Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,938 --> 00:01:42,441
We are rich!
We are rich, Jebediah!
2
00:01:43,441 --> 00:01:44,858
No more digging.
3
00:02:25,317 --> 00:02:26,110
No!
4
00:03:34,300 --> 00:03:39,348
SEVEN MUMMIES
5
00:06:04,620 --> 00:06:07,540
This is the prison transport,
G-29 to headquarters, over.
6
00:06:09,375 --> 00:06:11,877
This is the prison transport,
G-29 to headquarters, over.
7
00:06:16,298 --> 00:06:17,425
Go back to the truck!
8
00:06:24,055 --> 00:06:24,973
Bitch!
9
00:06:34,189 --> 00:06:35,526
Bring the bitch with us...
10
00:06:36,485 --> 00:06:39,528
if she tries to run,
fucking kill her.
11
00:06:39,653 --> 00:06:41,615
-The keys, man!
-What's up, dawg?
12
00:06:42,783 --> 00:06:43,783
It's right here.
13
00:06:45,286 --> 00:06:47,620
-I got them.
-Where are the fucking keys?
14
00:06:48,329 --> 00:06:52,084
You two make sure the Lone Rangeris
not riding off in the fucking sunset.
15
00:06:53,918 --> 00:06:55,588
Keys! Where are the keys,
dawg!
16
00:06:59,675 --> 00:07:00,884
Try then on, fucker.
17
00:07:03,346 --> 00:07:04,387
What do you think?
18
00:07:04,680 --> 00:07:06,098
About twenty miles to
the border?
19
00:07:11,728 --> 00:07:13,105
Something like that.
20
00:07:16,274 --> 00:07:19,278
What do I smell? Fear?
Are you scared, bitch?
21
00:07:19,487 --> 00:07:22,156
They'll give you twenty-five
to life for taking a hostage.
22
00:07:23,824 --> 00:07:25,951
-Maybe.
-Big fucking maybe.
23
00:07:29,872 --> 00:07:30,997
Is he fucking dead?
24
00:07:33,959 --> 00:07:35,752
Come on! Is he dead?
25
00:07:40,132 --> 00:07:41,091
Come on!
26
00:07:43,718 --> 00:07:45,012
You are fucking dead now.
27
00:07:56,064 --> 00:07:57,064
Come on, bitch, move!
28
00:08:29,264 --> 00:08:31,017
He is...
29
00:08:31,642 --> 00:08:33,850
What about you, dawg?
What did you do?
30
00:08:36,105 --> 00:08:37,480
I've made some bad choices.
31
00:08:38,774 --> 00:08:39,899
He said bad choices?
32
00:08:40,067 --> 00:08:41,527
He's trying to say
he's fucking innocent?
33
00:08:42,153 --> 00:08:44,363
Are you trying to say you had
a public defender? What's up?
34
00:08:48,075 --> 00:08:49,408
I'm innocent too, man.
35
00:08:50,494 --> 00:08:51,870
I'm innocent too.
36
00:09:34,995 --> 00:09:35,788
Stop! Let me go!
37
00:09:44,004 --> 00:09:44,965
Come on!
38
00:10:31,595 --> 00:10:32,596
You sit here.
39
00:10:42,730 --> 00:10:45,985
And now, motherfucker?
You got us lost in the desert?
40
00:10:46,942 --> 00:10:50,614
That's for real, I need some water,
some shit, something to drink.
41
00:10:50,822 --> 00:10:51,697
What's up?
42
00:10:53,115 --> 00:10:57,489
Yeah, because boss in the list
of your great ideas...
43
00:10:57,572 --> 00:10:59,999
this is your best,
lost in the desert.
44
00:11:04,086 --> 00:11:05,546
You see those cliffs?
45
00:11:07,465 --> 00:11:09,173
It could be water up there.
46
00:11:11,259 --> 00:11:13,552
Yeah.
A long march to the death.
47
00:11:15,596 --> 00:11:16,889
You gotta a better idea?
48
00:11:17,932 --> 00:11:19,447
Hey, what the hell
you doing, dawg?
49
00:11:19,532 --> 00:11:22,437
-You said you wanna water, right?
-Yeah, so what are you digging for?
50
00:11:23,187 --> 00:11:24,730
There are pools on the ground.
51
00:11:25,524 --> 00:11:27,735
Sometimes it
collects in the mud holes.
52
00:11:27,942 --> 00:11:30,653
I dig to the fucking China
to get some water out of there.
53
00:11:31,278 --> 00:11:32,528
Dig for me too.
54
00:11:33,115 --> 00:11:35,201
The motherfuckers
are digging for puddles?
55
00:11:36,908 --> 00:11:38,576
You are wasting your time.
56
00:11:41,663 --> 00:11:43,523
That's a skull, man.
What's up?
57
00:11:43,605 --> 00:11:44,543
A dead man.
58
00:11:44,960 --> 00:11:47,254
-Get out of the way.
-It's a really dead man.
59
00:11:48,964 --> 00:11:50,423
A whole dead man.
60
00:11:51,133 --> 00:11:52,591
-It's gold?
-Give me here.
61
00:11:53,302 --> 00:11:54,095
Give me here!
62
00:11:57,889 --> 00:11:59,392
It's a native cross.
63
00:12:00,057 --> 00:12:01,307
Ancient scripture.
64
00:12:02,394 --> 00:12:06,105
What do you mean, scripture? Like
the Bible, the cross or shit like that?
65
00:12:06,855 --> 00:12:07,980
What is fucking saying?
66
00:12:08,984 --> 00:12:11,173
I don't know.
I can't read this fuck.
67
00:12:11,258 --> 00:12:12,238
Keep moving.
68
00:12:14,490 --> 00:12:15,572
Come on!
69
00:12:16,740 --> 00:12:19,412
Who the fuck am I? I'm Jesus.
C'mon. Let's walk.
70
00:12:28,379 --> 00:12:29,839
I won't follow you anywhere.
71
00:12:32,133 --> 00:12:34,509
You come with me or this guy
gonna get you killed.
72
00:12:40,599 --> 00:12:41,850
Let's keep moving.
73
00:12:43,769 --> 00:12:45,812
You are all screwed.
74
00:12:46,062 --> 00:12:47,815
You are dead.
You gonna die.
75
00:12:52,153 --> 00:12:53,946
What is this shit?
What's up?
76
00:13:19,263 --> 00:13:20,181
What is this?
77
00:13:20,346 --> 00:13:21,014
Here.
78
00:13:22,224 --> 00:13:23,725
Got us trapped like rats.
79
00:13:24,894 --> 00:13:26,354
I'm not one to complain,
but...
80
00:13:30,649 --> 00:13:32,067
Ain't a swimming hole!
81
00:13:32,735 --> 00:13:34,110
Motherfucker.
82
00:13:41,326 --> 00:13:42,533
Hey, old man!
83
00:13:43,951 --> 00:13:44,955
Old man!
84
00:13:46,791 --> 00:13:50,878
Which way is to the border,
the Mexico border?
85
00:13:52,421 --> 00:13:53,504
You speak English?
86
00:13:55,091 --> 00:13:56,466
You speak Apache?
87
00:14:00,971 --> 00:14:02,181
Trade for water.
88
00:14:04,767 --> 00:14:06,475
Trade for water.
89
00:14:19,240 --> 00:14:21,490
You seek Tumacacori?
90
00:14:21,701 --> 00:14:24,787
-What?
-Tumacacori? The lost gold.
91
00:14:24,951 --> 00:14:27,623
What the hell is this fool talking
about? Seriously, what's up?
92
00:14:27,831 --> 00:14:29,456
You wish to return
the medallion?
93
00:14:29,750 --> 00:14:32,003
We are looking for the border.
94
00:14:32,543 --> 00:14:34,975
I'm not looking for no border, man.
You've got something to eat, some food?
95
00:14:35,057 --> 00:14:36,048
PIenty food.
96
00:14:37,216 --> 00:14:38,216
PIenty food.
97
00:14:39,259 --> 00:14:41,095
Dead snakes, man?
Ain't eat that.
98
00:14:42,638 --> 00:14:44,389
You are a real Indian?
99
00:14:59,653 --> 00:15:03,658
All these guys
are gonna die.
100
00:15:05,158 --> 00:15:08,873
When the night falls,
they are gonna die.
101
00:15:10,166 --> 00:15:11,625
What is he singing?
102
00:15:12,500 --> 00:15:14,128
He's singing
a death chant, man.
103
00:15:14,336 --> 00:15:15,711
He must've seen something.
104
00:15:16,172 --> 00:15:18,903
He said we're all gonna die,
gee, you know what I'm saying?
105
00:15:18,985 --> 00:15:20,176
Come on, let's eat.
106
00:15:20,591 --> 00:15:22,302
I heard those things
tastes like chicken!
107
00:15:25,889 --> 00:15:27,341
Let me get some of that
right quick.
108
00:15:27,423 --> 00:15:28,517
Should they have better?
109
00:15:28,725 --> 00:15:31,245
No, no, no, wash it up just a
little though, know what I mean?
110
00:15:31,326 --> 00:15:32,649
Fuck that shit.
111
00:15:32,734 --> 00:15:34,730
Fuck, eat it dirty.
112
00:15:39,985 --> 00:15:41,739
Why haven't you made
your break?
113
00:15:42,907 --> 00:15:44,490
Safety in numbers.
114
00:15:46,658 --> 00:15:48,287
Until we get to the border.
115
00:15:51,663 --> 00:15:53,375
-You alright?
-Yeah, I'm fine.
116
00:16:06,052 --> 00:16:08,764
I will tell you the legend
of Tumacacori...
117
00:16:10,100 --> 00:16:11,850
the story of the lost gold.
118
00:16:13,979 --> 00:16:16,190
What are you talking about?
Treasure?
119
00:16:17,105 --> 00:16:22,113
Seven mummies
and seven gold medallions.
120
00:16:26,033 --> 00:16:31,538
The direction of Tumacacori has been
known for over five hundred years.
121
00:16:32,081 --> 00:16:34,168
Since the Spanish
first enslaved...
122
00:16:34,250 --> 00:16:36,714
the Hohokoham people
and forced them...
123
00:16:36,798 --> 00:16:40,423
to free the treasure
from the Guachapa Mountains.
124
00:16:41,716 --> 00:16:47,177
Below the mountain pass were
twelve arrastas and twelve patios.
125
00:16:47,513 --> 00:16:50,567
The arrastas were used
to crush the ore...
126
00:16:50,649 --> 00:16:55,730
and the patios were used to screen
the mountain clay from the gold...
127
00:16:56,437 --> 00:16:59,230
before crossing the wild river.
128
00:16:59,525 --> 00:17:02,576
The treasure was hidden deep
in the vast desert.
129
00:17:02,659 --> 00:17:07,903
And seven Jesuit priests were sworn
to protect the secret location.
130
00:17:08,865 --> 00:17:12,747
For almost four hundred years
no one came.
131
00:17:12,951 --> 00:17:16,625
Then a small town was built
over the site...
132
00:17:16,788 --> 00:17:20,336
where the white man came
to dig in the desert.
133
00:17:21,630 --> 00:17:23,507
The town still stands.
134
00:17:25,217 --> 00:17:27,269
A place that can only
be found...
135
00:17:27,352 --> 00:17:30,221
when the day and the night
are of equal length...
136
00:17:30,431 --> 00:17:32,307
everywhere at once.
137
00:17:33,476 --> 00:17:37,769
Return the seventh medallion
and there will be more gold...
138
00:17:38,355 --> 00:17:42,105
than ten men can spend
in ten lifetimes together.
139
00:17:42,401 --> 00:17:43,192
What?
140
00:17:43,736 --> 00:17:46,364
Hey, dawg. What is he
talking about, man? Seriously?
141
00:17:46,614 --> 00:17:47,903
I don't know.
142
00:17:49,153 --> 00:17:50,740
Border's that way...
143
00:17:51,990 --> 00:17:53,621
gold's that way.
144
00:17:54,576 --> 00:17:55,788
I say we get the gold.
145
00:17:56,332 --> 00:17:57,458
Come on!
146
00:19:31,384 --> 00:19:33,384
I'm not dying!
147
00:19:35,346 --> 00:19:36,471
I'm not!
148
00:20:09,211 --> 00:20:11,133
Stop following me!
149
00:21:41,307 --> 00:21:42,971
Crazy old man was right.
150
00:21:43,392 --> 00:21:46,807
Hey dawg, we finally ran into a
town. Let's go get the gold.
151
00:21:47,144 --> 00:21:48,144
No. Wait!
152
00:21:50,019 --> 00:21:51,817
Everyone gets equal splits...
153
00:21:52,317 --> 00:21:54,028
except I'm taking
BIade's share.
154
00:21:54,317 --> 00:21:56,338
-Hell no, you are not, dawg!
-I'm not feeling that, no way...
155
00:21:56,423 --> 00:21:58,028
It ain't a democracy.
156
00:21:59,278 --> 00:22:00,865
You two got a problem
with that?
157
00:22:01,285 --> 00:22:04,121
As long as you make us rich,
I don't give a fuck.
158
00:22:04,788 --> 00:22:05,836
Better quit your bitching.
159
00:22:05,921 --> 00:22:07,663
And I guess you don't have
a problem.
160
00:23:27,826 --> 00:23:30,958
It's always like that
just before it drops.
161
00:23:33,500 --> 00:23:34,420
You're...
162
00:23:36,255 --> 00:23:38,132
just get into town?
163
00:23:42,720 --> 00:23:46,057
Saloon's the best place to be
until after dark.
164
00:23:48,017 --> 00:23:49,268
Name's Kile.
165
00:24:02,403 --> 00:24:04,950
Come on in,
I'll show you around.
166
00:24:07,201 --> 00:24:09,201
Shit.
Don't need to tell me twice.
167
00:24:10,413 --> 00:24:11,499
You got cold beer?
168
00:24:11,707 --> 00:24:12,875
You got tequila? What's up?
169
00:24:21,842 --> 00:24:22,798
What's popping?
170
00:24:31,602 --> 00:24:33,354
Damn, that shit looks tasty.
171
00:25:19,355 --> 00:25:20,401
This'll work.
172
00:25:21,861 --> 00:25:24,238
Let's sit down and have a drink,
dawg, know what I mean?
173
00:25:24,442 --> 00:25:25,778
-Let's kicking.
-I'm thirsty.
174
00:25:27,450 --> 00:25:29,240
Here.
Have a sit.
175
00:25:30,701 --> 00:25:32,121
You have got one
of my flavors.
176
00:25:34,663 --> 00:25:36,125
Compliments of the house.
177
00:25:37,125 --> 00:25:40,461
First and last one's
always free.
178
00:25:41,086 --> 00:25:42,086
I drink to that.
179
00:25:43,086 --> 00:25:44,258
Oh, yeah.
180
00:25:44,467 --> 00:25:47,384
Here's a little meat to put
on your bones.
181
00:25:50,306 --> 00:25:53,601
First and last one,
always free.
182
00:26:00,316 --> 00:26:03,567
Hey sir, sir! Bartender,
I like this girl over here.
183
00:26:03,986 --> 00:26:05,817
I like this one here.
Looks like Maria.
184
00:26:06,028 --> 00:26:07,990
The bitch I was telling you about
back home, know what I mean?
185
00:26:12,912 --> 00:26:13,996
Stay calm.
186
00:26:33,516 --> 00:26:35,182
How you boys doing?
187
00:26:43,651 --> 00:26:46,365
Any of you fellows see
that sign out there...
188
00:26:46,450 --> 00:26:50,115
the one that says I got
to register you here unto town...
189
00:26:50,365 --> 00:26:53,160
before you get
all kind of settled in?
190
00:26:55,538 --> 00:27:00,209
Well, we're new in town.
And I didn't see no sign.
191
00:27:08,884 --> 00:27:10,553
Well, that's the law.
192
00:27:11,721 --> 00:27:13,055
Sheriff's order.
193
00:27:13,884 --> 00:27:15,346
Let's arrest them, Cap.
194
00:27:15,682 --> 00:27:16,851
Let's kill them, boss.
195
00:27:17,557 --> 00:27:18,682
Mr. Drake...
196
00:27:19,269 --> 00:27:22,565
the bright sun
was truly blinding...
197
00:27:22,855 --> 00:27:25,526
why don't we give
our young visitors here...
198
00:27:25,980 --> 00:27:28,615
some time to adjust...
199
00:27:28,701 --> 00:27:33,115
to our generous civil
behavior?
200
00:27:37,371 --> 00:27:40,833
The light was low
on our faces.
201
00:27:41,375 --> 00:27:42,835
Ain't that right, babe?
202
00:27:51,009 --> 00:27:54,634
That sound about right
to you?
203
00:27:55,765 --> 00:27:58,601
You couldn't see nothing,
that's right?
204
00:28:04,230 --> 00:28:07,980
I believe I smell...
205
00:28:09,028 --> 00:28:10,613
bullshit.
206
00:28:14,950 --> 00:28:16,035
Let me think.
207
00:28:16,826 --> 00:28:21,413
Bullshit, thieves, liars...
208
00:28:21,788 --> 00:28:24,085
all kind of smell the same.
209
00:28:24,960 --> 00:28:26,711
So I say to you...
210
00:28:27,296 --> 00:28:29,423
I say seek not...
211
00:28:29,673 --> 00:28:34,220
the plunder that is buried
in the evil earth.
212
00:28:34,428 --> 00:28:36,180
No, no, no, I say...
213
00:28:37,134 --> 00:28:38,516
to you...
214
00:28:39,266 --> 00:28:42,603
I say lay of your riches
in heaven.
215
00:28:55,115 --> 00:28:56,115
However...
216
00:28:58,201 --> 00:29:00,162
I must confess...
217
00:29:00,538 --> 00:29:04,625
I surely do love...
218
00:29:04,959 --> 00:29:06,460
and believe...
219
00:29:09,586 --> 00:29:11,507
in a beautiful woman.
220
00:29:12,423 --> 00:29:14,719
Love pretty ladies.
221
00:29:17,509 --> 00:29:19,306
I surely do...
222
00:29:21,017 --> 00:29:23,144
believe in pretty ladies.
223
00:29:25,980 --> 00:29:27,105
Gentlemen...
224
00:29:29,355 --> 00:29:31,817
welcome to our little
community.
225
00:29:34,528 --> 00:29:36,653
Welcome to our little
community.
226
00:29:38,075 --> 00:29:39,826
You heard what I say.
227
00:29:40,201 --> 00:29:44,644
I say that you're to enjoy...
228
00:29:44,730 --> 00:29:47,913
the nice warm hospitality
of our little town.
229
00:29:48,000 --> 00:29:49,480
I say to you...
230
00:29:49,565 --> 00:29:54,022
drink all of these cold
libations that you can.
231
00:29:54,105 --> 00:29:57,711
I say to you to
just simply take...
232
00:29:57,798 --> 00:30:01,144
anything that you desire...
233
00:30:01,230 --> 00:30:05,478
because the darkness
will be upon us...
234
00:30:08,730 --> 00:30:10,019
soon enough.
235
00:30:25,076 --> 00:30:26,913
That's some trip shit, dawg.
You Kwon what I mean?
236
00:30:26,996 --> 00:30:28,709
He would take us in
we ain't got this shit on.
237
00:30:29,085 --> 00:30:30,125
Talk for yourself.
238
00:30:32,250 --> 00:30:33,211
A beer.
239
00:30:52,525 --> 00:30:55,317
This dick is gonna get lay
before us?
240
00:30:55,528 --> 00:30:59,240
No, I don't know about you, but
I'm gonna get a cowgirl, some shit.
241
00:30:59,903 --> 00:31:02,910
Yeah, I got get my buggy on.
I'm gonna get fuck around.
242
00:31:08,874 --> 00:31:11,375
Pops, get over here.
243
00:31:13,375 --> 00:31:16,586
Go get some whore, my boy.
244
00:31:17,008 --> 00:31:21,365
Don't ever trip while I got you,
you know what I saying?
245
00:31:21,451 --> 00:31:22,596
What's your name, girl?
246
00:31:23,259 --> 00:31:26,557
Anna? Is that right? I gonna go
with Maria, right? Will keep it Mexican.
247
00:31:31,394 --> 00:31:32,940
Don't hold back
on account on me.
248
00:31:33,441 --> 00:31:34,730
I don't fuck whores.
249
00:31:36,152 --> 00:31:37,442
I'm not interested in lying.
250
00:31:40,698 --> 00:31:41,842
You move again...
251
00:31:41,924 --> 00:31:44,201
and I gonna blow your stomach
all over that wall.
252
00:32:05,259 --> 00:32:06,390
Take me with you!
253
00:33:11,826 --> 00:33:13,207
Twenty five this?
254
00:33:13,624 --> 00:33:16,038
I ain't bullshiting in this!
255
00:33:26,509 --> 00:33:28,096
You wanna my guys to shit
on me?
256
00:33:43,487 --> 00:33:45,865
We had nothing of this
on C block.
257
00:33:49,201 --> 00:33:50,576
It tastes good.
258
00:34:41,170 --> 00:34:42,128
What the hell...
259
00:35:32,554 --> 00:35:33,556
Get off.
260
00:35:35,556 --> 00:35:36,391
Fuck!
261
00:35:37,184 --> 00:35:38,143
What fuck is that?
262
00:36:21,353 --> 00:36:22,813
Can't kill us all.
263
00:36:25,858 --> 00:36:27,568
The first one's always free.
264
00:36:28,027 --> 00:36:30,945
Now, second one
is gonna cost you.
265
00:36:33,824 --> 00:36:35,076
Keep the change.
266
00:37:05,648 --> 00:37:06,523
Fuck!
267
00:37:22,331 --> 00:37:25,458
Over here, come on!
Hurry, come on! Hurry!
268
00:37:30,880 --> 00:37:31,922
I'll empty the gun!
269
00:37:47,648 --> 00:37:49,525
Motherfucker
gave me an empty gun.
270
00:37:54,405 --> 00:37:55,697
Fucking hooker.
271
00:38:06,583 --> 00:38:07,585
Shit!
272
00:38:42,244 --> 00:38:44,746
Fuck! Just because I did it
with a little tit white girl.
273
00:39:15,485 --> 00:39:16,362
Come on!
274
00:39:16,862 --> 00:39:17,822
Hurry!
275
00:39:20,282 --> 00:39:23,159
Follow me! Come on!
C'mon, hurry!
276
00:39:29,833 --> 00:39:30,876
Everybody get down.
277
00:39:31,126 --> 00:39:33,887
What was that, man? I've never
seen anything like that before.
278
00:39:33,971 --> 00:39:34,880
Quiet!
279
00:39:39,135 --> 00:39:41,382
Tell me what the fuck
is happening.
280
00:39:41,465 --> 00:39:42,679
Maybe she don't know nothing.
281
00:39:44,264 --> 00:39:46,891
You shut the fuck up.
She knows!
282
00:39:55,025 --> 00:39:56,485
Fuck, I wish I was back
in jail.
283
00:39:59,195 --> 00:40:02,282
Hey! That's Wally.
That's Wally outside. Look.
284
00:40:03,992 --> 00:40:05,119
Where did he go?
285
00:40:19,175 --> 00:40:20,550
-Santos?
-What's up?
286
00:40:20,885 --> 00:40:21,969
Go out there and get him.
287
00:40:22,594 --> 00:40:25,181
Fuck that! You go there
and get his ass, man!
288
00:40:25,514 --> 00:40:26,891
I don't give a shit.
289
00:40:27,641 --> 00:40:30,478
Fuck you. You go out there.
You have the fucking gun.
290
00:40:49,204 --> 00:40:50,664
-Oh my God.
-Oh shit!
291
00:40:51,831 --> 00:40:54,668
What the fuck was that?
Shit!
292
00:40:55,251 --> 00:40:56,670
We gotta find that gold.
293
00:40:58,255 --> 00:41:00,047
We get the gold and get the fuck
out of this town.
294
00:41:00,130 --> 00:41:02,027
Are you crazy?
They're trying to eat us alive!
295
00:41:02,112 --> 00:41:02,983
Fuck the gold!
296
00:41:03,065 --> 00:41:03,844
Really?
297
00:41:08,224 --> 00:41:12,268
You and me, Travis, are gonna go
get the gold together, understand?
298
00:41:13,061 --> 00:41:16,940
He killed the others!
He kept me alive...
299
00:41:18,192 --> 00:41:20,527
He needed me to help him
find the medallion.
300
00:41:21,445 --> 00:41:23,364
Promised me he wouldn't
hurt me.
301
00:41:31,079 --> 00:41:32,539
What the fuck is this shit?
302
00:41:32,748 --> 00:41:36,043
What the fuck is that, man?
What fuck is it? Let's go!
303
00:41:37,753 --> 00:41:38,878
Shit!
304
00:41:40,088 --> 00:41:40,965
No!
305
00:41:54,893 --> 00:41:57,231
Keep moving!
Move!
306
00:41:57,731 --> 00:41:58,606
Shit!
307
00:42:26,927 --> 00:42:28,054
What the fuck, man!
308
00:42:29,764 --> 00:42:31,222
It's all fucking dust, man!
309
00:42:33,099 --> 00:42:34,851
-Oh my God.
-What?
310
00:42:39,940 --> 00:42:43,443
-It's all us in that picture, man!
-Nothing, it's only an illusion.
311
00:42:43,735 --> 00:42:46,947
What the fuck mean an illusion?
I don't know where you come from...
312
00:42:47,447 --> 00:42:52,117
but where I'm from man, I've never seen no
dead people walking.
313
00:42:52,199 --> 00:42:54,385
There's gotta be something
inside one of these buildings.
314
00:42:54,469 --> 00:42:55,480
That's good.
315
00:42:55,563 --> 00:42:57,666
When we find it,
let's get the fuck out of here.
316
00:42:59,168 --> 00:43:00,920
You better shut the fuck up.
317
00:43:01,210 --> 00:43:04,172
Ever since you took us here, man,
you've been fucking shit up.
318
00:43:06,509 --> 00:43:08,956
Hey! Where are we going?
319
00:43:09,039 --> 00:43:10,938
I mean, we walk in here,
we walk in there, let me know...
320
00:43:11,023 --> 00:43:12,097
Santos!
321
00:43:14,056 --> 00:43:17,268
You and the Lone Ranger
go check upstairs.
322
00:43:18,978 --> 00:43:21,815
I don't care no more. I want
to get this shit over, dawg.
323
00:43:22,148 --> 00:43:23,775
Let's go get this shit
and get the fuck...
324
00:43:26,237 --> 00:43:27,237
Fuck all that, man.
325
00:43:28,697 --> 00:43:31,157
We're here for the gold,
remember?
326
00:43:34,244 --> 00:43:35,286
I'll go with him.
327
00:43:39,416 --> 00:43:41,085
Don't fucking put your hands
on me again, dawg.
328
00:43:41,293 --> 00:43:42,085
You know what?
329
00:43:43,460 --> 00:43:44,338
This way.
330
00:43:46,715 --> 00:43:47,800
You guys are all tripped.
331
00:43:49,300 --> 00:43:50,853
If you didn't have that gun...
332
00:43:50,936 --> 00:43:53,253
-Yeah? What?
-You wouldn't be so fucking brave.
333
00:43:53,335 --> 00:43:55,266
-OK, you think so?
-I know so.
334
00:43:56,766 --> 00:43:58,059
Hear that?
335
00:44:26,505 --> 00:44:28,547
I'll go check up here, dawg.
See what's up.
336
00:44:38,641 --> 00:44:41,561
Shit's empty, dawg.
Ain't nothing in there, man.
337
00:44:41,978 --> 00:44:43,583
C'mon, let's be for real, man.
338
00:44:43,666 --> 00:44:46,376
It's like trying to find a needle in a haystack.
Ain't a shit out here, let's roll.
339
00:44:46,458 --> 00:44:48,027
Yeah. A golden needle.
340
00:45:40,371 --> 00:45:41,621
Pretty weird town, huh?
341
00:45:47,960 --> 00:45:49,380
Pretty weird town.
342
00:45:49,755 --> 00:45:51,132
You don't know
the half of it.
343
00:45:55,177 --> 00:45:56,804
I shot myself in the foot.
344
00:46:00,556 --> 00:46:02,684
Say hello
to my little friend.
345
00:46:08,398 --> 00:46:09,608
What do you make of this?
346
00:46:22,413 --> 00:46:23,914
That's not all I found.
347
00:46:36,844 --> 00:46:37,969
What's your hurry?
348
00:46:48,021 --> 00:46:49,565
You get yourself lost?
349
00:46:50,440 --> 00:46:52,068
See now you son of a bitch.
350
00:47:19,887 --> 00:47:21,514
-Shit!
-Fuck!
351
00:47:22,722 --> 00:47:25,016
Over here. C'mon, c'mon...
352
00:49:10,539 --> 00:49:12,583
No shit this town
is fucking haunted.
353
00:49:14,168 --> 00:49:15,126
C'mon, let's go.
354
00:49:32,393 --> 00:49:33,353
Shit's locked man.
355
00:49:36,648 --> 00:49:37,608
How about now?
356
00:49:38,233 --> 00:49:39,527
Now we're good, man.
Let's go.
357
00:49:47,409 --> 00:49:48,494
Wait, wait, wait.
358
00:49:49,911 --> 00:49:50,996
Check this out, dawg.
359
00:49:52,623 --> 00:49:53,541
What?
360
00:50:25,905 --> 00:50:26,739
What's that?
361
00:50:28,159 --> 00:50:29,326
It's like a map.
362
00:50:32,121 --> 00:50:33,643
What fuck is all this shit
said here on the bottom?
363
00:50:33,728 --> 00:50:35,123
Come on! Let's go.
364
00:51:07,530 --> 00:51:08,699
Don't run.
365
00:51:17,708 --> 00:51:19,543
We got all night.
366
00:52:14,806 --> 00:52:16,016
This is crazy.
367
00:52:17,393 --> 00:52:18,811
It's all forever.
368
00:52:24,942 --> 00:52:26,360
If we get out of here...
369
00:52:28,487 --> 00:52:29,864
it's gonna happen.
370
00:52:36,244 --> 00:52:37,246
You promise me?
371
00:52:52,302 --> 00:52:54,389
I say to you...
372
00:52:54,474 --> 00:52:55,782
I say seek not...
373
00:52:55,864 --> 00:52:59,753
the plunder that is buried
under the weak earth.
374
00:52:59,835 --> 00:53:01,438
No, no, I say to you...
375
00:53:01,521 --> 00:53:06,025
seek treasures in heaven.
376
00:53:07,025 --> 00:53:08,693
You think there's another
way out?
377
00:53:16,284 --> 00:53:17,369
Come with me.
378
00:53:43,268 --> 00:53:44,230
There's no light.
379
00:53:47,817 --> 00:53:48,943
Oh, nice!
380
00:53:58,452 --> 00:53:59,661
Heard you were leaving.
381
00:54:03,958 --> 00:54:05,376
That ain't polite.
382
00:54:18,639 --> 00:54:21,181
I brought them
just like you asked.
383
00:54:24,228 --> 00:54:27,648
-Where's the medallion?
-What?
384
00:54:27,733 --> 00:54:29,775
-The gold coin!
-They've got it.
385
00:54:32,820 --> 00:54:36,376
The seven must be
together again as one.
386
00:54:36,458 --> 00:54:37,324
Amen.
387
00:54:37,532 --> 00:54:39,264
-You don't understand.
-I know they got it.
388
00:54:39,349 --> 00:54:40,536
We never had it!
389
00:54:41,579 --> 00:54:44,960
Why do you lie to me, child?
390
00:54:45,045 --> 00:54:46,815
I brought them!
Just like you asked!
391
00:54:46,898 --> 00:54:48,137
Stupid bitch.
392
00:54:48,221 --> 00:54:50,588
You too leave me bitch!
393
00:54:51,172 --> 00:54:52,757
They took it!
I know they did.
394
00:54:53,172 --> 00:54:55,634
We don't want any trouble.
We just want to leave town.
395
00:54:56,635 --> 00:55:00,681
That's what they all say, every
time, right before they die.
396
00:55:00,766 --> 00:55:04,101
-Just tell them where you put it!
-I told you, we don't have it!
397
00:55:08,105 --> 00:55:09,898
Seven coins...
398
00:55:11,317 --> 00:55:14,871
seven priests. One medallion
one priest.
399
00:55:14,956 --> 00:55:18,824
That's the way it's always been,
that's the way it's always will be.
400
00:55:19,574 --> 00:55:25,914
This gold was forged
in the very fires of hell.
401
00:55:26,998 --> 00:55:28,583
If you hold...
402
00:55:30,043 --> 00:55:31,677
the seven...
403
00:55:31,760 --> 00:55:33,838
together as one...
404
00:55:35,340 --> 00:55:40,362
you'll hold in your hand the mystery
and the power of the treasure...
405
00:55:40,445 --> 00:55:43,224
in all its glory.
406
00:55:43,681 --> 00:55:46,101
Oh girl!
407
00:55:47,311 --> 00:55:51,731
You should have told me
where the medallion was.
408
00:55:59,030 --> 00:55:59,949
Next!
409
00:56:00,114 --> 00:56:00,824
Run!
410
00:56:06,204 --> 00:56:07,789
Come on, Lacy! Come on!
411
00:56:08,206 --> 00:56:09,083
Let's go.
412
00:56:13,253 --> 00:56:14,922
Santos!
413
00:56:15,965 --> 00:56:17,425
Get up! Come on!
414
00:56:31,313 --> 00:56:32,273
My leg.
415
00:56:34,983 --> 00:56:35,900
Where we going?
416
00:56:41,322 --> 00:56:43,701
Oh yes, my sweet...
417
00:56:44,034 --> 00:56:46,954
lost soul's confession.
418
00:56:47,121 --> 00:56:48,664
We still is to meet.
419
00:56:50,958 --> 00:56:51,876
I can't go on, man.
420
00:56:53,251 --> 00:56:54,378
You, you are right.
421
00:57:15,315 --> 00:57:17,150
Hey Rock, where the fuck
we are going, man?
422
00:57:19,527 --> 00:57:21,112
That's it, man. I'm good.
I'm good right here.
423
00:57:22,197 --> 00:57:23,407
That's right.
424
00:57:23,614 --> 00:57:27,452
Now even your children's children
should have need...
425
00:57:28,329 --> 00:57:30,664
of the Lord's blessing.
426
00:57:36,545 --> 00:57:37,797
I need a fucking rest man.
427
00:57:38,338 --> 00:57:39,340
Hold that fuck.
428
00:57:39,797 --> 00:57:41,092
I can't fuck go on, man.
429
00:57:41,592 --> 00:57:42,635
Oh, shit!
430
00:57:44,302 --> 00:57:46,847
Hey listen, you need to give them
back that medallion.
431
00:57:47,056 --> 00:57:50,697
Look, you need to shut
the fuck up and tend to him. Now!
432
00:57:50,780 --> 00:57:51,811
Hey Rock!
433
00:57:53,061 --> 00:57:54,855
We are going
around in circles, man.
434
00:57:56,523 --> 00:57:57,692
You got a plan?
435
00:58:00,777 --> 00:58:01,862
I got a map.
436
00:58:03,947 --> 00:58:05,199
He's got a map.
437
00:58:11,329 --> 00:58:12,456
C'mon. Let's get out of here.
438
00:58:13,416 --> 00:58:14,291
Come on!
439
00:58:15,668 --> 00:58:16,543
Come on!
440
00:58:16,876 --> 00:58:17,710
Come on!
441
01:00:08,030 --> 01:00:08,989
What is it?
442
01:00:10,032 --> 01:00:11,242
It's a diary.
443
01:00:12,451 --> 01:00:13,952
Jesuit priests...
444
01:00:14,786 --> 01:00:17,998
use to record their dead before
they buried them under the church.
445
01:00:19,791 --> 01:00:22,753
-Like a crypt?
-Exactly.
446
01:00:25,755 --> 01:00:26,797
Turn this.
447
01:00:44,650 --> 01:00:46,485
It's locked.
448
01:00:49,822 --> 01:00:50,822
Again.
449
01:01:23,105 --> 01:01:24,523
Give me the flashlight.
450
01:01:45,920 --> 01:01:46,835
C'mon!
451
01:01:47,797 --> 01:01:49,340
Let's get the gold, man.
452
01:02:46,063 --> 01:02:47,282
I can't go on, man.
453
01:02:47,367 --> 01:02:49,358
-It's bullshit!
-Come on! Come on!
454
01:02:51,152 --> 01:02:53,862
You fuck need your hands.
Now move it!
455
01:03:43,204 --> 01:03:44,038
Shit!
456
01:03:44,246 --> 01:03:46,039
Fucking leg is killing me,
man.
457
01:03:47,500 --> 01:03:48,958
You think we should open
this shit?
458
01:03:51,835 --> 01:03:54,922
Come on! The gold might be inside
here, you know what I mean?
459
01:03:58,927 --> 01:03:59,887
Damn!
460
01:04:08,103 --> 01:04:09,063
Oh Jesus!
461
01:04:10,898 --> 01:04:12,108
A fucking monster.
462
01:04:16,070 --> 01:04:19,072
Hey! You think he's laughing?
463
01:04:23,911 --> 01:04:24,869
Fuck this.
464
01:04:34,547 --> 01:04:35,672
- I gotta rest, man.
-Sit down, man.
465
01:04:59,947 --> 01:05:00,905
Oh shit!
466
01:05:06,119 --> 01:05:08,289
The fucking gold, man!
The fucking gold, man!
467
01:05:09,081 --> 01:05:10,041
I'm rich.
468
01:05:12,460 --> 01:05:13,418
What's? So what?
469
01:05:14,003 --> 01:05:15,420
You don't want any of these?
470
01:05:18,382 --> 01:05:19,342
I'm rich.
471
01:05:21,010 --> 01:05:22,719
We hit the jackpot, man.
We're rich.
472
01:05:44,367 --> 01:05:45,326
Rich, dawg!
473
01:05:59,672 --> 01:06:00,632
Fuck!
474
01:06:01,634 --> 01:06:03,260
Come on!
Let's get out of here, Lacy!
475
01:06:07,972 --> 01:06:08,931
Get off me!
476
01:06:15,106 --> 01:06:16,648
Get up!
477
01:06:18,108 --> 01:06:19,025
Up!
478
01:08:04,297 --> 01:08:05,257
C'mon! Hurry!
479
01:08:48,634 --> 01:08:49,676
C'mon!
Let's get out of here!
480
01:10:00,412 --> 01:10:03,042
Shit! Shit!
481
01:10:41,912 --> 01:10:44,166
There you beasts in hell...
482
01:10:44,457 --> 01:10:48,877
trembles that you come
and even the deads turn.
483
01:10:48,961 --> 01:10:52,752
Enjoy this anticipation
for you are wicked...
484
01:10:52,837 --> 01:10:56,720
and the wicked
must be truly rewarded.
485
01:10:58,470 --> 01:11:02,268
So I give to you
the great gift...
486
01:11:03,310 --> 01:11:08,024
of all eternity
in this sweet place...
487
01:11:08,479 --> 01:11:09,942
our purgatory.
488
01:11:27,710 --> 01:11:31,421
If those lands are full
of idols.
489
01:11:32,796 --> 01:11:34,175
Yet it's written.
490
01:11:34,884 --> 01:11:39,962
You should cast out your idols
for their sinful things...
491
01:11:40,046 --> 01:11:44,810
of silver and gold
made by your hands.
31449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.