:39,378 --> 01:01:41,299 He swears he don't know anything. 1011 01:01:41,378 --> 01:01:43,298 Well, tell him he better make something up, 1012 01:01:43,378 --> 01:01:44,658 or he's going out! 1013 01:01:44,738 --> 01:01:47,498 Come on, man! Just tell him to tell him what he wants! 1014 01:02:03,739 --> 01:02:04,779 We got it! 1015 01:02:05,260 --> 01:02:07,139 Okay! Take her down! 1016 01:03:04,583 --> 01:03:06,463 What's this? This isn't Saigon. 1017 01:03:06,543 --> 01:03:09,344 The hell you talking about? Your partner told me to land at Kon Tum. 1018 01:03:14,384 --> 01:03:15,464 Who are you again? 1019 01:03:16,304 --> 01:03:18,464 - Just a tourist, like you! - Yeah? 1020 01:03:20,784 --> 01:03:22,024 Who's your travel agent? 1021 01:03:23,424 --> 01:03:24,464 Same as yours. 1022 01:03:25,864 --> 01:03:27,344 I'll tell the boss you say hi. 1023 01:03:40,226 --> 01:03:42,546 Sorry, sir. I can't find nothing going to Saigon. 1024 01:03:42,625 --> 01:03:43,745 Well, keep looking, okay? 1025 01:03:43,825 --> 01:03:46,865 I need to be at the harbor by 8:00 a.m. So I need to get out by tonight. 1026 01:03:46,946 --> 01:03:49,946 I could ask the helicopter you came in on if he could take you to Saigon. 1027 01:03:51,866 --> 01:03:53,346 No, I-I can't go on that. 1028 01:03:53,426 --> 01:03:56,346 Somebody blew their lunch all over the place. It's disgusting. 1029 01:03:57,986 --> 01:03:58,946 What about those ones? 1030 01:03:59,906 --> 01:04:01,146 Oh, they're down. 1031 01:04:01,226 --> 01:04:04,347 Got a couple mechanics driving in from Pleiku air base to pitch in. 1032 01:04:04,426 --> 01:04:05,883 We'll set you up with a bed in the barracks, 1033 01:04:05,906 --> 01:04:09,067 - get you out tomorrow afternoon. - I just told you. I have to be back... 1034 01:04:09,627 --> 01:04:11,027 Pleiku, do they have choppers? 1035 01:04:11,107 --> 01:04:13,187 Sure, it's a helicopter base. 1036 01:04:13,747 --> 01:04:16,227 - Well, how far is it? - Twenty-four klicks due south. 1037 01:04:16,307 --> 01:04:19,148 - In American. - About 16 miles. 1038 01:04:19,227 --> 01:04:21,908 - Well, can you get me a lift there? - Not tonight, sir. 1039 01:04:21,988 --> 01:04:24,004 But I can get you a ride back with the mechanics tomorrow. 1040 01:04:24,028 --> 01:04:25,988 - What if I walk? - Sixteen miles? 1041 01:04:26,068 --> 01:04:28,628 - Yeah. I could hitch, you know. I... - Not advisable, sir. 1042 01:04:28,708 --> 01:04:30,068 The VC own the night on that road. 1043 01:04:39,149 --> 01:04:42,388 All right. Give me a second. Let me see what I can do. 1044 01:04:44,389 --> 01:04:45,349 Thanks. 1045 01:04:57,790 --> 01:04:58,750 Anything? 1046 01:04:58,829 --> 01:05:00,790 No, but tell you what. 1047 01:05:00,869 --> 01:05:02,790 I'll give you a lift over to Pleiku myself. 1048 01:05:03,270 --> 01:05:05,870 Really? Y-You can just leave your post like that? 1049 01:05:05,951 --> 01:05:08,870 Yeah. As long as I'm back in an hour or so, I should be okay. 1050 01:05:09,950 --> 01:05:13,030 Oh. Amazing. Which way's your head? I gotta take a leak. 1051 01:05:13,991 --> 01:05:15,350 - Last door on the left. - Oh. 1052 01:05:16,311 --> 01:05:17,391 I'll meet you out front. 1053 01:05:17,871 --> 01:05:18,831 Thank you. 1054 01:06:17,034 --> 01:06:20,515 Shit! He's running! Let's go! 1055 01:07:39,359 --> 01:07:41,039 All right. Let's get out of here. 1056 01:08:52,284 --> 01:08:54,964 Raquel Welch is with us tonight. Uh, pretty young lady. 1057 01:08:55,043 --> 01:08:56,124 - Oh, yeah. - Mmm? 1058 01:08:56,204 --> 01:08:57,604 Yes. I'll drink to that. 1059 01:08:57,684 --> 01:08:59,044 You'll drink to that? 1060 01:08:59,124 --> 01:09:01,084 You'll drink to a... 1061 01:09:01,164 --> 01:09:03,525 You know. "There's a tree. I'll drink to that." 1062 01:09:04,044 --> 01:09:06,764 What do you think, Chick? Am I doing the right thing enlisting? 1063 01:09:06,844 --> 01:09:08,605 Of course you're doing the right thing, Tommy. 1064 01:09:09,645 --> 01:09:12,604 Yeah. Yeah, yeah, I think I'm doing the right thing too. Yeah. 1065 01:09:15,165 --> 01:09:16,205 But sometimes, you know… 1066 01:09:17,725 --> 01:09:18,685 What? 1067 01:09:22,005 --> 01:09:23,605 Everything, you know. 1068 01:09:24,206 --> 01:09:28,046 The whole thing is... It's... It's... It's confusing. 1069 01:09:28,125 --> 01:09:30,966 I mean, all the shit you hear about what's going on over there, 1070 01:09:31,046 --> 01:09:32,543 and everyone's got a different point of view. 1071 01:09:32,566 --> 01:09:33,926 Who does? 1072 01:09:34,006 --> 01:09:35,046 Like my uncle Leo. 1073 01:09:35,126 --> 01:09:37,206 He was a flamethrower in World War II. 1074 01:09:37,286 --> 01:09:38,966 Even he said he wouldn't fight in Vietnam, 1075 01:09:39,047 --> 01:09:41,234 because he doesn't even know who the Nazis are over there. 1076 01:09:42,207 --> 01:09:43,247 There's still Nazis? 1077 01:09:44,247 --> 01:09:45,607 The bad guys. 1078 01:09:47,207 --> 01:09:48,727 Who are we even fighting, huh? 1079 01:09:50,407 --> 01:09:55,687 Well, that would be the Reds, the commies. 1080 01:09:55,768 --> 01:09:58,088 The guys who want to come over and take over everything. 1081 01:09:58,167 --> 01:09:59,825 Yeah. When I was talking to your sister's friends, 1082 01:09:59,848 --> 01:10:01,607 they said just the opposite thing. 1083 01:10:01,688 --> 01:10:05,168 They said there are no bad guys. It's just a-a revolutionary war. 1084 01:10:05,248 --> 01:10:06,505 And the people we're there defending, 1085 01:10:06,528 --> 01:10:08,369 they don't even want us there in the first place. 1086 01:10:08,408 --> 01:10:10,488 Minogue, don't listen to my sister's friends. 1087 01:10:10,568 --> 01:10:13,489 I told you, sh... Columbia morons. 1088 01:10:17,648 --> 01:10:18,608 Hey, Tommy. 1089 01:10:22,008 --> 01:10:25,009 You're going over there to defend the United States of America. 1090 01:10:25,849 --> 01:10:28,409 How could that possibly not be the right thing to do? 1091 01:10:30,569 --> 01:10:35,130 Yeah. Yeah. Yeah, you're right, Chick. Yeah, you're right. You're right. 1092 01:12:10,255 --> 01:12:11,255 You fuckin'... 1093 01:12:33,456 --> 01:12:34,417 No! Don't shoot! 1094 01:12:34,497 --> 01:12:36,976 Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! 1095 01:12:42,178 --> 01:12:45,777 Chickie? Chickie fricking Donohue? 1096 01:12:46,337 --> 01:12:47,297 Who's that? 1097 01:12:48,937 --> 01:12:51,018 - It's McLoone! - Who? 1098 01:12:51,098 --> 01:12:55,497 Kevin McLoone from Dyckman Street! Jesus! What the hell are you doing here? 1099 01:12:55,578 --> 01:12:56,698 Loony? 1100 01:12:58,178 --> 01:12:59,178 You know this guy? 1101 01:12:59,258 --> 01:13:01,698 Yeah, we used to play CYO basketball together. 1102 01:13:01,779 --> 01:13:04,138 - Chickie, what the hell? Why are you... - Am I dead? 1103 01:13:04,219 --> 01:13:06,859 Why are you in the middle of the jungle in the middle of Vietnam? 1104 01:13:06,939 --> 01:13:08,596 Long story. But the CIA, they're after me, man. 1105 01:13:08,619 --> 01:13:10,259 - But... - They're trying to kill me. 1106 01:13:10,738 --> 01:13:12,739 The CI... What are you talking about? 1107 01:13:12,819 --> 01:13:14,499 The Central Intelligence Agency. 1108 01:13:14,579 --> 01:13:18,019 - They're after me, man. - So you came to Vietnam? 1109 01:13:18,100 --> 01:13:22,379 No, I came to deliver Duggan and Reynolds and the other Inwood's guys beers. 1110 01:13:22,460 --> 01:13:24,980 Wai-Wai-Wait, beers? What... What do you mean, beers? 1111 01:13:25,060 --> 01:13:26,717 I thought it would be nice to bring them all beers. 1112 01:13:26,740 --> 01:13:28,940 But now the CIA is after me, 1113 01:13:29,020 --> 01:13:30,980 because I saw shit that I wasn't supposed to see. 1114 01:13:31,060 --> 01:13:32,500 What did you see? 1115 01:13:32,580 --> 01:13:34,380 They were throwing people out of helicopters. 1116 01:13:34,460 --> 01:13:37,500 - How'd you know it was CIA? - Because I was in the chopper with them. 1117 01:13:37,581 --> 01:13:40,181 Wait. Y-You're CIA? 1118 01:13:40,260 --> 01:13:44,141 No. No, what? No, no, no, no, no. They thought that I was one of them. 1119 01:13:44,221 --> 01:13:45,781 That's because a major came up to me. 1120 01:13:45,861 --> 01:13:48,301 He saw how I was dressed, so I just... I went along with it. 1121 01:13:48,381 --> 01:13:49,861 They... For a second, it... 1122 01:13:49,942 --> 01:13:52,061 Then they started throwing people out the helicopter. 1123 01:13:52,142 --> 01:13:55,221 And this kid, he said he could drive me all the way to Pleiku, 1124 01:13:55,301 --> 01:13:57,022 like he could just leave his post. 1125 01:13:57,101 --> 01:14:00,101 But I knew it was bullshit. I knew it was bullshit. He was setting me up. 1126 01:14:00,182 --> 01:14:03,782 There was a foot long caterpillar climbing up my arm, 1127 01:14:03,862 --> 01:14:05,662 on my face, almost in my mouth. 1128 01:14:05,742 --> 01:14:07,223 - Okay, buddy. - It was seriously... 1129 01:14:07,302 --> 01:14:08,959 Hey, take a breath. Look, get in the Jeep, Chick. 1130 01:14:08,982 --> 01:14:10,839 We got to get the hell out of here before we get killed. 1131 01:14:10,862 --> 01:14:12,102 - Come on. - Okay. 1132 01:14:14,662 --> 01:14:15,622 Sorry, guys. 1133 01:14:15,703 --> 01:14:17,360 Can you take me to Pleiku so I can catch a chopper? 1134 01:14:17,383 --> 01:14:18,599 Right now we're heading to Kon Tum. 1135 01:14:18,622 --> 01:14:21,280 - Just a few miles up. We got to fix... - What? No, I can't go back there. 1136 01:14:21,303 --> 01:14:23,423 - That's where the CIA is. - Oh, for Christ sakes. 1137 01:14:23,503 --> 01:14:25,343 I have to get to my ship in Saigon right away. 1138 01:14:25,423 --> 01:14:27,743 I'm sorry, man. We got orders. We got to get up there. 1139 01:14:27,823 --> 01:14:29,544 All right, fine. Then I'm out. 1140 01:14:30,104 --> 01:14:31,103 Hey. W... 1141 01:14:32,304 --> 01:14:34,304 Come on, Chick. Please get back in the Jeep. 1142 01:14:34,384 --> 01:14:35,480 We'll get you back to Saigon, 1143 01:14:35,503 --> 01:14:37,384 and we'll make sure the CIA doesn't get you. 1144 01:14:37,464 --> 01:14:39,104 No. I'm not going back to Kon Tum. 1145 01:14:39,664 --> 01:14:41,624 I'm not messing around, Kev. 1146 01:14:41,704 --> 01:14:44,024 I'm in big trouble if I don't get my ass out of this country. 1147 01:14:44,105 --> 01:14:45,824 Look, man. We don't got no choice, all right? 1148 01:14:45,905 --> 01:14:47,161 We got to go fix those helicopters, 1149 01:14:47,184 --> 01:14:49,465 and if you stay out here alone, you're a dead man. 1150 01:14:49,945 --> 01:14:51,225 I'll take my chances. 1151 01:14:51,305 --> 01:14:54,424 - Don't be an asshole! Come on. - No, you don't be an asshole! 1152 01:14:55,585 --> 01:14:58,865 You know me, Loony. Why would I make up a story like this? 1153 01:15:01,546 --> 01:15:03,505 Please. Kev. 1154 01:15:07,666 --> 01:15:09,105 Mason, turn it around. 1155 01:15:10,146 --> 01:15:12,226 Thank you. 1156 01:15:18,226 --> 01:15:21,147 Hey, what happened to those elephants back there? 1157 01:15:21,626 --> 01:15:24,746 Napalm. It's a miracle anything survives out here. 1158 01:15:39,427 --> 01:15:42,348 I'm sorry about this, Kev. I really appreciate it. 1159 01:15:43,148 --> 01:15:45,908 Hey, it's not every day you get to help a secret agent in need. 1160 01:15:47,468 --> 01:15:48,508 Hey, Chick. 1161 01:15:49,708 --> 01:15:53,148 I'm real sorry about Tommy Minogue. I know how tight you guys were. 1162 01:15:54,069 --> 01:15:56,229 It's not over yet. They just haven't found him. 1163 01:15:58,348 --> 01:15:59,749 Yeah. Okay. 1164 01:16:03,549 --> 01:16:06,150 Stay safe, Loony. I'll see you back in the neighborhood. 1165 01:16:20,190 --> 01:16:21,230 Hey, Kev. 1166 01:17:17,273 --> 01:17:19,593 Thank you so much. Thank you. Thank you. 1167 01:17:32,715 --> 01:17:34,595 The Drake wasn't supposed to leave till tomorrow. 1168 01:17:34,674 --> 01:17:37,715 Intel picked up chatter. Enemy planning a raid. 1169 01:17:37,794 --> 01:17:41,355 With all that ammo on board, we unloaded her first. 1170 01:17:41,435 --> 01:17:42,874 She's halfway to Manila by now. 1171 01:17:42,955 --> 01:17:46,715 But she can't leave. I'm her oiler. I-I run the engine room. 1172 01:17:46,795 --> 01:17:49,115 Well, apparently she doesn't give a shit. 1173 01:17:49,195 --> 01:17:51,356 How... How can I catch up with it then? 1174 01:17:51,435 --> 01:17:53,396 How fast can you swim? 1175 01:17:53,475 --> 01:17:54,955 This ain't funny, man. 1176 01:17:55,436 --> 01:17:58,515 Can you call the ship or something and just tell them to stop? 1177 01:17:58,596 --> 01:18:01,116 No, I can't, man. 1178 01:18:01,196 --> 01:18:03,156 Just... Just give me a break. 1179 01:18:03,636 --> 01:18:06,636 I'm... I'm a civilian, and I just need to get out of this war. 1180 01:18:07,196 --> 01:18:09,956 Well, you're gonna find out it's a lot harder to get out of a war 1181 01:18:10,036 --> 01:18:11,436 than it is to get into one. 1182 01:18:11,956 --> 01:18:14,036 My suggestion, go to your plan B. 1183 01:18:14,597 --> 01:18:17,637 I don't have a plan B. 1184 01:18:17,717 --> 01:18:22,117 Well, off the top of my head, I'd say you're borked. 1185 01:18:44,039 --> 01:18:46,599 Oklahoma! Oklahoma! 1186 01:18:47,879 --> 01:18:50,119 New York. Happy New Year. 1187 01:18:50,199 --> 01:18:52,879 Aw, thanks. You're about a month too late, but... 1188 01:18:52,959 --> 01:18:57,239 No. Tonight Tét eve. Vietnam New Year. 1189 01:18:59,079 --> 01:19:01,759 Ah. Right. Well, hey, happy New Year. 1190 01:19:01,840 --> 01:19:04,239 Hey. Which way's the US Embassy from here? 1191 01:19:04,960 --> 01:19:07,280 Right around the corner. Cannot miss. 1192 01:19:07,360 --> 01:19:08,440 What corner? 1193 01:19:11,080 --> 01:19:15,000 Come on. I show you. Nobody listen me here anyway. 1194 01:19:15,920 --> 01:19:17,520 Oi! 1195 01:19:21,041 --> 01:19:23,840 After war, I visit Oklahoma. 1196 01:19:24,321 --> 01:19:25,281 Really? 1197 01:19:25,761 --> 01:19:28,361 Well, I doubt there's a direct flight from here to Oklahoma, 1198 01:19:28,441 --> 01:19:31,482 so, why don't you stop over in New York, and I'll buy you a beer? 1199 01:19:31,561 --> 01:19:34,561 Okay. New York people nice? Friendly? 1200 01:19:35,042 --> 01:19:36,321 Oh, the best. 1201 01:19:36,881 --> 01:19:38,618 Just don't look them in the eye on the sidewalk, 1202 01:19:38,641 --> 01:19:39,869 or you might have to fight them. 1203 01:19:40,882 --> 01:19:42,282 There your embassy. 1204 01:19:42,842 --> 01:19:44,162 Thank you. 1205 01:19:44,242 --> 01:19:47,003 Hey, hey. What... What New York street you live on? 1206 01:19:48,242 --> 01:19:50,722 You serious? You're really coming? 1207 01:19:51,402 --> 01:19:52,922 Unless you... you not serious? 1208 01:19:53,482 --> 01:19:56,643 No, I'm serious. Yeah, I'm more serious than you. 1209 01:19:57,803 --> 01:19:59,163 Hey, here's my address. 1210 01:20:01,403 --> 01:20:05,644 And this is my phone number. Give me a call. This is great. 1211 01:20:05,723 --> 01:20:07,203 You can stay with me and my family. 1212 01:20:07,284 --> 01:20:10,083 You'll meet my dad. He's a real ballbuster. You'll like him. 1213 01:20:10,643 --> 01:20:12,003 I'm Chickie, by the way. 1214 01:20:12,084 --> 01:20:13,044 Hieu. 1215 01:20:13,524 --> 01:20:15,804 - Hieu. Nice to meet you. Thank you. - Thank you, Chickie. 1216 01:20:15,884 --> 01:20:16,844 Thank you. 1217 01:20:16,924 --> 01:20:17,964 See you in New York. 1218 01:20:18,044 --> 01:20:19,204 See you there. 1219 01:20:22,684 --> 01:20:23,725 Name. 1220 01:20:23,804 --> 01:20:28,204 Donohue. John Donohue. I'm American, I'm a merchant mariner. 1221 01:20:28,285 --> 01:20:31,604 My ship, the Drake, left early. Something about chatter. 1222 01:20:31,685 --> 01:20:34,085 Anyways, it took off without me, so I'm in a real jam here. 1223 01:20:34,165 --> 01:20:36,365 You're right here. I got a file on you. 1224 01:20:36,845 --> 01:20:37,805 Oh, great. 1225 01:20:38,286 --> 01:20:40,685 The captain of the Drake left a message for you. 1226 01:20:43,445 --> 01:20:44,406 And… 1227 01:20:44,485 --> 01:20:47,846 The captain said if you're not dead, he'll take you back on the ship 1228 01:20:47,925 --> 01:20:49,046 if you can catch up with it. 1229 01:20:49,606 --> 01:20:52,886 Well, I'm not dead. So… 1230 01:20:54,767 --> 01:20:56,527 Not dead. 1231 01:20:58,686 --> 01:21:01,806 So... So, sorry. Hold on. What's going on? How do I catch up with it? 1232 01:21:03,006 --> 01:21:04,167 You sit. 1233 01:21:15,168 --> 01:21:18,768 I can get you on a flight out of Bien Hoa Air Base to Manila 1234 01:21:18,848 --> 01:21:20,328 tomorrow night at 1900. 1235 01:21:20,408 --> 01:21:23,368 Thank you. Thank you. 1236 01:21:23,447 --> 01:21:26,128 Come by tomorrow morning after 10:00, and I'll have your papers. 1237 01:21:26,208 --> 01:21:28,128 Tomorrow morning after 10:00. 1238 01:21:29,488 --> 01:21:31,008 You're the greatest. Thank you. 1239 01:21:31,089 --> 01:21:34,129 Uh, hey. Do you mind if I lay down just for 20 more minutes? 1240 01:21:34,209 --> 01:21:36,129 Then I'll be out of your hair, I swear. 1241 01:21:36,208 --> 01:21:37,889 Great. Thank you. 1242 01:21:44,329 --> 01:21:45,930 For the first time in five years, 1243 01:21:46,009 --> 01:21:48,409 firecrackers are ringing in the Lunar New Year. 1244 01:21:49,129 --> 01:21:51,090 The South Vietnamese Government have… 1245 01:21:51,169 --> 01:21:54,049 I hope you have a safe trip back home. 1246 01:21:56,369 --> 01:21:57,770 How'd you know I was leaving? 1247 01:21:57,850 --> 01:21:59,530 Everyone leaves Saigon. 1248 01:21:59,610 --> 01:22:03,410 First the Chinese, then the French. Next, the Americans. 1249 01:22:04,490 --> 01:22:07,250 After we fix it up, someone else comes, knocks it back down. 1250 01:22:07,731 --> 01:22:10,211 You really need to bone up on your American history, fella. 1251 01:22:10,291 --> 01:22:11,931 Every country America goes to war with, 1252 01:22:12,010 --> 01:22:13,627 we leave it in better shape than we found it. 1253 01:22:13,650 --> 01:22:16,731 But don't take my word for it, just ask the Germans and the Japs. 1254 01:22:21,091 --> 01:22:22,932 If the Americans aren't winning, 1255 01:22:23,011 --> 01:22:24,972 then why would Hanoi call for a cease-fire? 1256 01:22:25,451 --> 01:22:29,052 Maybe it's not a cease-fire. Maybe the enemy just ran out of bullets. 1257 01:22:29,732 --> 01:22:32,612 I think you're wrong, Arthur. I think this is the real deal. 1258 01:22:32,692 --> 01:22:35,212 The first steps towards legitimate peace talks. 1259 01:22:35,292 --> 01:22:37,773 I believe this country wants what you Americans want. 1260 01:22:38,252 --> 01:22:39,212 I would hope so. 1261 01:22:39,292 --> 01:22:42,092 I mean, half the people in the city we saved from bombed-out villages. 1262 01:22:42,172 --> 01:22:43,208 We opened our doors to them 1263 01:22:43,253 --> 01:22:44,830 when they were running away from the commies. 1264 01:22:44,853 --> 01:22:47,013 Maybe they weren't running away from the commies. 1265 01:22:47,813 --> 01:22:49,933 Maybe they were just running from the bombs. 1266 01:22:50,773 --> 01:22:53,293 Well, well, the blustering beer boy is back. 1267 01:22:53,373 --> 01:22:54,813 I agree with him. 1268 01:22:56,254 --> 01:22:59,093 They might smile at us, but they sure as shit don't want us here. 1269 01:22:59,174 --> 01:23:01,174 Maybe the cease-fire will make them happy. 1270 01:23:01,974 --> 01:23:04,374 Cease-fire. Wh-When does this cease-fire start? 1271 01:23:04,454 --> 01:23:07,414 Three days ago. There's a truce through New Year's. 1272 01:23:07,494 --> 01:23:10,334 Well, someone forgot to tell that to the people living up in the woods. 1273 01:23:11,134 --> 01:23:12,414 What are you talking about? 1274 01:23:12,494 --> 01:23:14,614 They're still fighting like crazy up north. 1275 01:23:14,694 --> 01:23:16,695 - Where'd you hear that? - I didn't hear it. 1276 01:23:17,255 --> 01:23:18,335 I saw it. 1277 01:23:19,135 --> 01:23:22,295 I was up in the mountains at LZ Jane with the First Air Cav. 1278 01:23:22,375 --> 01:23:25,615 Rubbish. They haven't let non-military personnel up there in weeks. 1279 01:23:25,695 --> 01:23:27,055 That may be true, 1280 01:23:27,135 --> 01:23:30,136 but they didn't mention that when I was up there. 1281 01:23:32,135 --> 01:23:33,495 Let me see that. 1282 01:23:40,256 --> 01:23:42,657 You silly twat. You're serious. 1283 01:23:44,136 --> 01:23:45,096 Yeah. 1284 01:23:48,137 --> 01:23:50,376 Hey, kid. What did you say your name was again? 1285 01:23:52,097 --> 01:23:54,537 Chickie. Chickie Donohue. 1286 01:23:55,097 --> 01:24:01,578 Hien, Chickie Donohue is drinking on me. All night. 1287 01:24:04,217 --> 01:24:07,578 At the same time, Chick, I see 100 villagers killed 1288 01:24:07,657 --> 01:24:09,218 and only ten guns recovered. 1289 01:24:11,738 --> 01:24:16,898 I know someone, one of our guys, got trigger happy. 1290 01:24:16,978 --> 01:24:18,579 And I got to report that story too. 1291 01:24:18,658 --> 01:24:20,978 But see, that's the stuff that the press can't get enough of. 1292 01:24:21,059 --> 01:24:24,778 That's all you guys report. That's what pisses me off. 1293 01:24:24,859 --> 01:24:26,578 It's not the whole story. 1294 01:24:26,659 --> 01:24:30,179 I don't know. Maybe... maybe if some of you guys lost as many friends as I had, 1295 01:24:30,259 --> 01:24:31,819 you'd feel a little differently. 1296 01:24:33,499 --> 01:24:34,859 Those names behind the bar… 1297 01:24:37,339 --> 01:24:39,980 That's the names of the journalists who've been killed so far. 1298 01:24:40,459 --> 01:24:44,340 Friends of mine. Friends of everyone in this room. 1299 01:24:49,460 --> 01:24:51,661 But then why do you guys just report the bad stuff? 1300 01:24:51,740 --> 01:24:53,460 That's what we hear back home. 1301 01:24:53,540 --> 01:24:56,220 I mean, doesn't that hurt us? Like, as a country? 1302 01:24:56,301 --> 01:24:58,381 The truth? The truth hurts us? No. 1303 01:24:59,021 --> 01:25:01,941 The truth doesn't hurt us. It's the lies. 1304 01:25:02,500 --> 01:25:07,702 The lies and the conspiracy to distort the truth, that's what hurts America. 1305 01:25:09,622 --> 01:25:11,701 You've seen the soldiers we've got out here. 1306 01:25:12,861 --> 01:25:16,982 They're just kids. Good kids being patriots. 1307 01:25:17,061 --> 01:25:21,422 Doing what their country asks. And I want the truth told for them. 1308 01:25:22,182 --> 01:25:25,302 The people running this war, they're not patriots. 1309 01:25:25,982 --> 01:25:29,022 They're politicians. And they deal in the currency of lies. 1310 01:25:29,103 --> 01:25:30,222 And if the lies continue, 1311 01:25:30,303 --> 01:25:32,320 they're just gonna keep sending boys out here to be killed 1312 01:25:32,343 --> 01:25:33,954 to justify the boys who already got killed. 1313 01:25:35,022 --> 01:25:36,223 And every GI that dies… 1314 01:25:38,143 --> 01:25:40,343 Is what, 50, 60 Vietnamese? 1315 01:25:41,023 --> 01:25:42,223 And they're not soldiers. 1316 01:25:43,703 --> 01:25:49,583 They're moms and dads. Children. Little babies. 1317 01:25:59,464 --> 01:26:02,104 You sure got some weird fireworks out here. 1318 01:26:02,184 --> 01:26:05,344 That ain't fireworks, man. They're tracer rounds. 1319 01:26:19,986 --> 01:26:21,945 - Where you going? - The embassy. 1320 01:26:22,026 --> 01:26:24,106 - I'm going with you. - No, it's too dangerous. 1321 01:26:24,186 --> 01:26:26,585 Hey, I need to get my papers or I can't fly out tomorrow! 1322 01:26:28,186 --> 01:26:30,546 C-C-C-Come on. 1323 01:26:34,787 --> 01:26:35,867 Wait, wait! 1324 01:26:46,187 --> 01:26:47,307 It could be VC. 1325 01:27:09,188 --> 01:27:10,828 - No, don't shoot. - Don't move. 1326 01:27:11,389 --> 01:27:13,309 Don't shoot. 1327 01:27:16,029 --> 01:27:17,068 Yeah. 1328 01:27:18,269 --> 01:27:20,269 - Hey! - Whoa! 1329 01:27:20,349 --> 01:27:22,950 Wait, yeah? 1330 01:27:29,070 --> 01:27:30,230 Both of us. 1331 01:27:35,470 --> 01:27:38,070 - Ah, yeah? - Go! Go! 1332 01:27:38,150 --> 01:27:39,390 Come on. 1333 01:27:43,070 --> 01:27:44,751 Soldier, what's the word? 1334 01:27:44,830 --> 01:27:45,991 Saigon's under attack. 1335 01:27:46,070 --> 01:27:48,350 Viet Cong are everywhere. They got half of Cho Lon. 1336 01:27:48,431 --> 01:27:49,551 We got to get to the embassy. 1337 01:27:49,631 --> 01:27:52,088 Forget it. There's fighting on every block and Charlie has the embassy! 1338 01:27:52,111 --> 01:27:54,111 - That's not possible. - Let's move! 1339 01:27:55,511 --> 01:27:57,911 Hey! Hey! Can you get us closer to the embassy? 1340 01:27:59,032 --> 01:28:01,311 No, I told you. Get your asses out of here before you... 1341 01:28:23,913 --> 01:28:24,993 Chick! 1342 01:30:12,599 --> 01:30:13,720 Oklahoma? 1343 01:30:14,800 --> 01:30:15,839 Oklahoma! 1344 01:30:21,439 --> 01:30:22,560 Hieu! Hieu! 1345 01:30:29,921 --> 01:30:32,160 Chickie! Get out of the street! 1346 01:30:36,761 --> 01:30:39,680 He's dead! Move! 1347 01:31:05,163 --> 01:31:06,123 No. 1348 01:31:17,843 --> 01:31:18,883 You okay? 1349 01:31:20,683 --> 01:31:22,123 Yeah. 1350 01:31:22,203 --> 01:31:24,723 Don't forget to breathe. 1351 01:31:32,404 --> 01:31:33,404 I had this coming. 1352 01:31:39,924 --> 01:31:41,324 You know, when I was a kid, 1353 01:31:42,045 --> 01:31:45,804 if I did something wrong like lie to my mother or, 1354 01:31:46,325 --> 01:31:49,725 you know, sneak into the teacher's office to steal the test answers, 1355 01:31:49,805 --> 01:31:51,685 hocking candy, or whatever… 1356 01:31:53,245 --> 01:31:57,045 God always found a way to make me pay for it, you know? 1357 01:31:59,046 --> 01:32:04,646 Like, I'd make an error in the big game, or I'd break my leg or something. 1358 01:32:05,766 --> 01:32:09,206 I'm telling you, man. I never got away with nothing. Nothing. 1359 01:32:12,726 --> 01:32:14,447 First time I had sex, I got crabs. 1360 01:32:17,127 --> 01:32:18,206 She blamed me. 1361 01:32:19,487 --> 01:32:21,527 Smuggling beer into a war zone… 1362 01:32:23,607 --> 01:32:25,927 That's not the smartest thing I've ever heard of. 1363 01:32:28,607 --> 01:32:30,367 It's certainly not the worst either. 1364 01:32:58,249 --> 01:32:59,209 Hey, Chick. 1365 01:33:00,969 --> 01:33:03,690 Let's go see what the world looks like today. Come on. 1366 01:34:16,614 --> 01:34:19,293 Coates, you were right. The cease-fire was bullshit. 1367 01:34:20,054 --> 01:34:23,534 NVA came in with 80,000 troops. Attacked over 100 cities and towns. 1368 01:34:24,174 --> 01:34:25,374 How did they get in here? 1369 01:34:25,855 --> 01:34:27,414 VC sappers blew the wall open. 1370 01:34:28,614 --> 01:34:29,574 That wall? 1371 01:34:30,095 --> 01:34:33,814 Our guys blew that out. After the VC was already in here. 1372 01:34:33,895 --> 01:34:36,735 The military just briefed us. The VC blew it open and piled in. 1373 01:34:36,815 --> 01:34:39,055 Uh, the military must be mistaken. 1374 01:34:40,015 --> 01:34:41,695 I saw it with my own... 1375 01:34:45,135 --> 01:34:47,455 Oh, God. Please tell me we didn't drop an atomic bomb. 1376 01:34:48,056 --> 01:34:51,655 No. Someone just blew the ammo dump at Long Binh. 1377 01:34:53,175 --> 01:34:55,416 - Shit. - Where are you going? 1378 01:34:55,976 --> 01:34:58,296 I got a friend in Long Binh! I got to get over there! 1379 01:35:00,176 --> 01:35:01,976 You don't even know how to get there. 1380 01:35:02,057 --> 01:35:03,577 I'll follow the mushroom cloud! 1381 01:35:04,976 --> 01:35:08,377 Chickie, they're not gonna let you in. All right? 1382 01:35:08,457 --> 01:35:09,857 They will if I'm with you! 1383 01:35:11,217 --> 01:35:14,817 This one's got keys. I'm going. Are you coming? 1384 01:35:19,137 --> 01:35:22,977 Push over. Come on. Push over. Hold that. 1385 01:35:32,898 --> 01:35:34,019 I'm telling you, 1386 01:35:34,098 --> 01:35:36,553 I watched one of our tanks pull up and blast a hole in that wall. 1387 01:35:36,578 --> 01:35:37,538 I believe you. 1388 01:35:37,618 --> 01:35:40,019 Well, then why would the military say that it was the VC? 1389 01:35:41,539 --> 01:35:45,499 There's a lot of wars going on in Vietnam. Most of all, the public relations one. 1390 01:35:46,299 --> 01:35:49,259 The enemy blasting a hole in the wall is an easier sell 1391 01:35:49,339 --> 01:35:51,539 than some kind of VC inside job, you know? 1392 01:37:02,583 --> 01:37:04,664 Whoa. Hold it, cowboy. Identification. 1393 01:37:04,743 --> 01:37:07,183 Arthur Coates. Look magazine. 1394 01:37:08,344 --> 01:37:09,783 All right. They're clear. 1395 01:37:16,984 --> 01:37:19,464 Just get anything. Get over here and help. 1396 01:37:39,705 --> 01:37:41,106 I'm gonna look for my friend! 1397 01:37:41,946 --> 01:37:42,906 Hey. 1398 01:37:44,666 --> 01:37:47,546 Put this around your neck. Anybody asks you, just say you're press. 1399 01:37:58,547 --> 01:38:01,107 - Hey! Bobby Pappas. Uh, you know him? - No. 1400 01:38:01,187 --> 01:38:03,307 - New York kid. New York kid. - No, I'm sorry. 1401 01:38:06,867 --> 01:38:08,478 Do you know where I can find Bobby Pappas? 1402 01:38:08,507 --> 01:38:10,388 No idea, man. A lot of hurt people out here. 1403 01:38:10,867 --> 01:38:13,828 - Well, is there an infirmary somewhere? - Yeah, building 8. 1404 01:38:17,827 --> 01:38:18,787 There you go. 1405 01:38:18,868 --> 01:38:20,508 They're gonna take good care of you. 1406 01:38:43,469 --> 01:38:44,790 What are you doing? 1407 01:38:44,869 --> 01:38:46,509 I'm just looking for a friend. 1408 01:38:46,590 --> 01:38:48,950 - You can't be in here. - It's okay. I'm with the press. 1409 01:38:49,030 --> 01:38:50,990 You think being with the press makes it okay? 1410 01:38:51,550 --> 01:38:52,790 Get the hell out of here. 1411 01:38:58,470 --> 01:39:00,350 Come on. Give me a break, please. 1412 01:39:01,030 --> 01:39:03,087 I've come all the way from New York to look for a friend. 1413 01:39:03,110 --> 01:39:04,311 He might have just got killed. 1414 01:39:04,391 --> 01:39:06,311 Just trying to find out if he's alive or not. 1415 01:39:08,710 --> 01:39:09,871 What's his name? 1416 01:39:14,391 --> 01:39:17,032 Bobby! Holy shit. Thank God. 1417 01:39:18,031 --> 01:39:22,311 Really? They had to flatten my entire base to get you to visit me? 1418 01:39:22,392 --> 01:39:24,152 Goddamn, it's good to see you. 1419 01:39:24,231 --> 01:39:26,632 Heard a rumor you were coming. Bringing beer or some shit. 1420 01:39:26,712 --> 01:39:27,671 Yeah. 1421 01:39:29,712 --> 01:39:31,552 How you doing? You okay? 1422 01:39:33,312 --> 01:39:37,112 I'm still alive. Better than nothing. 1423 01:39:39,432 --> 01:39:41,713 You shouldn't be here, Chick. It's not safe. 1424 01:39:41,793 --> 01:39:44,953 Don't worry, I got a flight out of Bien Hoa tonight. 1425 01:39:45,033 --> 01:39:47,393 I don't got any papers, but I'm sure I can weasel my way on. 1426 01:39:47,473 --> 01:39:50,273 There are no flights out of Bien Hoa. VC torched the place. 1427 01:39:51,153 --> 01:39:52,233 Then where can I fly out? 1428 01:39:52,314 --> 01:39:54,491 You can't. The whole country's grounded for commercial air. 1429 01:39:54,514 --> 01:39:56,394 Only military's allowed in and out. 1430 01:39:56,473 --> 01:39:58,074 - For how long? - Who knows? 1431 01:40:01,834 --> 01:40:02,794 Hey. 1432 01:40:04,714 --> 01:40:08,475 It's just a little thank you from everybody back home. 1433 01:40:10,155 --> 01:40:11,115 For what? 1434 01:40:12,234 --> 01:40:14,795 For what? F-For this. For all this. F... 1435 01:40:17,555 --> 01:40:19,235 For putting yourself on the line for us. 1436 01:40:21,235 --> 01:40:23,635 And a goddamn beer's supposed to make it all okay? 1437 01:40:28,196 --> 01:40:29,156 Ah. 1438 01:40:30,075 --> 01:40:34,435 Listen, Chickie, all right. I got a ton of shit to do. 1439 01:40:35,516 --> 01:40:38,636 Okay, we got to find a place for you to lay low before you get yourself killed. 1440 01:40:42,876 --> 01:40:44,437 Do the phones still work around here? 1441 01:40:44,516 --> 01:40:46,837 Okay. Can you just say that for me one more time? 1442 01:40:48,716 --> 01:40:51,437 Tan Son Nhut. 1443 01:40:52,317 --> 01:40:56,677 Okay, great. Thanks. Yeah, I will be there. Thank you. 1444 01:40:57,837 --> 01:41:00,318 Is there any way that you can get me a ride to Tan Son Nhut? 1445 01:41:00,397 --> 01:41:01,197 Why? 1446 01:41:01,278 --> 01:41:03,426 Because I got a connection there, and he can help me out. 1447 01:41:07,518 --> 01:41:09,318 - Yeah, sure. - Thanks. 1448 01:41:09,998 --> 01:41:11,998 Commander General William Westmore land 1449 01:41:12,078 --> 01:41:14,958 described the embassy attack as a Viet Cong defeat. 1450 01:41:15,559 --> 01:41:19,758 In my opinion, this is diversionary, uh, to his, uh, main efforts, 1451 01:41:19,838 --> 01:41:23,919 which, uh, he had planned to take place in Quang Tri province. 1452 01:41:23,999 --> 01:41:25,079 "Diversionary"? 1453 01:41:26,119 --> 01:41:28,805 They didn't just attack the embassy, they attacked the whole damn city! 1454 01:41:31,039 --> 01:41:32,359 "Diversionary." 1455 01:41:32,440 --> 01:41:34,679 Chickie. Come on. Let's go. 1456 01:41:50,760 --> 01:41:53,001 - Hey, let's go. - What? 1457 01:41:53,961 --> 01:41:55,920 - I got us a way out. - A way out of where? 1458 01:41:56,001 --> 01:41:58,601 Vietnam. I called a friend. He's pulling some strings for us. 1459 01:41:59,080 --> 01:42:00,601 I don't need to get out of Vietnam. 1460 01:42:01,241 --> 01:42:03,121 What? What are you talking about? 1461 01:42:04,121 --> 01:42:05,721 I'm a war correspondent, Chick. 1462 01:42:06,921 --> 01:42:09,921 This is a war. Somebody's got to be here to see what's going on. 1463 01:42:10,002 --> 01:42:12,922 Well, yeah. I get that. I get that, but this is just for a few days. 1464 01:42:13,002 --> 01:42:15,562 You can come back as soon as things cool down. 1465 01:42:15,642 --> 01:42:16,962 Chickie, let's go. 1466 01:42:17,722 --> 01:42:20,402 Don't be dumb, Arthur. This ain't a war no more. 1467 01:42:21,722 --> 01:42:22,802 It's mass murder. 1468 01:42:24,922 --> 01:42:28,803 That's what war is, Chick. It's one giant crime scene. 1469 01:42:29,522 --> 01:42:33,083 Come on, Chickie. Let's go. I got to get back here. I got a job to do. 1470 01:42:43,724 --> 01:42:45,603 Hey, take care of yourself. 1471 01:42:46,484 --> 01:42:47,564 You too, Arthur. 1472 01:42:49,644 --> 01:42:51,804 Hey, when you get home, do me a favor. 1473 01:42:53,764 --> 01:42:54,885 Take a bath. 1474 01:43:20,366 --> 01:43:22,926 This will get you to Manila, sir. Then you're on your own. 1475 01:43:23,406 --> 01:43:25,446 Thanks, Habershaw. This is most appreciated. 1476 01:43:25,526 --> 01:43:28,526 Well, we're all on the same team. At least, I'd like to be. 1477 01:43:28,606 --> 01:43:30,926 Uh, I hope you'll let Langley know about this. 1478 01:43:31,006 --> 01:43:32,406 - Langley? - Headquarters. 1479 01:43:33,086 --> 01:43:36,646 Right. Right, I will. Actually, I'm gonna write him a letter. 1480 01:43:36,727 --> 01:43:39,727 Thank you. Thank you so much. 1481 01:43:50,887 --> 01:43:54,928 Look, Habershaw, um, I got to come clean. 1482 01:43:56,848 --> 01:43:58,007 I'm not CIA. 1483 01:43:58,848 --> 01:43:59,848 Yeah, right. 1484 01:43:59,928 --> 01:44:01,848 No, really. I'm not. 1485 01:44:03,408 --> 01:44:04,368 You're not? 1486 01:44:05,488 --> 01:44:06,449 No. 1487 01:44:07,528 --> 01:44:08,489 So… 1488 01:44:10,609 --> 01:44:12,569 What are you? 1489 01:44:15,809 --> 01:44:16,769 I'm nothing. 1490 01:44:25,250 --> 01:44:27,130 You guys are the fucking best. 1491 01:44:39,850 --> 01:44:41,250 I don't even want to know. 1492 01:44:44,331 --> 01:44:47,250 Thanks, Pappy. I appreciate you taking care of me out here. 1493 01:44:48,251 --> 01:44:50,931 - I'll see you back in the neighborhood. - Yeah, of course. 1494 01:44:51,011 --> 01:44:54,171 You got a good heart, Chickie. It's your brain that I'm worried about. 1495 01:44:57,331 --> 01:44:59,091 This life's just a crap shoot, huh? 1496 01:44:59,812 --> 01:45:03,012 And assholes like you and me live, while Reynolds and Minogue die. 1497 01:45:03,092 --> 01:45:05,692 Mate, Tommy could still turn up. 1498 01:45:08,612 --> 01:45:10,172 He's... He's gone, Chick. 1499 01:45:12,492 --> 01:45:14,732 Tommy, they... they found him. 1500 01:45:24,093 --> 01:45:25,213 You sure? 1501 01:45:27,653 --> 01:45:28,733 Yeah. 1502 01:46:40,258 --> 01:46:43,498 No way! Chickie! 1503 01:46:45,097 --> 01:46:47,418 Get your ass over here. 1504 01:46:54,779 --> 01:46:56,579 Hey. 1505 01:46:58,619 --> 01:47:00,259 Hey, look who it is. 1506 01:47:00,819 --> 01:47:01,779 - Chickie? - Chickie! 1507 01:47:01,859 --> 01:47:05,019 - Hey. - Son of a bitch, he lives. 1508 01:47:05,619 --> 01:47:08,499 - He came back to settle his tab. - No. 1509 01:47:09,060 --> 01:47:11,139 So how was the trip? You must have had a ball. 1510 01:47:11,219 --> 01:47:13,939 A ball? He was in a war, for Christ sake. It must have been hell. 1511 01:47:14,019 --> 01:47:15,939 Uh... Yeah. I mean, it must have been hell. 1512 01:47:16,020 --> 01:47:18,860 And if you ever want to talk about it, ever, I'm here for you. 1513 01:47:18,940 --> 01:47:20,339 And if you don't, I won't. 1514 01:47:20,420 --> 01:47:22,860 Jesus Christ. You flip-flopping son of a bitch. 1515 01:47:24,380 --> 01:47:25,820 I missed you. 1516 01:47:26,420 --> 01:47:29,140 You, um... You hear about Tommy? 1517 01:47:32,580 --> 01:47:33,940 The kid died a hero. 1518 01:47:36,861 --> 01:47:38,381 So how was it, Chick? Really. 1519 01:47:39,181 --> 01:47:40,941 Yeah, are we kicking ass and taking names? 1520 01:47:41,021 --> 01:47:41,982 No. 1521 01:47:43,541 --> 01:47:46,981 What? Well, what do you mean? 1522 01:47:47,062 --> 01:47:49,541 I mean, it's tough to make sense of anything over there. 1523 01:47:49,622 --> 01:47:52,701 Well, that's what war is. It's a-a messy business. 1524 01:47:52,782 --> 01:47:57,822 Yeah. Yeah, but Colonel, all due respect… …this is different. 1525 01:47:59,102 --> 01:48:00,062 It's… 1526 01:48:02,622 --> 01:48:03,783 It's chaotic. 1527 01:48:04,343 --> 01:48:06,263 They all are. But it's a controlled chaos. 1528 01:48:06,343 --> 01:48:09,862 Not this time. The chaos over there isn't under control. 1529 01:48:10,343 --> 01:48:12,223 It's not under control at all. 1530 01:48:14,423 --> 01:48:17,384 Look, I know our granddads and our dads, 1531 01:48:18,983 --> 01:48:21,103 they went over to Europe to save the world. 1532 01:48:22,184 --> 01:48:26,024 And... And I would put today's guys up there with them any day. 1533 01:48:27,784 --> 01:48:28,904 And I mean any day. 1534 01:48:31,224 --> 01:48:35,745 But I... I'm not so sure we're saving the world this time. 1535 01:48:42,104 --> 01:48:48,225 Well, right or wrong, it sounds like you need a drink. 1536 01:48:49,705 --> 01:48:52,185 Chickie, grab a stool. First one's on me. 1537 01:48:52,265 --> 01:48:54,025 Maybe the first couple. 1538 01:48:54,106 --> 01:48:58,346 Thanks. But I got to go do something first. 1539 01:49:17,827 --> 01:49:18,787 Chickie. 1540 01:49:23,827 --> 01:49:26,187 I'm sorry I couldn't get these to him, Mrs. Minogue. 1541 01:49:31,428 --> 01:49:32,948 It's okay. 1542 01:49:36,028 --> 01:49:38,268 I'm proud of you for going over there, Chickie. 1543 01:49:39,748 --> 01:49:41,348 No one else would do that. 1544 01:49:41,908 --> 01:49:43,668 It was pointless. 1545 01:49:46,468 --> 01:49:47,668 It didn't help no one. 1546 01:49:49,988 --> 01:49:53,309 It helped us. Everyone in In wood. 1547 01:49:59,509 --> 01:50:03,189 It felt good knowing that someone was over there, checking on our boys. 1548 01:50:05,670 --> 01:50:06,630 Take these. 1549 01:50:07,870 --> 01:50:09,510 Tommy would want you to have them. 1550 01:50:12,110 --> 01:50:13,070 No. 1551 01:50:17,630 --> 01:50:19,551 I'm the one who talked Tommy into going. 1552 01:50:21,231 --> 01:50:23,511 What? N-No, he wanted to go. 1553 01:50:23,590 --> 01:50:24,991 No, he didn't. 1554 01:50:28,231 --> 01:50:30,551 I knew Tommy was scared. Everyone knew. 1555 01:50:33,071 --> 01:50:35,111 So, I talked him into it. 1556 01:50:40,032 --> 01:50:43,071 I don't know why. I didn't want him to be afraid. 1557 01:50:48,632 --> 01:50:51,512 But I should have let him be afraid. 1558 01:50:53,073 --> 01:50:56,112 I should have let him listen to himself 1559 01:50:56,193 --> 01:50:57,673 instead of listening to me. 1560 01:51:12,873 --> 01:51:14,674 I'm sorry. 1561 01:51:43,635 --> 01:51:45,515 - Yeah, I think so. - I can... 1562 01:51:45,596 --> 01:51:46,715 Guys. 1563 01:51:52,556 --> 01:51:53,516 Hey. 1564 01:51:55,356 --> 01:51:56,316 Hey. 1565 01:51:58,596 --> 01:52:00,156 Do you know what you've put us through? 1566 01:52:01,276 --> 01:52:03,797 We've been worried sick. Don't ever do something like that again. 1567 01:52:05,437 --> 01:52:06,397 I won't. 1568 01:52:08,637 --> 01:52:10,277 So did you give them their stupid beers, 1569 01:52:10,357 --> 01:52:12,237 or did you drink 'em all before you got there? 1570 01:52:14,398 --> 01:52:15,837 They got the stupid beers. 1571 01:52:18,397 --> 01:52:21,078 Well, I'm sure it meant a lot to them. 1572 01:52:25,358 --> 01:52:26,318 You okay? 1573 01:52:28,638 --> 01:52:30,158 Got to change a few things up. 1574 01:52:30,999 --> 01:52:32,158 Such as? 1575 01:52:38,479 --> 01:52:41,799 A little less drinking. A little more thinking. 1576 01:52:57,520 --> 01:52:59,040 You really gonna quit drinking? 1577 01:53:00,320 --> 01:53:02,040 I said "less drinking". 1578 01:53:08,880 --> 01:53:10,361 I saved the last one for you. 124156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.