All language subtitles for 495E997762C3B08A5454D7BA4DAE6A14_eng (DEN OF THIEVES)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,000 --> 00:01:45,565 No, no, no, bro! We're not here for you! Don't even think about it! 2 00:01:45,640 --> 00:01:47,167 Don't you move, motherfucker! 3 00:01:47,320 --> 00:01:49,601 Hands away from the weapon, bro! Fucking relax! 4 00:01:52,080 --> 00:01:53,368 3170. We're being held up. 5 00:01:53,880 --> 00:01:56,608 Armor piercing rounds are chambered in this firearm! 6 00:01:56,801 --> 00:01:59,529 Please don't be the asshole who forces me to use them. 7 00:01:59,641 --> 00:02:01,125 Take your foot off the gas, 8 00:02:01,681 --> 00:02:04,289 press the unlock button, and step out of the vehicle, 9 00:02:04,802 --> 00:02:06,526 or we will forcibly remove you! 10 00:02:06,682 --> 00:02:09,847 Fucking do it! Now! 11 00:02:10,402 --> 00:02:12,127 Your choice! Go! 12 00:02:30,444 --> 00:02:31,404 What the fuck! 13 00:02:31,964 --> 00:02:33,252 He fucking went for his gun. 14 00:02:33,924 --> 00:02:36,008 He spilled his fucking coffee. 15 00:02:44,165 --> 00:02:45,245 Shit. 16 00:02:45,405 --> 00:02:46,366 Gardena, 30 seconds out. 17 00:02:47,125 --> 00:02:48,292 COPY- 18 00:02:48,365 --> 00:02:49,893 Thirty out. Hustle! 19 00:02:53,326 --> 00:02:54,766 Pop it. Ready. 20 00:03:05,927 --> 00:03:06,887 Man on! 21 00:03:11,527 --> 00:03:12,607 Out of fucking time. 22 00:03:12,928 --> 00:03:14,007 Prepare to engage. 23 00:03:14,527 --> 00:03:15,935 Contact right! 24 00:03:16,007 --> 00:03:18,255 Range 100. Suppressive fire. 25 00:03:30,489 --> 00:03:31,493 Contact left! 26 00:03:33,010 --> 00:03:35,978 Dispatch, 10-97. LAPD is on scene. 27 00:03:49,011 --> 00:03:50,178 We are under heavy fire! 28 00:04:11,413 --> 00:04:12,373 Fuck! 29 00:04:19,214 --> 00:04:20,338 Motherfucker! 30 00:04:28,774 --> 00:04:30,738 Whoa, whoa. I got you. I got you. 31 00:04:47,056 --> 00:04:49,140 Let's go! Let's go! Let's go! 32 00:05:09,457 --> 00:05:10,778 What the fuck was that? 33 00:05:10,858 --> 00:05:12,178 Did you see him go for his gun? 34 00:05:12,258 --> 00:05:15,346 I don't know. I just saw Bosco lit him up. 35 00:05:21,579 --> 00:05:23,183 Take the second left into the tunnel. 36 00:05:23,739 --> 00:05:25,583 Hug the airport. Take the tunnel. 37 00:05:43,981 --> 00:05:45,061 Go fight on Dow. 38 00:05:45,421 --> 00:05:46,588 Right on Doty. 39 00:06:51,987 --> 00:06:53,754 Make sure you take care of those weapons. 40 00:06:53,826 --> 00:06:55,835 I don't want any accidental discharges. 41 00:06:57,307 --> 00:06:58,748 What are you looking at him for? Ray. 42 00:06:59,428 --> 00:07:00,595 I'm not talking to him. I'm talking to you. 43 00:07:00,667 --> 00:07:01,911 What the fuck was that? 44 00:07:10,068 --> 00:07:11,312 What else did you fuck up, huh? 45 00:07:13,228 --> 00:07:15,073 You sure you were clean all the way home? 46 00:07:15,829 --> 00:07:16,996 Catch any tails? 47 00:07:24,069 --> 00:07:25,750 Where did Marcus take those rounds? 48 00:07:28,789 --> 00:07:30,873 Femoral artery. He's done. 49 00:07:34,350 --> 00:07:35,594 Well, we knew the risks. 50 00:07:36,470 --> 00:07:38,390 Shit popped off. We handled it. That's it. 51 00:07:45,351 --> 00:07:46,399 Hey, B. 52 00:07:47,511 --> 00:07:48,712 Get back over there. 53 00:07:49,432 --> 00:07:51,396 See who responded. It was probably LASD. 54 00:07:51,472 --> 00:07:53,840 They'll supersede Gardena, 55 00:07:53,912 --> 00:07:56,312 but if it's Major Crimes, we've got a problem. 56 00:08:03,352 --> 00:08:05,272 All clear? No GPS? 57 00:08:05,513 --> 00:08:07,522 It's one of the old models, man. We good. 58 00:08:09,593 --> 00:08:11,198 We've got to get this patched up. 59 00:08:11,753 --> 00:08:12,954 We need this clean. 60 00:08:19,354 --> 00:08:20,555 You good? 61 00:08:23,195 --> 00:08:24,799 We're cop killers now. 62 00:09:50,082 --> 00:09:51,206 Fuck. 63 00:10:56,688 --> 00:10:57,648 Jesus Christ! 64 00:10:59,008 --> 00:11:01,736 You scared the shit out of me, babe. Can't do that. 65 00:11:02,569 --> 00:11:04,173 What are you doing right now'? 66 00:11:09,169 --> 00:11:10,730 You erasing your recent calls? 67 00:11:13,850 --> 00:11:16,415 My phone? What do you mean? 68 00:11:16,489 --> 00:11:19,130 I don't know how to work this fucking thing. You know that. 69 00:11:19,370 --> 00:11:21,411 "I don't know how to work this fucking thing. You know that." 70 00:11:21,490 --> 00:11:22,570 Come on. 71 00:11:24,490 --> 00:11:27,295 Babe, we really have to go through this right now? 72 00:11:27,371 --> 00:11:28,375 Where you been? 73 00:11:31,531 --> 00:11:33,779 It's 6:00 a.m. Where have you been? 74 00:11:35,372 --> 00:11:36,332 Been at work? 75 00:11:36,452 --> 00:11:40,260 Surveillance'? Robbing drug dealers? Because you smell like a stripper. 76 00:11:40,331 --> 00:11:41,772 Of course, I was at work. 77 00:11:46,692 --> 00:11:47,816 It's funny 'cause I got this text. 78 00:11:50,212 --> 00:11:51,533 What was so hot, then? 79 00:11:52,173 --> 00:11:53,493 Is that a work text? 80 00:11:54,533 --> 00:11:55,493 Huh? 81 00:11:59,693 --> 00:12:01,897 You fucked up. You text me instead. 82 00:12:04,854 --> 00:12:06,098 Who does that? 83 00:12:11,855 --> 00:12:14,823 It's street theater, babe. It's not what it looks like. 84 00:12:14,894 --> 00:12:15,898 I'm sorry. 85 00:12:16,775 --> 00:12:17,942 Me, too. 86 00:12:33,016 --> 00:12:34,740 Fuck. 87 00:12:36,657 --> 00:12:37,858 We're going to go to Auntie's house 88 00:12:37,936 --> 00:12:40,020 because Daddy's got to do a little work on the house. 89 00:12:40,377 --> 00:12:41,698 And we have something else to do. 90 00:12:41,777 --> 00:12:43,065 Come on. What the fuck? 91 00:12:43,937 --> 00:12:45,465 Hey, yo. 92 00:12:45,537 --> 00:12:47,262 It's gonna be too loud for you guys, okay? 93 00:12:47,338 --> 00:12:49,826 Hey. Deb? Deb? Will you put this on? 94 00:12:49,897 --> 00:12:50,858 Can you help me with that? What are you doing, Deb? 95 00:12:50,977 --> 00:12:52,942 What the fuck are you doing? 96 00:12:53,058 --> 00:12:54,422 It will be too loud for you guys. Wifey, wifey. 97 00:12:54,498 --> 00:12:56,343 Seriously, what are you doing? 98 00:12:56,419 --> 00:12:58,263 Is Daddy coming with us'? 99 00:12:58,339 --> 00:12:59,899 No, Daddy does not have enough time for us right now. 100 00:13:00,018 --> 00:13:02,342 Seriously... That's nice. That's nice. Can you put this on here? 101 00:13:02,419 --> 00:13:04,263 Hey, honey. Mommy didn't mean that, okay? 102 00:13:04,339 --> 00:13:07,067 Hey, sweetie, come here. Mommy didn't mean that, okay? 103 00:13:07,179 --> 00:13:10,344 She didn't mean that, okay? Sweetie, you okay? 104 00:13:11,699 --> 00:13:12,900 Yeah, great. Great. 105 00:13:12,980 --> 00:13:14,388 Hey. Come here, honey. 106 00:13:15,220 --> 00:13:16,541 I'm not going to be able to make it right now, 107 00:13:16,620 --> 00:13:18,584 but I'm gonna come a little later, okay? 108 00:13:18,740 --> 00:13:20,061 All right. Come here. Give me a hug. 109 00:13:20,180 --> 00:13:21,904 Time to go right now. Christ sake. 110 00:13:21,980 --> 00:13:23,464 Will you slow it down a second? 111 00:13:23,541 --> 00:13:24,742 Daddy's a mess. He's real tired. 112 00:13:24,821 --> 00:13:26,349 Right, hon? What... 113 00:13:26,421 --> 00:13:29,465 Deb. Deb. Deb, will you slow it down a second? 114 00:13:30,541 --> 00:13:31,949 We're going to walk this way... Deb. 115 00:13:32,021 --> 00:13:34,062 Okay, watch your step. Here we go. 116 00:13:34,142 --> 00:13:35,386 Deb, can you slow it... 117 00:13:35,502 --> 00:13:37,706 Okay. Come on. 118 00:13:37,782 --> 00:13:39,386 Let's go. We're going to put your sister in first. 119 00:13:39,462 --> 00:13:41,623 Here we go. Okay, baby, ready? 120 00:13:41,703 --> 00:13:43,547 Sweetie, it's going to be okay, sweetie. Okay? 121 00:13:43,623 --> 00:13:44,867 Let's go. 122 00:13:45,422 --> 00:13:48,347 Okay, put your bags in there. You wanna put your sister in the seat? 123 00:13:48,423 --> 00:13:49,471 Where's the pink bag? 124 00:13:50,583 --> 00:13:52,024 Have you lost your fucking mind? 125 00:13:52,223 --> 00:13:54,504 Oh, great language right in front of my daughter. 126 00:13:54,584 --> 00:13:55,872 Great fathering! 127 00:13:55,944 --> 00:13:57,668 Nice. Nice. Dropping F-bombs in front of my daughters. 128 00:13:57,744 --> 00:13:59,872 "My kids"? "My kids"? Great fathering! 129 00:14:00,584 --> 00:14:03,552 Gonna find a guy whose cock actually gets hard for me. 130 00:14:04,784 --> 00:14:06,509 Deb, Deb, Deb. Stop! 131 00:14:07,384 --> 00:14:08,628 Please don't do this. 132 00:14:10,425 --> 00:14:11,865 Please. 133 00:14:23,946 --> 00:14:27,067 This is a little hard. You're just scared right now, okay? You're confused. 134 00:14:27,146 --> 00:14:28,106 Okay... 135 00:14:31,067 --> 00:14:32,835 Out of the way, Nick. Get out of the way, Nick. 136 00:14:34,907 --> 00:14:37,068 Get the fuck out of here, you fucker! 137 00:14:37,147 --> 00:14:38,555 You motherfucker! 138 00:14:38,627 --> 00:14:42,555 You get back! You understand me, you motherfucker? 139 00:14:43,668 --> 00:14:44,989 Stay away from us! Nice. Nice. 140 00:14:45,668 --> 00:14:46,835 Good. Good. 141 00:14:53,789 --> 00:14:55,709 Okay. Mommy's okay. 142 00:15:04,670 --> 00:15:05,958 See you later. 143 00:15:23,551 --> 00:15:24,872 Morning. 144 00:15:43,033 --> 00:15:44,473 Yup. 145 00:15:52,354 --> 00:15:54,001 Yeah. 146 00:16:00,034 --> 00:16:01,922 You've got to be fucking kidding me. 147 00:16:23,397 --> 00:16:24,925 Well, that looks like it hurt. 148 00:16:26,436 --> 00:16:27,484 No? 149 00:16:29,157 --> 00:16:30,805 Good morning, fellow officers. 150 00:16:30,917 --> 00:16:32,084 Yeah. Yeah'? 151 00:16:32,197 --> 00:16:33,157 Yeah? 152 00:16:33,237 --> 00:16:34,645 I take it he's a bad guy. 153 00:16:35,117 --> 00:16:36,645 You mean the guy with the black body armor, 154 00:16:36,717 --> 00:16:38,637 shotgun, and gas mask? 155 00:16:38,758 --> 00:16:41,126 That's very funny. We know who he is yet? 156 00:16:41,238 --> 00:16:42,198 Rough night? 157 00:16:42,798 --> 00:16:44,685 Yes. Next subject? 158 00:16:44,758 --> 00:16:46,363 You're not looking so hot there, bubba. 159 00:16:46,439 --> 00:16:47,606 I think he looks amazing. 160 00:16:47,799 --> 00:16:51,127 I've got enough toxins in me to turn the Gaza Strip into a Gay Pride parade. 161 00:16:51,239 --> 00:16:54,764 You better start downing the POM juice, big man. We've got a piss test Friday. 162 00:16:55,159 --> 00:16:56,119 Thursday. 163 00:16:56,199 --> 00:16:58,839 What, like you Mormons have been drinking wheatgrass all fucking month? 164 00:16:58,920 --> 00:16:59,967 Please. 165 00:17:00,039 --> 00:17:01,447 You got another one of those? I'm fucking starving. 166 00:17:01,520 --> 00:17:03,125 Yeah, there's a couple that don't have blood. 167 00:17:03,240 --> 00:17:06,448 I think it's one of the pinkies with the sprinkles. 168 00:17:07,841 --> 00:17:10,002 That's some real donut. 169 00:17:10,080 --> 00:17:11,160 Those are horrendous, dude. 170 00:17:11,801 --> 00:17:14,605 Hey. You guys push back the perimeter. 171 00:17:14,761 --> 00:17:17,401 Need to extend the crime scene, okay? Too goddamn small. 172 00:17:17,481 --> 00:17:19,085 - You got it. - What's the tally? 173 00:17:19,521 --> 00:17:21,802 We've got four dead, six on the way to the hospital. 174 00:17:21,881 --> 00:17:23,562 But they'll be all right. Fuck. 175 00:17:23,681 --> 00:17:26,246 Ambushed them as they were coming to get breakfast. 176 00:17:26,322 --> 00:17:27,326 Surrounded the truck. 177 00:17:27,402 --> 00:17:30,446 This poor fool right here was trying to do what he gets paid to do. 178 00:17:30,522 --> 00:17:33,687 AP rounds blasted through the windshield took him out. 179 00:17:33,763 --> 00:17:37,332 They took the truck, Gardena police lost them under Hawthorne Municipal. 180 00:17:37,403 --> 00:17:38,647 They knew the route. 181 00:17:38,722 --> 00:17:41,450 Picked it because it was next to Municipal Airport, 182 00:17:41,523 --> 00:17:44,884 knew the restricted air space meant no ghetto bird air support. 183 00:17:46,524 --> 00:17:48,412 We're dealing with a different animal here, boys. 184 00:17:49,644 --> 00:17:51,369 Talk to the armored car company? What was the haul? 185 00:17:51,884 --> 00:17:54,284 They were en route to a bank pickup for a Fed drop. 186 00:17:54,364 --> 00:17:55,324 But there was nothing in the truck. 187 00:17:56,164 --> 00:17:57,288 Nothing in the truck? 188 00:17:59,564 --> 00:18:01,125 They stole a fucking empty armored truck? 189 00:18:01,405 --> 00:18:02,529 Yup. 190 00:18:04,405 --> 00:18:06,010 Why the fireworks? 191 00:18:06,085 --> 00:18:09,130 One of the vics said the messenger went for his gun. That's when it popped off. 192 00:18:10,206 --> 00:18:11,373 Genius. 193 00:18:11,446 --> 00:18:13,333 Okay, the SUV, what have we got? 194 00:18:13,406 --> 00:18:15,011 That's a cold car. 195 00:18:15,086 --> 00:18:19,495 VIN's been pried off. Plates are stolen. No prints on it. They bleach-bombed it. 196 00:18:19,567 --> 00:18:24,488 Right. Take it to SID. Tent that fucker. Swab it. Detail it. 197 00:18:32,887 --> 00:18:35,976 Fuck. I can't deal with this retard factory this early. 198 00:18:36,047 --> 00:18:37,127 One of you guys handle it? 199 00:18:37,728 --> 00:18:38,775 It's all you, bro. 200 00:18:39,888 --> 00:18:41,176 Thank you. 201 00:18:41,728 --> 00:18:44,096 All right, witnesses, donut shop guy? 202 00:18:44,209 --> 00:18:45,737 He saw them, and they looked right at him, 203 00:18:45,808 --> 00:18:47,456 but, for some reason, they left him alone. 204 00:18:50,649 --> 00:18:53,857 Okay, pull all video surveillance and plate readers. Do a Palantir run. 205 00:18:53,929 --> 00:18:55,053 Talk to DOT, okay? 206 00:18:55,170 --> 00:18:57,450 Pull it all together, and meet me at the office. 207 00:18:58,290 --> 00:19:00,134 And find me that fucking truck. 208 00:19:03,530 --> 00:19:07,175 Big Nick, original gangsta cop in the flesh. 209 00:19:07,651 --> 00:19:09,091 Lobbin' Bob. Huh? 210 00:19:09,811 --> 00:19:11,491 How's that mean tennis game? 211 00:19:16,691 --> 00:19:17,892 Look at you, man. 212 00:19:18,171 --> 00:19:19,819 Where'd you pick that up? Nice suit. 213 00:19:19,931 --> 00:19:23,139 Well, not where you're shopping. I can't afford it. 214 00:19:23,212 --> 00:19:25,493 I mean, how does a county sheriff 215 00:19:25,572 --> 00:19:28,017 pay for such a beautiful piece of men's fashion? 216 00:19:28,092 --> 00:19:31,453 You kidding me? This piece of shit? Nah, this is garbage. Look at you. 217 00:19:31,573 --> 00:19:33,417 This thing's tits! 218 00:19:33,493 --> 00:19:35,741 You must pull all kinds of ass sporting that, no? 219 00:19:36,773 --> 00:19:38,694 Nick, you know what? I can't. I can't. 220 00:19:38,773 --> 00:19:42,342 It's too early in the morning for your fucking circus. 221 00:19:42,414 --> 00:19:44,498 You just threw a donut in the hot zone. 222 00:19:44,574 --> 00:19:46,222 No. I did not. Yeah, you did. 223 00:19:46,294 --> 00:19:48,181 I did? That was fucking wrong. 224 00:19:48,254 --> 00:19:50,415 It was. I don't like you, Nick, or how you handle police business... 225 00:19:50,495 --> 00:19:52,219 What's up with that? 226 00:19:53,014 --> 00:19:54,422 I like you. 227 00:19:54,494 --> 00:19:56,459 Aside from the fact that you're a vegetarian. 228 00:19:56,535 --> 00:19:58,903 Vegan! I'm a vegan. 229 00:19:59,016 --> 00:20:00,936 Vegetarians, they eat milk... Yeah, sorry to hear that. 230 00:20:01,015 --> 00:20:02,935 What are you doing here anyway, huh? 231 00:20:03,015 --> 00:20:06,584 No legal tender was stolen. It isn't Federal. 232 00:20:07,656 --> 00:20:08,824 Yet. 233 00:20:10,776 --> 00:20:12,381 You're pausing for dramatic effect? 234 00:20:16,097 --> 00:20:17,701 You're such a big, bad lieutenant. 235 00:20:18,496 --> 00:20:20,101 I know. I know. Yeah. 236 00:20:20,537 --> 00:20:23,145 Can I go now, Dad? I'm kind of hungry. 237 00:20:29,978 --> 00:20:32,259 So Gardena showed up, and they secured the scene, 238 00:20:32,338 --> 00:20:35,263 and then these clowns took over. 239 00:20:35,339 --> 00:20:36,583 Who are they, LASD? 240 00:20:36,818 --> 00:20:39,580 Yeah, Sheriff's. They must be. Look at this clown right here. 241 00:20:39,658 --> 00:20:40,859 He seemed to be in charge. 242 00:20:55,220 --> 00:20:56,541 You recognize him? 243 00:20:57,140 --> 00:20:58,701 He played football at South. 244 00:20:59,221 --> 00:21:02,069 Remember Endo? Filipino dude the cops killed? 245 00:21:02,381 --> 00:21:03,341 Yeah. 246 00:21:03,741 --> 00:21:05,586 That's the cop who blasted him. 247 00:21:05,661 --> 00:21:07,429 Runs Major Crimes. 248 00:21:07,501 --> 00:21:09,269 Get to know your enemy, boys. 249 00:21:18,222 --> 00:21:19,750 Who's running this crew? 250 00:21:20,582 --> 00:21:22,983 Probably two, three guys that can pull this off, max. 251 00:21:23,063 --> 00:21:27,024 Why steal an armored truck with nothing in it? 252 00:21:27,823 --> 00:21:29,743 Bad tip, they probably botched it. 253 00:21:29,903 --> 00:21:31,070 Why didn't they dump it, then? 254 00:21:31,143 --> 00:21:33,304 - I'll take the salvage yards. - All of them. 255 00:21:33,383 --> 00:21:37,388 And how'd they know about a transfer from the casino to the Fed, 256 00:21:37,464 --> 00:21:41,545 especially one that wasn't scheduled through the regular carrier? How? 257 00:21:41,624 --> 00:21:43,828 It was an inside job, bro. It had to be. 258 00:21:44,024 --> 00:21:46,786 Oh, fuck. Give me the Pepto. 259 00:21:46,864 --> 00:21:48,752 Okay, inside job, but where? 260 00:21:49,425 --> 00:21:53,114 Right? Was it the casino, the bank, the Fed, the fucking donut shop? Where? 261 00:21:54,226 --> 00:21:55,589 What about Merrimen? 262 00:21:58,866 --> 00:22:00,350 When did he parole again? 263 00:22:00,466 --> 00:22:03,150 - Eight months ago. - Eight months ago? 264 00:22:04,706 --> 00:22:06,550 We need to find that fucking truck. 265 00:22:07,507 --> 00:22:09,427 Have we still got a tail on that Wilson kid? 266 00:22:09,506 --> 00:22:10,466 Yeah. 267 00:22:10,547 --> 00:22:11,627 The one who was hanging outwith Merrimen? 268 00:22:11,707 --> 00:22:12,787 What bar did he work in? 269 00:22:13,267 --> 00:22:15,515 Hofbrau. Ziggy's Hofbrau. 270 00:22:16,147 --> 00:22:17,435 Let's pay him a visit. 271 00:22:27,388 --> 00:22:30,389 ...some Wi-Fi? No? We better check his videos. 272 00:22:33,269 --> 00:22:34,393 Thanks. All right. 273 00:22:35,108 --> 00:22:36,876 Wolfgang, talk to me. 274 00:22:36,949 --> 00:22:38,509 Donnie, I'm tapped out. No problem. 275 00:22:38,909 --> 00:22:40,393 Put it on my tab, all right? 276 00:22:40,469 --> 00:22:41,909 Of course, man, I got you. Thank you. 277 00:22:41,989 --> 00:22:43,190 Have a good night. 278 00:22:54,870 --> 00:22:55,830 Are we doing this? 279 00:22:55,911 --> 00:22:57,471 Yeah, man. All right, man. 280 00:22:58,231 --> 00:23:00,075 To money and women. 281 00:23:00,151 --> 00:23:01,318 That we don't have. 282 00:23:04,631 --> 00:23:06,399 How do you remember everybody's order like that? 283 00:23:06,912 --> 00:23:09,313 I can't remember the last four of my social. 284 00:23:09,391 --> 00:23:10,635 Lots of reps man. 285 00:23:10,712 --> 00:23:13,516 I'm in complete control of my environment. People don't even know. 286 00:23:15,592 --> 00:23:17,033 Hey, man, time to go. Okay. 287 00:23:17,112 --> 00:23:18,236 Wrap it up. 288 00:23:19,513 --> 00:23:21,554 - Just a little bit. - Yeah, yeah. 289 00:23:21,633 --> 00:23:23,913 Ziggy's going to kill me. Shit, not going to finish. 290 00:23:25,753 --> 00:23:26,877 A gift. 291 00:23:27,474 --> 00:23:28,641 How about a tip? 292 00:23:28,714 --> 00:23:30,078 We got you last time. 293 00:23:30,393 --> 00:23:31,757 Oh, yeah, you got me last... 294 00:23:31,834 --> 00:23:33,198 That's not how it works. 295 00:23:36,514 --> 00:23:39,559 Okay, really? Zoo animals. 296 00:23:44,794 --> 00:23:45,995 Need change? 297 00:23:47,275 --> 00:23:48,639 That's for you, Fraulein. 298 00:23:50,555 --> 00:23:51,799 Thanks. 299 00:23:53,116 --> 00:23:55,036 Are there always so many cops in here? 300 00:23:55,836 --> 00:23:57,604 Last place I'd think they'd be. 301 00:23:58,116 --> 00:24:00,800 Yeah, this their spot. You know, cheap liquor. 302 00:24:01,036 --> 00:24:01,996 Right. 303 00:24:02,916 --> 00:24:05,797 Yeah, there also is a lot of shady cats in here, huh? 304 00:24:07,276 --> 00:24:10,758 Yeah, it's kind of neutral grounds, you know? 305 00:24:10,877 --> 00:24:13,125 Rick's in Casablanca type shit. 306 00:24:15,038 --> 00:24:17,558 You must've heard some stories in this place. 307 00:24:17,638 --> 00:24:20,879 You know, give them a couple of drinks, steak on his plate, 308 00:24:20,958 --> 00:24:22,202 some nice women around him, 309 00:24:22,638 --> 00:24:24,285 he'll tell you his darkest secrets. 310 00:24:25,438 --> 00:24:26,879 Loose lips sink ships. 311 00:24:27,559 --> 00:24:28,967 Ain't that the truth. 312 00:24:29,798 --> 00:24:31,927 Mmm, what about you? 313 00:24:34,079 --> 00:24:36,644 Pull a lot of pussy in here? Yeah? 314 00:24:36,919 --> 00:24:37,879 Come on. 315 00:24:37,960 --> 00:24:39,684 I do well for myself. Yeah. 316 00:24:40,560 --> 00:24:41,881 I'd fuck you. 317 00:24:44,640 --> 00:24:45,841 Kidding. 318 00:24:50,760 --> 00:24:51,927 All right. 319 00:24:53,920 --> 00:24:55,284 I'm out. 320 00:24:58,601 --> 00:25:00,161 See you later, man. 321 00:25:00,322 --> 00:25:01,642 Yeah. 322 00:25:02,961 --> 00:25:04,325 Look forward to it. 323 00:25:30,764 --> 00:25:32,805 Fraulein. Dude, what the fuck are you... 324 00:25:51,806 --> 00:25:55,166 Fraulein, you're up. Yeah. 325 00:26:03,207 --> 00:26:04,887 What the fuck? 326 00:26:39,930 --> 00:26:41,097 What's up, gangster? 327 00:26:41,210 --> 00:26:42,170 Oh, Peaches. 328 00:26:46,930 --> 00:26:48,895 Sit down. You sit right there. 329 00:26:51,931 --> 00:26:53,611 What you walking so slow for, nigga? 330 00:26:53,691 --> 00:26:56,136 I want you to sit right there. That's you right there. 331 00:26:58,891 --> 00:27:00,659 Look here. There's cigarettes. Yeah. 332 00:27:02,412 --> 00:27:04,300 Borracho! 333 00:27:04,772 --> 00:27:06,813 I think y'all got me confused with somebody. 334 00:27:08,933 --> 00:27:10,580 Hey, Sports. 335 00:27:11,253 --> 00:27:12,541 You want a blow job? 336 00:27:16,693 --> 00:27:17,894 Why my pants wet? 337 00:27:20,454 --> 00:27:22,974 Come on, man, if you and your Uncle Tom over here 338 00:27:23,054 --> 00:27:24,974 are into some homo shit, I'm good. 339 00:27:25,054 --> 00:27:26,342 Y'all just kill me now. 340 00:27:27,174 --> 00:27:28,582 You pissed yourself, bubba. 341 00:27:29,734 --> 00:27:30,694 It happens. 342 00:27:31,494 --> 00:27:33,939 I had one of the girls here clean you up, so you're good. 343 00:27:34,695 --> 00:27:36,419 But y'all got the wrong dude. 344 00:27:36,935 --> 00:27:38,823 You got me confused with someone. 345 00:27:39,175 --> 00:27:41,499 But I'm going to let you know now, I ain't the one. 346 00:27:41,575 --> 00:27:42,655 What'd you say? 347 00:27:43,175 --> 00:27:44,539 Dude something? 348 00:27:44,616 --> 00:27:47,824 No, we're not mistaking you for anybody. Don't be a fucking smartass. 349 00:27:49,256 --> 00:27:51,340 Arrested at 17 for GTA. 350 00:27:51,816 --> 00:27:53,736 Tried and convicted as an adult. 351 00:27:54,176 --> 00:27:55,377 We know exactly who you are. 352 00:27:55,457 --> 00:27:57,465 Did a stint at county for attempted manslaughter. 353 00:27:57,537 --> 00:28:00,102 Fastest speeding ticket in California history. 354 00:28:00,377 --> 00:28:01,337 That's nice. 355 00:28:01,457 --> 00:28:03,498 Fucking genius, man. How fast were you going? 356 00:28:06,818 --> 00:28:07,985 178. 357 00:28:09,378 --> 00:28:11,058 Speed demon! 358 00:28:13,579 --> 00:28:15,106 What did you say to the cop who pulled you over? 359 00:28:15,178 --> 00:28:16,138 What reason did you give him? 360 00:28:17,659 --> 00:28:19,820 Told him they'd just paved the road. 361 00:28:21,139 --> 00:28:22,383 I like him. Ballsy. 362 00:28:22,619 --> 00:28:23,667 Me gusta. 363 00:28:23,979 --> 00:28:25,747 You may have a little pecker for a black dude. 364 00:28:26,099 --> 00:28:29,187 You may be a bed-wetter, but you've got some fucking style, buddy. 365 00:28:29,900 --> 00:28:33,261 All right, girls, time to go. 366 00:28:33,780 --> 00:28:35,700 Grab your shoes. Grab your shit. Let's go. 367 00:28:36,020 --> 00:28:37,024 Time to go home to your babies. 368 00:28:37,100 --> 00:28:38,705 All right, thanks for stopping by. Excuse me. 369 00:28:46,741 --> 00:28:49,710 You check this out, hot rod. You're a two-striker. 370 00:28:49,821 --> 00:28:52,266 You need to fucking look at me when I'm talking to you. 371 00:28:52,342 --> 00:28:56,106 You're one mistake away from getting sex in the ass every time you shower. 372 00:28:56,782 --> 00:28:59,150 Some of them niggas got gas pumps. 373 00:29:00,142 --> 00:29:03,863 Now, personally, that shit don't sound like a lot of fun to me. 374 00:29:04,823 --> 00:29:06,710 What you think? How you feel about that? 375 00:29:08,943 --> 00:29:11,824 Look, the dude in that picture is not even a regular at my bar. 376 00:29:11,903 --> 00:29:16,312 Like, I've seen him a few times, but, you know, I don't associate myself... 377 00:29:22,864 --> 00:29:24,152 Do you know what this means? 378 00:29:26,505 --> 00:29:28,272 It means I am a member of a clique. 379 00:29:28,345 --> 00:29:30,190 It's kind of like being in a gang. 380 00:29:30,265 --> 00:29:33,386 Sort of like a gang, only we have badges, 381 00:29:33,745 --> 00:29:36,506 which means you are done. 382 00:29:37,746 --> 00:29:38,913 He ain't lying. 383 00:29:44,146 --> 00:29:45,270 Let me ask you this. 384 00:29:45,347 --> 00:29:48,587 Okay, do we look like the types who will arrest you? 385 00:29:48,666 --> 00:29:51,635 Put you in handcuffs, drag you down to the station? 386 00:29:52,027 --> 00:29:53,107 Hmm? 387 00:29:54,027 --> 00:29:55,587 I'm asking you a fucking question. 388 00:29:55,667 --> 00:29:57,554 No. Not at all. 389 00:29:57,627 --> 00:29:59,188 Right, exactly. 390 00:30:00,108 --> 00:30:03,348 We just shoot you. It's less paperwork. 391 00:30:05,548 --> 00:30:06,836 So tell me, 392 00:30:09,908 --> 00:30:12,112 what the fuck are you doing hanging out in that crew? 393 00:30:13,949 --> 00:30:15,029 You're a pussy. 394 00:30:15,469 --> 00:30:17,510 Those dudes are bad dudes. 395 00:30:17,589 --> 00:30:20,196 Great thieves but straight convicts. 396 00:30:21,509 --> 00:30:24,237 What's Merrimen doing drinking beers with the likes of you for? 397 00:30:24,309 --> 00:30:25,356 Talk shop? 398 00:30:25,429 --> 00:30:26,990 You gonna hit the fucking Hofbrau? 399 00:30:27,310 --> 00:30:30,191 Take the place down, score, like, what, two grand in ones and fives? 400 00:30:30,270 --> 00:30:31,558 Is that what's afoot? I'll answer that for you. 401 00:30:31,630 --> 00:30:33,235 No, it fucking isn't. 402 00:30:35,030 --> 00:30:37,398 I don't know what crew you're speaking about, man. 403 00:30:37,471 --> 00:30:39,271 This dude just comes to my bar where I work... 404 00:30:39,351 --> 00:30:42,516 Stop. Shut up. 405 00:30:49,232 --> 00:30:50,837 Come on, man. This is some weird shit. Just... 406 00:30:50,912 --> 00:30:53,280 You listen to me, fuckface. 407 00:30:53,672 --> 00:30:55,112 We don't give a shit about you. 408 00:30:58,033 --> 00:30:59,441 You in Merrimen's crew? 409 00:30:59,513 --> 00:31:00,560 Hmm? 410 00:31:01,593 --> 00:31:03,393 Huh? You hit the stadium? 411 00:31:05,273 --> 00:31:06,921 You talky-talky now? 412 00:31:06,993 --> 00:31:08,314 Yes, please. 413 00:31:14,233 --> 00:31:15,238 Fuck! 414 00:31:22,874 --> 00:31:24,195 I'm just the driver! 415 00:31:24,275 --> 00:31:25,922 I'm just the driver! 416 00:31:26,755 --> 00:31:29,363 They don't give me no gun. I don't do no gangster shit. 417 00:31:29,436 --> 00:31:31,640 They asked me to drive, so that's what I do. 418 00:31:31,715 --> 00:31:34,116 That's it. Fuck! 419 00:31:34,196 --> 00:31:36,324 Why did Merrimen hijack an empty armored car? 420 00:31:36,996 --> 00:31:38,480 I don't know, all right? 421 00:31:38,556 --> 00:31:40,280 They keep me in the dark for shit like this. 422 00:31:40,356 --> 00:31:41,404 If the cops come down on me, 423 00:31:41,476 --> 00:31:43,201 I can't tell them shit if I don't know shit. 424 00:31:43,516 --> 00:31:45,645 Now y'all can hook me up to a lie detector, 425 00:31:45,717 --> 00:31:47,801 a fucking polygraph, whatever y'all got. 426 00:31:47,877 --> 00:31:50,725 I'm telling you what I know, and that's all you'll get. 427 00:31:50,797 --> 00:31:52,642 Please, just let me the fuck go. 428 00:31:54,717 --> 00:31:57,761 Fuck y'all, man. Let me go. 429 00:31:59,518 --> 00:32:02,202 Well, I thought that was relatively convincing, hmm? 430 00:32:02,558 --> 00:32:03,725 Good stuff. 431 00:32:05,598 --> 00:32:06,722 All right, when did you meet him? 432 00:32:07,679 --> 00:32:09,163 What do I get out of this? 433 00:32:09,238 --> 00:32:13,123 What do you get out of this? Well, your freedom for one. 434 00:32:14,399 --> 00:32:15,720 TWO. 435 00:32:18,120 --> 00:32:19,528 You're not the bad guys. 436 00:32:20,320 --> 00:32:21,280 We are. 437 00:32:26,761 --> 00:32:29,762 Couple months ago, they came through the bar, 438 00:32:29,881 --> 00:32:32,041 and I served them a few drinks. 439 00:32:32,121 --> 00:32:33,726 We started talking. 440 00:32:33,961 --> 00:32:35,161 Hey, Donnie, come here, man. 441 00:32:39,001 --> 00:32:40,649 This is my boy, Bosco. 442 00:32:40,762 --> 00:32:43,130 My brother for life. We deployed together. 443 00:32:44,522 --> 00:32:46,169 Hey, the kid can drive. 444 00:32:47,762 --> 00:32:48,767 Okay. 445 00:32:49,403 --> 00:32:51,487 Donnie, tell him about the Trans Am Series. 446 00:32:51,922 --> 00:32:55,011 Drove Trans Am Series, like he said, for about a season. 447 00:32:56,763 --> 00:32:58,127 What were their names? 448 00:32:59,203 --> 00:33:00,883 Hawaiian dude, 449 00:33:02,004 --> 00:33:03,968 he had a homie, Bosco, white boy. 450 00:33:05,564 --> 00:33:08,652 He was in the military, and he worked for DWP. 451 00:33:08,924 --> 00:33:10,888 I told him I needed some extra money, 452 00:33:11,804 --> 00:33:13,048 so he gave me a job. 453 00:33:13,685 --> 00:33:15,933 Who's that? Merrimen? 454 00:33:16,925 --> 00:33:18,408 Merrimen. 455 00:33:19,405 --> 00:33:21,129 Ray Merrimen. 456 00:33:28,645 --> 00:33:30,250 So what's up with this dude? 457 00:33:30,366 --> 00:33:31,654 It's Marcus' boy. 458 00:33:33,926 --> 00:33:35,726 Worked with him over at the Hofbrau. 459 00:33:36,366 --> 00:33:38,527 Say he did some time with him at Wayside. 460 00:33:38,887 --> 00:33:40,088 He was a Marine for a minute. 461 00:33:42,927 --> 00:33:44,935 Say the nigga can drive. He be cool. 462 00:33:46,287 --> 00:33:49,889 All right, let's check him out. 463 00:33:51,007 --> 00:33:52,448 Real smart dude. 464 00:33:53,368 --> 00:33:55,572 He had just got out of prison from what I could tell. 465 00:34:01,649 --> 00:34:02,893 You ready to roll, Ray? 466 00:34:03,529 --> 00:34:04,489 514! 467 00:34:11,410 --> 00:34:12,893 Come on, let's cuff them up. 468 00:34:20,570 --> 00:34:22,295 You want any of your shit? 469 00:34:22,690 --> 00:34:24,295 No. 470 00:34:26,371 --> 00:34:27,331 Let's go. 471 00:34:43,212 --> 00:34:44,533 See you soon, Ray. 472 00:34:50,573 --> 00:34:51,653 No, you won't. 473 00:35:09,094 --> 00:35:10,458 You look great, baby. 474 00:35:10,535 --> 00:35:11,899 All right. Come on. 475 00:35:12,975 --> 00:35:14,819 For real. 476 00:35:14,895 --> 00:35:16,783 Bring any sunglasses for me? 477 00:35:17,175 --> 00:35:19,095 Baby, I'm sorry. I forgot. 478 00:35:19,176 --> 00:35:21,380 Here, take mine. Take mine. 479 00:35:21,776 --> 00:35:23,500 Come on. 480 00:35:24,616 --> 00:35:26,056 They're good. They are. 481 00:35:26,176 --> 00:35:27,824 They look great on you. Look at that. 482 00:35:28,176 --> 00:35:29,136 Where'd you meet him? 483 00:35:29,896 --> 00:35:32,504 It was in Carson, at the Hawaiian dude's house. 484 00:35:53,498 --> 00:35:54,982 Through your body. 485 00:35:56,299 --> 00:35:58,066 What up? What up? What up'? Fucking nice. 486 00:35:59,819 --> 00:36:01,379 Yeah. Fool's in back. 487 00:36:03,739 --> 00:36:05,147 You're mine! 488 00:36:13,580 --> 00:36:15,544 Donnie, what's good, man? What's up'? 489 00:36:15,660 --> 00:36:17,341 Come on, man. Follow me. Yeah, yeah. 490 00:36:19,901 --> 00:36:21,101 Hey. 491 00:36:22,221 --> 00:36:23,629 Oh, shit. What's up? 492 00:36:24,141 --> 00:36:26,225 Donnie, beer? Yeah, yeah. 493 00:36:27,181 --> 00:36:28,305 Thank you. Thank you. 494 00:36:36,862 --> 00:36:38,662 So you spent some time at Wayside? 495 00:36:39,302 --> 00:36:40,666 Yeah, a little bit. 496 00:36:42,303 --> 00:36:44,387 What do they serve for breakfast on Fridays? 497 00:36:49,704 --> 00:36:51,144 Silver dollar pancakes. 498 00:36:51,583 --> 00:36:52,708 Three of them. 499 00:36:54,784 --> 00:36:55,744 Where you from? 500 00:36:56,183 --> 00:36:57,231 Hawthorne. 501 00:36:59,104 --> 00:37:00,588 So you can drive, huh? 502 00:37:02,305 --> 00:37:03,429 Oh, I can drive. 503 00:37:09,625 --> 00:37:10,792 Drive. 504 00:37:11,305 --> 00:37:13,193 You might want to put that seat belt on. 505 00:37:36,627 --> 00:37:37,751 Whoa, whoa, whoa. 506 00:37:54,789 --> 00:37:58,553 He liked how I drove, so, a week later, I did my first gig. 507 00:37:58,629 --> 00:38:00,549 We hit this rave at a stadium. 508 00:38:29,392 --> 00:38:30,593 Got one. 509 00:38:50,833 --> 00:38:53,234 Minus the dye pack, is the count all good? 510 00:38:55,714 --> 00:38:57,198 The count is on. 511 00:39:02,395 --> 00:39:04,195 That's a lot of money right there, bro. 512 00:39:04,875 --> 00:39:06,643 Why don't we just call it a day? 513 00:39:06,795 --> 00:39:07,919 Really? 514 00:39:08,595 --> 00:39:10,276 You want three in hot bills, 515 00:39:10,915 --> 00:39:13,239 you looking over your shoulder for the rest of your life, 516 00:39:13,836 --> 00:39:15,800 or would you rather have 30 clean? 517 00:39:16,916 --> 00:39:18,280 I'm just saying. 518 00:39:19,956 --> 00:39:21,876 Let's just call it quits while we're ahead. 519 00:39:24,517 --> 00:39:25,521 Put it away. 520 00:39:26,477 --> 00:39:27,721 We're trading up. 521 00:39:30,998 --> 00:39:33,846 All right. Fuck it. Let's do it. 522 00:39:35,078 --> 00:39:36,398 What happened to the cash? 523 00:39:36,758 --> 00:39:38,046 I don't know. 524 00:39:38,638 --> 00:39:40,046 They don't tell me. 525 00:39:41,038 --> 00:39:42,478 They don't talk much. 526 00:39:44,878 --> 00:39:47,759 Yeah, people with things to hide never have much to say. 527 00:39:50,439 --> 00:39:53,724 So am I under arrest, or can I leave? 528 00:39:56,519 --> 00:39:58,439 Nah, you just keep doing your thing. 529 00:39:58,879 --> 00:40:00,123 We'll be in touch. 530 00:40:16,881 --> 00:40:18,245 Yeah? 531 00:40:18,322 --> 00:40:21,803 Horsepower, be at 1st and Central at 0800. Don't be late. 532 00:40:43,723 --> 00:40:45,448 You always pick the same one. 533 00:40:45,523 --> 00:40:48,525 Just go for it. I'm here. Do whatever you want. 534 00:41:07,006 --> 00:41:08,173 Woo-how.! 535 00:41:32,127 --> 00:41:34,572 Ran the prints on CAL-ID. 536 00:41:34,688 --> 00:41:36,892 Got a hit on our dead guy from Angel City. 537 00:41:37,008 --> 00:41:39,529 Check your e-mail. All right. 538 00:41:40,449 --> 00:41:43,330 Name's Marcus Rhodes, from Oakland. 539 00:41:43,409 --> 00:41:46,136 ATF was looking for him for gun charges. 540 00:41:46,209 --> 00:41:48,250 And more to the point that you were making before, 541 00:41:48,329 --> 00:41:51,854 he was stationed at Twenty nine Palms the same time Merrimen was there. 542 00:41:51,929 --> 00:41:53,577 This is good. Give me the book on Merrimen. 543 00:41:57,250 --> 00:41:58,538 Look to your right. 544 00:41:59,450 --> 00:42:00,651 You know what that is? 545 00:42:00,970 --> 00:42:02,979 It's the bank for banks. 546 00:42:03,410 --> 00:42:06,018 Los Angeles branch of the Federal Reserve. 547 00:42:06,731 --> 00:42:08,772 It's the only bank that's never been robbed. 548 00:42:16,212 --> 00:42:18,492 All the surrounding streets are wired for sound and image. 549 00:42:18,692 --> 00:42:21,496 Stand across the street and stare at the building for two minutes, 550 00:42:21,572 --> 00:42:24,180 you'll have security on your ass asking you politely to leave. 551 00:42:24,252 --> 00:42:25,780 If they see your face again, 552 00:42:25,853 --> 00:42:29,061 every Secret Service agent in the country is going to be looking for you. 553 00:42:29,133 --> 00:42:30,093 The place is case-proof. 554 00:42:32,693 --> 00:42:36,382 There have been 53 break-in attempts. 555 00:42:36,453 --> 00:42:38,177 Not one has got past the lobby. 556 00:42:41,454 --> 00:42:43,014 That's why we're going to rob it. 557 00:42:43,694 --> 00:42:46,062 Okay, here we go. 558 00:42:46,175 --> 00:42:48,216 Laguna Niguel was in '06. 559 00:42:48,374 --> 00:42:51,735 Got caught for that, get sent up to USP Victorville SHU 560 00:42:51,814 --> 00:42:54,499 until June of '16. Now give me the unsolved book. 561 00:42:54,575 --> 00:42:55,819 As soon as you enter the lobby, 562 00:42:55,895 --> 00:42:58,896 computers run you through every law enforcement database in the country. 563 00:42:59,015 --> 00:43:00,903 If you've got outstanding parking tickets, 564 00:43:00,976 --> 00:43:03,780 they're going to know about it before you get through the first level of security. 565 00:43:03,856 --> 00:43:06,104 All the employees wear security swipe cards 566 00:43:06,176 --> 00:43:08,260 that grant them access through the first set of man-traps. 567 00:43:08,336 --> 00:43:10,944 Access is severely restricted. 568 00:43:11,216 --> 00:43:13,017 Two stories below street level is the vault floor. 569 00:43:13,376 --> 00:43:14,544 By the way. 570 00:43:15,217 --> 00:43:17,061 Uh, his crimey... 571 00:43:17,137 --> 00:43:18,184 Levoux? Levoux. 572 00:43:18,817 --> 00:43:19,778 He serve with Merrimen? 573 00:43:19,857 --> 00:43:23,742 Not only that, but they played football in high school at Long Beach Poly. 574 00:43:23,817 --> 00:43:25,826 You've got to be shitting me. No. 575 00:43:26,138 --> 00:43:28,942 Central Security, it's the nerve center for the Fed. 576 00:43:29,538 --> 00:43:33,226 This is where the armored cars come in, drop off the money tubs. 577 00:43:33,298 --> 00:43:35,339 Money tubs are handed off to the Fed employees. 578 00:43:35,418 --> 00:43:40,023 At any one time, there's anywhere between 500 and 800 billion dollars in there, 579 00:43:40,779 --> 00:43:44,183 every millimeter of it covered by cameras, sensors, and motion detectors. 580 00:43:44,259 --> 00:43:45,820 Yeah. What did they specialize in? 581 00:43:45,899 --> 00:43:49,304 I got this from the HR desk at Twenty nine Palms. 582 00:43:49,380 --> 00:43:52,785 Close Quarter Battle Unit. Both saw combat in the Middle East. 583 00:43:52,860 --> 00:43:57,028 Levoux specializes in explosives, where Merrimen specializes in soldiering, 584 00:43:57,100 --> 00:43:59,785 both MARSOC fast Marines. 585 00:43:59,860 --> 00:44:01,268 But there's a hitch. 586 00:44:01,340 --> 00:44:04,701 The serial number of every bill is recorded in the Fed's database. 587 00:44:04,781 --> 00:44:05,785 So, if a note goes missing, 588 00:44:05,862 --> 00:44:07,182 they're going to know exactly which one it is. 589 00:44:07,261 --> 00:44:10,110 They're going to flag it. If that bill comes up again, 590 00:44:10,181 --> 00:44:12,986 whoever recirculates that cash, no matter where they are in the world, 591 00:44:13,062 --> 00:44:14,066 that person can be tracked. 592 00:44:14,262 --> 00:44:16,390 Okay. Bosco, the peckerwood? 593 00:44:16,462 --> 00:44:19,430 He's a Huntington Beach kid, also MARSOC Marines. 594 00:44:19,502 --> 00:44:21,750 He did comms with them. He had a solid career. 595 00:44:22,102 --> 00:44:24,067 But he didn't serve together with the other guys. 596 00:44:24,142 --> 00:44:26,587 He was the Wood Rep at Victorville when Merrimen was there. 597 00:44:26,663 --> 00:44:27,667 That's where they linked up. 598 00:44:28,583 --> 00:44:32,108 Donnie was a Marine for a year and a half, then discharge. 599 00:44:32,184 --> 00:44:33,144 So, the way I see it, 600 00:44:33,223 --> 00:44:35,188 that's the way all these niggas ended up working together. 601 00:44:35,264 --> 00:44:38,549 There's only two passports on the streets, sports and military. 602 00:44:38,624 --> 00:44:41,145 Every time the Fed receives a deposit from a bank, 603 00:44:41,264 --> 00:44:43,992 first thing they do is send that money up to the count rooms. 604 00:44:44,064 --> 00:44:46,225 They run the notes through the counting machines. 605 00:44:46,305 --> 00:44:47,309 They're accomplishing two things here. 606 00:44:47,385 --> 00:44:50,386 First, they're double-checking the accuracy of the bank's deposit. 607 00:44:50,465 --> 00:44:51,709 If the bank is off at all, 608 00:44:51,785 --> 00:44:53,630 they're going to credit or debit the account accordingly. 609 00:44:53,706 --> 00:44:59,151 Two, they're separating newer, fit currency from old unfit bills. 610 00:44:59,225 --> 00:45:01,670 But most importantly, they're erasing the serial numbers 611 00:45:01,746 --> 00:45:03,754 of the old bills from the Fed system. 612 00:45:03,946 --> 00:45:07,635 Once those numbers are erased, to the Fed, to the rest of the world, 613 00:45:07,707 --> 00:45:09,431 that money has ceased to exist. 614 00:45:09,907 --> 00:45:11,228 Wait, let's look at the unsolved cases. 615 00:45:11,587 --> 00:45:15,548 In '04, you have the Boiler National Bank Hollywood job, okay? 616 00:45:15,627 --> 00:45:17,188 They tunneled through the sewer system. 617 00:45:17,267 --> 00:45:21,109 Sophisticated, skill set, someone with access, unsolved. 618 00:45:21,187 --> 00:45:24,635 Okay, in '05, you have the Fuerte armored car depot job. 619 00:45:24,708 --> 00:45:26,509 Blew the depot vault with shaped charges. 620 00:45:26,708 --> 00:45:28,508 In the $100 count room alone, 621 00:45:28,588 --> 00:45:32,953 an average of $30 million is designated as unfit every day. 622 00:45:33,069 --> 00:45:34,390 Between 4:00 p.m. and 5:00 p.m., 623 00:45:34,509 --> 00:45:36,757 all the cash gets shot out to the shredder. 624 00:45:37,389 --> 00:45:38,556 It's all destroyed. 625 00:45:39,869 --> 00:45:44,551 $30 million turned to dust in seconds. 626 00:45:45,510 --> 00:45:47,638 It's then picked up by the Fed's waste management company 627 00:45:47,710 --> 00:45:49,031 and brought out to the dump. 628 00:45:50,631 --> 00:45:52,475 If we can get to those unfit bills 629 00:45:52,551 --> 00:45:55,639 before they go to the shredders and get out clean... 630 00:45:55,711 --> 00:45:58,276 You got $30 million nobody is looking for. 631 00:45:58,351 --> 00:45:59,355 Bingo. 632 00:45:59,431 --> 00:46:01,635 In '06, you have Laguna Niguel. 633 00:46:01,791 --> 00:46:05,239 Same thing, only this time Merrimen gets unlucky with the tail-light. 634 00:46:05,312 --> 00:46:10,038 Goes to prison till 2016. Now in that time, while he was in prison, 635 00:46:10,112 --> 00:46:12,994 how many highly sophisticated, well-executed heists do we have? 636 00:46:13,072 --> 00:46:14,677 None, but you're on a roll. Keep going. 637 00:46:14,753 --> 00:46:18,234 The counter guy at the donut shop? Witness to the whole thing. 638 00:46:18,512 --> 00:46:19,560 They left him. Why? 639 00:46:22,313 --> 00:46:25,674 Because they shoot uniforms, not unarmed civilians. 640 00:46:25,754 --> 00:46:27,434 Exactly what they were trained to do. 641 00:46:28,273 --> 00:46:29,878 Gangbangers, these are not. 642 00:46:30,794 --> 00:46:34,199 Okay, these are our guys. 643 00:46:35,114 --> 00:46:38,922 We nail these guys, we solve all these cases. 644 00:46:39,634 --> 00:46:41,762 This is the crew. 645 00:46:43,715 --> 00:46:46,323 You still haven't told us how you can get past that security. 646 00:46:47,755 --> 00:46:49,480 We're not going in this way. 647 00:46:51,916 --> 00:46:53,520 We're going in that way. 648 00:47:03,076 --> 00:47:04,440 What's going on with Fraulein? 649 00:47:04,797 --> 00:47:06,641 We can move on him anytime we want. 650 00:47:08,557 --> 00:47:10,324 I pay minimum wage. Okay. 651 00:47:10,397 --> 00:47:13,562 Plus $3 for delivery. And you split the tip with me. 652 00:47:13,637 --> 00:47:15,481 You start Wednesday, 11:00. 653 00:47:15,678 --> 00:47:16,682 Thank you. 654 00:47:16,958 --> 00:47:19,162 I don't really like the food there, but I'm down to go, 655 00:47:19,238 --> 00:47:21,159 - but you've got to pay this time. - I'm not paying it. 656 00:47:21,238 --> 00:47:22,559 TONY Z'. What'? 657 00:47:22,638 --> 00:47:25,126 - I pay every fucking time. - What? 658 00:47:25,198 --> 00:47:26,158 Get off your wallet, buddy. 659 00:47:26,239 --> 00:47:28,007 No, I forgot my wallet today, boys. I'm sorry. 660 00:47:28,079 --> 00:47:29,683 Again? Yeah, again. 661 00:47:29,759 --> 00:47:30,719 Got an alligator arm. 662 00:47:30,799 --> 00:47:34,159 I sat down at blackjack with $5, and I made $160. 663 00:47:34,239 --> 00:47:35,800 Nicholas O'Brien? 664 00:47:37,320 --> 00:47:38,487 Yeah? 665 00:47:38,720 --> 00:47:40,640 I suggest you take these. 666 00:47:41,880 --> 00:47:43,124 You're being served. 667 00:47:44,201 --> 00:47:45,401 You kidding me? 668 00:47:45,480 --> 00:47:46,768 I'm afraid not. 669 00:47:48,880 --> 00:47:49,927 What's going on? 670 00:47:51,001 --> 00:47:52,125 You all right, bro? 671 00:47:53,000 --> 00:47:54,408 Yeah, I guess I'm getting divorced. 672 00:47:55,561 --> 00:47:56,925 He say "divorced"? 673 00:47:58,641 --> 00:47:59,842 Yo. 674 00:48:01,482 --> 00:48:03,326 Welcome to the fucking club. 675 00:48:03,402 --> 00:48:05,170 Now, go handle your business, big man. 676 00:48:13,363 --> 00:48:14,607 Gas the jet. 677 00:48:15,523 --> 00:48:16,483 Vegas. 678 00:48:18,443 --> 00:48:19,403 Fuck. 679 00:48:54,606 --> 00:48:57,007 There's a closer view. 680 00:48:57,086 --> 00:48:59,574 There was a rolling blackout in this quadrant four days ago. 681 00:48:59,647 --> 00:49:01,415 Yeah, they've been happening a lot over the last few months. 682 00:49:01,487 --> 00:49:02,447 Okay. 683 00:49:02,527 --> 00:49:05,376 They say they have full backup power, but actually they don't. 684 00:49:05,447 --> 00:49:07,892 They go into brown-out. Yeah, prioritize the grid. 685 00:49:08,528 --> 00:49:11,376 Priority, of course, is the vault. So everything in there stays intact. 686 00:49:11,447 --> 00:49:13,935 But anything that is peripheral, like cameras in the hallway, 687 00:49:14,008 --> 00:49:16,889 shredders in the count rooms, everything else cuts out. 688 00:49:17,049 --> 00:49:20,377 To time it during another rolling blackout is going to be fucking impossible. 689 00:49:20,449 --> 00:49:22,369 - So you want to simulate it? - Can we? 690 00:49:23,128 --> 00:49:25,016 Break in, have them go brown for about two minutes. 691 00:49:25,089 --> 00:49:28,057 I'd say yes, but I'd like to have data to be sure. 692 00:49:28,129 --> 00:49:29,134 Great. 693 00:49:29,209 --> 00:49:31,250 Once we breach the count room, only thing left is the cameras. 694 00:49:31,929 --> 00:49:33,610 They run on their own power supply, 695 00:49:33,689 --> 00:49:36,090 so they're unaffected by the brown-out. 696 00:49:36,170 --> 00:49:39,575 The solve here is we run an EMP burst. 697 00:49:39,650 --> 00:49:42,095 Should take out the cameras and motion for about 30 feet. 698 00:49:42,931 --> 00:49:44,895 Where you get all this information from? 699 00:49:46,651 --> 00:49:48,256 You don't have to worry about that. 700 00:49:48,731 --> 00:49:50,379 Just trust me when I say it's solid. 701 00:49:51,971 --> 00:49:53,619 How we doing with the Telecal hook? 702 00:49:53,691 --> 00:49:55,972 Couple days. Shouldn't be a problem. 703 00:49:58,132 --> 00:49:59,496 How many handlers do you need? 704 00:50:05,492 --> 00:50:06,813 Uh, gate B right now. 705 00:50:08,853 --> 00:50:11,461 Strolling right into the Federal Reserve. 706 00:50:17,254 --> 00:50:19,098 Force leaving loading dock B. 707 00:50:31,495 --> 00:50:32,455 ID? 708 00:50:40,335 --> 00:50:41,502 Sign in, please. 709 00:50:51,377 --> 00:50:53,024 Keep this on you at all times. 710 00:50:53,096 --> 00:50:55,737 Second bay of elevators. Cafeteria's level 2. 711 00:50:59,337 --> 00:51:00,538 Buzz him in. He's good. 712 00:51:02,017 --> 00:51:03,458 Smells good. 713 00:51:04,818 --> 00:51:06,019 He's good. Let him in. 714 00:51:24,860 --> 00:51:27,304 Sharon? Mmm-hmm. That's me. 715 00:51:27,460 --> 00:51:29,784 How you all doing? Good. How you are doing today? 716 00:51:29,859 --> 00:51:32,183 He's fine. Thank you. 717 00:51:32,900 --> 00:51:34,221 She ain't getting none. 718 00:51:34,300 --> 00:51:36,504 Shut up. Really? 719 00:51:36,620 --> 00:51:38,781 Y'all have a good day. I'm gonna stay out of it. 720 00:51:38,861 --> 00:51:40,945 We will now. You have a wonderful day. 721 00:51:41,021 --> 00:51:44,186 Lunch. Dessert. Lunch. Dessert. 722 00:51:44,261 --> 00:51:45,221 Bye, sunshine. 723 00:52:16,184 --> 00:52:17,264 There he goes. 724 00:52:25,664 --> 00:52:27,148 Fed's gotta eat too. 725 00:52:27,225 --> 00:52:28,949 Maybe it's part of his regular route. 726 00:52:29,825 --> 00:52:31,712 Delivering Chinese to the Fed, 727 00:52:31,785 --> 00:52:32,953 my left nut. 728 00:52:33,706 --> 00:52:36,390 No. They're casing the joint from the inside. 729 00:52:36,826 --> 00:52:38,114 Okay, go back. 730 00:52:39,306 --> 00:52:40,746 Other than cash, 731 00:52:41,466 --> 00:52:44,074 what else did they take from the casino in the stadium? 732 00:52:44,707 --> 00:52:46,071 Fed deposit slips. 733 00:52:46,146 --> 00:52:48,787 But those were probably in with the cash. Or not. 734 00:52:48,866 --> 00:52:50,711 Listen, what if they were taking the cash 735 00:52:50,787 --> 00:52:53,351 to disguise the fact that they were really there for something else? 736 00:52:54,147 --> 00:52:57,236 And then they take down an armored car that's empty. Come on, guys. 737 00:52:57,308 --> 00:52:59,469 Look, remember what Donnie said. 738 00:52:59,547 --> 00:53:01,108 It's trading up. They're going big. 739 00:53:01,187 --> 00:53:03,436 Hey, Nick, you can't take down the Fed, man. 740 00:53:03,508 --> 00:53:05,669 I'm sorry, Merrimen's no dummy. It's impossible. 741 00:53:05,748 --> 00:53:09,589 The Fed is the Olympics, and Merrimen is Carl fucking Lewis. 742 00:53:10,469 --> 00:53:11,516 I'm telling you, 743 00:53:12,069 --> 00:53:13,673 Fraulein's holding out on us. 744 00:53:19,029 --> 00:53:20,797 My gosh. 745 00:53:21,150 --> 00:53:22,677 Aw! 746 00:53:32,151 --> 00:53:33,111 Oh, he's here. Okay. 747 00:53:41,111 --> 00:53:43,676 Damn, girl looking fine. 748 00:53:43,751 --> 00:53:46,075 Thank you. You look amazing. 749 00:53:46,152 --> 00:53:47,112 How are you? 750 00:53:48,392 --> 00:53:49,680 - Looking good. - Thank you. 751 00:53:49,992 --> 00:53:51,880 This is my mom. This is Rolando. Hi. 752 00:53:51,952 --> 00:53:54,276 Nice to meet you. Rolando. Hi, I'm Malia. Nice to meet you. 753 00:53:54,393 --> 00:53:56,641 I see where you get your looks from. Thank you. 754 00:53:59,113 --> 00:54:00,160 Thank you. 755 00:54:00,273 --> 00:54:02,041 Can I take that? Oh, yeah, sure. 756 00:54:03,593 --> 00:54:05,360 Um, Rolando, this is my dad. 757 00:54:06,193 --> 00:54:09,358 What's up, Mr. Levoux? Nice to meet you. 758 00:54:12,074 --> 00:54:14,355 Let me holler at him for a second. 759 00:54:16,475 --> 00:54:17,883 Let me talk to you, bruh. 760 00:54:25,595 --> 00:54:28,564 Honey, don't worry about it. Okay? They're just gonna talk. 761 00:54:36,356 --> 00:54:37,884 So here's what's up. 762 00:54:37,956 --> 00:54:39,757 For the past 16 years, 763 00:54:39,836 --> 00:54:42,324 my daughter's safety and protection has been my responsibility 764 00:54:42,397 --> 00:54:44,077 and my responsibility only. 765 00:54:44,517 --> 00:54:48,565 Now, for the first time in her life, I see I've got to hand you that responsibility. 766 00:54:49,637 --> 00:54:50,762 Don't fuck up, 767 00:54:50,917 --> 00:54:52,477 or your mama will weep as she has 768 00:54:52,557 --> 00:54:55,362 to wheel your ass around every day the rest of your life. 769 00:54:58,037 --> 00:55:01,519 Now I worked on this, because I want to say this to you as nice as possible. 770 00:55:01,838 --> 00:55:02,799 Do you understand? 771 00:55:03,278 --> 00:55:05,287 Yeah. Yes, sir. 772 00:55:10,639 --> 00:55:12,080 It's all right. It's all right. 773 00:55:12,519 --> 00:55:14,244 Listen. Listen. 774 00:55:14,320 --> 00:55:16,720 All he's trying to say is, it's wonderful to meet you, 775 00:55:16,800 --> 00:55:18,808 and he wants you to have a beautiful evening. 776 00:55:20,440 --> 00:55:21,923 I'll see you at 11:30. 777 00:55:22,640 --> 00:55:24,004 Yeah. Yeah. 778 00:55:24,081 --> 00:55:26,721 11:30. Yeah. 11:30. Good choice. 779 00:55:34,161 --> 00:55:35,766 I think he got the picture, bro. 780 00:55:40,721 --> 00:55:41,681 Psst. 781 00:56:12,885 --> 00:56:14,489 Beers and sake, let's go. 782 00:56:14,565 --> 00:56:16,933 - Have wine. - What the fuck? 783 00:56:49,648 --> 00:56:50,608 Hey. 784 00:56:51,568 --> 00:56:52,572 Buddy. 785 00:56:54,408 --> 00:56:55,575 Donnie, right? 786 00:56:55,688 --> 00:56:57,456 Yeah. Yeah. 787 00:56:57,528 --> 00:56:59,253 Yeah, spotted you at the gym the other day, yeah? 788 00:56:59,328 --> 00:57:00,769 Yeah, man. How you doing? 789 00:57:00,849 --> 00:57:02,376 What's up, fellows? 790 00:57:05,489 --> 00:57:06,897 You play football at Long Beach Poly? 791 00:57:07,569 --> 00:57:08,649 You look familiar. 792 00:57:09,690 --> 00:57:11,218 No, I'm not from around here. 793 00:57:14,090 --> 00:57:16,251 What are you doing here? You work around here? 794 00:57:18,090 --> 00:57:19,650 Enjoying my dinner, man. 795 00:57:20,170 --> 00:57:21,414 - Really? - Yeah. 796 00:57:21,491 --> 00:57:22,451 Food here sucks. 797 00:57:23,970 --> 00:57:28,051 Yeah. Yeah, we come here for the ass. 798 00:57:33,211 --> 00:57:34,652 So I'll see ya at the gym, man. 799 00:57:39,052 --> 00:57:41,857 Yeah. Definitely. 800 00:57:41,933 --> 00:57:43,253 Have a good night. 801 00:57:50,093 --> 00:57:52,821 Number 55, right? That's howl remember you. 802 00:57:53,493 --> 00:57:55,534 We wore the same number, 55, right? 803 00:57:56,253 --> 00:57:57,661 I went to South Torrance. 804 00:57:57,733 --> 00:57:59,774 Yeah, we played you guys a couple of times. 805 00:58:00,494 --> 00:58:02,938 You and all those fat-ass Samoans. 806 00:58:03,054 --> 00:58:06,263 Yeah, they were big, but, man, lazy motherfuckers. 807 00:58:06,335 --> 00:58:07,699 Probably all that Spam. 808 00:58:09,534 --> 00:58:11,422 Yeah, we fucking crushed you guys. 809 00:58:11,495 --> 00:58:14,376 Crushed you guys when I was there. Crushed you guys when you were there. 810 00:58:15,135 --> 00:58:16,543 Still crushing you guys. 811 00:58:18,735 --> 00:58:20,176 We've got family here, bro. 812 00:58:20,976 --> 00:58:22,504 Don't really appreciate you popping off. 813 00:58:22,576 --> 00:58:25,620 All right. All right, man. No need to get all agro. 814 00:58:25,696 --> 00:58:28,380 Was I being rude? Was I being rude? 815 00:58:29,736 --> 00:58:31,657 What? Let's go order, bro. 816 00:58:31,736 --> 00:58:33,024 Hey, look, man, listen. 817 00:58:33,096 --> 00:58:36,861 You've got a beautiful family. Everything's all good. Excuse us. 818 00:58:40,097 --> 00:58:41,221 Kampai. 819 00:58:42,577 --> 00:58:43,941 See you at the gym, Donnie. 820 00:58:45,258 --> 00:58:46,579 Have a good night, ladies. 821 00:59:13,660 --> 00:59:14,708 You a cop? 822 00:59:16,381 --> 00:59:18,509 No. Are you? 823 00:59:26,941 --> 00:59:27,989 Get out of the car. 824 00:59:36,583 --> 00:59:37,543 Go! 825 00:59:56,744 --> 00:59:57,868 Where's the wire? Come on, man. 826 00:59:57,944 --> 00:59:59,625 I'm not wearing a fucking wire, man. 827 01:00:01,464 --> 01:00:03,145 Man, I'm not wearing no fucking wire. 828 01:00:08,305 --> 01:00:09,385 Get up. 829 01:00:18,506 --> 01:00:19,870 How does he know you? 830 01:00:20,506 --> 01:00:22,273 Don't tell me it's from the fucking gym. 831 01:00:23,826 --> 01:00:25,626 Look, I don't know him. 832 01:00:25,706 --> 01:00:26,666 Smoke this punk. 833 01:00:30,547 --> 01:00:32,675 Talk, motherfucker. 834 01:00:33,187 --> 01:00:35,196 I'm no cop, all right? 835 01:00:35,268 --> 01:00:36,708 Now he came to me. He know you. 836 01:00:37,107 --> 01:00:39,268 He know all of you. But I ain't tell him shit. 837 01:00:39,948 --> 01:00:41,389 He was sweating me. I ain't seen him since. 838 01:00:41,468 --> 01:00:42,996 I thought he'd leave us alone. 839 01:00:50,828 --> 01:00:52,236 So how much do they know? 840 01:00:53,989 --> 01:00:54,949 Nothing. 841 01:00:56,149 --> 01:00:57,437 I ain't tell them shit. 842 01:00:57,829 --> 01:00:59,434 I don't know nothing anyway. 843 01:01:00,269 --> 01:01:02,997 And you know I'm the last person that would fuck this up. 844 01:01:04,990 --> 01:01:06,998 Now, if we've got to call it off, I get it. 845 01:01:08,071 --> 01:01:09,718 But I know I ain't tell them shit. 846 01:01:32,353 --> 01:01:35,321 Friday. Make sure he knows it's on. 847 01:02:01,675 --> 01:02:02,996 So good. 848 01:02:03,635 --> 01:02:06,362 It's true, though. It's true. 849 01:02:06,955 --> 01:02:08,319 Okay. 850 01:02:08,836 --> 01:02:09,960 Okay. 851 01:02:19,397 --> 01:02:20,718 How you doing, Nick? 852 01:02:20,796 --> 01:02:21,963 Hmm. 853 01:02:23,757 --> 01:02:25,645 I'm Nick. Hello. 854 01:02:25,716 --> 01:02:27,801 How are you? Good. 855 01:02:32,157 --> 01:02:33,598 What's for... 856 01:02:33,677 --> 01:02:36,001 What's for dinner? You smell like alcohol, Nick. 857 01:02:36,078 --> 01:02:37,245 Hmm? 858 01:02:40,758 --> 01:02:41,806 Relax. 859 01:02:42,679 --> 01:02:44,566 I already ate. 860 01:02:50,999 --> 01:02:52,483 Give me a pen, stud. 861 01:02:52,919 --> 01:02:54,764 Nick, I was gonna call you. 862 01:02:55,000 --> 01:02:56,408 I was gonna take you to dinner next week. 863 01:02:56,479 --> 01:02:58,400 Just give me a fucking pen. 864 01:03:15,681 --> 01:03:16,969 Thanks, Ruud. 865 01:03:19,122 --> 01:03:21,762 I'm gonna hit the... No, you're not. 866 01:03:28,363 --> 01:03:29,803 How's the wine? 867 01:03:32,242 --> 01:03:33,530 Good? 868 01:03:37,123 --> 01:03:39,164 That's pretty fucking good. 869 01:03:40,803 --> 01:03:42,451 So I imagine I just, uh... 870 01:03:42,523 --> 01:03:46,212 What, just sign anywhere, yeah? 871 01:03:46,844 --> 01:03:47,968 Okay. 872 01:03:48,405 --> 01:03:51,166 And I imagine it's assumed that if you were ever 873 01:03:51,844 --> 01:03:55,533 to touch one of my girls or, say, talk to them 874 01:03:55,605 --> 01:03:57,405 or, you know, even look at them, 875 01:03:58,805 --> 01:04:01,686 I go boom-boom. You know what I'm saying? 876 01:04:01,885 --> 01:04:03,009 But, I mean, that's self-evident, right? 877 01:04:03,086 --> 01:04:05,367 There's no need to put that in the contract, is there? 878 01:04:06,046 --> 01:04:07,290 No, I didn't think so. Nick... 879 01:04:12,286 --> 01:04:14,490 Can you please go, Nick? 880 01:04:15,486 --> 01:04:17,527 That's enough, Nick. Sure. 881 01:04:22,327 --> 01:04:23,331 Come on. 882 01:04:24,807 --> 01:04:26,488 Come here. Give me a hug. 883 01:04:27,168 --> 01:04:29,568 Come on. We'll save a fortune in therapy. 884 01:04:32,608 --> 01:04:33,568 Hmm? 885 01:04:35,008 --> 01:04:36,088 Come on. Give me a hug. 886 01:04:38,169 --> 01:04:39,969 There you go' huh, 'moss'? 887 01:04:40,729 --> 01:04:43,456 You've just always got to make a spectacle out of everything. 888 01:04:43,529 --> 01:04:45,057 There you go. 889 01:04:45,249 --> 01:04:46,657 Yeah, pretty much. 890 01:04:47,809 --> 01:04:50,254 All right, Nick. I think it's time to go. 891 01:04:51,409 --> 01:04:52,653 Come on, Nick, let's go. 892 01:04:55,930 --> 01:04:57,938 Call the fucking cops. That's what I'm saying. 893 01:04:58,050 --> 01:05:00,374 Call the fucking cops. I'm sorry, but it's time for you to go. 894 01:05:00,450 --> 01:05:01,651 Call the cops. 895 01:05:01,731 --> 01:05:04,175 I'm sorry... Don't fucking touch me. 896 01:05:04,251 --> 01:05:06,696 I'm sorry. Do not fucking touch me. 897 01:05:06,771 --> 01:05:08,735 Come on, Nick. Just, please go. 898 01:05:18,772 --> 01:05:19,973 By the way... 899 01:05:20,612 --> 01:05:22,532 What do you want? You hitting that from behind, 900 01:05:23,092 --> 01:05:25,176 and you're wondering what that thing is on her ass? 901 01:05:25,252 --> 01:05:27,413 - It's a tattoo of my name. - Nick, please... 902 01:05:27,493 --> 01:05:29,053 "Big Nick O'Brien." 903 01:05:30,253 --> 01:05:31,333 Just a heads-up. 904 01:05:33,334 --> 01:05:34,294 Psst. 905 01:05:35,973 --> 01:05:36,933 Call me. 906 01:05:49,414 --> 01:05:51,663 Take your time. 907 01:05:57,815 --> 01:05:59,376 What happened to you? 908 01:06:08,336 --> 01:06:10,224 Borracho, what do you think? 909 01:06:11,257 --> 01:06:13,057 What the fuck was that? 910 01:06:13,136 --> 01:06:14,261 You spotted me at the gym? 911 01:06:14,377 --> 01:06:15,937 Tranquillo. All right? 912 01:06:18,257 --> 01:06:19,862 Sit down. 913 01:06:23,058 --> 01:06:24,378 I'll take it, Freddy. 914 01:06:24,978 --> 01:06:27,139 Just give us a minute, okay? 915 01:06:30,258 --> 01:06:32,986 Look, they're not going to off you with this much heat, okay'? 916 01:06:34,579 --> 01:06:35,987 When's this happening? 917 01:06:36,419 --> 01:06:37,620 Friday. 918 01:06:38,539 --> 01:06:39,499 Where? 919 01:06:40,260 --> 01:06:42,388 I don't know yet. All I can tell you is Friday. 920 01:06:43,059 --> 01:06:44,467 TGIF, huh? 921 01:06:44,659 --> 01:06:46,339 You're protecting me on this. 922 01:06:46,940 --> 01:06:48,107 Fraulein, 923 01:06:49,780 --> 01:06:50,860 we got your back, bro. 924 01:06:51,980 --> 01:06:53,585 Don't worry about a thing. 925 01:06:56,021 --> 01:06:57,188 Fuck. 926 01:06:59,501 --> 01:07:01,268 Better wear your vest. 927 01:07:02,101 --> 01:07:03,345 We're in. 928 01:12:10,007 --> 01:12:12,376 z? 929 01:12:12,688 --> 01:12:14,772 Pico Rivera Savings, Montebello Town Center. 930 01:12:15,288 --> 01:12:16,893 TONY Z". Copy that, boss. See you at 0800. 931 01:12:16,969 --> 01:12:18,257 Tell the crew. 932 01:12:23,129 --> 01:12:25,138 I did what you told me to. 933 01:14:13,058 --> 01:14:14,018 You have fun? 934 01:14:19,939 --> 01:14:20,986 He treat you right? 935 01:14:37,541 --> 01:14:38,588 Mama. 936 01:14:44,461 --> 01:14:45,869 You know I love you, right? 937 01:14:45,941 --> 01:14:47,065 I love you, too. 938 01:14:48,181 --> 01:14:49,622 Come on, go to school. 939 01:15:33,346 --> 01:15:34,786 There you go. Good job there. 940 01:15:42,147 --> 01:15:43,347 McKenna! 941 01:15:50,667 --> 01:15:53,952 Hey, sweetie. Hey, sweetie. 942 01:15:54,228 --> 01:15:56,716 How are you? Good? 943 01:15:57,147 --> 01:15:58,271 What are you doing? 944 01:15:59,428 --> 01:16:01,316 Well, you know, I was on my way to work 945 01:16:01,988 --> 01:16:05,470 and thought I'd come by and say hello to my little monkey. 946 01:16:05,548 --> 01:16:07,153 Is that okay? 947 01:16:07,349 --> 01:16:09,357 How's everything at school? Okay? 948 01:16:09,429 --> 01:16:11,197 Yes, it's good. Yeah? 949 01:16:12,509 --> 01:16:14,353 And what about Auntie's house? 950 01:16:14,869 --> 01:16:16,594 Mommy and Cassady, are they good? 951 01:16:22,909 --> 01:16:24,677 What about the honey-bear? Honey-bear good? 952 01:16:24,750 --> 01:16:26,834 Yeah? You miss me? 953 01:16:31,671 --> 01:16:33,875 All right, Pookie, better get back to class. 954 01:16:34,591 --> 01:16:36,435 When am I going to see you again? 955 01:16:36,511 --> 01:16:40,036 Soon, sweetheart. I'm gonna see you soon. 956 01:16:41,792 --> 01:16:43,559 I want to come home. 957 01:16:46,312 --> 01:16:47,600 Me, too. 958 01:16:49,072 --> 01:16:51,680 All right, you better get back to class, okay? 959 01:16:52,672 --> 01:16:53,960 But I'm gonna see you later. 960 01:16:54,833 --> 01:16:55,913 Promise? 961 01:16:58,513 --> 01:17:00,074 I promise. 962 01:17:02,073 --> 01:17:03,841 Come on. 963 01:17:06,833 --> 01:17:10,194 Recess is over. Come on, kids. Come line up. 964 01:17:11,354 --> 01:17:12,882 Go on, Pookie. 965 01:17:13,514 --> 01:17:14,802 Bye, Daddy. 966 01:17:14,875 --> 01:17:16,163 Come on, McKenna. 967 01:17:18,314 --> 01:17:19,798 Come on, honey. 968 01:18:31,801 --> 01:18:33,329 Jock up. 969 01:18:40,881 --> 01:18:42,322 Tac up, brother. 970 01:18:45,403 --> 01:18:46,886 No Fed? 971 01:18:47,362 --> 01:18:48,967 Change of plans. 972 01:18:50,563 --> 01:18:51,884 Pay attention. 973 01:18:51,963 --> 01:18:54,244 Always keep your finger off the trigger until you're going to shoot somebody. 974 01:18:55,843 --> 01:18:58,331 If and when that happens, safety selector switch. 975 01:18:59,003 --> 01:19:00,771 One for semi, two for full auto. 976 01:19:19,245 --> 01:19:20,250 Mag release. 977 01:19:20,646 --> 01:19:22,566 Out with the old, in with the new. 978 01:19:22,646 --> 01:19:24,730 Tug it. Make sure it's in there good. 979 01:19:24,805 --> 01:19:27,206 Slap the bolt home, you're ready for round two. 980 01:19:27,286 --> 01:19:29,806 Other than that, keep this thing pointed at the fucking floor. 981 01:19:30,247 --> 01:19:31,535 You understand? Got it. 982 01:19:33,166 --> 01:19:34,126 Go put your shit on. 983 01:19:54,929 --> 01:19:57,253 Magazine, Borracho? Yeah. 984 01:20:27,211 --> 01:20:29,252 - We good? - I'm good. 985 01:21:03,974 --> 01:21:05,415 Suspects arriving on location. 986 01:21:05,935 --> 01:21:08,019 We've got nothing for the DA. They haven't committed a crime yet. 987 01:21:08,095 --> 01:21:09,775 They clear the bank, we take them down. 988 01:21:10,135 --> 01:21:11,695 Stand by. Roger that. 989 01:21:21,816 --> 01:21:23,300 Broad fucking daylight. 990 01:21:23,616 --> 01:21:24,783 They're packing big- 991 01:21:27,016 --> 01:21:30,498 Ooh, shit. Look at these motherfuckers. 992 01:21:35,497 --> 01:21:37,505 Get down on the ground! Get down on the ground! 993 01:21:37,577 --> 01:21:39,825 Down on the ground! Get down on the fucking ground! 994 01:21:39,897 --> 01:21:40,857 Freeze! 995 01:21:40,938 --> 01:21:42,378 Freeze! Don't move! Stay right there! 996 01:21:42,497 --> 01:21:43,502 Freeze! 997 01:21:44,338 --> 01:21:45,298 Freeze! 998 01:21:45,498 --> 01:21:47,385 You two! Move! Get over there! Get over here! 999 01:21:47,458 --> 01:21:49,258 Hurry UP! 1000 01:21:51,059 --> 01:21:52,739 Get out here, now! 1001 01:21:52,819 --> 01:21:55,984 Move there now! Go! Go! Go! 1002 01:21:57,099 --> 01:21:59,784 Move back! Stay right there! Now! 1003 01:22:00,980 --> 01:22:02,660 Eyes to the floor! 1004 01:22:05,580 --> 01:22:06,540 Listen up! 1005 01:22:07,140 --> 01:22:09,104 Everybody pay the fuck attention! 1006 01:22:09,180 --> 01:22:10,140 Eyes to the ground! 1007 01:22:10,220 --> 01:22:12,621 'Cause I'm only going to say this once! 1008 01:22:12,700 --> 01:22:15,669 If you cooperate, if you follow directions, 1009 01:22:15,741 --> 01:22:19,505 you will not be hurt. We are here for money, not for you. 1010 01:22:19,661 --> 01:22:21,581 I want everybody lined up on the counter. Let's go! 1011 01:22:21,661 --> 01:22:22,905 Move down! 1012 01:22:23,581 --> 01:22:24,586 Move down! Let's go! 1013 01:22:24,661 --> 01:22:27,062 Everybody behind the counter, come out front! Let's go! 1014 01:22:27,822 --> 01:22:30,506 Keep your eyes down and your mouths shut. 1015 01:22:31,262 --> 01:22:32,703 On my command, 1016 01:22:33,302 --> 01:22:37,143 reach inside your pockets, remove your cell phones, 1017 01:22:37,222 --> 01:22:39,067 and put your hands in the air. 1018 01:22:39,863 --> 01:22:42,263 Everybody take two steps forward. 1019 01:22:43,903 --> 01:22:45,791 Now go down on your knees. 1020 01:22:48,544 --> 01:22:50,431 All right! Cell phones right in here. 1021 01:22:50,783 --> 01:22:51,743 On me. 1022 01:22:51,824 --> 01:22:53,025 Let's go. Put them in the box. 1023 01:22:53,104 --> 01:22:54,272 Tie them up. 1024 01:22:56,704 --> 01:22:57,948 Go! Go! Go! 1025 01:22:58,705 --> 01:23:00,713 There will be no heroics today. 1026 01:23:00,785 --> 01:23:02,869 You guys go ahead and get comfortable. 1027 01:23:03,225 --> 01:23:04,993 We're going to be here for a while. 1028 01:23:05,065 --> 01:23:07,149 Anybody need to use the bathroom? 1029 01:23:08,265 --> 01:23:09,749 Take a piss on yourself. 1030 01:23:17,866 --> 01:23:18,870 Hey. 1031 01:23:25,106 --> 01:23:27,507 You. Get up. 1032 01:23:28,787 --> 01:23:29,747 Stop- 1033 01:23:33,828 --> 01:23:35,116 Sit down. 1034 01:23:40,668 --> 01:23:41,835 All right, I need you to calm down right now. 1035 01:23:41,908 --> 01:23:44,276 Hey! Look at me. 1036 01:23:45,589 --> 01:23:46,549 Take a deep breath. 1037 01:23:49,589 --> 01:23:50,549 Good. 1038 01:23:51,069 --> 01:23:53,437 I know you already triggered the silent alarms. 1039 01:23:53,590 --> 01:23:55,314 So I need you to pick up the phone, 1040 01:23:55,389 --> 01:23:58,794 dial 911 dispatch, and explain the following. 1041 01:23:59,190 --> 01:24:00,794 Go ahead and write this down. 1042 01:24:02,470 --> 01:24:05,952 There's a 211 in progress, and we have hostages. 1043 01:24:06,790 --> 01:24:09,398 Within one hour, they need to deliver $10 million 1044 01:24:09,471 --> 01:24:12,559 in unmarked small denomination bills to this bank 1045 01:24:12,631 --> 01:24:15,359 inside a department helicopter loaded with fuel. 1046 01:24:15,551 --> 01:24:19,676 Tell them we plan on killing one hostage every hour until our demands are met. 1047 01:24:19,912 --> 01:24:21,953 No cops are to approach the bank. 1048 01:24:22,031 --> 01:24:24,596 And if a negotiator even tries to contact us, 1049 01:24:25,112 --> 01:24:27,196 we will automatically kill another hostage. 1050 01:24:28,512 --> 01:24:30,880 Is that clear? You got it all? 1051 01:24:33,832 --> 01:24:35,273 Go ahead and pick up the phone. 1052 01:24:40,673 --> 01:24:42,877 Any available units, we have a bank 211 in progress... 1053 01:24:42,954 --> 01:24:44,001 Shit. 1054 01:24:44,073 --> 01:24:45,274 ...at the Pico Rivera Savings in Montebello 1055 01:24:45,354 --> 01:24:48,442 at 2891 Wilcox and Atlantic. 1056 01:24:48,634 --> 01:24:50,074 Suspects are armed... What the fuck'? 1057 01:24:50,154 --> 01:24:52,074 ...and have taken hostages and are refusing a negotiator. 1058 01:24:52,155 --> 01:24:53,759 What the fuck is going on? That's not their MO. 1059 01:24:54,514 --> 01:24:57,722 Call in, tell them we're on scene, have suspects under surveillance, 1060 01:24:57,794 --> 01:24:59,158 and to back the fuck off. 1061 01:24:59,235 --> 01:25:02,356 This is LASD, we have surveillance on the bank. Stand down. 1062 01:25:02,436 --> 01:25:05,644 I repeat, have all units stand down. 1063 01:25:05,716 --> 01:25:07,483 It's bullshit. I can hear them already. 1064 01:25:08,755 --> 01:25:09,803 What the fuck are they doing? 1065 01:25:15,436 --> 01:25:16,516 Stop! 1066 01:25:16,596 --> 01:25:17,840 Get out! 1067 01:25:29,237 --> 01:25:31,202 What the fuck are you guys doing, huh? 1068 01:25:32,718 --> 01:25:33,798 Asshole! 1069 01:25:33,878 --> 01:25:35,722 What the fuck are you doing? What's going on? 1070 01:25:35,798 --> 01:25:37,565 You were running surveillance, and you let this shit go down? 1071 01:25:37,638 --> 01:25:40,563 It's our fucking case. We've been surveilling these guys for weeks. 1072 01:25:40,638 --> 01:25:41,839 That's what surveillance is! 1073 01:25:41,919 --> 01:25:44,167 They commit a crime, and then we stop them. 1074 01:25:44,479 --> 01:25:45,767 Go. Go to the vault. 1075 01:25:46,599 --> 01:25:47,647 Open it. 1076 01:26:01,920 --> 01:26:03,328 Let's go. Come. 1077 01:26:06,520 --> 01:26:07,808 Sit. Sit down. 1078 01:26:14,962 --> 01:26:17,003 I'm going to put this on speaker phone. 1079 01:26:17,442 --> 01:26:18,806 You're going to answer, but don't use any names. 1080 01:26:18,882 --> 01:26:20,126 You understand? 1081 01:26:23,722 --> 01:26:24,682 Hello? 1082 01:26:24,922 --> 01:26:27,126 Hello, this is the Los Angeles Police Department. 1083 01:26:27,203 --> 01:26:28,491 Who am I speaking with? 1084 01:26:28,882 --> 01:26:30,170 This is the branch manager. 1085 01:26:30,242 --> 01:26:32,087 Sir, I need to speak with the person in charge. 1086 01:26:32,163 --> 01:26:33,287 You are. 1087 01:26:33,363 --> 01:26:37,008 Okay, good. Well, let me introduce myself. I'm Officer Parade. 1088 01:26:37,083 --> 01:26:41,164 I don't give a fuck who you are. Are our demands being met? 1089 01:26:41,924 --> 01:26:42,928 Who am I talking with now? 1090 01:26:43,004 --> 01:26:43,964 Answer the question. 1091 01:26:44,484 --> 01:26:45,968 It's being worked on as we speak. 1092 01:26:46,125 --> 01:26:47,205 But you need to understand... 1093 01:26:47,284 --> 01:26:48,485 You just killed a hostage. 1094 01:26:49,764 --> 01:26:51,205 God damn it! 1095 01:26:57,605 --> 01:27:00,213 Get up. Get up! No! No! No! 1096 01:27:00,285 --> 01:27:01,486 Come on, move! 1097 01:27:01,565 --> 01:27:04,130 I didn't do anything. Please. What are you doing? 1098 01:27:04,206 --> 01:27:08,494 Come on. No! No! No! 1099 01:27:12,646 --> 01:27:13,650 Fuck! 1100 01:27:13,726 --> 01:27:15,451 You were on it, huh? Shit! 1101 01:27:15,527 --> 01:27:16,815 You're so full of shit, O'Brien... 1102 01:27:16,887 --> 01:27:18,611 You heard the demands, you stupid motherfucker! 1103 01:27:18,727 --> 01:27:21,696 Yeah. You put a negotiator on? Christ! 1104 01:27:21,768 --> 01:27:23,131 Fuck you! Fuck me? 1105 01:27:23,207 --> 01:27:24,167 Yeah, fuck you! 1106 01:27:24,248 --> 01:27:26,135 Fucking nice haircut, you fucking idiot. 1107 01:27:26,207 --> 01:27:27,528 Who are you fucking pushing now? 1108 01:27:27,608 --> 01:27:28,568 Are you fucking kidding? 1109 01:27:28,648 --> 01:27:30,253 Get SWAT rolling right now! You fucking pussy. 1110 01:27:30,968 --> 01:27:32,529 Fucking Lobbin' Bob is angry! 1111 01:27:32,648 --> 01:27:34,809 All right, boss, let's go. Let's go. Shitheads! 1112 01:27:34,888 --> 01:27:36,809 Let's go. Fuck! 1113 01:27:36,888 --> 01:27:38,329 We've got a situation going on... 1114 01:27:38,408 --> 01:27:39,413 Shit! 1115 01:27:41,449 --> 01:27:43,216 What the fuck are you doing, Merrimen? 1116 01:27:53,930 --> 01:27:54,977 Yeah? 1117 01:27:55,050 --> 01:27:57,658 This is the Police Department. Please don't hang up. 1118 01:27:57,730 --> 01:27:58,690 My name's Danny. 1119 01:27:58,771 --> 01:28:01,259 I'll be your only contact. Nobody else is going to call you. 1120 01:28:01,611 --> 01:28:02,899 Is this the person in charge? 1121 01:28:03,531 --> 01:28:05,135 This is the branch manager. 1122 01:28:05,211 --> 01:28:07,852 I'm speaking on the man in charge's behalf. 1123 01:28:08,651 --> 01:28:10,419 Do you have a name, branch manager? 1124 01:28:11,611 --> 01:28:15,496 Listen. They've already killed one of the hostages. A woman. 1125 01:28:16,652 --> 01:28:17,820 They will not speak to you again. 1126 01:28:17,892 --> 01:28:21,853 If you call back again before their demands are met, they'll kill another. 1127 01:28:21,932 --> 01:28:23,537 Just send what they want. 1128 01:28:23,853 --> 01:28:25,653 The money and the chopper are en route, 1129 01:28:25,732 --> 01:28:27,260 but it's going to take a little bit of time. 1130 01:28:27,333 --> 01:28:30,454 You need to give me at least 90 minutes. Is this doable? 1131 01:28:32,613 --> 01:28:34,533 Okay. Don't call back. 1132 01:28:58,775 --> 01:28:59,899 What's the prefix here? 1133 01:28:59,976 --> 01:29:01,264 562. It's Long Beach. 1134 01:29:07,976 --> 01:29:09,264 Hello? 1135 01:29:09,616 --> 01:29:10,784 You watching? 1136 01:29:15,218 --> 01:29:16,178 Yup. 1137 01:29:21,137 --> 01:29:22,982 So how the hell are you going to get out of this one? 1138 01:29:24,618 --> 01:29:26,059 Not sure yet. 1139 01:29:30,019 --> 01:29:32,147 Did you get my number from her cell? 1140 01:29:38,660 --> 01:29:40,220 I ain't cuffing up. 1141 01:29:42,699 --> 01:29:44,260 That's okay. 1142 01:29:45,620 --> 01:29:48,065 I didn't bring my cuffs anyway. 1143 01:29:49,700 --> 01:29:51,380 Yeah, I can see that. 1144 01:30:10,902 --> 01:30:12,386 Was that who I think it was? 1145 01:30:13,022 --> 01:30:14,146 Yup. 1146 01:30:20,983 --> 01:30:22,391 We've got a chopper that's gonna come down. 1147 01:30:22,463 --> 01:30:24,067 The chopper is going to land right over here. 1148 01:30:31,824 --> 01:30:35,905 I've got two-door entry on one. One-door entry on two. 1149 01:30:37,464 --> 01:30:38,424 Breaching! 1150 01:30:45,185 --> 01:30:46,746 Well, they just blew the vault. 1151 01:30:47,386 --> 01:30:48,706 What the fuck? 1152 01:30:58,706 --> 01:30:59,950 WOMAN". Federal Reserve, accounts receiving. 1153 01:31:00,026 --> 01:31:01,706 Hey, it's Al at Alameda. 1154 01:31:01,787 --> 01:31:04,275 We have a drop at Pico Rivera we need to schedule. 1155 01:31:04,347 --> 01:31:06,147 How's Wednesday at 2:00? 1156 01:31:06,227 --> 01:31:08,431 That works. You're confirmed for 2:00 p.m. the 18th. 1157 01:31:08,507 --> 01:31:09,796 Great. Thanks. 1158 01:31:10,627 --> 01:31:12,111 We're here, yeah? Yeah, that's us. 1159 01:31:13,308 --> 01:31:14,629 So what is this? 1160 01:31:15,547 --> 01:31:16,911 This is the sewer line, 1161 01:31:16,988 --> 01:31:19,673 and according to this map right here, it's all cemented up. 1162 01:31:39,070 --> 01:31:40,358 Hey, where are we with the chopper? 1163 01:31:41,150 --> 01:31:42,591 We're waiting on clearance. 1164 01:31:43,230 --> 01:31:44,758 Relax, they're not going anywhere. 1165 01:31:45,150 --> 01:31:48,271 To hell with clearance. We've got to move. 1166 01:31:48,350 --> 01:31:49,714 O'Brien, hey! 1167 01:31:51,071 --> 01:31:52,838 Is he off his meds? 1168 01:31:53,631 --> 01:31:55,476 Tell him to get the fuck back here! 1169 01:31:55,552 --> 01:31:56,676 Will you shut the fuck up? 1170 01:31:56,991 --> 01:31:58,115 Oh, fuck you. 1171 01:32:07,872 --> 01:32:09,280 We better go back him up. 1172 01:32:10,312 --> 01:32:11,720 Nick's heading to the front. We're on the move. 1173 01:32:11,792 --> 01:32:12,752 Here we go. 1174 01:32:18,193 --> 01:32:20,113 - Fuck! - Is he serious? 1175 01:32:42,435 --> 01:32:43,560 Everybody okay? 1176 01:32:43,715 --> 01:32:45,003 Yes. 1177 01:32:50,596 --> 01:32:54,721 Please, Lord, please, let me see my family again. 1178 01:33:09,478 --> 01:33:10,438 Nick! Sheriff's Department. 1179 01:33:11,878 --> 01:33:12,838 Nick! 1180 01:33:12,998 --> 01:33:14,002 Clear! 1181 01:33:17,118 --> 01:33:18,439 Clear! 1182 01:33:25,759 --> 01:33:27,887 The fuck? Nick, what's your location? 1183 01:33:31,599 --> 01:33:32,843 What's your location? 1184 01:33:41,001 --> 01:33:43,009 Hey, this is Al at Alameda again. 1185 01:33:43,081 --> 01:33:45,449 I forgot to schedule a drop at Pico Rivera Savings. 1186 01:33:45,521 --> 01:33:47,081 What do you have open today? 1187 01:33:54,322 --> 01:33:56,646 Ghetto Bird, this is Silverback. We confirmed? 1188 01:33:56,722 --> 01:34:00,050 Check. Appointment's at 2:45. That's in two minutes. 1189 01:34:13,363 --> 01:34:14,564 Pico Rivera. 1190 01:34:22,884 --> 01:34:24,204 Horsepower all set? 1191 01:34:24,684 --> 01:34:26,124 Yeah, I'm ready to go. 1192 01:34:39,846 --> 01:34:41,254 They got you on a new route? 1193 01:34:41,326 --> 01:34:43,606 Yeah. Yeah, they just switched us over this week. 1194 01:34:44,086 --> 01:34:47,568 All right. Let me get you guys' IDs, man. 1195 01:34:47,646 --> 01:34:50,287 Yeah, sure. There you go. 1196 01:34:57,567 --> 01:34:58,930 All right. 1197 01:34:59,727 --> 01:35:00,687 You're good to go. 1198 01:35:01,127 --> 01:35:03,255 All right, thank you. Open the gate. Have a good one. 1199 01:35:43,051 --> 01:35:44,011 Oh, fuck. 1200 01:35:53,772 --> 01:35:55,976 Pico Rivera Savings? 2.2? 1201 01:35:56,052 --> 01:35:57,416 Yup, that's us. 1202 01:35:57,493 --> 01:35:58,453 Bring her up. 1203 01:35:58,812 --> 01:36:00,700 All right, ready. One, two, three. 1204 01:36:07,693 --> 01:36:09,613 Sign here. You got it. 1205 01:36:10,893 --> 01:36:12,182 You're new here, Mark? 1206 01:36:13,173 --> 01:36:14,341 Yes, sir. 1207 01:36:16,454 --> 01:36:17,774 You guys running a little bit late. 1208 01:36:17,854 --> 01:36:20,822 Yeah, we ran into some traffic, so... 1209 01:36:22,455 --> 01:36:23,939 I don't know where they had you guys routed before, 1210 01:36:24,014 --> 01:36:26,143 but we run a tight, tight ship around here, 1211 01:36:26,215 --> 01:36:28,463 so, if you're going to be late, have base call it in. 1212 01:36:28,535 --> 01:36:29,855 Yeah, no problem. That's my fault. I just... 1213 01:36:29,935 --> 01:36:32,216 Just have them call. 1214 01:36:33,175 --> 01:36:34,255 On me. 1215 01:37:11,539 --> 01:37:14,060 Hey, Luigi. Alameda's on deck. Check them in. 1216 01:37:14,139 --> 01:37:15,263 Copy that. 1217 01:37:15,739 --> 01:37:16,983 New guys. 1218 01:37:18,099 --> 01:37:19,704 I'm going to step out for a minute. 1219 01:37:45,982 --> 01:37:47,183 How you guys doing today? 1220 01:37:47,262 --> 01:37:48,986 Good. All right. Good. 1221 01:37:54,662 --> 01:37:55,622 How you doing? 1222 01:37:55,703 --> 01:37:57,667 All right, how are you? Good, thank you. 1223 01:37:58,303 --> 01:37:59,787 Sign that for me, please. 1224 01:38:02,303 --> 01:38:03,351 All hundreds? 1225 01:38:04,224 --> 01:38:06,908 The first one's all hundreds. The second one is mixed. 1226 01:38:07,864 --> 01:38:09,184 We're a little backed up. 1227 01:38:09,264 --> 01:38:10,224 All right, do what you can. 1228 01:38:10,304 --> 01:38:12,868 Guys want to hang out, get a Coke or something? Appreciate you. 1229 01:38:12,944 --> 01:38:13,904 Thank you. 1230 01:38:24,025 --> 01:38:26,186 We're going to need access to the recording off-site. 1231 01:38:26,265 --> 01:38:27,509 Can you get that to us? 1232 01:38:27,905 --> 01:38:29,793 Understood. You need professional help. 1233 01:38:30,506 --> 01:38:31,510 Desperately. 1234 01:38:31,586 --> 01:38:34,150 My bad last time. Your crime scene. 1235 01:39:00,188 --> 01:39:02,152 Silverback, this is Horsepower. I'm in. 1236 01:39:03,108 --> 01:39:06,513 Greenpeace, this is Silverback. Horsepower is in. 1237 01:39:08,189 --> 01:39:10,469 Roger that, Silverback. Lights out. 1238 01:39:18,309 --> 01:39:19,793 Okay, here we go. 1239 01:39:22,750 --> 01:39:24,954 Johnny, we're fucking brown again, man. 1240 01:39:25,030 --> 01:39:27,038 Got to shut down. Pull them out of the count rooms. 1241 01:39:28,111 --> 01:39:29,355 We're going brown. 1242 01:39:30,471 --> 01:39:32,752 We've got to shut down for a bit. All teams go ahead and take 10. 1243 01:39:42,552 --> 01:39:43,512 Luigi, come on. 1244 01:39:43,592 --> 01:39:45,873 Yeah, yeah, yeah. 1245 01:39:58,113 --> 01:39:59,913 They went to brown. They're clearing out. 1246 01:40:02,034 --> 01:40:03,518 - Let's lock it down. - Copy. 1247 01:40:08,994 --> 01:40:10,282 Get ready to go. 1248 01:40:22,355 --> 01:40:23,763 Powering up EMP now. 1249 01:40:29,916 --> 01:40:31,040 All clear here. 1250 01:40:31,116 --> 01:40:32,077 Good to go. 1251 01:40:35,077 --> 01:40:36,277 You're clear. Go. 1252 01:40:43,997 --> 01:40:45,525 Shit. Check something out. 1253 01:40:45,597 --> 01:40:46,798 What do you think it is? 1254 01:40:47,118 --> 01:40:48,722 Are the cameras up in the 100 room'? 1255 01:40:50,158 --> 01:40:51,118 Uh, negative. 1256 01:40:56,438 --> 01:40:57,879 555-0143. 1257 01:40:58,519 --> 01:40:59,599 It's taking too long. 1258 01:41:00,599 --> 01:41:01,766 Tasty Orders. 1259 01:41:01,839 --> 01:41:03,040 This is Sharon at the Fed. 1260 01:41:03,119 --> 01:41:05,203 Now, we ordered almost an hour and a half ago. 1261 01:41:05,279 --> 01:41:07,003 Now, I only have so much time on my lunch break. 1262 01:41:07,079 --> 01:41:08,759 It coming! Be there in a few minute! 1263 01:41:09,199 --> 01:41:10,607 They just called for the Chinese. 1264 01:41:10,720 --> 01:41:11,800 Hurry it up. 1265 01:41:15,080 --> 01:41:16,084 Motion is out in there, too. 1266 01:41:16,760 --> 01:41:18,004 Yeah, man, we're still brown. 1267 01:41:20,000 --> 01:41:22,401 You know, we better override. Power it up. 1268 01:41:22,480 --> 01:41:23,441 All right. 1269 01:41:25,720 --> 01:41:26,680 Done. 1270 01:41:26,761 --> 01:41:28,289 Okay. Better get that count, too. 1271 01:41:39,682 --> 01:41:42,083 Shit, here comes security. Get down. Get down. 1272 01:41:42,163 --> 01:41:44,727 Hey, man, got to check this 100 count. Motion went off. 1273 01:41:53,083 --> 01:41:54,971 Luigi. Step on it. Step on it, quick. 1274 01:41:57,163 --> 01:41:58,123 Yeah? 1275 01:41:58,243 --> 01:41:59,487 Luigi. Yeah? 1276 01:41:59,564 --> 01:42:02,685 Damn, dude! Luigi, you're stepping on the line, man! 1277 01:42:02,764 --> 01:42:04,292 Say again? Russell? 1278 01:42:04,364 --> 01:42:06,929 Hey, dumb-dumb. You've got to let go of the push to talk. 1279 01:42:09,685 --> 01:42:11,409 What the hell is going on here today? 1280 01:42:14,765 --> 01:42:16,009 Luigi, man. He's stepping all over the line. 1281 01:42:16,085 --> 01:42:17,089 He's hot like a motherfucker. 1282 01:42:17,526 --> 01:42:19,806 He's in the cafeteria. Go ahead and get him. 1283 01:42:19,966 --> 01:42:21,853 AH right. Roger that. I'm stepping out. 1284 01:42:30,206 --> 01:42:31,373 You're clear. Go. 1285 01:42:39,287 --> 01:42:40,247 Holy shit. 1286 01:43:16,290 --> 01:43:17,457 Luigi, you're hot-micing. 1287 01:43:17,611 --> 01:43:19,772 You've got to let go of the talk button. You're stepping on the line. 1288 01:43:19,850 --> 01:43:21,171 Dude, it's not me. 1289 01:43:21,330 --> 01:43:23,851 Come on, we've got to check the 100 count. Let's go. Get Junior. Let's go. 1290 01:43:24,251 --> 01:43:25,375 Switch to line five. 1291 01:43:25,451 --> 01:43:27,612 You got about a minute and a half, two minutes. Let's go. 1292 01:43:55,294 --> 01:43:56,341 They're back. Get out. 1293 01:44:34,217 --> 01:44:35,581 Luigi, you see anything, man? 1294 01:44:36,178 --> 01:44:37,978 Yeah, we're good. There's nothing back there but dust. 1295 01:44:38,057 --> 01:44:39,137 What am I looking for? 1296 01:44:39,218 --> 01:44:41,259 Don't worry about it, man. I'm gonna juice up the room, run the count, 1297 01:44:41,378 --> 01:44:43,265 and make sure we're good, all right? Copy that. 1298 01:44:44,218 --> 01:44:45,582 Where are you? 1299 01:44:46,339 --> 01:44:48,139 This is Horsepower. I'm in the vents. 1300 01:44:54,899 --> 01:44:56,546 Greenpeace, you're done. Cut out. 1301 01:44:59,859 --> 01:45:01,660 We are back up, brother. 1302 01:45:02,380 --> 01:45:04,464 All teams, back to the count room. 1303 01:45:06,820 --> 01:45:08,303 Get on with LAPD Central. 1304 01:45:08,380 --> 01:45:11,261 Tell them we're running surveillance at 8th and Grand. 1305 01:45:11,380 --> 01:45:14,262 Request a Code 5. We do not wanna spook the suspects. 1306 01:45:14,581 --> 01:45:16,109 Copy that. Putting in a Code 5. 1307 01:45:18,341 --> 01:45:20,228 Am I tripping or was this full before? 1308 01:45:21,021 --> 01:45:22,342 Let's just check the count. 1309 01:45:51,064 --> 01:45:52,111 $712,200. 1310 01:45:54,064 --> 01:45:55,428 $712,200. 1311 01:45:56,425 --> 01:45:58,586 Russell, the count is on. 1312 01:46:00,105 --> 01:46:02,025 All right, roger that. Go ahead and clock out Alameda. 1313 01:46:02,265 --> 01:46:03,629 Check Alameda out. 1314 01:46:24,907 --> 01:46:26,271 The count was good. 1315 01:46:26,626 --> 01:46:28,635 But both of your bins were half-full. 1316 01:46:28,707 --> 01:46:29,908 Sorry? 1317 01:46:30,308 --> 01:46:32,108 Your bins, they were half-full. 1318 01:46:33,428 --> 01:46:34,672 That's how we got them. 1319 01:46:34,788 --> 01:46:37,953 Next time, just put it in a cash sack. 1320 01:46:38,428 --> 01:46:39,595 Makes things a lot easier. 1321 01:46:40,068 --> 01:46:41,715 Try and work smart, not hard. 1322 01:46:42,268 --> 01:46:43,469 Okay, sounds good. Thanks for the advice. 1323 01:48:27,357 --> 01:48:30,926 We would tip you, honey, but that just took too damn long, okay? 1324 01:48:30,998 --> 01:48:32,918 I'm the only guy they've got delivering today. I'm sorry. 1325 01:48:58,360 --> 01:49:00,641 Sorry, guys, let me see your drop confirmation again. 1326 01:49:02,440 --> 01:49:03,684 All right. There you go. 1327 01:49:19,402 --> 01:49:20,930 Chinese food guy? 1328 01:49:21,602 --> 01:49:23,086 Go on. Buzz him in. 1329 01:49:28,283 --> 01:49:29,363 Hold him there. 1330 01:49:32,443 --> 01:49:33,523 2-4-5. 1331 01:49:40,084 --> 01:49:41,372 Yeah, send him through. 1332 01:49:44,044 --> 01:49:46,445 Come here for a sec, buddy. 1333 01:49:49,084 --> 01:49:50,852 Yeah, man, I don't have you signed in. 1334 01:49:54,605 --> 01:49:55,565 Where's your name? 1335 01:49:55,646 --> 01:49:59,006 Come on, man, I signed my name with a dude from the last shift, man. 1336 01:49:59,326 --> 01:50:00,527 I don't know what to tell you. 1337 01:50:04,166 --> 01:50:05,126 Mmm-mmm. 1338 01:50:05,206 --> 01:50:06,854 Damn you finicky. 1339 01:50:07,926 --> 01:50:09,247 I'm getting my money back. Okay. 1340 01:50:09,327 --> 01:50:11,007 I'm getting my money back. Okay. 1341 01:50:11,326 --> 01:50:12,286 That's all I need. 1342 01:50:17,447 --> 01:50:19,248 All right, you boys are good to go. 1343 01:50:19,327 --> 01:50:20,735 Thank you very much, Officer. Take it easy. 1344 01:50:20,807 --> 01:50:22,248 You have a good day. All right. 1345 01:50:28,648 --> 01:50:30,852 Go on. Get out of here. Thank you. 1346 01:50:34,328 --> 01:50:36,053 Yes, security in the lobby, please. 1347 01:50:44,970 --> 01:50:45,974 Lobby. 1348 01:50:46,050 --> 01:50:47,894 Yeah, did you see a delivery guy? 1349 01:50:47,970 --> 01:50:50,250 Red shirt, light skin. About 6 foot. 1350 01:50:51,610 --> 01:50:53,618 Wait, what? Stop him. 1351 01:50:57,810 --> 01:51:00,615 You got eyes on the 1-2 side? We'll cover the 3-4 corner. 1352 01:51:01,571 --> 01:51:02,979 Copy that. 1353 01:51:14,812 --> 01:51:16,853 Got held up at security. What's your location? 1354 01:51:16,932 --> 01:51:19,453 South on Grand, just past Vernon. 1355 01:51:19,693 --> 01:51:22,138 Go right on Gage. Right on Gage. 1356 01:51:22,212 --> 01:51:23,217 Copy that. 1357 01:51:43,575 --> 01:51:45,299 Move! Let's go! Get out! 1358 01:51:45,415 --> 01:51:47,695 Come on, move! Move! Here we go! It's cool. 1359 01:51:47,775 --> 01:51:49,303 Come on, get down! Go! Go! Go! It's cool. I'm cool, man. 1360 01:51:49,935 --> 01:51:51,223 Be cool, bro. Cool. 1361 01:51:52,855 --> 01:51:54,219 Fuck. 1362 01:52:12,817 --> 01:52:14,421 There he is. There he is. Red shirt. Two blocks ahead. 1363 01:52:14,497 --> 01:52:16,145 Eyes on suspect. 1364 01:52:16,218 --> 01:52:20,102 Walking eastbound on 9th, approaching Hill, south side of street. 1365 01:52:20,178 --> 01:52:21,946 Pull up in front of him, in front of him. 1366 01:52:22,498 --> 01:52:23,622 Let's get this motherfucker. 1367 01:52:24,058 --> 01:52:25,618 Let's ram his bitch-ass into the gate first. 1368 01:52:28,299 --> 01:52:30,667 Get in the fucking car! Come on. Get in. 1369 01:52:32,379 --> 01:52:33,623 Fuck. 1370 01:52:34,059 --> 01:52:35,107 Hit him! 1371 01:52:43,700 --> 01:52:45,664 Motherfucker. 1372 01:53:01,661 --> 01:53:03,985 All right, let's go. Let's go. Let's get it done as quick as we can. 1373 01:53:08,902 --> 01:53:09,906 Little fuck. 1374 01:53:10,782 --> 01:53:13,150 Where is he? Where the fuck is he, asshole? 1375 01:53:14,063 --> 01:53:15,023 Fuck. 1376 01:53:17,583 --> 01:53:19,383 Fucking... Fucker! 1377 01:53:21,223 --> 01:53:23,985 Give me the burner phone. Where the fuck is he? 1378 01:53:28,064 --> 01:53:29,712 Pacific Horizon Salvage. 1379 01:53:30,144 --> 01:53:32,589 In South Gate. That's the rally point. 1380 01:53:41,505 --> 01:53:43,230 Silverback, go. 1381 01:53:43,305 --> 01:53:44,789 MACK". Horsepower's burned. 1382 01:53:46,665 --> 01:53:48,029 Repeat that. I can't hear you. 1383 01:53:48,106 --> 01:53:49,950 Horsepower is burned. 1384 01:53:50,225 --> 01:53:51,786 He's done. 1385 01:53:53,106 --> 01:53:54,830 I'm still clean. Where am I going, bro? 1386 01:54:13,628 --> 01:54:14,588 Fuck! 1387 01:54:15,427 --> 01:54:16,628 Let's go. Let's go. You guys got it all? 1388 01:54:17,308 --> 01:54:18,792 Yes, it's all in. Pick it up. 1389 01:54:18,868 --> 01:54:19,828 It's good. 1390 01:54:21,829 --> 01:54:25,550 Pacific Horizon Salvage. South Gate, Alameda Corridor. 1391 01:54:25,629 --> 01:54:27,112 10-4. Headed to you. 1392 01:54:33,669 --> 01:54:34,870 What happened to the other two? 1393 01:54:38,910 --> 01:54:40,470 They got burned. 1394 01:55:05,072 --> 01:55:06,272 Eyes on suspects. 1395 01:55:06,392 --> 01:55:08,040 Black, four-door Suburban! 1396 01:55:13,553 --> 01:55:15,353 Heading southbound on Alameda. 1397 01:55:17,793 --> 01:55:21,842 Approaching Slauson Avenue. I need you to parallel me on Santa Fe. 1398 01:55:31,074 --> 01:55:32,842 We got some traffic up ahead. What's going on? 1399 01:55:34,034 --> 01:55:35,278 Corridor's backed up. 1400 01:55:41,915 --> 01:55:44,436 We just turned down Alameda Corridor, heading south. 1401 01:55:53,516 --> 01:55:54,596 Shit. 1402 01:56:03,277 --> 01:56:05,121 Coming up on suspect, 6 o'clock. 1403 01:56:05,197 --> 01:56:06,485 Shit. 1404 01:56:06,557 --> 01:56:08,566 Right lane is closed up ahead. 1405 01:56:08,638 --> 01:56:11,639 I repeat, right lane is closed up ahead. 1406 01:56:16,278 --> 01:56:17,599 You guys see that? 1407 01:56:18,478 --> 01:56:20,487 Twenty, 30 cars back. What is that? 1408 01:56:24,319 --> 01:56:25,520 Is that... 1409 01:56:30,200 --> 01:56:32,164 Okay, we're at a stop, stop, stop. 1410 01:56:34,240 --> 01:56:35,844 Fuck backup. We've got to move now. 1411 01:56:36,681 --> 01:56:37,924 Fuck. 1412 01:56:45,001 --> 01:56:46,048 Yup. 1413 01:56:51,841 --> 01:56:52,965 That's them. 1414 01:56:58,602 --> 01:57:00,611 Give me my vest. Yeah. 1415 01:57:00,722 --> 01:57:02,250 Yeah, here we go. 1416 01:57:05,283 --> 01:57:08,087 Okay, we've got them pinched in. We've got to move before it opens up. 1417 01:57:08,163 --> 01:57:09,451 Cuff him up. 1418 01:57:18,964 --> 01:57:21,364 Be advised, suspects wearing body armor. 1419 01:57:21,444 --> 01:57:24,052 No center mass shots. Limb and head shots only. 1420 01:57:24,125 --> 01:57:25,292 Copy that. Go around right here. 1421 01:57:29,845 --> 01:57:31,285 It's jammed up. 1422 01:57:38,126 --> 01:57:40,046 Good? Okay, let's go. 1423 01:57:50,486 --> 01:57:52,254 - Oh, shit. - What? 1424 01:57:52,327 --> 01:57:53,407 They're getting out of the car. 1425 01:57:59,088 --> 01:58:00,571 Z, go down the right. 1426 01:58:00,647 --> 01:58:02,895 Gus, Borracho, center with me. 1427 01:58:03,527 --> 01:58:06,015 Murph, stay on the left. Don't come in. 1428 01:58:06,888 --> 01:58:08,416 Pass me the saw. Fuck. 1429 01:58:10,728 --> 01:58:12,256 Let's go. 1430 01:58:13,128 --> 01:58:14,252 Stay down. Stay down. 1431 01:58:40,531 --> 01:58:41,819 Get down. Get down. 1432 01:58:45,891 --> 01:58:47,811 Sheriff's Department. Stay down. Get down. Get down. 1433 01:58:55,092 --> 01:58:57,220 Get down. Sheriff's Department, stay down. 1434 01:59:00,253 --> 01:59:02,337 Get down. Get down. Stay by the engine block. 1435 01:59:05,533 --> 01:59:07,017 Get down behind the wheel. 1436 01:59:14,254 --> 01:59:15,738 Sheriff's Department. Lady, get in the car. 1437 01:59:21,495 --> 01:59:22,542 Oh, shit. 1438 01:59:25,134 --> 01:59:26,335 Borracho! 1439 01:59:32,496 --> 01:59:33,500 Moving! 1440 01:59:36,016 --> 01:59:36,976 Moving. 1441 01:59:55,217 --> 01:59:58,665 Gus, Murph, you two go across and cut them off, okay? 1442 01:59:58,898 --> 02:00:01,221 Tony Z, you ready? 1443 02:00:01,938 --> 02:00:03,226 Let's go. 1444 02:00:12,939 --> 02:00:13,899 Moving! 1445 02:00:25,060 --> 02:00:26,064 Moving! 1446 02:00:30,740 --> 02:00:31,701 Move! 1447 02:00:36,701 --> 02:00:38,830 Moving. Moving. 1448 02:00:43,702 --> 02:00:45,023 Mag Change! 1449 02:00:51,342 --> 02:00:52,303 Moving. 1450 02:00:57,103 --> 02:00:58,150 Mag change. 1451 02:01:09,984 --> 02:01:10,944 Moving! 1452 02:01:15,944 --> 02:01:17,145 Go! Go! Peel off! 1453 02:01:27,065 --> 02:01:28,069 Tony, you okay? 1454 02:01:28,145 --> 02:01:29,793 Yeah, go! Go! You okay? 1455 02:01:30,706 --> 02:01:31,666 Fuck! 1456 02:01:36,507 --> 02:01:37,467 Go! 1457 02:01:45,107 --> 02:01:46,067 Cover! 1458 02:01:50,947 --> 02:01:51,907 Move. 1459 02:02:01,589 --> 02:02:02,713 Fuck! 1460 02:02:18,830 --> 02:02:20,151 Brick wall! Brick wall! 1461 02:02:20,230 --> 02:02:21,638 Behind the brick building! 1462 02:04:04,999 --> 02:04:06,287 My kids... 1463 02:04:07,799 --> 02:04:09,240 You're in His hands now. 1464 02:04:10,320 --> 02:04:11,564 You hear me? 1465 02:04:59,124 --> 02:05:00,084 Fuck! 1466 02:06:38,132 --> 02:06:39,299 Don't do it. 1467 02:07:05,215 --> 02:07:06,536 Told you. 1468 02:07:21,336 --> 02:07:23,180 Yeah. You did. 1469 02:08:23,861 --> 02:08:25,225 What the fuck? 1470 02:08:36,063 --> 02:08:37,230 You see this? 1471 02:08:38,303 --> 02:08:39,591 Here. Do those. 1472 02:08:44,544 --> 02:08:45,504 Oh, shit. 1473 02:08:51,904 --> 02:08:55,112 So what? They were going to make fucking snow globes? 1474 02:08:56,225 --> 02:08:57,993 Like 10,000 of them? 1475 02:09:06,825 --> 02:09:07,905 You check on the boys? 1476 02:09:08,625 --> 02:09:10,634 Yeah, I'm going to roll to the hospital. 1477 02:09:15,106 --> 02:09:17,267 You gonna call Borracho's wife? 1478 02:09:25,587 --> 02:09:26,667 Yeah. 1479 02:09:29,707 --> 02:09:31,115 All right. 1480 02:09:33,147 --> 02:09:34,631 This won't go to Harbor. 1481 02:09:52,789 --> 02:09:54,514 I'm sorry you lost one of your guys. 1482 02:09:56,390 --> 02:09:57,470 Thanks. 1483 02:09:57,549 --> 02:09:58,870 You all right? 1484 02:09:58,950 --> 02:10:00,314 Yeah, I'm okay. 1485 02:10:01,670 --> 02:10:02,914 Yeah. 1486 02:10:02,991 --> 02:10:06,035 Nick, you've got to stop smoking, man. 1487 02:10:06,791 --> 02:10:07,751 Here. 1488 02:10:09,511 --> 02:10:10,831 It's organic. 1489 02:10:18,951 --> 02:10:21,472 You know everything was accounted for at the Fed, right? 1490 02:10:23,792 --> 02:10:25,080 Apparently so. 1491 02:11:51,960 --> 02:11:53,368 Hey, is Donnie around? 1492 02:11:55,200 --> 02:11:56,248 He quit. 1493 02:11:58,641 --> 02:12:00,169 So you haven't seen him anywhere? 1494 02:12:01,441 --> 02:12:02,968 I said he quit. 1495 02:12:03,761 --> 02:12:04,928 Two days ago. 1496 02:12:19,922 --> 02:12:21,210 You want a beer? 1497 02:12:21,923 --> 02:12:24,084 Very much so. Like 50. 1498 02:12:24,722 --> 02:12:26,926 Chance, give him a nice beer, okay. 1499 02:12:30,803 --> 02:12:32,451 Thank you. You're welcome. 1500 02:12:46,564 --> 02:12:48,888 Did you see that new chick? Little fat-ass? 1501 02:12:49,124 --> 02:12:51,809 The new girl who works down the hall? 1502 02:12:52,885 --> 02:12:54,326 What's going on, gentlemen? 1503 02:12:55,205 --> 02:12:57,050 Gentlemen, good to see you. Yo! 1504 02:12:57,125 --> 02:13:01,131 Good to see you. Your wife know where you are? 1505 02:13:15,927 --> 02:13:17,171 How did you get that job? 1506 02:13:17,247 --> 02:13:18,491 Can you actually count? 1507 02:13:20,088 --> 02:13:22,096 I'm in complete control of my environment. 1508 02:13:22,168 --> 02:13:23,215 People don't even know. 1509 02:13:51,010 --> 02:13:52,658 Fucking Fraulein. 1510 02:14:01,851 --> 02:14:03,738 What's going on, boys? 1511 02:14:03,811 --> 02:14:05,099 How you doing? You good? 1512 02:14:06,012 --> 02:14:07,136 Some beers? 1513 02:14:07,611 --> 02:14:08,572 Hey, guv. 1514 02:14:09,091 --> 02:14:10,619 A round of beers for my mates. 1515 02:14:11,532 --> 02:14:12,896 And for you? 1516 02:14:13,212 --> 02:14:14,172 I'm easy. 1517 02:14:18,972 --> 02:14:20,096 I don't know. 1518 02:14:20,612 --> 02:14:21,572 Surprise me. 1519 02:14:24,574 --> 02:14:25,937 I can do that. 1520 02:14:27,133 --> 02:14:28,738 Cheers. Cheers. 1521 02:14:29,693 --> 02:14:31,101 So why you come to me? 1522 02:14:31,173 --> 02:14:32,494 You're a beast, man. 1523 02:14:32,774 --> 02:14:34,182 Plus, you're the only one that can pull this off. 1524 02:14:34,254 --> 02:14:35,455 Listen. 1525 02:14:36,134 --> 02:14:37,934 We do this, I call the shots. 1526 02:14:38,015 --> 02:14:39,663 My crew, my job, not yours. 1527 02:14:40,615 --> 02:14:41,859 Got it? 1528 02:14:42,335 --> 02:14:44,299 Completely understand. That's the way it has to be. 1529 02:14:45,535 --> 02:14:46,583 That's it. 1530 02:14:46,815 --> 02:14:48,016 It's my baby. 1531 02:14:48,335 --> 02:14:49,295 That's what I've got. 1532 02:14:51,136 --> 02:14:52,816 How did you get a hold of all this stuff? 1533 02:14:52,896 --> 02:14:54,500 You got this all at that bar? 1534 02:14:55,175 --> 02:14:56,376 Collected it over time. 1535 02:14:58,976 --> 02:14:59,981 Wow. 1536 02:15:09,457 --> 02:15:10,537 Job for Superman. 1537 02:15:23,338 --> 02:15:24,342 Cheers. 1538 02:15:25,338 --> 02:15:27,379 Thank you. I love when you call me Princess. 1539 02:15:28,739 --> 02:15:30,060 You work across the street? 1540 02:15:30,698 --> 02:15:31,659 Yeah. 1541 02:15:32,299 --> 02:15:33,379 Diamond exchange? 1542 02:15:33,859 --> 02:15:34,819 That's right. 1543 02:15:38,500 --> 02:15:39,701 Beer's on me. 110219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.