All language subtitles for 2323DCCE6356A1824D2739191A77908E_eng (FARAWAY)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,357 --> 00:00:26,116 Here's the thing with happiness… 2 00:00:33,515 --> 00:00:35,754 No, stop. 3 00:00:35,835 --> 00:00:37,034 I'll start from the beginning. 4 00:01:11,390 --> 00:01:15,069 Just five more minutes. I've gotta be at work early. 5 00:01:15,668 --> 00:01:16,709 What? 6 00:01:17,629 --> 00:01:18,469 At work? 7 00:01:18,549 --> 00:01:21,828 What? What do you mean? 8 00:01:22,428 --> 00:01:25,148 Someone new is coming in to learn the ropes, 9 00:01:25,227 --> 00:01:26,666 so I can be at the funeral. 10 00:01:26,747 --> 00:01:28,747 Zey, I have to go to work. Really. 11 00:01:28,827 --> 00:01:30,107 Ah! 12 00:01:30,187 --> 00:01:32,747 Your mother and I said our goodbyes. 13 00:01:33,346 --> 00:01:35,865 Even if I left with you, you guys need more time. 14 00:01:35,945 --> 00:01:40,384 No, we don't. We're totally ready to… leave. 15 00:01:42,105 --> 00:01:44,705 Baba, you just went past the laundry room. 16 00:01:44,785 --> 00:01:45,624 What? 17 00:01:45,705 --> 00:01:47,704 I bring it to you. Should I wash it? 18 00:01:49,024 --> 00:01:50,504 -Ah. -Ew, no. 19 00:01:50,584 --> 00:01:53,744 - Fia! - You've spoiled that child. 20 00:01:53,824 --> 00:01:55,383 And all you do is complain! 21 00:01:56,223 --> 00:01:58,463 We need to hurry or we'll be late. 22 00:02:01,422 --> 00:02:02,502 Ilyas! 23 00:02:07,262 --> 00:02:08,421 Bozcaada. 24 00:02:09,701 --> 00:02:13,261 The day we met for the first time. 25 00:02:13,340 --> 00:02:15,540 A Turkish love story like no other. 26 00:02:17,300 --> 00:02:18,779 She looks so happy there. 27 00:02:18,860 --> 00:02:21,499 Like she was ever not happy? 28 00:02:22,259 --> 00:02:23,299 Please! 29 00:02:23,819 --> 00:02:25,979 You let her talk to me like that? 30 00:02:26,058 --> 00:02:29,258 And in those clothes of hers… Like a clown. 31 00:02:29,337 --> 00:02:33,057 She wears this to the funeral of her grandmother? 32 00:02:44,176 --> 00:02:49,335 You think today is a good day to pretend you're killing her grandfather? 33 00:02:49,416 --> 00:02:51,494 He drives her crazy sometimes too. 34 00:02:51,575 --> 00:02:52,815 - Yes. - You see? 35 00:02:55,815 --> 00:02:57,254 See you later. 36 00:02:58,613 --> 00:03:01,134 Come on, you two! I'll be right back. 37 00:03:07,533 --> 00:03:10,452 No, seriously, you can do this. Don't worry. 38 00:03:11,051 --> 00:03:14,331 Hey, no. Mistakes and problems just happen, okay? 39 00:03:14,412 --> 00:03:16,692 Yeah! 40 00:03:16,771 --> 00:03:20,411 You wouldn't believe the things I served in the past. 41 00:03:20,490 --> 00:03:23,610 Yeah? 42 00:03:24,130 --> 00:03:25,049 Uh-- 43 00:03:26,690 --> 00:03:29,130 Yes. So don't worry, I'll be right there. 44 00:03:29,889 --> 00:03:32,649 The new chef. She got jittery. 45 00:03:32,729 --> 00:03:34,569 She needed moral support. 46 00:03:34,649 --> 00:03:37,129 I haven't heard you laugh like that in a long time. 47 00:03:38,008 --> 00:03:39,167 Did you want something? 48 00:03:40,167 --> 00:03:41,207 Yes. 49 00:03:42,528 --> 00:03:45,766 The priest said we'd have a moment at the grave and… 50 00:03:45,847 --> 00:03:50,127 You know me. I can't stand in front of all those people and speak like that. 51 00:03:50,206 --> 00:03:51,846 Could you read it? 52 00:03:52,526 --> 00:03:53,525 Yes, of course. 53 00:03:54,285 --> 00:03:56,606 -Will do. -There… It reads… 54 00:03:59,125 --> 00:04:00,844 "Most of you… 55 00:04:02,925 --> 00:04:06,564 will remember Katarina Bilići as the wife of Doruk." 56 00:04:06,644 --> 00:04:11,004 -"He, her beloved husband…" -Hey, don't worry. I'll take care of it. 57 00:04:12,044 --> 00:04:12,883 Okay? 58 00:04:13,722 --> 00:04:14,923 Okay, then. 59 00:04:15,003 --> 00:04:17,083 So, see you later. 60 00:04:22,522 --> 00:04:25,442 - Mrs. Altin! - Oh, Mr. Eddelbüttel. 61 00:04:25,522 --> 00:04:27,720 I was hoping to speak to you privately. 62 00:04:33,560 --> 00:04:37,560 I've been holding some papers. For you. 63 00:04:38,800 --> 00:04:40,240 From your mother. 64 00:04:56,597 --> 00:04:58,357 Zeynep, where'd you put it? 65 00:04:58,437 --> 00:05:00,437 It's in Croatian. 66 00:05:03,516 --> 00:05:05,116 I don't know Croatian. 67 00:05:14,714 --> 00:05:16,554 PURCHASE AGREEMENT - ARTICLE 1 68 00:05:18,273 --> 00:05:20,194 PURCHASE AGREEMENT - ARTICLE 1 69 00:05:20,273 --> 00:05:21,953 THE SELLER SELLS 70 00:05:22,033 --> 00:05:25,033 AND THE PURCHASER PURCHASES THE FOLLOWING PROPERTY 71 00:05:39,150 --> 00:05:40,231 Zeynep! 72 00:05:40,751 --> 00:05:42,829 You put out the wrong pants for me. 73 00:05:48,470 --> 00:05:49,389 What do you have there? 74 00:05:50,229 --> 00:05:52,388 Your mother bought a house in Croatia? 75 00:05:52,469 --> 00:05:54,949 She was born there. It was her money, Baba. 76 00:05:55,029 --> 00:05:56,549 With Mr. Eddelbüttel? 77 00:05:57,308 --> 00:06:00,308 Your mother bought a house with that Casanova from upstairs! 78 00:06:00,387 --> 00:06:03,308 No! Mom bought the house on her own. Look! 79 00:06:03,387 --> 00:06:05,386 The bank receipt. It cost nearly-- 80 00:06:07,227 --> 00:06:10,906 She only asked Mr. Eddelbüttel, as a lawyer, 81 00:06:10,986 --> 00:06:14,026 to keep the deeds for me until she… 82 00:06:14,106 --> 00:06:15,825 Ed-del-büt-tel… 83 00:06:15,906 --> 00:06:17,145 That toy boy! 84 00:06:17,824 --> 00:06:20,985 Toy boy? The man is 80 and uses a stair lift. 85 00:06:21,584 --> 00:06:24,464 Fia! You're still not ready. 86 00:06:24,544 --> 00:06:27,823 -I am. -No. Baba's right. You can't go like that. 87 00:06:27,904 --> 00:06:30,464 Whatever you want, but it has to be black. 88 00:06:30,544 --> 00:06:34,103 First this "Mom wanted a Catholic burial." 89 00:06:34,183 --> 00:06:35,582 And now this! 90 00:06:36,783 --> 00:06:38,581 Your mother is a stranger to me. 91 00:06:38,662 --> 00:06:40,422 Don't say that! 92 00:06:40,502 --> 00:06:43,982 She is a stranger to me. Period. 93 00:07:07,017 --> 00:07:08,538 That song is annoying. 94 00:07:17,337 --> 00:07:20,575 -Can't we just put him in a home? -Fia, be nice, please. 95 00:07:20,656 --> 00:07:22,695 That was my first concert. 96 00:07:22,776 --> 00:07:24,336 Let's just not talk. 97 00:07:26,096 --> 00:07:28,374 -Why are you always--? -I thought we had to go. 98 00:07:29,775 --> 00:07:31,895 - My condolences. - You must miss her dearly. 99 00:07:31,975 --> 00:07:34,214 Miss who? The stranger I married? 100 00:07:34,813 --> 00:07:35,854 Dad. 101 00:07:39,133 --> 00:07:40,692 An angel. 102 00:07:40,773 --> 00:07:42,932 An angel. 103 00:07:43,012 --> 00:07:46,132 A woman full of secrets. A double agent. 104 00:07:46,213 --> 00:07:48,491 Baba, stop it. You're scaring people. 105 00:07:49,491 --> 00:07:50,532 My condolences. 106 00:07:50,612 --> 00:07:52,892 -Thank you. -Did you get hold of Dad? 107 00:07:52,972 --> 00:07:55,051 -Still not picking up. -Did you try--? 108 00:07:55,130 --> 00:07:56,810 Landline? Am I an idiot? 109 00:07:57,411 --> 00:07:59,051 You think something happened? 110 00:08:01,689 --> 00:08:03,249 My condolences. 111 00:08:03,330 --> 00:08:04,610 Amen. 112 00:08:12,169 --> 00:08:13,009 Zeynep, 113 00:08:13,808 --> 00:08:16,408 I believe you wanted to say a few words. 114 00:08:16,927 --> 00:08:17,967 Yes. 115 00:08:24,726 --> 00:08:28,287 So, I wanted to say a few words for Mom. 116 00:08:29,206 --> 00:08:30,646 But Ilyas, 117 00:08:31,246 --> 00:08:32,286 my husband… 118 00:08:34,326 --> 00:08:36,645 my husband has the speech! 119 00:08:37,165 --> 00:08:38,405 Uh… 120 00:08:38,485 --> 00:08:39,765 Is she getting Dad? 121 00:08:40,365 --> 00:08:43,644 Why are you just standing here in your druggie clothes? 122 00:08:43,723 --> 00:08:44,764 Do something! 123 00:08:45,404 --> 00:08:46,604 Mom? 124 00:09:00,282 --> 00:09:01,362 Crazy! 125 00:09:02,282 --> 00:09:06,641 -Did you see… -No, it's really… 126 00:09:06,720 --> 00:09:08,441 Of course I saw it! 127 00:09:10,760 --> 00:09:12,480 - Oh my. - Zey! 128 00:09:12,560 --> 00:09:15,560 What are you doing here? Shit! 129 00:09:15,640 --> 00:09:17,640 My watch stopped. 130 00:09:23,239 --> 00:09:25,717 Zey, wait a second. Hey! 131 00:09:27,758 --> 00:09:29,518 Zey, I can explain. 132 00:09:32,197 --> 00:09:33,277 That laugh. 133 00:09:34,117 --> 00:09:34,997 Seriously, Ilyas. 134 00:09:35,997 --> 00:09:39,595 Some girl who makes you feel like a teenager for five minutes 135 00:09:39,676 --> 00:09:40,676 is more important 136 00:09:40,756 --> 00:09:44,036 than being by my side at my mother's funeral? 137 00:09:44,116 --> 00:09:46,834 Don't say that, Zey. I loved Kata too. 138 00:09:46,915 --> 00:09:50,315 Of course I wanted to be there. But it was… the time, and I-- 139 00:09:50,395 --> 00:09:52,713 Please don't blame Ilyas, okay? 140 00:09:53,474 --> 00:09:54,593 Please. 141 00:09:56,034 --> 00:09:59,353 Your mother… I'm so sorry about your mother. 142 00:10:00,233 --> 00:10:02,273 You must be so sad. 143 00:10:03,753 --> 00:10:05,313 I'm Nora, and I'm new. 144 00:10:05,393 --> 00:10:06,632 And, well, 145 00:10:07,912 --> 00:10:09,032 I was… just overwhelmed. 146 00:10:09,552 --> 00:10:10,432 And… 147 00:10:10,512 --> 00:10:13,991 I'm sure he'd have noticed the time if I hadn't been there, but… 148 00:10:14,071 --> 00:10:15,471 Usually, I don't cry. 149 00:10:15,551 --> 00:10:19,791 But this was my first time alone in a kitchen this size. 150 00:10:19,871 --> 00:10:20,790 And… 151 00:10:20,870 --> 00:10:24,510 Now it's my fault that he wasn't at your mother's funeral. 152 00:10:24,589 --> 00:10:26,150 I am so sorry. 153 00:10:28,749 --> 00:10:29,588 Sorry. 154 00:10:34,947 --> 00:10:35,788 You see? 155 00:10:38,068 --> 00:10:40,268 Can you imagine how exhausting it was? 156 00:10:40,348 --> 00:10:43,667 Oh really? You wanna hear about my day? 157 00:10:43,747 --> 00:10:46,187 Zey, it's not a competition. 158 00:10:48,986 --> 00:10:53,306 If you don't mind, I'll go check if our new chef wants to continue here. 159 00:10:53,386 --> 00:10:56,145 And we can talk about the rest later or at home. 160 00:11:03,024 --> 00:11:04,024 Yeah. 161 00:11:04,544 --> 00:11:05,664 Or maybe not. 162 00:11:06,864 --> 00:11:07,703 Uh! 163 00:11:32,180 --> 00:11:34,180 STREET ON THE COAST 12a, LUČ 164 00:11:39,379 --> 00:11:40,859 MY LOCATION 165 00:11:40,938 --> 00:11:45,538 CROATIA, LUČ 166 00:11:45,618 --> 00:11:46,577 MUNICH - LUČ 167 00:11:47,138 --> 00:11:48,858 - Starting route. - There. 168 00:11:53,257 --> 00:11:54,576 Stay there! 169 00:12:01,575 --> 00:12:05,255 RINA TURKISH SPECIALTIES 170 00:13:12,286 --> 00:13:13,725 Read the sign! 171 00:13:14,485 --> 00:13:16,165 FERRY - PASSENGER SHIP 172 00:13:17,605 --> 00:13:19,085 Free parking over there! 173 00:13:22,524 --> 00:13:24,443 THE ISLAND BETWEEN THE SKY AND THE SEA 174 00:13:24,524 --> 00:13:26,084 Stop! 175 00:13:27,363 --> 00:13:29,363 Stop! Wait! Wait! Wait! Wait! 176 00:13:34,962 --> 00:13:35,801 Thank you! 177 00:15:02,510 --> 00:15:03,909 Engine broken. 178 00:15:10,269 --> 00:15:12,228 In 300 meters, turn left. 179 00:15:21,186 --> 00:15:22,627 Continue straight. 180 00:15:24,507 --> 00:15:26,145 You have reached your desti-- 181 00:15:26,226 --> 00:15:27,145 What? 182 00:15:27,665 --> 00:15:28,665 No! 183 00:15:40,944 --> 00:15:41,783 Ah. 184 00:16:34,816 --> 00:16:35,655 Uh… 185 00:16:59,413 --> 00:17:01,092 Don't touch me or I'll scream. 186 00:17:01,173 --> 00:17:03,452 I mean it, I will scream! 187 00:17:03,531 --> 00:17:05,091 What are you wearing? 188 00:17:05,172 --> 00:17:06,492 Who are you? 189 00:17:06,572 --> 00:17:07,892 How did you get in here? 190 00:17:09,610 --> 00:17:13,691 Josip Cega and through the same door I used for last 45 years. 191 00:17:13,771 --> 00:17:16,650 Please don't say we slept the whole night in the same bed. 192 00:17:17,849 --> 00:17:18,930 Okay. 193 00:17:21,250 --> 00:17:22,650 Did you come on a bicycle? 194 00:17:23,329 --> 00:17:24,369 What? 195 00:17:25,289 --> 00:17:26,529 No! 196 00:17:34,568 --> 00:17:36,368 You need something for that… 197 00:18:07,643 --> 00:18:08,842 For sick face. 198 00:18:09,963 --> 00:18:12,922 This house belongs to Katarina Bilići. 199 00:18:15,762 --> 00:18:17,601 How do I even know what's in there? 200 00:18:18,162 --> 00:18:20,041 -You don't. -I'm fine. 201 00:18:22,080 --> 00:18:23,681 Who is Katarina Bilići to you? 202 00:18:23,761 --> 00:18:24,801 She's… 203 00:18:27,359 --> 00:18:28,440 was… 204 00:18:29,839 --> 00:18:30,839 I'm her daughter. 205 00:18:32,639 --> 00:18:34,519 I am sorry for your loss. 206 00:18:34,598 --> 00:18:35,639 Josip. 207 00:18:37,519 --> 00:18:39,558 Oh hello. Zeynep. 208 00:18:40,398 --> 00:18:41,597 Zeynep Altin. 209 00:18:41,678 --> 00:18:44,278 Yeah. Nice to meet you, Zeynep. 210 00:18:45,558 --> 00:18:47,237 So, 211 00:18:47,917 --> 00:18:49,997 you come to live here, Zeynep? 212 00:18:51,437 --> 00:18:54,236 Actually, I was thinking… 213 00:18:54,956 --> 00:18:58,556 Hold on a minute. I'm the one who needs answers. 214 00:18:58,636 --> 00:19:00,955 Why were you sleeping in there? 215 00:19:01,834 --> 00:19:05,834 Because I was born in there. 216 00:19:05,915 --> 00:19:07,234 -Žarka. -But… 217 00:19:08,754 --> 00:19:13,873 But 15 years ago, things were not so good for my family. 218 00:19:15,072 --> 00:19:17,553 So I had to sell the house. 219 00:19:18,072 --> 00:19:21,672 The lady who bought it told me on phone that I could live here 220 00:19:21,752 --> 00:19:23,112 until someone come. 221 00:19:23,192 --> 00:19:24,032 You. 222 00:19:24,552 --> 00:19:27,351 -Rent-free? -Rent-free. 223 00:19:27,432 --> 00:19:29,791 You know that wouldn't hold up in court? 224 00:19:32,751 --> 00:19:35,390 Who wants to take this to court? 225 00:19:42,789 --> 00:19:44,509 I heard that. What does it mean? 226 00:19:44,588 --> 00:19:45,549 The Germans. 227 00:19:45,629 --> 00:19:48,189 Construction site, nurses, umbrella… 228 00:19:48,269 --> 00:19:50,067 …big fans of lawyers, contracts. 229 00:19:50,148 --> 00:19:53,067 -How quickly can you move out? -How quickly can you move in? 230 00:19:54,908 --> 00:19:56,667 Not that it's any of your business, 231 00:19:56,747 --> 00:19:59,987 but I'm here to arrange renting it out for something like R & B-- 232 00:20:00,066 --> 00:20:01,346 -No. -Airbnb? 233 00:20:01,427 --> 00:20:03,186 -Yes! -Airbnb? 234 00:20:03,786 --> 00:20:04,946 Yes. 235 00:20:05,546 --> 00:20:07,866 Airbn-- Airbnb. 236 00:20:10,145 --> 00:20:11,105 Airbnb! 237 00:20:14,425 --> 00:20:16,624 Stop yelling! 238 00:20:17,464 --> 00:20:20,704 This is my home! I can do with it what I want. 239 00:20:21,583 --> 00:20:22,864 Home? Ha! 240 00:20:24,663 --> 00:20:26,783 No, no, no, no, no, no, no, no… 241 00:20:26,863 --> 00:20:29,062 No, it's not home. What you do… 242 00:20:29,143 --> 00:20:33,302 You do, you… you make beige, dead place… 243 00:20:33,382 --> 00:20:36,102 uh, for sad people to come, 244 00:20:36,182 --> 00:20:38,701 do selfies, fly off with 30-euro plane ticket. 245 00:20:38,781 --> 00:20:43,060 And you sit in Germany somewhere, take credit card payment. 246 00:20:43,580 --> 00:20:45,860 Airbnb, Airbnb… 247 00:20:47,540 --> 00:20:48,620 Airbnb… 248 00:21:50,330 --> 00:21:51,371 Really, that… 249 00:21:51,891 --> 00:21:53,450 Okay, that's it. 250 00:22:03,769 --> 00:22:04,769 Hey. 251 00:22:05,289 --> 00:22:09,567 It's time to take your stand-up routine somewhere else than my garden, Spartacus! 252 00:22:10,888 --> 00:22:12,208 Spartacus? 253 00:22:12,288 --> 00:22:14,287 Kind of racist, don't you think? 254 00:22:14,367 --> 00:22:16,566 I'd never… I'm Turkish! 255 00:22:17,407 --> 00:22:18,287 Huh… 256 00:22:18,367 --> 00:22:21,085 Uh, you speak English, German contract, 257 00:22:22,166 --> 00:22:24,126 Croatian house, but are Turkish. 258 00:22:24,646 --> 00:22:28,445 -Must be very confusing life. -I'd like you to leave now! 259 00:22:28,525 --> 00:22:31,405 I did leave your garden. 260 00:22:31,485 --> 00:22:32,645 This… 261 00:22:32,725 --> 00:22:34,405 this is mine. 262 00:22:37,124 --> 00:22:40,404 This here, up to this line, 263 00:22:41,284 --> 00:22:42,322 this is mine. 264 00:22:43,322 --> 00:22:45,562 I sold the house, not all of the land. 265 00:22:53,882 --> 00:22:55,081 Oh my God! 266 00:22:56,401 --> 00:22:57,601 I leave for work soon. 267 00:22:58,641 --> 00:23:00,001 Feel free to use water. 268 00:23:03,799 --> 00:23:05,319 You might want to shower. 269 00:25:50,136 --> 00:25:51,176 Hey! 270 00:25:51,936 --> 00:25:55,656 Don't go so fast. 271 00:26:23,810 --> 00:26:25,010 Oh… 272 00:26:25,891 --> 00:26:27,251 Darth Vader. 273 00:26:28,010 --> 00:26:30,331 Could barely recognize you with your clothes on. 274 00:26:30,411 --> 00:26:33,090 Do you always make fun of people in mourning? 275 00:26:33,730 --> 00:26:34,610 No. 276 00:26:35,610 --> 00:26:37,489 But I'm willing to make exception. 277 00:26:37,569 --> 00:26:41,369 I'm in mourning too because death of my childhood home. 278 00:26:42,089 --> 00:26:43,008 Eh… 279 00:26:43,089 --> 00:26:44,369 Face looks better. 280 00:26:45,568 --> 00:26:46,408 Uh… 281 00:26:47,128 --> 00:26:49,488 I was told I could buy clothes here. 282 00:26:49,568 --> 00:26:51,367 Only souvenir and for children. 283 00:26:52,247 --> 00:26:55,006 But you are unusually short for adult woman. 284 00:26:55,087 --> 00:26:56,847 This isn't working for me. 285 00:26:56,927 --> 00:26:58,805 Is there someone else who can serve? 286 00:26:58,886 --> 00:27:00,285 Yeah, the owner. 287 00:27:00,805 --> 00:27:04,686 But he's at his granddaughter's birthday. He will be back in half an hour. 288 00:27:04,765 --> 00:27:05,845 Good. 289 00:27:06,965 --> 00:27:09,645 I spotted a property agency at the harbor. 290 00:27:09,725 --> 00:27:13,244 I'll use that half hour wisely and go inform myself 291 00:27:13,324 --> 00:27:14,244 what changes are needed 292 00:27:14,324 --> 00:27:16,204 to rent out the house. 293 00:27:16,283 --> 00:27:19,963 -Oh Granddad already here. -Oh new customer! 294 00:27:20,042 --> 00:27:21,522 How nice. 295 00:27:22,363 --> 00:27:24,802 The jury debating "nice." 296 00:27:24,883 --> 00:27:26,082 See you at home. 297 00:27:30,882 --> 00:27:31,722 Mm. 298 00:27:37,000 --> 00:27:39,999 8 MISSED CALLS - ILYAS 299 00:27:55,918 --> 00:27:58,037 Come, let's go, honey. 300 00:28:01,717 --> 00:28:02,837 So, 301 00:28:03,637 --> 00:28:05,597 do you think she still loves him? 302 00:28:06,957 --> 00:28:08,636 Are you following me? 303 00:28:08,716 --> 00:28:12,515 Yeah, I work here for 20 years just to follow you here today. 304 00:28:12,596 --> 00:28:14,875 -Where don't you work? -Short list. 305 00:28:15,595 --> 00:28:19,355 You can leave now and come back at 10:00 p.m. when my shift ends. 306 00:28:19,875 --> 00:28:23,194 If only it were that simple. I'm meeting the property agent. 307 00:28:23,273 --> 00:28:24,674 -Ah… -Ah… 308 00:28:26,674 --> 00:28:27,834 Mrs. Altin? 309 00:28:28,354 --> 00:28:29,433 Yes, sorry. 310 00:28:29,512 --> 00:28:32,272 My assistant mentioned it's about Cliff Cottage? 311 00:28:32,353 --> 00:28:33,353 Cliff Cottage. 312 00:28:33,433 --> 00:28:37,152 I will send you waitress with spray for slimy stain. 313 00:28:37,231 --> 00:28:38,872 You will need it. 314 00:28:40,712 --> 00:28:42,192 I see you've met your neighbor. 315 00:28:45,071 --> 00:28:47,151 Can you imagine? He names his chickens. 316 00:28:47,230 --> 00:28:49,229 No! 317 00:28:49,310 --> 00:28:52,110 I'm telling you, the man's batshit crazy. 318 00:28:52,710 --> 00:28:55,190 Doesn't care what people think about him. 319 00:28:56,589 --> 00:28:57,629 Get this. 320 00:28:58,309 --> 00:29:02,629 A goat escapes when he's naked. Josip chases the goat naked. 321 00:29:02,709 --> 00:29:08,628 Even if it does run through a supermarket, hairdresser, and church at high mass. 322 00:29:10,307 --> 00:29:13,867 -So he… he's the town kook? -Yes and no. 323 00:29:14,466 --> 00:29:15,466 Maria! 324 00:29:17,785 --> 00:29:20,626 Everyone loves the goat-fucker. That's the problem. 325 00:29:21,146 --> 00:29:22,545 All of the locals. 326 00:29:24,065 --> 00:29:26,305 Beats me. He's so… 327 00:29:27,024 --> 00:29:28,224 I don't really know. 328 00:29:28,744 --> 00:29:30,904 Sure of his moral superiority, I guess. 329 00:29:30,983 --> 00:29:32,783 Actually, he's a total asshole! 330 00:29:32,864 --> 00:29:35,543 -Yes! Total asshole. -Yes! 331 00:29:39,742 --> 00:29:40,823 -Hm. -Mm. 332 00:29:42,343 --> 00:29:44,183 -Ay! -But he knew 333 00:29:44,262 --> 00:29:46,781 what he was doing when he kept that well on his property. 334 00:29:48,702 --> 00:29:51,621 We can look into water delivery if you can't work something out. 335 00:29:51,701 --> 00:29:52,740 - Hm. - Renters think 336 00:29:52,821 --> 00:29:54,540 they want a unique experience. 337 00:29:54,621 --> 00:29:55,460 But they mean, 338 00:29:55,540 --> 00:29:57,740 "Where's the espresso maker and flatscreen?" 339 00:29:57,821 --> 00:29:59,900 Uh-huh. 340 00:29:59,979 --> 00:30:02,100 My half of the bill. 341 00:30:02,940 --> 00:30:03,979 I don't want to be… 342 00:30:06,659 --> 00:30:07,699 What's the word? 343 00:30:07,778 --> 00:30:09,819 -Beholden. -Beholden? 344 00:30:09,899 --> 00:30:12,339 -Yes, beholden. -A strong, independent woman. 345 00:30:14,858 --> 00:30:16,777 -Yes. -Let's drink to that. 346 00:30:16,858 --> 00:30:18,058 Yes. 347 00:30:25,577 --> 00:30:26,696 Another one? 348 00:30:26,775 --> 00:30:28,816 - Yes. - Yes! 349 00:30:43,773 --> 00:30:45,213 Whoops. 350 00:30:47,413 --> 00:30:50,772 Once again from the beginning. 351 00:31:10,850 --> 00:31:11,690 Hello. 352 00:31:14,090 --> 00:31:15,448 Red balloon girl. 353 00:31:15,528 --> 00:31:16,369 Hm? 354 00:31:16,448 --> 00:31:18,289 You should get out of the road. 355 00:31:18,369 --> 00:31:19,448 No! 356 00:31:19,528 --> 00:31:21,689 It's so much fun here! 357 00:31:23,568 --> 00:31:26,487 It's less so much fun when a car squash you like a melon. 358 00:31:26,568 --> 00:31:27,527 Splash! 359 00:31:31,367 --> 00:31:32,206 Okay. 360 00:31:33,206 --> 00:31:34,286 Try and stand up. 361 00:31:43,925 --> 00:31:44,764 Oh! 362 00:31:47,444 --> 00:31:48,284 Yes. 363 00:32:04,001 --> 00:32:04,922 Okay. 364 00:32:05,922 --> 00:32:06,882 Okay. 365 00:32:09,001 --> 00:32:10,440 Only one way to do this. 366 00:32:12,240 --> 00:32:13,720 Oh! 367 00:32:13,801 --> 00:32:14,641 Oh… 368 00:32:15,681 --> 00:32:16,641 Spartacus! 369 00:32:16,720 --> 00:32:18,800 Whoo! 370 00:32:18,880 --> 00:32:22,120 Too much drinking is not safe for a lady alone. 371 00:32:22,199 --> 00:32:24,119 A lady… alone! 372 00:32:25,679 --> 00:32:27,679 Hold meltdown till home. 373 00:32:27,758 --> 00:32:30,919 Home! It's not my home! 374 00:32:40,236 --> 00:32:41,276 Now you! 375 00:32:41,357 --> 00:32:43,677 -You! -Uh… 376 00:32:48,356 --> 00:32:50,676 If you can do drums, then you can walk! 377 00:32:50,755 --> 00:32:53,514 No! More! More! 378 00:32:55,754 --> 00:32:56,595 Please. 379 00:32:58,794 --> 00:33:00,513 Sorry. Please. 380 00:33:14,951 --> 00:33:16,072 More! 381 00:33:17,112 --> 00:33:18,072 More! 382 00:33:18,152 --> 00:33:22,270 No, no, no! No more! No more! 383 00:33:24,911 --> 00:33:27,070 You sleep now. 384 00:33:33,829 --> 00:33:34,988 I leave you. 385 00:33:35,669 --> 00:33:36,508 Good night. 386 00:33:37,708 --> 00:33:40,069 Was it though? A good night? 387 00:33:40,828 --> 00:33:42,028 Was it really? 388 00:33:42,628 --> 00:33:43,788 I don't know. 389 00:33:45,707 --> 00:33:47,706 The crap she eats… 390 00:33:49,507 --> 00:33:51,186 Fuck me. 391 00:33:51,746 --> 00:33:52,627 Help! 392 00:33:53,147 --> 00:33:55,546 Pull! Help! 393 00:33:55,626 --> 00:33:56,466 Gotta pull! 394 00:33:56,986 --> 00:33:57,865 Hell no. 395 00:33:58,906 --> 00:34:02,105 Tour de France next month. Better stay ready. 396 00:34:02,184 --> 00:34:03,625 No, it's too tight! 397 00:34:04,465 --> 00:34:05,665 Too tight! 398 00:34:06,184 --> 00:34:07,585 Help, please! 399 00:34:07,665 --> 00:34:10,504 I cannot breathe. 400 00:34:12,464 --> 00:34:16,782 -Okay, okay! -Help me! Help, please. 401 00:34:17,503 --> 00:34:19,702 Yes! 402 00:34:22,302 --> 00:34:24,822 Yes! 403 00:34:29,380 --> 00:34:30,700 Woosh! 404 00:34:32,061 --> 00:34:35,541 You just rip that puppy off! 405 00:35:29,453 --> 00:35:30,293 Wow. 406 00:35:31,732 --> 00:35:34,371 On behalf of my nation, a big thank you. 407 00:35:35,572 --> 00:35:39,850 What can I say? Friction. Or, how do you call it? 408 00:35:39,931 --> 00:35:41,771 Spontaneous combustion? 409 00:35:41,850 --> 00:35:44,571 Arson. They call it arson. 410 00:35:44,651 --> 00:35:47,290 Eat more healthy food, and you will not need scuba suit. 411 00:35:47,369 --> 00:35:49,570 You're a difficult man to like. 412 00:35:50,170 --> 00:35:52,129 Did anyone ever tell you that? 413 00:35:52,209 --> 00:35:53,089 Yes. 414 00:35:54,649 --> 00:35:55,609 See? 415 00:35:56,209 --> 00:35:57,649 I want you to eat big. 416 00:36:12,647 --> 00:36:15,686 You look good. And you smell good too. 417 00:36:17,086 --> 00:36:20,485 In case you think this is pick-up, I'm not interested in women. 418 00:36:20,565 --> 00:36:21,925 Oh. Thank God. 419 00:36:22,005 --> 00:36:24,645 Don't get me wrong. I'm not interested in men either. 420 00:36:25,205 --> 00:36:26,685 Life is much more simple 421 00:36:27,924 --> 00:36:30,204 without all that stupid love stuff. 422 00:36:32,883 --> 00:36:34,322 Love is for fools. 423 00:36:36,483 --> 00:36:37,322 Mm! 424 00:36:40,243 --> 00:36:41,321 Tangy. What is it? 425 00:36:42,162 --> 00:36:45,642 Goat milk butter and sea salt from there. 426 00:36:46,802 --> 00:36:47,641 So good. 427 00:36:47,721 --> 00:36:51,840 Doesn't matter how much you eat, how round and soft your belly is. 428 00:36:54,920 --> 00:36:55,960 Thank you. 429 00:36:58,520 --> 00:37:00,200 We have a saying in Croatia. 430 00:37:03,999 --> 00:37:07,439 Old hen, good soup. 431 00:37:07,519 --> 00:37:09,598 Wow! You did it again. Thank you. 432 00:37:14,678 --> 00:37:16,437 Josip told me about the list. 433 00:37:17,316 --> 00:37:18,157 Josip? 434 00:37:18,797 --> 00:37:20,437 From the store, the owner. 435 00:37:20,917 --> 00:37:22,037 He's called Josip? 436 00:37:22,556 --> 00:37:25,996 -It was a popular name when we were born. -Okay, okay. 437 00:37:26,076 --> 00:37:28,276 He told me your mother was born on the island, 438 00:37:28,355 --> 00:37:29,715 but you don't know where. 439 00:37:30,475 --> 00:37:33,395 At first, I thought this had been her home. 440 00:37:34,475 --> 00:37:38,914 No, no. This was an animal stable at the farm. 441 00:37:38,994 --> 00:37:41,954 And when my family bought it 100 years ago, 442 00:37:42,634 --> 00:37:44,153 we made it into a house. 443 00:37:59,191 --> 00:38:00,350 Your mother, 444 00:38:00,431 --> 00:38:03,071 she wanted door painted blue, like the sea. 445 00:38:03,151 --> 00:38:04,910 It was her favorite color. 446 00:38:05,510 --> 00:38:06,349 Josip, 447 00:38:07,710 --> 00:38:09,470 he said you asked for the prices 448 00:38:09,550 --> 00:38:14,989 of generators, stove, heaters, lamps, air conditioner, 449 00:38:15,069 --> 00:38:16,509 frigigigator… 450 00:38:16,589 --> 00:38:18,548 Refrigerator. And? 451 00:38:18,628 --> 00:38:20,948 And you don't need any of these things! 452 00:38:21,028 --> 00:38:23,068 Are you crazy? Don't shout. 453 00:38:23,148 --> 00:38:25,787 Is it crazy to love a perfect house? 454 00:38:25,866 --> 00:38:28,187 Perfect? I mean, it's charming. 455 00:38:28,267 --> 00:38:32,106 But it's not exactly made a huge journey from a stable to now. 456 00:38:32,626 --> 00:38:33,906 No, don't get me wrong. 457 00:38:33,986 --> 00:38:38,505 It's sweet how you defend the house. I just don't think you see it clearly! 458 00:38:39,824 --> 00:38:42,145 It could do with more light, for instance. 459 00:38:42,225 --> 00:38:43,625 Typical city person 460 00:38:43,705 --> 00:38:46,144 who does not know how to survive in the heat. 461 00:38:46,224 --> 00:38:49,104 You need to keep the sun out. 462 00:38:49,184 --> 00:38:52,383 Inside of the house dark, not bright and shiny. 463 00:38:52,463 --> 00:38:55,063 -Renters today need more-- -Again with the renters! 464 00:38:55,143 --> 00:38:57,463 You said your mother was born on the island. 465 00:38:57,543 --> 00:39:00,982 You think she left you the house so you can rent it to strangers? 466 00:39:01,062 --> 00:39:04,542 And you laugh at fr… frigigirator! 467 00:39:04,622 --> 00:39:08,261 And you don't know one word of your mother's own language. 468 00:39:08,340 --> 00:39:11,101 You are so full of yourself, aren't you? 469 00:39:11,181 --> 00:39:14,580 Mr. I-Have-an-Answer-for-Everything! 470 00:39:14,660 --> 00:39:15,900 You know what? 471 00:39:16,819 --> 00:39:21,619 You're wrong about one thing. Because this old hen makes no soup! 472 00:39:59,574 --> 00:40:01,614 Fia! Is everything all right? 473 00:40:02,213 --> 00:40:03,292 There's nothing to eat. 474 00:40:04,852 --> 00:40:06,893 What mom laughs when her child is hungry? 475 00:40:06,973 --> 00:40:10,212 One who's been trying to get hold of you 476 00:40:10,291 --> 00:40:13,892 and is so relieved now that you are managing great by yourself 477 00:40:13,972 --> 00:40:17,891 and the only thing you're missing is food, and by the way, you remember Dad? 478 00:40:17,971 --> 00:40:20,131 The guy who always makes you laugh? 479 00:40:20,211 --> 00:40:21,330 He has a restaurant. 480 00:40:21,411 --> 00:40:24,890 And rumor has it they do have food there. 481 00:40:26,490 --> 00:40:27,410 So? 482 00:40:27,490 --> 00:40:28,490 So what? 483 00:40:29,449 --> 00:40:31,328 When are you coming home? 484 00:40:32,929 --> 00:40:34,769 Yeah, well, that… 485 00:40:34,848 --> 00:40:37,648 that all depends on how everything is going to-- 486 00:40:37,728 --> 00:40:40,568 Whatever. We just need the van back before I leave for uni. 487 00:40:40,648 --> 00:40:42,408 I need to move my stuff. 488 00:40:43,326 --> 00:40:44,326 Fia… 489 00:40:45,927 --> 00:40:47,487 What's our problem anyway? 490 00:40:47,567 --> 00:40:51,366 My problem is that I need the damn van that you took off in! 491 00:41:34,760 --> 00:41:36,360 Hey! Where are you going? 492 00:41:37,080 --> 00:41:39,278 Miss Altin is not here! 493 00:41:39,879 --> 00:41:40,838 Okay. 494 00:41:41,679 --> 00:41:44,039 But if you see Zeynep before I do, 495 00:41:44,119 --> 00:41:46,797 tell her we've had a crazy big bid for the house! 496 00:41:47,918 --> 00:41:49,198 Do you understand? 497 00:41:49,718 --> 00:41:53,197 Did you hear me? Lot of money for the house. 498 00:41:57,477 --> 00:41:58,316 All right. 499 00:42:28,992 --> 00:42:30,912 Why did you tell him everything? 500 00:42:32,472 --> 00:42:33,672 What can I say? 501 00:42:33,752 --> 00:42:37,511 He ask what you want. He friend. 502 00:42:37,591 --> 00:42:39,790 You customer. 503 00:42:39,871 --> 00:42:42,829 This no CIA. So I tell him. 504 00:42:44,470 --> 00:42:46,350 Okay. I'm sorry. 505 00:42:47,070 --> 00:42:53,629 Did you manage to find out more about, you know, delivery dates, prices? 506 00:42:57,108 --> 00:42:59,668 Josip said, order canceled. 507 00:43:01,028 --> 00:43:03,907 Please say you're talking about yourself in the third person. 508 00:43:11,386 --> 00:43:13,506 Hey! Are you in there? 509 00:43:48,421 --> 00:43:49,260 Hm. 510 00:44:53,411 --> 00:44:55,611 Who would do something like that? 511 00:44:56,250 --> 00:44:57,611 Who, Josip, who? 512 00:44:59,730 --> 00:45:01,170 Who the hell knows? 513 00:45:26,527 --> 00:45:28,606 My old uncle wants me to ask 514 00:45:28,686 --> 00:45:31,966 if you see anybody strange in the garden earlier. 515 00:45:32,046 --> 00:45:36,005 If you see someone set fire to his best underpants, 516 00:45:36,085 --> 00:45:39,085 the ones he keeps for travel and special occasions. 517 00:45:40,205 --> 00:45:41,844 We know you are in there. 518 00:45:41,924 --> 00:45:44,524 I just saw you a minute ago through the window. 519 00:45:45,044 --> 00:45:46,283 It's okay. 520 00:45:47,444 --> 00:45:50,363 He doesn't know you are crazy woman who does this. 521 00:45:50,923 --> 00:45:54,683 She's not here. Let's go. I can hear the others coming. 522 00:45:56,241 --> 00:45:58,442 He also doesn't speak English. 523 00:46:00,522 --> 00:46:04,320 Oh! Hi. I didn't realize someone was here. 524 00:46:04,401 --> 00:46:07,121 Oh this is the new owner? 525 00:46:08,161 --> 00:46:12,239 She's beautiful. Ask her if she has seen anybody. 526 00:46:12,840 --> 00:46:17,599 My uncle wants to know why you make modern our family home 527 00:46:17,679 --> 00:46:21,359 and destroy island heritage? 528 00:46:21,439 --> 00:46:25,317 Well, tell your uncle I'm not a wealthy woman 529 00:46:25,838 --> 00:46:27,678 and need to help support my family 530 00:46:27,757 --> 00:46:30,157 with the income from renting out this house, 531 00:46:30,236 --> 00:46:34,197 which his nephew might have successfully sabotaged 532 00:46:35,276 --> 00:46:39,396 had I not found out that he had canceled my order at Josip's! 533 00:46:41,755 --> 00:46:42,996 The other Josip. 534 00:46:44,955 --> 00:46:46,794 She says she lit up the underwear. 535 00:46:46,875 --> 00:46:49,035 - She did it? Ask her why! - Mm-hmm. 536 00:46:49,794 --> 00:46:51,233 Why did she do it? 537 00:46:51,313 --> 00:46:52,954 He says, 538 00:46:53,034 --> 00:46:56,594 "Every house on the island has a soul, a history." 539 00:46:57,633 --> 00:46:59,113 "If you can sleep well at night 540 00:46:59,193 --> 00:47:03,913 knowing that you are part of killing that for future generations, 541 00:47:04,751 --> 00:47:06,832 then okay. Go ahead." 542 00:47:17,391 --> 00:47:20,070 Don't wait till your brother steals this one from you. 543 00:47:23,749 --> 00:47:26,389 She set the underpants on fire because she's a pyromaniac. 544 00:47:26,469 --> 00:47:30,349 If you're okay sleeping outside her door in a tent, then fine. 545 00:47:32,348 --> 00:47:33,708 You heard what I said! 546 00:47:33,787 --> 00:47:36,148 You've told the same stories for the last 20 years! 547 00:48:43,378 --> 00:48:44,257 Hello. 548 00:48:46,737 --> 00:48:47,578 What's that? 549 00:48:48,418 --> 00:48:50,977 Lavender and honey, sweet. 550 00:48:51,497 --> 00:48:53,097 Coriander and celery. 551 00:48:53,177 --> 00:48:54,817 Please tell them, 552 00:48:55,337 --> 00:49:00,016 I can't remember having ever heard something so beautiful. 553 00:49:00,936 --> 00:49:05,095 For me, it would be drunk version of "99 Red Balloons." 554 00:49:05,175 --> 00:49:06,415 You're such an idiot! 555 00:49:06,495 --> 00:49:07,535 Sit. 556 00:49:08,855 --> 00:49:11,934 She asked me to tell you she has never heard anything so beautiful. 557 00:49:17,173 --> 00:49:18,653 Thank you, grazie. 558 00:49:25,412 --> 00:49:27,332 You know, your song, though, 559 00:49:27,412 --> 00:49:28,452 I don't get it. 560 00:49:28,972 --> 00:49:30,651 Why 99? 561 00:49:31,331 --> 00:49:33,851 Why always everything has to be bigger, more? 562 00:49:33,931 --> 00:49:37,170 If you're gonna circle this back to the house renovation, then… 563 00:49:37,249 --> 00:49:40,289 No, no, no, no. I'm… I'm serious. 564 00:49:40,370 --> 00:49:42,450 When I was a kid, 565 00:49:42,530 --> 00:49:45,889 we had these movie nights back at the town hall. 566 00:49:46,849 --> 00:49:50,129 One evening, they were showing this French movie. 567 00:49:50,208 --> 00:49:56,568 It was about this little boy whose best friend was a red balloon. 568 00:49:58,927 --> 00:50:02,447 I fell in love with that balloon. I wanted such a balloon. 569 00:50:03,726 --> 00:50:07,086 My next birthday, my father stood in the kitchen. 570 00:50:07,166 --> 00:50:10,126 From his pocket, he take this little piece of red rubber. 571 00:50:10,606 --> 00:50:13,445 Blows it up, bigger and bigger. 572 00:50:14,605 --> 00:50:16,005 It was like magic. 573 00:50:17,804 --> 00:50:19,604 It was his love for me. 574 00:50:24,564 --> 00:50:25,404 Wait. 575 00:50:25,484 --> 00:50:26,683 What about 576 00:50:27,202 --> 00:50:30,043 "love is for fools"? 577 00:50:30,563 --> 00:50:31,403 Oh… 578 00:50:35,522 --> 00:50:37,682 What a fool. What's wrong with you? 579 00:50:41,720 --> 00:50:44,401 Your uncle knows I'm married, right? 580 00:50:44,481 --> 00:50:47,759 He takes these testosterone pills for last two years. 581 00:50:47,840 --> 00:50:50,520 He get frisky. That's why I bought this. 582 00:50:50,600 --> 00:50:54,758 When he stays in bed with me inside, it gets intense. 583 00:51:13,957 --> 00:51:16,116 Come on. Don't do it! 584 00:51:30,634 --> 00:51:32,713 "What I… 585 00:51:33,874 --> 00:51:35,153 remember." 586 00:51:35,232 --> 00:51:37,232 "What I remember." 587 00:51:48,710 --> 00:51:51,511 - Okay. - I'm gonna be sick. 588 00:51:52,111 --> 00:51:53,071 You… 589 00:51:54,270 --> 00:51:57,670 you will be fine. Try not to think on it. 590 00:51:58,709 --> 00:52:02,070 Here, eat. It will make you feel better. Come. 591 00:52:02,150 --> 00:52:03,989 You're trying to kill me! 592 00:52:06,268 --> 00:52:08,748 I figured, best way to get the house back. 593 00:52:12,267 --> 00:52:13,148 So, 594 00:52:13,988 --> 00:52:16,467 why you are alone in such a beautiful place? 595 00:52:18,587 --> 00:52:20,467 My husband is very busy at work. 596 00:52:24,785 --> 00:52:26,986 This simple life of yours is good. 597 00:52:28,026 --> 00:52:29,906 I kinda get why you didn't marry. 598 00:52:29,986 --> 00:52:31,545 Oh I did marry. 599 00:52:31,625 --> 00:52:32,905 You have a wife? 600 00:52:32,985 --> 00:52:34,065 She died. 601 00:52:35,665 --> 00:52:36,744 That's terrible. 602 00:52:36,825 --> 00:52:40,183 -I mean, I'm sorry. I just thought that… -No. It's fine. 603 00:52:40,263 --> 00:52:43,424 She left me for my brother first. 604 00:52:43,504 --> 00:52:47,343 -Kind of take the sting out of the death. -God, that's… Wow. 605 00:52:47,423 --> 00:52:49,742 He died too. Car accident. 606 00:52:50,262 --> 00:52:53,221 We were divorced, her and me. 607 00:52:53,302 --> 00:52:55,342 They married, moved to the States. 608 00:53:09,860 --> 00:53:10,699 Mm… 609 00:53:11,340 --> 00:53:12,178 Mm. 610 00:53:15,099 --> 00:53:17,218 Why you really here without him? 611 00:53:18,299 --> 00:53:20,177 -Truth? -Truth. 612 00:53:22,257 --> 00:53:23,217 He's overworked. 613 00:53:24,338 --> 00:53:26,897 I'm overworked too, but he never notices. 614 00:53:26,977 --> 00:53:29,417 We live with my father who used to be his boss. 615 00:53:29,497 --> 00:53:30,736 My mom died. 616 00:53:31,617 --> 00:53:34,175 Our daughter has been angry with me since she hit puberty, 617 00:53:34,255 --> 00:53:35,175 but adores him. 618 00:53:35,255 --> 00:53:38,096 Which is easy 'cause he's not the one who ever told her 619 00:53:38,175 --> 00:53:40,774 to do her homework or brush her teeth. 620 00:53:42,055 --> 00:53:45,774 I stop shaving my legs and finding his jokes funny. 621 00:53:45,855 --> 00:53:49,334 And he laughed with a young woman who has really white teeth. 622 00:53:56,413 --> 00:53:58,613 More specific than I expected, but… 623 00:54:00,892 --> 00:54:02,132 Seems fixable. 624 00:54:04,652 --> 00:54:06,812 -Do you still love him? -Do you still miss her? 625 00:54:08,651 --> 00:54:10,690 No, my boat. You first. 626 00:54:13,611 --> 00:54:18,290 I guess I only know when I see him again or hear his voice. 627 00:54:18,370 --> 00:54:19,450 Something real. 628 00:54:20,370 --> 00:54:23,089 I'm so far away from him here. 629 00:54:44,406 --> 00:54:45,326 Hello? 630 00:54:47,806 --> 00:54:48,965 What? 631 00:54:50,764 --> 00:54:52,244 That's an insane amount! 632 00:54:53,085 --> 00:54:54,285 No way. 633 00:54:55,525 --> 00:54:56,564 No? 634 00:54:57,203 --> 00:54:59,364 He didn't pass on the message. 635 00:55:01,004 --> 00:55:01,844 Okay. 636 00:55:02,444 --> 00:55:04,762 I'll get back to you with a decision. 637 00:55:04,843 --> 00:55:05,843 Bye. 638 00:55:10,122 --> 00:55:13,002 Why didn't you tell me Conrad came to the house? 639 00:55:13,082 --> 00:55:15,721 This kind of money could change all of our lives! 640 00:55:17,281 --> 00:55:19,441 You leave your husband because he's overworked 641 00:55:19,521 --> 00:55:21,881 and laughs with some woman who has white teeth. 642 00:55:21,961 --> 00:55:26,440 And you think nasty gerbil Conrad's big money will save you from your sadness? 643 00:55:26,520 --> 00:55:29,600 Conrad's right. You sell yourself as some kind of moral apostle, 644 00:55:29,679 --> 00:55:33,639 but you're just as much of a gigantic self-centered bastard as the rest. 645 00:55:33,718 --> 00:55:35,319 So, no second piece of fish? 646 00:55:35,399 --> 00:55:37,198 You go catch your fish! 647 00:55:37,717 --> 00:55:38,998 I go call my husband! 648 00:55:48,397 --> 00:55:51,317 - Can you turn that over? - Yes. 649 00:55:51,396 --> 00:55:52,675 We have to put the garnishes on. 650 00:55:52,755 --> 00:55:53,836 Good? 651 00:55:53,916 --> 00:55:55,316 Yeah, great. 652 00:55:55,836 --> 00:55:56,916 Hold on. 653 00:55:58,395 --> 00:55:59,355 Zey? 654 00:55:59,435 --> 00:56:00,674 Ilyas! 655 00:56:00,754 --> 00:56:02,875 I just wanted to hear your voice. 656 00:56:02,955 --> 00:56:05,194 -I've been worried sick! -Yeah… 657 00:56:06,434 --> 00:56:09,753 I located you via your phone or I would've had no idea where you are. 658 00:56:09,834 --> 00:56:13,752 I should've just given us another chance to talk things through. 659 00:56:15,393 --> 00:56:16,393 You were overworked. 660 00:56:16,473 --> 00:56:19,832 Yeah, wait a second. Let me go somewhere else. 661 00:56:28,831 --> 00:56:31,271 Zey? Are you feeling better? 662 00:56:31,831 --> 00:56:32,750 Yes. 663 00:56:34,870 --> 00:56:37,390 Can't we just start over again? 664 00:56:37,990 --> 00:56:39,830 I have great news. 665 00:56:40,989 --> 00:56:43,708 I got a crazy offer for the house. 666 00:56:44,989 --> 00:56:47,868 So I got to thinking, we could sell the house 667 00:56:47,948 --> 00:56:50,428 and put the money into the restaurant. 668 00:56:50,508 --> 00:56:52,308 Then we could hire more staff, 669 00:56:52,388 --> 00:56:55,507 and then we'd have more time for each other again. 670 00:56:55,587 --> 00:56:56,627 No! 671 00:56:59,347 --> 00:57:00,307 No? 672 00:57:02,586 --> 00:57:03,906 I think that… 673 00:57:05,386 --> 00:57:06,745 you shouldn't sell the house. 674 00:57:09,385 --> 00:57:11,704 It only started after you left. 675 00:57:13,065 --> 00:57:14,505 I swear. 676 00:57:14,584 --> 00:57:18,504 This isn't about someone else. It's about us. 677 00:57:18,584 --> 00:57:22,903 Things haven't been great for a while now. It's not because she's younger. 678 00:57:23,983 --> 00:57:25,583 I don't want you to think that. 679 00:57:27,622 --> 00:57:29,621 It's been so long since the two of us-- 680 00:57:37,301 --> 00:57:39,620 What is it? Is your family? 681 00:57:39,700 --> 00:57:43,259 Did something happen? What? Your husband? What is it? 682 00:57:43,340 --> 00:57:46,300 How can I switch off location? How do you do that? 683 00:57:46,380 --> 00:57:49,379 I don't know how to turn off the location! 684 00:57:58,737 --> 00:58:00,058 What? 685 00:58:04,777 --> 00:58:05,736 Zeynep! 686 00:58:15,215 --> 00:58:16,296 What? 687 00:59:32,644 --> 00:59:35,083 Zeynep? I know you are in there. 688 00:59:36,083 --> 00:59:37,884 Okay, I come back. 689 00:59:37,964 --> 00:59:40,202 I leave water and food at the door. 690 00:59:40,803 --> 00:59:42,003 You don't have to see me, 691 00:59:42,082 --> 00:59:44,883 but please eat, drink. 692 00:59:57,561 --> 00:59:59,881 Okay. You drink, I see. 693 01:00:00,960 --> 01:00:03,199 You take the handbag too. 694 01:00:03,719 --> 01:00:07,159 But this morning's old food is still here. 695 01:00:09,238 --> 01:00:10,959 I make you something good now. 696 01:00:12,718 --> 01:00:13,839 Promise to eat. 697 01:00:17,278 --> 01:00:18,478 You should know. 698 01:00:18,558 --> 01:00:19,758 One more day, 699 01:00:20,278 --> 01:00:22,917 then I will kick the door down and get you. 700 01:00:22,997 --> 01:00:23,917 Okay? 701 01:00:47,153 --> 01:00:48,113 Hello? 702 01:00:49,433 --> 01:00:52,793 Zeynep, are you there? I've been leaving you messages. 703 01:00:53,393 --> 01:00:57,352 I met our crazy goat man Josip yesterday. He told me you wanted some time alone. 704 01:00:57,432 --> 01:00:59,552 But you know how he says things, right? 705 01:01:00,591 --> 01:01:02,352 Thank God! There you are. 706 01:01:06,150 --> 01:01:09,431 Okay, so listen. No pressure. 707 01:01:09,511 --> 01:01:11,830 But there'll be people coming to see the house soon. 708 01:01:12,430 --> 01:01:15,830 Not just buyers who are flying in to look at it before signing. 709 01:01:15,910 --> 01:01:18,148 But surveyors, engineers. 710 01:01:19,588 --> 01:01:21,309 Planning permits for the build. 711 01:01:21,389 --> 01:01:24,107 What the hell are you doing here? 712 01:01:24,707 --> 01:01:27,028 You didn't pass on my messages as promised. 713 01:01:27,107 --> 01:01:30,908 I don't promise anything. You, "blah, blah, blah, blah." 714 01:01:30,988 --> 01:01:32,787 I listen, then ignore. 715 01:01:33,747 --> 01:01:35,907 You have no right to block this sale. 716 01:01:36,507 --> 01:01:38,826 I've talked to my lawyers-- 717 01:01:45,985 --> 01:01:48,465 What are you doing? 718 01:01:48,545 --> 01:01:49,624 Careful! 719 01:01:49,704 --> 01:01:51,505 What're you doing? 720 01:01:51,584 --> 01:01:53,344 - Dangerous! - Stop! 721 01:01:53,424 --> 01:01:54,544 I don't want 722 01:01:54,623 --> 01:01:57,663 to keep the sun out! 723 01:01:57,744 --> 01:02:00,102 I don't care about the heat! 724 01:02:04,023 --> 01:02:04,983 I 725 01:02:05,503 --> 01:02:06,902 need 726 01:02:07,502 --> 01:02:08,462 bright 727 01:02:08,542 --> 01:02:09,982 and 728 01:02:10,661 --> 01:02:11,581 shiny! 729 01:02:22,900 --> 01:02:24,059 That was hot. 730 01:02:24,139 --> 01:02:26,859 -Yeah, it was… It was crazy. -Yeah, crazy hot. 731 01:02:26,939 --> 01:02:29,019 Why am I talking to you? Fuck off. 732 01:02:29,098 --> 01:02:32,218 She raised the worth of this place significantly. 733 01:02:32,299 --> 01:02:34,818 What do you know about worth? You're shallow and hollow. 734 01:02:34,898 --> 01:02:37,378 -Wanna go back to your goat? -Better company than you. 735 01:02:42,857 --> 01:02:44,297 Hey, wait! Where are you going? 736 01:02:44,377 --> 01:02:46,937 To get the other Josip to order me a window. 737 01:02:47,655 --> 01:02:48,896 And to celebrate! 738 01:03:55,287 --> 01:03:56,287 - That… - Huh? 739 01:03:57,886 --> 01:03:59,286 …was totally boss bitch. 740 01:04:01,966 --> 01:04:03,326 Boss bitch? 741 01:04:04,164 --> 01:04:05,325 I like that. 742 01:04:06,485 --> 01:04:07,365 - Hm… - Uh… 743 01:04:07,445 --> 01:04:10,764 - Here you go. - What are we celebrating? 744 01:04:12,524 --> 01:04:16,764 Letting light in, being able to breathe. 745 01:04:18,082 --> 01:04:20,443 -Something about bright and shiny? -Yeah. 746 01:04:22,082 --> 01:04:23,122 Yeah. 747 01:04:23,763 --> 01:04:26,041 It does sound kinda new-age hippie. 748 01:04:26,121 --> 01:04:27,482 No, no. 749 01:04:29,201 --> 01:04:30,121 Well, 750 01:04:30,962 --> 01:04:31,881 yes. 751 01:04:31,961 --> 01:04:32,801 -Ha! -Hm-hm. 752 01:04:38,400 --> 01:04:39,320 Not when you say it. 753 01:04:44,039 --> 01:04:44,960 Too authentic. 754 01:04:47,479 --> 01:04:48,519 Real. 755 01:04:51,439 --> 01:04:52,798 You know, actually, 756 01:04:53,438 --> 01:04:55,717 it was quite an emotional thing to witness. 757 01:04:57,157 --> 01:04:59,076 You slamming down that wall. 758 01:05:09,236 --> 01:05:11,756 Okay, Macron. Put Grandma down. 759 01:05:12,675 --> 01:05:13,915 Oh my God! 760 01:05:13,995 --> 01:05:17,955 -That-- You absolute asshole! -No. Don't listen to him. 761 01:05:18,034 --> 01:05:20,553 It's just a pathetic mindfuck of a lonely old man. 762 01:05:20,633 --> 01:05:23,193 This is so, so embarrassing. 763 01:05:23,274 --> 01:05:26,673 No. So, so wrong. He 12, you in your fifties. 764 01:05:26,753 --> 01:05:28,793 I am 49! 765 01:05:28,873 --> 01:05:30,433 - Whatever. - Ignore him. 766 01:05:30,513 --> 01:05:33,192 -And I'm 25, by the way. -25? 767 01:05:33,273 --> 01:05:36,551 -Yeah. -Are you sure? You look so much older. 768 01:05:36,631 --> 01:05:38,872 - Let's call his mother and ask. - Older? 769 01:05:42,471 --> 01:05:43,351 Older? 770 01:05:48,350 --> 01:05:52,270 You getting the bill, then? Oh yeah, I forgot. You can't! 771 01:05:56,708 --> 01:05:57,548 You're welcome. 772 01:05:57,628 --> 01:06:00,309 If it had gone any further, you'll be sorry for the rest of your life. 773 01:06:00,389 --> 01:06:01,547 Or not. 774 01:06:03,027 --> 01:06:04,147 Really? 775 01:06:04,667 --> 01:06:05,868 Macron? 776 01:06:06,707 --> 01:06:08,586 Using his name as an actual insult? 777 01:06:08,666 --> 01:06:12,227 Do you even realize how sexist and offensive that is? 778 01:06:12,747 --> 01:06:15,866 -Pretty on point though, right? -And Grandma? 779 01:06:16,665 --> 01:06:19,346 Radical measures! I just stopped worse from happening. 780 01:06:19,426 --> 01:06:23,385 Every other freaking male world leader, sports star, movie mogul, 781 01:06:23,465 --> 01:06:27,265 Silicon Valley billionaire, normal dude, they fuck, they fall in love 782 01:06:27,345 --> 01:06:30,344 or marry some babe 25 years younger than them, 783 01:06:30,424 --> 01:06:32,824 and the whole bloody world pats them on the back. 784 01:06:33,424 --> 01:06:35,984 And Macron falls in love 785 01:06:36,062 --> 01:06:40,783 with this beautiful, bright, feisty, wonderful woman 25 years older 786 01:06:40,863 --> 01:06:42,662 and the whole world thinks, 787 01:06:42,743 --> 01:06:45,382 "Oh, he must be a closet gay." 788 01:06:45,462 --> 01:06:47,701 You do see how messed up that is? 789 01:06:47,782 --> 01:06:49,502 How small-minded, 790 01:06:49,581 --> 01:06:51,421 how ignorant, how-- 791 01:06:51,501 --> 01:06:52,580 I do! 792 01:06:53,620 --> 01:06:54,781 You're right. 793 01:06:57,579 --> 01:06:59,619 I wanted to show you something. 794 01:07:20,616 --> 01:07:22,937 Also tell you something. 795 01:07:25,655 --> 01:07:27,015 And give you something. 796 01:07:28,776 --> 01:07:32,735 How do I know that at least one of those things isn't your penis? 797 01:07:35,415 --> 01:07:38,014 -You had too much champagne. -I'm having fun. 798 01:07:38,094 --> 01:07:39,573 - You did not? - Yeah. 799 01:07:39,653 --> 01:07:41,573 - Naughty. Yeah. - No! 800 01:07:41,653 --> 01:07:43,013 Next question. 801 01:07:43,093 --> 01:07:45,173 Yeah, just shut up. 802 01:07:46,572 --> 01:07:48,612 -I say nothing. -But you never do. 803 01:07:53,252 --> 01:07:54,611 What do you want to show me? 804 01:07:55,132 --> 01:07:56,931 First, give you. 805 01:08:01,771 --> 01:08:03,291 You're right. 806 01:08:03,371 --> 01:08:05,570 I play games and… 807 01:08:06,290 --> 01:08:08,050 It's your life. 808 01:08:08,529 --> 01:08:11,090 I can be an asshole sometimes. 809 01:08:19,568 --> 01:08:21,048 This is my gift to you. 810 01:08:23,607 --> 01:08:24,607 Your mother's diary. 811 01:08:30,087 --> 01:08:31,807 WHAT I REMEMBER 812 01:08:37,366 --> 01:08:40,806 …HAVE A HOME, THAT THERE WAS ALWAYS FOOD ON OUR TABLE… 813 01:08:42,844 --> 01:08:44,285 Better than penis? 814 01:08:46,085 --> 01:08:49,563 -So much better than penis. -I have more not-penis. 815 01:08:50,723 --> 01:08:53,683 My uncle, he went to the same school as your mother. 816 01:08:59,243 --> 01:09:00,083 Here it is. 817 01:09:02,002 --> 01:09:03,962 This was your mother's house. 818 01:09:21,559 --> 01:09:22,558 How much? 819 01:09:23,359 --> 01:09:26,918 How much is bidding war for me to buy back my home? 820 01:09:29,478 --> 01:09:32,318 One million two hundred thousand. 821 01:09:33,837 --> 01:09:36,797 It's not the house. It's the land they're interested in. 822 01:09:38,437 --> 01:09:39,477 Hm! 823 01:09:39,557 --> 01:09:42,836 One more Croatian saying. Relax, not about all the chicken thing. 824 01:09:42,916 --> 01:09:44,276 Actually, not a saying, 825 01:09:44,356 --> 01:09:47,316 something Croatian author Téa Obreht wrote. 826 01:09:51,395 --> 01:09:54,195 "Is your heart a sponge or a fist?" 827 01:10:02,074 --> 01:10:03,994 I'm not gonna stand in your way. 828 01:10:04,073 --> 01:10:07,633 My half of the garden, if you need it for sale, it's yours. 829 01:10:08,673 --> 01:10:09,673 But that's… 830 01:10:09,753 --> 01:10:11,352 About time for me to move on. 831 01:10:15,072 --> 01:10:17,592 And go back to the harbor. It's late. 832 01:10:18,271 --> 01:10:20,111 Um, my bike's there, so… 833 01:10:20,191 --> 01:10:22,071 -We can walk together. -Yes. 834 01:10:22,151 --> 01:10:24,511 - I can walk you off. - Mm-hm. Okay. 835 01:10:34,669 --> 01:10:36,029 OUR TRIPS 836 01:10:54,146 --> 01:10:57,306 When you were little, you would always, with every book, 837 01:10:57,386 --> 01:10:59,386 read the last page first. 838 01:11:00,824 --> 01:11:04,824 You could only ever enjoy a story if you knew the end. 839 01:11:08,264 --> 01:11:12,144 And although I hope that you started with the first pages, 840 01:11:12,744 --> 01:11:16,822 with my memories of my father and our daily outings 841 01:11:16,902 --> 01:11:19,183 on the search for something to eat… 842 01:11:20,821 --> 01:11:22,582 …you probably started here, 843 01:11:23,782 --> 01:11:25,821 with my last entry. 844 01:11:26,782 --> 01:11:32,301 The memory of the day that these adventures came to an end. 845 01:11:32,381 --> 01:11:33,621 Excuse me. 846 01:11:36,140 --> 01:11:38,819 Eh, can you show me the way… 847 01:11:39,340 --> 01:11:41,619 put… to the monastery? 848 01:11:43,939 --> 01:11:44,939 Just go this way. 849 01:11:45,019 --> 01:11:46,619 Mm-hm. Okay. 850 01:11:46,699 --> 01:11:50,458 The day that I woke up and my father was gone. 851 01:11:55,217 --> 01:11:57,177 No one explained to me why. 852 01:11:58,137 --> 01:12:00,177 It was just not talked about. 853 01:12:10,175 --> 01:12:13,055 It was only later I learned that he, like many others, 854 01:12:13,135 --> 01:12:16,893 had left his home to defend our country. 855 01:12:24,253 --> 01:12:26,973 So I climbed the highest mountain on the island 856 01:12:27,773 --> 01:12:30,692 because I hoped that I could see my father from up there, 857 01:12:30,772 --> 01:12:32,372 in case he had gotten lost. 858 01:12:33,851 --> 01:12:35,452 I was five years old. 859 01:12:40,451 --> 01:12:44,530 In the evening of the very same day, my mom and I fled the island. 860 01:12:45,770 --> 01:12:49,090 And when, years later, I met your father, 861 01:12:49,170 --> 01:12:53,689 he understood that I did not need any more adventures in my life. 862 01:12:58,448 --> 01:13:03,448 He had made it his life's work to ensure that I would always have a home, 863 01:13:03,528 --> 01:13:05,727 that there would always be food on our table. 864 01:13:08,087 --> 01:13:11,206 That was the world you were born into, 865 01:13:11,286 --> 01:13:12,726 my beloved Zeynep. 866 01:13:13,246 --> 01:13:17,206 The safe, little world that your father had created for me. 867 01:13:18,884 --> 01:13:22,804 We never talk about matters of the heart, you and I. 868 01:13:22,884 --> 01:13:25,204 You have always been a daddy's girl. 869 01:13:26,324 --> 01:13:30,244 So, in case I die without having told you, 870 01:13:31,044 --> 01:13:34,483 I want you to know, I see you. 871 01:13:35,563 --> 01:13:38,243 Day after day, you become less yourself, 872 01:13:38,323 --> 01:13:42,562 less free, here in this safe, little world of mine. 873 01:13:44,841 --> 01:13:48,920 And by having kept one last secret from you, 874 01:13:49,561 --> 01:13:51,441 this house, my island, 875 01:13:52,521 --> 01:13:55,520 I could at least keep you in the dark just once 876 01:13:55,600 --> 01:13:58,120 about how the story truly ends. 877 01:13:59,280 --> 01:14:04,918 I have found my happiness. I hope that you will find yours. 878 01:14:36,714 --> 01:14:37,833 Mm… 879 01:14:39,114 --> 01:14:39,954 You look good. 880 01:14:40,754 --> 01:14:41,872 I feel good. 881 01:14:48,512 --> 01:14:49,672 Hmph. 882 01:15:09,229 --> 01:15:10,509 Fuck. 883 01:15:11,189 --> 01:15:12,349 Fuck! 884 01:15:14,669 --> 01:15:17,188 Whatever he wants to say to me, I don't wanna hear. 885 01:15:20,748 --> 01:15:21,628 Please. 886 01:15:22,428 --> 01:15:24,467 He cannot know that I live in a tent. 887 01:15:24,547 --> 01:15:25,387 Okay. 888 01:15:41,745 --> 01:15:42,585 Don't worry. 889 01:15:42,665 --> 01:15:45,704 It's normal that my brother doesn't wanna see or speak to me. 890 01:15:46,944 --> 01:15:49,863 Dražen Cega. You must be Mrs. Altin. 891 01:15:51,423 --> 01:15:53,063 Yes, but… 892 01:15:53,143 --> 01:15:55,543 Yeah, sorry. I came straight from the airport. 893 01:15:55,623 --> 01:15:57,582 Too excited. The contract? 894 01:16:06,780 --> 01:16:09,141 I'm so happy to be in this old place again. 895 01:16:10,341 --> 01:16:13,700 -Amazing view, isn't it? -Does Josip know you made the offer? 896 01:16:15,540 --> 01:16:17,740 I tried to speak to him for years. 897 01:16:18,499 --> 01:16:20,259 But this is your house now. 898 01:16:20,339 --> 01:16:23,499 And luckily, you don't have the same stubborn attachment he has. 899 01:16:23,579 --> 01:16:26,018 There are amazing views all around the island. 900 01:16:26,978 --> 01:16:30,018 True. But this is the one I grew up looking at. 901 01:17:10,332 --> 01:17:11,972 Hey. 902 01:17:12,052 --> 01:17:13,012 Hey. 903 01:17:26,370 --> 01:17:27,650 What are you doing? 904 01:17:28,888 --> 01:17:30,848 I know it's my brother who buys the house. 905 01:17:31,808 --> 01:17:34,489 Old friend of his told everyone at the bar. 906 01:17:36,248 --> 01:17:38,928 -I cannot live where Dražen lives. -So stay. 907 01:17:43,047 --> 01:17:44,647 Josip, I'm not selling. 908 01:17:48,207 --> 01:17:51,366 Turns out it's not the kind of place you walk away from easily. 909 01:17:59,965 --> 01:18:01,205 I know this. 910 01:18:02,005 --> 01:18:05,004 You said he's dead, car accident. 911 01:18:05,084 --> 01:18:06,044 A bit harsh. 912 01:18:06,124 --> 01:18:08,244 Dead to me. Both of them. 913 01:18:09,683 --> 01:18:11,323 I change the death. 914 01:18:12,363 --> 01:18:14,802 Sometimes it's car crash, 915 01:18:14,882 --> 01:18:17,922 sometimes hang glide accident, 916 01:18:18,002 --> 01:18:19,402 shark attack. 917 01:18:20,322 --> 01:18:21,682 Depends on the mood. 918 01:18:24,641 --> 01:18:26,521 There is something you should know. 919 01:18:28,281 --> 01:18:30,200 Before I met you, 920 01:18:30,720 --> 01:18:33,040 my heart was… 921 01:18:34,120 --> 01:18:34,960 And now? 922 01:18:38,279 --> 01:18:39,199 Can you just-- 923 01:18:39,279 --> 01:18:42,079 Žarka, damn idiot. Get out of here! 924 01:18:44,158 --> 01:18:45,718 -Go on. -No, I, I, I… 925 01:18:45,797 --> 01:18:47,718 -Now I just feel stupid. -No, what? No. 926 01:18:47,797 --> 01:18:50,917 You cannot stop now. Your heart felt like? 927 01:19:15,634 --> 01:19:17,394 - Out. - Sorry. 928 01:19:18,792 --> 01:19:20,353 Oh, thank God for that! 929 01:19:20,433 --> 01:19:24,473 What? Why do everybody think I have sex with it? 930 01:19:24,553 --> 01:19:26,912 Never say it out loud! Come here. 931 01:19:30,392 --> 01:19:31,232 No, wait. 932 01:19:31,312 --> 01:19:34,271 I don't know what you're expecting, but I've only had sex 933 01:19:34,351 --> 01:19:36,471 with the same man for the last 30 years. 934 01:19:36,551 --> 01:19:38,551 -And before that-- -There was before that? 935 01:19:38,631 --> 01:19:40,150 Forget I said anything. 936 01:19:42,710 --> 01:19:44,350 Wait, wait, wait, wait. 937 01:19:44,430 --> 01:19:46,669 I don't know what fireworks you think will happen, 938 01:19:46,748 --> 01:19:49,589 but I had sex with my wife, and it was 20 years ago. 939 01:19:49,669 --> 01:19:53,867 Yeah. No, that's good. You will be happy with anything. 940 01:19:53,948 --> 01:19:55,348 Nicely said. Yeah. 941 01:19:55,428 --> 01:19:58,068 No! That's weird. No one? 20 years? 942 01:19:58,148 --> 01:20:01,147 There were hook-up things with tourists here and there. 943 01:20:01,227 --> 01:20:04,307 I don't remember, was blind drunk. Who knows what sex was like? 944 01:20:04,387 --> 01:20:06,987 -Okay. I just wanted to clear that up. -Yeah. 945 01:20:07,506 --> 01:20:10,346 -Are we ready now? -Oh totally. Let's do this. 946 01:20:13,266 --> 01:20:14,185 No, wait! 947 01:20:14,265 --> 01:20:15,905 -What? -So, 20 years ago, she was-- 948 01:20:15,985 --> 01:20:17,145 Nineteen. 949 01:20:17,225 --> 01:20:19,705 No, that memory's still fresh. 950 01:20:19,784 --> 01:20:24,464 She weighs 200 pounds, shorter than you, had mustache. 951 01:20:24,984 --> 01:20:25,823 Oh okay. 952 01:21:14,337 --> 01:21:15,617 Well, 953 01:21:16,217 --> 01:21:17,456 good morning. 954 01:21:19,696 --> 01:21:20,656 Morning. 955 01:21:38,093 --> 01:21:39,693 The breeze feels so good. 956 01:21:41,373 --> 01:21:43,013 The lady looks so good. 957 01:21:45,692 --> 01:21:47,492 - Mom? - Mom? 958 01:21:47,572 --> 01:21:48,811 Fia! 959 01:21:49,332 --> 01:21:52,091 - I think I'm going blind! - Did you come by yourself? 960 01:21:53,091 --> 01:21:54,571 It's not what it looks like. 961 01:21:54,651 --> 01:21:57,931 It looks like you and some stranger are sitting naked at the table. 962 01:21:58,530 --> 01:22:02,130 Okay, maybe. But Josip is no stranger. He lives in the garden. 963 01:22:02,729 --> 01:22:04,410 Well, that's all right, then. 964 01:22:04,490 --> 01:22:05,728 Josip. 965 01:22:07,728 --> 01:22:09,969 This is a married woman, Josip! 966 01:22:16,968 --> 01:22:18,048 Who are you? 967 01:22:23,726 --> 01:22:26,446 -Can I talk to you outside? -Yes. 968 01:22:28,606 --> 01:22:30,286 Do you want some-- 969 01:22:40,644 --> 01:22:42,244 Naked breakfast? Really? 970 01:22:42,324 --> 01:22:44,004 Do you know how traumatizing it is 971 01:22:44,084 --> 01:22:46,004 for a child to see their mother naked with-- 972 01:22:46,084 --> 01:22:47,883 And at your age! 973 01:22:49,483 --> 01:22:50,443 At my age? 974 01:22:52,243 --> 01:22:55,562 Okay, I understand that what you saw 975 01:22:55,642 --> 01:22:58,082 was a big shock for you, 976 01:22:58,602 --> 01:23:02,001 but I hope that one day the only thing you'll remember… 977 01:23:04,081 --> 01:23:05,601 is how happy I looked today. 978 01:23:06,961 --> 01:23:09,960 Fia, look at me. Look at me! 979 01:23:10,040 --> 01:23:12,839 Do you know how good it felt 980 01:23:13,560 --> 01:23:16,079 to realize that my happiness is worth as much 981 01:23:16,159 --> 01:23:18,559 as the happiness of the people I love? 982 01:23:20,559 --> 01:23:21,998 Dad has a girlfriend. 983 01:23:24,278 --> 01:23:25,278 I know. 984 01:23:27,078 --> 01:23:31,796 But I also know that's not the reason you came all this way to see me. 985 01:23:33,157 --> 01:23:35,996 So? Come on, tell me what's going on. 986 01:23:38,476 --> 01:23:40,596 You can't just bail like that, Mom! 987 01:23:43,995 --> 01:23:46,515 First Grandma leaves me and then you? 988 01:23:47,595 --> 01:23:52,434 After your "right to my happiness" speech, that makes me look like a giant baby, but… 989 01:23:54,434 --> 01:23:56,313 I'm the one who's leaving. 990 01:23:56,393 --> 01:23:57,273 Me! 991 01:23:58,712 --> 01:24:01,913 I go to university. You stay home. Those are the rules! 992 01:24:27,949 --> 01:24:29,429 Okay. 993 01:24:29,509 --> 01:24:32,308 -I think you may need a minute. -Yes. 994 01:24:34,588 --> 01:24:36,588 A café at the harbor has Internet. 995 01:24:36,668 --> 01:24:38,587 I'll go there and download stuff 996 01:24:38,667 --> 01:24:42,746 to make my stay in that room with a hole in the wall more bearable. 997 01:24:42,826 --> 01:24:47,066 Hole in the wall? What did you expect? An infinity pool or a flatscreen TV? 998 01:24:47,146 --> 01:24:50,146 -What else? -Yeah. Take my bike. 999 01:25:17,942 --> 01:25:19,301 Are you all right? 1000 01:25:23,221 --> 01:25:24,700 And life goes on. 1001 01:25:27,580 --> 01:25:29,220 I just don't know how. 1002 01:25:31,699 --> 01:25:32,620 Yeah. 1003 01:25:34,179 --> 01:25:35,459 Last night was 1004 01:25:36,579 --> 01:25:37,419 okay. 1005 01:25:43,138 --> 01:25:46,018 -Look, Josip, I don't know-- -It's okay, I understand. 1006 01:25:48,577 --> 01:25:52,816 Tomorrow night, Franjo will take the ferry to stay with my cousin for three weeks. 1007 01:25:54,096 --> 01:25:55,656 I'll move to his place. 1008 01:25:58,416 --> 01:25:59,456 Thank you. 1009 01:26:05,935 --> 01:26:07,375 I'm gonna go for a swim. 1010 01:26:08,214 --> 01:26:09,174 Then to work. 1011 01:26:25,052 --> 01:26:27,132 Just saying, Mom looked really happy. 1012 01:26:27,212 --> 01:26:29,331 And this Josip guy is pretty hot. 1013 01:26:31,051 --> 01:26:35,769 Good thing you have your cute, little Nora to fill the void where Mom used to be. 1014 01:27:24,722 --> 01:27:26,083 Stop grinning. 1015 01:27:28,963 --> 01:27:31,242 You brought one of Grandma's dresses. 1016 01:27:47,360 --> 01:27:48,600 Yes. 1017 01:27:51,480 --> 01:27:54,199 -I miss her. -I miss her too. 1018 01:27:58,717 --> 01:28:01,238 This whole love thing is totally fucked up. 1019 01:28:06,197 --> 01:28:07,957 Have you been in love yet? 1020 01:28:11,676 --> 01:28:12,636 Once. 1021 01:28:15,476 --> 01:28:17,516 I think I still am. 1022 01:28:19,236 --> 01:28:20,075 What's his name? 1023 01:28:24,155 --> 01:28:24,995 Louisa. 1024 01:28:33,993 --> 01:28:37,393 What kind of mother laughs at her child coming out? 1025 01:28:40,711 --> 01:28:44,072 Hey, are you that gigolo who steals another man's wife? 1026 01:28:44,872 --> 01:28:47,551 By the way, I might have told Dad about Josip. 1027 01:28:49,311 --> 01:28:52,111 - Ah, the laughing man. - What? 1028 01:28:52,191 --> 01:28:57,390 - No wife who is happy can be stolen. - Ah, finally, he gets it now. 1029 01:29:16,587 --> 01:29:18,507 Stop it! 1030 01:29:18,587 --> 01:29:19,826 Josip! 1031 01:29:19,907 --> 01:29:22,986 Is it true you blocked the agreement between Zeynep and Conrad 1032 01:29:23,066 --> 01:29:25,825 worth 1.2 million euros? 1033 01:29:25,906 --> 01:29:29,025 Yes, he sweet-talked Zeynep into saying if she ever sells the house, 1034 01:29:29,105 --> 01:29:30,345 then to him. 1035 01:29:30,425 --> 01:29:32,465 -For peanuts! -She said what? 1036 01:29:32,545 --> 01:29:34,664 Mr. Innocence didn't know about anything. 1037 01:29:35,864 --> 01:29:36,904 Yeah. 1038 01:29:37,544 --> 01:29:38,584 Sure. 1039 01:29:38,663 --> 01:29:40,104 Fuck off, Macron. 1040 01:29:40,783 --> 01:29:41,783 She was into it. 1041 01:29:42,304 --> 01:29:44,143 Who was into what? 1042 01:29:44,943 --> 01:29:45,782 Hey! 1043 01:29:47,343 --> 01:29:51,622 -She was drunk, you weasel! -One gulp of champagne, goat-fucker! 1044 01:29:52,422 --> 01:29:54,542 Who had the champagne? Who was into what? 1045 01:29:54,622 --> 01:29:58,700 Jesus! Your wife into him. Follow the plot, moron. 1046 01:30:01,660 --> 01:30:04,380 -Oh sorry. -What, "sorry"? 1047 01:30:10,259 --> 01:30:12,219 -Baba! Ilyas! -I'll show you! 1048 01:30:12,299 --> 01:30:14,019 What are you doing here? 1049 01:30:15,658 --> 01:30:18,618 Oh, wow! You look beautiful. 1050 01:30:18,697 --> 01:30:22,058 - She looks beautiful. - You had your chance, laughing man. 1051 01:30:22,138 --> 01:30:23,858 What? It's my normal laugh! 1052 01:30:25,497 --> 01:30:27,656 - So you're Zeynep's father! - Yes. 1053 01:30:27,736 --> 01:30:30,816 Oh, I worked many years in Turkey! 1054 01:30:30,897 --> 01:30:32,416 -You did? -Yes. 1055 01:30:33,016 --> 01:30:36,376 And I knew your wife. 1056 01:30:38,855 --> 01:30:41,415 She was five years old. I was just four. 1057 01:30:44,654 --> 01:30:45,894 Hi! It's Fia. 1058 01:30:47,574 --> 01:30:50,134 -Where did you-- -It's okay. She's a lesbian. 1059 01:30:50,214 --> 01:30:51,653 -Mom! -A what? 1060 01:30:51,733 --> 01:30:54,093 Lesbian. I know what lesbian is. 1061 01:30:54,173 --> 01:30:56,973 - When two women are together, you know… - Dad! 1062 01:30:58,771 --> 01:31:03,172 What? You get me cable TV, I shouldn't watch? 1063 01:31:03,771 --> 01:31:05,730 That saved me some coming-out talks. 1064 01:31:05,810 --> 01:31:07,810 You? A lesbian? No way! 1065 01:31:07,891 --> 01:31:09,810 I'm bisexual, you dick! 1066 01:31:11,851 --> 01:31:14,010 Her too, sleazeball? 1067 01:31:15,050 --> 01:31:16,729 What does Dad mean by "her too"? 1068 01:31:16,809 --> 01:31:17,970 Come on! 1069 01:31:18,970 --> 01:31:21,249 - Why are you hitting me? - I'm going to barf. 1070 01:31:21,329 --> 01:31:25,489 We didn't have sex! He just kissed me here. Nothing happened. 1071 01:31:25,569 --> 01:31:27,807 Good grief, you're such a drama queen! 1072 01:31:32,807 --> 01:31:35,207 - Didn't know you could do it. - Well, I can. 1073 01:31:35,726 --> 01:31:39,087 Thank you all for being here, but I didn't invite you. 1074 01:31:39,806 --> 01:31:42,006 So this is what's going to happen. 1075 01:31:43,286 --> 01:31:44,846 We're all gonna calm down. 1076 01:31:45,846 --> 01:31:49,285 We'll have a lovely meal together, and then you leave. 1077 01:31:51,405 --> 01:31:53,644 Fia, of course this is your home too. 1078 01:31:53,724 --> 01:31:56,124 You stay as long as you like. Your choice. 1079 01:31:57,044 --> 01:32:00,564 Josip, you said that Franjo will be taking the late ferry. 1080 01:32:00,643 --> 01:32:02,682 Could my father and Ilyas follow him? 1081 01:32:03,323 --> 01:32:04,163 Yeah. 1082 01:32:05,283 --> 01:32:06,163 Ilyas. 1083 01:32:08,882 --> 01:32:11,882 The van is parked in the parking lot at the mainland port. 1084 01:32:12,602 --> 01:32:14,562 We can talk before you leave. 1085 01:32:15,201 --> 01:32:18,321 I don't understand. Say all that again in Turkish. 1086 01:32:18,401 --> 01:32:19,481 No, Baba. 1087 01:32:21,241 --> 01:32:23,920 Fia and I go get the food. 1088 01:32:24,440 --> 01:32:25,759 So take a rest. 1089 01:32:26,360 --> 01:32:28,560 You will be doing the cooking later. 1090 01:32:29,439 --> 01:32:32,199 -Sounds good to me. -I could live with that, yeah. 1091 01:32:40,358 --> 01:32:41,398 Wow. 1092 01:32:44,157 --> 01:32:45,037 Hold on. 1093 01:32:46,317 --> 01:32:48,557 Do you know how to do that? Drive a boat? 1094 01:32:48,636 --> 01:32:51,196 No. But I've watched someone who does. 1095 01:32:52,715 --> 01:32:55,036 I feel safer already. 1096 01:33:14,553 --> 01:33:17,791 She's taking the boat. She doesn't know how to sail. 1097 01:33:19,232 --> 01:33:21,352 She's a strong German. Can do everything. 1098 01:33:21,432 --> 01:33:24,790 -She's a Turkish woman. -Daughter half Croatia. 1099 01:33:24,871 --> 01:33:28,471 -What? I don't understand him. -Probably for the best, really. 1100 01:33:28,991 --> 01:33:32,470 The best view in the whole world. 1101 01:33:32,550 --> 01:33:35,470 Were you blind while you were working in Turkey? 1102 01:33:35,550 --> 01:33:37,390 This could take a while. 1103 01:33:37,470 --> 01:33:39,628 If you want, I can go buy us some beers. 1104 01:33:39,708 --> 01:33:44,069 Yeah, you go. Best idea yet. Take flashy-pants with you. He can pay. 1105 01:33:44,149 --> 01:33:46,868 Why are you telling people that Lucija and I are dead? 1106 01:33:46,948 --> 01:33:49,468 You live in Florida. What's the difference? 1107 01:33:50,828 --> 01:33:52,987 Well, then, how about some nibbles? 1108 01:34:09,025 --> 01:34:10,545 - Hi there. - Hi. 1109 01:34:10,624 --> 01:34:12,025 - Oi, here. - All right, yeah. 1110 01:34:12,105 --> 01:34:14,623 -Whatcha doing? -Just setting up a table. 1111 01:34:15,703 --> 01:34:16,663 Nice. 1112 01:34:17,504 --> 01:34:18,544 You must be freezing. 1113 01:34:18,623 --> 01:34:20,383 Actually, I'm not that cold. 1114 01:34:23,143 --> 01:34:24,943 - You're cool? - Yeah, I'm good. 1115 01:34:28,621 --> 01:34:30,661 - Want my jacket? - No. 1116 01:34:30,741 --> 01:34:33,462 I never took it off. Not even for a second. 1117 01:34:35,581 --> 01:34:37,861 Is that supposed to make me feel better? 1118 01:34:38,660 --> 01:34:40,181 I did kind of hope so. 1119 01:34:40,940 --> 01:34:41,779 Mm. 1120 01:34:43,140 --> 01:34:45,420 - The big boy's spoken. - Oh. 1121 01:34:46,580 --> 01:34:48,179 Where is it? 1122 01:34:48,259 --> 01:34:50,259 I think I threw it away. 1123 01:34:52,778 --> 01:34:53,618 Huh. 1124 01:34:54,777 --> 01:34:56,218 We'll get you a new one. 1125 01:34:57,538 --> 01:34:59,617 Honestly, I don't know about that. 1126 01:35:13,936 --> 01:35:16,295 -How do you manage that? -What? 1127 01:35:17,855 --> 01:35:20,375 Finding each other again after you've lost one another. 1128 01:35:24,414 --> 01:35:25,454 You just do it. 1129 01:35:28,214 --> 01:35:30,253 Thirty years in the kitchen 1130 01:35:30,333 --> 01:35:33,213 and he still doesn't know how to cut onions. 1131 01:35:33,293 --> 01:35:35,173 -Watch out. -May I? 1132 01:35:35,253 --> 01:35:36,092 Go ahead. 1133 01:35:41,092 --> 01:35:46,891 Maybe I should have retired earlier and given Kata a home like this one. 1134 01:35:46,971 --> 01:35:50,970 Baba, you gave her love and security. You were her home. 1135 01:35:51,050 --> 01:35:52,290 Well said. 1136 01:35:53,570 --> 01:35:59,529 But when I say a home like this, of course I mean a house in Turkey. 1137 01:35:59,608 --> 01:36:02,728 -Of course you mean Turkey. -What do we do with these? 1138 01:36:26,205 --> 01:36:29,365 Most of you here will remember Katarina Bilići 1139 01:36:29,445 --> 01:36:31,643 as the wife of… 1140 01:36:41,043 --> 01:36:43,803 Katarina Bilići bought a house. 1141 01:36:47,442 --> 01:36:50,202 The woman Katarina. 1142 01:36:52,841 --> 01:36:54,481 The quiet magician. 1143 01:36:56,041 --> 01:37:00,560 A final act in a life of seeing without judgment, 1144 01:37:02,240 --> 01:37:04,000 living without regrets, 1145 01:37:05,120 --> 01:37:07,559 and loving without limits. 1146 01:37:11,598 --> 01:37:12,718 For this… 1147 01:37:16,878 --> 01:37:18,158 and another 1148 01:37:20,077 --> 01:37:21,797 thousand reasons, 1149 01:37:22,837 --> 01:37:24,117 I am blessed… 1150 01:37:26,237 --> 01:37:28,036 to be my mother's daughter. 1151 01:37:34,235 --> 01:37:35,395 To Katarina Bilići! 1152 01:37:38,515 --> 01:37:40,714 - My wife. - I see you, Mom. 1153 01:37:41,234 --> 01:37:42,633 And I see me too. 1154 01:37:47,793 --> 01:37:50,073 I didn't understand much, but… 1155 01:38:07,431 --> 01:38:09,110 Delicious! 1156 01:38:09,190 --> 01:38:10,629 Thank you. 1157 01:38:45,065 --> 01:38:46,145 Yeah! 1158 01:38:48,905 --> 01:38:50,025 Wonderful! 1159 01:39:21,540 --> 01:39:23,579 Excuse me. Thank you. 1160 01:39:41,337 --> 01:39:44,177 Josip, take care of the house keys. 1161 01:39:44,257 --> 01:39:48,816 Keep the house safe and good luck and be smart and take care. 1162 01:39:57,135 --> 01:39:58,215 Doruk! 1163 01:40:04,733 --> 01:40:06,374 Am I doing the right thing? 1164 01:40:06,453 --> 01:40:08,293 Dad's gonna drive me to Italy 1165 01:40:08,373 --> 01:40:11,893 just to meet some girl who probably doesn't even like me anymore. 1166 01:40:12,652 --> 01:40:16,611 If you love her, she can't be just some girl. 1167 01:40:17,651 --> 01:40:20,012 - Fuck yeah. - She's my Louisa. 1168 01:41:30,720 --> 01:41:32,881 Here's the thing about happiness… 1169 01:41:34,001 --> 01:41:34,961 No. 1170 01:41:35,961 --> 01:41:36,960 Wait. 1171 01:41:39,960 --> 01:41:42,280 I'll start from the beginning again. 81589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.