Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,400
Thank you, Colonel!
2
00:00:15,361 --> 00:00:19,161
Sorry. Hey, come on. Coming
through! Coming through!
3
00:00:19,240 --> 00:00:20,660
- That's for you.
- All I'm saying is,
4
00:00:20,721 --> 00:00:23,161
I can't remember the last
time Chickie paid for a beer.
5
00:00:23,241 --> 00:00:24,761
Wait, are you calling me cheap?
6
00:00:24,841 --> 00:00:27,521
No, he's calling you a freeloader.
Now, where's my change?
7
00:00:28,561 --> 00:00:29,521
Thank you.
8
00:00:29,600 --> 00:00:30,722
Are you shittin' me?
9
00:00:30,801 --> 00:00:31,881
- Hey, Noodle.
- Mmm?
10
00:00:31,962 --> 00:00:35,402
When I get off a ship flushed with
cash, who picks up more tabs than me?
11
00:00:35,482 --> 00:00:36,681
- No one.
- Bingo.
12
00:00:36,762 --> 00:00:39,162
But you haven't been on a ship
in three months. Do the math.
13
00:00:39,242 --> 00:00:41,922
Can't even go to the Shilling no
more, 'cause he ain't paid his tab!
14
00:00:42,002 --> 00:00:44,139
Hey, that's bullshit! I can't
go to the Shilling no more,
15
00:00:44,162 --> 00:00:46,042
because that's where the
Keenan brothers hang out.
16
00:00:46,082 --> 00:00:48,322
They still mad about
you and their sister?
17
00:00:48,963 --> 00:00:50,842
I don't know. And I
don't wanna find out.
18
00:00:51,774 --> 00:00:52,882
Hey, who put this shit on?
19
00:00:52,963 --> 00:00:54,723
I did. I love this song!
20
00:00:54,803 --> 00:00:55,803
I love this song too.
21
00:00:55,883 --> 00:00:57,683
- This song sucks.
- It's not great.
22
00:00:57,763 --> 00:01:00,363
Hey, Colonel! One more round!
23
00:01:00,443 --> 00:01:03,083
Forget it, Donohue. You're
three weeks behind on your tab.
24
00:01:03,163 --> 00:01:05,123
This ain't on me!
It's on Brendan!
25
00:01:06,083 --> 00:01:07,403
Lucky boy!
26
00:01:07,484 --> 00:01:09,684
And keep 'em comin'!
27
00:01:14,923 --> 00:01:16,044
Hey.
28
00:01:17,564 --> 00:01:19,964
Get your ass out of bed,
you lazy bum! Come on.
29
00:01:20,044 --> 00:01:22,124
- Fuck. I'm up.
- You're not up!
30
00:01:22,204 --> 00:01:25,885
11:30 mass began ten minutes
ago, for Chris... Get the hell up, Chick!
31
00:01:25,965 --> 00:01:27,925
I went there five
o'clock last night.
32
00:01:28,005 --> 00:01:30,164
Bullshit. Your mother
and I were at the five.
33
00:01:30,725 --> 00:01:32,725
Look at you, sleeping
your life away.
34
00:01:33,405 --> 00:01:35,086
I'll stay awake when I'm dead.
35
00:01:35,165 --> 00:01:37,725
For God sake's, Chickie.
Church started already!
36
00:01:37,806 --> 00:01:38,766
Get up!
37
00:02:33,168 --> 00:02:35,705
- What are you doing tonight, Chickie?
- What do you think he's doing?
38
00:02:35,728 --> 00:02:37,409
It's the same every
night with him.
39
00:02:37,489 --> 00:02:41,049
He's off on a toot. He sleeps all day.
He's "Good Time Chickie." Must be fun.
40
00:02:41,129 --> 00:02:42,489
Oh, my Go... Here we go again.
41
00:02:42,570 --> 00:02:45,170
You know, being a merchant
mariner ain't no pleasure cruise, okay?
42
00:02:45,249 --> 00:02:46,666
- Yeah, yeah.
- It's backbreaking work.
43
00:02:46,689 --> 00:02:47,649
Oh, boohoo, Chickie.
44
00:02:47,729 --> 00:02:50,090
So this is my time to
kick back and relax a little,
45
00:02:50,569 --> 00:02:52,650
like a professor
on summer break.
46
00:02:52,729 --> 00:02:56,650
Oh. Oh, yeah. You're... You're a professor,
and your grandmother's Miss America.
47
00:02:56,730 --> 00:02:58,490
Oh, come on. Do we
gotta start this again?
48
00:02:58,570 --> 00:03:00,747
You know what? It's my house.
He's gonna live by my rules!
49
00:03:00,770 --> 00:03:03,427
He wants to be a drunk and sleep all
day. Maybe he should get his own place!
50
00:03:03,450 --> 00:03:04,690
Fine. I'll move out.
51
00:03:04,771 --> 00:03:06,170
That's a waste
of money, Chickie.
52
00:03:06,251 --> 00:03:08,130
You're out to sea
more than half the year.
53
00:03:08,211 --> 00:03:10,251
Catherine, you gotta
stop babying the boy.
54
00:03:10,331 --> 00:03:12,901
When I was your age, I had two
jobs. I had three kids. I had a wife.
55
00:03:12,931 --> 00:03:14,908
Mmm. So it's my fault you
knocked up Ma in high school?
56
00:03:14,931 --> 00:03:16,731
- Hey!
- Chickie!
57
00:03:16,811 --> 00:03:18,931
We got pregnant
after we were married!
58
00:03:19,011 --> 00:03:20,571
Oh, come on, Ma.
59
00:03:20,651 --> 00:03:24,492
You got married in January. Gerard
was born in June. It don't add up.
60
00:03:25,052 --> 00:03:26,932
- It was a leap year.
- A what?
61
00:03:27,412 --> 00:03:28,452
What does that mean?
62
00:03:29,172 --> 00:03:30,892
Gerard came early.
That's how it adds up.
63
00:03:30,972 --> 00:03:33,372
- Very common in first deliveries.
- Hmm.
64
00:03:33,452 --> 00:03:34,932
Johnny Knopf's dead.
65
00:03:38,332 --> 00:03:41,493
- No.
- I just ran into Judy Byrne.
66
00:03:41,572 --> 00:03:43,813
She's best friends
with his sister, Mo.
67
00:03:51,253 --> 00:03:52,773
But he… …he just got there.
68
00:03:54,453 --> 00:03:58,974
Well, you know, the family can
be proud. He died a hero, that boy.
69
00:03:59,054 --> 00:04:00,734
How do you know?
70
00:04:03,294 --> 00:04:04,454
How do I know?
71
00:04:05,094 --> 00:04:07,134
Because he died for his
country. That's how I know.
72
00:04:07,214 --> 00:04:08,814
For his country to do what?
73
00:04:09,294 --> 00:04:11,295
Hey, Christine.
This ain't the time.
74
00:04:11,374 --> 00:04:13,574
Well, when's gonna be the time?
75
00:04:13,655 --> 00:04:15,392
We don't even know why
we're fightin' over there.
76
00:04:15,415 --> 00:04:17,231
Oh, for Christ sakes.
Has it ever occurred to you
77
00:04:17,254 --> 00:04:18,832
our country knows very
well what they're doing,
78
00:04:18,855 --> 00:04:20,044
they just haven't told you yet?
79
00:04:20,095 --> 00:04:22,975
LBJ's lying to us! He
won't even admit it's a war!
80
00:04:23,055 --> 00:04:25,895
- Oh, yeah. Everybody's lying, Christine.
- They are lying!
81
00:04:25,976 --> 00:04:27,255
Christine, that's enough.
82
00:04:27,336 --> 00:04:29,376
Yeah, Ma, it is enough.
83
00:04:29,855 --> 00:04:32,376
Eight kids from this
neighborhood are dead already.
84
00:04:32,455 --> 00:04:34,736
How many's it gonna take
before you all wake up?
85
00:05:05,017 --> 00:05:06,698
The young mother's
daughter was shot
86
00:05:06,777 --> 00:05:09,018
while quietly riding a
bicycle with her father.
87
00:05:09,097 --> 00:05:12,178
On a public lane,
in a little village.
88
00:05:12,258 --> 00:05:14,419
In the warm sun
on a beautiful day.
89
00:05:14,498 --> 00:05:17,218
She will be dead in an hour…
90
00:05:18,099 --> 00:05:19,978
Knopf wasn't even
supposed to be there.
91
00:05:20,979 --> 00:05:23,819
He and his old man signed a
waiver so he could enlist at 17.
92
00:05:23,898 --> 00:05:25,939
Jesus. What the
hell was his rush?
93
00:05:26,419 --> 00:05:30,099
His rush was he was
doing his patriotic duty.
94
00:05:30,739 --> 00:05:32,259
You make a very good point.
95
00:05:35,100 --> 00:05:38,420
This is bullshit. They should
not be showing this on TV.
96
00:05:38,500 --> 00:05:40,499
This would not
fly back in my day.
97
00:05:41,140 --> 00:05:42,860
There was no TV
back in your day.
98
00:05:43,420 --> 00:05:45,180
Yeah. And we were better for it.
99
00:05:46,740 --> 00:05:51,181
War is not a TV
show. It's too real-life.
100
00:05:51,260 --> 00:05:53,781
And the American people
can't handle real life?
101
00:05:53,860 --> 00:05:57,021
No, they can't. And
they shouldn't have to.
102
00:05:57,660 --> 00:06:00,461
Bringing dead soldiers,
guys with no arms and legs,
103
00:06:00,541 --> 00:06:01,620
into our living rooms
104
00:06:01,701 --> 00:06:03,301
is not helping no one.
105
00:06:03,381 --> 00:06:08,221
If they had showed the
Battle of the Bulge on TV,
106
00:06:08,302 --> 00:06:09,781
we'd have quit after three days.
107
00:06:10,821 --> 00:06:15,782
We didn't. We took our licks, but
we pushed 'em back, and we won.
108
00:06:16,301 --> 00:06:19,102
It was a different time. It
was a different war, Colonel.
109
00:06:20,542 --> 00:06:25,583
What are you selling, Noodle?
You saying you're on their side?
110
00:06:27,022 --> 00:06:28,863
I'll throw you right
the hell outta here.
111
00:06:28,942 --> 00:06:31,262
Jesus, Colonel. You got
a short fuse today, huh?
112
00:06:31,822 --> 00:06:35,463
I ain't got a short fuse. You
just don't know when you lit it.
113
00:06:49,584 --> 00:06:50,704
God, I hate these things.
114
00:06:51,344 --> 00:06:53,744
Why can't they just have a
funeral and get it over with?
115
00:06:53,824 --> 00:06:56,384
This just drags it out and
makes it worse for everyone.
116
00:06:56,464 --> 00:06:57,784
- Asshole.
- Ow.
117
00:06:57,864 --> 00:07:00,224
The wake is for the
family. It's not about you.
118
00:07:00,305 --> 00:07:03,305
It gives 'em time to grieve and
shit before they put him in the dirt.
119
00:07:03,384 --> 00:07:06,425
You hit it on the head. We
need wakes. They're important.
120
00:07:07,305 --> 00:07:09,145
It's very good for
everyone to grieve.
121
00:07:09,945 --> 00:07:13,025
Jesus, Danny. Don't you ever
have an opinion that you stick to?
122
00:07:13,665 --> 00:07:15,825
- You just blow with the wind, don't you?
- No.
123
00:07:15,905 --> 00:07:18,386
I just try to be open-minded
to everybody's point of view.
124
00:07:18,465 --> 00:07:20,265
- Oh.
- Like the way dogs are.
125
00:07:20,785 --> 00:07:22,106
"Like the way dogs are"?
126
00:07:22,906 --> 00:07:25,666
- What's he saying?
- Oh, I'm just saying dogs don't judge.
127
00:07:28,066 --> 00:07:30,066
The Minogues got a
telegram this morning.
128
00:07:31,226 --> 00:07:32,267
Tommy's MIA.
129
00:07:37,786 --> 00:07:38,746
Come on.
130
00:08:12,829 --> 00:08:14,148
Goddamn it.
131
00:08:14,229 --> 00:08:16,989
The ball's dropping in ten
minutes. We're gonna miss it, Chick.
132
00:08:17,069 --> 00:08:19,789
Don't worry about it, Tommy.
It'll drop again next year!
133
00:08:19,869 --> 00:08:21,269
Yeah, but I've never seen it.
134
00:08:21,349 --> 00:08:23,309
- You've never seen the ball drop?
- Only on TV.
135
00:08:23,389 --> 00:08:25,269
Bullshit.
136
00:08:25,350 --> 00:08:28,669
I swear. I've never seen it live,
Chick. Just once I wanna be there live.
137
00:08:29,310 --> 00:08:30,670
All right, come on. Let's go!
138
00:08:46,871 --> 00:08:49,031
Goddamn it.
139
00:08:50,711 --> 00:08:53,391
Poor Minogue. He was the best.
140
00:08:53,871 --> 00:08:57,111
Don't say "was." MIA
doesn't mean dead.
141
00:08:57,191 --> 00:08:59,671
If anyone can survive
out there, it's Tommy.
142
00:09:00,231 --> 00:09:02,632
He and his brothers, they got
those street smarts, you know?
143
00:09:04,032 --> 00:09:05,311
Look at these scumbags.
144
00:09:05,392 --> 00:09:08,752
Hey, hey, LBJ! How many
kids did you kill today?
145
00:09:08,832 --> 00:09:10,272
Hey, whoa. What are you doing?
146
00:09:16,832 --> 00:09:18,673
Go home! Go home,
you commie bastards.
147
00:09:26,673 --> 00:09:29,313
Hey, man! Stop, man!
What are you doing?
148
00:09:29,393 --> 00:09:32,554
Those candles represent
soldiers who were killed in Vietnam!
149
00:09:33,433 --> 00:09:37,194
Oh. Sorry. I thought
they were peace candles.
150
00:09:37,273 --> 00:09:38,616
What, you got a
problem with peace?
151
00:09:39,274 --> 00:09:40,714
I got a problem with you, mouth!
152
00:09:40,794 --> 00:09:42,474
These demonstrations
are hurting our troops!
153
00:09:42,554 --> 00:09:44,834
Yeah, why don't you just keep
marching right up to Canada
154
00:09:44,914 --> 00:09:46,114
and lock the key behind you?
155
00:09:47,194 --> 00:09:48,994
Come on, Chickie.
Let's get outta here.
156
00:09:51,595 --> 00:09:52,675
What the hell?
157
00:09:53,314 --> 00:09:54,995
How many kids
did you kill today?
158
00:09:55,074 --> 00:09:58,155
Hey, hey, LBJ! How many
kids did you kill today?
159
00:10:00,235 --> 00:10:01,515
Hey! Let's go.
160
00:10:01,595 --> 00:10:02,555
…go of me!
161
00:10:03,395 --> 00:10:05,595
What the hell are you
doing? Go home now!
162
00:10:05,675 --> 00:10:08,132
You're embarrassing yourself,
and you're embarrassing your family!
163
00:10:08,155 --> 00:10:11,196
Trying to save more In wood kids
from dying is embarrassing myself?
164
00:10:11,275 --> 00:10:14,316
That's right. Because this...
this ain't helping nobody.
165
00:10:14,396 --> 00:10:16,156
At least I'm trying to
get 'em home alive.
166
00:10:16,236 --> 00:10:18,236
Everyone's doing something,
and you're doing nothing.
167
00:10:18,316 --> 00:10:19,116
Doing nothing?
168
00:10:19,196 --> 00:10:21,836
I served four years in uniform,
starting when I was 18 years old.
169
00:10:21,916 --> 00:10:24,596
You were playing poker in a
military base in Massachusetts.
170
00:10:24,677 --> 00:10:26,796
You weren't dodging bullets,
you were dodging bar tabs.
171
00:10:26,877 --> 00:10:28,397
So quit acting like
you've been there!
172
00:10:28,477 --> 00:10:30,437
Oh, come on. You
know what? Screw you!
173
00:10:30,517 --> 00:10:31,477
Now, let's go.
174
00:10:31,557 --> 00:10:33,357
Oh, I'm not going
anywhere with you!
175
00:10:33,437 --> 00:10:36,237
I'm gonna be here every
day until this war's over,
176
00:10:36,317 --> 00:10:37,718
because this war is immoral!
177
00:10:37,797 --> 00:10:39,677
Don't tell us about
immoral, all right?
178
00:10:39,758 --> 00:10:42,798
We're burying Johnny Knopf
tomorrow, and Tommy Minogue's MIA,
179
00:10:42,877 --> 00:10:44,597
and you're out here
marching with the enemy?
180
00:10:45,398 --> 00:10:48,118
- Tommy?
- Let's just go home, please?
181
00:10:48,198 --> 00:10:50,238
Don't tarnish Johnny's
memory like this.
182
00:10:50,798 --> 00:10:52,318
"Tarnish his memory"?
183
00:10:52,798 --> 00:10:56,718
I'm doing this to honor
his memory, you dumb shit!
184
00:10:56,799 --> 00:10:59,239
I don't wanna see no
more kids die for nothing!
185
00:10:59,318 --> 00:11:02,959
For nothing? They died to
save us from communism!
186
00:11:03,039 --> 00:11:06,799
This war isn't about stopping communism,
it's about spreading imperialism!
187
00:11:06,879 --> 00:11:08,639
Hey, cool-breeze.
Shut the fuck up!
188
00:11:08,719 --> 00:11:11,519
- You shut up!
- Yeah. Don't push us into your war.
189
00:11:11,600 --> 00:11:13,559
- Fascist pig!
- You're the problem, man!
190
00:11:14,119 --> 00:11:15,599
What the f... My war?
191
00:11:16,159 --> 00:11:18,400
I'm just here looking out for
my friends, who, by the way,
192
00:11:18,479 --> 00:11:20,399
- are over there fighting for you!
- Exactly!
193
00:11:20,480 --> 00:11:22,360
We don't need your
friends killing for us, man!
194
00:11:22,440 --> 00:11:24,520
You know what, baby
killer? You and me, let's go!
195
00:11:24,600 --> 00:11:26,880
I don't wanna fight, man.
This march is about peace.
196
00:11:26,960 --> 00:11:29,138
Oh, to hell with your peace!
Come on. You and me, let's go!
197
00:11:29,161 --> 00:11:30,560
- I'm not gonna fight you.
- Stop it.
198
00:11:30,640 --> 00:11:32,777
You don't have a choice! I'm
gonna hit you in about three seconds.
199
00:11:32,800 --> 00:11:34,105
But I'll give you
the first crack.
200
00:11:34,521 --> 00:11:36,200
Go ahead, give
it your best shot.
201
00:11:36,760 --> 00:11:38,041
What are you doing?
202
00:11:39,041 --> 00:11:40,761
Don't you do it, Chickie, don't!
203
00:11:40,840 --> 00:11:43,241
- You asshole!
- Stop! Stop it!
204
00:11:45,601 --> 00:11:48,241
Hey! Ba... Back off! Back off!
205
00:11:48,801 --> 00:11:50,402
Stay there! Hey! Back off!
206
00:11:50,481 --> 00:11:51,522
Hey, Christine!
207
00:11:53,481 --> 00:11:54,682
Christine!
208
00:11:56,842 --> 00:11:58,282
Take a shower!
209
00:11:58,922 --> 00:12:02,322
Those pussies had us outnumbered
10-to-2, and we still kicked their asses!
210
00:12:03,282 --> 00:12:05,202
So how'd your cheek
get all swelled up?
211
00:12:06,203 --> 00:12:09,323
Sucker-punch. Some
hippie. That's what started it.
212
00:12:09,402 --> 00:12:15,683
Do these dumb-ass protesters not know
that our soldiers see that bullshit on TV
213
00:12:16,243 --> 00:12:18,323
and that it's broadcast
all over the world?
214
00:12:18,403 --> 00:12:21,363
And this is exactly
what the enemy wants.
215
00:12:22,483 --> 00:12:24,844
To see us divided. Fighting.
216
00:12:24,923 --> 00:12:26,604
If Americans can't agree,
217
00:12:26,683 --> 00:12:29,803
it makes it look like they're
right, and we're wrong.
218
00:12:30,724 --> 00:12:31,884
I just wish our guys could see
219
00:12:31,964 --> 00:12:34,164
that the vast minority of
the country's behind them.
220
00:12:34,244 --> 00:12:37,044
- You... You mean vast majority?
- Well, no. I wouldn't go that far.
221
00:12:37,124 --> 00:12:39,004
I think most people are
behind them, yeah, sure.
222
00:12:39,084 --> 00:12:40,124
But not everyone.
223
00:12:40,885 --> 00:12:43,804
You know what I'd like to do?
I'd like to go over to Vietnam
224
00:12:43,885 --> 00:12:48,925
and track down Reynolds,
Collins, Pappas, Duggan, Minogue.
225
00:12:49,565 --> 00:12:51,062
You know, all the boys
in the neighborhood.
226
00:12:51,085 --> 00:12:55,325
And just give them a beer,
you know? To say thank you.
227
00:12:56,085 --> 00:12:57,165
To the boys!
228
00:12:57,245 --> 00:12:58,885
- To the boys!
- The boys!
229
00:12:58,966 --> 00:13:00,326
I could do that.
230
00:13:00,405 --> 00:13:01,364
Do what?
231
00:13:01,886 --> 00:13:03,086
Bring 'em beer.
232
00:13:04,525 --> 00:13:08,446
I could sign up for a ship headed
to 'Nam. Drop off a few brews.
233
00:13:08,526 --> 00:13:10,927
Are there even boats going
over there with the wars going on?
234
00:13:11,006 --> 00:13:13,407
Hell yeah. Who do you
think's bringing 'em supplies?
235
00:13:13,486 --> 00:13:14,526
Are you serious, Chick?
236
00:13:14,607 --> 00:13:16,863
You can just hop on a merchant
marine ship and drive over there?
237
00:13:16,886 --> 00:13:19,407
Of course he's not serious.
He's hammered. Look at him.
238
00:13:19,486 --> 00:13:22,847
The man's stone sober. That's
his fifth beer, maybe, tops.
239
00:13:23,527 --> 00:13:26,287
Don't bullshit us, Chick.
Could you really pull this off?
240
00:13:26,848 --> 00:13:29,608
Could, would, and
will. That's a promise.
241
00:13:30,128 --> 00:13:34,528
I'm gonna show 'em that this neighborhood
and this country is still behind 'em.
242
00:13:35,007 --> 00:13:38,288
What Chickie's
saying is important.
243
00:13:38,368 --> 00:13:39,328
It's very important.
244
00:13:39,408 --> 00:13:41,248
It'll prop our boys up.
245
00:13:41,328 --> 00:13:43,568
Maybe a good ol' American
beer will remind them
246
00:13:43,648 --> 00:13:44,768
what they're fightin' for.
247
00:13:45,328 --> 00:13:46,688
Thank God someone knows.
248
00:13:47,969 --> 00:13:50,539
You bring it to 'em in this. That
way they know it's from all of us.
249
00:13:50,608 --> 00:13:52,008
We're bringing the boys beer.
250
00:13:53,529 --> 00:13:56,809
Hey, Chickie? Chickie, don't
do this. Tell 'em you're full of shit.
251
00:13:56,889 --> 00:13:58,809
- It's always harder afterwards.
- Okay.
252
00:13:58,889 --> 00:14:02,729
Get me a list of all the guys
and the units that they're in, okay?
253
00:14:03,249 --> 00:14:05,849
Because I'm going to Vietnam,
and I'm bringing them beer!
254
00:14:05,930 --> 00:14:08,609
- Yeah!
- Yeah! Let's go!
255
00:14:10,649 --> 00:14:12,090
God bless you, Chickie.
256
00:14:12,170 --> 00:14:15,050
Those brave bastards over there,
fighting and dying for this country.
257
00:14:15,130 --> 00:14:17,850
We're sitting on our asses
doing nothing. Except for you.
258
00:14:17,930 --> 00:14:20,170
Yeah. Well, I ain't
done nothing yet.
259
00:14:20,250 --> 00:14:22,010
The hard part's
gonna be finding a ship.
260
00:14:22,091 --> 00:14:24,650
Then, once I get over there, how
am I even gonna track 'em down?
261
00:14:24,731 --> 00:14:27,090
Shouldn't be that difficult.
Small country, right?
262
00:14:27,171 --> 00:14:29,891
Shitload of trees, though. It's
like an African jungle over there.
263
00:14:30,371 --> 00:14:33,252
Hey, McFadden just got back
from 'Nam. I bet he's got a map.
264
00:14:33,331 --> 00:14:35,091
He could show you
where they're all stationed.
265
00:14:35,172 --> 00:14:37,371
Right, but like I said, getting
there's the real problem.
266
00:14:37,451 --> 00:14:40,131
Even if I do find a ship, what if
they're fully staffed up? They...
267
00:14:40,212 --> 00:14:43,332
Chickie! When you're in Vietnam,
you're gonna visit my son, right?
268
00:14:43,411 --> 00:14:46,452
- Well...
- 127th MP Company.
269
00:14:46,532 --> 00:14:48,452
See, it's right there on
the patch on his shoulder.
270
00:14:48,532 --> 00:14:50,252
He'll be so excited
to see a friendly face.
271
00:14:50,332 --> 00:14:52,520
Yeah, there's still a few
kinks to iron out, Mrs. Collins.
272
00:14:52,573 --> 00:14:55,030
Like, I don't even know if it's
possible for me to get over there.
273
00:14:55,053 --> 00:14:57,452
And when you see him,
please give him a hug for me.
274
00:15:00,012 --> 00:15:03,613
Jesus, those guys are putting
the horse way in front of the cart.
275
00:15:03,693 --> 00:15:04,733
What do you mean?
276
00:15:04,813 --> 00:15:07,814
I never said I was going to
Vietnam, I said I was gonna try to go.
277
00:15:07,893 --> 00:15:10,310
No, I'm pretty sure you said you was
going and that you was bringing beer.
278
00:15:10,333 --> 00:15:11,853
Yeah. If there was a boat.
279
00:15:11,934 --> 00:15:13,574
Yeah, I don't
remember that part.
280
00:15:13,653 --> 00:15:15,494
Shit, Noodle. Read
between the lines!
281
00:15:15,574 --> 00:15:17,614
How the hell can I control
if there's a boat or not?
282
00:15:17,694 --> 00:15:19,454
- Okay.
- No, it's not okay.
283
00:15:19,534 --> 00:15:21,644
'Cause now I'm gonna look
like an asshole if I don't go.
284
00:15:21,694 --> 00:15:23,894
- To who?
- To those guys.
285
00:15:23,974 --> 00:15:26,151
Don't worry about those guys.
They don't really think you're going.
286
00:15:26,174 --> 00:15:27,734
They're just busting your balls.
287
00:15:27,815 --> 00:15:30,455
What? They don't
think I'm going?
288
00:15:31,454 --> 00:15:32,775
Well, you're not going, right?
289
00:15:33,335 --> 00:15:36,055
That's beside the point. Why
do they think I'm not going?
290
00:15:36,815 --> 00:15:38,775
Well, no offense,
but, come on, Chick.
291
00:15:38,855 --> 00:15:40,312
There's a lot of things
you say you're gonna do
292
00:15:40,335 --> 00:15:43,056
that you don't get around to doing
'cause, you know, you get busy.
293
00:15:43,135 --> 00:15:45,735
What things I ever say I
was gonna do I didn't do, huh?
294
00:15:48,696 --> 00:15:50,255
Seriously. Name one thing.
295
00:15:50,336 --> 00:15:51,615
You never became a cop.
296
00:15:51,696 --> 00:15:54,176
And you never played
shortstop for the Yankees.
297
00:15:54,255 --> 00:15:55,976
- What?
- It was fifth grade.
298
00:15:56,055 --> 00:15:57,336
I said I was gonna be a cop.
299
00:15:57,416 --> 00:15:59,713
What, you're not allowed to
change your mind after fifth grade?
300
00:15:59,736 --> 00:16:00,696
That doesn't count.
301
00:16:00,775 --> 00:16:02,153
Well, you never
graduated high school.
302
00:16:02,176 --> 00:16:03,496
When did I say I would?
303
00:16:04,057 --> 00:16:05,668
You never sold peanuts
at the Polo Grounds.
304
00:16:05,736 --> 00:16:07,256
Because the day
I was gonna start,
305
00:16:07,337 --> 00:16:10,537
Patty Benedetto gave me a way
better job loading rigs at Empire Trucking.
306
00:16:10,616 --> 00:16:12,457
Yeah, but then you quit
that job one day after.
307
00:16:12,537 --> 00:16:14,817
So it's my fault the
boss was an asshole?
308
00:16:14,898 --> 00:16:18,697
Well... Look, Chickie, all we're saying
is, you don't have to go to Vietnam.
309
00:16:18,777 --> 00:16:20,457
It's not like people
really expect you to.
310
00:16:21,018 --> 00:16:21,978
Let's go.
311
00:16:28,138 --> 00:16:29,698
So when were you gonna tell us?
312
00:16:30,698 --> 00:16:32,875
You know, that you're bringing
beer to your friends in Vietnam.
313
00:16:32,898 --> 00:16:35,818
Richie Reynolds's girlfriend,
Jeanie, dropped these socks off.
314
00:16:35,898 --> 00:16:38,138
She already mailed him a few
pairs, but he never got them.
315
00:16:38,218 --> 00:16:40,418
So she wants you
to hand deliver 'em.
316
00:16:40,499 --> 00:16:42,659
And Mr. Collins dropped
off 33 bucks for Tommy,
317
00:16:42,739 --> 00:16:46,099
so he could pay back his poker losses
and he wants you to tell him to stop.
318
00:16:46,178 --> 00:16:49,179
So, I'm just curious, how
many pops in were you
319
00:16:49,259 --> 00:16:51,339
when you came up
with this brilliant notion?
320
00:16:52,180 --> 00:16:54,419
So Christine, you saying
I'd have to be drunk
321
00:16:54,500 --> 00:16:56,219
to wanna support
my friends in Vietnam?
322
00:16:56,300 --> 00:16:58,340
How would bringing
beer be supporting them?
323
00:16:59,379 --> 00:17:02,340
It's about friendship and loyalty,
something you know nothing about.
324
00:17:02,420 --> 00:17:05,077
If you really want to support them,
help us get 'em the hell out of there.
325
00:17:05,100 --> 00:17:07,220
Oh, my God. You're
like a broken record.
326
00:17:07,300 --> 00:17:09,380
You know, I can't... The
thing I can't figure out
327
00:17:09,461 --> 00:17:11,900
is how he's gonna get all
the Clydesdales on the boat.
328
00:17:11,980 --> 00:17:14,460
You three, don't laugh at him.
329
00:17:14,541 --> 00:17:16,780
You'll talk him into this
foolishness and get him killed.
330
00:17:16,861 --> 00:17:18,341
Stop it, Catherine.
331
00:17:18,420 --> 00:17:21,461
No one's ever gotten killed
sleeping till 3:00 in the afternoon.
332
00:17:21,541 --> 00:17:22,541
Chickie's fine.
333
00:17:32,782 --> 00:17:35,301
Mrs. Minogue. I-I... Uh...
334
00:17:35,382 --> 00:17:38,022
Chickie, I... I hear you're
going over to visit the boys.
335
00:17:39,062 --> 00:17:41,382
I want you to bring this to
Tommy when you see him.
336
00:17:43,422 --> 00:17:45,543
- Yeah, come on in. Just, come on in.
- No. No, no, no.
337
00:17:45,622 --> 00:17:46,862
I want to drop these off.
338
00:17:48,943 --> 00:17:52,982
They can't find Tommy right
now… but I'm sure they will.
339
00:17:53,623 --> 00:17:55,863
No, please, Mrs. Minogue,
you hold onto those, all right?
340
00:17:55,943 --> 00:17:56,903
If I end up going,
341
00:17:56,983 --> 00:17:59,303
then I'll come and pick 'em
up from you, okay? I promise.
342
00:17:59,383 --> 00:18:01,584
No. You see, Tommy
said that he brought some,
343
00:18:01,663 --> 00:18:03,064
but I bet he didn't.
344
00:18:04,344 --> 00:18:07,543
Anyway, having two
sets can't hurt, right?
345
00:18:09,904 --> 00:18:11,064
No, I guess not.
346
00:18:13,224 --> 00:18:14,344
Thank you, Chickie.
347
00:18:33,065 --> 00:18:34,106
Hey, chief.
348
00:18:34,185 --> 00:18:37,425
Uh, no chance you have a ship
heading to Vietnam any time soon, right?
349
00:18:38,545 --> 00:18:40,906
That cargo ship, Drake,
getting ready to push off.
350
00:18:41,746 --> 00:18:44,026
No shit. What time?
351
00:18:44,506 --> 00:18:45,826
1700 hours.
352
00:18:47,306 --> 00:18:48,266
Tonight?
353
00:18:48,826 --> 00:18:50,546
- What, in three hours?
- Yeah.
354
00:18:50,626 --> 00:18:53,547
Goes out of Jersey, straight to
Panama, then straight to 'Nam.
355
00:18:53,626 --> 00:18:55,387
Should be there
in two months or so.
356
00:18:55,946 --> 00:18:57,947
But I doubt they need an
oiler this late in the game?
357
00:18:58,026 --> 00:18:59,867
Um, oiler.
358
00:19:00,907 --> 00:19:03,227
Hey, you're in luck.
They're still one short.
359
00:19:04,307 --> 00:19:05,267
Oh.
360
00:19:06,147 --> 00:19:07,868
And why are they
going out of Jersey?
361
00:19:07,947 --> 00:19:09,947
She's loaded with
10,000 tons of ammo.
362
00:19:10,028 --> 00:19:12,228
Blow up half of Manhattan
if something went sideways.
363
00:19:12,307 --> 00:19:14,268
If Jersey goes
up, who'd miss it?
364
00:19:15,427 --> 00:19:16,508
You want in?
365
00:19:30,668 --> 00:19:31,628
Chickie!
366
00:19:33,029 --> 00:19:34,469
You can't be serious?
367
00:19:34,549 --> 00:19:35,749
What?
368
00:19:35,829 --> 00:19:38,309
Please don't do this. This is
the dumbest thing I ever heard.
369
00:19:39,109 --> 00:19:41,246
Dumber than carrying around
signs, calling our friends baby killers?
370
00:19:41,269 --> 00:19:43,350
Don't give me that shit. I
wasn't carrying that sign.
371
00:19:43,429 --> 00:19:45,629
Yeah, but you were marching
with someone who was.
372
00:19:47,030 --> 00:19:48,950
Just imagine being a soldier,
373
00:19:49,029 --> 00:19:50,949
just got home and that's
the first thing he sees,
374
00:19:51,030 --> 00:19:51,990
is that sign.
375
00:19:54,190 --> 00:19:55,191
Please, Chick.
376
00:19:55,950 --> 00:19:58,550
- You're gonna get yourself killed there.
- No, I'm not.
377
00:19:58,630 --> 00:20:01,471
Yes, you are! I... I don't get
it. Why are you doing this?
378
00:20:02,110 --> 00:20:05,070
It's like you said.
Everyone's doing something.
379
00:20:06,190 --> 00:20:07,391
I'm doing nothing.
380
00:20:47,153 --> 00:20:50,073
Three days' leave? You got
some nuts on you, Donohue.
381
00:20:50,153 --> 00:20:51,713
Nobody gets three days.
382
00:20:51,794 --> 00:20:53,953
What about the engine
room? That's gonna run itself?
383
00:20:54,034 --> 00:20:55,914
Sir, I worked double-time
the whole way here,
384
00:20:55,993 --> 00:20:57,411
and I got all my
shifts covered, sir.
385
00:20:57,434 --> 00:20:59,114
I don't give two shits.
386
00:20:59,194 --> 00:21:01,634
And don't talk to me like we're
in the marines, you butt-licker.
387
00:21:01,714 --> 00:21:04,034
No one's getting off this ship.
We're in a goddamn war zone.
388
00:21:04,114 --> 00:21:05,194
But I have to.
389
00:21:05,275 --> 00:21:07,674
Oh, you have to? What's
your deal, Donohue?
390
00:21:07,755 --> 00:21:10,794
I need to find my stepbrother.
Uh, Ricky Duggan, First Air Cav.
391
00:21:10,875 --> 00:21:12,955
Stepbrother? He's not
your goddamn real brother?
392
00:21:13,035 --> 00:21:15,635
No way. You ain't getting
three days for a half-ass brother.
393
00:21:15,714 --> 00:21:17,515
I got a rust bucket to run here.
394
00:21:17,595 --> 00:21:21,115
- But he is my real brother, sir.
- Uh… …my mom is his mom.
395
00:21:21,196 --> 00:21:24,155
Uh, you know, my... my
dad died fighting in Okinawa.
396
00:21:24,235 --> 00:21:26,595
And, you know, my mom
remarried and Ricky was born,
397
00:21:26,676 --> 00:21:29,156
and we was raised together,
just like real brothers.
398
00:21:29,236 --> 00:21:33,555
You know, I just got word my...
my stepdad, Ricky's dad, just died.
399
00:21:34,116 --> 00:21:36,196
I don't want Ricky to
read the news in a letter
400
00:21:36,676 --> 00:21:38,316
or hear about it
on a phone call.
401
00:21:39,276 --> 00:21:41,716
I would like to
tell him in person.
402
00:21:42,756 --> 00:21:43,756
How'd he die?
403
00:21:44,637 --> 00:21:45,837
Stroke.
404
00:21:45,916 --> 00:21:46,876
Linger?
405
00:21:46,957 --> 00:21:50,437
Yeah. Like a week or two. It
got real ugly at the end there, so…
406
00:21:50,517 --> 00:21:51,837
Where's this stepbrother?
407
00:21:51,917 --> 00:21:57,157
Oh, he's, uh... He's
up north. The LZ… Jane.
408
00:21:57,237 --> 00:21:58,198
Christ.
409
00:21:58,957 --> 00:22:01,957
Shit's hit the fan up there. You
could be walking into a bloodbath.
410
00:22:02,038 --> 00:22:03,037
You know that, right?
411
00:22:03,918 --> 00:22:06,238
Well, he... he's my brother.
412
00:22:07,518 --> 00:22:09,375
You get all the info on
the stepbrother and all that,
413
00:22:09,398 --> 00:22:11,998
in case Donohue gets his balls
blown off stepping on a land mine?
414
00:22:12,079 --> 00:22:13,198
Yeah, all right here.
415
00:22:13,918 --> 00:22:16,078
Okay. You got three days.
416
00:22:17,839 --> 00:22:21,438
It's 8:05. If you're not back
here in 72 hours and one second,
417
00:22:21,519 --> 00:22:22,479
you better be dead.
418
00:22:22,559 --> 00:22:24,919
Yes, sir. You have my word, sir!
419
00:23:06,041 --> 00:23:09,721
Hey, you guys ain't with
the 127th MP Company?
420
00:23:10,202 --> 00:23:11,402
Yeah, and what about it?
421
00:23:11,482 --> 00:23:14,042
You don't happen to know a guy
named Tommy Collins from New York?
422
00:23:14,122 --> 00:23:15,642
Yeah, we know Collins.
423
00:23:15,722 --> 00:23:17,442
- No shit?
- Yeah.
424
00:23:19,282 --> 00:23:22,922
Yeah. Uh, you wouldn't know
where I could find him, would you?
425
00:23:23,803 --> 00:23:25,762
- Why?
- I just brought him a couple of beers
426
00:23:25,843 --> 00:23:27,002
from New York.
427
00:23:27,883 --> 00:23:29,532
Seriously, pal, why
you looking for Collins?
428
00:23:30,162 --> 00:23:31,483
No, I'm being serious. I...
429
00:23:31,563 --> 00:23:33,403
This whole thing's full
of beer from back home.
430
00:23:34,043 --> 00:23:36,403
Now, listen, smart-mouth.
You looking to take a swim?
431
00:23:36,483 --> 00:23:38,884
No, no, no. Guys... Look,
I ain't messin' with you.
432
00:23:38,963 --> 00:23:40,443
I'm serious. This... Here.
433
00:23:43,363 --> 00:23:46,603
In fact, you know what?
I got a couple for you too.
434
00:23:53,324 --> 00:23:55,724
Hey, Pete. He's
good. Let him in.
435
00:23:55,804 --> 00:23:57,845
Hey, buddy. He is
in there somewhere.
436
00:23:57,924 --> 00:23:58,960
- Thanks, guys.
- All right.
437
00:24:07,565 --> 00:24:11,845
All right, which one of you donut
holes wants to get your ass kicked first?
438
00:24:15,486 --> 00:24:17,485
- The fuck you say?
- You heard me, cupcake.
439
00:24:17,566 --> 00:24:19,326
What, you think that
uniform makes you tough?
440
00:24:23,365 --> 00:24:26,126
Come on, bring it on. I'll
stuff you right in that helmet.
441
00:24:31,806 --> 00:24:34,104
Chickie, Chickie, Chickie! What
the hell are you doing in here?
442
00:24:34,127 --> 00:24:35,744
Oh, you know, I was
just in the neighborhood.
443
00:24:35,767 --> 00:24:37,047
No, seriously. What are you...
444
00:24:37,127 --> 00:24:38,983
Guys, this is my buddy from
back home, Chickie Donohue.
445
00:24:39,006 --> 00:24:40,007
Yeah.
446
00:24:40,087 --> 00:24:41,687
Got some pretty
screwy friends, Collins.
447
00:24:41,767 --> 00:24:43,687
Oh, without a doubt. Guess what?
448
00:24:44,767 --> 00:24:47,727
This screwy friend just
came 10,000 nautical miles
449
00:24:47,807 --> 00:24:50,328
to deliver your ass a
sudsy thank-you card.
450
00:24:53,248 --> 00:24:55,327
Like my grandfather used to say,
451
00:24:55,408 --> 00:24:57,448
always ring the
doorbell with your elbow.
452
00:24:57,528 --> 00:24:59,568
And that, my friends,
is called the Irish hello.
453
00:24:59,648 --> 00:25:01,128
- Here. Take that.
- Hello, Ireland.
454
00:25:01,209 --> 00:25:02,169
Hello.
455
00:25:03,168 --> 00:25:04,288
- Take it.
- Mm-hmm.
456
00:25:05,169 --> 00:25:08,289
I still can't believe you came all
this way just to bring me a beer.
457
00:25:08,368 --> 00:25:09,328
Not just you.
458
00:25:10,329 --> 00:25:13,049
I came for Duggan,
Reynolds, Pappas. All the guys.
459
00:25:13,689 --> 00:25:15,929
- That's the dumbest thing I ever heard of.
- Really?
460
00:25:16,009 --> 00:25:18,467
Is it dumber than the time you took
a pull off your nephew's baby bottle,
461
00:25:18,490 --> 00:25:20,306
'cause you wanted to know
what titty milk tastes like?
462
00:25:20,329 --> 00:25:22,529
Whoa, that was
your sister's titty milk?
463
00:25:22,610 --> 00:25:24,729
No, it was my brother's
wife's. I'm not an asshole.
464
00:25:24,810 --> 00:25:26,209
Oh, hey, hey. Wait, wait.
465
00:25:26,290 --> 00:25:29,610
So, I got this from your old man,
$33 to pay off your poker debt.
466
00:25:29,690 --> 00:25:31,106
- Thank you.
- Almeida, what the hell...
467
00:25:31,129 --> 00:25:32,330
Uh-uh. Now we're even, buddy.
468
00:25:33,290 --> 00:25:34,570
What the hell's going on here?
469
00:25:34,650 --> 00:25:35,690
Attention!
470
00:25:37,650 --> 00:25:39,530
Where'd those beers come from?
471
00:25:40,370 --> 00:25:41,450
Who the hell are you?
472
00:25:42,891 --> 00:25:43,931
I'm Chickie Donohue.
473
00:25:44,570 --> 00:25:46,211
And what the hell
are you doing here?
474
00:25:46,291 --> 00:25:47,411
Just got off a ship, sir.
475
00:25:47,491 --> 00:25:49,091
Am I talking to you, Collins?
476
00:25:52,491 --> 00:25:53,691
What's your business?
477
00:25:55,171 --> 00:25:56,811
Uh, just traveling around.
478
00:25:57,732 --> 00:25:58,851
Be more specific.
479
00:25:59,492 --> 00:26:03,651
Okay. Uh, more specific... I'm
traveling around Viet... In Vietnam,
480
00:26:03,732 --> 00:26:05,332
and I'm… …bringing beers
481
00:26:05,412 --> 00:26:08,492
to as many of my friends
from my neighborhood as I can.
482
00:26:09,332 --> 00:26:11,332
You're traveling
in country? Alone?
483
00:26:13,132 --> 00:26:14,453
Yeah. That's right.
484
00:26:20,173 --> 00:26:22,693
Understood.
485
00:26:24,373 --> 00:26:25,453
As you were.
486
00:26:28,773 --> 00:26:30,013
As you were.
487
00:26:32,014 --> 00:26:35,014
- Ah, h-he seems like an okay guy.
- He's not.
488
00:26:35,094 --> 00:26:36,573
Did he just have a stroke?
489
00:26:36,654 --> 00:26:38,094
Nah, nah, nah. Don't you get it?
490
00:26:38,174 --> 00:26:40,214
He thinks your man
Don Ho here is a "tourist."
491
00:26:40,294 --> 00:26:41,494
Mmm.
492
00:26:41,574 --> 00:26:43,135
What do you
mean? I am a tourist.
493
00:26:43,214 --> 00:26:46,214
- Tourist is what we call CIA.
- CIA? Get the hell outta here.
494
00:26:46,294 --> 00:26:48,215
Man, who else but CIA
would be headed up-country,
495
00:26:48,295 --> 00:26:49,711
dressed like they're
going on a golf trip?
496
00:26:49,734 --> 00:26:51,374
No, Erickson's right.
497
00:26:51,934 --> 00:26:54,335
The military brass does
not like to mix it up with CIA.
498
00:26:54,415 --> 00:26:56,312
Yeah, that's the quickest
way to get your ass reassigned
499
00:26:56,335 --> 00:26:57,295
to combat patrol.
500
00:26:58,575 --> 00:27:02,775
You're kidding me. He thinks
I'm CIA? Like James Bond?
501
00:27:05,056 --> 00:27:07,656
Well, in that case…
502
00:27:15,016 --> 00:27:16,576
Yeah, come on!
503
00:27:30,577 --> 00:27:32,457
- Reynolds is over there.
- Yeah.
504
00:27:32,537 --> 00:27:36,377
Duggan's up here
somewhere and Pappas is...
505
00:27:36,458 --> 00:27:38,418
He's right around the
ammo dump, right here.
506
00:27:38,897 --> 00:27:42,417
So… I mean, what's my
plan of attack, I guess?
507
00:27:42,498 --> 00:27:43,698
How much time you got?
508
00:27:45,738 --> 00:27:47,178
Forty-seven hours.
509
00:27:47,258 --> 00:27:48,618
Oof. It's gonna be tight.
510
00:27:49,898 --> 00:27:55,058
What if he starts up here with
Duggan and then hustles down to, uh…
511
00:27:55,139 --> 00:27:56,818
- Reynolds. Yeah.
- …Reynolds.
512
00:27:56,899 --> 00:27:59,739
And then… …back down to Pappas?
513
00:28:00,619 --> 00:28:03,419
Why? I don't understand. How
come I just can't go see Pappas first?
514
00:28:03,499 --> 00:28:05,076
'Cause I can practically
see his base from here.
515
00:28:05,099 --> 00:28:06,339
Nah, Baby-Face is right.
516
00:28:06,419 --> 00:28:08,619
Pappas might be the closest,
but he is furthest in time.
517
00:28:08,699 --> 00:28:10,819
Long Binh's the biggest
ammo dump in this country.
518
00:28:10,900 --> 00:28:12,156
They'll be doing
background checks.
519
00:28:12,179 --> 00:28:14,659
Ask about your high school
girlfriend, count your hemorrhoids...
520
00:28:14,740 --> 00:28:17,118
Christ, it would take Westmore
land half a day to get in there.
521
00:28:17,500 --> 00:28:19,420
- Go see Duggan and then the other guy…
- Reynolds.
522
00:28:19,500 --> 00:28:22,420
…and if you're still
alive and you have time,
523
00:28:22,500 --> 00:28:24,460
then you can hit
Pappas on the way back.
524
00:28:24,540 --> 00:28:25,980
That's right. How
you getting there?
525
00:28:26,900 --> 00:28:28,660
I don't know. I
figured I'd hitchhike.
526
00:28:29,301 --> 00:28:32,340
What? You... You
don't have a plan?
527
00:28:32,421 --> 00:28:33,580
Are you kidding me?
528
00:28:34,221 --> 00:28:35,341
How would I have a plan?
529
00:28:35,421 --> 00:28:38,021
It's not like you can hire a
tour bus out here. Can you?
530
00:28:38,101 --> 00:28:40,181
- Oh, Jesus Christ.
- I don't know.
531
00:28:40,661 --> 00:28:44,341
- W...
- What if he caught a plane to LZ Jane?
532
00:28:44,421 --> 00:28:45,381
Go airplane?
533
00:28:45,462 --> 00:28:47,073
How's he gonna do
that? He ain't military.
534
00:28:47,581 --> 00:28:50,702
Wait, wait. Why can't I just
hitchhike? Isn't there still roads?
535
00:28:50,782 --> 00:28:52,662
I don't know if it's hit the
papers back home yet,
536
00:28:52,742 --> 00:28:54,519
but folks are getting their
asses shot in these parts.
537
00:28:54,542 --> 00:28:55,822
Are you guys nuts?
538
00:28:58,502 --> 00:28:59,862
Give me that thing.
539
00:29:00,542 --> 00:29:02,903
Stop helping him. What are
you trying to do, get him killed?
540
00:29:09,903 --> 00:29:11,703
Chickie, you gotta
get the hell out of here.
541
00:29:12,223 --> 00:29:15,384
Yeah, okay. I'll get my shit. I
don't want to get you guys in trouble.
542
00:29:15,463 --> 00:29:16,703
No, I mean out of 'Nam.
543
00:29:17,704 --> 00:29:20,464
Yeah, I will. In a few days, as
soon as I see the other guys.
544
00:29:20,543 --> 00:29:22,344
You can't be serious
about this, Chick.
545
00:29:22,943 --> 00:29:24,921
Come on, man, you did it. You
got me hammered in Vietnam,
546
00:29:24,944 --> 00:29:27,624
and I'm sure we're gonna have
a lot of laughs about this forever.
547
00:29:27,704 --> 00:29:29,344
Let's quit while
we're ahead, huh?
548
00:29:30,744 --> 00:29:32,945
I didn't come all this way
just to quit after one night.
549
00:29:33,584 --> 00:29:36,161
What am I supposed to do? Let
you go out there like a babe in Toyland
550
00:29:36,184 --> 00:29:38,184
and get your brains
blown out like Knopf did?
551
00:29:38,265 --> 00:29:40,664
Whoa, whoa, whoa, whoa.
You're worrying way too much.
552
00:29:40,745 --> 00:29:43,505
I'm not gonna be fighting no
one, I'm just deliverin' beers.
553
00:29:43,985 --> 00:29:46,602
You don't get it, do you, Chick? This
isn't a John Wayne movie, all right?
554
00:29:46,625 --> 00:29:48,682
Where you know who the good
guys are and the bad guys are.
555
00:29:48,705 --> 00:29:49,703
This is guerrilla warfare,
556
00:29:49,745 --> 00:29:51,705
and they can come at you
from anywhere, at any time.
557
00:29:51,785 --> 00:29:54,242
Bringing beers into a fucking war
zone? That's a bat shit crazy idea.
558
00:29:54,265 --> 00:29:56,562
I mean, you didn't really think
you can pull this off, did you?
559
00:29:56,585 --> 00:29:58,866
But why the hell you think
I came all the way to 'Nam?
560
00:29:58,946 --> 00:30:01,439
I don't know, Chick! You lost a
bet, you're runnin' from the cops,
561
00:30:01,466 --> 00:30:03,786
you knocked someone
up... I-I can't figure it out!
562
00:30:04,706 --> 00:30:07,403
Chickie, even if you wanted to do
this, there's no way for you to get around.
563
00:30:07,426 --> 00:30:09,363
The only non-military people
who can travel the country
564
00:30:09,386 --> 00:30:10,346
are the press.
565
00:30:10,426 --> 00:30:12,066
Well, where are they?
I'll go talk to them.
566
00:30:12,147 --> 00:30:13,336
They're at the Hotel Caravelle,
567
00:30:13,387 --> 00:30:15,267
but they're not gonna
help you. You're a civilian.
568
00:30:15,667 --> 00:30:18,307
I'm an American civilian.
I'm one of them, you know?
569
00:30:18,387 --> 00:30:22,387
No... No, you're not.
You're nothing like them.
570
00:30:22,468 --> 00:30:24,947
I think you're forgetting
who you're talking to, yeah?
571
00:30:25,027 --> 00:30:26,107
It's me, Chickie.
572
00:30:26,828 --> 00:30:29,907
Look, you just guard the
ships, okay? I'll handle the press.
573
00:30:54,589 --> 00:30:57,590
Whoa! No, thank you. It's okay.
574
00:30:57,669 --> 00:30:58,789
Whoa!
575
00:31:00,310 --> 00:31:02,269
Thank you. Thanks.
576
00:31:03,509 --> 00:31:04,469
You American?
577
00:31:05,470 --> 00:31:06,710
Yeah. Yeah.
578
00:31:07,469 --> 00:31:08,989
You from Oklahoma?
579
00:31:09,070 --> 00:31:11,070
No. New York.
580
00:31:12,190 --> 00:31:13,430
Near Oklahoma?
581
00:31:14,430 --> 00:31:17,550
No, not really. Not
even close, actually.
582
00:31:18,271 --> 00:31:20,711
Like Oklahoma! Good movie.
583
00:31:21,271 --> 00:31:22,870
Yeah. Good football too.
584
00:31:23,471 --> 00:31:25,431
MacRae, great actor.
585
00:31:26,631 --> 00:31:31,511
Oh. Gordon MacRae. Yeah, yeah.
Yeah, he is. He's very good. Very good.
586
00:31:32,351 --> 00:31:36,632
Hey, um, do you know where
the Caravelle Hotel is around here?
587
00:31:38,152 --> 00:31:40,391
Two down, on left.
588
00:31:41,392 --> 00:31:42,992
- Safe to walk.
- Okay.
589
00:31:45,672 --> 00:31:46,632
Hey, Oklahoma?
590
00:31:48,312 --> 00:31:49,592
Thanks a lot!
591
00:32:22,994 --> 00:32:26,995
Oh. Hello. My name is
Hien. How may I help you?
592
00:32:27,074 --> 00:32:28,434
A whiskey soda, please.
593
00:32:28,515 --> 00:32:30,515
Whiskey soda on the way.
594
00:32:48,355 --> 00:32:51,795
Boy, this is one hell of a
place to watch a war from, right?
595
00:32:51,876 --> 00:32:55,957
War, it's far. But
managed here in Saigon.
596
00:32:58,076 --> 00:33:01,317
Hey, do you know where I can find
any of the reporter guys around here?
597
00:33:02,077 --> 00:33:05,277
Press? Throw
dart, hit press guy.
598
00:33:05,357 --> 00:33:07,837
Right. Hey, thank you.
599
00:33:24,637 --> 00:33:25,958
Hey, how's it going?
600
00:33:29,678 --> 00:33:31,079
I'm American.
601
00:33:31,158 --> 00:33:36,119
And I find an attitude of
confidence and growing optimism.
602
00:33:36,198 --> 00:33:37,879
It prevails all
over the country.
603
00:33:37,958 --> 00:33:40,158
This is bullshit. Are
you hearing this?
604
00:33:40,879 --> 00:33:44,839
Westmoreland's saying there's a
feeling of optimism all over Vietnam
605
00:33:44,919 --> 00:33:47,959
and that the Communists
are running for the hills.
606
00:33:48,519 --> 00:33:50,960
Finish up your drinks,
chaps. Time to go home.
607
00:33:51,999 --> 00:33:54,839
A number of South
Vietnamese living in areas
608
00:33:54,920 --> 00:33:59,320
under government protection tonight
has grown by more than a million
609
00:33:59,400 --> 00:34:01,280
since January of last year.
610
00:34:01,360 --> 00:34:03,240
Turn that lying asshole off.
611
00:34:03,800 --> 00:34:06,760
Whoa. Hey, I don't
appreciate that.
612
00:34:06,841 --> 00:34:09,178
That's the President of the
United States you're talking about.
613
00:34:09,201 --> 00:34:10,640
He deserves some respect.
614
00:34:13,241 --> 00:34:14,401
Why?
615
00:34:14,481 --> 00:34:15,823
All right, look.
Look, I don't care
616
00:34:15,881 --> 00:34:18,321
what you think of him
personally as a person,
617
00:34:19,561 --> 00:34:22,922
but you gotta respect the Office of
the President of the United States.
618
00:34:23,482 --> 00:34:24,761
I mean, look who he is.
619
00:34:24,842 --> 00:34:29,082
You expect us to respect the man
who's telling the American people
620
00:34:29,162 --> 00:34:30,481
we're actually winning the war?
621
00:34:31,122 --> 00:34:35,282
And that we, the media,
are keeping it a secret?
622
00:34:36,322 --> 00:34:37,603
If the shoe fits.
623
00:34:38,322 --> 00:34:39,363
Hien.
624
00:34:41,003 --> 00:34:42,403
One more time for Jesus.
625
00:34:43,842 --> 00:34:45,123
So, tell me.
626
00:34:46,323 --> 00:34:49,403
How did you become such an
expert on the public relations of war?
627
00:34:50,283 --> 00:34:52,763
I'm not an expert, and
I never said I was one.
628
00:34:53,283 --> 00:34:54,884
Thanks for the disclaimer.
629
00:34:55,603 --> 00:35:00,764
Hey, mister, people back home
get their news from you guys.
630
00:35:00,843 --> 00:35:03,884
And look, let's face it, it ain't
all been that positive lately.
631
00:35:04,363 --> 00:35:05,844
Why should it be positive?
632
00:35:05,924 --> 00:35:07,261
You don't understand
why it's important
633
00:35:07,284 --> 00:35:09,845
that people back home get
positive news about the war?
634
00:35:09,924 --> 00:35:11,244
No. I don't.
635
00:35:11,324 --> 00:35:14,924
So they don't lose hope. It's
going crazy out there, and you...
636
00:35:15,004 --> 00:35:17,365
You're takin' the wind
out of everyone's sails.
637
00:35:17,444 --> 00:35:19,484
You're riling up
protesters, it's...
638
00:35:20,564 --> 00:35:22,204
Look, I'm just saying,
639
00:35:23,164 --> 00:35:25,885
you might wanna support
our boys every once in a while.
640
00:35:25,965 --> 00:35:31,366
Telling the truth about this war
is being supportive of our boys.
641
00:35:31,845 --> 00:35:34,206
Well, it sure don't come
across that way on my TV.
642
00:35:35,365 --> 00:35:36,605
How are you supporting them?
643
00:35:39,085 --> 00:35:40,926
I support 'em in... in, uh…
644
00:35:42,326 --> 00:35:45,087
In, like, many ways, in...
In lots of different ways.
645
00:35:45,166 --> 00:35:46,526
Yeah, that's what I figured.
646
00:35:49,207 --> 00:35:50,847
Okay, for one thing, uh,
647
00:35:50,926 --> 00:35:54,807
I just traveled 12,000 nautical miles
to bring all my enlisted friends a gift.
648
00:35:54,887 --> 00:35:56,086
What kind of gift?
649
00:35:57,726 --> 00:35:59,647
Beer. Beat that.
650
00:35:59,727 --> 00:36:00,767
Beer?
651
00:36:03,048 --> 00:36:05,287
They can get beer
here, you know?
652
00:36:07,207 --> 00:36:09,407
Yeah, but not American beer.
653
00:36:14,888 --> 00:36:19,288
Yeah, but this beer came all
the way from New York. So…
654
00:36:19,929 --> 00:36:21,888
Listen, the beer's
not the point.
655
00:36:21,969 --> 00:36:24,488
The point is that I'm
trying to show them
656
00:36:24,569 --> 00:36:26,849
that somebody back
home still gives a shit.
657
00:36:28,209 --> 00:36:29,889
Well, I give him credit.
658
00:36:29,968 --> 00:36:32,609
It may be idiotic, but
it's a noble gesture.
659
00:36:33,569 --> 00:36:35,410
Well then, do you think
you guys can help me out?
660
00:36:36,329 --> 00:36:41,290
Listen, I need to hop
a plane to LZ Jane.
661
00:36:43,490 --> 00:36:47,570
You know what? I
think I can swing it.
662
00:36:48,170 --> 00:36:51,570
I could maybe, uh, book
you a flight out of Bien Hoa.
663
00:36:52,810 --> 00:36:56,811
What's your preference? You
want like a window seat? Aisle?
664
00:36:57,290 --> 00:36:58,291
Oh, I don't care.
665
00:36:58,370 --> 00:37:01,011
Hey, you wanna go
first-class? Meal service?
666
00:37:03,731 --> 00:37:04,971
Anything you want, kid.
667
00:37:08,651 --> 00:37:09,611
Sorry, buddy.
668
00:37:09,691 --> 00:37:12,931
Why don't you just pack up
your beer, take it back to your frat?
669
00:37:14,411 --> 00:37:16,771
Besides, they won't
even let us up there.
670
00:37:21,572 --> 00:37:25,052
Don't let them get to
you. You'll never win.
671
00:37:26,812 --> 00:37:28,532
But they're right
about one thing.
672
00:37:28,612 --> 00:37:31,012
Impossible to get around
in my country right now.
673
00:37:31,493 --> 00:37:32,853
Military travel only.
674
00:37:33,612 --> 00:37:34,653
Military, huh?
675
00:37:57,174 --> 00:37:59,655
- Where you headed?
- Uh, I'm trying to get to… Bien…
676
00:37:59,734 --> 00:38:01,855
Uh, Bien…
677
00:38:01,934 --> 00:38:03,574
The air base.
678
00:38:03,654 --> 00:38:05,655
- Ah, come in. I can take you.
- Yeah?
679
00:38:07,855 --> 00:38:08,815
Thanks.
680
00:38:14,855 --> 00:38:15,975
Hey, thank you!
681
00:38:19,615 --> 00:38:21,255
Just go inside
and up the stairs.
682
00:38:27,736 --> 00:38:30,696
Hey. Do you have a
plane heading to LZ Jane?
683
00:38:31,736 --> 00:38:32,736
Um…
684
00:38:34,096 --> 00:38:37,016
I can get you most of the way there.
Then you're gonna have to chopper in.
685
00:38:37,097 --> 00:38:40,537
Okay. Go ahead and put my name
on the manifest. It's John Donohue.
686
00:38:40,617 --> 00:38:44,217
- Donohue, you said? Right.
- Donohue. Yeah. Yeah. John Donohue.
687
00:38:44,297 --> 00:38:46,097
And, uh, what's your rank, sir?
688
00:38:46,737 --> 00:38:48,297
Oh. I'm not military.
689
00:38:49,458 --> 00:38:51,817
Well, that's gonna have to
be cleared with the captain, sir.
690
00:38:51,897 --> 00:38:53,857
Okay. Uh, you can go get him.
691
00:38:58,257 --> 00:38:59,298
Get him!
692
00:39:04,298 --> 00:39:05,258
Yeah?
693
00:39:15,379 --> 00:39:16,859
You the guy trying
to get to LZ Jane?
694
00:39:16,939 --> 00:39:18,138
Yeah. Yeah, that's right.
695
00:39:18,219 --> 00:39:19,299
You're a civilian?
696
00:39:19,859 --> 00:39:21,659
Yes. As far as you're concerned.
697
00:39:23,499 --> 00:39:25,339
Oh, it's one of you guys.
698
00:39:25,419 --> 00:39:27,259
Why didn't you say so, Private?
699
00:39:27,339 --> 00:39:29,620
Put the gentleman's name
in the manifest immediately!
700
00:39:29,699 --> 00:39:30,899
Yes, sir.
701
00:39:43,380 --> 00:39:46,061
As soon as they're done
unloading the bodies, you can get on.
702
00:39:46,140 --> 00:39:47,100
Right.
703
00:40:21,063 --> 00:40:22,263
John Donohue?
704
00:40:22,342 --> 00:40:23,302
No.
705
00:40:25,703 --> 00:40:28,183
Um, sorry. I must have
gotten the name wrong.
706
00:40:28,263 --> 00:40:32,343
Uh, Captain Dyer in Saigon instructed
me to be of assistance in any way I can.
707
00:40:32,943 --> 00:40:34,463
Oh. Oh, yeah.
708
00:40:34,543 --> 00:40:37,743
Oh, Dono… …Donohue, yeah.
But they... they call me "Chickie."
709
00:40:37,823 --> 00:40:39,824
So, he told you to help me?
710
00:40:39,903 --> 00:40:41,624
Yes, sir. He's my
superior officer.
711
00:40:41,703 --> 00:40:42,903
They shuffle me between here
712
00:40:42,984 --> 00:40:45,344
and Tan Son Nhut air
base, right outside Saigon.
713
00:40:45,424 --> 00:40:47,624
Habershaw, Lieutenant
Habershaw. Yeah.
714
00:40:47,704 --> 00:40:50,705
- Let me get that for you, Mr. Donohue.
- Oh. Thank you. Thank you.
715
00:40:50,784 --> 00:40:53,944
So, what can I do you for?
716
00:40:54,024 --> 00:40:56,224
Well, I, uh, need
a lift to LZ Jane.
717
00:40:56,305 --> 00:40:59,104
Not a problem. I can have a
bird ready for you in 60 minutes.
718
00:40:59,185 --> 00:41:00,145
Really?
719
00:41:00,865 --> 00:41:02,104
Yeah, perfect.
720
00:41:02,185 --> 00:41:03,345
Have you eaten, sir?
721
00:41:03,905 --> 00:41:06,346
No, I have not. How's
the food around here?
722
00:41:06,425 --> 00:41:08,386
It'll make a turd, sir.
723
00:41:08,905 --> 00:41:10,186
That sounds great.
724
00:41:10,265 --> 00:41:12,642
I'd be honored to have you join
me in the Officer's Club for lunch.
725
00:41:12,665 --> 00:41:14,826
A friend of mine
would love to meet you.
726
00:41:16,306 --> 00:41:17,963
You know what? Thanks,
Habershaw, I'm just...
727
00:41:17,986 --> 00:41:20,322
After that flight, I just don't
have that much of an appetite.
728
00:41:20,346 --> 00:41:21,666
- You sure?
- Yeah.
729
00:41:21,746 --> 00:41:23,666
We carry the best
scotch this side of Tokyo.
730
00:41:24,426 --> 00:41:25,387
The…
731
00:41:27,467 --> 00:41:30,347
So, what department
are you guys in?
732
00:41:30,427 --> 00:41:33,386
Army transport service, in
conjunction with mortuary services.
733
00:41:33,946 --> 00:41:35,627
- We move bodies.
- Mmm.
734
00:41:35,707 --> 00:41:39,548
Our soldiers. KIA. In caskets.
735
00:41:39,627 --> 00:41:40,908
That must be hard,
736
00:41:42,107 --> 00:41:43,628
dealing with the dead all day.
737
00:41:43,707 --> 00:41:45,187
I don't think
about it much, sir.
738
00:41:45,668 --> 00:41:47,748
I'll have plenty of time
to think about it all later.
739
00:41:48,907 --> 00:41:55,028
So, any chance you can brief us a
little about what you guys are planning?
740
00:41:56,028 --> 00:41:58,348
- You can trust us.
- Come on, Habershaw.
741
00:41:59,188 --> 00:42:02,269
If he could trust us, he wouldn't be a
very good CIA agent. Now, would he?
742
00:42:03,109 --> 00:42:05,068
Mmm. That's true.
743
00:42:07,709 --> 00:42:09,389
Not that I am a CIA agent.
744
00:42:12,429 --> 00:42:14,989
By the way, I wasn't the one
who told Fusco who you are.
745
00:42:15,070 --> 00:42:16,527
That came from
Captain Dyer in Saigon.
746
00:42:16,589 --> 00:42:18,549
- I would never blow your cover.
- Mmm.
747
00:42:18,630 --> 00:42:22,229
I see a lot of shit, and
it all stays right in here.
748
00:42:22,830 --> 00:42:24,269
- Everything.
- Mmm.
749
00:42:24,910 --> 00:42:26,430
I got a lot of shit in here.
750
00:42:28,350 --> 00:42:32,790
So, come on. Can't
you give us just a hint?
751
00:42:32,870 --> 00:42:36,350
You know, tell us
without telling us?
752
00:42:39,551 --> 00:42:40,831
All right. Let's just say…
753
00:42:43,831 --> 00:42:47,231
I'm here to deliver
beer to a friend.
754
00:42:48,871 --> 00:42:51,552
Beer? To who?
755
00:42:52,112 --> 00:42:54,432
A friend in Bravo
Company. First Air Cav.
756
00:42:56,511 --> 00:42:57,471
Keg?
757
00:42:58,672 --> 00:42:59,952
Cans.
758
00:43:00,592 --> 00:43:03,952
Wow, that's gonna
be a shit show, isn't it?
759
00:43:05,553 --> 00:43:07,832
It's been a pleasure
meeting you, sir.
760
00:43:07,912 --> 00:43:11,153
If you and your people
ever need any help. Any help.
761
00:43:11,232 --> 00:43:15,793
I mean, like, if you ever need to
get something out of here or back in,
762
00:43:15,873 --> 00:43:18,153
and you need it to be
under the radar, I'm your guy.
763
00:43:18,233 --> 00:43:19,193
Good to know.
764
00:43:19,273 --> 00:43:21,113
- Can I ask you a question, sir?
- Shoot.
765
00:43:21,193 --> 00:43:22,633
If someone wanted
to do what you do,
766
00:43:22,713 --> 00:43:25,073
how does one go about
getting noticed by Langley?
767
00:43:25,154 --> 00:43:26,553
- Langley?
- Headquarters.
768
00:43:26,634 --> 00:43:29,033
How do the big boys
at the CIA find you?
769
00:43:29,514 --> 00:43:32,634
Just be a good soldier
and a good person.
770
00:43:32,714 --> 00:43:35,194
Oh, I am, sir. If it's
not asking too much,
771
00:43:35,274 --> 00:43:37,499
do you think you could maybe
put in a positive word for me?
772
00:43:37,554 --> 00:43:38,820
Which helicopter
am I getting in?
773
00:43:38,875 --> 00:43:39,954
- Straight ahead.
- Ah, okay.
774
00:43:40,034 --> 00:43:42,514
So, you think you could?
Put in a good word?
775
00:43:42,594 --> 00:43:43,994
Okay, sure.
776
00:43:44,075 --> 00:43:46,915
Thank you, sir. I very
much appreciate it.
777
00:43:46,994 --> 00:43:48,514
Do you need my name and company?
778
00:43:48,595 --> 00:43:50,274
No, we'll find you.
779
00:43:50,355 --> 00:43:53,915
It. Gill Habershaw.
528 Support Battalion.
780
00:43:54,475 --> 00:43:55,835
That'll make it easier.
781
00:44:37,118 --> 00:44:39,318
- Who the hell is this guy?
- I don't know.
782
00:44:39,397 --> 00:44:41,317
- I'm looking for Rick Duggan.
- Who?
783
00:44:41,398 --> 00:44:42,758
Rick Duggan.
784
00:44:42,838 --> 00:44:45,278
- You got orders?
- No.
785
00:44:45,358 --> 00:44:46,598
Let me see your papers.
786
00:44:47,078 --> 00:44:48,118
I don't have any.
787
00:44:48,198 --> 00:44:50,958
No orders, no papers.
Mission classified?
788
00:44:53,439 --> 00:44:55,359
Goddamn it! They
never tell me shit.
789
00:45:02,519 --> 00:45:04,239
Call Duggan in from
the ambush post.
790
00:45:06,159 --> 00:45:07,480
Tell him he's got a visitor.
791
00:45:07,959 --> 00:45:09,000
What's your name, sir?
792
00:45:09,760 --> 00:45:12,080
Uh, just call him in. I kind
of wanna surprise him.
793
00:45:15,400 --> 00:45:18,040
Romeo-45, this
is Romeo-06, over.
794
00:45:18,120 --> 00:45:19,440
This is Romeo-45.
795
00:45:20,000 --> 00:45:22,240
Duggan, report to
TOC ASAP, over.
796
00:45:22,320 --> 00:45:23,280
Right now?
797
00:45:23,360 --> 00:45:26,160
That's 200 meters, and
our situation's hot. Over.
798
00:45:28,120 --> 00:45:29,320
Right now.
799
00:45:29,401 --> 00:45:31,281
While it's still
light out? Over.
800
00:45:32,441 --> 00:45:34,761
That's affirmative. Out.
801
00:45:35,241 --> 00:45:36,281
He's on his way.
802
00:45:36,842 --> 00:45:42,282
Okay. Uh… Uh… That's good.
803
00:45:42,361 --> 00:45:43,881
This is good.
804
00:45:43,962 --> 00:45:47,802
Okay. I'm gonna hide here.
And you guys cover me with this.
805
00:45:47,882 --> 00:45:49,042
No.
806
00:45:49,682 --> 00:45:50,642
Okay.
807
00:46:20,924 --> 00:46:22,844
- You wanted to see me, Sarge?
- No.
808
00:46:25,924 --> 00:46:28,364
Ta-da.
809
00:46:28,444 --> 00:46:29,564
Chickie?
810
00:46:31,445 --> 00:46:33,644
- What are you doing here?
- I brung you beer.
811
00:46:35,125 --> 00:46:36,684
Wh-Wh... Who are you with?
812
00:46:36,765 --> 00:46:38,165
I'm with you.
813
00:46:38,245 --> 00:46:41,525
Seriously, Chickie, what the
hell are you doing here? Really.
814
00:46:41,605 --> 00:46:44,045
Me and all the fellas
were sitting around
815
00:46:44,125 --> 00:46:46,103
talking about what we could
do to bring your spirits up.
816
00:46:46,126 --> 00:46:49,725
And then, bang! It hit us. Bring
you a beer. So, I brought you a beer.
817
00:46:51,485 --> 00:46:53,845
- You dumb shit!
- What?
818
00:46:54,406 --> 00:46:56,046
You almost got
me killed out there!
819
00:46:56,126 --> 00:46:59,206
Wait a minute, Duggan. You mean
to tell me this asshole's a civilian?
820
00:46:59,286 --> 00:47:00,686
Yeah. Yes, Sarge.
821
00:47:00,766 --> 00:47:01,725
Is he nuts?
822
00:47:01,766 --> 00:47:03,286
I don't know.
Chickie, are you nuts?
823
00:47:03,366 --> 00:47:04,767
What? No.
824
00:47:04,846 --> 00:47:08,207
- You're delivering beer in a battle zone?
- Yeah, so? It's fine.
825
00:47:08,287 --> 00:47:10,846
I just came from seeing
Collins. He didn't mind.
826
00:47:11,767 --> 00:47:13,407
You found Collins?
827
00:47:13,487 --> 00:47:14,447
Yeah.
828
00:47:15,327 --> 00:47:19,007
It was easy. He was right
next to my ship in Saigon.
829
00:47:19,487 --> 00:47:21,185
After this, I'm going to
visit Reynolds and Pappas.
830
00:47:21,208 --> 00:47:24,488
By the way, a lady tried to sell
me a snake on the way over here.
831
00:47:24,567 --> 00:47:27,567
- You think this is funny? Huh?
- What?
832
00:47:27,648 --> 00:47:30,808
- It's not funny at all!
- I don't think it's funny, okay!
833
00:47:30,888 --> 00:47:32,688
I'm not doing this
for laughs, Ricky!
834
00:47:33,208 --> 00:47:36,049
I'm doing it for
you, for all you guys.
835
00:47:36,128 --> 00:47:38,848
This is a goddamn war,
Donohue. You shouldn't be here.
836
00:47:38,929 --> 00:47:41,249
Chickie, get back to
your boat right now.
837
00:47:41,328 --> 00:47:43,946
Forget about the other guys. You
can buy 'em a beer when they get home.
838
00:47:43,969 --> 00:47:45,369
This is serious shit out here.
839
00:47:45,449 --> 00:47:47,969
Yeah, I know.
840
00:47:48,049 --> 00:47:51,569
No. No, obviously you
don't, or you wouldn't be here!
841
00:47:52,769 --> 00:47:56,129
You keep on this stupid beer run,
there's a 99% chance you're going tits up.
842
00:47:56,210 --> 00:47:58,329
Sarge, can we get a…
…egg beater in tonight
843
00:47:58,410 --> 00:47:59,890
and, you know,
scoot him out of here?
844
00:47:59,969 --> 00:48:02,129
It's too dangerous.
Nothing's flying till morning.
845
00:48:02,730 --> 00:48:04,149
So what am I supposed
to do with him?
846
00:48:04,210 --> 00:48:06,170
Hell if I know. He's yours
now. Take him with you.
847
00:48:06,250 --> 00:48:07,810
What... I'm on ambush post, sir.
848
00:48:07,890 --> 00:48:09,090
Your problem, Duggan!
849
00:48:13,370 --> 00:48:14,851
You want a taste of Vietnam?
850
00:48:16,211 --> 00:48:18,251
You're about to get
it. Grab your shit.
851
00:48:20,411 --> 00:48:22,131
- Grab your shit!
- I am.
852
00:48:25,251 --> 00:48:26,211
Hey.
853
00:48:29,211 --> 00:48:30,171
Thanks.
854
00:48:32,891 --> 00:48:34,931
- What's this for?
- To shoot the bad guys, dodo.
855
00:48:35,012 --> 00:48:36,948
If it looks like you're
gonna be taken for prisoner,
856
00:48:36,971 --> 00:48:38,709
shoot yourself or they'll
torture you for info.
857
00:48:38,732 --> 00:48:40,652
For info? Hold on. I
don't have any info.
858
00:48:40,732 --> 00:48:42,292
They don't know that, asshole!
859
00:48:42,853 --> 00:48:45,292
Okay, geez. A bit edgy.
860
00:48:45,372 --> 00:48:46,533
Ah, no. Bad idea, Sarge.
861
00:48:46,612 --> 00:48:49,029
He's got a better chance of
shooting one of us than one of them.
862
00:48:49,052 --> 00:48:52,573
W-What are you talking about? I
know guns. I was in the military.
863
00:48:52,653 --> 00:48:54,532
- Where'd you serve?
- Massachusetts.
864
00:48:55,133 --> 00:48:56,093
Yeah, give me that.
865
00:48:57,853 --> 00:48:58,933
Are you ready?
866
00:48:59,693 --> 00:49:01,613
I guess. What are we doing?
867
00:49:02,893 --> 00:49:04,333
We're gonna run for our lives.
868
00:49:21,214 --> 00:49:22,215
All right.
869
00:49:24,174 --> 00:49:26,455
- We're halfway home.
- Halfway?
870
00:49:26,535 --> 00:49:28,735
On the count of
three, follow me. One...
871
00:49:29,295 --> 00:49:30,255
Wait, wait, wait.
872
00:49:30,335 --> 00:49:31,975
- What?
- Let's go back.
873
00:49:32,055 --> 00:49:34,335
Just as bad going back
as it is going forward.
874
00:49:34,416 --> 00:49:35,776
Then let's just stay here.
875
00:49:35,855 --> 00:49:37,576
Here? We're in no-man's-land.
876
00:49:37,655 --> 00:49:39,216
So? I'm okay with that.
877
00:49:39,295 --> 00:49:40,335
We gotta keep going.
878
00:49:40,416 --> 00:49:42,695
Can't we just call a
tank or something?
879
00:49:42,776 --> 00:49:44,936
Tank... There's no
goddamn tanks out here.
880
00:49:45,496 --> 00:49:48,456
All right. On the
count of three.
881
00:49:48,536 --> 00:49:51,896
One, two, three.
882
00:50:05,817 --> 00:50:07,337
Oh, shit!
883
00:50:08,298 --> 00:50:12,297
Oh, God. Oh, shit.
884
00:50:13,778 --> 00:50:15,858
All I could think about…
885
00:50:16,338 --> 00:50:18,217
…"What if these are the
last moment of your life?"
886
00:50:18,698 --> 00:50:20,098
And all I could think was,
887
00:50:20,178 --> 00:50:23,978
"I hope they're aiming at the
asshole…" "…in the checkered shirt."
888
00:50:25,098 --> 00:50:26,738
Relax, relax.
889
00:50:26,819 --> 00:50:28,258
One of your beers just exploded.
890
00:50:28,339 --> 00:50:33,018
Just a beer. Just a beer.
891
00:50:48,099 --> 00:50:51,259
Duggan, where's the Starlight scope?
We got a lot of movement on the perimeter.
892
00:50:56,980 --> 00:50:58,500
What's going on? Are we okay?
893
00:50:58,580 --> 00:51:00,380
NVA are out there moving around.
894
00:51:01,180 --> 00:51:03,301
- NVA?
- Probably just passing by.
895
00:51:03,380 --> 00:51:05,581
But if they attack, boogie
on back to the line post.
896
00:51:06,500 --> 00:51:09,061
Okay. The line post is…
897
00:51:09,141 --> 00:51:11,861
- Back where we came from.
- Yeah. Yeah, you're right.
898
00:51:12,781 --> 00:51:15,045
Tell them to turn on the lights.
Let's see what's out there.
899
00:51:17,781 --> 00:51:19,781
India-26, this is Romeo-45.
900
00:51:19,861 --> 00:51:22,062
We need illumination
forward of our position. Over.
901
00:51:22,622 --> 00:51:24,942
Copy that, Romeo-45.
Illumination inbound.
902
00:51:59,784 --> 00:52:00,744
Who's this hand job?
903
00:52:01,504 --> 00:52:02,464
Hi.
904
00:52:02,544 --> 00:52:05,865
He's my next-door neighbor.
He brought me a beer.
905
00:52:06,584 --> 00:52:07,601
What the hell does that mean?
906
00:52:07,624 --> 00:52:09,784
It means he jumped
on a freight in New York.
907
00:52:10,344 --> 00:52:12,985
Came all the way out
here. Bring me a beer.
908
00:52:14,345 --> 00:52:16,304
- Seriously?
- Yeah.
909
00:52:16,785 --> 00:52:20,305
Wait a minute. Are you telling
me you don't have to be here,
910
00:52:21,225 --> 00:52:22,305
and you're here?
911
00:52:23,945 --> 00:52:24,905
Yeah.
912
00:52:43,946 --> 00:52:44,906
Yo.
913
00:52:56,907 --> 00:52:58,147
How many beers you bring?
914
00:52:59,707 --> 00:53:00,667
A bunch.
915
00:53:02,667 --> 00:53:04,388
Now would be the
time to pass them out.
916
00:53:05,427 --> 00:53:06,787
- Yeah?
- Mm-hmm.
917
00:53:21,709 --> 00:53:22,669
Busker.
918
00:53:23,469 --> 00:53:24,829
Sorry, they're a little warm.
919
00:53:29,549 --> 00:53:31,749
That is good.
920
00:53:36,630 --> 00:53:37,990
Reynolds is dead.
921
00:53:39,309 --> 00:53:40,269
What?
922
00:53:42,630 --> 00:53:43,990
Got word a few days ago.
923
00:53:44,630 --> 00:53:45,630
No.
924
00:53:49,070 --> 00:53:52,510
Goddamn it.
925
00:53:56,030 --> 00:53:58,391
We never saw that kid
without a smile on his face.
926
00:54:03,311 --> 00:54:04,311
Yep.
927
00:54:09,952 --> 00:54:11,111
Any word on Minogue?
928
00:54:15,632 --> 00:54:16,592
No.
929
00:54:21,992 --> 00:54:23,272
Now, let's get some sleep.
930
00:54:25,073 --> 00:54:26,193
Where?
931
00:54:27,113 --> 00:54:29,833
Here. What, are you
expecting a Howard Johnson's?
932
00:54:44,394 --> 00:54:45,993
Throw this on if it gets rainy.
933
00:55:08,235 --> 00:55:09,995
You really Duggan's
next-door neighbor?
934
00:55:14,155 --> 00:55:15,115
Yeah.
935
00:55:18,075 --> 00:55:19,595
Couple of apartments over,
936
00:55:20,756 --> 00:55:23,076
but close enough to hear
his old man yelling at him.
937
00:55:24,796 --> 00:55:25,956
He was a yeller.
938
00:55:26,916 --> 00:55:27,876
Where you from?
939
00:55:28,396 --> 00:55:29,356
Philly.
940
00:55:30,517 --> 00:55:31,956
How long till you go home?
941
00:55:33,076 --> 00:55:34,716
I don't really keep
track anymore.
942
00:55:36,476 --> 00:55:37,917
You don't wanna jinx it?
943
00:55:40,437 --> 00:55:42,677
I went home after my first tour.
944
00:55:46,317 --> 00:55:47,677
I didn't fit in.
945
00:55:48,878 --> 00:55:50,197
So, I came back.
946
00:55:52,878 --> 00:55:53,838
Twice.
947
00:55:58,517 --> 00:55:59,998
I'm way more at home here.
948
00:56:03,238 --> 00:56:04,198
Christ.
949
00:56:13,839 --> 00:56:14,879
Come on. Time to go.
950
00:56:15,359 --> 00:56:16,399
Is it over?
951
00:56:16,479 --> 00:56:17,679
Yeah, you're dead.
952
00:56:23,159 --> 00:56:24,280
That wasn't so bad.
953
00:56:30,280 --> 00:56:31,800
Okay, guys. We're heading out.
954
00:56:31,880 --> 00:56:34,039
Wait, hang on. Hang on.
One second. One second.
955
00:56:34,800 --> 00:56:37,321
One breakfast beer, first.
956
00:56:37,400 --> 00:56:39,080
- All right. All right, just one.
- Thanks.
957
00:56:39,160 --> 00:56:41,800
Hey, fellas. Smile.
958
00:56:45,001 --> 00:56:47,041
- Hey. Hey.
- Here you go.
959
00:56:47,121 --> 00:56:48,401
- Thank you.
- This is great.
960
00:56:48,481 --> 00:56:49,657
- Anyone else? Whoo.
- Oh, yeah.
961
00:56:49,680 --> 00:56:51,601
Here, for your scrapbook.
962
00:56:53,041 --> 00:56:55,401
- Don't peel it open for 90 seconds.
- Got it.
963
00:56:56,001 --> 00:56:57,082
Thank you, sir.
964
00:57:04,402 --> 00:57:05,601
What's he doing?
965
00:57:06,322 --> 00:57:07,322
What?
966
00:57:07,402 --> 00:57:08,722
Just smoking a jay?
967
00:57:10,682 --> 00:57:12,443
What if the sergeant finds out?
968
00:57:12,522 --> 00:57:14,162
The sergeant
probably sold it to him.
969
00:57:14,883 --> 00:57:15,843
Huh?
970
00:57:16,923 --> 00:57:17,962
Look, Chick.
971
00:57:18,522 --> 00:57:20,803
Me and my guys are happy
as shit you brought us beer.
972
00:57:20,883 --> 00:57:24,003
It's the first time I've seen a couple
of the ass wipes smile in weeks.
973
00:57:24,483 --> 00:57:27,563
But we're going out on patrol
today, and you can't come with us.
974
00:57:28,243 --> 00:57:31,003
I mean, hell, you don't
wanna come with us.
975
00:57:32,444 --> 00:57:35,643
All right, there'll be choppers coming
in on the LZ in two to three hours,
976
00:57:35,724 --> 00:57:37,163
once this shit clears up.
977
00:57:37,244 --> 00:57:39,004
Try to grab the
first one out of here.
978
00:57:39,763 --> 00:57:40,724
Yeah.
979
00:57:42,084 --> 00:57:43,044
Okay.
980
00:57:45,004 --> 00:57:49,165
Oh, hey. I got
something for you.
981
00:57:57,805 --> 00:57:59,845
Reynolds's girlfriend wanted
me to give these to him.
982
00:58:01,365 --> 00:58:02,565
Guess you could use them.
983
00:58:06,606 --> 00:58:08,793
That's not a rock you're
sitting on. That's elephant shit.
984
00:58:10,286 --> 00:58:12,166
VC trains them to
move equipment.
985
00:58:12,246 --> 00:58:13,206
- Really?
- Yeah.
986
00:58:14,246 --> 00:58:17,526
Promise me you'll go right to your
boat, Chick. End it here, please.
987
00:58:18,806 --> 00:58:22,166
Yeah. Yeah, okay.
988
00:58:22,247 --> 00:58:25,846
And I kind of got to go
anyway. I'm running out of time.
989
00:58:26,887 --> 00:58:28,606
Duggan, let's go.
We're moving out!
990
00:58:29,167 --> 00:58:30,327
Be right there, Sarge.
991
00:58:32,647 --> 00:58:35,007
Well, thanks for coming
all the way out here, Chick.
992
00:58:35,487 --> 00:58:38,288
You're probably the only crazy
bastard on earth to do something like this.
993
00:58:46,368 --> 00:58:49,088
- Hey, stay safe, Ricky.
- Yeah.
994
00:58:49,567 --> 00:58:51,408
I'll see you back in
the neighborhood.
995
00:59:22,170 --> 00:59:23,330
Don't worry about him.
996
00:59:25,091 --> 00:59:28,130
Every once in a while you run into
a guy who's too dumb to get killed.
997
01:00:15,013 --> 01:00:19,053
- Hey, can you take me to Saigon?
- Is that where you're bringing him?
998
01:00:19,134 --> 01:00:20,133
Bringing who?
999
01:00:39,535 --> 01:00:41,015
Where's the rest of them?
1000
01:00:42,415 --> 01:00:44,215
He said, "Who?"
1001
01:00:44,695 --> 01:00:48,895
Listen, Charlie, I want names
now. Who's been helping you?
1002
01:00:53,495 --> 01:00:55,056
He says, "I don't
know anything."
1003
01:00:56,735 --> 01:00:59,895
Okay. Strap in!
1004
01:00:59,976 --> 01:01:02,616
Time to see if this
piece of shit can fly!
1005
01:01:07,656 --> 01:01:08,856
Now!
1006
01:01:11,136 --> 01:01:12,536
Whoa, whoa, whoa! Hey!
1007
01:01:12,617 --> 01:01:17,417
You've got ten seconds or you're
going out the door! I'm serious!
1008
01:01:17,497 --> 01:01:19,376
What the hell are you doing?
1009
01:01:24,577 --> 01:01:26,058
Who's been helping you?
1010
01:01:39,378 --> 01:01:41,299
He swears he
don't know anything.
1011
01:01:41,378 --> 01:01:43,298
Well, tell him he better
make something up,
1012
01:01:43,378 --> 01:01:44,658
or he's going out!
1013
01:01:44,738 --> 01:01:47,498
Come on, man! Just tell
him to tell him what he wants!
1014
01:02:03,739 --> 01:02:04,779
We got it!
1015
01:02:05,260 --> 01:02:07,139
Okay! Take her down!
1016
01:03:04,583 --> 01:03:06,463
What's this? This isn't Saigon.
1017
01:03:06,543 --> 01:03:09,344
The hell you talking about? Your
partner told me to land at Kon Tum.
1018
01:03:14,384 --> 01:03:15,464
Who are you again?
1019
01:03:16,304 --> 01:03:18,464
- Just a tourist, like you!
- Yeah?
1020
01:03:20,784 --> 01:03:22,024
Who's your travel agent?
1021
01:03:23,424 --> 01:03:24,464
Same as yours.
1022
01:03:25,864 --> 01:03:27,344
I'll tell the boss you say hi.
1023
01:03:40,226 --> 01:03:42,546
Sorry, sir. I can't find
nothing going to Saigon.
1024
01:03:42,625 --> 01:03:43,745
Well, keep looking, okay?
1025
01:03:43,825 --> 01:03:46,865
I need to be at the harbor by 8:00
a.m. So I need to get out by tonight.
1026
01:03:46,946 --> 01:03:49,946
I could ask the helicopter you came
in on if he could take you to Saigon.
1027
01:03:51,866 --> 01:03:53,346
No, I-I can't go on that.
1028
01:03:53,426 --> 01:03:56,346
Somebody blew their lunch all
over the place. It's disgusting.
1029
01:03:57,986 --> 01:03:58,946
What about those ones?
1030
01:03:59,906 --> 01:04:01,146
Oh, they're down.
1031
01:04:01,226 --> 01:04:04,347
Got a couple mechanics driving
in from Pleiku air base to pitch in.
1032
01:04:04,426 --> 01:04:05,883
We'll set you up with
a bed in the barracks,
1033
01:04:05,906 --> 01:04:09,067
- get you out tomorrow afternoon.
- I just told you. I have to be back...
1034
01:04:09,627 --> 01:04:11,027
Pleiku, do they have choppers?
1035
01:04:11,107 --> 01:04:13,187
Sure, it's a helicopter base.
1036
01:04:13,747 --> 01:04:16,227
- Well, how far is it?
- Twenty-four klicks due south.
1037
01:04:16,307 --> 01:04:19,148
- In American.
- About 16 miles.
1038
01:04:19,227 --> 01:04:21,908
- Well, can you get me a lift there?
- Not tonight, sir.
1039
01:04:21,988 --> 01:04:24,004
But I can get you a ride back
with the mechanics tomorrow.
1040
01:04:24,028 --> 01:04:25,988
- What if I walk?
- Sixteen miles?
1041
01:04:26,068 --> 01:04:28,628
- Yeah. I could hitch, you know. I...
- Not advisable, sir.
1042
01:04:28,708 --> 01:04:30,068
The VC own the
night on that road.
1043
01:04:39,149 --> 01:04:42,388
All right. Give me a second.
Let me see what I can do.
1044
01:04:44,389 --> 01:04:45,349
Thanks.
1045
01:04:57,790 --> 01:04:58,750
Anything?
1046
01:04:58,829 --> 01:05:00,790
No, but tell you what.
1047
01:05:00,869 --> 01:05:02,790
I'll give you a lift
over to Pleiku myself.
1048
01:05:03,270 --> 01:05:05,870
Really? Y-You can just
leave your post like that?
1049
01:05:05,951 --> 01:05:08,870
Yeah. As long as I'm back in
an hour or so, I should be okay.
1050
01:05:09,950 --> 01:05:13,030
Oh. Amazing. Which way's
your head? I gotta take a leak.
1051
01:05:13,991 --> 01:05:15,350
- Last door on the left.
- Oh.
1052
01:05:16,311 --> 01:05:17,391
I'll meet you out front.
1053
01:05:17,871 --> 01:05:18,831
Thank you.
1054
01:06:17,034 --> 01:06:20,515
Shit! He's running! Let's go!
1055
01:07:39,359 --> 01:07:41,039
All right. Let's
get out of here.
1056
01:08:52,284 --> 01:08:54,964
Raquel Welch is with us
tonight. Uh, pretty young lady.
1057
01:08:55,043 --> 01:08:56,124
- Oh, yeah.
- Mmm?
1058
01:08:56,204 --> 01:08:57,604
Yes. I'll drink to that.
1059
01:08:57,684 --> 01:08:59,044
You'll drink to that?
1060
01:08:59,124 --> 01:09:01,084
You'll drink to a...
1061
01:09:01,164 --> 01:09:03,525
You know. "There's a
tree. I'll drink to that."
1062
01:09:04,044 --> 01:09:06,764
What do you think, Chick? Am
I doing the right thing enlisting?
1063
01:09:06,844 --> 01:09:08,605
Of course you're doing
the right thing, Tommy.
1064
01:09:09,645 --> 01:09:12,604
Yeah. Yeah, yeah, I think I'm
doing the right thing too. Yeah.
1065
01:09:15,165 --> 01:09:16,205
But sometimes, you know…
1066
01:09:17,725 --> 01:09:18,685
What?
1067
01:09:22,005 --> 01:09:23,605
Everything, you know.
1068
01:09:24,206 --> 01:09:28,046
The whole thing is...
It's... It's... It's confusing.
1069
01:09:28,125 --> 01:09:30,966
I mean, all the shit you hear
about what's going on over there,
1070
01:09:31,046 --> 01:09:32,543
and everyone's got a
different point of view.
1071
01:09:32,566 --> 01:09:33,926
Who does?
1072
01:09:34,006 --> 01:09:35,046
Like my uncle Leo.
1073
01:09:35,126 --> 01:09:37,206
He was a flamethrower
in World War II.
1074
01:09:37,286 --> 01:09:38,966
Even he said he
wouldn't fight in Vietnam,
1075
01:09:39,047 --> 01:09:41,234
because he doesn't even know
who the Nazis are over there.
1076
01:09:42,207 --> 01:09:43,247
There's still Nazis?
1077
01:09:44,247 --> 01:09:45,607
The bad guys.
1078
01:09:47,207 --> 01:09:48,727
Who are we even fighting, huh?
1079
01:09:50,407 --> 01:09:55,687
Well, that would be
the Reds, the commies.
1080
01:09:55,768 --> 01:09:58,088
The guys who want to come
over and take over everything.
1081
01:09:58,167 --> 01:09:59,825
Yeah. When I was talking
to your sister's friends,
1082
01:09:59,848 --> 01:10:01,607
they said just
the opposite thing.
1083
01:10:01,688 --> 01:10:05,168
They said there are no bad
guys. It's just a-a revolutionary war.
1084
01:10:05,248 --> 01:10:06,505
And the people
we're there defending,
1085
01:10:06,528 --> 01:10:08,369
they don't even want
us there in the first place.
1086
01:10:08,408 --> 01:10:10,488
Minogue, don't listen
to my sister's friends.
1087
01:10:10,568 --> 01:10:13,489
I told you, sh...
Columbia morons.
1088
01:10:17,648 --> 01:10:18,608
Hey, Tommy.
1089
01:10:22,008 --> 01:10:25,009
You're going over there to defend
the United States of America.
1090
01:10:25,849 --> 01:10:28,409
How could that possibly
not be the right thing to do?
1091
01:10:30,569 --> 01:10:35,130
Yeah. Yeah. Yeah, you're right,
Chick. Yeah, you're right. You're right.
1092
01:12:10,255 --> 01:12:11,255
You fuckin'...
1093
01:12:33,456 --> 01:12:34,417
No! Don't shoot!
1094
01:12:34,497 --> 01:12:36,976
Don't shoot! Don't shoot!
Don't shoot! Don't shoot!
1095
01:12:42,178 --> 01:12:45,777
Chickie? Chickie
fricking Donohue?
1096
01:12:46,337 --> 01:12:47,297
Who's that?
1097
01:12:48,937 --> 01:12:51,018
- It's McLoone!
- Who?
1098
01:12:51,098 --> 01:12:55,497
Kevin McLoone from Dyckman Street!
Jesus! What the hell are you doing here?
1099
01:12:55,578 --> 01:12:56,698
Loony?
1100
01:12:58,178 --> 01:12:59,178
You know this guy?
1101
01:12:59,258 --> 01:13:01,698
Yeah, we used to play
CYO basketball together.
1102
01:13:01,779 --> 01:13:04,138
- Chickie, what the hell? Why are you...
- Am I dead?
1103
01:13:04,219 --> 01:13:06,859
Why are you in the middle of the
jungle in the middle of Vietnam?
1104
01:13:06,939 --> 01:13:08,596
Long story. But the CIA,
they're after me, man.
1105
01:13:08,619 --> 01:13:10,259
- But...
- They're trying to kill me.
1106
01:13:10,738 --> 01:13:12,739
The CI... What are
you talking about?
1107
01:13:12,819 --> 01:13:14,499
The Central Intelligence Agency.
1108
01:13:14,579 --> 01:13:18,019
- They're after me, man.
- So you came to Vietnam?
1109
01:13:18,100 --> 01:13:22,379
No, I came to deliver Duggan and
Reynolds and the other Inwood's guys beers.
1110
01:13:22,460 --> 01:13:24,980
Wai-Wai-Wait, beers? What...
What do you mean, beers?
1111
01:13:25,060 --> 01:13:26,717
I thought it would be nice
to bring them all beers.
1112
01:13:26,740 --> 01:13:28,940
But now the CIA is after me,
1113
01:13:29,020 --> 01:13:30,980
because I saw shit that I
wasn't supposed to see.
1114
01:13:31,060 --> 01:13:32,500
What did you see?
1115
01:13:32,580 --> 01:13:34,380
They were throwing
people out of helicopters.
1116
01:13:34,460 --> 01:13:37,500
- How'd you know it was CIA?
- Because I was in the chopper with them.
1117
01:13:37,581 --> 01:13:40,181
Wait. Y-You're CIA?
1118
01:13:40,260 --> 01:13:44,141
No. No, what? No, no, no, no, no.
They thought that I was one of them.
1119
01:13:44,221 --> 01:13:45,781
That's because a
major came up to me.
1120
01:13:45,861 --> 01:13:48,301
He saw how I was dressed,
so I just... I went along with it.
1121
01:13:48,381 --> 01:13:49,861
They... For a second, it...
1122
01:13:49,942 --> 01:13:52,061
Then they started throwing
people out the helicopter.
1123
01:13:52,142 --> 01:13:55,221
And this kid, he said he could
drive me all the way to Pleiku,
1124
01:13:55,301 --> 01:13:57,022
like he could just
leave his post.
1125
01:13:57,101 --> 01:14:00,101
But I knew it was bullshit. I knew it
was bullshit. He was setting me up.
1126
01:14:00,182 --> 01:14:03,782
There was a foot long
caterpillar climbing up my arm,
1127
01:14:03,862 --> 01:14:05,662
on my face, almost in my mouth.
1128
01:14:05,742 --> 01:14:07,223
- Okay, buddy.
- It was seriously...
1129
01:14:07,302 --> 01:14:08,959
Hey, take a breath. Look,
get in the Jeep, Chick.
1130
01:14:08,982 --> 01:14:10,839
We got to get the hell out
of here before we get killed.
1131
01:14:10,862 --> 01:14:12,102
- Come on.
- Okay.
1132
01:14:14,662 --> 01:14:15,622
Sorry, guys.
1133
01:14:15,703 --> 01:14:17,360
Can you take me to Pleiku
so I can catch a chopper?
1134
01:14:17,383 --> 01:14:18,599
Right now we're
heading to Kon Tum.
1135
01:14:18,622 --> 01:14:21,280
- Just a few miles up. We got to fix...
- What? No, I can't go back there.
1136
01:14:21,303 --> 01:14:23,423
- That's where the CIA is.
- Oh, for Christ sakes.
1137
01:14:23,503 --> 01:14:25,343
I have to get to my ship
in Saigon right away.
1138
01:14:25,423 --> 01:14:27,743
I'm sorry, man. We got
orders. We got to get up there.
1139
01:14:27,823 --> 01:14:29,544
All right, fine. Then I'm out.
1140
01:14:30,104 --> 01:14:31,103
Hey. W...
1141
01:14:32,304 --> 01:14:34,304
Come on, Chick. Please
get back in the Jeep.
1142
01:14:34,384 --> 01:14:35,480
We'll get you back to Saigon,
1143
01:14:35,503 --> 01:14:37,384
and we'll make sure
the CIA doesn't get you.
1144
01:14:37,464 --> 01:14:39,104
No. I'm not going
back to Kon Tum.
1145
01:14:39,664 --> 01:14:41,624
I'm not messing around, Kev.
1146
01:14:41,704 --> 01:14:44,024
I'm in big trouble if I don't
get my ass out of this country.
1147
01:14:44,105 --> 01:14:45,824
Look, man. We don't
got no choice, all right?
1148
01:14:45,905 --> 01:14:47,161
We got to go fix
those helicopters,
1149
01:14:47,184 --> 01:14:49,465
and if you stay out here
alone, you're a dead man.
1150
01:14:49,945 --> 01:14:51,225
I'll take my chances.
1151
01:14:51,305 --> 01:14:54,424
- Don't be an asshole! Come on.
- No, you don't be an asshole!
1152
01:14:55,585 --> 01:14:58,865
You know me, Loony. Why
would I make up a story like this?
1153
01:15:01,546 --> 01:15:03,505
Please. Kev.
1154
01:15:07,666 --> 01:15:09,105
Mason, turn it around.
1155
01:15:10,146 --> 01:15:12,226
Thank you.
1156
01:15:18,226 --> 01:15:21,147
Hey, what happened to
those elephants back there?
1157
01:15:21,626 --> 01:15:24,746
Napalm. It's a miracle
anything survives out here.
1158
01:15:39,427 --> 01:15:42,348
I'm sorry about this,
Kev. I really appreciate it.
1159
01:15:43,148 --> 01:15:45,908
Hey, it's not every day you get
to help a secret agent in need.
1160
01:15:47,468 --> 01:15:48,508
Hey, Chick.
1161
01:15:49,708 --> 01:15:53,148
I'm real sorry about Tommy Minogue.
I know how tight you guys were.
1162
01:15:54,069 --> 01:15:56,229
It's not over yet. They
just haven't found him.
1163
01:15:58,348 --> 01:15:59,749
Yeah. Okay.
1164
01:16:03,549 --> 01:16:06,150
Stay safe, Loony. I'll see
you back in the neighborhood.
1165
01:16:20,190 --> 01:16:21,230
Hey, Kev.
1166
01:17:17,273 --> 01:17:19,593
Thank you so much.
Thank you. Thank you.
1167
01:17:32,715 --> 01:17:34,595
The Drake wasn't supposed
to leave till tomorrow.
1168
01:17:34,674 --> 01:17:37,715
Intel picked up chatter.
Enemy planning a raid.
1169
01:17:37,794 --> 01:17:41,355
With all that ammo on
board, we unloaded her first.
1170
01:17:41,435 --> 01:17:42,874
She's halfway to Manila by now.
1171
01:17:42,955 --> 01:17:46,715
But she can't leave. I'm her
oiler. I-I run the engine room.
1172
01:17:46,795 --> 01:17:49,115
Well, apparently she
doesn't give a shit.
1173
01:17:49,195 --> 01:17:51,356
How... How can I
catch up with it then?
1174
01:17:51,435 --> 01:17:53,396
How fast can you swim?
1175
01:17:53,475 --> 01:17:54,955
This ain't funny, man.
1176
01:17:55,436 --> 01:17:58,515
Can you call the ship or
something and just tell them to stop?
1177
01:17:58,596 --> 01:18:01,116
No, I can't, man.
1178
01:18:01,196 --> 01:18:03,156
Just... Just give me a break.
1179
01:18:03,636 --> 01:18:06,636
I'm... I'm a civilian, and I
just need to get out of this war.
1180
01:18:07,196 --> 01:18:09,956
Well, you're gonna find out it's
a lot harder to get out of a war
1181
01:18:10,036 --> 01:18:11,436
than it is to get into one.
1182
01:18:11,956 --> 01:18:14,036
My suggestion,
go to your plan B.
1183
01:18:14,597 --> 01:18:17,637
I don't have a plan B.
1184
01:18:17,717 --> 01:18:22,117
Well, off the top of my
head, I'd say you're borked.
1185
01:18:44,039 --> 01:18:46,599
Oklahoma! Oklahoma!
1186
01:18:47,879 --> 01:18:50,119
New York. Happy New Year.
1187
01:18:50,199 --> 01:18:52,879
Aw, thanks. You're about
a month too late, but...
1188
01:18:52,959 --> 01:18:57,239
No. Tonight Tét eve.
Vietnam New Year.
1189
01:18:59,079 --> 01:19:01,759
Ah. Right. Well,
hey, happy New Year.
1190
01:19:01,840 --> 01:19:04,239
Hey. Which way's the
US Embassy from here?
1191
01:19:04,960 --> 01:19:07,280
Right around the
corner. Cannot miss.
1192
01:19:07,360 --> 01:19:08,440
What corner?
1193
01:19:11,080 --> 01:19:15,000
Come on. I show you.
Nobody listen me here anyway.
1194
01:19:15,920 --> 01:19:17,520
Oi!
1195
01:19:21,041 --> 01:19:23,840
After war, I visit Oklahoma.
1196
01:19:24,321 --> 01:19:25,281
Really?
1197
01:19:25,761 --> 01:19:28,361
Well, I doubt there's a direct
flight from here to Oklahoma,
1198
01:19:28,441 --> 01:19:31,482
so, why don't you stop over in
New York, and I'll buy you a beer?
1199
01:19:31,561 --> 01:19:34,561
Okay. New York
people nice? Friendly?
1200
01:19:35,042 --> 01:19:36,321
Oh, the best.
1201
01:19:36,881 --> 01:19:38,618
Just don't look them in
the eye on the sidewalk,
1202
01:19:38,641 --> 01:19:39,869
or you might have to fight them.
1203
01:19:40,882 --> 01:19:42,282
There your embassy.
1204
01:19:42,842 --> 01:19:44,162
Thank you.
1205
01:19:44,242 --> 01:19:47,003
Hey, hey. What... What
New York street you live on?
1206
01:19:48,242 --> 01:19:50,722
You serious?
You're really coming?
1207
01:19:51,402 --> 01:19:52,922
Unless you... you not serious?
1208
01:19:53,482 --> 01:19:56,643
No, I'm serious. Yeah,
I'm more serious than you.
1209
01:19:57,803 --> 01:19:59,163
Hey, here's my address.
1210
01:20:01,403 --> 01:20:05,644
And this is my phone number.
Give me a call. This is great.
1211
01:20:05,723 --> 01:20:07,203
You can stay with
me and my family.
1212
01:20:07,284 --> 01:20:10,083
You'll meet my dad. He's a
real ballbuster. You'll like him.
1213
01:20:10,643 --> 01:20:12,003
I'm Chickie, by the way.
1214
01:20:12,084 --> 01:20:13,044
Hieu.
1215
01:20:13,524 --> 01:20:15,804
- Hieu. Nice to meet you. Thank you.
- Thank you, Chickie.
1216
01:20:15,884 --> 01:20:16,844
Thank you.
1217
01:20:16,924 --> 01:20:17,964
See you in New York.
1218
01:20:18,044 --> 01:20:19,204
See you there.
1219
01:20:22,684 --> 01:20:23,725
Name.
1220
01:20:23,804 --> 01:20:28,204
Donohue. John Donohue. I'm
American, I'm a merchant mariner.
1221
01:20:28,285 --> 01:20:31,604
My ship, the Drake, left
early. Something about chatter.
1222
01:20:31,685 --> 01:20:34,085
Anyways, it took off without
me, so I'm in a real jam here.
1223
01:20:34,165 --> 01:20:36,365
You're right here.
I got a file on you.
1224
01:20:36,845 --> 01:20:37,805
Oh, great.
1225
01:20:38,286 --> 01:20:40,685
The captain of the Drake
left a message for you.
1226
01:20:43,445 --> 01:20:44,406
And…
1227
01:20:44,485 --> 01:20:47,846
The captain said if you're not
dead, he'll take you back on the ship
1228
01:20:47,925 --> 01:20:49,046
if you can catch up with it.
1229
01:20:49,606 --> 01:20:52,886
Well, I'm not dead. So…
1230
01:20:54,767 --> 01:20:56,527
Not dead.
1231
01:20:58,686 --> 01:21:01,806
So... So, sorry. Hold on. What's
going on? How do I catch up with it?
1232
01:21:03,006 --> 01:21:04,167
You sit.
1233
01:21:15,168 --> 01:21:18,768
I can get you on a flight out
of Bien Hoa Air Base to Manila
1234
01:21:18,848 --> 01:21:20,328
tomorrow night at 1900.
1235
01:21:20,408 --> 01:21:23,368
Thank you. Thank you.
1236
01:21:23,447 --> 01:21:26,128
Come by tomorrow morning after
10:00, and I'll have your papers.
1237
01:21:26,208 --> 01:21:28,128
Tomorrow morning after 10:00.
1238
01:21:29,488 --> 01:21:31,008
You're the greatest. Thank you.
1239
01:21:31,089 --> 01:21:34,129
Uh, hey. Do you mind if I lay
down just for 20 more minutes?
1240
01:21:34,209 --> 01:21:36,129
Then I'll be out of
your hair, I swear.
1241
01:21:36,208 --> 01:21:37,889
Great. Thank you.
1242
01:21:44,329 --> 01:21:45,930
For the first
time in five years,
1243
01:21:46,009 --> 01:21:48,409
firecrackers are ringing
in the Lunar New Year.
1244
01:21:49,129 --> 01:21:51,090
The South Vietnamese
Government have…
1245
01:21:51,169 --> 01:21:54,049
I hope you have a
safe trip back home.
1246
01:21:56,369 --> 01:21:57,770
How'd you know I was leaving?
1247
01:21:57,850 --> 01:21:59,530
Everyone leaves Saigon.
1248
01:21:59,610 --> 01:22:03,410
First the Chinese, then the
French. Next, the Americans.
1249
01:22:04,490 --> 01:22:07,250
After we fix it up, someone
else comes, knocks it back down.
1250
01:22:07,731 --> 01:22:10,211
You really need to bone up
on your American history, fella.
1251
01:22:10,291 --> 01:22:11,931
Every country America
goes to war with,
1252
01:22:12,010 --> 01:22:13,627
we leave it in better
shape than we found it.
1253
01:22:13,650 --> 01:22:16,731
But don't take my word for it,
just ask the Germans and the Japs.
1254
01:22:21,091 --> 01:22:22,932
If the Americans aren't winning,
1255
01:22:23,011 --> 01:22:24,972
then why would Hanoi
call for a cease-fire?
1256
01:22:25,451 --> 01:22:29,052
Maybe it's not a cease-fire. Maybe
the enemy just ran out of bullets.
1257
01:22:29,732 --> 01:22:32,612
I think you're wrong, Arthur.
I think this is the real deal.
1258
01:22:32,692 --> 01:22:35,212
The first steps towards
legitimate peace talks.
1259
01:22:35,292 --> 01:22:37,773
I believe this country wants
what you Americans want.
1260
01:22:38,252 --> 01:22:39,212
I would hope so.
1261
01:22:39,292 --> 01:22:42,092
I mean, half the people in the city
we saved from bombed-out villages.
1262
01:22:42,172 --> 01:22:43,208
We opened our doors to them
1263
01:22:43,253 --> 01:22:44,830
when they were running
away from the commies.
1264
01:22:44,853 --> 01:22:47,013
Maybe they weren't running
away from the commies.
1265
01:22:47,813 --> 01:22:49,933
Maybe they were just
running from the bombs.
1266
01:22:50,773 --> 01:22:53,293
Well, well, the blustering
beer boy is back.
1267
01:22:53,373 --> 01:22:54,813
I agree with him.
1268
01:22:56,254 --> 01:22:59,093
They might smile at us, but they
sure as shit don't want us here.
1269
01:22:59,174 --> 01:23:01,174
Maybe the cease-fire
will make them happy.
1270
01:23:01,974 --> 01:23:04,374
Cease-fire. Wh-When
does this cease-fire start?
1271
01:23:04,454 --> 01:23:07,414
Three days ago. There's a
truce through New Year's.
1272
01:23:07,494 --> 01:23:10,334
Well, someone forgot to tell that
to the people living up in the woods.
1273
01:23:11,134 --> 01:23:12,414
What are you talking about?
1274
01:23:12,494 --> 01:23:14,614
They're still fighting
like crazy up north.
1275
01:23:14,694 --> 01:23:16,695
- Where'd you hear that?
- I didn't hear it.
1276
01:23:17,255 --> 01:23:18,335
I saw it.
1277
01:23:19,135 --> 01:23:22,295
I was up in the mountains at
LZ Jane with the First Air Cav.
1278
01:23:22,375 --> 01:23:25,615
Rubbish. They haven't let non-military
personnel up there in weeks.
1279
01:23:25,695 --> 01:23:27,055
That may be true,
1280
01:23:27,135 --> 01:23:30,136
but they didn't mention
that when I was up there.
1281
01:23:32,135 --> 01:23:33,495
Let me see that.
1282
01:23:40,256 --> 01:23:42,657
You silly twat. You're serious.
1283
01:23:44,136 --> 01:23:45,096
Yeah.
1284
01:23:48,137 --> 01:23:50,376
Hey, kid. What did you
say your name was again?
1285
01:23:52,097 --> 01:23:54,537
Chickie. Chickie Donohue.
1286
01:23:55,097 --> 01:24:01,578
Hien, Chickie Donohue
is drinking on me. All night.
1287
01:24:04,217 --> 01:24:07,578
At the same time, Chick,
I see 100 villagers killed
1288
01:24:07,657 --> 01:24:09,218
and only ten guns recovered.
1289
01:24:11,738 --> 01:24:16,898
I know someone, one of
our guys, got trigger happy.
1290
01:24:16,978 --> 01:24:18,579
And I got to report
that story too.
1291
01:24:18,658 --> 01:24:20,978
But see, that's the stuff that
the press can't get enough of.
1292
01:24:21,059 --> 01:24:24,778
That's all you guys report.
That's what pisses me off.
1293
01:24:24,859 --> 01:24:26,578
It's not the whole story.
1294
01:24:26,659 --> 01:24:30,179
I don't know. Maybe... maybe if some
of you guys lost as many friends as I had,
1295
01:24:30,259 --> 01:24:31,819
you'd feel a little differently.
1296
01:24:33,499 --> 01:24:34,859
Those names behind the bar…
1297
01:24:37,339 --> 01:24:39,980
That's the names of the
journalists who've been killed so far.
1298
01:24:40,459 --> 01:24:44,340
Friends of mine. Friends
of everyone in this room.
1299
01:24:49,460 --> 01:24:51,661
But then why do you guys
just report the bad stuff?
1300
01:24:51,740 --> 01:24:53,460
That's what we hear back home.
1301
01:24:53,540 --> 01:24:56,220
I mean, doesn't that hurt
us? Like, as a country?
1302
01:24:56,301 --> 01:24:58,381
The truth? The
truth hurts us? No.
1303
01:24:59,021 --> 01:25:01,941
The truth doesn't
hurt us. It's the lies.
1304
01:25:02,500 --> 01:25:07,702
The lies and the conspiracy to distort
the truth, that's what hurts America.
1305
01:25:09,622 --> 01:25:11,701
You've seen the soldiers
we've got out here.
1306
01:25:12,861 --> 01:25:16,982
They're just kids.
Good kids being patriots.
1307
01:25:17,061 --> 01:25:21,422
Doing what their country asks.
And I want the truth told for them.
1308
01:25:22,182 --> 01:25:25,302
The people running this
war, they're not patriots.
1309
01:25:25,982 --> 01:25:29,022
They're politicians. And they
deal in the currency of lies.
1310
01:25:29,103 --> 01:25:30,222
And if the lies continue,
1311
01:25:30,303 --> 01:25:32,320
they're just gonna keep
sending boys out here to be killed
1312
01:25:32,343 --> 01:25:33,954
to justify the boys
who already got killed.
1313
01:25:35,022 --> 01:25:36,223
And every GI that dies…
1314
01:25:38,143 --> 01:25:40,343
Is what, 50, 60 Vietnamese?
1315
01:25:41,023 --> 01:25:42,223
And they're not soldiers.
1316
01:25:43,703 --> 01:25:49,583
They're moms and dads.
Children. Little babies.
1317
01:25:59,464 --> 01:26:02,104
You sure got some
weird fireworks out here.
1318
01:26:02,184 --> 01:26:05,344
That ain't fireworks, man.
They're tracer rounds.
1319
01:26:19,986 --> 01:26:21,945
- Where you going?
- The embassy.
1320
01:26:22,026 --> 01:26:24,106
- I'm going with you.
- No, it's too dangerous.
1321
01:26:24,186 --> 01:26:26,585
Hey, I need to get my papers
or I can't fly out tomorrow!
1322
01:26:28,186 --> 01:26:30,546
C-C-C-Come on.
1323
01:26:34,787 --> 01:26:35,867
Wait, wait!
1324
01:26:46,187 --> 01:26:47,307
It could be VC.
1325
01:27:09,188 --> 01:27:10,828
- No, don't shoot.
- Don't move.
1326
01:27:11,389 --> 01:27:13,309
Don't shoot.
1327
01:27:16,029 --> 01:27:17,068
Yeah.
1328
01:27:18,269 --> 01:27:20,269
- Hey!
- Whoa!
1329
01:27:20,349 --> 01:27:22,950
Wait, yeah?
1330
01:27:29,070 --> 01:27:30,230
Both of us.
1331
01:27:35,470 --> 01:27:38,070
- Ah, yeah?
- Go! Go!
1332
01:27:38,150 --> 01:27:39,390
Come on.
1333
01:27:43,070 --> 01:27:44,751
Soldier, what's the word?
1334
01:27:44,830 --> 01:27:45,991
Saigon's under attack.
1335
01:27:46,070 --> 01:27:48,350
Viet Cong are everywhere.
They got half of Cho Lon.
1336
01:27:48,431 --> 01:27:49,551
We got to get to the embassy.
1337
01:27:49,631 --> 01:27:52,088
Forget it. There's fighting on every
block and Charlie has the embassy!
1338
01:27:52,111 --> 01:27:54,111
- That's not possible.
- Let's move!
1339
01:27:55,511 --> 01:27:57,911
Hey! Hey! Can you get
us closer to the embassy?
1340
01:27:59,032 --> 01:28:01,311
No, I told you. Get your
asses out of here before you...
1341
01:28:23,913 --> 01:28:24,993
Chick!
1342
01:30:12,599 --> 01:30:13,720
Oklahoma?
1343
01:30:14,800 --> 01:30:15,839
Oklahoma!
1344
01:30:21,439 --> 01:30:22,560
Hieu! Hieu!
1345
01:30:29,921 --> 01:30:32,160
Chickie! Get out of the street!
1346
01:30:36,761 --> 01:30:39,680
He's dead! Move!
1347
01:31:05,163 --> 01:31:06,123
No.
1348
01:31:17,843 --> 01:31:18,883
You okay?
1349
01:31:20,683 --> 01:31:22,123
Yeah.
1350
01:31:22,203 --> 01:31:24,723
Don't forget to breathe.
1351
01:31:32,404 --> 01:31:33,404
I had this coming.
1352
01:31:39,924 --> 01:31:41,324
You know, when I was a kid,
1353
01:31:42,045 --> 01:31:45,804
if I did something wrong
like lie to my mother or,
1354
01:31:46,325 --> 01:31:49,725
you know, sneak into the teacher's
office to steal the test answers,
1355
01:31:49,805 --> 01:31:51,685
hocking candy, or whatever…
1356
01:31:53,245 --> 01:31:57,045
God always found a way to
make me pay for it, you know?
1357
01:31:59,046 --> 01:32:04,646
Like, I'd make an error in the big
game, or I'd break my leg or something.
1358
01:32:05,766 --> 01:32:09,206
I'm telling you, man. I never
got away with nothing. Nothing.
1359
01:32:12,726 --> 01:32:14,447
First time I had
sex, I got crabs.
1360
01:32:17,127 --> 01:32:18,206
She blamed me.
1361
01:32:19,487 --> 01:32:21,527
Smuggling beer into a war zone…
1362
01:32:23,607 --> 01:32:25,927
That's not the smartest
thing I've ever heard of.
1363
01:32:28,607 --> 01:32:30,367
It's certainly not
the worst either.
1364
01:32:58,249 --> 01:32:59,209
Hey, Chick.
1365
01:33:00,969 --> 01:33:03,690
Let's go see what the world
looks like today. Come on.
1366
01:34:16,614 --> 01:34:19,293
Coates, you were right.
The cease-fire was bullshit.
1367
01:34:20,054 --> 01:34:23,534
NVA came in with 80,000 troops.
Attacked over 100 cities and towns.
1368
01:34:24,174 --> 01:34:25,374
How did they get in here?
1369
01:34:25,855 --> 01:34:27,414
VC sappers blew the wall open.
1370
01:34:28,614 --> 01:34:29,574
That wall?
1371
01:34:30,095 --> 01:34:33,814
Our guys blew that out. After
the VC was already in here.
1372
01:34:33,895 --> 01:34:36,735
The military just briefed us.
The VC blew it open and piled in.
1373
01:34:36,815 --> 01:34:39,055
Uh, the military
must be mistaken.
1374
01:34:40,015 --> 01:34:41,695
I saw it with my own...
1375
01:34:45,135 --> 01:34:47,455
Oh, God. Please tell me we
didn't drop an atomic bomb.
1376
01:34:48,056 --> 01:34:51,655
No. Someone just blew the
ammo dump at Long Binh.
1377
01:34:53,175 --> 01:34:55,416
- Shit.
- Where are you going?
1378
01:34:55,976 --> 01:34:58,296
I got a friend in Long
Binh! I got to get over there!
1379
01:35:00,176 --> 01:35:01,976
You don't even
know how to get there.
1380
01:35:02,057 --> 01:35:03,577
I'll follow the mushroom cloud!
1381
01:35:04,976 --> 01:35:08,377
Chickie, they're not
gonna let you in. All right?
1382
01:35:08,457 --> 01:35:09,857
They will if I'm with you!
1383
01:35:11,217 --> 01:35:14,817
This one's got keys. I'm
going. Are you coming?
1384
01:35:19,137 --> 01:35:22,977
Push over. Come on.
Push over. Hold that.
1385
01:35:32,898 --> 01:35:34,019
I'm telling you,
1386
01:35:34,098 --> 01:35:36,553
I watched one of our tanks pull
up and blast a hole in that wall.
1387
01:35:36,578 --> 01:35:37,538
I believe you.
1388
01:35:37,618 --> 01:35:40,019
Well, then why would the
military say that it was the VC?
1389
01:35:41,539 --> 01:35:45,499
There's a lot of wars going on in Vietnam.
Most of all, the public relations one.
1390
01:35:46,299 --> 01:35:49,259
The enemy blasting a hole
in the wall is an easier sell
1391
01:35:49,339 --> 01:35:51,539
than some kind of VC
inside job, you know?
1392
01:37:02,583 --> 01:37:04,664
Whoa. Hold it,
cowboy. Identification.
1393
01:37:04,743 --> 01:37:07,183
Arthur Coates. Look magazine.
1394
01:37:08,344 --> 01:37:09,783
All right. They're clear.
1395
01:37:16,984 --> 01:37:19,464
Just get anything.
Get over here and help.
1396
01:37:39,705 --> 01:37:41,106
I'm gonna look for my friend!
1397
01:37:41,946 --> 01:37:42,906
Hey.
1398
01:37:44,666 --> 01:37:47,546
Put this around your neck. Anybody
asks you, just say you're press.
1399
01:37:58,547 --> 01:38:01,107
- Hey! Bobby Pappas. Uh, you know him?
- No.
1400
01:38:01,187 --> 01:38:03,307
- New York kid. New York kid.
- No, I'm sorry.
1401
01:38:06,867 --> 01:38:08,478
Do you know where I
can find Bobby Pappas?
1402
01:38:08,507 --> 01:38:10,388
No idea, man. A lot
of hurt people out here.
1403
01:38:10,867 --> 01:38:13,828
- Well, is there an infirmary somewhere?
- Yeah, building 8.
1404
01:38:17,827 --> 01:38:18,787
There you go.
1405
01:38:18,868 --> 01:38:20,508
They're gonna take
good care of you.
1406
01:38:43,469 --> 01:38:44,790
What are you doing?
1407
01:38:44,869 --> 01:38:46,509
I'm just looking for a friend.
1408
01:38:46,590 --> 01:38:48,950
- You can't be in here.
- It's okay. I'm with the press.
1409
01:38:49,030 --> 01:38:50,990
You think being with
the press makes it okay?
1410
01:38:51,550 --> 01:38:52,790
Get the hell out of here.
1411
01:38:58,470 --> 01:39:00,350
Come on. Give
me a break, please.
1412
01:39:01,030 --> 01:39:03,087
I've come all the way from
New York to look for a friend.
1413
01:39:03,110 --> 01:39:04,311
He might have just got killed.
1414
01:39:04,391 --> 01:39:06,311
Just trying to find
out if he's alive or not.
1415
01:39:08,710 --> 01:39:09,871
What's his name?
1416
01:39:14,391 --> 01:39:17,032
Bobby! Holy shit. Thank God.
1417
01:39:18,031 --> 01:39:22,311
Really? They had to flatten my
entire base to get you to visit me?
1418
01:39:22,392 --> 01:39:24,152
Goddamn, it's good to see you.
1419
01:39:24,231 --> 01:39:26,632
Heard a rumor you were
coming. Bringing beer or some shit.
1420
01:39:26,712 --> 01:39:27,671
Yeah.
1421
01:39:29,712 --> 01:39:31,552
How you doing? You okay?
1422
01:39:33,312 --> 01:39:37,112
I'm still alive.
Better than nothing.
1423
01:39:39,432 --> 01:39:41,713
You shouldn't be here,
Chick. It's not safe.
1424
01:39:41,793 --> 01:39:44,953
Don't worry, I got a flight
out of Bien Hoa tonight.
1425
01:39:45,033 --> 01:39:47,393
I don't got any papers, but I'm
sure I can weasel my way on.
1426
01:39:47,473 --> 01:39:50,273
There are no flights out of
Bien Hoa. VC torched the place.
1427
01:39:51,153 --> 01:39:52,233
Then where can I fly out?
1428
01:39:52,314 --> 01:39:54,491
You can't. The whole country's
grounded for commercial air.
1429
01:39:54,514 --> 01:39:56,394
Only military's
allowed in and out.
1430
01:39:56,473 --> 01:39:58,074
- For how long?
- Who knows?
1431
01:40:01,834 --> 01:40:02,794
Hey.
1432
01:40:04,714 --> 01:40:08,475
It's just a little thank you
from everybody back home.
1433
01:40:10,155 --> 01:40:11,115
For what?
1434
01:40:12,234 --> 01:40:14,795
For what? F-For
this. For all this. F...
1435
01:40:17,555 --> 01:40:19,235
For putting yourself
on the line for us.
1436
01:40:21,235 --> 01:40:23,635
And a goddamn beer's
supposed to make it all okay?
1437
01:40:28,196 --> 01:40:29,156
Ah.
1438
01:40:30,075 --> 01:40:34,435
Listen, Chickie, all right.
I got a ton of shit to do.
1439
01:40:35,516 --> 01:40:38,636
Okay, we got to find a place for you
to lay low before you get yourself killed.
1440
01:40:42,876 --> 01:40:44,437
Do the phones still
work around here?
1441
01:40:44,516 --> 01:40:46,837
Okay. Can you just say
that for me one more time?
1442
01:40:48,716 --> 01:40:51,437
Tan Son Nhut.
1443
01:40:52,317 --> 01:40:56,677
Okay, great. Thanks. Yeah,
I will be there. Thank you.
1444
01:40:57,837 --> 01:41:00,318
Is there any way that you can
get me a ride to Tan Son Nhut?
1445
01:41:00,397 --> 01:41:01,197
Why?
1446
01:41:01,278 --> 01:41:03,426
Because I got a connection
there, and he can help me out.
1447
01:41:07,518 --> 01:41:09,318
- Yeah, sure.
- Thanks.
1448
01:41:09,998 --> 01:41:11,998
Commander General
William Westmore land
1449
01:41:12,078 --> 01:41:14,958
described the embassy
attack as a Viet Cong defeat.
1450
01:41:15,559 --> 01:41:19,758
In my opinion, this is diversionary,
uh, to his, uh, main efforts,
1451
01:41:19,838 --> 01:41:23,919
which, uh, he had planned to
take place in Quang Tri province.
1452
01:41:23,999 --> 01:41:25,079
"Diversionary"?
1453
01:41:26,119 --> 01:41:28,805
They didn't just attack the embassy,
they attacked the whole damn city!
1454
01:41:31,039 --> 01:41:32,359
"Diversionary."
1455
01:41:32,440 --> 01:41:34,679
Chickie. Come on. Let's go.
1456
01:41:50,760 --> 01:41:53,001
- Hey, let's go.
- What?
1457
01:41:53,961 --> 01:41:55,920
- I got us a way out.
- A way out of where?
1458
01:41:56,001 --> 01:41:58,601
Vietnam. I called a friend.
He's pulling some strings for us.
1459
01:41:59,080 --> 01:42:00,601
I don't need to
get out of Vietnam.
1460
01:42:01,241 --> 01:42:03,121
What? What are
you talking about?
1461
01:42:04,121 --> 01:42:05,721
I'm a war correspondent, Chick.
1462
01:42:06,921 --> 01:42:09,921
This is a war. Somebody's got
to be here to see what's going on.
1463
01:42:10,002 --> 01:42:12,922
Well, yeah. I get that. I get
that, but this is just for a few days.
1464
01:42:13,002 --> 01:42:15,562
You can come back as
soon as things cool down.
1465
01:42:15,642 --> 01:42:16,962
Chickie, let's go.
1466
01:42:17,722 --> 01:42:20,402
Don't be dumb, Arthur.
This ain't a war no more.
1467
01:42:21,722 --> 01:42:22,802
It's mass murder.
1468
01:42:24,922 --> 01:42:28,803
That's what war is, Chick.
It's one giant crime scene.
1469
01:42:29,522 --> 01:42:33,083
Come on, Chickie. Let's go. I got
to get back here. I got a job to do.
1470
01:42:43,724 --> 01:42:45,603
Hey, take care of yourself.
1471
01:42:46,484 --> 01:42:47,564
You too, Arthur.
1472
01:42:49,644 --> 01:42:51,804
Hey, when you get
home, do me a favor.
1473
01:42:53,764 --> 01:42:54,885
Take a bath.
1474
01:43:20,366 --> 01:43:22,926
This will get you to Manila,
sir. Then you're on your own.
1475
01:43:23,406 --> 01:43:25,446
Thanks, Habershaw.
This is most appreciated.
1476
01:43:25,526 --> 01:43:28,526
Well, we're all on the same
team. At least, I'd like to be.
1477
01:43:28,606 --> 01:43:30,926
Uh, I hope you'll let
Langley know about this.
1478
01:43:31,006 --> 01:43:32,406
- Langley?
- Headquarters.
1479
01:43:33,086 --> 01:43:36,646
Right. Right, I will. Actually,
I'm gonna write him a letter.
1480
01:43:36,727 --> 01:43:39,727
Thank you. Thank you so much.
1481
01:43:50,887 --> 01:43:54,928
Look, Habershaw,
um, I got to come clean.
1482
01:43:56,848 --> 01:43:58,007
I'm not CIA.
1483
01:43:58,848 --> 01:43:59,848
Yeah, right.
1484
01:43:59,928 --> 01:44:01,848
No, really. I'm not.
1485
01:44:03,408 --> 01:44:04,368
You're not?
1486
01:44:05,488 --> 01:44:06,449
No.
1487
01:44:07,528 --> 01:44:08,489
So…
1488
01:44:10,609 --> 01:44:12,569
What are you?
1489
01:44:15,809 --> 01:44:16,769
I'm nothing.
1490
01:44:25,250 --> 01:44:27,130
You guys are the fucking best.
1491
01:44:39,850 --> 01:44:41,250
I don't even want to know.
1492
01:44:44,331 --> 01:44:47,250
Thanks, Pappy. I appreciate
you taking care of me out here.
1493
01:44:48,251 --> 01:44:50,931
- I'll see you back in the neighborhood.
- Yeah, of course.
1494
01:44:51,011 --> 01:44:54,171
You got a good heart, Chickie.
It's your brain that I'm worried about.
1495
01:44:57,331 --> 01:44:59,091
This life's just a
crap shoot, huh?
1496
01:44:59,812 --> 01:45:03,012
And assholes like you and me
live, while Reynolds and Minogue die.
1497
01:45:03,092 --> 01:45:05,692
Mate, Tommy could still turn up.
1498
01:45:08,612 --> 01:45:10,172
He's... He's gone, Chick.
1499
01:45:12,492 --> 01:45:14,732
Tommy, they... they found him.
1500
01:45:24,093 --> 01:45:25,213
You sure?
1501
01:45:27,653 --> 01:45:28,733
Yeah.
1502
01:46:40,258 --> 01:46:43,498
No way! Chickie!
1503
01:46:45,097 --> 01:46:47,418
Get your ass over here.
1504
01:46:54,779 --> 01:46:56,579
Hey.
1505
01:46:58,619 --> 01:47:00,259
Hey, look who it is.
1506
01:47:00,819 --> 01:47:01,779
- Chickie?
- Chickie!
1507
01:47:01,859 --> 01:47:05,019
- Hey.
- Son of a bitch, he lives.
1508
01:47:05,619 --> 01:47:08,499
- He came back to settle his tab.
- No.
1509
01:47:09,060 --> 01:47:11,139
So how was the trip?
You must have had a ball.
1510
01:47:11,219 --> 01:47:13,939
A ball? He was in a war, for
Christ sake. It must have been hell.
1511
01:47:14,019 --> 01:47:15,939
Uh... Yeah. I mean, it
must have been hell.
1512
01:47:16,020 --> 01:47:18,860
And if you ever want to talk
about it, ever, I'm here for you.
1513
01:47:18,940 --> 01:47:20,339
And if you don't, I won't.
1514
01:47:20,420 --> 01:47:22,860
Jesus Christ. You
flip-flopping son of a bitch.
1515
01:47:24,380 --> 01:47:25,820
I missed you.
1516
01:47:26,420 --> 01:47:29,140
You, um... You hear about Tommy?
1517
01:47:32,580 --> 01:47:33,940
The kid died a hero.
1518
01:47:36,861 --> 01:47:38,381
So how was it, Chick? Really.
1519
01:47:39,181 --> 01:47:40,941
Yeah, are we kicking
ass and taking names?
1520
01:47:41,021 --> 01:47:41,982
No.
1521
01:47:43,541 --> 01:47:46,981
What? Well, what do you mean?
1522
01:47:47,062 --> 01:47:49,541
I mean, it's tough to make
sense of anything over there.
1523
01:47:49,622 --> 01:47:52,701
Well, that's what war is.
It's a-a messy business.
1524
01:47:52,782 --> 01:47:57,822
Yeah. Yeah, but Colonel, all
due respect… …this is different.
1525
01:47:59,102 --> 01:48:00,062
It's…
1526
01:48:02,622 --> 01:48:03,783
It's chaotic.
1527
01:48:04,343 --> 01:48:06,263
They all are. But it's
a controlled chaos.
1528
01:48:06,343 --> 01:48:09,862
Not this time. The chaos
over there isn't under control.
1529
01:48:10,343 --> 01:48:12,223
It's not under control at all.
1530
01:48:14,423 --> 01:48:17,384
Look, I know our
granddads and our dads,
1531
01:48:18,983 --> 01:48:21,103
they went over to
Europe to save the world.
1532
01:48:22,184 --> 01:48:26,024
And... And I would put today's
guys up there with them any day.
1533
01:48:27,784 --> 01:48:28,904
And I mean any day.
1534
01:48:31,224 --> 01:48:35,745
But I... I'm not so sure we're
saving the world this time.
1535
01:48:42,104 --> 01:48:48,225
Well, right or wrong, it
sounds like you need a drink.
1536
01:48:49,705 --> 01:48:52,185
Chickie, grab a stool.
First one's on me.
1537
01:48:52,265 --> 01:48:54,025
Maybe the first couple.
1538
01:48:54,106 --> 01:48:58,346
Thanks. But I got to
go do something first.
1539
01:49:17,827 --> 01:49:18,787
Chickie.
1540
01:49:23,827 --> 01:49:26,187
I'm sorry I couldn't get
these to him, Mrs. Minogue.
1541
01:49:31,428 --> 01:49:32,948
It's okay.
1542
01:49:36,028 --> 01:49:38,268
I'm proud of you for
going over there, Chickie.
1543
01:49:39,748 --> 01:49:41,348
No one else would do that.
1544
01:49:41,908 --> 01:49:43,668
It was pointless.
1545
01:49:46,468 --> 01:49:47,668
It didn't help no one.
1546
01:49:49,988 --> 01:49:53,309
It helped us.
Everyone in In wood.
1547
01:49:59,509 --> 01:50:03,189
It felt good knowing that someone
was over there, checking on our boys.
1548
01:50:05,670 --> 01:50:06,630
Take these.
1549
01:50:07,870 --> 01:50:09,510
Tommy would want
you to have them.
1550
01:50:12,110 --> 01:50:13,070
No.
1551
01:50:17,630 --> 01:50:19,551
I'm the one who talked
Tommy into going.
1552
01:50:21,231 --> 01:50:23,511
What? N-No, he wanted to go.
1553
01:50:23,590 --> 01:50:24,991
No, he didn't.
1554
01:50:28,231 --> 01:50:30,551
I knew Tommy was
scared. Everyone knew.
1555
01:50:33,071 --> 01:50:35,111
So, I talked him into it.
1556
01:50:40,032 --> 01:50:43,071
I don't know why. I didn't
want him to be afraid.
1557
01:50:48,632 --> 01:50:51,512
But I should have
let him be afraid.
1558
01:50:53,073 --> 01:50:56,112
I should have let
him listen to himself
1559
01:50:56,193 --> 01:50:57,673
instead of listening to me.
1560
01:51:12,873 --> 01:51:14,674
I'm sorry.
1561
01:51:43,635 --> 01:51:45,515
- Yeah, I think so.
- I can...
1562
01:51:45,596 --> 01:51:46,715
Guys.
1563
01:51:52,556 --> 01:51:53,516
Hey.
1564
01:51:55,356 --> 01:51:56,316
Hey.
1565
01:51:58,596 --> 01:52:00,156
Do you know what
you've put us through?
1566
01:52:01,276 --> 01:52:03,797
We've been worried sick. Don't
ever do something like that again.
1567
01:52:05,437 --> 01:52:06,397
I won't.
1568
01:52:08,637 --> 01:52:10,277
So did you give them
their stupid beers,
1569
01:52:10,357 --> 01:52:12,237
or did you drink 'em
all before you got there?
1570
01:52:14,398 --> 01:52:15,837
They got the stupid beers.
1571
01:52:18,397 --> 01:52:21,078
Well, I'm sure it
meant a lot to them.
1572
01:52:25,358 --> 01:52:26,318
You okay?
1573
01:52:28,638 --> 01:52:30,158
Got to change a few things up.
1574
01:52:30,999 --> 01:52:32,158
Such as?
1575
01:52:38,479 --> 01:52:41,799
A little less drinking.
A little more thinking.
1576
01:52:57,520 --> 01:52:59,040
You really gonna quit drinking?
1577
01:53:00,320 --> 01:53:02,040
I said "less drinking".
1578
01:53:08,880 --> 01:53:10,361
I saved the last one for you.
124156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.