All language subtitles for 2323DCCE6356A1824D2739191A77908E_eng (FARAWAY)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,357 --> 00:00:26,116
Here's the thing with happiness…
2
00:00:33,515 --> 00:00:35,754
No, stop.
3
00:00:35,835 --> 00:00:37,034
I'll start from the beginning.
4
00:01:11,390 --> 00:01:15,069
Just five more minutes.
I've gotta be at work early.
5
00:01:15,668 --> 00:01:16,709
What?
6
00:01:17,629 --> 00:01:18,469
At work?
7
00:01:18,549 --> 00:01:21,828
What? What do you mean?
8
00:01:22,428 --> 00:01:25,148
Someone new is coming in
to learn the ropes,
9
00:01:25,227 --> 00:01:26,666
so I can be at the funeral.
10
00:01:26,747 --> 00:01:28,747
Zey, I have to go to work. Really.
11
00:01:28,827 --> 00:01:30,107
Ah!
12
00:01:30,187 --> 00:01:32,747
Your mother and I said our goodbyes.
13
00:01:33,346 --> 00:01:35,865
Even if I left with you,
you guys need more time.
14
00:01:35,945 --> 00:01:40,384
No, we don't.
We're totally ready to… leave.
15
00:01:42,105 --> 00:01:44,705
Baba, you just went past the laundry room.
16
00:01:44,785 --> 00:01:45,624
What?
17
00:01:45,705 --> 00:01:47,704
I bring it to you. Should I wash it?
18
00:01:49,024 --> 00:01:50,504
-Ah.
-Ew, no.
19
00:01:50,584 --> 00:01:53,744
- Fia!
- You've spoiled that child.
20
00:01:53,824 --> 00:01:55,383
And all you do is complain!
21
00:01:56,223 --> 00:01:58,463
We need to hurry or we'll be late.
22
00:02:01,422 --> 00:02:02,502
Ilyas!
23
00:02:07,262 --> 00:02:08,421
Bozcaada.
24
00:02:09,701 --> 00:02:13,261
The day we met for the first time.
25
00:02:13,340 --> 00:02:15,540
A Turkish love story like no other.
26
00:02:17,300 --> 00:02:18,779
She looks so happy there.
27
00:02:18,860 --> 00:02:21,499
Like she was ever not happy?
28
00:02:22,259 --> 00:02:23,299
Please!
29
00:02:23,819 --> 00:02:25,979
You let her talk to me like that?
30
00:02:26,058 --> 00:02:29,258
And in those clothes of hers…
Like a clown.
31
00:02:29,337 --> 00:02:33,057
She wears this to the funeral
of her grandmother?
32
00:02:44,176 --> 00:02:49,335
You think today is a good day
to pretend you're killing her grandfather?
33
00:02:49,416 --> 00:02:51,494
He drives her crazy sometimes too.
34
00:02:51,575 --> 00:02:52,815
- Yes.
- You see?
35
00:02:55,815 --> 00:02:57,254
See you later.
36
00:02:58,613 --> 00:03:01,134
Come on, you two!
I'll be right back.
37
00:03:07,533 --> 00:03:10,452
No, seriously, you can do this.
Don't worry.
38
00:03:11,051 --> 00:03:14,331
Hey, no.
Mistakes and problems just happen, okay?
39
00:03:14,412 --> 00:03:16,692
Yeah!
40
00:03:16,771 --> 00:03:20,411
You wouldn't believe the things
I served in the past.
41
00:03:20,490 --> 00:03:23,610
Yeah?
42
00:03:24,130 --> 00:03:25,049
Uh--
43
00:03:26,690 --> 00:03:29,130
Yes. So don't worry, I'll be right there.
44
00:03:29,889 --> 00:03:32,649
The new chef. She got jittery.
45
00:03:32,729 --> 00:03:34,569
She needed moral support.
46
00:03:34,649 --> 00:03:37,129
I haven't heard you laugh like that
in a long time.
47
00:03:38,008 --> 00:03:39,167
Did you want something?
48
00:03:40,167 --> 00:03:41,207
Yes.
49
00:03:42,528 --> 00:03:45,766
The priest said
we'd have a moment at the grave and…
50
00:03:45,847 --> 00:03:50,127
You know me. I can't stand in front
of all those people and speak like that.
51
00:03:50,206 --> 00:03:51,846
Could you read it?
52
00:03:52,526 --> 00:03:53,525
Yes, of course.
53
00:03:54,285 --> 00:03:56,606
-Will do.
-There… It reads…
54
00:03:59,125 --> 00:04:00,844
"Most of you…
55
00:04:02,925 --> 00:04:06,564
will remember Katarina Bilići
as the wife of Doruk."
56
00:04:06,644 --> 00:04:11,004
-"He, her beloved husband…"
-Hey, don't worry. I'll take care of it.
57
00:04:12,044 --> 00:04:12,883
Okay?
58
00:04:13,722 --> 00:04:14,923
Okay, then.
59
00:04:15,003 --> 00:04:17,083
So, see you later.
60
00:04:22,522 --> 00:04:25,442
- Mrs. Altin!
- Oh, Mr. EddelbĂĽttel.
61
00:04:25,522 --> 00:04:27,720
I was hoping to speak to you privately.
62
00:04:33,560 --> 00:04:37,560
I've been holding some papers. For you.
63
00:04:38,800 --> 00:04:40,240
From your mother.
64
00:04:56,597 --> 00:04:58,357
Zeynep,
where'd you put it?
65
00:04:58,437 --> 00:05:00,437
It's in Croatian.
66
00:05:03,516 --> 00:05:05,116
I don't know Croatian.
67
00:05:14,714 --> 00:05:16,554
PURCHASE AGREEMENT - ARTICLE 1
68
00:05:18,273 --> 00:05:20,194
PURCHASE AGREEMENT - ARTICLE 1
69
00:05:20,273 --> 00:05:21,953
THE SELLER SELLS
70
00:05:22,033 --> 00:05:25,033
AND THE PURCHASER PURCHASES
THE FOLLOWING PROPERTY
71
00:05:39,150 --> 00:05:40,231
Zeynep!
72
00:05:40,751 --> 00:05:42,829
You put out the wrong pants for me.
73
00:05:48,470 --> 00:05:49,389
What do you have there?
74
00:05:50,229 --> 00:05:52,388
Your mother bought a house in Croatia?
75
00:05:52,469 --> 00:05:54,949
She was born there.
It was her money, Baba.
76
00:05:55,029 --> 00:05:56,549
With Mr. EddelbĂĽttel?
77
00:05:57,308 --> 00:06:00,308
Your mother bought a house
with that Casanova from upstairs!
78
00:06:00,387 --> 00:06:03,308
No! Mom bought the house on her own. Look!
79
00:06:03,387 --> 00:06:05,386
The bank receipt. It cost nearly--
80
00:06:07,227 --> 00:06:10,906
She only asked Mr. Eddelbüttel,
as a lawyer,
81
00:06:10,986 --> 00:06:14,026
to keep the deeds for me until she…
82
00:06:14,106 --> 00:06:15,825
Ed-del-büt-tel…
83
00:06:15,906 --> 00:06:17,145
That toy boy!
84
00:06:17,824 --> 00:06:20,985
Toy boy?
The man is 80 and uses a stair lift.
85
00:06:21,584 --> 00:06:24,464
Fia! You're still not ready.
86
00:06:24,544 --> 00:06:27,823
-I am.
-No. Baba's right. You can't go like that.
87
00:06:27,904 --> 00:06:30,464
Whatever you want, but it has to be black.
88
00:06:30,544 --> 00:06:34,103
First this "Mom wanted a Catholic burial."
89
00:06:34,183 --> 00:06:35,582
And now this!
90
00:06:36,783 --> 00:06:38,581
Your mother is a stranger to me.
91
00:06:38,662 --> 00:06:40,422
Don't say that!
92
00:06:40,502 --> 00:06:43,982
She is a stranger to me. Period.
93
00:07:07,017 --> 00:07:08,538
That song is annoying.
94
00:07:17,337 --> 00:07:20,575
-Can't we just put him in a home?
-Fia, be nice, please.
95
00:07:20,656 --> 00:07:22,695
That was my first concert.
96
00:07:22,776 --> 00:07:24,336
Let's just not talk.
97
00:07:26,096 --> 00:07:28,374
-Why are you always--?
-I thought we had to go.
98
00:07:29,775 --> 00:07:31,895
- My condolences.
- You must miss her dearly.
99
00:07:31,975 --> 00:07:34,214
Miss who? The stranger I married?
100
00:07:34,813 --> 00:07:35,854
Dad.
101
00:07:39,133 --> 00:07:40,692
An angel.
102
00:07:40,773 --> 00:07:42,932
An angel.
103
00:07:43,012 --> 00:07:46,132
A woman full of secrets.
A double agent.
104
00:07:46,213 --> 00:07:48,491
Baba, stop it. You're scaring people.
105
00:07:49,491 --> 00:07:50,532
My condolences.
106
00:07:50,612 --> 00:07:52,892
-Thank you.
-Did you get hold of Dad?
107
00:07:52,972 --> 00:07:55,051
-Still not picking up.
-Did you try--?
108
00:07:55,130 --> 00:07:56,810
Landline? Am I an idiot?
109
00:07:57,411 --> 00:07:59,051
You think something happened?
110
00:08:01,689 --> 00:08:03,249
My condolences.
111
00:08:03,330 --> 00:08:04,610
Amen.
112
00:08:12,169 --> 00:08:13,009
Zeynep,
113
00:08:13,808 --> 00:08:16,408
I believe you wanted to say a few words.
114
00:08:16,927 --> 00:08:17,967
Yes.
115
00:08:24,726 --> 00:08:28,287
So, I wanted to say a few words for Mom.
116
00:08:29,206 --> 00:08:30,646
But Ilyas,
117
00:08:31,246 --> 00:08:32,286
my husband…
118
00:08:34,326 --> 00:08:36,645
my husband has the speech!
119
00:08:37,165 --> 00:08:38,405
Uh…
120
00:08:38,485 --> 00:08:39,765
Is she getting Dad?
121
00:08:40,365 --> 00:08:43,644
Why are you just standing here
in your druggie clothes?
122
00:08:43,723 --> 00:08:44,764
Do something!
123
00:08:45,404 --> 00:08:46,604
Mom?
124
00:09:00,282 --> 00:09:01,362
Crazy!
125
00:09:02,282 --> 00:09:06,641
-Did you see…
-No, it's really…
126
00:09:06,720 --> 00:09:08,441
Of course I saw it!
127
00:09:10,760 --> 00:09:12,480
- Oh my.
- Zey!
128
00:09:12,560 --> 00:09:15,560
What are you doing here? Shit!
129
00:09:15,640 --> 00:09:17,640
My watch stopped.
130
00:09:23,239 --> 00:09:25,717
Zey, wait a second. Hey!
131
00:09:27,758 --> 00:09:29,518
Zey, I can explain.
132
00:09:32,197 --> 00:09:33,277
That laugh.
133
00:09:34,117 --> 00:09:34,997
Seriously, Ilyas.
134
00:09:35,997 --> 00:09:39,595
Some girl who makes you feel
like a teenager for five minutes
135
00:09:39,676 --> 00:09:40,676
is more important
136
00:09:40,756 --> 00:09:44,036
than being by my side
at my mother's funeral?
137
00:09:44,116 --> 00:09:46,834
Don't say that, Zey. I loved Kata too.
138
00:09:46,915 --> 00:09:50,315
Of course I wanted to be there.
But it was… the time, and I--
139
00:09:50,395 --> 00:09:52,713
Please don't blame Ilyas, okay?
140
00:09:53,474 --> 00:09:54,593
Please.
141
00:09:56,034 --> 00:09:59,353
Your mother…
I'm so sorry about your mother.
142
00:10:00,233 --> 00:10:02,273
You must be so sad.
143
00:10:03,753 --> 00:10:05,313
I'm Nora, and I'm new.
144
00:10:05,393 --> 00:10:06,632
And, well,
145
00:10:07,912 --> 00:10:09,032
I was… just overwhelmed.
146
00:10:09,552 --> 00:10:10,432
And…
147
00:10:10,512 --> 00:10:13,991
I'm sure he'd have noticed the time
if I hadn't been there, but…
148
00:10:14,071 --> 00:10:15,471
Usually, I don't cry.
149
00:10:15,551 --> 00:10:19,791
But this was my first time alone
in a kitchen this size.
150
00:10:19,871 --> 00:10:20,790
And…
151
00:10:20,870 --> 00:10:24,510
Now it's my fault
that he wasn't at your mother's funeral.
152
00:10:24,589 --> 00:10:26,150
I am so sorry.
153
00:10:28,749 --> 00:10:29,588
Sorry.
154
00:10:34,947 --> 00:10:35,788
You see?
155
00:10:38,068 --> 00:10:40,268
Can you imagine how exhausting it was?
156
00:10:40,348 --> 00:10:43,667
Oh really? You wanna hear about my day?
157
00:10:43,747 --> 00:10:46,187
Zey, it's not a competition.
158
00:10:48,986 --> 00:10:53,306
If you don't mind, I'll go check
if our new chef wants to continue here.
159
00:10:53,386 --> 00:10:56,145
And we can talk
about the rest later or at home.
160
00:11:03,024 --> 00:11:04,024
Yeah.
161
00:11:04,544 --> 00:11:05,664
Or maybe not.
162
00:11:06,864 --> 00:11:07,703
Uh!
163
00:11:32,180 --> 00:11:34,180
STREET ON THE COAST 12a, LUÄŚ
164
00:11:39,379 --> 00:11:40,859
MY LOCATION
165
00:11:40,938 --> 00:11:45,538
CROATIA, LUÄŚ
166
00:11:45,618 --> 00:11:46,577
MUNICH - LUÄŚ
167
00:11:47,138 --> 00:11:48,858
- Starting route.
- There.
168
00:11:53,257 --> 00:11:54,576
Stay there!
169
00:12:01,575 --> 00:12:05,255
RINA
TURKISH SPECIALTIES
170
00:13:12,286 --> 00:13:13,725
Read the sign!
171
00:13:14,485 --> 00:13:16,165
FERRY - PASSENGER SHIP
172
00:13:17,605 --> 00:13:19,085
Free parking over there!
173
00:13:22,524 --> 00:13:24,443
THE ISLAND BETWEEN THE SKY AND THE SEA
174
00:13:24,524 --> 00:13:26,084
Stop!
175
00:13:27,363 --> 00:13:29,363
Stop! Wait! Wait! Wait! Wait!
176
00:13:34,962 --> 00:13:35,801
Thank you!
177
00:15:02,510 --> 00:15:03,909
Engine broken.
178
00:15:10,269 --> 00:15:12,228
In 300 meters, turn left.
179
00:15:21,186 --> 00:15:22,627
Continue straight.
180
00:15:24,507 --> 00:15:26,145
You have reached your desti--
181
00:15:26,226 --> 00:15:27,145
What?
182
00:15:27,665 --> 00:15:28,665
No!
183
00:15:40,944 --> 00:15:41,783
Ah.
184
00:16:34,816 --> 00:16:35,655
Uh…
185
00:16:59,413 --> 00:17:01,092
Don't touch me or I'll scream.
186
00:17:01,173 --> 00:17:03,452
I mean it, I will scream!
187
00:17:03,531 --> 00:17:05,091
What are you wearing?
188
00:17:05,172 --> 00:17:06,492
Who are you?
189
00:17:06,572 --> 00:17:07,892
How did you get in here?
190
00:17:09,610 --> 00:17:13,691
Josip Cega and through the same door
I used for last 45 years.
191
00:17:13,771 --> 00:17:16,650
Please don't say we slept the whole night
in the same bed.
192
00:17:17,849 --> 00:17:18,930
Okay.
193
00:17:21,250 --> 00:17:22,650
Did you come on a bicycle?
194
00:17:23,329 --> 00:17:24,369
What?
195
00:17:25,289 --> 00:17:26,529
No!
196
00:17:34,568 --> 00:17:36,368
You need something for that…
197
00:18:07,643 --> 00:18:08,842
For sick face.
198
00:18:09,963 --> 00:18:12,922
This house belongs to Katarina Bilići.
199
00:18:15,762 --> 00:18:17,601
How do I even know what's in there?
200
00:18:18,162 --> 00:18:20,041
-You don't.
-I'm fine.
201
00:18:22,080 --> 00:18:23,681
Who is Katarina Bilići to you?
202
00:18:23,761 --> 00:18:24,801
She's…
203
00:18:27,359 --> 00:18:28,440
was…
204
00:18:29,839 --> 00:18:30,839
I'm her daughter.
205
00:18:32,639 --> 00:18:34,519
I am sorry for your loss.
206
00:18:34,598 --> 00:18:35,639
Josip.
207
00:18:37,519 --> 00:18:39,558
Oh hello. Zeynep.
208
00:18:40,398 --> 00:18:41,597
Zeynep Altin.
209
00:18:41,678 --> 00:18:44,278
Yeah. Nice to meet you, Zeynep.
210
00:18:45,558 --> 00:18:47,237
So,
211
00:18:47,917 --> 00:18:49,997
you come to live here, Zeynep?
212
00:18:51,437 --> 00:18:54,236
Actually, I was thinking…
213
00:18:54,956 --> 00:18:58,556
Hold on a minute.
I'm the one who needs answers.
214
00:18:58,636 --> 00:19:00,955
Why were you sleeping in there?
215
00:19:01,834 --> 00:19:05,834
Because I was born in there.
216
00:19:05,915 --> 00:19:07,234
-Žarka.
-But…
217
00:19:08,754 --> 00:19:13,873
But 15 years ago,
things were not so good for my family.
218
00:19:15,072 --> 00:19:17,553
So I had to sell the house.
219
00:19:18,072 --> 00:19:21,672
The lady who bought it told me
on phone that I could live here
220
00:19:21,752 --> 00:19:23,112
until someone come.
221
00:19:23,192 --> 00:19:24,032
You.
222
00:19:24,552 --> 00:19:27,351
-Rent-free?
-Rent-free.
223
00:19:27,432 --> 00:19:29,791
You know that wouldn't hold up in court?
224
00:19:32,751 --> 00:19:35,390
Who wants to take this to court?
225
00:19:42,789 --> 00:19:44,509
I heard that.
What does it mean?
226
00:19:44,588 --> 00:19:45,549
The Germans.
227
00:19:45,629 --> 00:19:48,189
Construction site,
nurses, umbrella…
228
00:19:48,269 --> 00:19:50,067
…big fans of lawyers, contracts.
229
00:19:50,148 --> 00:19:53,067
-How quickly can you move out?
-How quickly can you move in?
230
00:19:54,908 --> 00:19:56,667
Not that it's any of your business,
231
00:19:56,747 --> 00:19:59,987
but I'm here to arrange renting it out
for something like R & B--
232
00:20:00,066 --> 00:20:01,346
-No.
-Airbnb?
233
00:20:01,427 --> 00:20:03,186
-Yes!
-Airbnb?
234
00:20:03,786 --> 00:20:04,946
Yes.
235
00:20:05,546 --> 00:20:07,866
Airbn-- Airbnb.
236
00:20:10,145 --> 00:20:11,105
Airbnb!
237
00:20:14,425 --> 00:20:16,624
Stop yelling!
238
00:20:17,464 --> 00:20:20,704
This is my home!
I can do with it what I want.
239
00:20:21,583 --> 00:20:22,864
Home? Ha!
240
00:20:24,663 --> 00:20:26,783
No, no, no, no, no, no, no, no…
241
00:20:26,863 --> 00:20:29,062
No, it's not home. What you do…
242
00:20:29,143 --> 00:20:33,302
You do, you… you make beige, dead place…
243
00:20:33,382 --> 00:20:36,102
uh, for sad people to come,
244
00:20:36,182 --> 00:20:38,701
do selfies,
fly off with 30-euro plane ticket.
245
00:20:38,781 --> 00:20:43,060
And you sit in Germany somewhere,
take credit card payment.
246
00:20:43,580 --> 00:20:45,860
Airbnb, Airbnb…
247
00:20:47,540 --> 00:20:48,620
Airbnb…
248
00:21:50,330 --> 00:21:51,371
Really, that…
249
00:21:51,891 --> 00:21:53,450
Okay, that's it.
250
00:22:03,769 --> 00:22:04,769
Hey.
251
00:22:05,289 --> 00:22:09,567
It's time to take your stand-up routine
somewhere else than my garden, Spartacus!
252
00:22:10,888 --> 00:22:12,208
Spartacus?
253
00:22:12,288 --> 00:22:14,287
Kind of racist, don't you think?
254
00:22:14,367 --> 00:22:16,566
I'd never… I'm Turkish!
255
00:22:17,407 --> 00:22:18,287
Huh…
256
00:22:18,367 --> 00:22:21,085
Uh, you speak English, German contract,
257
00:22:22,166 --> 00:22:24,126
Croatian house, but are Turkish.
258
00:22:24,646 --> 00:22:28,445
-Must be very confusing life.
-I'd like you to leave now!
259
00:22:28,525 --> 00:22:31,405
I did leave your garden.
260
00:22:31,485 --> 00:22:32,645
This…
261
00:22:32,725 --> 00:22:34,405
this is mine.
262
00:22:37,124 --> 00:22:40,404
This here, up to this line,
263
00:22:41,284 --> 00:22:42,322
this is mine.
264
00:22:43,322 --> 00:22:45,562
I sold the house, not all of the land.
265
00:22:53,882 --> 00:22:55,081
Oh my God!
266
00:22:56,401 --> 00:22:57,601
I leave for work soon.
267
00:22:58,641 --> 00:23:00,001
Feel free to use water.
268
00:23:03,799 --> 00:23:05,319
You might want to shower.
269
00:25:50,136 --> 00:25:51,176
Hey!
270
00:25:51,936 --> 00:25:55,656
Don't go so fast.
271
00:26:23,810 --> 00:26:25,010
Oh…
272
00:26:25,891 --> 00:26:27,251
Darth Vader.
273
00:26:28,010 --> 00:26:30,331
Could barely recognize you
with your clothes on.
274
00:26:30,411 --> 00:26:33,090
Do you always make fun
of people in mourning?
275
00:26:33,730 --> 00:26:34,610
No.
276
00:26:35,610 --> 00:26:37,489
But I'm willing to make exception.
277
00:26:37,569 --> 00:26:41,369
I'm in mourning too
because death of my childhood home.
278
00:26:42,089 --> 00:26:43,008
Eh…
279
00:26:43,089 --> 00:26:44,369
Face looks better.
280
00:26:45,568 --> 00:26:46,408
Uh…
281
00:26:47,128 --> 00:26:49,488
I was told I could buy clothes here.
282
00:26:49,568 --> 00:26:51,367
Only souvenir and for children.
283
00:26:52,247 --> 00:26:55,006
But you are unusually short
for adult woman.
284
00:26:55,087 --> 00:26:56,847
This isn't working for me.
285
00:26:56,927 --> 00:26:58,805
Is there someone else who can serve?
286
00:26:58,886 --> 00:27:00,285
Yeah, the owner.
287
00:27:00,805 --> 00:27:04,686
But he's at his granddaughter's birthday.
He will be back in half an hour.
288
00:27:04,765 --> 00:27:05,845
Good.
289
00:27:06,965 --> 00:27:09,645
I spotted a property agency at the harbor.
290
00:27:09,725 --> 00:27:13,244
I'll use that half hour wisely
and go inform myself
291
00:27:13,324 --> 00:27:14,244
what changes are needed
292
00:27:14,324 --> 00:27:16,204
to rent out the house.
293
00:27:16,283 --> 00:27:19,963
-Oh Granddad already here.
-Oh new customer!
294
00:27:20,042 --> 00:27:21,522
How nice.
295
00:27:22,363 --> 00:27:24,802
The jury debating "nice."
296
00:27:24,883 --> 00:27:26,082
See you at home.
297
00:27:30,882 --> 00:27:31,722
Mm.
298
00:27:37,000 --> 00:27:39,999
8 MISSED CALLS - ILYAS
299
00:27:55,918 --> 00:27:58,037
Come, let's go, honey.
300
00:28:01,717 --> 00:28:02,837
So,
301
00:28:03,637 --> 00:28:05,597
do you think she still loves him?
302
00:28:06,957 --> 00:28:08,636
Are you following me?
303
00:28:08,716 --> 00:28:12,515
Yeah, I work here for 20 years
just to follow you here today.
304
00:28:12,596 --> 00:28:14,875
-Where don't you work?
-Short list.
305
00:28:15,595 --> 00:28:19,355
You can leave now and come back
at 10:00 p.m. when my shift ends.
306
00:28:19,875 --> 00:28:23,194
If only it were that simple.
I'm meeting the property agent.
307
00:28:23,273 --> 00:28:24,674
-Ah…
-Ah…
308
00:28:26,674 --> 00:28:27,834
Mrs. Altin?
309
00:28:28,354 --> 00:28:29,433
Yes, sorry.
310
00:28:29,512 --> 00:28:32,272
My assistant mentioned
it's about Cliff Cottage?
311
00:28:32,353 --> 00:28:33,353
Cliff Cottage.
312
00:28:33,433 --> 00:28:37,152
I will send you waitress
with spray for slimy stain.
313
00:28:37,231 --> 00:28:38,872
You will need it.
314
00:28:40,712 --> 00:28:42,192
I see you've met your neighbor.
315
00:28:45,071 --> 00:28:47,151
Can you imagine?
He names his chickens.
316
00:28:47,230 --> 00:28:49,229
No!
317
00:28:49,310 --> 00:28:52,110
I'm telling you, the man's batshit crazy.
318
00:28:52,710 --> 00:28:55,190
Doesn't care what people think about him.
319
00:28:56,589 --> 00:28:57,629
Get this.
320
00:28:58,309 --> 00:29:02,629
A goat escapes when he's naked.
Josip chases the goat naked.
321
00:29:02,709 --> 00:29:08,628
Even if it does run through a supermarket,
hairdresser, and church at high mass.
322
00:29:10,307 --> 00:29:13,867
-So he… he's the town kook?
-Yes and no.
323
00:29:14,466 --> 00:29:15,466
Maria!
324
00:29:17,785 --> 00:29:20,626
Everyone loves the goat-fucker.
That's the problem.
325
00:29:21,146 --> 00:29:22,545
All of the locals.
326
00:29:24,065 --> 00:29:26,305
Beats me. He's so…
327
00:29:27,024 --> 00:29:28,224
I don't really know.
328
00:29:28,744 --> 00:29:30,904
Sure of his moral superiority, I guess.
329
00:29:30,983 --> 00:29:32,783
Actually, he's a total asshole!
330
00:29:32,864 --> 00:29:35,543
-Yes! Total asshole.
-Yes!
331
00:29:39,742 --> 00:29:40,823
-Hm.
-Mm.
332
00:29:42,343 --> 00:29:44,183
-Ay!
-But he knew
333
00:29:44,262 --> 00:29:46,781
what he was doing
when he kept that well on his property.
334
00:29:48,702 --> 00:29:51,621
We can look into water delivery
if you can't work something out.
335
00:29:51,701 --> 00:29:52,740
- Hm.
- Renters think
336
00:29:52,821 --> 00:29:54,540
they want a unique experience.
337
00:29:54,621 --> 00:29:55,460
But they mean,
338
00:29:55,540 --> 00:29:57,740
"Where's the espresso maker
and flatscreen?"
339
00:29:57,821 --> 00:29:59,900
Uh-huh.
340
00:29:59,979 --> 00:30:02,100
My half of the bill.
341
00:30:02,940 --> 00:30:03,979
I don't want to be…
342
00:30:06,659 --> 00:30:07,699
What's the word?
343
00:30:07,778 --> 00:30:09,819
-Beholden.
-Beholden?
344
00:30:09,899 --> 00:30:12,339
-Yes, beholden.
-A strong, independent woman.
345
00:30:14,858 --> 00:30:16,777
-Yes.
-Let's drink to that.
346
00:30:16,858 --> 00:30:18,058
Yes.
347
00:30:25,577 --> 00:30:26,696
Another one?
348
00:30:26,775 --> 00:30:28,816
- Yes.
- Yes!
349
00:30:43,773 --> 00:30:45,213
Whoops.
350
00:30:47,413 --> 00:30:50,772
Once again from the beginning.
351
00:31:10,850 --> 00:31:11,690
Hello.
352
00:31:14,090 --> 00:31:15,448
Red balloon girl.
353
00:31:15,528 --> 00:31:16,369
Hm?
354
00:31:16,448 --> 00:31:18,289
You should get out of the road.
355
00:31:18,369 --> 00:31:19,448
No!
356
00:31:19,528 --> 00:31:21,689
It's so much fun here!
357
00:31:23,568 --> 00:31:26,487
It's less so much fun
when a car squash you like a melon.
358
00:31:26,568 --> 00:31:27,527
Splash!
359
00:31:31,367 --> 00:31:32,206
Okay.
360
00:31:33,206 --> 00:31:34,286
Try and stand up.
361
00:31:43,925 --> 00:31:44,764
Oh!
362
00:31:47,444 --> 00:31:48,284
Yes.
363
00:32:04,001 --> 00:32:04,922
Okay.
364
00:32:05,922 --> 00:32:06,882
Okay.
365
00:32:09,001 --> 00:32:10,440
Only one way to do this.
366
00:32:12,240 --> 00:32:13,720
Oh!
367
00:32:13,801 --> 00:32:14,641
Oh…
368
00:32:15,681 --> 00:32:16,641
Spartacus!
369
00:32:16,720 --> 00:32:18,800
Whoo!
370
00:32:18,880 --> 00:32:22,120
Too much drinking
is not safe for a lady alone.
371
00:32:22,199 --> 00:32:24,119
A lady… alone!
372
00:32:25,679 --> 00:32:27,679
Hold meltdown till home.
373
00:32:27,758 --> 00:32:30,919
Home! It's not my home!
374
00:32:40,236 --> 00:32:41,276
Now you!
375
00:32:41,357 --> 00:32:43,677
-You!
-Uh…
376
00:32:48,356 --> 00:32:50,676
If you can do drums,
then you can walk!
377
00:32:50,755 --> 00:32:53,514
No! More! More!
378
00:32:55,754 --> 00:32:56,595
Please.
379
00:32:58,794 --> 00:33:00,513
Sorry. Please.
380
00:33:14,951 --> 00:33:16,072
More!
381
00:33:17,112 --> 00:33:18,072
More!
382
00:33:18,152 --> 00:33:22,270
No, no, no! No more! No more!
383
00:33:24,911 --> 00:33:27,070
You sleep now.
384
00:33:33,829 --> 00:33:34,988
I leave you.
385
00:33:35,669 --> 00:33:36,508
Good night.
386
00:33:37,708 --> 00:33:40,069
Was it though? A good night?
387
00:33:40,828 --> 00:33:42,028
Was it really?
388
00:33:42,628 --> 00:33:43,788
I don't know.
389
00:33:45,707 --> 00:33:47,706
The crap she eats…
390
00:33:49,507 --> 00:33:51,186
Fuck me.
391
00:33:51,746 --> 00:33:52,627
Help!
392
00:33:53,147 --> 00:33:55,546
Pull! Help!
393
00:33:55,626 --> 00:33:56,466
Gotta pull!
394
00:33:56,986 --> 00:33:57,865
Hell no.
395
00:33:58,906 --> 00:34:02,105
Tour de France next month.
Better stay ready.
396
00:34:02,184 --> 00:34:03,625
No, it's too tight!
397
00:34:04,465 --> 00:34:05,665
Too tight!
398
00:34:06,184 --> 00:34:07,585
Help, please!
399
00:34:07,665 --> 00:34:10,504
I cannot breathe.
400
00:34:12,464 --> 00:34:16,782
-Okay, okay!
-Help me! Help, please.
401
00:34:17,503 --> 00:34:19,702
Yes!
402
00:34:22,302 --> 00:34:24,822
Yes!
403
00:34:29,380 --> 00:34:30,700
Woosh!
404
00:34:32,061 --> 00:34:35,541
You just rip that puppy off!
405
00:35:29,453 --> 00:35:30,293
Wow.
406
00:35:31,732 --> 00:35:34,371
On behalf of my nation, a big thank you.
407
00:35:35,572 --> 00:35:39,850
What can I say?
Friction. Or, how do you call it?
408
00:35:39,931 --> 00:35:41,771
Spontaneous combustion?
409
00:35:41,850 --> 00:35:44,571
Arson. They call it arson.
410
00:35:44,651 --> 00:35:47,290
Eat more healthy food,
and you will not need scuba suit.
411
00:35:47,369 --> 00:35:49,570
You're a difficult man to like.
412
00:35:50,170 --> 00:35:52,129
Did anyone ever tell you that?
413
00:35:52,209 --> 00:35:53,089
Yes.
414
00:35:54,649 --> 00:35:55,609
See?
415
00:35:56,209 --> 00:35:57,649
I want you to eat big.
416
00:36:12,647 --> 00:36:15,686
You look good. And you smell good too.
417
00:36:17,086 --> 00:36:20,485
In case you think this is pick-up,
I'm not interested in women.
418
00:36:20,565 --> 00:36:21,925
Oh. Thank God.
419
00:36:22,005 --> 00:36:24,645
Don't get me wrong.
I'm not interested in men either.
420
00:36:25,205 --> 00:36:26,685
Life is much more simple
421
00:36:27,924 --> 00:36:30,204
without all that stupid love stuff.
422
00:36:32,883 --> 00:36:34,322
Love is for fools.
423
00:36:36,483 --> 00:36:37,322
Mm!
424
00:36:40,243 --> 00:36:41,321
Tangy. What is it?
425
00:36:42,162 --> 00:36:45,642
Goat milk butter and sea salt from there.
426
00:36:46,802 --> 00:36:47,641
So good.
427
00:36:47,721 --> 00:36:51,840
Doesn't matter how much you eat,
how round and soft your belly is.
428
00:36:54,920 --> 00:36:55,960
Thank you.
429
00:36:58,520 --> 00:37:00,200
We have a saying in Croatia.
430
00:37:03,999 --> 00:37:07,439
Old hen, good soup.
431
00:37:07,519 --> 00:37:09,598
Wow! You did it again. Thank you.
432
00:37:14,678 --> 00:37:16,437
Josip told me about the list.
433
00:37:17,316 --> 00:37:18,157
Josip?
434
00:37:18,797 --> 00:37:20,437
From the store, the owner.
435
00:37:20,917 --> 00:37:22,037
He's called Josip?
436
00:37:22,556 --> 00:37:25,996
-It was a popular name when we were born.
-Okay, okay.
437
00:37:26,076 --> 00:37:28,276
He told me
your mother was born on the island,
438
00:37:28,355 --> 00:37:29,715
but you don't know where.
439
00:37:30,475 --> 00:37:33,395
At first,
I thought this had been her home.
440
00:37:34,475 --> 00:37:38,914
No, no.
This was an animal stable at the farm.
441
00:37:38,994 --> 00:37:41,954
And when my family bought it
100 years ago,
442
00:37:42,634 --> 00:37:44,153
we made it into a house.
443
00:37:59,191 --> 00:38:00,350
Your mother,
444
00:38:00,431 --> 00:38:03,071
she wanted door painted blue,
like the sea.
445
00:38:03,151 --> 00:38:04,910
It was her favorite color.
446
00:38:05,510 --> 00:38:06,349
Josip,
447
00:38:07,710 --> 00:38:09,470
he said you asked for the prices
448
00:38:09,550 --> 00:38:14,989
of generators, stove,
heaters, lamps, air conditioner,
449
00:38:15,069 --> 00:38:16,509
frigigigator…
450
00:38:16,589 --> 00:38:18,548
Refrigerator. And?
451
00:38:18,628 --> 00:38:20,948
And you don't need any of these things!
452
00:38:21,028 --> 00:38:23,068
Are you crazy? Don't shout.
453
00:38:23,148 --> 00:38:25,787
Is it crazy to love a perfect house?
454
00:38:25,866 --> 00:38:28,187
Perfect? I mean, it's charming.
455
00:38:28,267 --> 00:38:32,106
But it's not exactly made
a huge journey from a stable to now.
456
00:38:32,626 --> 00:38:33,906
No, don't get me wrong.
457
00:38:33,986 --> 00:38:38,505
It's sweet how you defend the house.
I just don't think you see it clearly!
458
00:38:39,824 --> 00:38:42,145
It could do with more light, for instance.
459
00:38:42,225 --> 00:38:43,625
Typical city person
460
00:38:43,705 --> 00:38:46,144
who does not know
how to survive in the heat.
461
00:38:46,224 --> 00:38:49,104
You need to keep the sun out.
462
00:38:49,184 --> 00:38:52,383
Inside of the house dark,
not bright and shiny.
463
00:38:52,463 --> 00:38:55,063
-Renters today need more--
-Again with the renters!
464
00:38:55,143 --> 00:38:57,463
You said your mother
was born on the island.
465
00:38:57,543 --> 00:39:00,982
You think she left you the house
so you can rent it to strangers?
466
00:39:01,062 --> 00:39:04,542
And you laugh at fr… frigigirator!
467
00:39:04,622 --> 00:39:08,261
And you don't know one word
of your mother's own language.
468
00:39:08,340 --> 00:39:11,101
You are so full of yourself, aren't you?
469
00:39:11,181 --> 00:39:14,580
Mr. I-Have-an-Answer-for-Everything!
470
00:39:14,660 --> 00:39:15,900
You know what?
471
00:39:16,819 --> 00:39:21,619
You're wrong about one thing.
Because this old hen makes no soup!
472
00:39:59,574 --> 00:40:01,614
Fia! Is everything all right?
473
00:40:02,213 --> 00:40:03,292
There's nothing to eat.
474
00:40:04,852 --> 00:40:06,893
What mom laughs when her child is hungry?
475
00:40:06,973 --> 00:40:10,212
One who's been trying
to get hold of you
476
00:40:10,291 --> 00:40:13,892
and is so relieved now
that you are managing great by yourself
477
00:40:13,972 --> 00:40:17,891
and the only thing you're missing is food,
and by the way, you remember Dad?
478
00:40:17,971 --> 00:40:20,131
The guy who always makes you laugh?
479
00:40:20,211 --> 00:40:21,330
He has a restaurant.
480
00:40:21,411 --> 00:40:24,890
And rumor has it they do have food there.
481
00:40:26,490 --> 00:40:27,410
So?
482
00:40:27,490 --> 00:40:28,490
So what?
483
00:40:29,449 --> 00:40:31,328
When are you coming home?
484
00:40:32,929 --> 00:40:34,769
Yeah, well, that…
485
00:40:34,848 --> 00:40:37,648
that all depends
on how everything is going to--
486
00:40:37,728 --> 00:40:40,568
Whatever. We just need the van back
before I leave for uni.
487
00:40:40,648 --> 00:40:42,408
I need to move my stuff.
488
00:40:43,326 --> 00:40:44,326
Fia…
489
00:40:45,927 --> 00:40:47,487
What's our problem anyway?
490
00:40:47,567 --> 00:40:51,366
My problem is that I need the damn van
that you took off in!
491
00:41:34,760 --> 00:41:36,360
Hey! Where are you going?
492
00:41:37,080 --> 00:41:39,278
Miss Altin is not here!
493
00:41:39,879 --> 00:41:40,838
Okay.
494
00:41:41,679 --> 00:41:44,039
But if you see Zeynep before I do,
495
00:41:44,119 --> 00:41:46,797
tell her we've had a crazy big bid
for the house!
496
00:41:47,918 --> 00:41:49,198
Do you understand?
497
00:41:49,718 --> 00:41:53,197
Did you hear me?
Lot of money for the house.
498
00:41:57,477 --> 00:41:58,316
All right.
499
00:42:28,992 --> 00:42:30,912
Why did you tell him everything?
500
00:42:32,472 --> 00:42:33,672
What can I say?
501
00:42:33,752 --> 00:42:37,511
He ask what you want. He friend.
502
00:42:37,591 --> 00:42:39,790
You customer.
503
00:42:39,871 --> 00:42:42,829
This no CIA. So I tell him.
504
00:42:44,470 --> 00:42:46,350
Okay. I'm sorry.
505
00:42:47,070 --> 00:42:53,629
Did you manage to find out more
about, you know, delivery dates, prices?
506
00:42:57,108 --> 00:42:59,668
Josip said, order canceled.
507
00:43:01,028 --> 00:43:03,907
Please say you're talking about yourself
in the third person.
508
00:43:11,386 --> 00:43:13,506
Hey! Are you in there?
509
00:43:48,421 --> 00:43:49,260
Hm.
510
00:44:53,411 --> 00:44:55,611
Who would do something like that?
511
00:44:56,250 --> 00:44:57,611
Who, Josip, who?
512
00:44:59,730 --> 00:45:01,170
Who the hell knows?
513
00:45:26,527 --> 00:45:28,606
My old uncle wants me to ask
514
00:45:28,686 --> 00:45:31,966
if you see anybody strange
in the garden earlier.
515
00:45:32,046 --> 00:45:36,005
If you see someone set fire
to his best underpants,
516
00:45:36,085 --> 00:45:39,085
the ones he keeps for travel
and special occasions.
517
00:45:40,205 --> 00:45:41,844
We know you are in there.
518
00:45:41,924 --> 00:45:44,524
I just saw you a minute ago
through the window.
519
00:45:45,044 --> 00:45:46,283
It's okay.
520
00:45:47,444 --> 00:45:50,363
He doesn't know
you are crazy woman who does this.
521
00:45:50,923 --> 00:45:54,683
She's not here. Let's go.
I can hear the others coming.
522
00:45:56,241 --> 00:45:58,442
He also doesn't speak English.
523
00:46:00,522 --> 00:46:04,320
Oh! Hi. I didn't realize someone was here.
524
00:46:04,401 --> 00:46:07,121
Oh this is the new owner?
525
00:46:08,161 --> 00:46:12,239
She's beautiful.
Ask her if she has seen anybody.
526
00:46:12,840 --> 00:46:17,599
My uncle wants to know
why you make modern our family home
527
00:46:17,679 --> 00:46:21,359
and destroy island heritage?
528
00:46:21,439 --> 00:46:25,317
Well, tell your uncle
I'm not a wealthy woman
529
00:46:25,838 --> 00:46:27,678
and need to help support my family
530
00:46:27,757 --> 00:46:30,157
with the income
from renting out this house,
531
00:46:30,236 --> 00:46:34,197
which his nephew
might have successfully sabotaged
532
00:46:35,276 --> 00:46:39,396
had I not found out
that he had canceled my order at Josip's!
533
00:46:41,755 --> 00:46:42,996
The other Josip.
534
00:46:44,955 --> 00:46:46,794
She says
she lit up the underwear.
535
00:46:46,875 --> 00:46:49,035
- She did it? Ask her why!
- Mm-hmm.
536
00:46:49,794 --> 00:46:51,233
Why did she do it?
537
00:46:51,313 --> 00:46:52,954
He says,
538
00:46:53,034 --> 00:46:56,594
"Every house on the island
has a soul, a history."
539
00:46:57,633 --> 00:46:59,113
"If you can sleep well at night
540
00:46:59,193 --> 00:47:03,913
knowing that you are part of killing that
for future generations,
541
00:47:04,751 --> 00:47:06,832
then okay. Go ahead."
542
00:47:17,391 --> 00:47:20,070
Don't wait till your brother
steals this one from you.
543
00:47:23,749 --> 00:47:26,389
She set the underpants on fire
because she's a pyromaniac.
544
00:47:26,469 --> 00:47:30,349
If you're okay sleeping
outside her door in a tent, then fine.
545
00:47:32,348 --> 00:47:33,708
You heard what I said!
546
00:47:33,787 --> 00:47:36,148
You've told the same stories
for the last 20 years!
547
00:48:43,378 --> 00:48:44,257
Hello.
548
00:48:46,737 --> 00:48:47,578
What's that?
549
00:48:48,418 --> 00:48:50,977
Lavender and honey, sweet.
550
00:48:51,497 --> 00:48:53,097
Coriander and celery.
551
00:48:53,177 --> 00:48:54,817
Please tell them,
552
00:48:55,337 --> 00:49:00,016
I can't remember
having ever heard something so beautiful.
553
00:49:00,936 --> 00:49:05,095
For me, it would be drunk version
of "99 Red Balloons."
554
00:49:05,175 --> 00:49:06,415
You're such an idiot!
555
00:49:06,495 --> 00:49:07,535
Sit.
556
00:49:08,855 --> 00:49:11,934
She asked me to tell you
she has never heard anything so beautiful.
557
00:49:17,173 --> 00:49:18,653
Thank you, grazie.
558
00:49:25,412 --> 00:49:27,332
You know, your song, though,
559
00:49:27,412 --> 00:49:28,452
I don't get it.
560
00:49:28,972 --> 00:49:30,651
Why 99?
561
00:49:31,331 --> 00:49:33,851
Why always everything
has to be bigger, more?
562
00:49:33,931 --> 00:49:37,170
If you're gonna circle this back
to the house renovation, then…
563
00:49:37,249 --> 00:49:40,289
No, no, no, no. I'm… I'm serious.
564
00:49:40,370 --> 00:49:42,450
When I was a kid,
565
00:49:42,530 --> 00:49:45,889
we had these movie nights
back at the town hall.
566
00:49:46,849 --> 00:49:50,129
One evening,
they were showing this French movie.
567
00:49:50,208 --> 00:49:56,568
It was about this little boy
whose best friend was a red balloon.
568
00:49:58,927 --> 00:50:02,447
I fell in love with that balloon.
I wanted such a balloon.
569
00:50:03,726 --> 00:50:07,086
My next birthday,
my father stood in the kitchen.
570
00:50:07,166 --> 00:50:10,126
From his pocket,
he take this little piece of red rubber.
571
00:50:10,606 --> 00:50:13,445
Blows it up, bigger and bigger.
572
00:50:14,605 --> 00:50:16,005
It was like magic.
573
00:50:17,804 --> 00:50:19,604
It was his love for me.
574
00:50:24,564 --> 00:50:25,404
Wait.
575
00:50:25,484 --> 00:50:26,683
What about
576
00:50:27,202 --> 00:50:30,043
"love is for fools"?
577
00:50:30,563 --> 00:50:31,403
Oh…
578
00:50:35,522 --> 00:50:37,682
What a fool.
What's wrong with you?
579
00:50:41,720 --> 00:50:44,401
Your uncle knows I'm married,
right?
580
00:50:44,481 --> 00:50:47,759
He takes these testosterone pills
for last two years.
581
00:50:47,840 --> 00:50:50,520
He get frisky. That's why I bought this.
582
00:50:50,600 --> 00:50:54,758
When he stays in bed with me inside,
it gets intense.
583
00:51:13,957 --> 00:51:16,116
Come on. Don't do it!
584
00:51:30,634 --> 00:51:32,713
"What I…
585
00:51:33,874 --> 00:51:35,153
remember."
586
00:51:35,232 --> 00:51:37,232
"What I remember."
587
00:51:48,710 --> 00:51:51,511
- Okay.
- I'm gonna be sick.
588
00:51:52,111 --> 00:51:53,071
You…
589
00:51:54,270 --> 00:51:57,670
you will be fine. Try not to think on it.
590
00:51:58,709 --> 00:52:02,070
Here, eat.
It will make you feel better. Come.
591
00:52:02,150 --> 00:52:03,989
You're trying to kill me!
592
00:52:06,268 --> 00:52:08,748
I figured, best way to get the house back.
593
00:52:12,267 --> 00:52:13,148
So,
594
00:52:13,988 --> 00:52:16,467
why you are alone
in such a beautiful place?
595
00:52:18,587 --> 00:52:20,467
My husband is very busy at work.
596
00:52:24,785 --> 00:52:26,986
This simple life of yours is good.
597
00:52:28,026 --> 00:52:29,906
I kinda get why you didn't marry.
598
00:52:29,986 --> 00:52:31,545
Oh I did marry.
599
00:52:31,625 --> 00:52:32,905
You have a wife?
600
00:52:32,985 --> 00:52:34,065
She died.
601
00:52:35,665 --> 00:52:36,744
That's terrible.
602
00:52:36,825 --> 00:52:40,183
-I mean, I'm sorry. I just thought that…
-No. It's fine.
603
00:52:40,263 --> 00:52:43,424
She left me for my brother first.
604
00:52:43,504 --> 00:52:47,343
-Kind of take the sting out of the death.
-God, that's… Wow.
605
00:52:47,423 --> 00:52:49,742
He died too. Car accident.
606
00:52:50,262 --> 00:52:53,221
We were divorced, her and me.
607
00:52:53,302 --> 00:52:55,342
They married, moved to the States.
608
00:53:09,860 --> 00:53:10,699
Mm…
609
00:53:11,340 --> 00:53:12,178
Mm.
610
00:53:15,099 --> 00:53:17,218
Why you really here without him?
611
00:53:18,299 --> 00:53:20,177
-Truth?
-Truth.
612
00:53:22,257 --> 00:53:23,217
He's overworked.
613
00:53:24,338 --> 00:53:26,897
I'm overworked too, but he never notices.
614
00:53:26,977 --> 00:53:29,417
We live with my father
who used to be his boss.
615
00:53:29,497 --> 00:53:30,736
My mom died.
616
00:53:31,617 --> 00:53:34,175
Our daughter has been angry with me
since she hit puberty,
617
00:53:34,255 --> 00:53:35,175
but adores him.
618
00:53:35,255 --> 00:53:38,096
Which is easy 'cause he's not the one
who ever told her
619
00:53:38,175 --> 00:53:40,774
to do her homework or brush her teeth.
620
00:53:42,055 --> 00:53:45,774
I stop shaving my legs
and finding his jokes funny.
621
00:53:45,855 --> 00:53:49,334
And he laughed with a young woman
who has really white teeth.
622
00:53:56,413 --> 00:53:58,613
More specific than I expected, but…
623
00:54:00,892 --> 00:54:02,132
Seems fixable.
624
00:54:04,652 --> 00:54:06,812
-Do you still love him?
-Do you still miss her?
625
00:54:08,651 --> 00:54:10,690
No, my boat. You first.
626
00:54:13,611 --> 00:54:18,290
I guess I only know
when I see him again or hear his voice.
627
00:54:18,370 --> 00:54:19,450
Something real.
628
00:54:20,370 --> 00:54:23,089
I'm so far away from him here.
629
00:54:44,406 --> 00:54:45,326
Hello?
630
00:54:47,806 --> 00:54:48,965
What?
631
00:54:50,764 --> 00:54:52,244
That's an insane amount!
632
00:54:53,085 --> 00:54:54,285
No way.
633
00:54:55,525 --> 00:54:56,564
No?
634
00:54:57,203 --> 00:54:59,364
He didn't pass on the message.
635
00:55:01,004 --> 00:55:01,844
Okay.
636
00:55:02,444 --> 00:55:04,762
I'll get back to you with a decision.
637
00:55:04,843 --> 00:55:05,843
Bye.
638
00:55:10,122 --> 00:55:13,002
Why didn't you tell me
Conrad came to the house?
639
00:55:13,082 --> 00:55:15,721
This kind of money
could change all of our lives!
640
00:55:17,281 --> 00:55:19,441
You leave your husband
because he's overworked
641
00:55:19,521 --> 00:55:21,881
and laughs with some woman
who has white teeth.
642
00:55:21,961 --> 00:55:26,440
And you think nasty gerbil Conrad's
big money will save you from your sadness?
643
00:55:26,520 --> 00:55:29,600
Conrad's right. You sell yourself
as some kind of moral apostle,
644
00:55:29,679 --> 00:55:33,639
but you're just as much of a gigantic
self-centered bastard as the rest.
645
00:55:33,718 --> 00:55:35,319
So, no second piece of fish?
646
00:55:35,399 --> 00:55:37,198
You go catch your fish!
647
00:55:37,717 --> 00:55:38,998
I go call my husband!
648
00:55:48,397 --> 00:55:51,317
- Can you turn that over?
- Yes.
649
00:55:51,396 --> 00:55:52,675
We have to put the garnishes on.
650
00:55:52,755 --> 00:55:53,836
Good?
651
00:55:53,916 --> 00:55:55,316
Yeah, great.
652
00:55:55,836 --> 00:55:56,916
Hold on.
653
00:55:58,395 --> 00:55:59,355
Zey?
654
00:55:59,435 --> 00:56:00,674
Ilyas!
655
00:56:00,754 --> 00:56:02,875
I just wanted to hear your voice.
656
00:56:02,955 --> 00:56:05,194
-I've been worried sick!
-Yeah…
657
00:56:06,434 --> 00:56:09,753
I located you via your phone
or I would've had no idea where you are.
658
00:56:09,834 --> 00:56:13,752
I should've just given us another chance
to talk things through.
659
00:56:15,393 --> 00:56:16,393
You were overworked.
660
00:56:16,473 --> 00:56:19,832
Yeah, wait a second.
Let me go somewhere else.
661
00:56:28,831 --> 00:56:31,271
Zey? Are you feeling better?
662
00:56:31,831 --> 00:56:32,750
Yes.
663
00:56:34,870 --> 00:56:37,390
Can't we just start over again?
664
00:56:37,990 --> 00:56:39,830
I have great news.
665
00:56:40,989 --> 00:56:43,708
I got a crazy offer for the house.
666
00:56:44,989 --> 00:56:47,868
So I got to thinking,
we could sell the house
667
00:56:47,948 --> 00:56:50,428
and put the money into the restaurant.
668
00:56:50,508 --> 00:56:52,308
Then we could hire more staff,
669
00:56:52,388 --> 00:56:55,507
and then we'd have
more time for each other again.
670
00:56:55,587 --> 00:56:56,627
No!
671
00:56:59,347 --> 00:57:00,307
No?
672
00:57:02,586 --> 00:57:03,906
I think that…
673
00:57:05,386 --> 00:57:06,745
you shouldn't sell the house.
674
00:57:09,385 --> 00:57:11,704
It only started after you left.
675
00:57:13,065 --> 00:57:14,505
I swear.
676
00:57:14,584 --> 00:57:18,504
This isn't about someone else.
It's about us.
677
00:57:18,584 --> 00:57:22,903
Things haven't been great for a while now.
It's not because she's younger.
678
00:57:23,983 --> 00:57:25,583
I don't want you to think that.
679
00:57:27,622 --> 00:57:29,621
It's been so long since the two of us--
680
00:57:37,301 --> 00:57:39,620
What is it? Is your family?
681
00:57:39,700 --> 00:57:43,259
Did something happen?
What? Your husband? What is it?
682
00:57:43,340 --> 00:57:46,300
How can I switch off location?
How do you do that?
683
00:57:46,380 --> 00:57:49,379
I don't know
how to turn off the location!
684
00:57:58,737 --> 00:58:00,058
What?
685
00:58:04,777 --> 00:58:05,736
Zeynep!
686
00:58:15,215 --> 00:58:16,296
What?
687
00:59:32,644 --> 00:59:35,083
Zeynep? I know you are in there.
688
00:59:36,083 --> 00:59:37,884
Okay, I come back.
689
00:59:37,964 --> 00:59:40,202
I leave water and food at the door.
690
00:59:40,803 --> 00:59:42,003
You don't have to see me,
691
00:59:42,082 --> 00:59:44,883
but please eat, drink.
692
00:59:57,561 --> 00:59:59,881
Okay. You drink, I see.
693
01:00:00,960 --> 01:00:03,199
You take the handbag too.
694
01:00:03,719 --> 01:00:07,159
But this morning's old food is still here.
695
01:00:09,238 --> 01:00:10,959
I make you something good now.
696
01:00:12,718 --> 01:00:13,839
Promise to eat.
697
01:00:17,278 --> 01:00:18,478
You should know.
698
01:00:18,558 --> 01:00:19,758
One more day,
699
01:00:20,278 --> 01:00:22,917
then I will kick the door down
and get you.
700
01:00:22,997 --> 01:00:23,917
Okay?
701
01:00:47,153 --> 01:00:48,113
Hello?
702
01:00:49,433 --> 01:00:52,793
Zeynep, are you there?
I've been leaving you messages.
703
01:00:53,393 --> 01:00:57,352
I met our crazy goat man Josip yesterday.
He told me you wanted some time alone.
704
01:00:57,432 --> 01:00:59,552
But you know how he says things, right?
705
01:01:00,591 --> 01:01:02,352
Thank God! There you are.
706
01:01:06,150 --> 01:01:09,431
Okay, so listen. No pressure.
707
01:01:09,511 --> 01:01:11,830
But there'll be people
coming to see the house soon.
708
01:01:12,430 --> 01:01:15,830
Not just buyers who are flying in
to look at it before signing.
709
01:01:15,910 --> 01:01:18,148
But surveyors, engineers.
710
01:01:19,588 --> 01:01:21,309
Planning permits for the build.
711
01:01:21,389 --> 01:01:24,107
What the hell are you doing here?
712
01:01:24,707 --> 01:01:27,028
You didn't pass on my messages
as promised.
713
01:01:27,107 --> 01:01:30,908
I don't promise anything.
You, "blah, blah, blah, blah."
714
01:01:30,988 --> 01:01:32,787
I listen, then ignore.
715
01:01:33,747 --> 01:01:35,907
You have no right to block this sale.
716
01:01:36,507 --> 01:01:38,826
I've talked to my lawyers--
717
01:01:45,985 --> 01:01:48,465
What are you doing?
718
01:01:48,545 --> 01:01:49,624
Careful!
719
01:01:49,704 --> 01:01:51,505
What're you doing?
720
01:01:51,584 --> 01:01:53,344
- Dangerous!
- Stop!
721
01:01:53,424 --> 01:01:54,544
I don't want
722
01:01:54,623 --> 01:01:57,663
to keep the sun out!
723
01:01:57,744 --> 01:02:00,102
I don't care about the heat!
724
01:02:04,023 --> 01:02:04,983
I
725
01:02:05,503 --> 01:02:06,902
need
726
01:02:07,502 --> 01:02:08,462
bright
727
01:02:08,542 --> 01:02:09,982
and
728
01:02:10,661 --> 01:02:11,581
shiny!
729
01:02:22,900 --> 01:02:24,059
That was hot.
730
01:02:24,139 --> 01:02:26,859
-Yeah, it was… It was crazy.
-Yeah, crazy hot.
731
01:02:26,939 --> 01:02:29,019
Why am I talking to you? Fuck off.
732
01:02:29,098 --> 01:02:32,218
She raised
the worth of this place significantly.
733
01:02:32,299 --> 01:02:34,818
What do you know about worth?
You're shallow and hollow.
734
01:02:34,898 --> 01:02:37,378
-Wanna go back to your goat?
-Better company than you.
735
01:02:42,857 --> 01:02:44,297
Hey, wait! Where are you going?
736
01:02:44,377 --> 01:02:46,937
To get the other Josip
to order me a window.
737
01:02:47,655 --> 01:02:48,896
And to celebrate!
738
01:03:55,287 --> 01:03:56,287
- That…
- Huh?
739
01:03:57,886 --> 01:03:59,286
…was totally boss bitch.
740
01:04:01,966 --> 01:04:03,326
Boss bitch?
741
01:04:04,164 --> 01:04:05,325
I like that.
742
01:04:06,485 --> 01:04:07,365
- Hm…
- Uh…
743
01:04:07,445 --> 01:04:10,764
- Here you go.
- What are we celebrating?
744
01:04:12,524 --> 01:04:16,764
Letting light in,
being able to breathe.
745
01:04:18,082 --> 01:04:20,443
-Something about bright and shiny?
-Yeah.
746
01:04:22,082 --> 01:04:23,122
Yeah.
747
01:04:23,763 --> 01:04:26,041
It does sound kinda new-age hippie.
748
01:04:26,121 --> 01:04:27,482
No, no.
749
01:04:29,201 --> 01:04:30,121
Well,
750
01:04:30,962 --> 01:04:31,881
yes.
751
01:04:31,961 --> 01:04:32,801
-Ha!
-Hm-hm.
752
01:04:38,400 --> 01:04:39,320
Not when you say it.
753
01:04:44,039 --> 01:04:44,960
Too authentic.
754
01:04:47,479 --> 01:04:48,519
Real.
755
01:04:51,439 --> 01:04:52,798
You know, actually,
756
01:04:53,438 --> 01:04:55,717
it was quite
an emotional thing to witness.
757
01:04:57,157 --> 01:04:59,076
You slamming down that wall.
758
01:05:09,236 --> 01:05:11,756
Okay, Macron. Put Grandma down.
759
01:05:12,675 --> 01:05:13,915
Oh my God!
760
01:05:13,995 --> 01:05:17,955
-That-- You absolute asshole!
-No. Don't listen to him.
761
01:05:18,034 --> 01:05:20,553
It's just a pathetic mindfuck
of a lonely old man.
762
01:05:20,633 --> 01:05:23,193
This is so, so embarrassing.
763
01:05:23,274 --> 01:05:26,673
No. So, so wrong.
He 12, you in your fifties.
764
01:05:26,753 --> 01:05:28,793
I am 49!
765
01:05:28,873 --> 01:05:30,433
- Whatever.
- Ignore him.
766
01:05:30,513 --> 01:05:33,192
-And I'm 25, by the way.
-25?
767
01:05:33,273 --> 01:05:36,551
-Yeah.
-Are you sure? You look so much older.
768
01:05:36,631 --> 01:05:38,872
- Let's call his mother and ask.
- Older?
769
01:05:42,471 --> 01:05:43,351
Older?
770
01:05:48,350 --> 01:05:52,270
You getting the bill, then?
Oh yeah, I forgot. You can't!
771
01:05:56,708 --> 01:05:57,548
You're welcome.
772
01:05:57,628 --> 01:06:00,309
If it had gone any further,
you'll be sorry for the rest of your life.
773
01:06:00,389 --> 01:06:01,547
Or not.
774
01:06:03,027 --> 01:06:04,147
Really?
775
01:06:04,667 --> 01:06:05,868
Macron?
776
01:06:06,707 --> 01:06:08,586
Using his name as an actual insult?
777
01:06:08,666 --> 01:06:12,227
Do you even realize
how sexist and offensive that is?
778
01:06:12,747 --> 01:06:15,866
-Pretty on point though, right?
-And Grandma?
779
01:06:16,665 --> 01:06:19,346
Radical measures!
I just stopped worse from happening.
780
01:06:19,426 --> 01:06:23,385
Every other freaking male world leader,
sports star, movie mogul,
781
01:06:23,465 --> 01:06:27,265
Silicon Valley billionaire,
normal dude, they fuck, they fall in love
782
01:06:27,345 --> 01:06:30,344
or marry some babe
25 years younger than them,
783
01:06:30,424 --> 01:06:32,824
and the whole bloody world
pats them on the back.
784
01:06:33,424 --> 01:06:35,984
And Macron falls in love
785
01:06:36,062 --> 01:06:40,783
with this beautiful, bright, feisty,
wonderful woman 25 years older
786
01:06:40,863 --> 01:06:42,662
and the whole world thinks,
787
01:06:42,743 --> 01:06:45,382
"Oh, he must be a closet gay."
788
01:06:45,462 --> 01:06:47,701
You do see how messed up that is?
789
01:06:47,782 --> 01:06:49,502
How small-minded,
790
01:06:49,581 --> 01:06:51,421
how ignorant, how--
791
01:06:51,501 --> 01:06:52,580
I do!
792
01:06:53,620 --> 01:06:54,781
You're right.
793
01:06:57,579 --> 01:06:59,619
I wanted to show you something.
794
01:07:20,616 --> 01:07:22,937
Also tell you something.
795
01:07:25,655 --> 01:07:27,015
And give you something.
796
01:07:28,776 --> 01:07:32,735
How do I know that at least
one of those things isn't your penis?
797
01:07:35,415 --> 01:07:38,014
-You had too much champagne.
-I'm having fun.
798
01:07:38,094 --> 01:07:39,573
- You did not?
- Yeah.
799
01:07:39,653 --> 01:07:41,573
- Naughty. Yeah.
- No!
800
01:07:41,653 --> 01:07:43,013
Next question.
801
01:07:43,093 --> 01:07:45,173
Yeah, just shut up.
802
01:07:46,572 --> 01:07:48,612
-I say nothing.
-But you never do.
803
01:07:53,252 --> 01:07:54,611
What do you want to show me?
804
01:07:55,132 --> 01:07:56,931
First, give you.
805
01:08:01,771 --> 01:08:03,291
You're right.
806
01:08:03,371 --> 01:08:05,570
I play games and…
807
01:08:06,290 --> 01:08:08,050
It's your life.
808
01:08:08,529 --> 01:08:11,090
I can be an asshole sometimes.
809
01:08:19,568 --> 01:08:21,048
This is my gift to you.
810
01:08:23,607 --> 01:08:24,607
Your mother's diary.
811
01:08:30,087 --> 01:08:31,807
WHAT I REMEMBER
812
01:08:37,366 --> 01:08:40,806
…HAVE A HOME,
THAT THERE WAS ALWAYS FOOD ON OUR TABLE…
813
01:08:42,844 --> 01:08:44,285
Better than penis?
814
01:08:46,085 --> 01:08:49,563
-So much better than penis.
-I have more not-penis.
815
01:08:50,723 --> 01:08:53,683
My uncle,
he went to the same school as your mother.
816
01:08:59,243 --> 01:09:00,083
Here it is.
817
01:09:02,002 --> 01:09:03,962
This was your mother's house.
818
01:09:21,559 --> 01:09:22,558
How much?
819
01:09:23,359 --> 01:09:26,918
How much is bidding war for me
to buy back my home?
820
01:09:29,478 --> 01:09:32,318
One million two hundred thousand.
821
01:09:33,837 --> 01:09:36,797
It's not the house.
It's the land they're interested in.
822
01:09:38,437 --> 01:09:39,477
Hm!
823
01:09:39,557 --> 01:09:42,836
One more Croatian saying.
Relax, not about all the chicken thing.
824
01:09:42,916 --> 01:09:44,276
Actually, not a saying,
825
01:09:44,356 --> 01:09:47,316
something Croatian author
Téa Obreht wrote.
826
01:09:51,395 --> 01:09:54,195
"Is your heart a sponge or a fist?"
827
01:10:02,074 --> 01:10:03,994
I'm not gonna stand in your way.
828
01:10:04,073 --> 01:10:07,633
My half of the garden,
if you need it for sale, it's yours.
829
01:10:08,673 --> 01:10:09,673
But that's…
830
01:10:09,753 --> 01:10:11,352
About time for me to move on.
831
01:10:15,072 --> 01:10:17,592
And go back to the harbor. It's late.
832
01:10:18,271 --> 01:10:20,111
Um, my bike's there, so…
833
01:10:20,191 --> 01:10:22,071
-We can walk together.
-Yes.
834
01:10:22,151 --> 01:10:24,511
- I can walk you off.
- Mm-hm. Okay.
835
01:10:34,669 --> 01:10:36,029
OUR TRIPS
836
01:10:54,146 --> 01:10:57,306
When you were little,
you would always, with every book,
837
01:10:57,386 --> 01:10:59,386
read the last page first.
838
01:11:00,824 --> 01:11:04,824
You could only ever enjoy a story
if you knew the end.
839
01:11:08,264 --> 01:11:12,144
And although I hope
that you started with the first pages,
840
01:11:12,744 --> 01:11:16,822
with my memories of my father
and our daily outings
841
01:11:16,902 --> 01:11:19,183
on the search for something to eat…
842
01:11:20,821 --> 01:11:22,582
…you probably started here,
843
01:11:23,782 --> 01:11:25,821
with my last entry.
844
01:11:26,782 --> 01:11:32,301
The memory of the day
that these adventures came to an end.
845
01:11:32,381 --> 01:11:33,621
Excuse me.
846
01:11:36,140 --> 01:11:38,819
Eh, can you show me the way…
847
01:11:39,340 --> 01:11:41,619
put… to the monastery?
848
01:11:43,939 --> 01:11:44,939
Just go this way.
849
01:11:45,019 --> 01:11:46,619
Mm-hm. Okay.
850
01:11:46,699 --> 01:11:50,458
The day that I woke up
and my father was gone.
851
01:11:55,217 --> 01:11:57,177
No one explained to me why.
852
01:11:58,137 --> 01:12:00,177
It was just not talked about.
853
01:12:10,175 --> 01:12:13,055
It was only later I learned
that he, like many others,
854
01:12:13,135 --> 01:12:16,893
had left his home to defend our country.
855
01:12:24,253 --> 01:12:26,973
So I climbed
the highest mountain on the island
856
01:12:27,773 --> 01:12:30,692
because I hoped
that I could see my father from up there,
857
01:12:30,772 --> 01:12:32,372
in case he had gotten lost.
858
01:12:33,851 --> 01:12:35,452
I was five years old.
859
01:12:40,451 --> 01:12:44,530
In the evening of the very same day,
my mom and I fled the island.
860
01:12:45,770 --> 01:12:49,090
And when, years later, I met your father,
861
01:12:49,170 --> 01:12:53,689
he understood that I did not need
any more adventures in my life.
862
01:12:58,448 --> 01:13:03,448
He had made it his life's work to ensure
that I would always have a home,
863
01:13:03,528 --> 01:13:05,727
that there would always
be food on our table.
864
01:13:08,087 --> 01:13:11,206
That was the world you were born into,
865
01:13:11,286 --> 01:13:12,726
my beloved Zeynep.
866
01:13:13,246 --> 01:13:17,206
The safe, little world
that your father had created for me.
867
01:13:18,884 --> 01:13:22,804
We never talk about matters of the heart,
you and I.
868
01:13:22,884 --> 01:13:25,204
You have always been a daddy's girl.
869
01:13:26,324 --> 01:13:30,244
So, in case I die without having told you,
870
01:13:31,044 --> 01:13:34,483
I want you to know, I see you.
871
01:13:35,563 --> 01:13:38,243
Day after day, you become less yourself,
872
01:13:38,323 --> 01:13:42,562
less free,
here in this safe, little world of mine.
873
01:13:44,841 --> 01:13:48,920
And by having kept
one last secret from you,
874
01:13:49,561 --> 01:13:51,441
this house, my island,
875
01:13:52,521 --> 01:13:55,520
I could at least keep you
in the dark just once
876
01:13:55,600 --> 01:13:58,120
about how the story truly ends.
877
01:13:59,280 --> 01:14:04,918
I have found my happiness.
I hope that you will find yours.
878
01:14:36,714 --> 01:14:37,833
Mm…
879
01:14:39,114 --> 01:14:39,954
You look good.
880
01:14:40,754 --> 01:14:41,872
I feel good.
881
01:14:48,512 --> 01:14:49,672
Hmph.
882
01:15:09,229 --> 01:15:10,509
Fuck.
883
01:15:11,189 --> 01:15:12,349
Fuck!
884
01:15:14,669 --> 01:15:17,188
Whatever he wants to say to me,
I don't wanna hear.
885
01:15:20,748 --> 01:15:21,628
Please.
886
01:15:22,428 --> 01:15:24,467
He cannot know that I live in a tent.
887
01:15:24,547 --> 01:15:25,387
Okay.
888
01:15:41,745 --> 01:15:42,585
Don't worry.
889
01:15:42,665 --> 01:15:45,704
It's normal that my brother
doesn't wanna see or speak to me.
890
01:15:46,944 --> 01:15:49,863
DraĹľen Cega. You must be Mrs. Altin.
891
01:15:51,423 --> 01:15:53,063
Yes, but…
892
01:15:53,143 --> 01:15:55,543
Yeah, sorry.
I came straight from the airport.
893
01:15:55,623 --> 01:15:57,582
Too excited. The contract?
894
01:16:06,780 --> 01:16:09,141
I'm so happy
to be in this old place again.
895
01:16:10,341 --> 01:16:13,700
-Amazing view, isn't it?
-Does Josip know you made the offer?
896
01:16:15,540 --> 01:16:17,740
I tried to speak to him for years.
897
01:16:18,499 --> 01:16:20,259
But this is your house now.
898
01:16:20,339 --> 01:16:23,499
And luckily, you don't have
the same stubborn attachment he has.
899
01:16:23,579 --> 01:16:26,018
There are amazing views
all around the island.
900
01:16:26,978 --> 01:16:30,018
True. But this is the one
I grew up looking at.
901
01:17:10,332 --> 01:17:11,972
Hey.
902
01:17:12,052 --> 01:17:13,012
Hey.
903
01:17:26,370 --> 01:17:27,650
What are you doing?
904
01:17:28,888 --> 01:17:30,848
I know it's my brother who buys the house.
905
01:17:31,808 --> 01:17:34,489
Old friend of his
told everyone at the bar.
906
01:17:36,248 --> 01:17:38,928
-I cannot live where Dražen lives.
-So stay.
907
01:17:43,047 --> 01:17:44,647
Josip, I'm not selling.
908
01:17:48,207 --> 01:17:51,366
Turns out it's not the kind of place
you walk away from easily.
909
01:17:59,965 --> 01:18:01,205
I know this.
910
01:18:02,005 --> 01:18:05,004
You said he's dead, car accident.
911
01:18:05,084 --> 01:18:06,044
A bit harsh.
912
01:18:06,124 --> 01:18:08,244
Dead to me. Both of them.
913
01:18:09,683 --> 01:18:11,323
I change the death.
914
01:18:12,363 --> 01:18:14,802
Sometimes it's car crash,
915
01:18:14,882 --> 01:18:17,922
sometimes hang glide accident,
916
01:18:18,002 --> 01:18:19,402
shark attack.
917
01:18:20,322 --> 01:18:21,682
Depends on the mood.
918
01:18:24,641 --> 01:18:26,521
There is something you should know.
919
01:18:28,281 --> 01:18:30,200
Before I met you,
920
01:18:30,720 --> 01:18:33,040
my heart was…
921
01:18:34,120 --> 01:18:34,960
And now?
922
01:18:38,279 --> 01:18:39,199
Can you just--
923
01:18:39,279 --> 01:18:42,079
Žarka, damn idiot.
Get out of here!
924
01:18:44,158 --> 01:18:45,718
-Go on.
-No, I, I, I…
925
01:18:45,797 --> 01:18:47,718
-Now I just feel stupid.
-No, what? No.
926
01:18:47,797 --> 01:18:50,917
You cannot stop now. Your heart felt like?
927
01:19:15,634 --> 01:19:17,394
- Out.
- Sorry.
928
01:19:18,792 --> 01:19:20,353
Oh, thank God for that!
929
01:19:20,433 --> 01:19:24,473
What? Why do everybody think
I have sex with it?
930
01:19:24,553 --> 01:19:26,912
Never say it out loud! Come here.
931
01:19:30,392 --> 01:19:31,232
No, wait.
932
01:19:31,312 --> 01:19:34,271
I don't know what you're expecting,
but I've only had sex
933
01:19:34,351 --> 01:19:36,471
with the same man for the last 30 years.
934
01:19:36,551 --> 01:19:38,551
-And before that--
-There was before that?
935
01:19:38,631 --> 01:19:40,150
Forget I said anything.
936
01:19:42,710 --> 01:19:44,350
Wait, wait, wait, wait.
937
01:19:44,430 --> 01:19:46,669
I don't know
what fireworks you think will happen,
938
01:19:46,748 --> 01:19:49,589
but I had sex with my wife,
and it was 20 years ago.
939
01:19:49,669 --> 01:19:53,867
Yeah. No, that's good.
You will be happy with anything.
940
01:19:53,948 --> 01:19:55,348
Nicely said. Yeah.
941
01:19:55,428 --> 01:19:58,068
No! That's weird. No one? 20 years?
942
01:19:58,148 --> 01:20:01,147
There were hook-up things
with tourists here and there.
943
01:20:01,227 --> 01:20:04,307
I don't remember, was blind drunk.
Who knows what sex was like?
944
01:20:04,387 --> 01:20:06,987
-Okay. I just wanted to clear that up.
-Yeah.
945
01:20:07,506 --> 01:20:10,346
-Are we ready now?
-Oh totally. Let's do this.
946
01:20:13,266 --> 01:20:14,185
No, wait!
947
01:20:14,265 --> 01:20:15,905
-What?
-So, 20 years ago, she was--
948
01:20:15,985 --> 01:20:17,145
Nineteen.
949
01:20:17,225 --> 01:20:19,705
No, that memory's still fresh.
950
01:20:19,784 --> 01:20:24,464
She weighs 200 pounds,
shorter than you, had mustache.
951
01:20:24,984 --> 01:20:25,823
Oh okay.
952
01:21:14,337 --> 01:21:15,617
Well,
953
01:21:16,217 --> 01:21:17,456
good morning.
954
01:21:19,696 --> 01:21:20,656
Morning.
955
01:21:38,093 --> 01:21:39,693
The breeze feels so good.
956
01:21:41,373 --> 01:21:43,013
The lady looks so good.
957
01:21:45,692 --> 01:21:47,492
- Mom?
- Mom?
958
01:21:47,572 --> 01:21:48,811
Fia!
959
01:21:49,332 --> 01:21:52,091
- I think I'm going blind!
- Did you come by yourself?
960
01:21:53,091 --> 01:21:54,571
It's not what it looks like.
961
01:21:54,651 --> 01:21:57,931
It looks like you and some stranger
are sitting naked at the table.
962
01:21:58,530 --> 01:22:02,130
Okay, maybe. But Josip is no stranger.
He lives in the garden.
963
01:22:02,729 --> 01:22:04,410
Well, that's all right, then.
964
01:22:04,490 --> 01:22:05,728
Josip.
965
01:22:07,728 --> 01:22:09,969
This is a married woman,
Josip!
966
01:22:16,968 --> 01:22:18,048
Who are you?
967
01:22:23,726 --> 01:22:26,446
-Can I talk to you outside?
-Yes.
968
01:22:28,606 --> 01:22:30,286
Do you want some--
969
01:22:40,644 --> 01:22:42,244
Naked breakfast? Really?
970
01:22:42,324 --> 01:22:44,004
Do you know how traumatizing it is
971
01:22:44,084 --> 01:22:46,004
for a child
to see their mother naked with--
972
01:22:46,084 --> 01:22:47,883
And at your age!
973
01:22:49,483 --> 01:22:50,443
At my age?
974
01:22:52,243 --> 01:22:55,562
Okay, I understand that what you saw
975
01:22:55,642 --> 01:22:58,082
was a big shock for you,
976
01:22:58,602 --> 01:23:02,001
but I hope that one day
the only thing you'll remember…
977
01:23:04,081 --> 01:23:05,601
is how happy I looked today.
978
01:23:06,961 --> 01:23:09,960
Fia, look at me. Look at me!
979
01:23:10,040 --> 01:23:12,839
Do you know how good it felt
980
01:23:13,560 --> 01:23:16,079
to realize that my happiness
is worth as much
981
01:23:16,159 --> 01:23:18,559
as the happiness of the people I love?
982
01:23:20,559 --> 01:23:21,998
Dad has a girlfriend.
983
01:23:24,278 --> 01:23:25,278
I know.
984
01:23:27,078 --> 01:23:31,796
But I also know that's not the reason
you came all this way to see me.
985
01:23:33,157 --> 01:23:35,996
So? Come on, tell me what's going on.
986
01:23:38,476 --> 01:23:40,596
You can't just bail like that, Mom!
987
01:23:43,995 --> 01:23:46,515
First Grandma leaves me
and then you?
988
01:23:47,595 --> 01:23:52,434
After your "right to my happiness" speech,
that makes me look like a giant baby, but…
989
01:23:54,434 --> 01:23:56,313
I'm the one who's leaving.
990
01:23:56,393 --> 01:23:57,273
Me!
991
01:23:58,712 --> 01:24:01,913
I go to university.
You stay home. Those are the rules!
992
01:24:27,949 --> 01:24:29,429
Okay.
993
01:24:29,509 --> 01:24:32,308
-I think you may need a minute.
-Yes.
994
01:24:34,588 --> 01:24:36,588
A café at the harbor has Internet.
995
01:24:36,668 --> 01:24:38,587
I'll go there and download stuff
996
01:24:38,667 --> 01:24:42,746
to make my stay in that room
with a hole in the wall more bearable.
997
01:24:42,826 --> 01:24:47,066
Hole in the wall? What did you expect?
An infinity pool or a flatscreen TV?
998
01:24:47,146 --> 01:24:50,146
-What else?
-Yeah. Take my bike.
999
01:25:17,942 --> 01:25:19,301
Are you all right?
1000
01:25:23,221 --> 01:25:24,700
And life goes on.
1001
01:25:27,580 --> 01:25:29,220
I just don't know how.
1002
01:25:31,699 --> 01:25:32,620
Yeah.
1003
01:25:34,179 --> 01:25:35,459
Last night was
1004
01:25:36,579 --> 01:25:37,419
okay.
1005
01:25:43,138 --> 01:25:46,018
-Look, Josip, I don't know--
-It's okay, I understand.
1006
01:25:48,577 --> 01:25:52,816
Tomorrow night, Franjo will take the ferry
to stay with my cousin for three weeks.
1007
01:25:54,096 --> 01:25:55,656
I'll move to his place.
1008
01:25:58,416 --> 01:25:59,456
Thank you.
1009
01:26:05,935 --> 01:26:07,375
I'm gonna go for a swim.
1010
01:26:08,214 --> 01:26:09,174
Then to work.
1011
01:26:25,052 --> 01:26:27,132
Just saying,
Mom looked really happy.
1012
01:26:27,212 --> 01:26:29,331
And this Josip guy is pretty hot.
1013
01:26:31,051 --> 01:26:35,769
Good thing you have your cute, little Nora
to fill the void where Mom used to be.
1014
01:27:24,722 --> 01:27:26,083
Stop grinning.
1015
01:27:28,963 --> 01:27:31,242
You brought one of Grandma's dresses.
1016
01:27:47,360 --> 01:27:48,600
Yes.
1017
01:27:51,480 --> 01:27:54,199
-I miss her.
-I miss her too.
1018
01:27:58,717 --> 01:28:01,238
This whole love thing
is totally fucked up.
1019
01:28:06,197 --> 01:28:07,957
Have you been in love yet?
1020
01:28:11,676 --> 01:28:12,636
Once.
1021
01:28:15,476 --> 01:28:17,516
I think I still am.
1022
01:28:19,236 --> 01:28:20,075
What's his name?
1023
01:28:24,155 --> 01:28:24,995
Louisa.
1024
01:28:33,993 --> 01:28:37,393
What kind of mother laughs
at her child coming out?
1025
01:28:40,711 --> 01:28:44,072
Hey, are you that gigolo
who steals another man's wife?
1026
01:28:44,872 --> 01:28:47,551
By the way,
I might have told Dad about Josip.
1027
01:28:49,311 --> 01:28:52,111
- Ah, the laughing man.
- What?
1028
01:28:52,191 --> 01:28:57,390
- No wife who is happy can be stolen.
- Ah, finally, he gets it now.
1029
01:29:16,587 --> 01:29:18,507
Stop it!
1030
01:29:18,587 --> 01:29:19,826
Josip!
1031
01:29:19,907 --> 01:29:22,986
Is it true you blocked the agreement
between Zeynep and Conrad
1032
01:29:23,066 --> 01:29:25,825
worth 1.2 million euros?
1033
01:29:25,906 --> 01:29:29,025
Yes, he sweet-talked Zeynep
into saying if she ever sells the house,
1034
01:29:29,105 --> 01:29:30,345
then to him.
1035
01:29:30,425 --> 01:29:32,465
-For peanuts!
-She said what?
1036
01:29:32,545 --> 01:29:34,664
Mr. Innocence didn't know about anything.
1037
01:29:35,864 --> 01:29:36,904
Yeah.
1038
01:29:37,544 --> 01:29:38,584
Sure.
1039
01:29:38,663 --> 01:29:40,104
Fuck off, Macron.
1040
01:29:40,783 --> 01:29:41,783
She was into it.
1041
01:29:42,304 --> 01:29:44,143
Who was into what?
1042
01:29:44,943 --> 01:29:45,782
Hey!
1043
01:29:47,343 --> 01:29:51,622
-She was drunk, you weasel!
-One gulp of champagne, goat-fucker!
1044
01:29:52,422 --> 01:29:54,542
Who had the champagne? Who was into what?
1045
01:29:54,622 --> 01:29:58,700
Jesus! Your wife into him.
Follow the plot, moron.
1046
01:30:01,660 --> 01:30:04,380
-Oh sorry.
-What, "sorry"?
1047
01:30:10,259 --> 01:30:12,219
-Baba! Ilyas!
-I'll show you!
1048
01:30:12,299 --> 01:30:14,019
What are you doing here?
1049
01:30:15,658 --> 01:30:18,618
Oh, wow! You look beautiful.
1050
01:30:18,697 --> 01:30:22,058
- She looks beautiful.
- You had your chance, laughing man.
1051
01:30:22,138 --> 01:30:23,858
What? It's my normal laugh!
1052
01:30:25,497 --> 01:30:27,656
- So you're Zeynep's father!
- Yes.
1053
01:30:27,736 --> 01:30:30,816
Oh, I worked many years in Turkey!
1054
01:30:30,897 --> 01:30:32,416
-You did?
-Yes.
1055
01:30:33,016 --> 01:30:36,376
And I knew your wife.
1056
01:30:38,855 --> 01:30:41,415
She was five years old. I was just four.
1057
01:30:44,654 --> 01:30:45,894
Hi! It's Fia.
1058
01:30:47,574 --> 01:30:50,134
-Where did you--
-It's okay. She's a lesbian.
1059
01:30:50,214 --> 01:30:51,653
-Mom!
-A what?
1060
01:30:51,733 --> 01:30:54,093
Lesbian.
I know what lesbian is.
1061
01:30:54,173 --> 01:30:56,973
- When two women are together, you know…
- Dad!
1062
01:30:58,771 --> 01:31:03,172
What? You get me cable TV,
I shouldn't watch?
1063
01:31:03,771 --> 01:31:05,730
That saved me some coming-out talks.
1064
01:31:05,810 --> 01:31:07,810
You? A lesbian? No way!
1065
01:31:07,891 --> 01:31:09,810
I'm bisexual, you dick!
1066
01:31:11,851 --> 01:31:14,010
Her too, sleazeball?
1067
01:31:15,050 --> 01:31:16,729
What does Dad mean
by "her too"?
1068
01:31:16,809 --> 01:31:17,970
Come on!
1069
01:31:18,970 --> 01:31:21,249
- Why are you hitting me?
- I'm going to barf.
1070
01:31:21,329 --> 01:31:25,489
We didn't have sex!
He just kissed me here. Nothing happened.
1071
01:31:25,569 --> 01:31:27,807
Good grief, you're such a drama queen!
1072
01:31:32,807 --> 01:31:35,207
- Didn't know you could do it.
- Well, I can.
1073
01:31:35,726 --> 01:31:39,087
Thank you all for being here,
but I didn't invite you.
1074
01:31:39,806 --> 01:31:42,006
So this is what's going to happen.
1075
01:31:43,286 --> 01:31:44,846
We're all gonna calm down.
1076
01:31:45,846 --> 01:31:49,285
We'll have a lovely meal together,
and then you leave.
1077
01:31:51,405 --> 01:31:53,644
Fia,
of course this is your home too.
1078
01:31:53,724 --> 01:31:56,124
You stay as long as you like. Your choice.
1079
01:31:57,044 --> 01:32:00,564
Josip, you said that Franjo
will be taking the late ferry.
1080
01:32:00,643 --> 01:32:02,682
Could my father and Ilyas follow him?
1081
01:32:03,323 --> 01:32:04,163
Yeah.
1082
01:32:05,283 --> 01:32:06,163
Ilyas.
1083
01:32:08,882 --> 01:32:11,882
The van is parked
in the parking lot at the mainland port.
1084
01:32:12,602 --> 01:32:14,562
We can talk before you leave.
1085
01:32:15,201 --> 01:32:18,321
I don't understand.
Say all that again in Turkish.
1086
01:32:18,401 --> 01:32:19,481
No, Baba.
1087
01:32:21,241 --> 01:32:23,920
Fia and I go get the food.
1088
01:32:24,440 --> 01:32:25,759
So take a rest.
1089
01:32:26,360 --> 01:32:28,560
You will be doing the cooking later.
1090
01:32:29,439 --> 01:32:32,199
-Sounds good to me.
-I could live with that, yeah.
1091
01:32:40,358 --> 01:32:41,398
Wow.
1092
01:32:44,157 --> 01:32:45,037
Hold on.
1093
01:32:46,317 --> 01:32:48,557
Do you know how to do that? Drive a boat?
1094
01:32:48,636 --> 01:32:51,196
No. But I've watched someone who does.
1095
01:32:52,715 --> 01:32:55,036
I feel safer already.
1096
01:33:14,553 --> 01:33:17,791
She's taking the boat.
She doesn't know how to sail.
1097
01:33:19,232 --> 01:33:21,352
She's a strong German.
Can do everything.
1098
01:33:21,432 --> 01:33:24,790
-She's a Turkish woman.
-Daughter half Croatia.
1099
01:33:24,871 --> 01:33:28,471
-What? I don't understand him.
-Probably for the best, really.
1100
01:33:28,991 --> 01:33:32,470
The best view
in the whole world.
1101
01:33:32,550 --> 01:33:35,470
Were you blind
while you were working in Turkey?
1102
01:33:35,550 --> 01:33:37,390
This could take a while.
1103
01:33:37,470 --> 01:33:39,628
If you want, I can go buy us some beers.
1104
01:33:39,708 --> 01:33:44,069
Yeah, you go. Best idea yet.
Take flashy-pants with you. He can pay.
1105
01:33:44,149 --> 01:33:46,868
Why are you telling people
that Lucija and I are dead?
1106
01:33:46,948 --> 01:33:49,468
You live in Florida.
What's the difference?
1107
01:33:50,828 --> 01:33:52,987
Well, then,
how about some nibbles?
1108
01:34:09,025 --> 01:34:10,545
- Hi there.
- Hi.
1109
01:34:10,624 --> 01:34:12,025
- Oi, here.
- All right, yeah.
1110
01:34:12,105 --> 01:34:14,623
-Whatcha doing?
-Just setting up a table.
1111
01:34:15,703 --> 01:34:16,663
Nice.
1112
01:34:17,504 --> 01:34:18,544
You must be freezing.
1113
01:34:18,623 --> 01:34:20,383
Actually, I'm not that cold.
1114
01:34:23,143 --> 01:34:24,943
- You're cool?
- Yeah, I'm good.
1115
01:34:28,621 --> 01:34:30,661
- Want my jacket?
- No.
1116
01:34:30,741 --> 01:34:33,462
I never took it off.
Not even for a second.
1117
01:34:35,581 --> 01:34:37,861
Is that supposed to make me feel better?
1118
01:34:38,660 --> 01:34:40,181
I did kind of hope so.
1119
01:34:40,940 --> 01:34:41,779
Mm.
1120
01:34:43,140 --> 01:34:45,420
- The big boy's spoken.
- Oh.
1121
01:34:46,580 --> 01:34:48,179
Where is it?
1122
01:34:48,259 --> 01:34:50,259
I think I threw it away.
1123
01:34:52,778 --> 01:34:53,618
Huh.
1124
01:34:54,777 --> 01:34:56,218
We'll get you a new one.
1125
01:34:57,538 --> 01:34:59,617
Honestly, I don't know about that.
1126
01:35:13,936 --> 01:35:16,295
-How do you manage that?
-What?
1127
01:35:17,855 --> 01:35:20,375
Finding each other again
after you've lost one another.
1128
01:35:24,414 --> 01:35:25,454
You just do it.
1129
01:35:28,214 --> 01:35:30,253
Thirty years in the kitchen
1130
01:35:30,333 --> 01:35:33,213
and he still doesn't know
how to cut onions.
1131
01:35:33,293 --> 01:35:35,173
-Watch out.
-May I?
1132
01:35:35,253 --> 01:35:36,092
Go ahead.
1133
01:35:41,092 --> 01:35:46,891
Maybe I should have retired earlier
and given Kata a home like this one.
1134
01:35:46,971 --> 01:35:50,970
Baba, you gave her love and security.
You were her home.
1135
01:35:51,050 --> 01:35:52,290
Well said.
1136
01:35:53,570 --> 01:35:59,529
But when I say a home like this,
of course I mean a house in Turkey.
1137
01:35:59,608 --> 01:36:02,728
-Of course you mean Turkey.
-What do we do with these?
1138
01:36:26,205 --> 01:36:29,365
Most of you here
will remember Katarina Bilići
1139
01:36:29,445 --> 01:36:31,643
as the wife of…
1140
01:36:41,043 --> 01:36:43,803
Katarina Bilići bought a house.
1141
01:36:47,442 --> 01:36:50,202
The woman Katarina.
1142
01:36:52,841 --> 01:36:54,481
The quiet magician.
1143
01:36:56,041 --> 01:37:00,560
A final act
in a life of seeing without judgment,
1144
01:37:02,240 --> 01:37:04,000
living without regrets,
1145
01:37:05,120 --> 01:37:07,559
and loving without limits.
1146
01:37:11,598 --> 01:37:12,718
For this…
1147
01:37:16,878 --> 01:37:18,158
and another
1148
01:37:20,077 --> 01:37:21,797
thousand reasons,
1149
01:37:22,837 --> 01:37:24,117
I am blessed…
1150
01:37:26,237 --> 01:37:28,036
to be my mother's daughter.
1151
01:37:34,235 --> 01:37:35,395
To Katarina Bilići!
1152
01:37:38,515 --> 01:37:40,714
- My wife.
- I see you, Mom.
1153
01:37:41,234 --> 01:37:42,633
And I see me too.
1154
01:37:47,793 --> 01:37:50,073
I didn't understand much, but…
1155
01:38:07,431 --> 01:38:09,110
Delicious!
1156
01:38:09,190 --> 01:38:10,629
Thank you.
1157
01:38:45,065 --> 01:38:46,145
Yeah!
1158
01:38:48,905 --> 01:38:50,025
Wonderful!
1159
01:39:21,540 --> 01:39:23,579
Excuse me. Thank you.
1160
01:39:41,337 --> 01:39:44,177
Josip,
take care of the house keys.
1161
01:39:44,257 --> 01:39:48,816
Keep the house safe and good luck
and be smart and take care.
1162
01:39:57,135 --> 01:39:58,215
Doruk!
1163
01:40:04,733 --> 01:40:06,374
Am I doing the right thing?
1164
01:40:06,453 --> 01:40:08,293
Dad's gonna drive me to Italy
1165
01:40:08,373 --> 01:40:11,893
just to meet some girl who probably
doesn't even like me anymore.
1166
01:40:12,652 --> 01:40:16,611
If you love her,
she can't be just some girl.
1167
01:40:17,651 --> 01:40:20,012
- Fuck yeah.
- She's my Louisa.
1168
01:41:30,720 --> 01:41:32,881
Here's the thing about happiness…
1169
01:41:34,001 --> 01:41:34,961
No.
1170
01:41:35,961 --> 01:41:36,960
Wait.
1171
01:41:39,960 --> 01:41:42,280
I'll start from the beginning again.
81589