Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,500 --> 00:01:22,387
Walter, honey.
2
00:01:22,836 --> 00:01:24,178
Time to wake up.
3
00:01:24,404 --> 00:01:25,484
Just 10 more minutes.
4
00:01:25,556 --> 00:01:27,695
Oh, I'm sorry, sport. You
can sleep in tomorrow.
5
00:01:27,764 --> 00:01:29,291
That's what Saturdays are for.
6
00:01:36,660 --> 00:01:37,969
Up against the wall.
7
00:01:38,036 --> 00:01:40,492
Come, come, come.
8
00:01:40,660 --> 00:01:41,937
All right.
9
00:01:42,037 --> 00:01:44,044
Got it. Got it. Look, look!
10
00:01:44,117 --> 00:01:45,458
All right, sit down.
11
00:01:45,525 --> 00:01:46,954
Your breakfast is getting coId.
12
00:01:47,028 --> 00:01:48,305
It's cereal.
13
00:01:48,372 --> 00:01:49,746
It's supposed to be cold.
14
00:02:10,196 --> 00:02:12,269
Sweetheart, we're here.
15
00:02:12,885 --> 00:02:13,964
Okay.
16
00:02:25,973 --> 00:02:27,566
Here's your books.
17
00:02:27,637 --> 00:02:28,847
Go ahead.
18
00:03:11,446 --> 00:03:14,707
Yes, ma'am. If you hoId just a
moment, I'll get a supervisor for you.
19
00:03:15,990 --> 00:03:17,484
Yes, she's coming right now.
20
00:03:17,558 --> 00:03:19,052
Just a second,
she'll be with you.
21
00:03:19,126 --> 00:03:22,868
Just one second, please. You deaI
with this one. I'm not going near it.
22
00:03:24,790 --> 00:03:26,677
Hello, this is the supervisor.
How can I heIp you?
23
00:03:28,022 --> 00:03:29,810
I can see you're
on a party Iine...
24
00:03:30,550 --> 00:03:33,812
UnfortunateIy, some peopIe
do Iisten in on party Iines. We...
25
00:03:33,878 --> 00:03:35,438
Well, what is he doing?
26
00:03:38,615 --> 00:03:39,563
Oh, my...
27
00:03:39,638 --> 00:03:40,914
Everything all right?
28
00:03:41,943 --> 00:03:45,358
Yes, sir, it's fine. A Iady was
having troubIe with the connection.
29
00:03:45,622 --> 00:03:47,084
- Hey, sport.
- Hey, Mom.
30
00:03:47,158 --> 00:03:48,500
How was school?
31
00:03:48,567 --> 00:03:49,744
- Okay.
- Yeah?
32
00:03:49,814 --> 00:03:51,702
We Iearned about dinosaurs.
33
00:03:51,766 --> 00:03:53,970
And I got in a fight
with Billy Mankowski.
34
00:03:54,038 --> 00:03:55,053
What happened?
35
00:03:55,127 --> 00:03:56,207
He hit me.
36
00:03:56,278 --> 00:03:57,740
Did you hit him back?
37
00:03:57,815 --> 00:03:59,059
Good.
38
00:03:59,127 --> 00:04:00,337
Rule number one, remember?
39
00:04:00,406 --> 00:04:02,992
Never start a fight,
aIways finish it.
40
00:04:03,638 --> 00:04:05,132
Why'd he hit you?
41
00:04:05,206 --> 00:04:06,450
Because I hit him.
42
00:04:07,255 --> 00:04:08,716
You hit him first?
43
00:04:09,207 --> 00:04:10,189
Why?
44
00:04:11,383 --> 00:04:14,644
He said my dad ran off
because he didn't Iike me.
45
00:04:14,711 --> 00:04:16,980
Honey, your father
never met you,
46
00:04:17,047 --> 00:04:18,902
so how couId he not Iike you?
47
00:04:18,967 --> 00:04:20,690
Then why did he Ieave?
48
00:04:22,199 --> 00:04:25,515
Well, because the
day you were born,
49
00:04:26,071 --> 00:04:27,893
something eIse
arrived in the maiI.
50
00:04:28,279 --> 00:04:29,806
And it was in a box a
IittIe bit bigger than you.
51
00:04:29,879 --> 00:04:31,439
You know what was in it?
52
00:04:31,511 --> 00:04:33,202
Something called responsibiIity.
53
00:04:33,719 --> 00:04:35,181
And to some peopIe,
54
00:04:35,255 --> 00:04:37,906
responsibiIity is the
scariest thing in the worId.
55
00:04:39,127 --> 00:04:43,121
So, he ran away because he
was scared of what was in that box?
56
00:04:43,192 --> 00:04:44,174
Uh-huh.
57
00:04:44,248 --> 00:04:45,524
That's just dumb.
58
00:04:45,591 --> 00:04:47,282
That is exactIy what I thought.
59
00:04:58,584 --> 00:05:00,853
Did I miss Amos 'n Andy?
60
00:05:00,920 --> 00:05:02,742
I'm afraid so, sport.
61
00:05:03,255 --> 00:05:04,597
Come now, time for bed.
62
00:05:09,848 --> 00:05:12,019
Are we still going to
the movies tomorrow?
63
00:05:12,088 --> 00:05:15,219
Uh-huh. I hear there's a
new CharIie ChapIin picture
64
00:05:15,287 --> 00:05:17,971
and a new serial called
The Mysterious Airman.
65
00:05:18,232 --> 00:05:19,377
Who's that?
66
00:05:19,448 --> 00:05:21,335
I don't know. Nobody does.
67
00:05:21,399 --> 00:05:23,472
That's what makes
him so mysterious.
68
00:05:23,544 --> 00:05:24,492
Oh.
69
00:05:24,856 --> 00:05:26,896
Am I too heavy for you to carry?
70
00:05:26,968 --> 00:05:29,521
Oh, no, not for years.
71
00:05:29,592 --> 00:05:31,021
Not for years.
72
00:05:39,128 --> 00:05:40,654
- Hello?
- This is Margaret.
73
00:05:40,728 --> 00:05:41,841
Hi, Margaret.
74
00:05:41,912 --> 00:05:42,860
So, how are you?
75
00:05:42,936 --> 00:05:44,114
Fine.
76
00:05:44,184 --> 00:05:46,355
Listen, Jean can't come in today
and now we're a IittIe shorthanded.
77
00:05:46,424 --> 00:05:47,602
When did she call in sick?
78
00:05:47,672 --> 00:05:48,687
About haIf hour ago.
79
00:05:48,760 --> 00:05:50,353
I'm having a hard time
trying to find someone.
80
00:05:50,424 --> 00:05:52,083
Well, what about Myrna?
81
00:05:52,153 --> 00:05:53,462
I know she couId use
the extra hours and...
82
00:05:53,528 --> 00:05:55,535
She's busy. Can't you come?
83
00:05:55,704 --> 00:05:58,257
No. No, no, no. I just, um...
84
00:06:00,120 --> 00:06:03,732
I promised Walter that I'd take
him to the movies, is all, and, um,
85
00:06:03,800 --> 00:06:05,142
Well, it's just untiI 4:00.
86
00:06:05,208 --> 00:06:06,353
All right.
87
00:06:06,424 --> 00:06:08,148
Just... Just until 4:00.
88
00:06:08,856 --> 00:06:10,133
I'll see you then.
89
00:06:16,057 --> 00:06:17,967
There's a sandwich
and miIk in the fridge,
90
00:06:18,040 --> 00:06:19,502
and I've asked Mrs.
RiIey and her daughter
91
00:06:19,577 --> 00:06:21,268
to stop in in a coupIe of hours.
92
00:06:21,337 --> 00:06:23,409
I can take care of myseIf.
93
00:06:23,481 --> 00:06:26,002
I know you can. They're
checking on the house, not you.
94
00:06:33,945 --> 00:06:36,531
Tomorrow we will
go to the movies.
95
00:06:37,113 --> 00:06:41,368
And then, we'll ride Big Red to Santa
Monica and take a waIk on the pier.
96
00:06:41,433 --> 00:06:43,571
How does that sound?
Does that sound good?
97
00:06:47,034 --> 00:06:48,724
I'll be home
before it gets dark.
98
00:06:49,017 --> 00:06:50,610
I'm not afraid of the dark.
99
00:06:50,681 --> 00:06:52,404
I'm not afraid of anything.
100
00:06:53,242 --> 00:06:55,892
I know. I know.
101
00:06:58,361 --> 00:06:59,855
Be good.
102
00:07:00,025 --> 00:07:01,519
I Iove you.
103
00:07:35,418 --> 00:07:37,785
We've got Iines jammed
from here to Ohio.
104
00:07:37,850 --> 00:07:40,184
He says he needs to speak
to somebody in charge.
105
00:07:40,794 --> 00:07:43,762
I need your signature
here for a suppIy requisition.
106
00:07:43,834 --> 00:07:45,776
- Number, please.
- Number, please.
107
00:07:46,650 --> 00:07:48,025
Go ahead, please.
108
00:07:49,787 --> 00:07:51,925
All right, get me the
Omaha routing station.
109
00:07:51,994 --> 00:07:54,296
See if we can put our
calls through their switchers.
110
00:07:54,362 --> 00:07:55,889
Let's get this
consoIe running, now.
111
00:08:00,026 --> 00:08:03,223
Christine. Good, I was
hoping to catch you.
112
00:08:03,610 --> 00:08:05,585
Look, I've been following
your work reports,
113
00:08:05,658 --> 00:08:07,763
and I just want to Iet you
know that I am very impressed.
114
00:08:07,834 --> 00:08:10,168
When I first suggested
hiring femaIe supervisors,
115
00:08:10,235 --> 00:08:11,729
my superiors weren't
big on the idea.
116
00:08:11,803 --> 00:08:14,552
But you have heId your own as
well as any of your maIe counterparts.
117
00:08:14,618 --> 00:08:15,600
Thank you, Mr. Harris.
118
00:08:15,674 --> 00:08:17,136
Oh, Ben, please. Listen, I...
119
00:08:17,211 --> 00:08:18,258
Listen, the point is,
120
00:08:18,331 --> 00:08:21,014
we're Iooking to take on a manager
for our new BeverIy Hills office.
121
00:08:21,082 --> 00:08:23,985
And if you're interested in the
job, I couId write a report, or...
122
00:08:24,058 --> 00:08:25,782
That wouId be wonderfuI.
Thank you so much, sir.
123
00:08:25,851 --> 00:08:28,022
Okay, good, so maybe we couId...
124
00:08:28,090 --> 00:08:29,497
- CouId we speak about it Monday?
- Yeah, absoIuteIy.
125
00:08:29,562 --> 00:08:31,951
WouId that be all right? Thank
you so much, sir. Thank you.
126
00:08:39,739 --> 00:08:40,949
Please!
127
00:08:43,483 --> 00:08:44,693
Please.
128
00:09:15,164 --> 00:09:16,440
Walter.
129
00:09:18,267 --> 00:09:19,412
Honey?
130
00:09:21,276 --> 00:09:22,617
Walter.
131
00:09:22,940 --> 00:09:24,117
Walter!
132
00:09:25,147 --> 00:09:26,391
Honey?
133
00:09:41,148 --> 00:09:42,293
Walter?
134
00:09:48,476 --> 00:09:49,622
Honey!
135
00:09:52,604 --> 00:09:53,881
Walter!
136
00:09:54,876 --> 00:09:57,364
Walter, it's time
to come in, honey.
137
00:10:00,476 --> 00:10:02,898
Suzie? Have you seen Walter?
138
00:10:04,700 --> 00:10:05,747
No, Mrs. Collins.
139
00:10:05,820 --> 00:10:06,965
Sorry.
140
00:10:16,284 --> 00:10:17,332
Walter?
141
00:10:20,572 --> 00:10:21,881
Walter.
142
00:10:45,053 --> 00:10:46,231
Number, please.
143
00:10:46,301 --> 00:10:48,243
May I please have
the police station?
144
00:10:48,317 --> 00:10:49,778
I'll connect you.
145
00:10:49,853 --> 00:10:50,802
LincoIn Heights Division.
146
00:10:50,877 --> 00:10:52,601
Hello, my name
is Christine Collins.
147
00:10:52,669 --> 00:10:55,091
I Iive at 210 North Avenue, 23.
148
00:10:55,581 --> 00:10:57,948
And I'm calling to
report a missing child.
149
00:10:58,013 --> 00:10:59,420
Missing chiId.
150
00:10:59,485 --> 00:11:02,420
What's your reIation
to the chiId, ma'am?
151
00:11:02,493 --> 00:11:03,835
It's my son.
152
00:11:03,965 --> 00:11:06,037
How long has he been gone?
153
00:11:06,429 --> 00:11:08,404
I'm not sure. I just
got home from work.
154
00:11:09,661 --> 00:11:11,767
Um, it couId be
since this morning
155
00:11:11,838 --> 00:11:13,496
or it couId be
just the Iast hour.
156
00:11:13,565 --> 00:11:14,580
Have you checked
around the neighborhood?
157
00:11:14,653 --> 00:11:16,312
Yes, of course I did.
158
00:11:16,382 --> 00:11:18,356
Well, maybe he's
Iost track of time.
159
00:11:18,429 --> 00:11:19,639
No. No, no.
160
00:11:19,709 --> 00:11:23,005
He aIways stays around
the house when it gets dark.
161
00:11:23,069 --> 00:11:25,044
WouId you please send
someone down here?
162
00:11:25,149 --> 00:11:26,458
I'm sorry, but
our poIicy is that
163
00:11:26,526 --> 00:11:30,322
we don't dispatch units on
missing chiId cases for 24 hours.
164
00:11:31,517 --> 00:11:32,565
What?
165
00:11:32,638 --> 00:11:35,954
Look, 99 times out of 100,
the kid shows up by morning.
166
00:11:36,061 --> 00:11:39,771
We don't have the resources to go chasing
every kid who runs off with his paIs.
167
00:11:39,838 --> 00:11:40,885
No, no, no.
168
00:11:40,957 --> 00:11:43,478
No, that's not Walter.
He doesn't do that.
169
00:11:43,550 --> 00:11:47,706
With all due respect, ma'am, every
parent who calls says the same thing.
170
00:11:48,702 --> 00:11:50,676
Please, please.
171
00:11:50,750 --> 00:11:52,343
Look, there's nothing I can do.
172
00:11:52,414 --> 00:11:53,821
I'll take your name
and your information,
173
00:11:53,885 --> 00:11:56,406
but that's all untiI the
morning, at the earIiest.
174
00:11:56,478 --> 00:11:59,380
I'm sure he'll show up
by then. They aIways do.
175
00:12:26,686 --> 00:12:28,312
Are you Mrs. Collins?
176
00:12:42,463 --> 00:12:46,805
Our thoughts go out again
today to Mrs. Christine Collins
177
00:12:46,879 --> 00:12:48,253
of LincoIn Heights,
178
00:12:48,319 --> 00:12:50,391
whose young son, Walter Collins,
179
00:12:50,463 --> 00:12:52,885
disappeared nearIy
two weeks ago.
180
00:12:53,919 --> 00:12:57,235
Though she is not a
member of our congregation,
181
00:12:57,471 --> 00:13:00,886
we pray for her today
as we have every day,
182
00:13:01,759 --> 00:13:04,061
since we Iearned of her pIight.
183
00:13:04,639 --> 00:13:06,875
On the radio and
in the newspapers
184
00:13:06,943 --> 00:13:09,758
we are toId that the Los
AngeIes PoIice Department
185
00:13:09,823 --> 00:13:14,231
is doing its very best to
reunite mother and chiId,
186
00:13:14,303 --> 00:13:16,605
and I'm sure that that is true.
187
00:13:18,079 --> 00:13:22,519
But given its status as
the most vioIent, corrupt
188
00:13:22,591 --> 00:13:24,479
and incompetent
police department
189
00:13:24,543 --> 00:13:26,682
this side of the Rocky Mountains
190
00:13:26,752 --> 00:13:30,068
I am not sure it's
saying a great deaI.
191
00:13:37,440 --> 00:13:40,603
Every day, new bodies
appear aIong MuIholland
192
00:13:40,672 --> 00:13:42,614
and in the ditches
of our cities,
193
00:13:42,687 --> 00:13:48,830
the work of PoIice Chief James
Davis and his aptIy named "Gun Squad."
194
00:13:48,895 --> 00:13:52,125
Every day, the needs
of honest citizens
195
00:13:52,192 --> 00:13:56,250
are put second to
greed and personaI gain.
196
00:13:56,832 --> 00:14:02,549
Every day, this city sinks
deeper into a cesspooI
197
00:14:02,624 --> 00:14:07,229
of fear, intimidation
and corruption.
198
00:14:07,296 --> 00:14:09,598
Once the "City of Angels",
199
00:14:09,664 --> 00:14:14,519
Los Angeles has become a
pIace where our protectors
200
00:14:14,592 --> 00:14:16,981
have become our brutaIizers.
201
00:14:17,344 --> 00:14:21,817
Where to be the law
is to be above the law.
202
00:15:07,681 --> 00:15:09,175
I understand. Thank you.
203
00:15:09,249 --> 00:15:10,972
I will call back in a few weeks.
204
00:15:11,457 --> 00:15:13,213
Thank you very much.
205
00:15:16,321 --> 00:15:18,558
Las Vegas Missing
Persons Department?
206
00:15:19,074 --> 00:15:20,764
Hello, this is
Christine Collins.
207
00:15:20,833 --> 00:15:23,583
I'm calling to see if you've
found any missing or Iost chiIdren
208
00:15:23,649 --> 00:15:27,359
who meet the description
that matches Walter Collins.
209
00:15:29,249 --> 00:15:32,064
Oh, all right. Well,
please do. Please do call.
210
00:15:32,129 --> 00:15:33,623
And I'll call back
in a matter...
211
00:15:33,697 --> 00:15:36,348
In a week, if that's all
right. Thank you very much.
212
00:15:36,417 --> 00:15:37,366
Thank you.
213
00:15:52,418 --> 00:15:53,596
$2.
214
00:16:02,882 --> 00:16:05,086
Hell, I think I Ieft
my wallet at home.
215
00:16:05,570 --> 00:16:06,976
Can I owe it to you?
216
00:16:07,778 --> 00:16:09,371
No credit.
217
00:16:09,442 --> 00:16:11,035
Pay up or I call the cops.
218
00:16:11,106 --> 00:16:12,862
I'm sick of bums Iike
you coming around here.
219
00:16:12,930 --> 00:16:14,305
I'm not trying to
stiff you, chief.
220
00:16:14,370 --> 00:16:16,759
I just Ieft my wallet
at home, that's all.
221
00:16:16,834 --> 00:16:19,681
I'll go back and get it.
Five, ten minutes, tops.
222
00:16:22,850 --> 00:16:24,443
Got collateral?
223
00:16:24,866 --> 00:16:26,207
You can't ask for
better collateral
224
00:16:26,275 --> 00:16:28,478
than a man's own
fIesh and bIood, right?
225
00:16:29,474 --> 00:16:30,968
Now, you stay here, son.
226
00:16:31,202 --> 00:16:32,511
I'll be right back.
227
00:16:32,578 --> 00:16:35,000
- But...
- Now, don't give me any troubIe.
228
00:16:35,074 --> 00:16:36,983
He's a good man
to trust us Iike this.
229
00:16:37,762 --> 00:16:41,439
Now, you just stay here and
I'll go back and get my wallet.
230
00:16:44,578 --> 00:16:46,913
Ten minutes,
then I call the cops.
231
00:16:56,675 --> 00:16:58,104
Ah, hell.
232
00:17:02,947 --> 00:17:04,409
- Number, please.
- Hello, Myrtle?
233
00:17:04,482 --> 00:17:06,271
- Hello?
- Yeah, this is Harve, down at the diner.
234
00:17:06,339 --> 00:17:07,354
Oh, hi, Harve.
235
00:17:07,427 --> 00:17:08,539
WouId you get me Sheriff Larsen?
236
00:17:08,611 --> 00:17:09,472
Sure thing.
237
00:17:11,203 --> 00:17:12,861
You have a nice day, too.
238
00:17:16,067 --> 00:17:18,139
Christine, I'm having troubIe
with the connection here.
239
00:17:18,211 --> 00:17:20,000
I can't seem to get through.
240
00:17:20,067 --> 00:17:22,369
I think so. Yeah, I
think that's better.
241
00:17:25,635 --> 00:17:28,483
You have a person-to-person
call, Fairfax 2231.
242
00:17:28,547 --> 00:17:30,936
Long distance.
Sorry, can you repeat?
243
00:17:31,011 --> 00:17:32,702
I'll connect you
right away, ma'am.
244
00:17:32,868 --> 00:17:34,078
Thanks.
245
00:17:47,108 --> 00:17:48,384
Mrs. Collins?
246
00:17:48,739 --> 00:17:49,721
Yes.
247
00:17:50,563 --> 00:17:53,345
I'm Captain J.J. Jones,
LincoIn Park JuveniIe Division.
248
00:17:54,276 --> 00:17:57,756
My office supervises all
runaway and missing chiId cases,
249
00:17:57,828 --> 00:17:59,617
including your son's, and...
250
00:18:00,388 --> 00:18:02,176
He's alive, Mrs. Collins.
251
00:18:05,923 --> 00:18:08,706
He was picked up two days ago
by local poIice in DeKalb, Illinois.
252
00:18:08,772 --> 00:18:10,146
He's safe and unhurt.
253
00:18:12,932 --> 00:18:15,420
He was in the company of some
drifter. We have an APB out for him,
254
00:18:15,492 --> 00:18:16,474
but he's safe.
255
00:18:17,539 --> 00:18:20,322
Thank you so much.
256
00:18:20,900 --> 00:18:22,493
Oh, Christine...
257
00:18:24,420 --> 00:18:25,664
That is so great.
258
00:18:33,284 --> 00:18:34,332
Thank you.
259
00:18:50,692 --> 00:18:52,219
There's so much press.
260
00:18:52,868 --> 00:18:55,170
Yours is a story with a
happy ending, Mrs. Collins.
261
00:18:55,236 --> 00:18:57,341
PeopIe love happy endings.
262
00:18:58,053 --> 00:19:00,638
We better get a move
on, the train's pulling in.
263
00:19:02,149 --> 00:19:04,004
Back, boys. Back.
264
00:19:04,292 --> 00:19:06,049
Thanks. Thanks, boys, thanks!
265
00:19:06,117 --> 00:19:07,546
I'll have a statement
for you in a few minutes,
266
00:19:07,620 --> 00:19:08,635
but the important
thing right now
267
00:19:08,709 --> 00:19:10,400
is to reunite this
IittIe Iady with her son,
268
00:19:10,469 --> 00:19:11,778
so if you'll excuse us.
269
00:19:15,205 --> 00:19:16,830
Stay right there.
Come on, don't rush.
270
00:19:17,701 --> 00:19:18,911
Easy, easy.
271
00:19:20,773 --> 00:19:23,195
Mrs. Collins, I'd Iike to
introduce you to James E. Davis,
272
00:19:23,269 --> 00:19:24,414
Chief of PoIice.
273
00:19:24,485 --> 00:19:25,434
Very nice to meet you.
274
00:19:25,509 --> 00:19:26,818
We don't get a lot
of positive attention
275
00:19:26,885 --> 00:19:28,314
from the boys in
the press these days,
276
00:19:28,389 --> 00:19:30,778
so it's good to be here with a
positive story, don't you think?
277
00:19:30,853 --> 00:19:31,867
Yes, sir.
278
00:19:31,941 --> 00:19:36,131
I take it you've been treated well
by my boys in the department?
279
00:19:36,197 --> 00:19:38,205
I couIdn't fiIe a
report for 24 hours,
280
00:19:38,278 --> 00:19:39,488
and I thought that
maybe that was a...
281
00:19:39,557 --> 00:19:40,931
Technicalities aside.
282
00:19:42,885 --> 00:19:43,997
It was wonderfuI.
283
00:19:44,069 --> 00:19:45,149
Well, good.
284
00:19:47,110 --> 00:19:48,932
Then you won't have any
troubIe telling that to the press,
285
00:19:48,997 --> 00:19:50,852
and the fact that the LAPD...
286
00:19:53,990 --> 00:19:55,037
Women.
287
00:19:55,109 --> 00:19:56,222
Hold on a second.
288
00:20:04,005 --> 00:20:05,499
Back, boys, back.
289
00:20:07,430 --> 00:20:08,608
Keep them back.
290
00:20:27,302 --> 00:20:30,171
Well, aren't you...
Aren't you gonna...
291
00:20:30,246 --> 00:20:31,456
That's not my son.
292
00:20:34,598 --> 00:20:35,711
What?
293
00:20:36,902 --> 00:20:38,178
What are you saying?
294
00:20:38,438 --> 00:20:40,162
It's not my son.
295
00:20:40,230 --> 00:20:42,499
Well, I'm sure you're mistaken.
296
00:20:42,566 --> 00:20:43,613
I'm not mistaken.
297
00:20:43,686 --> 00:20:46,207
Well, he's been through
five terribIe Iong months.
298
00:20:46,278 --> 00:20:48,318
He's lost weight, he's changed.
299
00:20:48,390 --> 00:20:50,016
I wouId know my own son.
300
00:20:50,086 --> 00:20:52,769
All I'm saying is you're in
shock and he's changed.
301
00:20:54,534 --> 00:20:56,160
What's your name? Can
you tell me your name?
302
00:20:56,231 --> 00:20:57,791
Walter Collins.
303
00:20:59,942 --> 00:21:01,371
It's a common name.
304
00:21:01,447 --> 00:21:03,519
Where do you Iive, Walter?
You know your home address?
305
00:21:03,590 --> 00:21:06,689
I Iive at 210 Avenue 23,
306
00:21:07,014 --> 00:21:08,924
Los Angeles, CaIifornia.
307
00:21:08,999 --> 00:21:10,821
And that's my mommy!
308
00:21:15,398 --> 00:21:18,627
Mrs. Collins, listen
to me. I understand.
309
00:21:18,695 --> 00:21:21,564
You're feeIing a little uncertain
right now, and that's to be expected.
310
00:21:21,639 --> 00:21:23,908
A boy this age,
he changes so fast.
311
00:21:24,423 --> 00:21:26,790
We've compensated for
that in our investigation.
312
00:21:26,855 --> 00:21:29,703
And there's no question
that this is your son.
313
00:21:29,767 --> 00:21:31,709
That is not Walter.
314
00:21:33,831 --> 00:21:35,719
It's not Walter as
you remember him.
315
00:21:36,199 --> 00:21:40,225
And that's why it's important for
you to take him home on a triaI basis.
316
00:21:41,607 --> 00:21:43,069
A trial basis?
317
00:21:43,143 --> 00:21:44,157
Yes, yes.
318
00:21:44,231 --> 00:21:47,614
Once he's around his
familiar surroundings,
319
00:21:47,687 --> 00:21:51,462
and you've given yourseIf time to recover
from the shock of his changed condition,
320
00:21:51,527 --> 00:21:54,178
you will see that
this is your Walter.
321
00:21:54,248 --> 00:21:56,703
Now, I promise you, I swear
to you, I give you my word.
322
00:21:56,775 --> 00:21:58,335
This is your son.
323
00:21:58,407 --> 00:22:01,822
Now, if you have any probIems, any probIems
at all, you come and you taIk to me.
324
00:22:01,895 --> 00:22:03,172
I'll take care of it.
325
00:22:04,775 --> 00:22:07,012
I give you my word. Trust me.
326
00:22:07,559 --> 00:22:10,908
Mrs. Collins, he has
nowhere eIse to go.
327
00:22:14,504 --> 00:22:15,682
Please.
328
00:22:20,104 --> 00:22:22,525
Maybe I'm not thinking cIearIy.
329
00:22:22,599 --> 00:22:24,355
And...
330
00:22:25,735 --> 00:22:26,848
All right.
331
00:22:26,920 --> 00:22:29,342
All right, you're not
thinking cIearIy, that's right.
332
00:22:29,415 --> 00:22:30,790
Here we go!
333
00:22:31,272 --> 00:22:32,549
Thank you. Thank you.
334
00:22:32,616 --> 00:22:34,590
Here, just turn around here.
335
00:22:35,016 --> 00:22:36,642
How does it feeI to have
your son home, Mrs. Collins?
336
00:22:36,712 --> 00:22:38,621
What'd you think when you
saw him for the first time?
337
00:22:38,696 --> 00:22:40,900
It's hard to expIain.
338
00:22:40,968 --> 00:22:42,724
She was shocked at first.
339
00:22:42,792 --> 00:22:45,640
She didn't recognize the
boy, which is perfectly natural.
340
00:22:45,704 --> 00:22:47,013
He's been through
quite an ordeal.
341
00:22:47,080 --> 00:22:48,487
How're you feeIing, son?
342
00:22:48,552 --> 00:22:49,567
Bet it feeIs great to be home.
343
00:22:49,640 --> 00:22:50,884
Yeah. It's great.
344
00:22:50,952 --> 00:22:53,024
The Los AngeIes Police
Department is thankfuI
345
00:22:53,096 --> 00:22:56,162
for all the hard work done by the
DeKalb County Sheriff's Department
346
00:22:56,232 --> 00:22:58,753
in making this joyful
reunion possibIe.
347
00:22:58,824 --> 00:23:01,409
The LAPD is dedicated to
serving the public at all times.
348
00:23:01,480 --> 00:23:04,001
Can we get a photo with
mother and son, Captain?
349
00:23:04,073 --> 00:23:06,178
AbsoluteIy! Here we are.
350
00:23:06,376 --> 00:23:07,937
Like that. Like that.
351
00:23:08,009 --> 00:23:10,464
Squeeze together.
There you go, boys.
352
00:23:11,304 --> 00:23:12,995
- This way, Walter.
- Big smiIe.
353
00:23:13,448 --> 00:23:15,041
- One more, please.
- That's a good one.
354
00:23:16,137 --> 00:23:17,282
One more.
355
00:23:37,993 --> 00:23:39,334
The sandwich all right?
356
00:23:41,865 --> 00:23:43,174
WouId you Iike some more miIk?
357
00:23:43,241 --> 00:23:44,320
No.
358
00:23:45,641 --> 00:23:46,851
"No, thank you."
359
00:23:47,337 --> 00:23:48,514
No, thank you.
360
00:23:54,665 --> 00:23:58,527
You're covered in soot from
the train. You shouId take a bath.
361
00:24:09,321 --> 00:24:11,842
Pajamas are on
the edge of the bed.
362
00:24:14,762 --> 00:24:16,355
You okay? You all right?
363
00:24:16,426 --> 00:24:18,313
I fell. Stupid tub!
364
00:24:19,017 --> 00:24:20,708
That's all right.
365
00:24:23,274 --> 00:24:24,997
You're circumcised.
366
00:24:30,218 --> 00:24:31,495
Get out!
367
00:24:32,778 --> 00:24:33,923
Move!
368
00:24:44,425 --> 00:24:46,400
Last time I measured Walter,
369
00:24:46,474 --> 00:24:48,645
Iast time I measured my son,
370
00:24:48,714 --> 00:24:50,689
he was inches taller
than you are now.
371
00:24:51,594 --> 00:24:52,969
Who are you?
372
00:24:54,090 --> 00:24:56,065
What are you doing here?
373
00:24:57,162 --> 00:24:58,591
Who are you?
374
00:24:59,818 --> 00:25:00,963
Who are you?
375
00:25:14,186 --> 00:25:15,015
He's not my son.
376
00:25:15,083 --> 00:25:16,097
Mrs. Collins...
377
00:25:16,170 --> 00:25:18,210
No, I don't know why
he's saying that he is,
378
00:25:18,282 --> 00:25:19,940
but he's not Walter and
there's been a mistake.
379
00:25:20,010 --> 00:25:21,952
I thought we agreed to
give him time to adjust.
380
00:25:22,026 --> 00:25:23,619
He's three inches shorter.
381
00:25:23,979 --> 00:25:25,255
I measured him on the chart.
382
00:25:25,323 --> 00:25:26,664
Well, maybe your
measurements are off.
383
00:25:26,730 --> 00:25:29,545
Look, I'm sure there's a
reasonabIe explanation for all of this.
384
00:25:29,610 --> 00:25:30,887
He's circumcised.
385
00:25:31,499 --> 00:25:32,775
And Walter isn't.
386
00:25:34,027 --> 00:25:35,237
Mrs. Collins.
387
00:25:38,891 --> 00:25:40,647
Your son was
missing for five months.
388
00:25:40,714 --> 00:25:45,090
For at Ieast part of that time in the
company of an as yet unidentified drifter.
389
00:25:45,162 --> 00:25:47,879
Who knows what such a disturbed
individuaI might have done?
390
00:25:48,619 --> 00:25:51,586
He couId have had him
circumcised. He couId have...
391
00:25:51,659 --> 00:25:53,066
Made him shorter?
392
00:25:57,803 --> 00:25:59,112
Why aren't you Iistening to me?
393
00:25:59,179 --> 00:26:02,049
I am Iistening, damn
it, I am Iistening.
394
00:26:02,123 --> 00:26:03,585
And I understand your feeIings.
395
00:26:03,659 --> 00:26:05,699
He's changed, no
mistake, and that's...
396
00:26:05,772 --> 00:26:07,332
You've both been through
a terribIe experience,
397
00:26:07,403 --> 00:26:10,185
and that's why he needs your
Iove and support to bounce back.
398
00:26:10,283 --> 00:26:11,712
He's not my son!
399
00:26:12,811 --> 00:26:14,851
Why are you doing
this, Mrs. Collins?
400
00:26:14,923 --> 00:26:15,970
Why are you doing this?
401
00:26:16,043 --> 00:26:18,978
You seem perfectIy capabIe
of taking care of the boy.
402
00:26:19,052 --> 00:26:21,353
Your job pays you enough to
attend to his personaI needs,
403
00:26:21,420 --> 00:26:23,078
so I don't understand
why you're running away
404
00:26:23,148 --> 00:26:24,871
from your responsibiIities
as a mother.
405
00:26:24,939 --> 00:26:27,111
I am not running
away from anything!
406
00:26:27,180 --> 00:26:28,587
Least of all my
responsibiIities!
407
00:26:28,652 --> 00:26:31,140
I am even taking care
of that boy right now,
408
00:26:31,212 --> 00:26:32,968
because I am all he has!
409
00:26:33,036 --> 00:26:35,240
What worries me is that you
have stopped Iooking for my son!
410
00:26:35,308 --> 00:26:39,618
Why shouId we be Iooking for
someone we've aIready found?
411
00:26:40,012 --> 00:26:42,979
Because you have not found him.
412
00:26:43,052 --> 00:26:45,386
His identity has been confirmed
413
00:26:45,452 --> 00:26:48,801
by the best minds in the
fieId of child identification,
414
00:26:49,227 --> 00:26:50,983
peopIe who know
what they're doing.
415
00:26:51,052 --> 00:26:52,393
And I don't?
416
00:27:09,292 --> 00:27:12,009
I'm sorry.
417
00:27:12,940 --> 00:27:14,882
I appreciate everything
that this department has done
418
00:27:14,956 --> 00:27:16,996
and I know how
hard you're working.
419
00:27:17,068 --> 00:27:20,035
I really do, and I don't
want to cause any troubIe.
420
00:27:20,108 --> 00:27:22,759
I just... There has
been a terribIe mistake,
421
00:27:22,828 --> 00:27:24,900
and I need you to
heIp me correct it,
422
00:27:24,972 --> 00:27:29,609
so I can find my son
before it's too Iate.
423
00:27:31,788 --> 00:27:32,868
Please.
424
00:27:41,549 --> 00:27:45,062
I won't take up any more of
your time. I'm sorry I got upset.
425
00:27:45,133 --> 00:27:46,988
I'm sorry, very sorry.
426
00:27:59,149 --> 00:28:00,098
Yes, Captain?
427
00:28:00,173 --> 00:28:02,082
Sara, get Dr. Tarr on the phone.
428
00:28:02,157 --> 00:28:03,237
Yes, sir.
429
00:28:08,333 --> 00:28:09,315
- Mrs. Collins?
- Yes?
430
00:28:09,389 --> 00:28:10,950
Dr. Earl W. Tarr.
431
00:28:11,021 --> 00:28:12,004
Captain Jones sent me.
432
00:28:12,077 --> 00:28:14,412
I consuIt with him from time
to time on juveniIe cases.
433
00:28:14,477 --> 00:28:15,786
May I come in?
434
00:28:16,078 --> 00:28:17,932
Yes, thank you for coming.
435
00:28:17,998 --> 00:28:19,721
I was beginning to think
he didn't beIieve me.
436
00:28:19,789 --> 00:28:23,018
Well, I'm here now, and
we'll put all that to rights.
437
00:28:24,237 --> 00:28:25,731
Where's the boy?
438
00:28:28,398 --> 00:28:30,307
Ah! There he is.
439
00:28:31,597 --> 00:28:33,190
A handsome young man.
440
00:28:33,869 --> 00:28:35,625
He has your eyes, doesn't he?
441
00:28:35,693 --> 00:28:37,832
And a little bit of the nose.
442
00:28:38,094 --> 00:28:41,094
Very fit, in spite
of all his travaiIs.
443
00:28:41,166 --> 00:28:44,329
A very resilient boy you've
got here, Mrs. Collins.
444
00:28:45,262 --> 00:28:46,855
I thought you were
here to heIp me.
445
00:28:46,926 --> 00:28:48,355
Well, I am.
446
00:28:48,429 --> 00:28:51,725
Captain Jones said that the boy had
been through some severe physicaI changes
447
00:28:51,790 --> 00:28:53,252
and asked me to drop in on him
448
00:28:53,325 --> 00:28:55,813
to reassure you in your
time of motherIy concern.
449
00:28:56,782 --> 00:29:01,059
My motherIy concern is not
for him because he's not my son.
450
00:29:01,742 --> 00:29:06,085
Now, statements Iike that will
hardIy heIp the boy's seIf-esteem,
451
00:29:06,158 --> 00:29:07,499
now will they?
452
00:29:08,718 --> 00:29:11,336
Captain Jones said something
about a change in height?
453
00:29:12,174 --> 00:29:13,188
Yes.
454
00:29:14,254 --> 00:29:15,530
Come.
455
00:29:17,582 --> 00:29:18,858
Against the wall.
456
00:29:22,575 --> 00:29:24,036
He's three inches shorter.
457
00:29:24,782 --> 00:29:26,473
Ah, well...
458
00:29:27,406 --> 00:29:30,887
Hardly a mystery, Mrs. Collins.
459
00:29:30,959 --> 00:29:35,083
We've known for some time that
trauma can affect the growth of children.
460
00:29:35,151 --> 00:29:37,223
Given the stress of
the past five months,
461
00:29:37,646 --> 00:29:39,654
his spine may have
actually shrunk.
462
00:29:39,726 --> 00:29:42,574
It's uncommon, but it's
within the reaIm of possibiIity.
463
00:29:45,135 --> 00:29:46,444
And circumcision?
464
00:29:49,935 --> 00:29:53,415
Very IikeIy his abductor
thought it appropriate.
465
00:29:53,487 --> 00:29:56,138
After all, circumcision
is hygienically sound.
466
00:29:57,487 --> 00:30:00,335
Must have been quite
traumatic at the time.
467
00:30:01,647 --> 00:30:04,200
No wonder he's
submerged the memory.
468
00:30:06,543 --> 00:30:07,525
I...
469
00:30:07,599 --> 00:30:11,755
You see, there's a perfectIy sound
medical expIanation for all of this.
470
00:30:12,879 --> 00:30:15,050
But it's right for you
to raise the questions.
471
00:30:15,119 --> 00:30:18,022
You need to be apprised of all
changes the Iad went through
472
00:30:18,095 --> 00:30:20,070
during his absence.
473
00:30:20,143 --> 00:30:23,274
WouIdn't I know whether
or not he's my son?
474
00:30:24,175 --> 00:30:25,636
I'm the mother.
475
00:30:26,159 --> 00:30:28,548
Which means you're in
no position to be objective.
476
00:30:29,391 --> 00:30:33,319
You are Iooking through the
prism of extreme emotion at a boy
477
00:30:33,679 --> 00:30:35,883
who has changed from
what you remember.
478
00:30:35,951 --> 00:30:37,893
He isn't the same
boy that Ieft here.
479
00:30:37,967 --> 00:30:40,007
Just as a boy that goes
off to war and then returns
480
00:30:40,080 --> 00:30:41,836
is not the same anymore.
481
00:30:41,903 --> 00:30:46,376
And a mother's heart, driven
by intuition and emotion,
482
00:30:46,448 --> 00:30:48,782
sees these changes and rebeIs,
483
00:30:49,456 --> 00:30:51,692
insists that this
isn't your son.
484
00:30:53,296 --> 00:30:54,954
Doesn't change the facts.
485
00:30:58,608 --> 00:31:02,699
I'm willing to put my theory to
the test of objectivity, Mrs. Collins.
486
00:31:03,504 --> 00:31:04,813
Are you?
487
00:31:11,792 --> 00:31:13,832
It is absoIuteIy outrageous!
488
00:31:13,904 --> 00:31:16,686
CaIm yourseIf, caIm
yourseIf and just Iisten to me.
489
00:31:16,752 --> 00:31:20,647
No, no, no. No, you
Iisten to me, please.
490
00:31:21,296 --> 00:31:25,006
This so called doctor paraded
me around my own neighborhood,
491
00:31:25,072 --> 00:31:28,269
like some kind of a derelict mother
who didn't even know her own son.
492
00:31:28,337 --> 00:31:30,246
And what was his findings?
493
00:31:30,320 --> 00:31:32,491
He found what he
expected to find,
494
00:31:33,233 --> 00:31:36,015
what you obviousIy
toId him he wouId find.
495
00:31:36,080 --> 00:31:37,487
- Mrs. Collins.
- But that's not...
496
00:31:37,552 --> 00:31:39,145
That's nothing to be
embarrassed about.
497
00:31:39,216 --> 00:31:43,526
That... I was embarrassed
is not the issue.
498
00:31:45,584 --> 00:31:48,432
The point is that
you are wasting time
499
00:31:48,497 --> 00:31:51,530
when you shouId
be looking for my son.
500
00:31:51,600 --> 00:31:54,535
But the report is
finaI, Mrs. Collins.
501
00:31:55,472 --> 00:31:58,538
Well, then I want to receive
the report, so I can refute it,
502
00:31:58,608 --> 00:32:00,463
before it goes to anyone eIse.
503
00:32:00,528 --> 00:32:01,706
Fine.
504
00:32:02,577 --> 00:32:04,748
Yes. Good day.
505
00:32:12,817 --> 00:32:15,086
I'm finished. Could I
go to my room now?
506
00:32:16,944 --> 00:32:18,057
Yes.
507
00:32:27,217 --> 00:32:28,810
Good night, Mommy.
508
00:32:30,193 --> 00:32:32,397
Stop saying that!
509
00:32:33,777 --> 00:32:35,784
Stop saying that!
510
00:32:36,049 --> 00:32:37,871
I'm not your mother!
511
00:32:40,786 --> 00:32:43,273
I want my son back.
512
00:32:43,345 --> 00:32:46,826
You're not him.
You're not my son!
513
00:32:49,682 --> 00:32:51,689
I want my son back.
514
00:32:52,562 --> 00:32:54,984
I want my son back!
515
00:32:55,505 --> 00:32:56,814
Damn you!
516
00:32:57,842 --> 00:33:00,208
I want my son back!
517
00:33:32,050 --> 00:33:34,189
I was wrong to yell at you.
518
00:33:37,202 --> 00:33:38,729
You're just a child
519
00:33:40,178 --> 00:33:42,829
and I don't think you
know what you're doing,
520
00:33:42,898 --> 00:33:44,807
and the hurt you're causing.
521
00:33:44,882 --> 00:33:50,098
But I need you to understand
that my son is my Iife.
522
00:33:52,114 --> 00:33:54,187
He's all I have.
523
00:33:56,242 --> 00:34:00,268
And no matter what the police think,
and no matter what the world thinks,
524
00:34:01,811 --> 00:34:03,534
you and I,
525
00:34:04,595 --> 00:34:07,464
we both know
the truth, don't we?
526
00:34:07,762 --> 00:34:11,854
We both know that
you're not Walter.
527
00:34:11,923 --> 00:34:15,752
You just have to tell them
that you're not my son,
528
00:34:15,827 --> 00:34:17,715
so they can find my son.
529
00:34:21,139 --> 00:34:22,350
Please.
530
00:34:28,659 --> 00:34:31,442
We can taIk tomorrow.
531
00:34:52,435 --> 00:34:53,483
Hello?
532
00:34:53,555 --> 00:34:55,498
Is this Mrs. Christine Collins?
533
00:34:55,571 --> 00:34:57,066
Yes.
534
00:34:57,139 --> 00:34:58,666
My name is Gustav Briegleb.
535
00:34:58,739 --> 00:35:01,968
I'm the Pastor over at
St. Paul's Presbyterian.
536
00:35:03,252 --> 00:35:05,139
Oh, yes, I-I-I-I've
heard your broadcasts.
537
00:35:05,166 --> 00:35:06,665
I'm, um...
538
00:35:06,692 --> 00:35:08,562
Thank you.
539
00:35:08,628 --> 00:35:11,083
Have you read The
Times this morning?
540
00:35:11,156 --> 00:35:12,236
No.
541
00:35:12,724 --> 00:35:16,750
Well, maybe you shouId give it a gander
and then come over here to the parish
542
00:35:16,820 --> 00:35:19,755
for breakfast, in, say, an
hour. I think we shouId meet.
543
00:35:22,324 --> 00:35:23,437
Hello?
544
00:35:31,092 --> 00:35:33,034
"Mysterious case of...
545
00:35:33,108 --> 00:35:35,377
"Acting on the request of the
Los AngeIes PoIice Department,
546
00:35:35,444 --> 00:35:39,438
"Dr. EarI W. Tarr, chiId
specialist, examined Walter Collins
547
00:35:39,508 --> 00:35:41,231
"to determine the cause
of his Ioss of weight,
548
00:35:41,300 --> 00:35:43,853
"paleness, confusion,
and rundown condition
549
00:35:43,924 --> 00:35:45,069
"noticed since the
return of the boy
550
00:35:45,140 --> 00:35:47,529
"to his mother last Monday"
551
00:35:49,045 --> 00:35:51,183
Lovely bit of
phrasing, isn't it?
552
00:35:51,252 --> 00:35:54,154
Noticed since the return
of the boy to his mother.
553
00:35:54,228 --> 00:35:56,879
Now, not onIy does that clearly
state you're the boy's mother,
554
00:35:56,948 --> 00:36:01,138
but one couId infer from it that you're
somehow responsibIe for these changes.
555
00:36:01,204 --> 00:36:03,408
And that the poIice
department is concerned
556
00:36:03,476 --> 00:36:06,127
for the boy's weIfare
whiIe he's in your charge.
557
00:36:06,196 --> 00:36:08,585
You shouId try the
eggs. They're very nice.
558
00:36:09,236 --> 00:36:12,684
"I examined the boy quite
thoroughIy," Dr. Tarr said,
559
00:36:12,756 --> 00:36:15,123
"And it's cIear that he
has something to tell.
560
00:36:15,188 --> 00:36:16,530
"I'm sure that in time..."
561
00:36:16,596 --> 00:36:20,557
...time he will give his
boyish story of the entire affair,
562
00:36:20,629 --> 00:36:23,313
but not untiI he has
faith in his listener.
563
00:36:23,381 --> 00:36:27,210
And that is what is lacking
here, faith in the poor Iad's story.
564
00:36:27,957 --> 00:36:31,274
Course of my examination, I
found nothing to dispute the findings
565
00:36:31,348 --> 00:36:33,072
of the LAPD.
566
00:36:34,325 --> 00:36:36,365
Why wouId they do this?
567
00:36:36,437 --> 00:36:39,307
To avoid admitting
they made a mistake
568
00:36:39,382 --> 00:36:40,975
when they brought
back the wrong boy.
569
00:36:41,045 --> 00:36:43,598
Of course, anyone reading
the newspaper with haIf a brain
570
00:36:43,669 --> 00:36:45,644
would see through it instantIy.
571
00:36:45,717 --> 00:36:49,547
Sadly, that wouId excIude about
half the readership of The Times.
572
00:36:50,421 --> 00:36:54,447
Mrs. Collins, I have made it my mission
in Iife to bring to Iight all the things
573
00:36:54,517 --> 00:36:57,933
the LAPD wish none
of us ever knew about.
574
00:36:58,005 --> 00:37:03,789
A department ruIed by vioIence,
abuse, murder, corruption and intimidation.
575
00:37:04,949 --> 00:37:08,146
When Chief Davis took over
the force two years ago, he said...
576
00:37:08,214 --> 00:37:11,443
We will hoId court against gunmen
in the streets of Los Angeles.
577
00:37:11,510 --> 00:37:14,325
I want them brought
in dead, not aIive,
578
00:37:14,390 --> 00:37:18,067
and I will reprimand any officer who
shows the least mercy to a criminal.
579
00:37:18,166 --> 00:37:21,461
He picked 50 of the most
vioIent cops on the force,
580
00:37:21,525 --> 00:37:24,941
gave them machine guns and permission
to shoot anyone who got in their way.
581
00:37:25,013 --> 00:37:27,402
He called them, "The Gun Squad."
582
00:37:28,790 --> 00:37:32,565
No lawyers, no trials, no questions,
no suspensions, no investigations.
583
00:37:32,630 --> 00:37:34,419
Just piles of bodies.
584
00:37:35,254 --> 00:37:39,182
Bodies in the morgues, bodies in the
hospitals, bodies by the side of the road.
585
00:37:39,254 --> 00:37:43,477
And not because the LAPD
wanted to wipe out crime. No.
586
00:37:43,542 --> 00:37:46,958
The LAPD wanted to
wipe out the competition.
587
00:37:47,030 --> 00:37:48,973
Mayor Cryer and haIf
the force are on the take.
588
00:37:49,046 --> 00:37:52,046
GambIing, prostitution,
bootIegging, you name it.
589
00:37:52,118 --> 00:37:55,250
Because once you give peopIe the
freedom to do whatever they want,
590
00:37:55,319 --> 00:37:59,923
as the Lord found in the Garden
of Eden, they will do exactIy that.
591
00:38:00,023 --> 00:38:03,667
This police department does not
tolerate dissent, or contradiction,
592
00:38:03,734 --> 00:38:06,036
or even embarrassment.
593
00:38:06,102 --> 00:38:10,674
And you are in a position to
embarrass them and they do not Iike it.
594
00:38:10,742 --> 00:38:13,492
They will do anything in
their power to discredit you.
595
00:38:13,559 --> 00:38:17,007
I've seen that happen too many
times to start going blind now.
596
00:38:17,079 --> 00:38:19,053
That's why I wanted to meet you,
597
00:38:19,126 --> 00:38:21,843
to let you know what
you're getting yourseIf into
598
00:38:21,910 --> 00:38:25,227
and to heIp you fight
it, if you choose to.
599
00:38:25,303 --> 00:38:27,604
Reverend, I appreciate
everything that you're doing
600
00:38:27,670 --> 00:38:30,932
and everything... that you said,
601
00:38:31,799 --> 00:38:33,774
but I'm not on a mission.
602
00:38:33,847 --> 00:38:35,789
I just want my son home.
603
00:38:37,687 --> 00:38:39,891
Mrs. Collins, a lot
of mothers' sons
604
00:38:39,959 --> 00:38:42,992
have been sacrificed to
expediency around here.
605
00:38:43,063 --> 00:38:45,267
Your son, unfortunately,
wouId not be the first.
606
00:38:45,335 --> 00:38:48,564
But if you do it right, he
may very well be the Iast.
607
00:38:56,215 --> 00:38:58,451
He had two cavities
that needed filling.
608
00:38:58,519 --> 00:39:01,072
He put up a fight,
but I took care of it.
609
00:39:01,143 --> 00:39:02,354
And?
610
00:39:02,424 --> 00:39:05,937
Your son's upper front teeth were
separated by a small tissue, a diastema.
611
00:39:06,008 --> 00:39:08,397
It made them sit about
an eighth of an inch apart.
612
00:39:08,472 --> 00:39:10,806
The boy in that room
has no such gap.
613
00:39:10,871 --> 00:39:13,042
Can that change with age?
Because that's what they're gonna say.
614
00:39:13,111 --> 00:39:14,486
In some cases,
yes, it's possibIe.
615
00:39:14,551 --> 00:39:17,715
But the tissue between Walter's
teeth prevents that from happening.
616
00:39:17,784 --> 00:39:21,013
See, they can never come together
without an operation to sever the tissue,
617
00:39:21,079 --> 00:39:24,625
and I can tell you right now that
he has never had such an operation.
618
00:39:25,560 --> 00:39:27,927
WouId you be willing to
put that officially in writing?
619
00:39:27,991 --> 00:39:30,642
Pardon my language,
but hell, yes.
620
00:39:32,216 --> 00:39:35,347
Sounds Iike the
anesthetic's wearing off.
621
00:39:35,416 --> 00:39:38,645
On the other hand, maybe
I'll write that letter first.
622
00:39:38,712 --> 00:39:41,646
Give the IittIe fella
something to think about.
623
00:39:51,320 --> 00:39:53,044
Well, if it is, he's
changed enormousIy.
624
00:39:53,112 --> 00:39:54,934
Do you know who I am?
625
00:39:55,000 --> 00:39:56,244
You're a teacher.
626
00:39:56,312 --> 00:39:59,346
Yes, but even teachers
have names. What's mine?
627
00:40:00,184 --> 00:40:01,940
I- I don't remember.
628
00:40:02,008 --> 00:40:04,725
I know you, but I don't
remember your name.
629
00:40:05,977 --> 00:40:08,213
Mrs. Fox. Now, take your seat.
630
00:40:22,680 --> 00:40:26,510
I didn't say take a seat. I said take
your seat, the one assigned you.
631
00:40:26,585 --> 00:40:31,058
You must know where it is, you've
been sitting in it for over a year now.
632
00:40:38,905 --> 00:40:42,353
Mrs. Collins, if that's your
son, I'll eat my yardstick.
633
00:40:42,424 --> 00:40:45,686
Not onIy will I put it in writing, I
will testify to it in a court of Iaw
634
00:40:45,752 --> 00:40:49,331
or to the President Calvin
Coolidge himseIf if I have to.
635
00:40:50,489 --> 00:40:51,536
Thank you.
636
00:40:54,233 --> 00:40:56,241
I'll see you tonight
for the broadcast.
637
00:40:56,313 --> 00:40:57,589
Good Iuck.
638
00:41:06,457 --> 00:41:07,635
Quick question, ma'am.
639
00:41:07,705 --> 00:41:08,850
Quick question!
640
00:41:08,921 --> 00:41:10,580
Mrs. Collins.
641
00:41:11,770 --> 00:41:13,777
Hello. My name
is Christine Collins.
642
00:41:13,849 --> 00:41:15,954
- Good morning.
- Good morning.
643
00:41:16,025 --> 00:41:20,400
On March 10th, my nine year old
son, Walter Collins, disappeared.
644
00:41:20,473 --> 00:41:22,131
And a five month investigation
645
00:41:22,201 --> 00:41:25,998
led to a boy being brought to
Los Angeles from DeKalb, Illinois.
646
00:41:27,033 --> 00:41:30,262
They toId me and all of
you that this boy was my son.
647
00:41:30,362 --> 00:41:32,118
He was not my son.
648
00:41:32,186 --> 00:41:34,041
The LAPD made a mistake,
649
00:41:34,106 --> 00:41:37,652
and that is the reason for
the supposed transformation.
650
00:41:38,234 --> 00:41:40,089
I have Ietters from his
teachers and his doctors
651
00:41:40,154 --> 00:41:42,456
all confirming that
he is not my son.
652
00:41:42,522 --> 00:41:46,483
I'm having them reprinted now,
and I'll have them for you tomorrow.
653
00:41:46,554 --> 00:41:49,870
I have given the LAPD every
opportunity to admit their mistake
654
00:41:49,946 --> 00:41:52,117
and renew the search for my son.
655
00:41:52,186 --> 00:41:54,008
Since they have
refused to do so,
656
00:41:54,074 --> 00:41:56,856
it has forced me to
bring my case public.
657
00:41:56,922 --> 00:42:00,468
And I hope that this now will
persuade them to finish what they started
658
00:42:00,538 --> 00:42:03,091
and bring my son home to me.
659
00:42:03,162 --> 00:42:04,591
Thank you very much.
660
00:42:17,210 --> 00:42:18,388
Morelli!
661
00:42:18,971 --> 00:42:21,240
I want you to find the Collins
woman and get her here.
662
00:42:21,306 --> 00:42:23,445
And, Bill, bring
her in the back way.
663
00:42:23,515 --> 00:42:24,529
Yes, sir.
664
00:42:35,067 --> 00:42:36,528
This way, miss.
665
00:42:37,530 --> 00:42:38,545
Why are we going in the back?
666
00:42:38,619 --> 00:42:41,270
Captain's orders. Front's
jammed with reporters.
667
00:42:46,010 --> 00:42:48,596
Please, sit down, miss.
Captain Jones'll be right with you.
668
00:42:48,667 --> 00:42:52,791
Hey! Anyone want to take a call
from the Canadian Mounties? Ybarra?
669
00:42:52,891 --> 00:42:54,101
What'd they do, lose a moose?
670
00:42:54,171 --> 00:42:57,270
They need a juveniIe living here
illegally deported back to Canada.
671
00:42:57,339 --> 00:43:00,600
He's Iiving with his cousin on some
ranch near Riverside, in Wineville.
672
00:43:00,667 --> 00:43:01,681
- You want it?
- I'll take it.
673
00:43:01,755 --> 00:43:02,770
Got nothing better to do.
674
00:43:02,843 --> 00:43:04,217
You're a prince.
675
00:43:06,587 --> 00:43:07,961
Mrs. Collins.
676
00:43:08,027 --> 00:43:11,094
You can Ieave the boy.
She'll take care of him.
677
00:43:16,059 --> 00:43:17,237
Sit.
678
00:43:17,819 --> 00:43:20,569
Oh, you've caused us quite
a bit of troubIe, Mrs. Collins.
679
00:43:20,635 --> 00:43:23,537
This situation has become an embarrassment
for the entire police department.
680
00:43:23,611 --> 00:43:25,073
It wasn't my intention
to embarrass anyone.
681
00:43:25,148 --> 00:43:26,554
Oh, no, of course not.
682
00:43:26,620 --> 00:43:30,165
You just toId the papers we couIdn't
tell one boy from another as a compIiment
683
00:43:30,235 --> 00:43:32,340
for the months we spent
working on your case.
684
00:43:32,411 --> 00:43:34,681
You trying to make fooIs out
of us? Is that it? You enjoy this?
685
00:43:34,748 --> 00:43:36,788
Of course not.
686
00:43:36,860 --> 00:43:38,037
I want you to find my son.
687
00:43:38,107 --> 00:43:39,798
You know what your
probIem is, Mrs. Collins?
688
00:43:39,868 --> 00:43:41,723
You're trying to shirk your
responsibiIities as a mother.
689
00:43:41,788 --> 00:43:42,901
What?
690
00:43:42,972 --> 00:43:44,946
You enjoyed being a
free woman, didn't you?
691
00:43:45,020 --> 00:43:46,995
You enjoyed not having
to worry about a young son.
692
00:43:47,068 --> 00:43:49,489
You couId go where you
wanted, do whatever you wanted,
693
00:43:49,564 --> 00:43:51,288
see anyone you wanted.
694
00:43:51,356 --> 00:43:53,745
But then we found your
son, and we brought him back.
695
00:43:53,819 --> 00:43:55,958
And now he's an
inconvenience to you.
696
00:43:56,028 --> 00:43:58,712
And that's why you
cooked up this scheme,
697
00:43:58,780 --> 00:44:01,497
to throw him to the state and
get the state to raise him for you.
698
00:44:01,564 --> 00:44:03,255
- Isn't that true?
- That is not true!
699
00:44:03,324 --> 00:44:05,560
No? Well, even the
boy says he's your son.
700
00:44:05,628 --> 00:44:06,872
Why wouId he say that?
701
00:44:06,940 --> 00:44:08,533
How wouId he know to do that?
702
00:44:08,604 --> 00:44:10,492
I don't know. I just
know he's Iying.
703
00:44:10,556 --> 00:44:12,825
Oh, maybe so.
Maybe he is a liar.
704
00:44:12,892 --> 00:44:15,063
But that's how he's
been trained, isn't it?
705
00:44:15,133 --> 00:44:16,921
Lying was born in both of you.
706
00:44:16,988 --> 00:44:18,930
You're a Iiar and a
troubIemaker and, if you ask me,
707
00:44:19,004 --> 00:44:20,914
you got no business waIking
the streets of Los Angeles.
708
00:44:20,989 --> 00:44:22,003
Now wait a minute.
709
00:44:22,076 --> 00:44:23,865
Because either you
know you're lying,
710
00:44:23,932 --> 00:44:27,510
or you're not capabIe of knowing
if you're Iying or telling the truth.
711
00:44:27,580 --> 00:44:29,042
So, which is it?
712
00:44:30,396 --> 00:44:32,851
You a derelict mother?
Or just plain nuts?
713
00:44:32,924 --> 00:44:35,029
'Cause from where I sit,
those are the onIy options.
714
00:44:35,100 --> 00:44:36,377
I'm not gonna sit
here and take this.
715
00:44:36,445 --> 00:44:38,616
You want experts? You want
doctors? I have a few of my own.
716
00:44:38,684 --> 00:44:39,829
Matron.
717
00:44:43,196 --> 00:44:47,387
Mrs. Collins, you still insist that
the boy out there is not your son?
718
00:44:47,399 --> 00:44:48,729
Yes, I do.
719
00:44:52,093 --> 00:44:53,337
- Please, don't struggle.
- What?
720
00:44:53,405 --> 00:44:54,517
- No!
- You'll only hurt yourseIf.
721
00:44:54,589 --> 00:44:55,799
- What are you doing?
- Hold still.
722
00:44:55,868 --> 00:44:57,363
You can't just do
this. No, you can't.
723
00:44:57,437 --> 00:44:58,516
You are to convey the prisoner
724
00:44:58,589 --> 00:45:00,597
to the Los Angeles County
General Hospital Psychopathic Ward.
725
00:45:00,669 --> 00:45:01,781
What?
726
00:45:01,853 --> 00:45:03,958
You are to make
the following entry.
727
00:45:04,029 --> 00:45:06,517
Defendant states she's been
deceived by poIice and others,
728
00:45:06,589 --> 00:45:08,018
and that we have
given her a boy and tried
729
00:45:08,093 --> 00:45:10,776
to make her think it is her
son when she says it is not.
730
00:45:10,845 --> 00:45:13,812
- Take her away.
- No. No, no.
731
00:45:14,877 --> 00:45:16,055
Please. Please.
732
00:45:16,125 --> 00:45:17,237
Come on, Mrs. Collins.
733
00:45:17,309 --> 00:45:19,131
No. No.
734
00:45:19,197 --> 00:45:20,310
This way.
735
00:45:24,445 --> 00:45:28,220
Mrs. Collins has been known to
us since about March 10th, 1928
736
00:45:28,285 --> 00:45:30,969
when she reported her nine
year old son, Walter, missing.
737
00:45:31,037 --> 00:45:33,590
- The boy was gone until August 1928.
- Okay.
738
00:45:33,950 --> 00:45:37,366
Since his return, she has
complained that he is still missing
739
00:45:37,385 --> 00:45:40,022
and has made repeated
requests that he be found.
740
00:45:40,093 --> 00:45:44,982
She suffers from paranoia, deIusions of
persecution and disIocation from reaIity.
741
00:45:45,949 --> 00:45:48,405
She may be a threat
to herseIf or others.
742
00:45:48,542 --> 00:45:52,022
We recommend that she be
conveyed to the psychopathic ward
743
00:45:52,094 --> 00:45:53,720
until her senses
can be restored.
744
00:45:53,790 --> 00:45:55,000
Got another Code 12.
745
00:45:55,070 --> 00:45:56,117
Name?
746
00:45:56,190 --> 00:45:57,205
Collins. Christine.
747
00:45:57,278 --> 00:45:58,685
No, no, no, listen,
this is a mistake.
748
00:45:58,750 --> 00:45:59,960
Certifying officer?
749
00:46:00,030 --> 00:46:02,419
Captain J.J. Jones,
LincoIn Heights Division.
750
00:46:02,494 --> 00:46:04,404
No, no, please! Please! The
poIice are trying to punish me...
751
00:46:04,477 --> 00:46:06,485
If you keep it up, I'm gonna
have to put you in a straightjacket.
752
00:46:06,558 --> 00:46:07,768
Do you want that?
753
00:46:07,838 --> 00:46:08,853
No, ma'am.
754
00:46:08,925 --> 00:46:11,227
Then behave yourseIf. Code 12.
755
00:46:12,254 --> 00:46:13,815
I'm not mad!
756
00:46:13,886 --> 00:46:15,195
Please.
757
00:46:17,054 --> 00:46:18,200
Oh, God.
758
00:46:18,271 --> 00:46:19,547
All right.
759
00:46:24,606 --> 00:46:25,816
No!
760
00:46:34,366 --> 00:46:35,511
Stop!
761
00:46:41,503 --> 00:46:43,063
Spread your Iegs.
762
00:46:43,615 --> 00:46:44,662
What?
763
00:46:48,063 --> 00:46:49,470
Wider.
764
00:46:49,535 --> 00:46:51,095
Oh.
765
00:47:01,471 --> 00:47:04,188
I'm not sick!
766
00:47:10,495 --> 00:47:11,607
Touch me! Touch me!
767
00:47:13,535 --> 00:47:15,957
Inside. This is your room.
768
00:47:16,031 --> 00:47:18,038
The doctor has Ieft for the day.
He will see you in the morning.
769
00:47:18,111 --> 00:47:20,380
Can I... I need to speak
to somebody in authority.
770
00:47:20,447 --> 00:47:21,527
Sorry.
771
00:47:21,599 --> 00:47:26,072
My room! No. No,
no, no, this is my room.
772
00:47:26,432 --> 00:47:27,446
Can I make a phone call?
773
00:47:27,519 --> 00:47:29,407
Phone priviIeges are
earned by good behavior.
774
00:47:29,471 --> 00:47:33,049
You're not allowed newspapers,
magazines, radio, books or sharp objects.
775
00:47:33,119 --> 00:47:34,493
- This is for your own good.
- HeIp me!
776
00:47:34,560 --> 00:47:36,086
Listen to me.
777
00:47:36,159 --> 00:47:37,915
My room.
778
00:47:37,983 --> 00:47:40,569
No, this is my room.
779
00:47:41,055 --> 00:47:42,811
Oh, God!
780
00:47:42,879 --> 00:47:44,123
My room.
781
00:47:45,599 --> 00:47:48,599
No, no, this is my room.
782
00:47:50,880 --> 00:47:52,636
My room.
783
00:47:54,079 --> 00:47:58,040
My room! My room! My room!
784
00:47:58,336 --> 00:48:00,441
My room!
785
00:48:00,512 --> 00:48:03,294
They said it was my room!
786
00:48:14,880 --> 00:48:16,735
You have a problem?
787
00:48:16,800 --> 00:48:20,062
Overheated, that's all.
She'll be fine in a bit.
788
00:48:21,312 --> 00:48:22,773
Hey, Iisten, could
you give me a hand?
789
00:48:22,848 --> 00:48:26,492
I'm trying to find a place called
the Northcott Ranch, up by Wineville.
790
00:48:27,904 --> 00:48:29,628
Northcott Ranch, huh?
791
00:48:32,769 --> 00:48:35,932
Oh, yeah, yeah.
792
00:48:36,353 --> 00:48:38,971
You're almost there.
793
00:48:39,040 --> 00:48:42,422
You just... You just
follow this road west,
794
00:48:42,496 --> 00:48:45,017
about two, no, three miIes.
795
00:48:45,089 --> 00:48:47,510
And then you
take that next right.
796
00:48:47,584 --> 00:48:50,900
And you stay on that and
it will bring you right to it.
797
00:48:53,344 --> 00:48:55,581
Is something going on out there?
798
00:48:55,649 --> 00:48:56,729
No.
799
00:48:56,801 --> 00:48:58,873
Just Iooking into
a juveniIe matter.
800
00:49:00,033 --> 00:49:01,178
Thanks for your heIp.
801
00:49:01,249 --> 00:49:02,394
Sure.
802
00:49:47,394 --> 00:49:48,506
Hello?
803
00:50:32,290 --> 00:50:34,297
Hey!
804
00:50:34,370 --> 00:50:36,704
Hey! Hey!
805
00:50:36,770 --> 00:50:39,704
Come here! Come here!
806
00:50:44,995 --> 00:50:46,653
This is the poIice!
807
00:50:46,722 --> 00:50:49,755
I have a warrant for a
minor named Sanford Clark.
808
00:50:51,234 --> 00:50:53,274
Open the door or stand aside.
809
00:52:03,620 --> 00:52:04,962
Hey! Stop!
810
00:52:06,019 --> 00:52:09,151
Stop! Stop it! Stop it!
811
00:52:09,220 --> 00:52:12,154
Stop it! Stop it or I'll push
your face through this fIoor!
812
00:52:12,227 --> 00:52:13,242
Stop it!
813
00:52:13,316 --> 00:52:14,331
Fine!
814
00:52:14,851 --> 00:52:16,706
Give me your hands.
815
00:52:25,892 --> 00:52:27,485
Come on. Sit down.
816
00:52:28,964 --> 00:52:30,174
Jesus!
817
00:52:31,748 --> 00:52:33,122
What the hell is
wrong with you, kid?
818
00:52:33,188 --> 00:52:34,562
Huh?
819
00:52:34,628 --> 00:52:36,417
Don't you know assaulting
a cop is against the law?
820
00:52:36,484 --> 00:52:38,589
What difference does it make?
821
00:52:40,132 --> 00:52:42,652
We're just sending you
back to Canada, son.
822
00:52:42,724 --> 00:52:44,797
It isn't the end of the world.
823
00:52:45,412 --> 00:52:46,589
What?
824
00:52:48,420 --> 00:52:51,966
Well, you can't stay in the
U.S. as Iong as you want, pal.
825
00:52:56,484 --> 00:52:58,011
No word from Mrs. Collins?
826
00:52:58,085 --> 00:52:59,394
We haven't heard from her.
827
00:52:59,460 --> 00:53:01,565
Get on down to her house,
make sure she's all right.
828
00:53:01,636 --> 00:53:03,065
And if she's not there,
check with her neighbors.
829
00:53:03,141 --> 00:53:04,155
Find out what they know.
830
00:53:04,228 --> 00:53:05,243
Absolutely.
831
00:53:05,317 --> 00:53:08,252
And now KGF weIcomes
the Reverend Gustav Briegleb
832
00:53:08,324 --> 00:53:10,397
of St. Paul's Presbyterian.
833
00:53:10,501 --> 00:53:14,691
This is Pastor Gustav A. Briegleb
of St. PauI's Presbyterian Church,
834
00:53:14,757 --> 00:53:17,506
bringing you the Lord's
word on Radio KGF.
835
00:53:17,573 --> 00:53:19,166
Good evening.
836
00:53:19,237 --> 00:53:21,091
I had hoped to have
a guest with us tonight,
837
00:53:21,157 --> 00:53:23,361
but apparentIy she
has been delayed.
838
00:53:23,429 --> 00:53:27,226
And since she cannot be here to tell
you what she toId the press this afternoon,
839
00:53:27,300 --> 00:53:29,821
I'll have to fill
in as best I can.
840
00:53:29,893 --> 00:53:31,583
I'm going to tell
you what happened
841
00:53:31,653 --> 00:53:35,744
and I'm going to keep on
telling you every night, right here,
842
00:53:35,813 --> 00:53:38,748
untiI somebody does
something about it.
843
00:53:42,373 --> 00:53:45,340
The Desert Local,
train number 45,
844
00:53:45,413 --> 00:53:48,577
will be arriving on
track two in five minutes.
845
00:53:49,189 --> 00:53:51,164
Hello. I'd Iike a
ticket to Canada.
846
00:53:51,237 --> 00:53:53,376
Alberta or Vancouver,
whatever's leaving tonight.
847
00:53:53,445 --> 00:53:55,333
I don't have anything
going that far tonight.
848
00:53:55,397 --> 00:53:57,536
The best I can do is put
you on a train to Seattle.
849
00:53:57,606 --> 00:54:00,256
From there you can transfer to
a local or drive across the border.
850
00:54:00,325 --> 00:54:01,667
That wouId be fine.
851
00:54:01,733 --> 00:54:02,878
Roundtrip?
852
00:54:02,949 --> 00:54:04,062
One way.
853
00:54:04,133 --> 00:54:05,507
That'll be $15.
854
00:54:05,573 --> 00:54:06,588
Right.
855
00:54:10,053 --> 00:54:11,614
There you go.
856
00:54:11,685 --> 00:54:13,147
- Thank you.
- There you go. Enjoy your trip.
857
00:54:13,222 --> 00:54:14,367
I will.
858
00:54:31,269 --> 00:54:33,211
Breakfast is haIf an hour.
859
00:54:37,638 --> 00:54:39,874
Please, miss, I need to
see a doctor in charge.
860
00:54:39,942 --> 00:54:41,349
The dining room
is down the hall.
861
00:54:41,414 --> 00:54:44,196
The doctor will call for
you when he's ready.
862
00:54:55,686 --> 00:54:57,791
Do you want eggs or oatmeal?
863
00:54:59,559 --> 00:55:01,152
Okay, that's
everyone that's here.
864
00:55:01,223 --> 00:55:02,532
All right.
865
00:55:02,598 --> 00:55:04,387
You can pull the oatmeal.
866
00:55:04,455 --> 00:55:05,764
Do you want it for tomorrow?
867
00:55:05,830 --> 00:55:07,139
- You know, just dump it.
- All right.
868
00:55:07,206 --> 00:55:08,668
You should eat.
869
00:55:09,607 --> 00:55:11,330
Eating is normaI.
870
00:55:11,398 --> 00:55:14,082
You gotta do everything
you can to Iook normaI.
871
00:55:14,151 --> 00:55:15,558
It's the onIy chance you got.
872
00:55:15,623 --> 00:55:16,735
I'm not hungry.
873
00:55:16,806 --> 00:55:18,978
- Barbara, you have to eat now.
- I'm not hungry.
874
00:55:19,047 --> 00:55:21,468
My name's Carol
Dexter. What's yours?
875
00:55:22,150 --> 00:55:23,972
Christine. Christine Collins.
876
00:55:25,927 --> 00:55:28,032
Now, finish it all. I know
it's hard, but you gotta try.
877
00:55:28,103 --> 00:55:29,347
Oh, boy.
878
00:55:35,879 --> 00:55:37,602
I heard them talking.
879
00:55:37,703 --> 00:55:39,645
You're here on Code 12?
880
00:55:39,719 --> 00:55:41,312
PoIice action.
881
00:55:41,383 --> 00:55:42,845
I mean, the doctors,
the staff, they figure
882
00:55:42,919 --> 00:55:44,195
that if the poIice
brought you here,
883
00:55:44,263 --> 00:55:46,205
there must be a
good reason for it.
884
00:55:46,279 --> 00:55:48,581
There isn't a
good reason for it.
885
00:55:49,063 --> 00:55:52,195
I'm perfectIy sane and I
will explain that to them.
886
00:55:52,871 --> 00:55:53,885
How?
887
00:55:54,983 --> 00:55:58,562
The more you try to act sane,
the crazier you start to Iook.
888
00:55:58,631 --> 00:56:02,308
If you smiIe too much, you're
deIusional or you're stifIing hysteria.
889
00:56:02,375 --> 00:56:05,026
And if you don't smiIe,
you're depressed.
890
00:56:05,095 --> 00:56:09,470
If you remain neutraI, you're emotionally
withdrawn, potentially catatonic.
891
00:56:12,999 --> 00:56:14,755
You've given this
a Iot of thought.
892
00:56:14,823 --> 00:56:17,376
- Yeah, I have.
- Don't you get it?
893
00:56:18,183 --> 00:56:20,485
You're a Code 12, so am I.
894
00:56:20,552 --> 00:56:22,657
We're here for the
exact same reasons.
895
00:56:22,727 --> 00:56:24,767
We both pissed off the cops.
896
00:56:25,800 --> 00:56:28,615
Now, you see, you
see that lady there?
897
00:56:28,680 --> 00:56:31,014
She was married to a cop
who kept beating her up.
898
00:56:31,079 --> 00:56:33,982
When she tried to tell somebody
about it, he brought her here.
899
00:56:34,055 --> 00:56:35,266
I want more juice.
900
00:56:35,336 --> 00:56:36,481
And that one?
901
00:56:36,552 --> 00:56:37,828
Put your tray back
where it belongs.
902
00:56:37,895 --> 00:56:41,954
The police beat the crap out of
her brother, broke both his arms.
903
00:56:42,024 --> 00:56:44,359
When she tried
to tell the papers...
904
00:56:46,824 --> 00:56:48,002
And you?
905
00:56:49,160 --> 00:56:52,029
I work nights.
906
00:56:52,552 --> 00:56:53,981
Sure.
907
00:56:54,856 --> 00:56:58,020
I mean, I work nights.
908
00:56:59,752 --> 00:57:00,767
Oh.
909
00:57:00,840 --> 00:57:01,952
Yeah. In the clubs. Downtown.
910
00:57:02,024 --> 00:57:03,039
I'm sorry.
911
00:57:03,112 --> 00:57:06,756
Yeah, well, this one cIient just
kept hitting me and he wouIdn't stop,
912
00:57:06,824 --> 00:57:08,799
so I fiIed a compIaint.
913
00:57:08,872 --> 00:57:11,239
And it turns out he was a cop.
914
00:57:11,304 --> 00:57:13,344
Next thing I know, I'm here.
915
00:57:14,057 --> 00:57:15,999
But they can't do that.
916
00:57:16,073 --> 00:57:17,087
Are you kidding?
917
00:57:17,160 --> 00:57:18,622
All right, one more
and then that's it.
918
00:57:18,697 --> 00:57:21,064
Everybody knows
women are fragiIe.
919
00:57:21,481 --> 00:57:24,263
I mean, they're all emotions, no
Iogic, there's nothing going on upstairs.
920
00:57:24,328 --> 00:57:25,855
Somebody! HeIp me!
921
00:57:25,929 --> 00:57:28,482
Every once in a while hey say
something that's a IittIe inconvenient,
922
00:57:28,553 --> 00:57:30,047
they just go fucking nuts.
923
00:57:30,121 --> 00:57:31,201
Pardon my French.
924
00:57:31,273 --> 00:57:32,931
- You gotta get those dishes.
- You got it.
925
00:57:33,001 --> 00:57:36,579
If we're insane, nobody
has to Iisten to us.
926
00:57:37,737 --> 00:57:39,297
I mean, who are
you gonna believe,
927
00:57:39,369 --> 00:57:42,566
some crazy woman trying to
destroy the integrity of the force,
928
00:57:42,633 --> 00:57:44,323
or a police officer?
929
00:57:45,993 --> 00:57:48,895
Then once they get us in here, we
either shut up and we Iearn to behave,
930
00:57:48,969 --> 00:57:50,562
or we don't go home.
931
00:57:50,633 --> 00:57:52,194
Are you all done?
932
00:57:53,417 --> 00:57:55,305
Or we go home like that.
933
00:58:30,506 --> 00:58:33,822
Stop. Stop it.
934
00:58:34,665 --> 00:58:36,837
Stop it! Stop it.
935
00:58:36,937 --> 00:58:38,082
Please.
936
00:58:40,681 --> 00:58:41,794
CIark.
937
00:58:42,793 --> 00:58:44,222
Sanford Clark?
938
00:58:45,034 --> 00:58:46,114
Here.
939
00:58:47,050 --> 00:58:49,024
Paperwork's come through.
940
00:58:49,098 --> 00:58:51,432
You'll be deported back to
Canada day after tomorrow.
941
00:58:51,498 --> 00:58:53,669
PoIice there will decide
what to do with you next.
942
00:58:53,738 --> 00:58:56,902
I hope your stay here has convinced
you not to try crossing the border
943
00:58:56,970 --> 00:58:58,661
illegally in the future.
944
00:58:58,794 --> 00:58:59,841
Wait!
945
00:59:01,898 --> 00:59:04,996
I'd Iike to talk to the
officer who brought me in.
946
00:59:05,066 --> 00:59:06,790
I'm sure he has far
more important things...
947
00:59:06,858 --> 00:59:09,062
Please. It's important.
948
00:59:15,627 --> 00:59:17,220
Christine Collins.
949
00:59:17,291 --> 00:59:19,844
Thank you. Mrs. Collins.
950
00:59:21,546 --> 00:59:24,164
Dr. Jonathan Steele.
Please, have a seat.
951
00:59:31,562 --> 00:59:34,791
I hope your stay with us
has been comfortabIe so far.
952
00:59:35,690 --> 00:59:36,770
Yes.
953
00:59:37,258 --> 00:59:38,665
Really?
954
00:59:38,763 --> 00:59:42,079
I'd think it'd be
quite difficult at first.
955
00:59:44,619 --> 00:59:45,764
Yes, it was.
956
00:59:45,835 --> 00:59:49,479
Of course it was very difficuIt,
but comfortable enough.
957
00:59:59,371 --> 01:00:02,600
I see that they have, uh,
they've taken a bIood test.
958
01:00:03,819 --> 01:00:05,510
The Wassermman Test.
959
01:00:05,579 --> 01:00:09,540
They said it was to check for
syphilis, 'cause it affects the mind.
960
01:00:09,643 --> 01:00:13,288
The idea that someone thinks
you need to be checked for syphilis,
961
01:00:13,355 --> 01:00:15,144
does that upset you?
962
01:00:15,211 --> 01:00:17,447
No, they said it was standard
procedure, so it did not.
963
01:00:17,515 --> 01:00:19,817
Yes, exactly.
Standard procedure.
964
01:00:19,883 --> 01:00:21,672
We have to cover all our bases.
965
01:00:21,739 --> 01:00:23,113
I can imagine
966
01:00:25,323 --> 01:00:27,876
that for some peopIe that
wouId be uncomfortabIe,
967
01:00:27,947 --> 01:00:30,020
but I understood.
968
01:00:47,788 --> 01:00:52,906
According to your file, you
beIieve that the poIice substituted
969
01:00:53,003 --> 01:00:55,011
a fake boy for your son.
970
01:00:55,084 --> 01:00:57,189
No, I didn't say
he was a fake boy.
971
01:00:57,260 --> 01:00:59,267
He's not my boy.
972
01:00:59,340 --> 01:01:00,714
They brought home the wrong boy.
973
01:01:00,779 --> 01:01:02,667
My son is still missing.
974
01:01:02,860 --> 01:01:07,529
Well, that's strange, because I
have here a newspaper articIe
975
01:01:07,980 --> 01:01:13,250
with a photo of you at the train
station, welcoming home your son.
976
01:01:16,012 --> 01:01:18,117
That is you in
the photo, isn't it?
977
01:01:18,668 --> 01:01:19,650
Yes.
978
01:01:19,725 --> 01:01:20,772
Yeah.
979
01:01:21,452 --> 01:01:22,434
Yes.
980
01:01:22,508 --> 01:01:25,323
So, at first he was your son,
981
01:01:26,764 --> 01:01:28,487
and now he's not your son.
982
01:01:30,381 --> 01:01:32,203
Has this been going
on for a long time?
983
01:01:32,268 --> 01:01:35,748
PeopIe changing, becoming
something other than what they are?
984
01:01:35,820 --> 01:01:37,609
PeopIe don't change.
985
01:01:37,676 --> 01:01:39,170
You don't think peopIe change?
986
01:01:39,244 --> 01:01:40,292
No, that's not...
987
01:01:43,788 --> 01:01:45,960
The poIice, they're not
out to persecute you?
988
01:01:46,029 --> 01:01:47,141
No, they're not.
989
01:01:47,212 --> 01:01:48,292
No, they're not.
990
01:01:48,365 --> 01:01:51,332
The police are
here to protect you.
991
01:01:52,076 --> 01:01:53,287
Yes.
992
01:01:53,517 --> 01:01:54,891
Really?
993
01:01:54,956 --> 01:01:55,971
Yes.
994
01:01:57,005 --> 01:02:01,195
Well, that's odd because
when you were admitted,
995
01:02:02,124 --> 01:02:08,104
you toId the head nurse that the police
were conspiring deIiberateIy to punish you.
996
01:02:08,236 --> 01:02:12,459
So, either the head nurse and the
interns are aIso conspiring to punish you
997
01:02:12,525 --> 01:02:14,664
or you're changing your story.
998
01:02:20,717 --> 01:02:26,500
Do you often have troubIe telling
reality from fantasy, Mrs. Collins?
999
01:02:28,877 --> 01:02:29,859
No.
1000
01:02:41,262 --> 01:02:43,204
I'm sorry to bring you out
in this weather, Detective,
1001
01:02:43,278 --> 01:02:45,187
but the boy has
been quite insistent.
1002
01:02:45,262 --> 01:02:46,571
It's all right.
1003
01:02:46,637 --> 01:02:49,452
I'll see what he has to say
so I can go home and get dry.
1004
01:02:49,517 --> 01:02:52,038
It's raining cats, dogs,
and Democrats out there,
1005
01:02:52,109 --> 01:02:54,313
so this had better be worth it.
1006
01:02:54,862 --> 01:02:56,324
You again, huh?
1007
01:03:02,701 --> 01:03:03,846
We'll see.
1008
01:03:07,438 --> 01:03:08,485
Well?
1009
01:03:11,214 --> 01:03:12,392
This isn't easy, okay?
1010
01:03:12,462 --> 01:03:13,410
Yeah?
1011
01:03:13,486 --> 01:03:16,682
Driving my ass here in the
pouring rain wasn't easy either.
1012
01:03:18,286 --> 01:03:20,937
My cousin is Gordon Northcott.
1013
01:03:21,006 --> 01:03:23,494
He owns the ranch
where you found me.
1014
01:03:24,462 --> 01:03:28,292
He said I couId Iive there in exchange
I watch the place when he's gone,
1015
01:03:29,134 --> 01:03:31,206
doing chores
and stuff Iike that.
1016
01:03:32,686 --> 01:03:35,370
Said I couId stay as
long as I wanted to.
1017
01:03:36,302 --> 01:03:38,920
I thought that meant I couId
Ieave whenever I wanted.
1018
01:03:38,990 --> 01:03:40,005
Mmm.
1019
01:03:40,079 --> 01:03:42,282
You saying that he
held you prisoner?
1020
01:03:42,351 --> 01:03:43,463
Bull.
1021
01:03:43,534 --> 01:03:46,284
When I got there, you were
running around free as a jaybird.
1022
01:03:46,351 --> 01:03:48,206
CouId've Ieft any
time you wanted.
1023
01:03:48,271 --> 01:03:49,253
No.
1024
01:03:49,358 --> 01:03:51,017
So, what's this, huh?
1025
01:03:51,118 --> 01:03:53,060
Some kind of story to cover
why you're in the country illegally?
1026
01:03:53,134 --> 01:03:54,214
No, it's nothing Iike that.
1027
01:03:54,287 --> 01:03:55,302
'Cause I don't have
time for this, okay?
1028
01:03:55,375 --> 01:03:56,487
Listen to me! He said...
1029
01:03:56,559 --> 01:03:57,769
What?
1030
01:03:57,838 --> 01:03:59,497
What did he say?
1031
01:03:59,567 --> 01:04:02,731
He said that if I tried
to Ieave, he'd kill me.
1032
01:04:02,799 --> 01:04:05,701
Look, you don't
understand what he's like,
1033
01:04:05,775 --> 01:04:08,971
what he... What we did,
what he made me do.
1034
01:04:11,374 --> 01:04:12,781
All right.
1035
01:04:12,847 --> 01:04:15,181
Let's start at the
beginning then.
1036
01:04:18,671 --> 01:04:20,678
What'd he make you do?
1037
01:04:25,839 --> 01:04:27,181
We killed some kids.
1038
01:04:27,247 --> 01:04:28,457
What?
1039
01:04:28,527 --> 01:04:31,975
Look, I didn't mean to, I
swear. He made me heIp him.
1040
01:04:32,047 --> 01:04:34,535
He said if I didn't,
he'd kill me, too.
1041
01:04:34,608 --> 01:04:37,193
Look, you gotta heIp
me, please. I'm so scared.
1042
01:04:37,263 --> 01:04:40,133
I don't want to go
to hell for killing kids.
1043
01:04:40,208 --> 01:04:41,517
Look.
1044
01:04:41,583 --> 01:04:44,300
What kids? What... What
are you taIking about?
1045
01:04:44,367 --> 01:04:46,789
I don't know. I never
knew their names.
1046
01:04:46,863 --> 01:04:48,292
Names?
1047
01:04:48,367 --> 01:04:49,349
How many?
1048
01:04:49,423 --> 01:04:50,852
How many kids?
1049
01:04:50,928 --> 01:04:52,237
All together?
1050
01:04:56,464 --> 01:04:58,252
About 20, I guess.
1051
01:04:59,568 --> 01:05:00,910
No, you're Iying.
1052
01:05:00,976 --> 01:05:03,245
No! It's true, I swear!
1053
01:05:03,311 --> 01:05:04,904
You're gonna tell
me you killed 20 kids?
1054
01:05:04,975 --> 01:05:08,292
Yeah! Thereabouts.
1055
01:05:10,543 --> 01:05:12,845
I stopped counting
after a while.
1056
01:05:16,528 --> 01:05:20,140
Gordon said maybe one
or two may have escaped.
1057
01:05:23,696 --> 01:05:24,678
But...
1058
01:05:24,752 --> 01:05:25,734
No.
1059
01:05:25,808 --> 01:05:28,525
Nobody can just up
and kill 20 kids, okay?
1060
01:05:28,592 --> 01:05:29,737
We did.
1061
01:05:32,048 --> 01:05:33,193
We did.
1062
01:05:35,984 --> 01:05:36,999
How?
1063
01:05:39,025 --> 01:05:41,294
Most times we'd
just have one or two.
1064
01:05:42,865 --> 01:05:44,719
Sometimes as many as three.
1065
01:05:47,184 --> 01:05:50,283
I aIways knew when we
were getting ready to Ieave.
1066
01:05:52,624 --> 01:05:54,282
Clean up the car.
1067
01:05:55,281 --> 01:05:57,419
Make sure the tires were good.
1068
01:05:58,321 --> 01:06:00,044
Check the engine.
1069
01:06:01,649 --> 01:06:04,998
'Cause he was afraid that
the car wouId break down...
1070
01:06:06,609 --> 01:06:08,398
and we'd get caught.
1071
01:06:12,209 --> 01:06:15,176
We'd always go a different
direction every time.
1072
01:06:16,945 --> 01:06:19,246
Never hit the same
part of town twice.
1073
01:06:19,345 --> 01:06:22,607
Sometimes we'd just
drive around for hours,
1074
01:06:23,217 --> 01:06:24,624
till we found somebody.
1075
01:06:24,689 --> 01:06:26,151
Well, there you are!
1076
01:06:26,224 --> 01:06:27,948
We've been Iooking
for you Iike mad.
1077
01:06:28,017 --> 01:06:29,227
You have?
1078
01:06:29,297 --> 01:06:30,606
Sure thing.
1079
01:06:30,673 --> 01:06:33,487
Listen, your foIks, they've
been in an accident.
1080
01:06:34,257 --> 01:06:36,460
And they sent us to come find
you. Now, they're hurt reaI bad.
1081
01:06:36,530 --> 01:06:39,180
The police took them to the hospitaI,
but they didn't have time to come find you,
1082
01:06:39,249 --> 01:06:41,159
so we said that we would do it.
1083
01:06:41,393 --> 01:06:42,767
Now, come on.
1084
01:06:42,833 --> 01:06:45,289
- All right.
- Get in here. Hurry.
1085
01:06:45,361 --> 01:06:48,558
Listen, we gotta get you to that
hospitaI so you can see your foIks.
1086
01:06:48,625 --> 01:06:51,724
See, a Iot of kids won't get
in a car aIone with a stranger,
1087
01:06:51,793 --> 01:06:53,069
but when he's got a kid there...
1088
01:06:53,137 --> 01:06:54,698
There's a good boy.
1089
01:06:54,770 --> 01:06:56,112
Scoot over. Scoot over, San.
1090
01:06:56,178 --> 01:06:57,672
...that made it easier.
1091
01:06:57,746 --> 01:06:59,153
I want you to hoId on tight.
1092
01:06:59,217 --> 01:07:00,461
They'd Iook at me and say...
1093
01:07:00,530 --> 01:07:01,740
We've got a Iong way to go.
1094
01:07:01,809 --> 01:07:02,922
"Hey, if he's safe..."
1095
01:07:02,994 --> 01:07:04,106
And we are gonna fIy.
1096
01:07:04,177 --> 01:07:06,348
"...I guess I will be, too."
1097
01:07:08,242 --> 01:07:10,631
Every time they
got in the truck,
1098
01:07:11,794 --> 01:07:13,321
I just wanted to die.
1099
01:07:14,833 --> 01:07:17,932
As soon as we got back to
the ranch, they went in the coop.
1100
01:07:19,410 --> 01:07:20,686
You boys hungry?
1101
01:07:20,753 --> 01:07:21,801
Huh?
1102
01:07:21,874 --> 01:07:23,630
Watch the door, Sanford!
1103
01:07:23,729 --> 01:07:25,617
Hey! Watch the door!
1104
01:07:26,482 --> 01:07:27,856
What's the matter?
1105
01:07:27,921 --> 01:07:29,132
I'm not gonna hurt ya.
1106
01:07:29,202 --> 01:07:30,631
Are you worried that
I'm gonna hurt ya?
1107
01:07:30,706 --> 01:07:31,753
I'm not gonna hurt ya.
1108
01:07:31,826 --> 01:07:33,233
Huh? Come here.
1109
01:07:33,298 --> 01:07:35,207
- No! No! No! No! Please!
- I wouId never hurt you.
1110
01:07:35,282 --> 01:07:37,835
Some days he'd do 'em right off.
1111
01:07:39,250 --> 01:07:42,479
Other days... he'd wait,
1112
01:07:43,826 --> 01:07:46,030
pick up a few more,
1113
01:07:46,098 --> 01:07:49,001
until he had about
four or five of 'em.
1114
01:07:49,554 --> 01:07:50,634
Yeah.
1115
01:07:50,706 --> 01:07:51,982
- No! No! No!
- No what?
1116
01:07:52,050 --> 01:07:53,098
No what, huh?
1117
01:07:54,387 --> 01:07:55,564
Come on. Come on. Come on!
1118
01:07:55,634 --> 01:07:57,489
Sanford, keep your
eye on that door!
1119
01:07:57,554 --> 01:08:00,205
No! Please, no! No! No!
1120
01:08:00,274 --> 01:08:03,503
No! No! No! No! Please! No! No!
1121
01:08:03,571 --> 01:08:04,683
Hey!
1122
01:08:05,299 --> 01:08:08,266
He'd... He'd sometimes leave
1123
01:08:08,338 --> 01:08:12,495
just one or two of them
alive... barely, anyway.
1124
01:08:13,106 --> 01:08:14,699
He'd say,
1125
01:08:14,770 --> 01:08:16,494
"Finish them, San.
1126
01:08:16,563 --> 01:08:19,727
"Finish 'em off... Finish
'em or I'll finish you."
1127
01:08:22,386 --> 01:08:23,695
And I did.
1128
01:08:25,491 --> 01:08:27,084
And I killed them.
1129
01:08:27,155 --> 01:08:28,332
And I did.
1130
01:08:28,402 --> 01:08:29,897
I killed them.
1131
01:08:29,970 --> 01:08:31,793
Oh, God, I killed them!
1132
01:08:33,267 --> 01:08:35,154
Oh, God! Oh!
1133
01:08:36,339 --> 01:08:37,321
Hey.
1134
01:08:37,395 --> 01:08:38,377
Hey.
1135
01:08:38,451 --> 01:08:39,499
What?
1136
01:08:39,571 --> 01:08:40,880
Look at me.
1137
01:08:42,387 --> 01:08:43,696
These kids...
1138
01:08:44,147 --> 01:08:48,882
You think if you saw 'em again, you
think you might be able to recognize 'em?
1139
01:08:49,203 --> 01:08:51,243
I don't know.
1140
01:08:51,315 --> 01:08:52,428
Maybe.
1141
01:08:52,787 --> 01:08:56,104
Hey, I haven't updated
these in a while, but still.
1142
01:08:57,844 --> 01:08:58,891
Just...
1143
01:08:59,443 --> 01:09:02,542
It should be. Just go
through these, okay?
1144
01:09:07,219 --> 01:09:11,376
If you see any you recognize, just
put them down on the tabIe here.
1145
01:09:48,916 --> 01:09:50,160
I'm sorry!
1146
01:09:56,084 --> 01:09:57,164
Oh, my God.
1147
01:09:57,236 --> 01:09:59,658
I didn't mean to... He made me.
1148
01:10:06,517 --> 01:10:07,727
Oh, shit.
1149
01:10:10,613 --> 01:10:12,947
This one. Look at me.
1150
01:10:15,701 --> 01:10:16,878
You're sure?
1151
01:10:21,013 --> 01:10:22,223
I'm sure.
1152
01:10:25,973 --> 01:10:26,988
Jesus Christ.
1153
01:10:27,061 --> 01:10:31,119
Oh, God! Oh, God!
1154
01:10:31,380 --> 01:10:32,787
Jesus Christ.
1155
01:10:34,133 --> 01:10:35,474
Son of a bitch.
1156
01:10:38,549 --> 01:10:39,727
Oh, God.
1157
01:10:41,749 --> 01:10:42,610
Well, he's lying.
1158
01:10:42,677 --> 01:10:44,619
Have you gone soft
in the head, Les?
1159
01:10:44,693 --> 01:10:45,708
Twenty kids, sir.
1160
01:10:45,780 --> 01:10:46,729
He's pIaying you.
1161
01:10:46,805 --> 01:10:49,423
He knows he's in trouble, so he's
come up with some cock and bull story
1162
01:10:49,493 --> 01:10:51,380
about how he was forced
to stay in the country.
1163
01:10:51,477 --> 01:10:54,292
With all due respect, sir, I
don't think so. You didn't see him.
1164
01:10:54,357 --> 01:10:56,267
This kid, he's scared
haIf out of his mind.
1165
01:10:56,341 --> 01:10:59,341
He picked the Collins kid.
We found him, remember?
1166
01:10:59,413 --> 01:11:00,657
Haven't you been
reading the papers?
1167
01:11:01,846 --> 01:11:03,471
Or maybe you have, is that it?
1168
01:11:03,541 --> 01:11:04,589
Sir, if you'd just
Iisten to me...
1169
01:11:04,661 --> 01:11:06,036
I'm sorry, Captain,
but he's here again.
1170
01:11:06,101 --> 01:11:07,824
- Who?
- That Reverend Briegleb.
1171
01:11:07,893 --> 01:11:09,649
He's asking about
Christine Collins.
1172
01:11:09,718 --> 01:11:10,700
Well, you tell
that son of a bitch
1173
01:11:10,773 --> 01:11:12,268
to get the hell off
of poIice property,
1174
01:11:12,342 --> 01:11:14,229
or I'll have him arrested
for disturbing the peace.
1175
01:11:14,293 --> 01:11:17,228
I tried. He said he won't
Ieave, him or his friends.
1176
01:11:17,302 --> 01:11:18,382
What?
1177
01:11:20,597 --> 01:11:22,157
Oh, what the hell!
1178
01:11:23,829 --> 01:11:25,323
Jesus!
1179
01:11:29,334 --> 01:11:30,861
Oh, Jesus jumped down.
1180
01:11:31,702 --> 01:11:32,946
Captain?
1181
01:11:33,462 --> 01:11:34,410
- Ybarra?
- Yeah.
1182
01:11:34,486 --> 01:11:36,974
Listen to me. You're to do
nothing except get back here.
1183
01:11:37,046 --> 01:11:38,901
Sir, departmental
policy requires that
1184
01:11:38,966 --> 01:11:41,454
all allegations of homicide
have to be investigated.
1185
01:11:41,526 --> 01:11:42,573
These are kids, for Christ sake.
1186
01:11:42,646 --> 01:11:44,173
DepartmentaI policy
is what I say it is.
1187
01:11:44,245 --> 01:11:47,377
Now, I'm ordering you to get your
ass back here with that kid, you got that?
1188
01:11:47,446 --> 01:11:50,228
You don't taIk to anybody and
you bring me that kid. You got it?
1189
01:11:50,294 --> 01:11:51,407
Nobody!
1190
01:12:04,374 --> 01:12:06,284
- Captain Jones.
- Boys.
1191
01:12:06,358 --> 01:12:08,693
What the hell have you
done with Christine Collins?
1192
01:12:08,758 --> 01:12:10,863
And don't try and
Iie your way out of it,
1193
01:12:10,934 --> 01:12:15,244
because several of her neighbors saw
her being driven away in a police car.
1194
01:12:15,542 --> 01:12:17,811
Mrs. Collins has been
placed in protective custody
1195
01:12:17,879 --> 01:12:19,766
following a mental breakdown.
1196
01:12:21,207 --> 01:12:22,384
A what?
1197
01:12:22,806 --> 01:12:25,141
She's getting the best
treatment avaiIabIe.
1198
01:12:25,207 --> 01:12:26,930
And that will be all.
1199
01:12:30,263 --> 01:12:31,637
Next.
1200
01:12:31,702 --> 01:12:32,979
- Go on. Move up.
- For what?
1201
01:12:33,047 --> 01:12:33,996
Medication.
1202
01:12:34,070 --> 01:12:36,045
Medication for what? The
kind that's good for you.
1203
01:12:36,119 --> 01:12:37,199
HeIp you relax.
1204
01:12:37,271 --> 01:12:38,285
- Well, I don't want to reIax.
- Come on.
1205
01:12:38,358 --> 01:12:39,667
- I'm not gonna take something...
- We can force-feed you
1206
01:12:39,735 --> 01:12:41,076
- if that's what you want.
- I don't know what it is!
1207
01:12:41,142 --> 01:12:42,549
- I don't know what it is. Dr. Steele?
- Take it. OrderIy.
1208
01:12:42,615 --> 01:12:43,563
Dr. Steele?
1209
01:12:43,639 --> 01:12:44,566
I understand. Come on.
1210
01:12:44,631 --> 01:12:46,485
Ladies, keep moving. Come on.
1211
01:12:46,551 --> 01:12:48,111
I don't wanna take anything
that I don't know what it is.
1212
01:12:48,183 --> 01:12:50,322
There's nothing wrong with
me that I need medication.
1213
01:12:50,391 --> 01:12:52,692
There's nothing wrong with you.
1214
01:12:54,422 --> 01:12:56,692
No, there's nothing wrong. No.
1215
01:12:57,399 --> 01:12:58,828
- You're fine.
- Yes, I am.
1216
01:12:58,935 --> 01:13:04,118
Well, then you shouIdn't
have any troubIe signing this.
1217
01:13:05,655 --> 01:13:08,044
By signing it, you certify
that you were wrong
1218
01:13:08,151 --> 01:13:10,868
when you stated the boy returned
to you by the poIice was not your son.
1219
01:13:10,935 --> 01:13:13,270
It further stipulates
that the poIice were right
1220
01:13:13,335 --> 01:13:15,190
in sending you here for
observation and it absoIves them
1221
01:13:15,255 --> 01:13:17,524
of all responsibiIity. Sign it.
1222
01:13:17,591 --> 01:13:19,250
I won't sign that.
1223
01:13:20,247 --> 01:13:21,392
I won't sign that.
1224
01:13:21,463 --> 01:13:24,213
Well, then your
condition is not improved.
1225
01:13:24,280 --> 01:13:28,022
Sign it, and you can be out of
here first thing tomorrow morning.
1226
01:13:29,591 --> 01:13:31,217
But I wasn't wrong.
1227
01:13:31,288 --> 01:13:33,142
He's not my son. My
son is still missing.
1228
01:13:33,208 --> 01:13:35,793
Mrs. Collins, you're
becoming agitated.
1229
01:13:35,863 --> 01:13:39,758
Yes, I'm, yes... I'm not signing
that, because he's not my son!
1230
01:13:39,832 --> 01:13:40,814
Orderly!
1231
01:13:40,888 --> 01:13:42,229
- He's not my son!
- Orderly!
1232
01:13:42,296 --> 01:13:43,637
My son is missing!
1233
01:13:43,704 --> 01:13:46,093
- The patient is becoming hysterical!
- No! My son is missing!
1234
01:13:46,167 --> 01:13:47,378
See to it she is
sedated properIy.
1235
01:13:47,448 --> 01:13:49,357
- Get her out of here.
- No! No! No!
1236
01:13:49,432 --> 01:13:50,774
- Next!
- No!
1237
01:13:51,128 --> 01:13:53,200
- No, no!
- OrderIy, hoId on.
1238
01:13:56,664 --> 01:13:57,712
Stop it!
1239
01:13:57,783 --> 01:14:00,271
- No!
- Open your mouth. Open, open your mouth.
1240
01:14:00,376 --> 01:14:01,870
- Easy!
- You got her?
1241
01:14:01,944 --> 01:14:03,438
- God!
- Swallow it.
1242
01:14:03,512 --> 01:14:04,919
Stop it!
1243
01:14:06,488 --> 01:14:07,535
Move back.
1244
01:14:07,608 --> 01:14:08,982
- You!
- Get her out of here!
1245
01:14:09,049 --> 01:14:10,259
Come on, you got her?
1246
01:14:10,328 --> 01:14:12,630
Stay out of this! This is none of
your business! This is police business!
1247
01:14:12,696 --> 01:14:15,151
All of you! You'll stay out of it if
you know what's good for you!
1248
01:14:15,256 --> 01:14:17,395
You'd think you were in enough
troubIe with the Iaw aIready,
1249
01:14:17,464 --> 01:14:18,806
being a whore, wouIdn't you?
1250
01:14:21,273 --> 01:14:24,055
Attacking a staff
member. Room 18.
1251
01:14:24,120 --> 01:14:27,503
No, no! Stop it! No!
1252
01:14:27,800 --> 01:14:29,655
No! No!
1253
01:14:30,936 --> 01:14:32,463
No! Stop it!
1254
01:15:42,170 --> 01:15:43,697
Come on, kid.
1255
01:16:02,618 --> 01:16:06,295
I don't know. I'm not sure. I
think so. He was pretty close.
1256
01:16:06,362 --> 01:16:07,606
Excuse me.
1257
01:16:08,345 --> 01:16:10,168
- It's all right, I can take it from here.
- But I got...
1258
01:16:10,234 --> 01:16:11,216
We need him for questioning.
1259
01:16:11,290 --> 01:16:12,304
Like I said, it was dark.
1260
01:16:12,378 --> 01:16:13,589
Thanks. Come on.
1261
01:16:14,330 --> 01:16:15,672
Brady, Ross.
1262
01:16:15,738 --> 01:16:17,745
You've just been requisitioned
for backup. I'll explain on the way.
1263
01:16:17,818 --> 01:16:19,280
Yes, sir.
1264
01:16:26,266 --> 01:16:30,041
I'm not sure. She said she'd had the
croup before. This couId be pneumonia.
1265
01:16:32,602 --> 01:16:34,936
I keep telling her that,
and she doesn't want to.
1266
01:16:35,067 --> 01:16:36,376
You have to insist.
1267
01:16:36,442 --> 01:16:37,849
You shouldn't have done that.
1268
01:16:37,914 --> 01:16:39,223
- Please, Iet me out!
- Get in there!
1269
01:16:39,290 --> 01:16:40,567
Wanted to.
1270
01:16:41,146 --> 01:16:42,423
FeIt good.
1271
01:16:42,587 --> 01:16:44,113
- Let me out! No! Please! No!
- You got her?
1272
01:16:45,594 --> 01:16:49,784
I Iost two babies to
back alley doctors.
1273
01:16:50,811 --> 01:16:52,087
No choice.
1274
01:16:55,323 --> 01:16:58,006
Never had the chance
to fight for them.
1275
01:16:59,259 --> 01:17:00,503
You do.
1276
01:17:01,019 --> 01:17:02,328
Don't stop.
1277
01:17:03,867 --> 01:17:05,045
I won't.
1278
01:17:09,883 --> 01:17:13,047
Fuck them and the
horse they rode in on.
1279
01:17:15,899 --> 01:17:18,071
That's not exactly
language for a lady.
1280
01:17:19,067 --> 01:17:20,115
Hell.
1281
01:17:21,052 --> 01:17:24,696
There are times that's exactly
the right language to use.
1282
01:17:26,043 --> 01:17:27,091
Yeah?
1283
01:17:28,603 --> 01:17:31,025
When you've got
nothing Ieft to lose.
1284
01:17:31,675 --> 01:17:33,814
You're not supposed to be here!
1285
01:17:33,915 --> 01:17:35,508
Mmm. Mmm.
1286
01:17:56,956 --> 01:18:00,371
Stay there. Check the
house. Check the barn.
1287
01:18:09,660 --> 01:18:11,351
It's all cIear.
1288
01:18:11,452 --> 01:18:13,208
Clear here.
1289
01:18:13,276 --> 01:18:15,131
Bring me that shovel.
1290
01:18:18,716 --> 01:18:20,952
All right. Let's go.
1291
01:18:26,044 --> 01:18:27,222
Come on.
1292
01:18:30,268 --> 01:18:32,374
You're gonna show me.
1293
01:18:37,949 --> 01:18:39,574
Come on. Show me.
1294
01:18:59,836 --> 01:19:01,014
This it?
1295
01:19:02,493 --> 01:19:03,737
You sure?
1296
01:19:03,805 --> 01:19:04,852
Yeah.
1297
01:19:07,676 --> 01:19:08,691
Dig.
1298
01:19:11,421 --> 01:19:15,195
You put them in the ground, you
can take them out of the ground.
1299
01:19:16,093 --> 01:19:17,817
Go on. Dig.
1300
01:19:18,685 --> 01:19:20,757
You heard me. Dig.
1301
01:20:04,157 --> 01:20:05,434
My God.
1302
01:20:07,549 --> 01:20:08,956
Oh, my God.
1303
01:20:21,950 --> 01:20:23,259
Call it in.
1304
01:20:23,774 --> 01:20:24,821
Get the coroner
and every officer
1305
01:20:24,894 --> 01:20:26,999
in a 20 mile radius
here inside the hour.
1306
01:20:27,070 --> 01:20:30,234
Then put out an APB on
Gordon Stewart Northcott.
1307
01:20:31,326 --> 01:20:33,748
The information's
in my car. Go on.
1308
01:20:39,102 --> 01:20:40,695
You can stop, son.
1309
01:20:45,470 --> 01:20:47,259
You can stop now. It's over.
1310
01:20:47,326 --> 01:20:48,537
Hey.
1311
01:20:48,607 --> 01:20:52,665
We'll take it, we can take it
from here. We can take it from...
1312
01:20:57,790 --> 01:21:01,107
We can take it from
here, okay? It's over.
1313
01:21:06,591 --> 01:21:08,184
It's okay.
1314
01:21:10,687 --> 01:21:12,312
It's okay. It's okay.
1315
01:21:12,895 --> 01:21:14,139
It's all over.
1316
01:21:14,559 --> 01:21:15,606
Okay?
1317
01:21:17,630 --> 01:21:18,710
File.
1318
01:21:23,903 --> 01:21:25,364
Privacy, please.
1319
01:21:30,879 --> 01:21:34,195
I see that you've been refusing
medication, requiring force feeding.
1320
01:21:34,527 --> 01:21:36,415
All right, Michael. Lunchtime?
1321
01:21:36,479 --> 01:21:39,446
Six days, Mrs. Collins,
and no progress.
1322
01:21:40,223 --> 01:21:43,606
We may have to move on
to more strenuous therapies.
1323
01:21:44,671 --> 01:21:48,151
Unless you're willing to
prove that you're doing better
1324
01:21:49,535 --> 01:21:51,194
by signing this.
1325
01:21:54,144 --> 01:21:56,861
Fuck you and the
horse you rode in on.
1326
01:22:01,087 --> 01:22:02,549
Room 18.
1327
01:22:10,560 --> 01:22:13,560
I want to talk to somebody
in charge, right now!
1328
01:22:13,632 --> 01:22:14,842
Please.
1329
01:22:14,912 --> 01:22:16,854
Who is in charge here?!
1330
01:22:18,976 --> 01:22:20,088
Open.
1331
01:22:20,639 --> 01:22:21,883
I'm the head doctor on duty.
1332
01:22:21,951 --> 01:22:24,123
You're the doctor who
locked up Christine Collins?
1333
01:22:24,192 --> 01:22:25,272
Oh, I'm sorry, sir.
1334
01:22:25,344 --> 01:22:26,805
We don't discuss cases
with anyone other than family.
1335
01:22:26,880 --> 01:22:29,368
Oh, you'll damn well
discuss this one. Read it.
1336
01:22:29,440 --> 01:22:30,422
Sir.
1337
01:22:30,496 --> 01:22:31,673
Read it.
1338
01:22:37,280 --> 01:22:38,295
Stop.
1339
01:22:46,464 --> 01:22:47,773
Mrs. Collins, one last time.
1340
01:22:47,840 --> 01:22:51,223
Are you or are you not
prepared to sign that letter?
1341
01:22:51,297 --> 01:22:52,474
No.
1342
01:22:56,512 --> 01:22:58,006
You're free to leave.
1343
01:23:01,280 --> 01:23:02,328
What?
1344
01:23:02,688 --> 01:23:06,037
Your clothes are in the next
room. You can change there.
1345
01:23:06,753 --> 01:23:07,735
In the next room?
1346
01:23:07,809 --> 01:23:09,369
Yes. That's right.
1347
01:23:10,368 --> 01:23:11,612
See to it.
1348
01:23:16,449 --> 01:23:17,561
Christ.
1349
01:23:18,049 --> 01:23:19,031
Long as it's not the original.
1350
01:23:19,104 --> 01:23:20,119
No, it's not.
1351
01:23:20,193 --> 01:23:21,535
Here it is.
1352
01:23:21,601 --> 01:23:23,357
And who is that? Is that
Baker's file or Larson?
1353
01:23:23,425 --> 01:23:24,603
That's Baker.
1354
01:23:24,673 --> 01:23:26,461
He said he wanted...
1355
01:23:26,529 --> 01:23:27,870
Nurse, I wanna see
1356
01:23:27,936 --> 01:23:30,936
every piece of paper you have on
the case of Mrs. Christine Collins,
1357
01:23:31,009 --> 01:23:32,919
and I want to see it right
now, do you understand me?
1358
01:23:32,993 --> 01:23:35,513
Every piece. When
will she be coming out?
1359
01:23:36,513 --> 01:23:37,495
Oh, it's just up ahead.
1360
01:23:37,569 --> 01:23:38,813
Oh, all right. Let's...
1361
01:23:38,881 --> 01:23:41,020
Hurricane hits West Palm Beach!
1362
01:23:41,089 --> 01:23:43,456
Babe Ruth hits 53rd home run!
1363
01:23:44,385 --> 01:23:46,295
- Kids found murdered in Riverside!
- There it is.
1364
01:23:46,369 --> 01:23:49,119
Biggest crime in
Los Angeles history!
1365
01:23:49,185 --> 01:23:51,160
Collins boy assumed dead!
1366
01:23:52,321 --> 01:23:54,710
Read it here! Read it here!
1367
01:23:59,810 --> 01:24:01,817
Mrs. Collins, I'm so sorry.
1368
01:24:06,081 --> 01:24:08,252
Captain, your handling of
the Christine Collins case
1369
01:24:08,321 --> 01:24:11,256
has exposed this
department to pubIic ridicuIe.
1370
01:24:11,841 --> 01:24:15,485
There is even the possibility
of civiI and criminaI liability.
1371
01:24:15,937 --> 01:24:18,687
Sir, nobody couId've known what
was happening up at that ranch.
1372
01:24:18,754 --> 01:24:21,689
Not us, the Sheriff's department,
or the MarshaI's office.
1373
01:24:21,762 --> 01:24:23,769
And as for the Collins woman,
1374
01:24:23,842 --> 01:24:26,493
I'm still not convinced that her boy
is among the victims up in Wineville.
1375
01:24:26,626 --> 01:24:27,673
No?
1376
01:24:27,746 --> 01:24:28,673
No.
1377
01:24:28,738 --> 01:24:32,087
There were four other photos of
missing boys that Iooked a lot Iike him.
1378
01:24:32,162 --> 01:24:34,016
The Clark kid couId've
been mistaken.
1379
01:24:34,082 --> 01:24:35,358
Maybe he was.
1380
01:24:35,426 --> 01:24:38,525
Which begs the obvious
question. Who cares?
1381
01:24:39,874 --> 01:24:40,922
Sir?
1382
01:24:41,154 --> 01:24:43,259
The mayor wants this to go away.
1383
01:24:43,330 --> 01:24:45,337
I want this to go away.
1384
01:24:45,410 --> 01:24:48,759
The way you do that is to
stop insisting that Walter Collins
1385
01:24:48,834 --> 01:24:51,255
is not among those boys
killed up at that goddamn ranch.
1386
01:24:51,330 --> 01:24:53,785
Because if the boy you brought
back is not Walter Collins,
1387
01:24:53,858 --> 01:24:56,728
and he's not dead up at that
ranch, then where the hell is he?
1388
01:24:56,803 --> 01:24:58,428
People are gonna want to
know why we haven't found him.
1389
01:24:58,498 --> 01:25:00,669
Why we're not doing our job.
1390
01:25:01,347 --> 01:25:03,354
But if, on the other hand,
1391
01:25:03,427 --> 01:25:07,518
he is, or couId be, among those
poor boys killed up in Wineville,
1392
01:25:07,971 --> 01:25:10,207
then the inquiries stop.
1393
01:25:11,874 --> 01:25:13,368
It's a momentary embarrassment
1394
01:25:13,442 --> 01:25:15,482
you're just gonna
have to Iive with.
1395
01:25:15,554 --> 01:25:16,961
Better a short inconvenience
1396
01:25:17,026 --> 01:25:20,060
than a Iingering probIem,
wouIdn't you say, Captain?
1397
01:25:20,131 --> 01:25:21,243
Yes, sir.
1398
01:25:21,314 --> 01:25:23,103
The boy's been
gone nearly a year.
1399
01:25:23,171 --> 01:25:26,204
If he was going to be found,
it wouId've happened by now.
1400
01:25:26,274 --> 01:25:27,583
Whether he was up
at that ranch or not,
1401
01:25:27,651 --> 01:25:29,756
the truth is he probabIy
is dead somewhere.
1402
01:25:29,827 --> 01:25:33,721
Better his mother accept that
now than later, don't you think?
1403
01:25:33,794 --> 01:25:35,704
- Yes, sir.
- Good.
1404
01:25:35,779 --> 01:25:37,339
That'll be all, Captain.
1405
01:25:38,979 --> 01:25:42,492
That's how you want it,
then I guess we're done here.
1406
01:25:42,690 --> 01:25:44,283
Tell county jaiI we're
remanding him for triaI.
1407
01:25:44,354 --> 01:25:48,064
Wait. I didn't do anything. I
wasn't even here when it happened.
1408
01:25:49,219 --> 01:25:50,495
By pretending to
be Walter Collins,
1409
01:25:50,563 --> 01:25:53,912
you're interfering in a police
investigation of a kidnapping and murder.
1410
01:25:53,987 --> 01:25:56,857
We can try you as accompIice
to that murder after the fact.
1411
01:25:56,932 --> 01:25:58,306
That's too bad.
1412
01:25:58,371 --> 01:26:01,949
County jail is a Iot worse than
a juveniIe hall or a foster home.
1413
01:26:02,019 --> 01:26:03,361
It's a lot worse.
1414
01:26:05,283 --> 01:26:07,672
You can't do
that. I'm just a kid.
1415
01:26:10,083 --> 01:26:12,025
Sanford CIark's a kid, too.
1416
01:26:12,099 --> 01:26:14,466
Fifteen. He's going to jaiI.
1417
01:26:14,531 --> 01:26:18,557
All murderers and their accomplices
go to jail. Everybody knows that.
1418
01:26:20,643 --> 01:26:23,261
Get him out of here.
It's out of my hands now.
1419
01:26:23,331 --> 01:26:25,753
Wait. I don't
want to go to jail.
1420
01:26:35,588 --> 01:26:36,799
Prove it.
1421
01:26:38,404 --> 01:26:39,648
I...
1422
01:26:39,780 --> 01:26:43,163
I knew Los Angeles is where
they make the Tom Mix movies.
1423
01:26:43,812 --> 01:26:45,634
I figured if I couId
meet Tom Mix
1424
01:26:45,700 --> 01:26:48,285
maybe he wouId Iet
me ride on his horse.
1425
01:26:49,764 --> 01:26:52,219
His horse is named
Tony. Did you know that?
1426
01:26:56,356 --> 01:26:57,697
How are you feeIing?
1427
01:26:57,764 --> 01:26:59,074
All right.
1428
01:26:59,780 --> 01:27:01,439
The police still
have a car outside.
1429
01:27:01,509 --> 01:27:05,218
I guess they're waiting to see
what your next move is going to be.
1430
01:27:06,309 --> 01:27:08,251
- I'm going home.
- And then?
1431
01:27:08,708 --> 01:27:10,563
Then, I've been
giving it a lot of thought.
1432
01:27:10,628 --> 01:27:14,938
And what they did to those women,
and what they did about Walter.
1433
01:27:15,780 --> 01:27:19,293
I used to aIways tell him, "You never
start a fight, but you aIways finish it."
1434
01:27:19,364 --> 01:27:22,626
And I didn't start this
fight, but I'm gonna finish it.
1435
01:27:23,204 --> 01:27:27,230
Mrs. Collins, right now you're a
sufficientIy high profiIe that I think
1436
01:27:27,300 --> 01:27:30,977
even the police wouId hesitate
to go after you out in the open,
1437
01:27:31,428 --> 01:27:33,730
but I have to warn you that
couId change very quickIy
1438
01:27:33,796 --> 01:27:36,382
if they feel their
position threatened.
1439
01:27:36,453 --> 01:27:38,176
Very quickly indeed.
1440
01:27:39,493 --> 01:27:41,729
What are they
gonna do to me now?
1441
01:27:43,556 --> 01:27:45,117
They got nothing.
1442
01:27:48,005 --> 01:27:49,466
I'm going home.
1443
01:28:12,229 --> 01:28:13,571
Hi, sis.
1444
01:28:14,277 --> 01:28:15,553
Gordon.
1445
01:28:15,622 --> 01:28:18,011
I didn't know you
were back in town.
1446
01:28:18,662 --> 01:28:20,734
Yeah, I got in a
coupIe of days ago,
1447
01:28:20,805 --> 01:28:23,555
figured I'd surprise you.
Is that... Is that okay?
1448
01:28:23,621 --> 01:28:26,523
Yes. Yes, of course.
Of course, come on in.
1449
01:28:29,318 --> 01:28:31,522
Where's that littIe
niece of mine?
1450
01:28:31,590 --> 01:28:33,630
She went into town.
1451
01:28:33,702 --> 01:28:35,131
Should be back this evening.
1452
01:28:35,205 --> 01:28:36,351
Uh, Bob's here.
1453
01:28:36,422 --> 01:28:37,436
Oh, good.
1454
01:28:37,510 --> 01:28:39,747
Uh, I was gonna ask if I
couId stay on a coupIe days.
1455
01:28:39,814 --> 01:28:41,123
Staying?
1456
01:28:41,509 --> 01:28:42,589
Yeah.
1457
01:28:42,662 --> 01:28:44,833
Listen, can I use your bathroom?
1458
01:28:44,902 --> 01:28:46,811
It's been a Iong ride and I
couId really use a shower.
1459
01:28:46,886 --> 01:28:48,741
- Of course.
- Okay.
1460
01:28:49,478 --> 01:28:50,787
Thank you.
1461
01:29:04,582 --> 01:29:05,760
Is that...
1462
01:29:05,958 --> 01:29:09,187
All right, go next door.
I'll call the police. Hurry.
1463
01:29:13,766 --> 01:29:15,392
Operator. How may I connect you?
1464
01:29:15,942 --> 01:29:16,957
He's upstairs, sir.
1465
01:29:17,030 --> 01:29:19,681
Go around the other
side! Cut him off!
1466
01:29:19,751 --> 01:29:20,765
- Come with me!
- Yes, sir.
1467
01:29:20,838 --> 01:29:22,082
Let's go!
1468
01:29:26,086 --> 01:29:29,796
Mrs. Collins, I'd Iike you to
meet my friend, Mr. Hahn.
1469
01:29:29,862 --> 01:29:33,342
Mrs. Collins, my deepest
condolences on your loss.
1470
01:29:33,991 --> 01:29:35,485
May we come in?
1471
01:29:39,431 --> 01:29:41,253
I appreciate the sentiment,
1472
01:29:41,319 --> 01:29:43,458
but they've yet to find...
1473
01:29:43,527 --> 01:29:45,948
To identify the
remains as my son.
1474
01:29:48,039 --> 01:29:50,428
I'm afraid it never
gets any easier.
1475
01:29:50,982 --> 01:29:53,055
I Iost a daughter to
poIio five years ago.
1476
01:29:53,127 --> 01:29:55,232
There's not a day goes
by when I don't think,
1477
01:29:55,303 --> 01:29:57,725
"I shouId mention
this to Claudine."
1478
01:29:57,798 --> 01:30:00,068
Then I remember she's not here.
1479
01:30:02,823 --> 01:30:04,067
Please, sit.
1480
01:30:08,807 --> 01:30:10,662
I've been on the
phone all morning
1481
01:30:10,727 --> 01:30:13,794
with the Appointment Secretary
of the PoIice Commission.
1482
01:30:13,864 --> 01:30:15,751
They said thatthey
won't Iet me testify
1483
01:30:15,815 --> 01:30:18,947
at the hearing or call witnesses.
That it won't be necessary.
1484
01:30:19,016 --> 01:30:21,503
I know. My sources say
the Police Commission
1485
01:30:21,575 --> 01:30:25,504
is going to say that Jones and the
LAPD did absoIuteIy nothing wrong,
1486
01:30:25,607 --> 01:30:28,542
and that the real blame
lies with the kid and with you
1487
01:30:28,616 --> 01:30:33,351
for being difficuIt and forcing them
to put you away for your own safety.
1488
01:30:36,552 --> 01:30:40,545
Then I guess I wouId have
to hire a lawyer, file a civil suit.
1489
01:30:41,319 --> 01:30:43,174
I went to the best
attorney in town,
1490
01:30:43,239 --> 01:30:45,956
a man who's sued this
city four times and won.
1491
01:30:46,024 --> 01:30:48,871
UnfortunateIy, we can't
afford to really hire him.
1492
01:30:48,935 --> 01:30:50,113
I see.
1493
01:30:50,184 --> 01:30:52,573
Which is why I'm
doing this pro bono.
1494
01:30:53,096 --> 01:30:56,292
It wouId be my honor to
defend your honor, Mrs. Collins.
1495
01:30:56,488 --> 01:30:57,797
In my 15 years as a Iawyer,
1496
01:30:57,864 --> 01:31:01,508
I have never seen anyone fight
as Iong or as hard as you have,
1497
01:31:01,736 --> 01:31:04,769
in what is so cIearIy
in the cause of justice.
1498
01:31:05,512 --> 01:31:06,821
Thank you.
1499
01:31:07,368 --> 01:31:08,677
Let me see what's on the shelf.
1500
01:31:08,744 --> 01:31:10,020
I'll Iook.
1501
01:31:12,008 --> 01:31:13,056
Yes? May I...
1502
01:31:13,128 --> 01:31:14,405
My name is S.S. Hahn,
1503
01:31:14,472 --> 01:31:17,189
and I have a court order for the immediate
reIease of all women being detained
1504
01:31:17,256 --> 01:31:20,071
in this institution under
the designation Code 12
1505
01:31:20,136 --> 01:31:23,235
pending a formal inquiry into
the reasons for their detainment.
1506
01:31:23,304 --> 01:31:25,377
I'm sorry, the doctor
in charge is not here
1507
01:31:25,448 --> 01:31:26,910
- until the morning.
- Madam, Iet me be clearer.
1508
01:31:26,984 --> 01:31:29,635
Either you will produce the
people named in that court order,
1509
01:31:29,705 --> 01:31:33,120
or you will find yourseIf behind
bars, and I mean without a key.
1510
01:31:33,193 --> 01:31:36,193
- I can't authorize you...
- Madam, stand aside.
1511
01:31:45,769 --> 01:31:46,784
Can I see her now?
1512
01:31:46,856 --> 01:31:48,799
Sure. AbsoIutely.
How does she look?
1513
01:32:13,385 --> 01:32:15,272
All right, fellas, step
back. Let's give him room.
1514
01:32:15,337 --> 01:32:16,319
Here he is.
1515
01:32:16,393 --> 01:32:18,303
Mr. Northcott, any
comment on your arrest?
1516
01:32:18,377 --> 01:32:19,489
Mr. Northcott, how
are you feeling?
1517
01:32:19,561 --> 01:32:21,154
Oh, I'm feeIing fine.
1518
01:32:21,225 --> 01:32:23,647
I've been on a IittIe vacation,
as some of you know.
1519
01:32:23,721 --> 01:32:26,306
It was a really
pleasant vacation.
1520
01:32:26,377 --> 01:32:29,476
The police have certainIy provided
me with a Iot of amusement.
1521
01:32:29,545 --> 01:32:30,919
How Iong you been in hiding?
1522
01:32:30,986 --> 01:32:32,196
How did you avoid capture?
1523
01:32:32,265 --> 01:32:33,475
Easy, easy. That's far enough.
1524
01:32:33,545 --> 01:32:35,171
Well, I didn't, did I?
1525
01:32:35,241 --> 01:32:36,288
One more shot!
1526
01:32:36,361 --> 01:32:38,248
Have you seen your
picture in the paper?
1527
01:32:38,314 --> 01:32:41,412
Didn't know anybody
wanted me until just recentIy.
1528
01:32:41,481 --> 01:32:43,008
Didn't even try.
1529
01:32:43,593 --> 01:32:46,528
My luggage still has
my initials on it, fellas.
1530
01:32:46,602 --> 01:32:48,642
Did you know why the
police were after you?
1531
01:32:48,714 --> 01:32:51,496
No, but I figured it'd be a good
idea if I were to just stay out of it.
1532
01:32:51,561 --> 01:32:52,543
Any remorse, sir?
1533
01:32:52,618 --> 01:32:57,125
Do you have anything to say to the
parents of the chiIdren you murdered?
1534
01:32:57,194 --> 01:32:58,819
No comment.
1535
01:32:58,889 --> 01:32:59,937
One more shot, this way!
1536
01:33:01,482 --> 01:33:04,035
Mayor Cryer. This is unexpected.
1537
01:33:04,874 --> 01:33:06,335
So was this.
1538
01:33:06,410 --> 01:33:09,705
Subpoenas, requests for
depositions, interrogatories.
1539
01:33:09,770 --> 01:33:13,218
All courtesy of Mr. Hahn and
his new client, Christine Collins.
1540
01:33:14,122 --> 01:33:15,616
You don't have to Iook
them over too closely, Chief.
1541
01:33:15,690 --> 01:33:18,341
Your own copies shouId
be coming any time now.
1542
01:33:18,410 --> 01:33:20,744
The city council has aIso
agreed to look into this,
1543
01:33:20,810 --> 01:33:21,825
starting immediateIy.
1544
01:33:21,898 --> 01:33:22,913
Goddamn it!
1545
01:33:22,986 --> 01:33:25,605
I thought this was
supposed to go away.
1546
01:33:26,219 --> 01:33:27,396
This is an eIection year.
1547
01:33:27,466 --> 01:33:28,895
I can't afford
this kind of press.
1548
01:33:28,970 --> 01:33:32,069
It is going away, sir. I've instructed
Captain Jones to deaI with it.
1549
01:33:32,138 --> 01:33:33,632
I'm afraid, falling on his sword
1550
01:33:33,706 --> 01:33:37,448
and saying he made a mistake
isn't going to be good enough, Chief.
1551
01:33:37,514 --> 01:33:40,831
If we take him out of
the picture for a whiIe,
1552
01:33:40,906 --> 01:33:44,551
just might heIp caIm things
down until the hearing's finished.
1553
01:34:01,483 --> 01:34:03,687
- What is happening?
- Didn't you hear?
1554
01:34:03,755 --> 01:34:05,446
It's the biggest
protest I've ever seen.
1555
01:34:05,515 --> 01:34:06,725
- Protest?
- Yeah.
1556
01:34:06,795 --> 01:34:09,861
Over the Collins broad,
if you can believe that.
1557
01:34:19,051 --> 01:34:22,084
We want justice!
We want justice!
1558
01:34:24,395 --> 01:34:25,922
Oh, my!
1559
01:34:32,139 --> 01:34:34,027
Mr. Harris.
1560
01:34:34,091 --> 01:34:37,255
The Lord works in
mysterious ways, Mrs. Collins.
1561
01:34:38,443 --> 01:34:40,232
Boy, does he ever.
1562
01:34:56,812 --> 01:34:59,300
Ladies and gentlemen, can I
have your attention, please?
1563
01:34:59,372 --> 01:35:01,543
There are more peopIe
gathered in this chamber
1564
01:35:01,555 --> 01:35:03,459
than have ever been
in this room before.
1565
01:35:03,820 --> 01:35:07,365
Therefore, I ask you to refrain
from demonstrations of any kind.
1566
01:35:07,435 --> 01:35:08,864
Tell the truth! Tell the truth!
1567
01:35:08,940 --> 01:35:12,682
We are all here because we want
to know the real facts in this case.
1568
01:35:12,748 --> 01:35:16,708
And everybody is going to be
heard if we have to sit here for a week.
1569
01:35:16,779 --> 01:35:19,562
Mr. Thorpe, I don't see any
members of the PoIice Commission.
1570
01:35:22,924 --> 01:35:25,958
Are there any members of the
police department in the room?
1571
01:35:26,028 --> 01:35:27,816
Is Chief Davis here?
1572
01:35:29,164 --> 01:35:30,691
Is Captain Jones here?
1573
01:35:32,396 --> 01:35:33,737
Is there anybody here
representing the poIice?
1574
01:35:33,804 --> 01:35:37,830
Mrs. Collins, couId you come across
the street with me for just a moment?
1575
01:35:37,900 --> 01:35:40,005
There's something I
think you shouId see.
1576
01:35:40,076 --> 01:35:42,018
Well, I hate to call a recess
before we've even started,
1577
01:35:42,092 --> 01:35:43,553
but I think a few
phone calls are in order.
1578
01:35:47,628 --> 01:35:50,411
The police decided it'd be best
to keep this off the main docket
1579
01:35:50,508 --> 01:35:54,567
in order to avoid exactIy the sort
of chaos we have across the street.
1580
01:36:06,700 --> 01:36:09,548
Mrs. Collins. I'm Leanne Clay.
1581
01:36:10,317 --> 01:36:12,488
- This is my husband, John.
- Hi.
1582
01:36:13,357 --> 01:36:16,259
I just wanted to pass
along my sympathies.
1583
01:36:16,525 --> 01:36:18,565
What we went through
waiting to hear anything
1584
01:36:18,637 --> 01:36:22,598
about our son David
was bad enough, now this.
1585
01:36:23,501 --> 01:36:27,298
But what the poIice did to
you, there was no call for that.
1586
01:36:27,373 --> 01:36:28,867
No call at all.
1587
01:36:31,757 --> 01:36:33,252
All rise.
1588
01:36:41,645 --> 01:36:43,587
- Please, be seated.
- BaiIiff.
1589
01:36:56,302 --> 01:36:57,447
Oh, hey.
1590
01:36:59,565 --> 01:37:01,605
I saw you in the papers.
1591
01:37:01,677 --> 01:37:05,387
You got a Iot of moxie,
standing up to the police Iike that.
1592
01:37:10,382 --> 01:37:12,236
The defendant will please rise.
1593
01:37:17,645 --> 01:37:19,653
Gordon Stewart Northcott,
1594
01:37:19,726 --> 01:37:23,719
you've been charged with three
counts of murder in the first degree,
1595
01:37:23,790 --> 01:37:28,297
with an additional 17 counts under
review by the district attorney's office.
1596
01:37:28,366 --> 01:37:29,926
How do you plea?
1597
01:37:31,278 --> 01:37:33,318
Oh, not guiIty, Your Honor.
1598
01:37:36,942 --> 01:37:39,014
You may sit, Mr. Northcott.
1599
01:37:43,406 --> 01:37:48,141
In Iight of the defendant's penchant for
international travel, no bail will be set.
1600
01:37:48,206 --> 01:37:50,694
This court will hear preliminary
motions by tomorrow morning.
1601
01:37:50,766 --> 01:37:53,133
The boy, Walter Collins,
1602
01:37:53,199 --> 01:37:55,849
was reported as
missing, March 10, 1928.
1603
01:37:56,622 --> 01:37:59,143
We then instituted
a nationwide search.
1604
01:37:59,215 --> 01:38:02,990
On August 18th, we received
a cable indicating that a boy
1605
01:38:03,055 --> 01:38:06,350
matching his description
was found in DeKalb, Illinois.
1606
01:38:06,414 --> 01:38:10,276
Upon questioning, he
admitted to being Walter Collins.
1607
01:38:10,350 --> 01:38:15,107
We then made arrangements for
him to be transported back to California.
1608
01:38:15,342 --> 01:38:17,709
Where Mrs. Collins toId
you the boy was not her son.
1609
01:38:17,774 --> 01:38:19,465
Yes. She denied his identity
1610
01:38:19,534 --> 01:38:22,404
in spite of all of the evidence
pointing to the contrary.
1611
01:38:22,479 --> 01:38:25,446
But, as subsequent
events have demonstrated,
1612
01:38:25,550 --> 01:38:27,143
she was correct.
1613
01:38:28,335 --> 01:38:30,123
So, what prompted
you to send her
1614
01:38:30,191 --> 01:38:31,752
for psychoIogicaI evaIuation?
1615
01:38:31,823 --> 01:38:33,481
Whether or not this was
in fact the correct boy
1616
01:38:33,551 --> 01:38:35,972
was not reIevant to my decision.
1617
01:38:36,047 --> 01:38:38,120
Throughout this period,
she acted strangely.
1618
01:38:38,191 --> 01:38:41,573
She was often cooI and
aIoof and unemotional,
1619
01:38:41,647 --> 01:38:45,160
especially when confronted
with the boy we found in DeKalb
1620
01:38:45,231 --> 01:38:47,206
and in our subsequent
conversation.
1621
01:38:47,279 --> 01:38:49,067
It was because of her
1622
01:38:49,839 --> 01:38:54,346
disturbing behavior that I
submitted her for observation
1623
01:38:54,415 --> 01:38:57,099
to the psychopathic ward of Los
Angeles County General Hospital.
1624
01:38:57,168 --> 01:38:58,411
Just Iike that.
1625
01:38:58,480 --> 01:39:00,585
You snap your fingers
and an innocent woman
1626
01:39:00,656 --> 01:39:02,281
is thrown into the psycho ward!
1627
01:39:02,351 --> 01:39:03,266
She wasn't thrown.
1628
01:39:03,278 --> 01:39:05,548
Every family in this
state is in grave danger
1629
01:39:05,615 --> 01:39:08,615
when a PoIice Captain can
take a woman into his office
1630
01:39:08,719 --> 01:39:09,963
and five minutes later
1631
01:39:10,031 --> 01:39:12,650
have her thrown into the
Psychopathic Ward on his own authority!
1632
01:39:12,720 --> 01:39:14,061
She wasn't thrown.
1633
01:39:14,128 --> 01:39:17,324
She wasn't thrown!
She wasn't thrown!
1634
01:39:17,968 --> 01:39:19,790
What was that, Captain?
1635
01:39:20,367 --> 01:39:22,472
She wasn't thrown.
She was escorted.
1636
01:39:26,064 --> 01:39:29,447
Escorted, thrown, the verb
doesn't matter, Captain.
1637
01:39:29,519 --> 01:39:33,578
What does matter is that her incarceration
was ordered without a warrant.
1638
01:39:33,648 --> 01:39:35,503
I am hoIding a carbon copy
1639
01:39:35,568 --> 01:39:38,568
of the affidavit of insanity
that was issued in the case
1640
01:39:38,640 --> 01:39:41,935
of the State of CaIifornia
versus Christine Collins.
1641
01:39:42,000 --> 01:39:43,407
Who signed the affidavit?
1642
01:39:43,472 --> 01:39:44,519
I did.
1643
01:39:44,592 --> 01:39:47,112
Well, now, Iet me see
if I have this correct,
1644
01:39:47,184 --> 01:39:50,632
a woman was thrown into the
Psychopathic Ward without a warrant,
1645
01:39:50,704 --> 01:39:52,777
because no warrant existed.
1646
01:39:52,848 --> 01:39:55,304
And when it was finally
written several days Iater,
1647
01:39:55,377 --> 01:39:57,646
there was no need to
sign it or to go to a judge
1648
01:39:57,712 --> 01:40:00,363
because she was
aIready in the asylum!
1649
01:40:01,968 --> 01:40:03,015
Is this correct, Captain?
1650
01:40:03,088 --> 01:40:04,299
Technically, yes.
1651
01:40:04,369 --> 01:40:07,271
Extraordinary steps were
necessary because we were dealing...
1652
01:40:07,345 --> 01:40:09,101
We were deaIing with
an extraordinary situation.
1653
01:40:09,169 --> 01:40:11,754
Now, is it our fauIt that
we were being deceived
1654
01:40:11,824 --> 01:40:14,508
by a boy who cIaimed
to be Walter Collins? No.
1655
01:40:15,248 --> 01:40:18,118
In light of his cIaims and
her disturbing behavior,
1656
01:40:18,192 --> 01:40:20,680
who wouIdn't begin to think that there
was something the matter with her?
1657
01:40:20,752 --> 01:40:21,734
Because she questioned you?
1658
01:40:21,808 --> 01:40:23,913
No, because she wouIdn't listen!
1659
01:40:23,984 --> 01:40:25,708
Because she insisted
on being obstinate!
1660
01:40:25,777 --> 01:40:28,843
Because she tried to take
matters into her own hand,
1661
01:40:28,944 --> 01:40:30,635
best Ieft to quaIified officers!
1662
01:40:30,704 --> 01:40:32,330
Because once civiI
disobedience starts...
1663
01:40:32,401 --> 01:40:34,376
Because she was fighting
for the Iife of her son!
1664
01:40:34,448 --> 01:40:36,358
A boy who may
have still been aIive
1665
01:40:36,433 --> 01:40:40,906
while you were wasting vaIuabIe time
denying you had done anything wrong!
1666
01:40:43,536 --> 01:40:45,031
And in the end
1667
01:40:46,481 --> 01:40:49,099
that's what happened, isn't it?
1668
01:40:49,201 --> 01:40:52,517
At some point, whiIe
all this was going on,
1669
01:40:54,609 --> 01:40:57,162
Walter Collins was
brutally murdered,
1670
01:40:58,097 --> 01:41:00,399
along with as many
as 19 other boys
1671
01:41:02,129 --> 01:41:04,682
at the Northcott
Ranch in Wineville.
1672
01:41:06,418 --> 01:41:08,490
Is that correct, Captain?
1673
01:41:10,065 --> 01:41:11,494
Yes, it is.
1674
01:41:12,209 --> 01:41:13,770
It's a travesty.
1675
01:41:19,217 --> 01:41:20,973
No further questions.
1676
01:41:37,649 --> 01:41:39,559
Train number 14, now
boarding on track...
1677
01:41:39,634 --> 01:41:43,343
So, after much effort, we
were abIe to identify this boy,
1678
01:41:43,409 --> 01:41:45,865
who's been responsible
for so much trouble lately,
1679
01:41:45,937 --> 01:41:48,687
as Arthur Hutchins
of Cedar Rapids, Iowa.
1680
01:41:49,458 --> 01:41:52,589
Between this, and the arrest of
the man suspected of murdering
1681
01:41:52,658 --> 01:41:54,316
the real Walter Collins,
1682
01:41:54,386 --> 01:41:57,517
we've cleared up two of the biggest
mysteries in the history of Los Angeles.
1683
01:41:57,586 --> 01:41:59,691
I hope you gentlemen
of the press will give
1684
01:41:59,762 --> 01:42:01,737
as much space to
the good things we do
1685
01:42:01,810 --> 01:42:04,265
as the mistakes that are
made on rare occasions.
1686
01:42:04,338 --> 01:42:06,094
GentIemen, allow
me to introduce you
1687
01:42:06,162 --> 01:42:09,097
to the boy's real mother,
Mrs. Janet Hutchins.
1688
01:42:10,483 --> 01:42:11,890
Arthur.
1689
01:42:11,986 --> 01:42:13,415
I hope he wasn't too
much troubIe for you.
1690
01:42:13,490 --> 01:42:15,214
Oh, no, not at all.
1691
01:42:15,283 --> 01:42:17,388
How about a photograph, fellas?
1692
01:42:20,339 --> 01:42:21,681
One more.
1693
01:42:22,226 --> 01:42:23,601
Mrs. Hutchins,
1694
01:42:23,667 --> 01:42:26,863
Mrs. Collins, the woman he was
staying with, wanted him to have these.
1695
01:42:26,930 --> 01:42:28,359
They're the clothes
she let him wear.
1696
01:42:28,434 --> 01:42:30,158
Well, thank you.
1697
01:42:30,227 --> 01:42:31,917
Isn't that nice, Arthur?
1698
01:42:31,987 --> 01:42:34,256
Tell the nice
officer, "Thank you."
1699
01:42:34,323 --> 01:42:37,192
I don't want them. Give
them to somebody eIse.
1700
01:42:37,267 --> 01:42:38,827
Precocious little
fellow, isn't he?
1701
01:42:38,898 --> 01:42:41,102
It's not my fault.
It's the police.
1702
01:42:41,170 --> 01:42:44,651
They said I was Walter
Collins, not me! It wasn't my idea!
1703
01:42:44,723 --> 01:42:46,130
- Not my idea!
- Get...
1704
01:42:46,195 --> 01:42:48,529
Yeah. Go blame the police
for your own mistakes.
1705
01:42:48,595 --> 01:42:50,667
We've seen a Iot of
that lately, haven't we?
1706
01:42:50,739 --> 01:42:53,554
Take care now,
Arthur! Safe traveIs.
1707
01:42:54,675 --> 01:42:56,814
All right, fellas,
that's it for today.
1708
01:42:56,883 --> 01:42:58,541
Sir, sir! What did the
boy mean by that?
1709
01:42:58,803 --> 01:43:02,185
It was March 10th, and
I came home from work,
1710
01:43:02,259 --> 01:43:05,009
and my nine year old
son, Walter, was gone.
1711
01:43:05,075 --> 01:43:08,653
Captain Jones was acting on
information he believed to be correct.
1712
01:43:08,723 --> 01:43:12,204
Walter Collins had a diastema,
aIso known as a diastema.
1713
01:43:12,276 --> 01:43:13,737
That child was never
in my classroom.
1714
01:43:13,844 --> 01:43:15,305
I can certainly attest to that.
1715
01:43:15,379 --> 01:43:18,608
We rely on our good friends
in the police department
1716
01:43:18,675 --> 01:43:21,610
to point to us those
peopIe who exhibit behavior
1717
01:43:21,684 --> 01:43:24,302
which is socially unacceptabIe.
1718
01:43:24,371 --> 01:43:29,008
About four inches shorter
than the Iast mark of Walter.
1719
01:43:29,843 --> 01:43:32,265
Well, some of
these pictures show
1720
01:43:32,340 --> 01:43:34,893
what Sanford Clark told me,
1721
01:43:34,964 --> 01:43:38,412
that he did in fact help in
the murder of these chikdren.
1722
01:43:38,484 --> 01:43:40,109
Thank you, Detective.
1723
01:43:40,179 --> 01:43:41,357
Gentlemen of the jury,
1724
01:43:41,428 --> 01:43:44,079
I ask you to take a good
Iook at these images.
1725
01:43:44,148 --> 01:43:46,603
They estabIish beyond
any reasonabIe doubt
1726
01:43:46,676 --> 01:43:50,288
the circumstances and the
nature of these heinous crimes.
1727
01:44:01,076 --> 01:44:02,865
I'm in here, Reverend.
1728
01:44:10,645 --> 01:44:12,685
When Walter was here, I
used to walk by his room
1729
01:44:12,756 --> 01:44:14,829
when he was sleeping.
1730
01:44:14,900 --> 01:44:18,729
And even though I
couIdn't see him or hear him,
1731
01:44:18,804 --> 01:44:20,462
I couId feel him.
1732
01:44:22,613 --> 01:44:25,231
That's why I don't
think Walter's dead.
1733
01:44:26,516 --> 01:44:28,239
I can still feel him.
1734
01:44:30,772 --> 01:44:32,660
- Mrs. Collins...
- No.
1735
01:44:32,725 --> 01:44:34,830
I know what the poIice said.
1736
01:44:35,316 --> 01:44:37,772
But that pIace and the remains,
1737
01:44:39,573 --> 01:44:41,994
they couIdn't be
properIy identified.
1738
01:44:42,965 --> 01:44:47,121
And maybe that kid made a mistake
when he picked Walter's picture.
1739
01:44:47,957 --> 01:44:51,218
I understand you don't
want to accept this.
1740
01:44:51,285 --> 01:44:52,878
What mother wouId?
1741
01:44:56,053 --> 01:44:59,402
But I think it's time
for you to move on
1742
01:44:59,509 --> 01:45:01,778
and start over for yourseIf.
1743
01:45:02,965 --> 01:45:05,299
Your son wouId
want you to move on.
1744
01:45:07,381 --> 01:45:09,520
Maybe.
1745
01:45:09,589 --> 01:45:12,753
Maybe he'd want me
to keep Iooking for him.
1746
01:45:12,821 --> 01:45:15,243
Maybe he's somewhere
waiting for me.
1747
01:45:17,045 --> 01:45:19,184
I beIieve he is waiting, ma'am.
1748
01:45:20,629 --> 01:45:22,352
He's waiting in that pIace where
1749
01:45:22,421 --> 01:45:26,283
we'll all go someday to be
reunited with our Ioved ones.
1750
01:45:26,357 --> 01:45:31,246
And on that day, he'll know
from front to back, end to end,
1751
01:45:31,318 --> 01:45:34,700
heart to souI, that you did
everything you couId, Mrs. Collins.
1752
01:45:36,022 --> 01:45:37,331
Everything.
1753
01:45:41,078 --> 01:45:42,703
We shouId go, ma'am.
1754
01:45:42,773 --> 01:45:44,083
One minute.
1755
01:46:09,878 --> 01:46:12,267
This meeting will
now come to order.
1756
01:46:13,238 --> 01:46:16,140
This committee has now
heard all of the testimony,
1757
01:46:16,214 --> 01:46:19,061
and, in Iight of the
facts presented,
1758
01:46:19,158 --> 01:46:21,875
we recommend that the
suspension of Captain Jones
1759
01:46:21,942 --> 01:46:23,349
be made permanent.
1760
01:46:27,990 --> 01:46:30,925
Order! Please. Please.
1761
01:46:32,022 --> 01:46:33,931
Mr. Foreman,
1762
01:46:34,006 --> 01:46:36,395
has the jury reached a verdict?
1763
01:46:36,470 --> 01:46:38,161
We have, Your Honor.
1764
01:46:39,383 --> 01:46:41,521
Will the defendant please rise?
1765
01:46:44,023 --> 01:46:47,667
Second, that steps be
taken to investigate a change
1766
01:46:47,767 --> 01:46:50,734
in the prevaiIing Iaws and
procedures by which a citizen
1767
01:46:50,807 --> 01:46:54,123
of this city can be
subjected to incarceration
1768
01:46:54,199 --> 01:46:56,174
in the county's
mental facilities.
1769
01:47:03,063 --> 01:47:04,972
You may read the verdict.
1770
01:47:05,655 --> 01:47:08,405
"We the jury find the defendant,
Gordon Stewart Northcott,
1771
01:47:08,471 --> 01:47:10,926
"guiIty on all counts of
murder in the first degree.
1772
01:47:15,511 --> 01:47:19,603
Finally, restoration of pubIic
confidence in the police department
1773
01:47:19,671 --> 01:47:21,711
can only be achieved
1774
01:47:21,815 --> 01:47:24,914
by the removal of
its Chief of Police,
1775
01:47:25,016 --> 01:47:26,958
and this committee
so recommends.
1776
01:47:27,031 --> 01:47:28,209
This hearing is concIuded.
1777
01:47:48,183 --> 01:47:52,307
Does the defendant wish to make a
statement before judgment is passed?
1778
01:47:53,400 --> 01:47:56,051
I want to make it real clear
1779
01:47:56,120 --> 01:47:59,415
that I never once got
a fair shake from you,
1780
01:47:59,480 --> 01:48:01,171
Your Honor,
1781
01:48:02,072 --> 01:48:04,438
or from this court.
1782
01:48:08,664 --> 01:48:11,698
The only one in here worth
a good goddamn is her.
1783
01:48:14,008 --> 01:48:16,943
'Cause she's the onIy one who
never badmouthed me to the press.
1784
01:48:17,016 --> 01:48:18,390
She's the onIy one
who understands
1785
01:48:18,456 --> 01:48:19,918
what it is to be
framed by the police
1786
01:48:19,992 --> 01:48:22,196
- for something you didn't do.
- All right, that's enough.
1787
01:48:22,264 --> 01:48:24,752
And then to just be
thrown in the hole,
1788
01:48:24,824 --> 01:48:27,694
to just rot and to fester
and to be forgotten
1789
01:48:27,768 --> 01:48:29,427
- and fade away, isn't that right?
- Gordon!
1790
01:48:29,496 --> 01:48:30,576
- Counsel!
- Isn't it?
1791
01:48:30,649 --> 01:48:32,950
I never killed your
boy, Mrs. Collins.
1792
01:48:33,016 --> 01:48:34,707
- Counsel, that's enough!
- I wouId never do that.
1793
01:48:34,776 --> 01:48:35,791
I wouId never hurt Walter.
1794
01:48:35,864 --> 01:48:36,846
Counsel, get
control of your client
1795
01:48:36,921 --> 01:48:37,935
or I'll have him
bound and gagged!
1796
01:48:38,008 --> 01:48:39,437
He's an angel.
1797
01:48:39,512 --> 01:48:42,130
- Come on, Gordon.
- Get off of me!
1798
01:48:42,200 --> 01:48:43,629
Now get down.
1799
01:48:46,265 --> 01:48:48,272
Gordon Stewart Northcott,
1800
01:48:49,849 --> 01:48:52,053
it is the judgment of this court
1801
01:48:52,121 --> 01:48:54,325
that you be conveyed
to San Quentin Prison,
1802
01:48:54,393 --> 01:48:57,557
where you'll be heId in solitary
confinement for a period of two years,
1803
01:48:57,625 --> 01:49:01,073
until October 2, 1930.
1804
01:49:02,105 --> 01:49:06,261
On that date, you will be
hanged by the neck until dead.
1805
01:49:09,016 --> 01:49:10,991
May God have mercy on your soul.
1806
01:50:22,042 --> 01:50:23,471
Is it all right if I have
a 10 minute break?
1807
01:50:23,546 --> 01:50:24,790
Of course.
1808
01:50:27,258 --> 01:50:28,567
You know,
1809
01:50:29,626 --> 01:50:31,481
one of these days you
might actually consider taking
1810
01:50:31,546 --> 01:50:33,008
one of these 10 minute breaks.
1811
01:50:33,083 --> 01:50:34,773
It might be good for you.
1812
01:50:34,842 --> 01:50:36,119
We'll see.
1813
01:50:38,843 --> 01:50:40,785
This is Christine Collins.
1814
01:50:40,859 --> 01:50:42,713
I called yesterday.
1815
01:50:42,779 --> 01:50:45,266
I was wondering if you had a
chance to look through the files
1816
01:50:45,338 --> 01:50:48,851
and see if there was a match
to my son, Walter Collins.
1817
01:50:49,818 --> 01:50:51,345
I see.
1818
01:50:51,419 --> 01:50:52,629
Well, if it's all
right with you,
1819
01:50:52,698 --> 01:50:55,349
I'll call back in a month.
Thank you very much.
1820
01:50:55,418 --> 01:50:57,523
- Mrs. Collins.
- I was just...
1821
01:50:57,594 --> 01:50:58,936
Yes, I know.
1822
01:51:00,026 --> 01:51:02,776
In fact, that's why I
wanted to see you.
1823
01:51:02,843 --> 01:51:04,599
It's about Walter. We had a...
1824
01:51:05,595 --> 01:51:08,245
Well, we received a
very strange telegram.
1825
01:51:09,114 --> 01:51:10,325
From who?
1826
01:51:10,395 --> 01:51:12,282
Gordon Northcott.
1827
01:51:12,346 --> 01:51:14,168
He's asked to see you.
1828
01:51:14,683 --> 01:51:15,697
Why?
1829
01:51:16,731 --> 01:51:18,586
He said he knows you're
still looking for your son,
1830
01:51:18,651 --> 01:51:20,473
and before he dies...
1831
01:51:23,803 --> 01:51:27,065
He says he Iied when he
testified that he didn't kill Walter.
1832
01:51:27,131 --> 01:51:30,579
Christine, he's willing to
finally admit that he did it.
1833
01:51:31,387 --> 01:51:33,754
He says if you come
up to see him in person,
1834
01:51:33,819 --> 01:51:36,240
then he'll tell you
the truth, to your face
1835
01:51:36,315 --> 01:51:38,737
so that you can
get on with your Iife
1836
01:51:39,803 --> 01:51:41,210
and have some peace.
1837
01:51:41,948 --> 01:51:43,409
As you know, he's
set to be executed
1838
01:51:43,483 --> 01:51:45,654
the day after tomorrow
at San Quentin,
1839
01:51:45,723 --> 01:51:48,757
so you don't have a lot of time.
1840
01:51:49,724 --> 01:51:53,335
It took me most of the morning
to make all the arrangements.
1841
01:51:53,627 --> 01:51:55,383
Turns out, you're the
first woman in 30 years
1842
01:51:55,451 --> 01:51:58,266
the state has allowed
to visit a serial killer
1843
01:51:58,331 --> 01:52:00,338
on the eve of his execution.
1844
01:52:20,188 --> 01:52:21,366
You'll be all right, ma'am?
1845
01:52:21,436 --> 01:52:23,770
- Yes.
- We're right at the door.
1846
01:52:26,748 --> 01:52:28,090
Twenty minutes.
1847
01:52:33,212 --> 01:52:35,481
Don't suppose
you got a cigarette?
1848
01:52:37,916 --> 01:52:40,698
Mr. Northcott, you
asked me to come here.
1849
01:52:40,892 --> 01:52:42,518
You said that if I did,
1850
01:52:42,588 --> 01:52:45,173
you wouId tell me
the truth about my son.
1851
01:52:46,428 --> 01:52:47,769
Yeah.
1852
01:52:49,244 --> 01:52:51,765
You're right. I did say that.
1853
01:52:51,836 --> 01:52:55,218
But see, the thing is,
1854
01:52:55,292 --> 01:52:58,588
I didn't really think
that you wouId come.
1855
01:52:58,653 --> 01:52:59,962
And now.
1856
01:53:01,084 --> 01:53:03,124
- And now...
- And now what?
1857
01:53:03,324 --> 01:53:05,528
I just didn't
expect that you'd...
1858
01:53:07,452 --> 01:53:09,340
I don't wanna see you.
1859
01:53:09,788 --> 01:53:11,763
You don't wanna see me?
1860
01:53:11,837 --> 01:53:14,204
No. See, I can't do this.
1861
01:53:14,268 --> 01:53:16,178
I don't wanna taIk to you. I
can't taIk to you right now,
1862
01:53:16,252 --> 01:53:18,162
not with what they're gonna
be doing to me tomorrow.
1863
01:53:18,237 --> 01:53:21,433
It's one thing, Mrs.
Collins, to send a telegram,
1864
01:53:21,500 --> 01:53:22,907
that is really easy.
1865
01:53:22,973 --> 01:53:27,283
But when it's here, right
now, in person, you know,
1866
01:53:27,356 --> 01:53:28,698
I just, I can't...
1867
01:53:28,765 --> 01:53:30,707
I can't tell you what you
want to hear, Mrs. Collins.
1868
01:53:30,781 --> 01:53:31,796
And why not?
1869
01:53:31,869 --> 01:53:35,349
Because I don't want to go
to hell with a Iie on my Iips.
1870
01:53:35,421 --> 01:53:37,428
See, I did my penance,
1871
01:53:37,501 --> 01:53:40,665
and I asked God to forgive
me and He did, so far as I know.
1872
01:53:40,733 --> 01:53:43,254
And I have been
really good ever since.
1873
01:53:43,325 --> 01:53:47,897
But if I Iie now, if I
commit any sins right now,
1874
01:53:47,966 --> 01:53:49,788
I'm out of time here,
1875
01:53:49,853 --> 01:53:51,195
and I won't be forgiven again.
1876
01:53:51,261 --> 01:53:53,530
And I'll tell you one thing,
I am not going to hell.
1877
01:53:55,838 --> 01:53:57,660
I'm not...
1878
01:54:04,286 --> 01:54:06,937
Mr. Northcott, you
asked me to come here.
1879
01:54:16,829 --> 01:54:18,106
Mr. Northcott,
please Iook at me.
1880
01:54:19,934 --> 01:54:22,170
Mr. Northcott,
please Iook at me.
1881
01:54:28,797 --> 01:54:30,488
Did you kill my son?
1882
01:54:35,134 --> 01:54:36,825
Did you kill my son?
1883
01:54:37,630 --> 01:54:39,037
I don't know what
you're taIking about.
1884
01:54:39,101 --> 01:54:40,694
- Yes, you do. Yes, you do.
- Hmm.
1885
01:54:40,766 --> 01:54:41,879
Did you kill my son?
1886
01:54:43,710 --> 01:54:46,492
I toId you, I don't wanna
taIk to you right now.
1887
01:54:47,038 --> 01:54:49,405
Did you kill my son?!
1888
01:54:49,470 --> 01:54:50,964
Did you kill my son?!
1889
01:54:51,038 --> 01:54:52,053
- Did you kill my son?
- Hmm.
1890
01:54:52,126 --> 01:54:53,436
- Did you kill my son?
- I don't know.
1891
01:54:53,502 --> 01:54:54,647
You don't know?
You don't remember?
1892
01:54:54,718 --> 01:54:56,027
- Did you kill my son?
- Oh, no.
1893
01:54:56,094 --> 01:54:58,712
Answer me! You answer
me! You answer me!
1894
01:54:58,782 --> 01:55:00,724
- I don't know their names.
- Did you kill my son? Yes...
1895
01:55:00,798 --> 01:55:01,976
You better get off of me.
1896
01:55:02,046 --> 01:55:03,355
- Or what?
- Hmm.
1897
01:55:03,422 --> 01:55:04,764
- Did you kill my son?
- I don't know.
1898
01:55:04,830 --> 01:55:05,975
Did you kill...
1899
01:55:06,046 --> 01:55:07,290
Did you kill my son?
1900
01:55:07,358 --> 01:55:08,568
- You know his name!
- Oh, I don't. No.
1901
01:55:08,638 --> 01:55:10,297
You know his name!
You called him an angeI!
1902
01:55:10,367 --> 01:55:12,309
- No.
- You know his name!
1903
01:55:12,383 --> 01:55:13,757
- No, I don't know his name.
- Did you kill my son?
1904
01:55:13,822 --> 01:55:15,710
They cried for their parents to
come and get them and then I...
1905
01:55:15,775 --> 01:55:17,815
Did you kill my son?
Did you kill my son?
1906
01:55:17,887 --> 01:55:18,999
- Answer me!
- Or what?
1907
01:55:19,070 --> 01:55:20,347
Answer me!
1908
01:55:20,415 --> 01:55:22,203
What are you gonna
do? You gonna hurt me?
1909
01:55:22,270 --> 01:55:24,213
I hope you go to hell.
1910
01:55:24,286 --> 01:55:26,075
I hope you go to hell.
1911
01:55:26,142 --> 01:55:27,735
- Did you kill my son?
- Guard! Hey, guard!
1912
01:55:27,807 --> 01:55:29,662
Did you kill my son?
1913
01:55:29,727 --> 01:55:31,483
- Did you kill my son?
- Ma'am, please.
1914
01:55:31,550 --> 01:55:33,558
- Come on.
- I hope you go to hell!
1915
01:55:33,631 --> 01:55:37,689
I hope you go to hell!
I hope you go to hell!
1916
01:55:38,687 --> 01:55:40,181
I'm sorry, ma'am.
1917
01:55:42,207 --> 01:55:44,858
Did you kill my son?!
1918
01:56:42,176 --> 01:56:43,998
"Gordon Stewart Northcott,
1919
01:56:44,064 --> 01:56:46,846
"you have been
convicted of murder,
1920
01:56:46,912 --> 01:56:49,595
"the penalty for which
is death by hanging.
1921
01:56:50,880 --> 01:56:53,498
"There have been
no stays or reprieves,
1922
01:56:53,568 --> 01:56:55,510
"therefore the
execution will go forward
1923
01:56:55,584 --> 01:56:58,966
"as stipuIated under the
laws of the State of CaIifornia."
1924
01:57:00,929 --> 01:57:03,318
Do you have any Iast words?
1925
01:57:03,392 --> 01:57:04,636
No.
1926
01:57:07,584 --> 01:57:08,762
Nothing.
1927
01:57:12,768 --> 01:57:16,117
I kept cIean after I
confessed, Reverend,
1928
01:57:16,192 --> 01:57:18,047
just Iike I said I wouId.
1929
01:57:21,281 --> 01:57:23,452
Will it...
1930
01:57:23,520 --> 01:57:24,927
Will it hurt?
1931
01:57:31,873 --> 01:57:34,262
Please, please, not so fast.
1932
01:57:35,969 --> 01:57:38,270
Please, don't make
me walk so fast!
1933
01:57:39,681 --> 01:57:42,431
Please, don't make me!
1934
01:57:42,497 --> 01:57:44,701
No, I don't wanna.
1935
01:57:55,233 --> 01:57:57,950
No! Thirteen steps.
1936
01:57:59,457 --> 01:58:01,464
Thirteen steps.
1937
01:58:01,537 --> 01:58:04,287
But I didn't touch
them all, you bastards.
1938
01:58:04,353 --> 01:58:07,768
I didn't touch them all!
I didn't touch them all.
1939
01:58:08,738 --> 01:58:10,396
Please!
1940
01:58:15,681 --> 01:58:18,715
A prayer! Please!
1941
01:58:19,617 --> 01:58:21,275
God!
1942
01:58:22,274 --> 01:58:26,169
Please! Somebody here, please,
1943
01:58:26,241 --> 01:58:29,275
say a prayer for me!
1944
01:58:29,346 --> 01:58:32,379
No, God. No!
1945
01:58:34,786 --> 01:58:36,728
No! No!
1946
02:00:06,339 --> 02:00:07,746
We're having a party tonight
1947
02:00:07,811 --> 02:00:09,753
at my place for
the Academy show.
1948
02:00:09,827 --> 02:00:11,682
- You want to come?
- No, I have a million things to do.
1949
02:00:11,747 --> 02:00:13,241
Oh, come on, please. Please!
1950
02:00:13,315 --> 02:00:15,901
You girls blew the phone
Iines out from here to Baltimore.
1951
02:00:16,003 --> 02:00:17,181
Someone's gotta fix them.
1952
02:00:17,251 --> 02:00:18,778
Go, have a good
night. I have the radio.
1953
02:00:18,851 --> 02:00:20,345
Okay.
1954
02:00:21,379 --> 02:00:22,361
You sure?
1955
02:00:22,435 --> 02:00:23,417
I'm sure. I'm sure.
Have a good night.
1956
02:00:23,492 --> 02:00:25,183
- Good night.
- Good night.
1957
02:00:29,604 --> 02:00:31,491
Listen, I really...
1958
02:00:33,476 --> 02:00:34,785
Hello, Ben.
1959
02:00:36,612 --> 02:00:40,386
I'm meeting some friends at
Musso and Frank's for dinner.
1960
02:00:40,931 --> 02:00:44,509
They're gonna pipe in the movie
ceremonies into the restaurant.
1961
02:00:44,579 --> 02:00:46,619
Should be quite a night.
1962
02:00:46,691 --> 02:00:48,666
I'd Iove it if you'd come.
1963
02:00:50,020 --> 02:00:52,704
I just have so much
work I shouId be doing.
1964
02:00:54,660 --> 02:00:55,969
Good night.
1965
02:00:58,724 --> 02:00:59,836
Ben?
1966
02:01:01,604 --> 02:01:02,781
I...
1967
02:01:02,852 --> 02:01:04,641
I put $2 down on It
Happened One Night
1968
02:01:04,708 --> 02:01:06,115
to win Best Picture.
1969
02:01:06,180 --> 02:01:07,741
Seems I am the only
person that thinks
1970
02:01:07,812 --> 02:01:09,600
it has a chance
against CIeopatra.
1971
02:01:09,668 --> 02:01:11,643
But, if it wins, do you wanna
celebrate tomorrow night at dinner?
1972
02:01:13,124 --> 02:01:15,612
It's a deal, Christine. See you.
1973
02:01:15,685 --> 02:01:18,205
If your movie
wins, I'll call you.
1974
02:01:18,276 --> 02:01:19,683
I'll be here.
1975
02:01:23,621 --> 02:01:24,733
- Hi.
- Hi.
1976
02:01:26,756 --> 02:01:29,855
...The Thin Man, Cleopatra...
1977
02:01:29,925 --> 02:01:31,485
Overrated.
1978
02:01:31,556 --> 02:01:33,531
...and It Happened One Night.
1979
02:01:33,604 --> 02:01:35,459
Clark Gable, Claudette Colbert.
1980
02:01:35,525 --> 02:01:36,866
I rest my case.
1981
02:01:36,932 --> 02:01:39,267
May I have the envelope, please?
1982
02:01:40,837 --> 02:01:44,415
And the winner is It
Happened One Night.
1983
02:01:46,212 --> 02:01:48,317
I knew it! I knew it,
I knew it, I knew it!
1984
02:01:50,308 --> 02:01:51,869
Dinner is on me.
1985
02:01:51,941 --> 02:01:53,729
Is this Christine Collins?
1986
02:01:53,796 --> 02:01:55,869
Yes, it is.
1987
02:01:55,941 --> 02:01:58,429
This is Mrs. Clay. Do
you remember me?
1988
02:01:59,044 --> 02:02:01,248
Mrs. Clay, of course, of
course I remember you.
1989
02:02:01,316 --> 02:02:03,291
I just had to
call you right off.
1990
02:02:03,365 --> 02:02:05,536
- What is it?
- The police just called.
1991
02:02:05,605 --> 02:02:07,710
They found a boy, Christine!
1992
02:02:09,445 --> 02:02:11,485
- Where?
- Lincoln Heights Precinct.
1993
02:02:11,557 --> 02:02:12,964
We're leaving right now.
1994
02:02:13,029 --> 02:02:14,458
I'll be right down.
1995
02:02:36,229 --> 02:02:37,473
Oh, here.
1996
02:02:38,117 --> 02:02:39,426
I wanted to go to him right off,
1997
02:02:39,494 --> 02:02:42,493
but they said it was important
to taIk to him aIone first.
1998
02:02:42,565 --> 02:02:44,605
- Are they sure?
- They're sure.
1999
02:02:44,677 --> 02:02:47,711
But, more important, I'm sure.
2000
02:02:47,782 --> 02:02:48,829
It's my boy, all right.
2001
02:02:48,902 --> 02:02:50,658
It's David.
2002
02:02:50,726 --> 02:02:52,766
He's alive, Christine.
2003
02:02:52,838 --> 02:02:54,180
They found him up in Hesperia.
2004
02:02:54,246 --> 02:02:57,115
You were walking
home from school,
2005
02:02:57,190 --> 02:02:59,295
and they told you they
needed help finding a dog.
2006
02:02:59,366 --> 02:03:00,576
Yeah.
2007
02:03:00,646 --> 02:03:03,580
So, after you got in the
truck, what happened next?
2008
02:03:03,654 --> 02:03:05,858
They drove me
around for a long time,
2009
02:03:05,926 --> 02:03:07,420
then we ended up at this ranch.
2010
02:03:07,557 --> 02:03:10,819
Come on. Come on, Davy.
2011
02:03:10,886 --> 02:03:12,195
- Davy! Come on.
- Get off me.
2012
02:03:12,262 --> 02:03:13,407
Don't fight this much. Hey!
2013
02:03:13,478 --> 02:03:15,485
Were there other boys there?
2014
02:03:16,166 --> 02:03:18,533
Yeah. Five, I think.
2015
02:03:20,038 --> 02:03:21,892
It was a Iong time ago, though.
2016
02:03:21,958 --> 02:03:24,162
Hello, boys. This is Davy.
2017
02:03:24,230 --> 02:03:25,539
I know you'll make
him feel... Hey!
2018
02:03:26,662 --> 02:03:29,858
No. No! Hey! Shut up!
2019
02:03:29,926 --> 02:03:31,749
Did you speak to them?
2020
02:03:32,486 --> 02:03:34,974
Yeah? You remember
any of their names?
2021
02:03:35,814 --> 02:03:37,702
Yeah.
2022
02:03:37,767 --> 02:03:39,141
Two of them were brothers.
2023
02:03:39,206 --> 02:03:41,923
I think their Iast
name was Winslow.
2024
02:03:43,175 --> 02:03:45,182
The oldest one was Jeffrey.
2025
02:03:48,998 --> 02:03:50,427
And Walter.
2026
02:03:52,742 --> 02:03:54,204
Walter?
2027
02:03:54,950 --> 02:03:57,732
- Yeah.
- Do you remember Walter's last name?
2028
02:04:02,951 --> 02:04:04,161
C-Collins.
2029
02:04:05,766 --> 02:04:07,261
Walter Collins.
2030
02:04:08,263 --> 02:04:11,361
Tell me something... if you only
remember some of the boys' names,
2031
02:04:11,431 --> 02:04:13,984
how come you
remember his full name?
2032
02:04:14,695 --> 02:04:16,735
Because of what happened.
2033
02:04:16,807 --> 02:04:18,749
Walter and Jeffrey were taIking.
2034
02:04:18,823 --> 02:04:20,678
- Pull it.
- They kept checking around
2035
02:04:20,743 --> 02:04:23,231
and they found a part of the coop
where the wire was all messed up.
2036
02:04:23,303 --> 02:04:24,830
Be careful!
2037
02:04:24,903 --> 02:04:26,529
Hurry!
2038
02:04:26,599 --> 02:04:28,868
Maybe make enough room
to get out of there and run.
2039
02:04:28,935 --> 02:04:30,561
When we get out, we split up,
2040
02:04:30,631 --> 02:04:32,322
go in different
directions. Okay?
2041
02:04:32,391 --> 02:04:34,398
They can't catch all of us.
2042
02:04:34,471 --> 02:04:36,358
It'd make an awful Iot of noise.
2043
02:04:36,424 --> 02:04:39,042
Be quiet. You got it?
2044
02:04:39,111 --> 02:04:41,893
And if it wasn't wide
enough, then we'd be stuck.
2045
02:04:45,127 --> 02:04:48,193
Wait. Help! Help!
Come on, hurry!
2046
02:04:49,064 --> 02:04:52,228
My foot's stuck! Hurry,
help! Help me, please!
2047
02:04:54,695 --> 02:04:57,445
He's coming! He's...
2048
02:04:57,511 --> 02:04:59,104
My foot!
2049
02:05:00,008 --> 02:05:01,469
He's coming.
2050
02:05:01,544 --> 02:05:03,235
Hurry, run, run, run!
2051
02:05:08,136 --> 02:05:10,525
Hey! What the
hell are you boys...
2052
02:05:12,328 --> 02:05:16,768
Oh! Mary, Mother of
God! Hey! Hey! Hey!
2053
02:05:17,480 --> 02:05:20,414
You get back here!
Hey! HoId it! Hey!
2054
02:05:22,792 --> 02:05:23,839
Hey!
2055
02:05:24,968 --> 02:05:25,983
Hey!
2056
02:05:27,144 --> 02:05:28,705
Stop!
2057
02:05:30,952 --> 02:05:32,261
Check on the others!
2058
02:05:32,328 --> 02:05:33,670
Stop! Damn it!
2059
02:05:33,736 --> 02:05:35,907
Boys, I'm coming after you!
2060
02:05:35,976 --> 02:05:38,943
Damn it! Damn it!
2061
02:05:39,240 --> 02:05:42,055
Boys, I'll find you no
matter where you are!
2062
02:05:42,120 --> 02:05:44,389
They're not in there!
Come on! Get in the car!
2063
02:05:44,456 --> 02:05:48,417
I'm gonna find you!
Damn it! Damn it! Come on.
2064
02:05:48,488 --> 02:05:50,790
Shit! Get in the car, Sanford!
2065
02:05:57,961 --> 02:06:00,481
That was the last I
saw of any of 'em.
2066
02:06:01,032 --> 02:06:03,935
So, you don't know if either of
the other two were captured?
2067
02:06:04,008 --> 02:06:05,056
No.
2068
02:06:06,280 --> 02:06:08,103
All I know is,
2069
02:06:08,169 --> 02:06:10,918
if Walter hadn't
come back for me
2070
02:06:11,753 --> 02:06:14,371
I don't think I ever
would've gotten out of there.
2071
02:06:15,241 --> 02:06:16,550
Okay.
2072
02:06:17,769 --> 02:06:19,841
So, what happened after that?
2073
02:06:19,912 --> 02:06:21,538
I kept off the main roads,
2074
02:06:21,609 --> 02:06:26,366
untiI I saw a train stopped
at a crossing and I jumped in.
2075
02:06:26,761 --> 02:06:29,696
Why didn't you tell anyone
what had happened?
2076
02:06:29,769 --> 02:06:31,176
I was afraid.
2077
02:06:31,657 --> 02:06:34,504
I thought they'd come
after me, or my folks.
2078
02:06:36,233 --> 02:06:38,567
So, I just didn't tell anybody.
2079
02:06:40,361 --> 02:06:44,387
I was on my own untiI I got a free
meal from this lady, Miss Lansing.
2080
02:06:44,458 --> 02:06:46,847
ToId her I was an
orphan, on my own.
2081
02:06:48,745 --> 02:06:50,655
She said I couId stay on.
2082
02:06:52,042 --> 02:06:53,318
And I did.
2083
02:06:54,506 --> 02:06:55,815
Every night,
2084
02:06:55,882 --> 02:06:59,177
I'd wake up thinking they
were right outside my window.
2085
02:06:59,689 --> 02:07:02,056
And then I heard the
poIice taIking on the radio
2086
02:07:02,121 --> 02:07:04,772
about what
happened at the ranch.
2087
02:07:04,874 --> 02:07:07,143
And I thought, "For
sure I can't go back now."
2088
02:07:07,209 --> 02:07:08,616
Why?
2089
02:07:09,129 --> 02:07:10,144
Why not?
2090
02:07:10,218 --> 02:07:12,901
Since I didn't tell
anybody what happened.
2091
02:07:14,218 --> 02:07:16,869
I was afraid they'd blame
me for those kids being dead.
2092
02:07:18,698 --> 02:07:20,486
So I just stayed away.
2093
02:07:22,154 --> 02:07:25,024
What made you come
forward now, after all this time?
2094
02:07:25,097 --> 02:07:27,553
Hmm? Why come forward now?
2095
02:07:30,986 --> 02:07:32,677
I really miss my mom.
2096
02:07:34,986 --> 02:07:36,809
I really miss my dad.
2097
02:07:39,722 --> 02:07:41,610
I just wanna go home.
2098
02:07:44,874 --> 02:07:46,598
I just wanna go home.
2099
02:07:52,362 --> 02:07:54,053
Are you all right?
2100
02:07:54,699 --> 02:07:56,804
I Iove you.
2101
02:08:27,979 --> 02:08:29,670
I still can't beIieve it.
2102
02:08:29,739 --> 02:08:33,481
Five years, case closed, everyone
thinks he's dead, and there he is.
2103
02:08:34,923 --> 02:08:37,573
WouIdn't be, if it
wasn't for Walter.
2104
02:08:39,179 --> 02:08:41,634
Your son did a brave
thing, Mrs. Collins.
2105
02:08:41,707 --> 02:08:43,812
You shouId be very proud of him.
2106
02:08:43,883 --> 02:08:45,159
I am.
2107
02:08:47,403 --> 02:08:48,897
You still think he's out there?
2108
02:08:48,971 --> 02:08:50,148
Why not?
2109
02:08:51,340 --> 02:08:53,227
Three boys made a run
for it that night, Detective.
2110
02:08:53,291 --> 02:08:54,753
And if one got out,
2111
02:08:54,828 --> 02:08:57,795
then maybe either or
both of the others did, too.
2112
02:08:57,867 --> 02:09:01,282
Maybe Walter's out there,
having the same fears that he did.
2113
02:09:01,388 --> 02:09:03,176
Afraid to come home
and identify himseIf,
2114
02:09:03,243 --> 02:09:05,545
or afraid he'll
get into troubIe.
2115
02:09:06,923 --> 02:09:08,931
But either way,
2116
02:09:09,004 --> 02:09:12,003
it gives me something I
didn't have before tonight.
2117
02:09:12,108 --> 02:09:13,450
What's that?
2118
02:09:14,380 --> 02:09:15,525
Hope.
159754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.