All language subtitles for 22 Kungfu Master

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,540 --> 00:00:25,100 偏 偷 刀 刪 割 刀 以 利 於 生 路 明 天 風 冷 心 2 00:00:25,100 --> 00:00:31,820 臟 拼 盡 膽 擊 責 任 我 甘 多 毫 不 3 00:00:31,820 --> 00:00:38,780 負 責 劃 地方 走 機 過 關 壯 士 不 驚 4 00:00:38,780 --> 00:00:45,500 惶 逐 帝 若 千 里 之 激 蕩 亂 多 功 不 去 想 5 00:00:45,700 --> 00:00:49,840 聽 名 次 甘 多 中 文 字 幕 志 6 00:00:49,840 --> 00:01:01,360 愿 7 00:01:01,360 --> 00:01:02,360 者 8 00:01:03,680 --> 00:01:10,020 李 宗 盛 9 00:01:32,870 --> 00:01:37,530 中 文 字 幕 志 愿 者 李 10 00:01:37,530 --> 00:01:43,870 宗 盛 11 00:01:53,130 --> 00:01:55,990 引 發 了 血 路 正 宗 的 獲 光 12 00:01:55,990 --> 00:02:18,330 逃 13 00:02:18,330 --> 00:02:19,330 離 上, 14 00:02:20,030 --> 00:02:21,990 逼 血 後 盡 落 青 草 15 00:02:39,090 --> 00:02:40,090 洪 定 蘭? 16 00:02:40,410 --> 00:02:43,710 神 經 病, 被 洪 喜 倌 救 走了 救 走了? 17 00:02:44,250 --> 00:02:50,430 這麼 多 人 都 看 不 出 一個 洪 定 蘭 他們 用 計 引 開 了 高 俊 宗 而 我 又 … 豈 有 此 理 18 00:02:51,180 --> 00:02:52,900 那 現在 洪 喜 倌 在 哪 兒? 19 00:02:54,920 --> 00:03:01,920 小 人 已經 派 人 去 追 查 了 整 晚 都是 犯 兇 立 刻 跟我 攻 打 小 龍 大 人, 有 20 00:03:01,920 --> 00:03:08,480 洪 敵 男 的 消 息 他 現在 在 哪 兒? 有人 見 到 他 被 高 提 督 押 上 船 為 甚麼 會 是 他 手 上 的? 21 00:03:09,680 --> 00:03:12,280 難 道 他 獨 自 押 上 京, 獨 自 領 獎? 22 00:03:12,920 --> 00:03:17,920 高 俊 忠 為 甚麼 不 回 來了? 23 00:03:18,660 --> 00:03:20,080 為 甚麼 你 又 不 殺 了 我? 24 00:03:21,800 --> 00:03:28,060 你想 立 功, 你 不 需要 對 我 這麼 好 你 大 可以 殺 了 我, 將 我的 血 獻 給 乾 隆 25 00:03:28,060 --> 00:03:31,560 你 根 本 就 不 忍 心 殺 我 26 00:03:31,560 --> 00:03:38,080 我 永 遠 當 洪 喜 倌 為 朋友 27 00:03:38,080 --> 00:03:44,960 一個 人 如果 念 舊 情 證 明 他 還有 良 知 既 然 你 還有 28 00:03:44,960 --> 00:03:51,740 良 知 為 甚麼 還 替 你 其 人 欺 壓 我們 漢 人 現在 你 已經 家 破 人 亡 一 無 29 00:03:51,740 --> 00:03:52,740 所有, 30 00:03:53,460 --> 00:04:00,420 甚 至 身 陷 牢 獄, 受 盡 委 屈 這些 全部 都是 拜 祈 人 所 致 為 甚麼 還 要 助 紂 為 虐 難 31 00:04:00,420 --> 00:04:06,780 道 你 只是 忘 記 了 自己 還是 一 般 的 漢 人 就是 因為 這 半 個 漢 人, 所以 才 搞 成 這樣 我們 32 00:04:06,780 --> 00:04:11,080 威 脅 谷 州 守 衛 到 達, 得 到 甚麼? 33 00:04:12,500 --> 00:04:19,339 就 連 一個 和 我 私 定 中 心 的 滿 足 女 子 也 死 亡 了 我 被 人 趕 盡 法 權, 34 00:04:20,060 --> 00:04:21,060 淪 落 街 頭 35 00:04:23,020 --> 00:04:29,960 做 了 一個 餓 死 的 乞 丐 這 半 個 漢 人 為 我 帶 來 的 痛 苦 滋 擾 還 比 我 更 36 00:04:29,960 --> 00:04:36,660 清楚 你看 我 現在 我 只 知道 我 娘 是 一點 光 我就 37 00:04:36,660 --> 00:04:42,880 平 步 青 雲, 屍 吐 自 救 任 何 人 看 見 我 都 要 低 手 下 敗 生 在 這 時, 38 00:04:43,700 --> 00:04:50,460 做 一個 有 錢 的 漢 人 老 百 姓 是 一 隻 卑 賤 的 滿 洲 狗 我 為 甚麼 要 做 漢 人? 為 甚麼? 39 00:04:51,690 --> 00:04:58,650 我不 相信 你 心 裡 一點 正 義 都 沒有 你 作 為 漢, 你 反 清 淘 淨 我 身 40 00:04:58,650 --> 00:04:59,650 為 乾, 41 00:05:00,090 --> 00:05:02,510 難 道 我 保 衛 大 秦 江 山 這 就 不是 叫 正 義? 42 00:05:03,470 --> 00:05:09,710 黃 世 保, 我們 只 不過 是 郭 慧 瓊 主 我不 覺得 我 所 做 的 事 43 00:05:29,640 --> 00:05:30,640 還有 多 久 到 北 京? 44 00:05:31,720 --> 00:05:38,580 不 出 數 日, 即 可以 到 達 了, 大 人 陸 大 人 知道 這個 標 定 之後 一定 會 很 45 00:05:38,580 --> 00:05:45,180 高 興 提 督 大 人 立 此 大 功 高 官 厚 祿, 必 定 清 雲 在 上 46 00:05:45,180 --> 00:05:49,980 秘 職 恭喜 大 人, 行 程 萬 里, 齊 羽 天 高 恭喜 大 人 47 00:06:02,030 --> 00:06:05,030 其實 我們 快 要 回 京 城 了 為 甚麼 還 要 喬 裝 那麼 隱 蔽? 48 00:06:05,470 --> 00:06:08,970 為 求 萬 無 一 世 起 見 我不 想 中 途 有 甚麼 填 塞, 恭 拜 Sir 49 00:06:08,970 --> 00:06:15,550 大 人, 50 00:06:15,890 --> 00:06:22,810 到了 十 里 坡 了 我們 再 走 十 里 回 京 城 到 時 高 大 人 可以 將 紅 田 文 獻 給 穆 大 人 一 回 51 00:06:22,810 --> 00:06:26,870 到 合 廷, 就 有 八 騎 兵 保 護 到 時 天 下 就是 我們的, 快 52 00:06:35,690 --> 00:06:36,690 爆 米? 53 00:06:40,890 --> 00:06:47,870 洪 靖 南, 別 外 無 恙, 學 你 洪 峰 你 這個 卑 鄙 小 54 00:06:47,870 --> 00:06:52,870 人 幸 好 我 和 師 兄 及 時 趕 到 要 不是 你 助 修 愚 人 之 利 你 敢 搶 我的 人? 55 00:06:54,670 --> 00:06:57,390 高 俊 俊, 你 這 次 還有 甚麼 誤 會? 56 00:06:57,850 --> 00:07:03,550 四, 殺 了 他 島 長, 當 時 情況 混 亂, 洪 希 觀 來 救 人 我 為 甚麼 被 他 救 了? 所以 我 捉 走 洪 峰 57 00:07:04,560 --> 00:07:09,900 你 帶 洪 廷 南 走, 為 甚麼 帶 他 上 北 京? 附 近 不是 我的 地方, 處 處 危 機 我不 帶 他 上 北 京, 怎麼 保 證 他 安全? 58 00:07:10,320 --> 00:07:16,140 師 兄, 你 不要 相信 他 道 長, 你 相信 我? 不要 吵, 我 要 跟 洪 廷 南 決 鬥 道 長, 不要 師 兄, 59 00:07:16,140 --> 00:07:19,240 不要 60 00:07:19,240 --> 00:07:25,440 爹 61 00:07:25,440 --> 00:07:31,140 不 准 過來, 我 答 應 了 跟 白 眉 決 鬥 你們 不 准 插 手 62 00:07:31,140 --> 00:07:34,530 洪 廷 南 果 然 是 手 雷 63 00:08:39,950 --> 00:08:45,710 鍾 大 主 … 爹 … 你 怎麼樣? 64 00:08:46,170 --> 00:08:47,270 爹, 你 沒事 吧? 65 00:08:47,850 --> 00:08:54,690 師 兄, 把 洪 亭 南 交 給 我 讓 我 帶 他 回去 不行, 洪 亭 南 也 算 是 一個 英 雄 洪 喜 倌, 你 帶 你 爹 走 66 00:08:54,690 --> 00:09:01,030 師 兄, 小 玉, 我們 走 道 67 00:09:01,030 --> 00:09:07,850 長, 你 這樣 做 我們 很 難 向 朝 廷 交 代 你 放心 洪 亭 南 自己 知道 自己 68 00:09:07,850 --> 00:09:08,850 發 生 甚麼 事 69 00:09:18,689 --> 00:09:24,770 爹 … 你 醒 了 這裡 是 甚麼 地方? 70 00:09:25,170 --> 00:09:31,010 這裡 是 日 月 會 以前 的 分 堂 但 現在 封 廢 了 總 之 你 放心, 很 安全 的 71 00:09:31,010 --> 00:09:37,530 爹, 我 馬 上 找 大 夫 來 治 你 不要, 72 00:09:37,870 --> 00:09:41,290 不 准 你 去 你 傷 得 這麼 重, 怎麼 可以 不 治? 73 00:09:41,870 --> 00:09:42,870 沒 用, 74 00:09:43,550 --> 00:09:47,310 醫 都是 白 費 心 機 75 00:09:50,920 --> 00:09:57,700 白 眉 這一 仗 已經 將 我的 經 脈 盡 毀 你 76 00:09:57,700 --> 00:10:03,040 自己 很 清楚, 我 不會 過 第三 天 77 00:10:03,040 --> 00:10:09,800 不會 的, 一定 有人 會 指 導 你的 我 用 了 全 職 禁 令 最 好的 語 言 來 治 你 我 現在 馬 上 去 78 00:10:09,800 --> 00:10:14,160 我不 准 你 去 喜 倌, 79 00:10:14,340 --> 00:10:18,020 為 甚麼 你 不 相信 我? 80 00:10:20,550 --> 00:10:26,310 我 洪 廷 蘭 也 能 接 受 這 件 事 為什麼 你 不能? 81 00:10:27,810 --> 00:10:29,410 你要 怎樣 才 肯 相信? 82 00:10:58,690 --> 00:10:59,690 洪 亭 南 呢? 83 00:11:00,290 --> 00:11:01,710 你 又 說 把 他 交 給 我? 84 00:11:02,130 --> 00:11:09,130 會 大 人, 本 來 飛 精 已經 把 洪 亭 南 送 到 城 郊 但 我 認 識 馮 道 長 師 兄 伯 爺 道 長 在 中 途 搶 奪 他 決 85 00:11:09,130 --> 00:11:10,910 鬥, 後 來 還 放 走了 甚麼? 86 00:11:11,690 --> 00:11:12,690 放 走了? 87 00:11:13,130 --> 00:11:20,050 高 提 督, 你 不要 任 何 責 任 都 放 在 我 師 兄 身 上 否 則 當 日 你 偷 走了 洪 亭 南 我 已經 將 屍 首 獻 給 了 穆 大 人 88 00:11:20,050 --> 00:11:23,910 很 難 說 我 怎麼 知道 你 師 兄 是不是 像 你 現在 那 樣 打 完 還 會 放 走? 89 00:11:24,610 --> 00:11:26,610 高 俊 忠, 你 … 你們 別 吵 了 90 00:11:27,690 --> 00:11:33,570 你們 兩個 恩 恩 怨 怨, 我 沒 興 趣 聽 我 現在 所 要 知道 洪 亭 南 究 竟 去了 哪裡? 91 00:11:34,770 --> 00:11:41,150 會 大 人, 洪 亭 南 現在 在 哪裡 必 積 實 在 不知道 不過 伯 爺 道 長 將 他 打 傷 了 還 說 三 天 之 內 必 死 無 疑 92 00:11:41,150 --> 00:11:48,030 大 人, 貧 道 的 師 兄 武 功 高 強 他 曾 經 跟 貧 道 說 過 洪 亭 93 00:11:48,030 --> 00:11:53,830 南 他 三 天 必 死 就 三 天 必 死 無 疑 洪 亭 南 的 生 與 死 無 關 重要, 94 00:11:54,810 --> 00:11:57,530 重要 的是 我們 怎麼 向 皇 上 交 代 呢? 95 00:11:58,550 --> 00:11:59,550 皇 上? 96 00:12:00,470 --> 00:12:07,430 我 已經 把 這 件 事 稟 告 給 皇 上 你們 倆 叩 神 拜 佛 希望 皇 上 忘 記 這 97 00:12:07,430 --> 00:12:09,650 件 事 吧 大 人 98 00:13:27,050 --> 00:13:33,990 既 然 上 天 注 定 了 就是說 時間 不 可以 再 多 我 為什麼 不 好好 地 99 00:13:33,990 --> 00:13:34,990 珍 惜 她 呢? 100 00:13:35,710 --> 00:13:41,870 現在 正 下來 的 每 一 寸 光 陰 我 都 要 和 我 爹 在 一起 父 子 相 對 101 00:13:41,870 --> 00:13:45,970 我不 可以 讓 我 自己 以 後 有一 絲 的 後 悔 102 00:13:45,970 --> 00:13:51,210 總 教 主 103 00:13:57,800 --> 00:14:03,840 你 醒 了 喜 倌, 你 整 晚 都 沒 睡 我不 104 00:14:03,840 --> 00:14:10,700 累 你 不 累 就 好, 我 覺得 精 神 很好 105 00:14:10,700 --> 00:14:14,220 明 天 早 上, 106 00:14:14,960 --> 00:14:16,320 跟我 出去 釣 魚 107 00:14:27,820 --> 00:14:31,040 風 和 日 麗, 天 朗 氣 盛, 真 是 捨 不 得。 108 00:14:32,020 --> 00:14:35,020 我們 父 子 倆, 從 來 未 過 過 這樣的 生 日。 109 00:14:35,720 --> 00:14:42,600 爹, 如果你 喜歡, 我 可以 經 常 來 這裡 釣 魚。 那 裡 釣 魚, 你 真的 要 跟 爹 學 習。 110 00:14:43,280 --> 00:14:47,700 以前 我 釣 的 魚, 起 碼 有 十 斤 八 斤。 是 嗎? 為 何 我 未 聽 你說 過 呢? 111 00:14:48,620 --> 00:14:51,860 你 小 時候, 怎 肯 聽 爹 的 說 話? 112 00:14:53,300 --> 00:14:56,620 你 知 不 知 有 一次 你 跳 牙, 真 是 差 得 嚇 死 我。 113 00:14:57,610 --> 00:15:03,830 我 猜 不到 我 兒 子 會 像 他 那麼 荒 謬, 不過 後 來 想 一 想, 我就 覺得 很 安 慰, 114 00:15:04,190 --> 00:15:10,970 有 這樣 性 格 的人, 證 明 他 不 怕, 將 來 一定 可以 做 大 事, 況 且 現在 115 00:15:10,970 --> 00:15:16,810 你 也 很 孝 順 我。 謝謝 爹, 我 以 後 會 好好 地 事 部 的 老 人 家。 116 00:15:24,630 --> 00:15:27,530 爹, 我們 釣 了 一 條 魚。 你 喜歡 怎樣 吃? 117 00:15:27,770 --> 00:15:28,770 煎 定 炸? 118 00:15:28,890 --> 00:15:35,590 傻 子, 新 鮮 魚 當然 要 清 蒸, 我 知 你 喜歡 整 條 魚 豐 滿 蔥 花, 119 00:15:35,690 --> 00:15:42,390 還有 在 魚 底 上 沾 點 蔥 上 去, 這樣 蒸 熟 之後, 蔥 更 好吃 過 魚。 120 00:15:43,930 --> 00:15:48,250 爹, 反 正 我們 在 這裡 釣 魚 都 釣 了 這麼 久, 釣 不到, 我 下去 捉 魚 給 你。 121 00:16:03,540 --> 00:16:04,880 你看 我 多 快 有 收 穫 122 00:16:04,880 --> 00:16:11,460 爹, 我 捉 到 一 條 魚 了 123 00:16:11,460 --> 00:16:16,680 好, 再 捉 過 爹, 你 沒事 吧? 124 00:16:19,020 --> 00:16:23,780 這 隻 太 滑 了, 氣 不 穩 魚 也 跑 光 了 125 00:16:23,780 --> 00:16:26,780 不過 不要 緊, 126 00:16:27,920 --> 00:16:30,580 生 事 就 等 你 好 你的 事 127 00:16:31,660 --> 00:16:38,120 竟 然 說 不 留 手, 很 難 掌 握 謝謝 128 00:16:38,120 --> 00:16:41,800 沒有 魚, 一樣 可以 吃 飯 129 00:16:41,800 --> 00:16:50,100 爹, 130 00:16:50,480 --> 00:16:57,460 今天 天 氣 真 好 可 惜 魚 我們 釣 不到 其實 我 剛 才 有 條 大 魚 差不多 釣 到, 你 有沒有 看 見? 我 看 見 131 00:17:00,590 --> 00:17:06,970 坐 下, 阿 桃, 別 動 公 公 132 00:17:06,970 --> 00:17:09,950 你 認 得 他 嗎? 133 00:17:10,210 --> 00:17:16,329 乾 隆 身 邊 的 一 條 閹 狗 公 公, 我 當然 搶 你 了 是 呀 … 如果 你 不 搶, 就 比 賭 場 還 要 難 134 00:17:16,329 --> 00:17:22,930 公 公 … 別 動, 阿 桃 135 00:17:22,930 --> 00:17:28,109 福 公 公 皇 上 身 邊 學 人 得 到 福 公 公 看 重 你的 東西 簡 直 是 天 才 的 面 子, 還 這麼 多? 136 00:17:29,210 --> 00:17:36,190 謝謝 謝謝 謝謝 公 公 … 朝 137 00:17:36,190 --> 00:17:43,170 廷 有 甚麼 妖 言, 注 定 滅 亡 爹, 小心 說 話 現在 138 00:17:43,170 --> 00:17:44,170 我 還有 甚麼 好 怕? 139 00:17:47,150 --> 00:17:54,030 你 這些 閹 狗 我 從 來 就 不 把 他們 放 在 眼 裡 爹, 我們 回去 煮 飯, 我 很 餓 140 00:17:54,030 --> 00:17:56,990 福 利 部 141 00:17:58,440 --> 00:18:02,540 你 認為 你 剛 才 所 說 的話 可 信 嗎? 皇 上 聖 言, 142 00:18:03,280 --> 00:18:10,120 此 事 本 來 不 足 以 為 信 但是 鳳 道 長 和 高 提 督 曾 親 眼 目 睹 白 媒 道 143 00:18:10,120 --> 00:18:17,060 長 將 洪 庭 蘭 打 字 重 上 而 白 媒 道 長 也 親 口 說 洪 庭 蘭 三 日 之 內 必 死 144 00:18:17,060 --> 00:18:20,660 無 疑 所以 微 臣 才 斗 膽 將 此 事 說 出來 145 00:18:27,950 --> 00:18:30,310 但是 大 清 心 腹 大 患, 146 00:18:31,270 --> 00:18:37,970 顛 覆 各 國 如 朕 寢 食 難 安 朕 一定要 147 00:18:37,970 --> 00:18:44,410 親 眼 見 到 他的 屍 首 就 將 他 千 刀 萬 斬 才 會 安 心 148 00:18:44,410 --> 00:18:47,510 以 片 面 之 詞, 149 00:18:48,350 --> 00:18:51,550 朕 是 不會 相信 的 皇 上, 150 00:18:52,370 --> 00:18:57,650 皇 上 還 知 情 白 眉 也 同 樣 還 不 聽 151 00:18:59,110 --> 00:19:05,810 他的 武 功 竟 然 打 遍 天 下 無 敵 手 但是, 他 還 不 遠 天 理 少 少 趕 來 京 城, 152 00:19:06,190 --> 00:19:11,170 再 追 刺 福 建 無 非 是 想 一 回 赤 龍 把 他 打 死 所以, 153 00:19:12,070 --> 00:19:17,290 微 臣 才 覺得 此 事 並 非 不 可以 相信 他的 154 00:19:17,290 --> 00:19:24,070 武 功 真 是 155 00:19:24,070 --> 00:19:25,130 這麼 高 強? 156 00:19:25,770 --> 00:19:32,490 會 皇 上 達 美 的 武 功 的 確 深 不 可 測 甚 至 馮 道 長 跟 她 比 起來 157 00:19:32,490 --> 00:19:39,450 也 有 天 淵 之 別 好, 立 刻 給 我 叫 伯 美 來 158 00:19:39,450 --> 00:19:43,850 我要 她 親 口 證 實 所 說 的話 是 真的, 159 00:19:45,170 --> 00:19:52,090 走 總 頭 主, 給 我 一 碗 白 飯 好 寶 160 00:19:52,090 --> 00:19:58,860 姨 你 這麼 皮 粗 肉 硬 很 怕 熱 的, 洪 大 叔 我 提 醒 你們, 161 00:19:59,120 --> 00:20:04,500 大 師 兄 的 湯 熱 了 才 好 喝 總 舵 主, 你 嘗 嘗 好 162 00:20:04,500 --> 00:20:11,400 大家 嘗 嘗, 163 00:20:11,460 --> 00:20:17,600 這 湯 真的很 熱 嘗 嘗 … 對了, 164 00:20:18,320 --> 00:20:25,260 食 材 都 來 齊 了 師 公 怎麼 還 不 出來 沒有, 他 叫 我 先 來, 別 妨 礙 他 那 … 165 00:20:25,930 --> 00:20:27,030 大 師 兄 在 裡面 做 甚麼? 166 00:20:27,870 --> 00:20:34,750 他 … 眼 睛 亮 著 看 著 火 來了 … 趁 熱 … 原 來 可以 做 好 菜, 來 167 00:20:34,750 --> 00:20:41,130 … 爹, 魚 我們 不能 釣 了 這 條 魚 是我 買 的, 試 試 做 得 怎麼樣 看看 試 試 吧 … 168 00:20:41,130 --> 00:20:47,830 沖 花 鋪 面, 用 沖 箭 仔 好, 魚 子 可 教 我 169 00:20:47,830 --> 00:20:54,670 告訴 你, 這裡 的 菜 全部 都是 我 一 手 一 腳 做 的 那 一定要 試 試 是 … 大家 多 吃 點 170 00:20:57,260 --> 00:21:04,000 真 好吃, 我 不 咀 嚼 也 不能 彈 快 點 吃 … 真 好吃, 我 小 時候 在 家 裡 171 00:21:04,000 --> 00:21:10,980 窮 娘 每 頓 都 會 煮 那 些 魚 但是 要 醃 鹹 來 吃 我 以 為 那 些 魚 都 要 醃 172 00:21:10,980 --> 00:21:17,980 鹹 來 吃 沒 想 到 那 些 魚 蒸 來 吃, 還 這麼 好吃 你 吃 雞 筋, 我 告訴 你 這 條 魚 的 蒸 法 173 00:21:17,980 --> 00:21:24,760 是我 爹 教 的 是 嗎? 是 呀, 蒸 魚 有 很多 種 方 法 可以 說 是 千 變 萬 174 00:21:24,760 --> 00:21:31,580 化 各 種 方 法 有 各 種 道 理 就 等 於 我們 做 人 一樣 有 好 多 好 多 道 175 00:21:31,580 --> 00:21:36,660 理 等 著 我們 去 學 是 老 大, 以 後 就 請 多 多 指 教 這麼 176 00:21:36,660 --> 00:21:43,100 多 菜, 大家 吃 多 點 177 00:22:27,020 --> 00:22:28,300 爹 周 教 主 178 00:22:28,300 --> 00:22:34,780 爹 179 00:22:34,780 --> 00:22:41,740 我 沒事 了, 我 吃 飽 了 我 先 回去, 你 們 多 吃 點 180 00:22:41,740 --> 00:22:45,580 是不是 181 00:22:45,580 --> 00:22:53,980 我說 182 00:22:53,980 --> 00:22:54,980 錯 話 了? 183 00:23:00,200 --> 00:23:05,260 是 時間 開始 不 等 人 明 天 184 00:23:05,260 --> 00:23:08,540 就是 第三 天 185 00:25:15,020 --> 00:25:21,060 我 進 去 看看 總 舵 主 喜 有 新 味 總 186 00:25:21,060 --> 00:25:27,640 舵 主 總 舵 主 大 叔 早 安 早 安 … 我要 出去 187 00:25:27,640 --> 00:25:33,280 我們 陪 你 喜 倌 早 安, 爹 188 00:25:33,280 --> 00:25:37,140 跟我 出去 走 走 189 00:25:49,770 --> 00:25:56,710 以 後 的 基本 功 你 已經 練 得 不錯 現在 我 再 傳 授 你 拳 法 以 後 你要 好 好的 運 用 我不 學 190 00:25:56,710 --> 00:25:57,970 為 甚麼? 191 00:25:58,630 --> 00:26:05,530 你 已經 精 密 盡 碎 你 根 本 就 發 不了 勁 不行, 洪 家 拳 你 一定要 學 我 不會 讓 你 自 傷 身 體 我 怎麼 也 不會 192 00:26:05,530 --> 00:26:06,530 學 193 00:26:21,740 --> 00:26:22,740 爹, 不要 呀! 194 00:26:23,040 --> 00:26:25,860 爹, 不要 呀! 爹, 不要 呀! 195 00:26:26,180 --> 00:26:28,280 爹, 我不 想 學 你 停 手 呀! 196 00:26:28,580 --> 00:26:29,720 爹, 不要 呀! 197 00:26:30,040 --> 00:26:32,040 爹, 我不 想 學 你 停 手 呀! 198 00:26:32,820 --> 00:26:34,520 爹, 不要 再 打 了! 199 00:26:34,860 --> 00:26:36,340 爹, 停 手 呀! 200 00:26:36,960 --> 00:26:38,780 爹, 不要 再 打 了! 201 00:26:39,100 --> 00:26:40,460 爹, 停 手 呀! 202 00:26:41,400 --> 00:26:44,260 爹, 不要 再 打 了! 爹, 你 會 死 的! 203 00:26:44,520 --> 00:26:46,500 爹, 不要 再 打 了! 204 00:26:46,880 --> 00:26:50,000 爹! 你 不要 再 打 了, 你 會 死 的 爹 205 00:26:50,000 --> 00:26:56,440 爹, 不要 再 打 了, 爹 206 00:26:56,440 --> 00:27:02,100 … 爹 207 00:27:02,100 --> 00:27:06,640 你 還 記得 嗎? 208 00:27:08,500 --> 00:27:09,500 好, 209 00:27:10,940 --> 00:27:12,280 記 住, 210 00:27:13,420 --> 00:27:14,420 拳 要 高, 211 00:27:15,320 --> 00:27:16,320 力 要 猛 212 00:27:16,780 --> 00:27:18,140 跟 敵 人 對 抗, 213 00:27:18,860 --> 00:27:24,820 要 戰 到 最後 一 分 一 下 就 算 你 死, 也 要 死 得 轟 轟 烈 烈 214 00:27:24,820 --> 00:27:27,900 戰 而 無 愧 於 天 地, 215 00:27:28,660 --> 00:27:33,120 無 愧 於 自己 你要 跟 伯 媚 再 戰? 216 00:27:33,520 --> 00:27:39,640 伯 媚 只是 我 老 伯 父 傭 乾 隆 ... 不要, 爹 不行, 217 00:27:41,200 --> 00:27:45,840 赤 龍 決 定 了 的 事 永 遠 都 不會 改 變 不要, 爹 218 00:27:48,620 --> 00:27:55,440 我 今天 一 去 無 論 勝 與 敗 都 不會 再 犯 萬 一 我 真的 失 敗 了 219 00:27:55,440 --> 00:28:02,220 喜 倌, 完成 我的 位 置 繼 承 反 220 00:28:02,220 --> 00:28:03,220 清 大 業 221 00:28:34,800 --> 00:28:37,360 福 公 公, 蕎 已經 準備 好了 222 00:28:37,360 --> 00:28:44,540 蕎 223 00:28:44,540 --> 00:28:45,540 夫, 你在 哪裡? 224 00:28:47,900 --> 00:28:54,720 孔 定 南, 你 上 來 孔 定 南, 你 剛 才 給 我 吃 了 甚麼? 225 00:28:54,740 --> 00:29:00,800 是 毒 藥, 會 腸 酸 肚 爛 的 我跟你 無 怨 無 仇, 你 為 甚麼 一個 人 害 我? 226 00:29:01,770 --> 00:29:07,330 要 你 帶 我 去 殺 乾 隆 你說 的是 逆 賓 做 的 事, 我 不會 做 的 那 你 是不是 想 死? 227 00:29:07,930 --> 00:29:12,010 你 殺 了 皇 上, 我 也 要 死 那 時候 我 給 解 藥 給 你 吃, 幫 你 走 228 00:29:12,010 --> 00:29:17,830 公 公 229 00:29:17,830 --> 00:29:20,170 對了, 230 00:29:20,170 --> 00:29:27,010 莫 大 人 231 00:29:27,010 --> 00:29:31,580 其實 這 次 高 提 島 的 大 任 務 也 不 少 為 甚麼 不 叫 他 一起 去? 232 00:29:33,380 --> 00:29:39,520 我的 意思 是 如果 有 更 多 人 向 皇 上 解 釋 會 比較 好 皇 上 要 見 譽 武 當 的人 233 00:29:39,520 --> 00:29:46,480 得 美 道 長, 這 次 很 感謝 你的 上 過 稍 後 還 要 請 在 皇 上面 234 00:29:46,480 --> 00:29:47,900 前, 美 言 幾 句 235 00:30:07,600 --> 00:30:14,360 微 臣 參 見 皇 上 出 殿 你 真 是 百 味 236 00:30:14,360 --> 00:30:17,000 道 人 為 甚麼 你 見 到 皇 上 還 不 下 跪? 237 00:30:17,900 --> 00:30:19,200 我 為 甚麼 要 跪 他? 238 00:30:19,620 --> 00:30:26,460 一個 赤 龍 已經 搞 到 大 江 南 北 天 翻 地 覆 十 幾 年 來 你 對 他 束 手 無 策 我 短 239 00:30:26,460 --> 00:30:29,600 短 時間 可以 將 他 走 到 那 裡 你有 甚麼 能 力? 240 00:30:30,360 --> 00:30:32,020 尊 長 … 尊 長? 241 00:30:32,840 --> 00:30:35,520 黃 之 不 辭 人 君 大 膽 242 00:30:36,220 --> 00:30:43,120 請 皇 上 息 怒, 行 動 馬 上 請 我 先 回來 向 皇 上 賠 罪 皇 上 息 怒, 未 成 也 都 追 了 豈 243 00:30:43,120 --> 00:30:49,000 有 此 理 先 244 00:30:49,000 --> 00:30:51,320 道 長 … 245 00:31:05,800 --> 00:31:08,920 鄧 太 太 叩 見 皇 上 究 竟 什麼 叫 做 犯 賊? 246 00:31:09,220 --> 00:31:15,380 有 貞 賓 致 命 給 皇 上 究 竟 是什麼 人? 247 00:31:19,400 --> 00:31:22,060 好, 鄧 太 太, 轉 動, 你 死 期 到了 248 00:31:48,240 --> 00:31:49,240 統 統 更 準! 249 00:33:25,770 --> 00:33:26,770 誰 進 去? 250 00:33:27,430 --> 00:33:28,430 進 去, 251 00:33:28,730 --> 00:33:35,610 給 我 一 罐 這 陣 子 發 生 了 什麼 事? 你 從 其 中 都 進 252 00:33:35,610 --> 00:33:42,610 來了 現在 八 個 大 官 都 進 來了, 現在 不 成 了 難 道 有人 想 造 反? 大 件 事 … 什麼 事? 253 00:33:43,390 --> 00:33:47,150 宮 內 的 示 威 傳 出, 反 賊 赤 龍 行 刺 皇 上 那 皇 上 怎麼樣? 254 00:33:48,030 --> 00:33:52,350 沒有, 皇 上 只是 酒 煙 傷 要 是 … 赤 龍 255 00:33:53,200 --> 00:33:59,680 他 當 場 就 法, 死 在 亂 刀 之 下 放 過 我 吧, 大 師 兄 走, 256 00:34:00,120 --> 00:34:06,640 師 兄 … 喜 倌 … 大 師 兄, 別 攔 著 我 喜 倌, 別 攔 著 我 師 兄, 走 開 一點 … 師 兄, 257 00:34:06,740 --> 00:34:13,120 走 開 一點 … 大 師 兄, 你 別 這樣, 放 開 我的 奸, 不要 258 00:34:13,120 --> 00:34:19,699 不要, 大 師 兄 放 開 我的 弟 弟 喜 倌, 冷 靜 點 走 開 一點, 榮 春 喜 倌 你 們 全部 走 開 259 00:34:21,370 --> 00:34:27,850 放 開 我 … 走 開 … 260 00:34:56,909 --> 00:35:01,590 你可以 死 的 啟 261 00:35:01,590 --> 00:35:19,010 稟 262 00:35:19,010 --> 00:35:25,990 王 族, 風 龍 七 已經 退 出 五 門 散 走 好, 殺 得 好, 請 皇 上 263 00:35:25,990 --> 00:35:26,990 息 怒 264 00:35:27,340 --> 00:35:32,180 反 賊 已經 被 證 犯, 皇 上 毋 須 動 氣 請 皇 上 保 重 龍 體 265 00:35:32,180 --> 00:35:39,960 楓 266 00:35:39,960 --> 00:35:46,920 道 長 貧 道 長 這 次 你 救 駕 有 功 這些 是 貧 267 00:35:46,920 --> 00:35:53,920 道 的 福 氣 和 貧 道 的 榮 幸 朕 不會 忘 記 你的 功 勞 對 皇 上 赤 膽 忠 肝 是 268 00:35:53,920 --> 00:35:56,320 貧 道 憤 來 之 志, 不 敢 居 功 269 00:35:57,420 --> 00:36:04,180 說 得 好 朕 就 賜 你 金 絲 道 袍 一 件 黃 金 萬 兩, 允 許 由 聖 270 00:36:04,180 --> 00:36:11,060 一 周 謝 皇 上, 願 皇 上 千 秋 萬 載, 福 壽 永 享 不 271 00:36:11,060 --> 00:36:14,020 必 多 禮, 聽 聲 謝 皇 上 272 00:36:14,020 --> 00:36:20,940 赤 龍 這 次 真 是 斗 273 00:36:20,940 --> 00:36:21,940 膽, 274 00:36:22,440 --> 00:36:29,220 幸 賜 罪 這樣 死 了 實 在 太 便 宜 了 皇 275 00:36:29,220 --> 00:36:36,160 上, 貧 道 有 一個 提 議 可以 令 皇 上 一 洩 276 00:36:36,160 --> 00:36:37,160 心 頭 之 憤 277 00:36:58,700 --> 00:37:02,500 有 消 息 說 洪 廷 南 想 入 宮 行 刺 皇 上 是不是 真 有 其 事? 278 00:37:03,020 --> 00:37:07,120 要 行 刺 也 已經 行 刺 了 你 事 後 問 又 有 什麼 用? 279 00:37:11,280 --> 00:37:11,680 皇 280 00:37:11,680 --> 00:37:24,920 上 281 00:37:24,920 --> 00:37:26,360 允 許, 有 皇 情 的 咒 282 00:37:27,340 --> 00:37:34,340 沿 路 上 所有 的 文 武 百 官 見 到 都 要 下 跪 高 提 督, 你 不是 連 這些 283 00:37:34,340 --> 00:37:35,620 都 不 懂 嗎? 284 00:37:41,440 --> 00:37:46,320 等等, 我 沒有 叫 你 起來 你 敢 起來? 285 00:37:49,220 --> 00:37:53,680 高 統 領, 這些 高 的 禮 遇 相信 你 都 沒 遇 過 吧? 286 00:37:57,230 --> 00:37:58,570 這 件 金 絲 披 靡, 287 00:37:59,410 --> 00:38:00,410 漂亮 吧? 288 00:38:00,990 --> 00:38:07,210 不 止 皇 上 現在 還 命 人 趕 緊 一 件 金 絲 道 袍 再 賜 給 我 289 00:38:07,210 --> 00:38:10,870 大 人, 290 00:38:11,590 --> 00:38:18,450 每 次 都 說 要 獻 赤 龍 給 我 這 次 馮 道 長 真 是 打 了 他 高 291 00:38:18,450 --> 00:38:23,610 提 高, 你 沒有 入 到 宮 真 是 你的 損 失 292 00:38:24,320 --> 00:38:30,200 只是 舉 手 之 勞 而已 就可以 令 到 皇 上 對 我 萬 分 的 信 任 還有, 293 00:38:30,580 --> 00:38:37,400 皇 上 還 把 紅 亭 南 架 的 後 事 交 給 我 辦 而 你, 就 294 00:38:37,400 --> 00:38:43,300 甚麼 都 沒有 跟你 說 完 畢 295 00:38:43,300 --> 00:38:49,760 今天 由 皇 上 由 了, 一 天 也 很 累 失 陪 296 00:38:49,760 --> 00:38:51,620 刑 道 長 入 府 297 00:39:03,120 --> 00:39:04,400 還 不好 地 去 做 事? 298 00:39:04,860 --> 00:39:11,160 一直 提 都 改 都 保 不 住 還有, 以 後 沒 什麼 事 別 來 大 學 事 苦 煩 惱 299 00:40:37,230 --> 00:40:38,149 在 哪裡? 300 00:40:38,150 --> 00:40:39,150 聖 誕 301 00:42:42,069 --> 00:42:48,930 爹, 青 雪 老 不 孝, 不 可以 好 好的 為 你 安 葬, 為 302 00:42:48,930 --> 00:42:50,250 了 不 想 你 不 知 荒 野, 303 00:42:51,560 --> 00:42:56,580 我 只 可以 將 你 過 葬 請 你 原 諒 304 00:43:21,670 --> 00:43:27,810 优 优 独 播 剧 场 —— Yo Yo 305 00:43:27,810 --> 00:43:31,710 Television Series Exc lusive 27562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.