All language subtitles for 1.000.Times.Good.Night.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.caseway.ai is for people who can’t afford a lawyer 2 00:08:06,980 --> 00:08:11,860 Can you ask them if I can go in the car for a few kilometers? 3 00:08:12,070 --> 00:08:15,490 I wanna tell the story, can you ask them? 4 00:10:34,800 --> 00:10:36,920 I wanna get out! 5 00:10:43,640 --> 00:10:45,770 Let me out! 6 00:10:59,660 --> 00:11:01,200 ID! 7 00:11:56,250 --> 00:11:57,880 A bomb! 8 00:11:59,760 --> 00:12:02,010 A bomb! 9 00:12:02,130 --> 00:12:03,970 Bomb! 10 00:12:06,640 --> 00:12:08,640 Get away! 11 00:12:11,140 --> 00:12:12,890 Hey! 12 00:17:02,310 --> 00:17:04,310 Rebecca? 13 00:17:14,650 --> 00:17:17,120 Listen, listen. 14 00:17:17,280 --> 00:17:19,910 - You are here. - Yeah. 15 00:17:23,660 --> 00:17:26,540 Where am I? 16 00:17:26,750 --> 00:17:30,550 Dubai. They flew you to Dubai. 17 00:17:32,800 --> 00:17:34,920 The kids? 18 00:17:35,130 --> 00:17:37,760 The kids are home. 19 00:17:39,550 --> 00:17:42,680 - Rebecca. - The kids. 20 00:18:48,580 --> 00:18:50,250 Oh. 21 00:18:50,630 --> 00:18:52,710 Let me do it. 22 00:18:52,880 --> 00:18:54,840 Thanks. 23 00:19:26,910 --> 00:19:29,910 I'm glad you came. 24 00:19:33,630 --> 00:19:35,550 Thank you. 25 00:20:36,190 --> 00:20:38,940 What is it? 26 00:20:41,950 --> 00:20:44,700 Tell me. 27 00:20:49,200 --> 00:20:51,250 I can't. 28 00:20:57,750 --> 00:20:59,880 It's nothing. 29 00:21:30,740 --> 00:21:34,120 - Mommy, Mommy! - Lisa, hey! 30 00:21:39,290 --> 00:21:45,680 Good to see you. 31 00:21:45,880 --> 00:21:51,180 - Doesn't it hurt? - No, don't worry. 32 00:21:51,560 --> 00:21:54,310 Hey! 33 00:21:54,680 --> 00:21:57,810 It's good to see you. 34 00:22:00,060 --> 00:22:01,320 Hey! 35 00:22:05,070 --> 00:22:08,160 Somebody is very excited. 36 00:22:08,320 --> 00:22:12,830 - Come on! - Oh... Wow! 37 00:22:13,040 --> 00:22:16,210 Welcome home mommy! 38 00:22:16,580 --> 00:22:19,330 Oh, it's beautiful. 39 00:22:19,710 --> 00:22:23,210 We got so many flowers mom. People thought you died. 40 00:22:23,340 --> 00:22:27,970 - Oh my god, Lisa. - What? It was like when grandpa died. 41 00:22:28,090 --> 00:22:31,220 - Did you bring presents? - Presents? 42 00:22:31,350 --> 00:22:36,230 - But you always bring presents. - I've got them. Got them right here. 43 00:22:36,600 --> 00:22:38,850 Thank you. 44 00:22:39,980 --> 00:22:42,860 Well, here we go. 45 00:22:42,980 --> 00:22:47,990 This one is for Lisa, and one for Steph. 46 00:22:50,110 --> 00:22:52,120 And... 47 00:22:54,330 --> 00:23:00,750 Oh, it can hang outside the window and make nice sounds. 48 00:23:00,960 --> 00:23:03,840 - I wanted a kitten...! - A kitten? 49 00:23:04,000 --> 00:23:09,010 Yes, kittens are so nice and warm and kind of smelly. 50 00:23:09,130 --> 00:23:14,260 And you're nice, and warm and kind of smelly. 51 00:23:17,890 --> 00:23:21,900 - There you go, you want to serve that? - Yes, sounds good. 52 00:23:22,110 --> 00:23:25,860 Alright, give me your plates. 53 00:23:26,030 --> 00:23:29,110 Steph? Thank you. 54 00:23:29,280 --> 00:23:33,660 So what was it like too see each other again? 55 00:23:33,780 --> 00:23:36,740 It was a great relief. 56 00:23:38,910 --> 00:23:43,040 - How are things here? - All good. The girls have been amazing. 57 00:23:43,170 --> 00:23:46,670 Haven't you guys? Except you. 58 00:23:48,800 --> 00:23:52,180 I saw mom's picture on the internet. 59 00:23:52,550 --> 00:23:55,810 - Steph was crying. - I wasn't crying! 60 00:23:55,930 --> 00:23:59,810 You know your mom is made of very though stuff. 61 00:23:59,930 --> 00:24:03,650 And she always makes it through. 62 00:24:03,810 --> 00:24:09,150 - That's one. It's one of my best work. - It's delicious love. 63 00:24:15,030 --> 00:24:17,200 Thank you. 64 00:24:24,040 --> 00:24:27,300 - Thank you. - I've got this lecture tomorrow. 65 00:24:27,670 --> 00:24:30,090 I need to prepare. 66 00:24:34,180 --> 00:24:36,550 Marcus? 67 00:24:39,720 --> 00:24:42,850 Is there someone else? 68 00:24:42,980 --> 00:24:44,850 No! 69 00:24:45,730 --> 00:24:47,860 Wait. 70 00:24:49,980 --> 00:24:54,110 I need time. I was in an explosion. 71 00:24:58,120 --> 00:25:01,200 That's the thing, isn't it? 72 00:25:12,220 --> 00:25:15,260 What the hell were you doing out there? 73 00:25:15,640 --> 00:25:18,970 - Why were you in that place? - What? 74 00:25:21,970 --> 00:25:25,730 You said you loved me because I had passion, I had fire. 75 00:25:25,900 --> 00:25:30,020 That's why you wanted to live with me. 76 00:25:30,270 --> 00:25:34,900 Do you have any idea what it's like to wait for that call? 77 00:25:36,990 --> 00:25:42,250 I have been waiting for that call ever since I met you, I've just been... 78 00:25:42,620 --> 00:25:45,670 I've been preparing. 79 00:25:45,790 --> 00:25:48,540 Over and over and over... 80 00:25:48,750 --> 00:25:51,550 And just getting ready. 81 00:25:51,750 --> 00:25:56,050 You know, get up in the middle of the night. 82 00:25:56,260 --> 00:25:58,140 Get on a plane. 83 00:25:58,300 --> 00:26:01,560 Go to some god forsaken place. 84 00:26:01,760 --> 00:26:05,940 And then I find you, and I identify your body. 85 00:26:06,060 --> 00:26:10,770 And I take you home. 86 00:26:10,940 --> 00:26:13,940 Tell the kids. 87 00:26:14,150 --> 00:26:18,950 I watch Lisa crumble to pieces and I... 88 00:26:21,330 --> 00:26:25,960 try not to let Steph disappear inside herself. 89 00:26:31,210 --> 00:26:36,170 I'm not going back to that life again. I can't. 90 00:26:36,340 --> 00:26:39,970 I can't live with you anymore. 91 00:26:42,600 --> 00:26:46,310 You will stay until you're well and then... 92 00:26:46,680 --> 00:26:49,730 I don't know. 93 00:28:08,390 --> 00:28:12,560 At last the host of key leaders came together to put their names... 94 00:28:12,770 --> 00:28:16,820 ...to the latest plan to bring peace and stability in the war ravished... 95 00:28:17,020 --> 00:28:19,650 ...Democratic Republic of Congo. 96 00:28:19,820 --> 00:28:24,280 It was certainly a grand setting for the signing. 97 00:28:24,660 --> 00:28:27,700 Hey, I brought some lunch. 98 00:28:27,910 --> 00:28:31,710 - Hey. - Oh, you look like shit. 99 00:28:31,910 --> 00:28:36,670 I look like shit? I was blown up by a bomb. There you have it. 100 00:28:36,840 --> 00:28:40,720 Well, that is who you are. You hang around in war zones. You seem to need it. 101 00:28:40,920 --> 00:28:45,300 The world needs to see the suffering, the pain, what's going on... 102 00:28:45,590 --> 00:28:50,180 You do it for the excitement and the danger. And that's why you're great. 103 00:28:50,350 --> 00:28:55,980 Look, we've already claimed you as Irish. "Rebecca Thomas from Dublin." 104 00:28:56,190 --> 00:29:00,230 People care, Becca, you should appreciate that. 105 00:29:00,610 --> 00:29:03,110 Cut the bullshit please. 106 00:29:06,740 --> 00:29:09,330 I would kill for that publicity! 107 00:29:09,700 --> 00:29:13,620 What were you doing there, anyway? 108 00:29:13,750 --> 00:29:16,630 Are you going back? 109 00:29:27,760 --> 00:29:32,270 - Can I get you something? - I'm fine. 110 00:29:32,640 --> 00:29:38,020 Sure, you're fine. Just a punctured lung close to death. No biggie. 111 00:29:40,730 --> 00:29:43,650 It's good to see you. 112 00:29:43,860 --> 00:29:48,870 Seriously though, any long, bright corridors? Angels? 113 00:29:49,030 --> 00:29:52,660 A labyrinth, a beauty. 114 00:29:52,870 --> 00:29:55,660 But you came back. 115 00:29:55,870 --> 00:29:58,630 How is Steph? 116 00:30:00,540 --> 00:30:02,920 I don't know. 117 00:30:03,050 --> 00:30:08,800 - I should pick her up from school. - Oh, not today. You don't need to. 118 00:30:08,930 --> 00:30:11,180 She needs some time, Becca, just... 119 00:30:11,310 --> 00:30:16,690 - She has after school club today. - You do not have to be super mom today. 120 00:30:16,810 --> 00:30:20,900 I can be there in time for four, so I should be going. 121 00:30:23,190 --> 00:30:28,070 She doesn't... She doesn't have that club anymore. 122 00:30:28,200 --> 00:30:32,830 She has a rehearsal. It's for an African project. 123 00:30:35,080 --> 00:30:36,790 Ok. 124 00:31:47,150 --> 00:31:50,530 Dammit. Sorry. 125 00:31:54,780 --> 00:32:00,750 - Are you sure you're ok? - I'm grand, I just wanted to pick you up. 126 00:32:02,630 --> 00:32:06,250 But, I rode my bike to school. 127 00:32:06,630 --> 00:32:09,300 That's alright... 128 00:32:15,300 --> 00:32:17,640 What's wrong? 129 00:32:17,810 --> 00:32:20,060 Nothing. 130 00:32:25,060 --> 00:32:28,690 Come on, tell me what's wrong. 131 00:32:35,200 --> 00:32:38,330 I hope it was worth it. 132 00:32:40,790 --> 00:32:43,080 The picture. 133 00:32:46,590 --> 00:32:49,550 I hope it was worth it. 134 00:33:07,610 --> 00:33:09,980 See you at home. 135 00:35:48,180 --> 00:35:51,150 Good evening, and welcome to The Late Late Show. 136 00:35:51,310 --> 00:35:53,690 First we have the swine flu and then the coldest wind... 137 00:36:10,710 --> 00:36:14,210 I'm not going back. 138 00:36:17,170 --> 00:36:20,670 I'm not going back to war zones. 139 00:36:22,220 --> 00:36:24,970 I don't believe you. 140 00:36:27,180 --> 00:36:30,730 What else do you want me to do? 141 00:36:33,850 --> 00:36:35,610 Rebecca. 142 00:36:35,810 --> 00:36:39,990 Therapy, family counseling, what else? 143 00:36:51,620 --> 00:36:54,120 I'll do whatever you want. 144 00:36:56,000 --> 00:36:58,340 Just say something. 145 00:37:03,260 --> 00:37:06,890 You come home, you... 146 00:37:07,010 --> 00:37:12,270 You sleep, you rest, you wash your clothes, you get rid of the smell... 147 00:37:12,640 --> 00:37:17,270 and then you're happy. We're happy. 148 00:37:17,610 --> 00:37:22,280 But all the time you're preparing, you're getting ready to go back. 149 00:37:22,650 --> 00:37:26,110 You're just waiting for that next shot. 150 00:37:26,280 --> 00:37:29,160 No. I'm here now. 151 00:37:29,280 --> 00:37:32,160 - Just like that? - Just like that. 152 00:37:33,910 --> 00:37:36,290 Hey mommy! 153 00:37:40,300 --> 00:37:42,670 Put on your seatbelt. 154 00:38:11,700 --> 00:38:16,210 - Hey. - Hey Becca, you are big news here. 155 00:38:16,580 --> 00:38:19,580 Talk about a big story, oh my god. 156 00:38:19,710 --> 00:38:22,960 Now, do you have any pictures for me? 157 00:38:24,210 --> 00:38:26,680 Becca...? 158 00:38:26,840 --> 00:38:30,050 I'm quitting. 159 00:38:30,220 --> 00:38:33,810 I'm not doing conflict anymore. 160 00:38:35,930 --> 00:38:40,610 You just need some time off, you're just tired. 161 00:38:40,810 --> 00:38:47,110 Is there anything, anything in the world that we can do to help you out? 162 00:38:49,610 --> 00:38:53,120 You are one of the top five photographers out there. 163 00:38:53,330 --> 00:38:56,750 You can't just quit. 164 00:38:56,870 --> 00:38:59,880 I have two kids. 165 00:39:03,000 --> 00:39:05,340 And a husband. 166 00:39:05,710 --> 00:39:08,260 Alright Jess. Bye. 167 00:39:19,640 --> 00:39:21,610 Oh, sorry. 168 00:39:21,770 --> 00:39:23,980 Mommy? 169 00:39:31,620 --> 00:39:32,620 Hello. 170 00:39:32,910 --> 00:39:37,290 - It was you who called, right? - Yes, thank you very much for coming. 171 00:39:37,660 --> 00:39:40,670 - What is it? - It's a surprise. 172 00:39:40,920 --> 00:39:44,800 - Oh my god! There are two? - No. 173 00:39:46,380 --> 00:39:48,300 - They are so cute. - Yes. 174 00:39:48,670 --> 00:39:52,050 The one you don't want is going to another little girl who's waiting. 175 00:39:52,300 --> 00:39:53,440 Which one do you want? 176 00:39:53,440 --> 00:39:56,734 I want them both. I'm going to call this one Happy and this one Lucky. 177 00:39:57,680 --> 00:40:02,560 - No, you have to choose. - That's not fair, I want them both. 178 00:40:02,810 --> 00:40:06,570 - That's silly. - See who comes to you first. 179 00:40:06,780 --> 00:40:09,570 Look, here is the one. 180 00:40:11,070 --> 00:40:14,570 - Thank you. - But i wanted them both. 181 00:40:17,790 --> 00:40:19,790 Come on. 182 00:40:32,090 --> 00:40:36,180 - Whats all this? - Breakfast. Mom is home. 183 00:40:36,350 --> 00:40:41,180 - What happened to the lunch boxes? - Dad never makes us smoothies. 184 00:40:41,350 --> 00:40:43,810 Shit, where is everything? 185 00:40:43,980 --> 00:40:46,980 - Oh, mommy said a bad word. - Shut up Lisa! 186 00:40:47,110 --> 00:40:50,110 - You shut up! - Both of you stop. 187 00:40:50,360 --> 00:40:54,950 Steph, you're tired again. You have to go to bed early. 188 00:40:55,120 --> 00:40:59,120 Are you not tired when you sleep on the sofa Daddy? 189 00:40:59,370 --> 00:41:04,880 Eleanor O'Riley says when daddy sleeps on the sofa, its never a good sign. 190 00:41:06,250 --> 00:41:10,510 Come on, let's go. Get your bags, we got to go. 191 00:41:33,110 --> 00:41:36,240 - Ha, Tom. - Hey, Rebecca. 192 00:41:38,910 --> 00:41:40,290 - How are you doing? - Good. 193 00:41:40,660 --> 00:41:45,870 I wasn't sure if you'd be here. I got something I want to show you. 194 00:41:46,040 --> 00:41:49,670 Steph did these when you were away, she left them at our house. 195 00:41:49,920 --> 00:41:52,670 I wanted you to see them. 196 00:41:55,680 --> 00:42:00,180 - That's her. - She has a really special talent. 197 00:42:00,390 --> 00:42:03,270 Really, really special. 198 00:42:06,770 --> 00:42:08,690 Daddy. 199 00:42:47,100 --> 00:42:49,060 Thank you. 200 00:42:52,230 --> 00:42:54,990 Rebecca Thomas? 201 00:42:58,990 --> 00:43:02,240 Can I just get your signature there? 202 00:43:03,950 --> 00:43:07,620 Just a quick signature. 203 00:43:07,750 --> 00:43:10,250 Just there. 204 00:43:12,840 --> 00:43:14,960 Thanks. 205 00:46:41,670 --> 00:46:43,710 How are you? 206 00:46:50,220 --> 00:46:54,180 We're doing this project about Africa, at school. 207 00:46:54,350 --> 00:46:59,980 And someone in my class found this really awful picture. 208 00:47:04,190 --> 00:47:06,990 A picture you've taken. 209 00:47:10,110 --> 00:47:12,120 Which one? 210 00:47:13,620 --> 00:47:15,620 It's Mary. 211 00:47:15,830 --> 00:47:22,750 She was kidnapped by a group of rebel soldiers called the IRA. 212 00:47:22,960 --> 00:47:29,090 They cut her lips and ears to frighten her people. 213 00:47:29,260 --> 00:47:33,760 They raped women, and killed civilians... 214 00:47:33,890 --> 00:47:40,770 and forced children to be either soldiers or... sex slaves. 215 00:47:43,270 --> 00:47:47,030 How old are they, when they're forced to do that? 216 00:47:47,150 --> 00:47:51,110 The youngest I have seen was... nine. 217 00:47:54,910 --> 00:48:00,160 I was in Congo, and the world was more interested in Paris Hilton... 218 00:48:00,290 --> 00:48:05,040 ...with no knickers on, than what was happening in the world. 219 00:48:05,250 --> 00:48:08,670 It just made me... furious. 220 00:48:12,800 --> 00:48:15,560 - Was that taken in Congo? - Yes. 221 00:48:15,760 --> 00:48:19,060 On the road of Futaki in the middle of the gold mines. 222 00:48:19,180 --> 00:48:21,940 And this man... There's another one as well. 223 00:48:22,150 --> 00:48:26,690 He was executed by the land militia. 224 00:48:26,900 --> 00:48:31,150 He was horrifically tortured before being killed. 225 00:48:31,320 --> 00:48:35,950 I don't get it. Why are they doing this? 226 00:48:36,080 --> 00:48:40,830 For money, multinational co-operations and the mining companies... 227 00:48:40,960 --> 00:48:44,790 have incredible deals with many of the governments in Africa. 228 00:48:44,960 --> 00:48:49,840 They are raping those nations of their natural resources and wealth. 229 00:48:50,050 --> 00:48:53,680 And none of that money gets passed back into the country to enhanced the infrastructure. 230 00:48:53,840 --> 00:48:59,850 You know a lot of hospitals have been burnt down. Medical supplies, stolen by the military. 231 00:48:59,970 --> 00:49:03,730 And the lack of access to medication... 232 00:49:05,730 --> 00:49:12,990 Five million people died. Since when?... 1998. 233 00:49:13,200 --> 00:49:18,950 It's the highest number of dead people in any war since the Second World War. 234 00:49:24,000 --> 00:49:28,000 Can I use these pictures for my project? 235 00:49:29,880 --> 00:49:33,630 For your project? Yes, of course. 236 00:49:36,260 --> 00:49:41,890 I can call someone who has lots of documentation for your African project. 237 00:49:42,100 --> 00:49:47,020 You want that? You can share it with your class as well, if you want? 238 00:49:58,870 --> 00:50:03,000 Yeah, some African books about dance and rituals. 239 00:50:46,330 --> 00:50:48,210 Run away! 240 00:50:50,960 --> 00:50:53,960 Get away! Move! 241 00:51:00,220 --> 00:51:02,720 Run away! 242 00:51:02,850 --> 00:51:04,850 Hey! 243 00:51:08,600 --> 00:51:11,060 Becca? 244 00:51:11,230 --> 00:51:14,940 Rebecca, what are you doing here? 245 00:51:15,110 --> 00:51:18,990 - Stig? I can't believe it. - Hey. How are you? 246 00:51:19,200 --> 00:51:21,740 Good to see you! 247 00:51:21,870 --> 00:51:25,750 What are you doing here? Where are you working these days? 248 00:51:25,950 --> 00:51:28,620 - I'm back home. - Ok. 249 00:51:28,830 --> 00:51:32,130 - I'm not covering conflicts anymore. - Well, that's great. 250 00:51:32,340 --> 00:51:39,760 I'm starting as Program Coordinator for the Norwegian Refugee Council in Kenya. 251 00:51:39,880 --> 00:51:43,640 They need someone who can cover their response at the Kakuma refugee complex. 252 00:51:43,850 --> 00:51:47,640 - I'm sure, you'll find someone. - This is a non conflict area. 253 00:51:47,850 --> 00:51:51,150 - So that's safe? - Steph, my daughter. 254 00:51:51,350 --> 00:51:54,020 - Hey. - Nice to meet you. 255 00:51:54,230 --> 00:51:56,730 Is this place safe? 256 00:51:56,900 --> 00:52:01,780 In Kenya there are some problems, but Kakuma is completely Ok. 257 00:52:02,030 --> 00:52:06,660 Thanks for the offer... I'll see you when I see you. 258 00:52:08,910 --> 00:52:13,540 Well, the offer stands, so call me when you decide. 259 00:52:14,920 --> 00:52:18,300 That's great, you guys had fun? 260 00:52:18,670 --> 00:52:20,760 Yes. 261 00:52:22,930 --> 00:52:27,930 A guy wanted mom to go to Kenya. Photographing refugee camps. 262 00:52:28,060 --> 00:52:30,890 He asked if I wanted to go, and I said no. 263 00:52:31,060 --> 00:52:34,900 - Imagine going to Kina... - It's Kenya. 264 00:52:35,060 --> 00:52:39,690 - That's what I said. - No one is going to Kina. 265 00:52:39,900 --> 00:52:44,700 The guy said it was safe, we could go together. 266 00:52:46,830 --> 00:52:51,580 - Like a mom-and-daughter thing. - No, it's out of the question. 267 00:52:51,710 --> 00:52:54,202 But that would be just perfect for my project. 268 00:52:54,227 --> 00:52:56,984 It's exactly what i'm writing about. And it's safe. 269 00:52:57,170 --> 00:53:00,655 It's a lot rougher than you imagine, and it's not a holiday. 270 00:53:00,699 --> 00:53:01,999 Yeah, Ok, I know that. 271 00:53:02,300 --> 00:53:08,600 But, think about the amount of attention it would get in school... 272 00:53:08,810 --> 00:53:13,600 We need family time now, just all of us together. 273 00:53:13,810 --> 00:53:17,980 Why do you have to decide everything? 274 00:53:18,190 --> 00:53:21,990 - I don't decide evelything... - Yes, you do. 275 00:53:22,110 --> 00:53:25,990 - You don't want us to go, do you? - Your mom has just been in an explosion. 276 00:53:26,200 --> 00:53:28,134 - But I just told you that it's safe. - Safe? 277 00:53:28,134 --> 00:53:29,801 Yeah, it's safe! 278 00:53:30,370 --> 00:53:34,080 Why don't you want me and mom to do something together? I just don't understand it. 279 00:53:34,150 --> 00:53:37,150 Of course I want you to do something together. 280 00:53:37,190 --> 00:53:42,570 It's not that long ago that you were scared to death when your mother was on assignment. 281 00:53:43,130 --> 00:53:47,640 Shut up, I'm not like that anymore. 282 00:53:47,850 --> 00:53:49,970 No, I see that. 283 00:54:07,910 --> 00:54:10,660 Hey, where are you going? 284 00:54:10,790 --> 00:54:14,790 I'm taking Lisa's class down to the beach. 285 00:54:21,130 --> 00:54:23,920 - Anyone likes crabs? - Yes! 286 00:54:24,130 --> 00:54:28,140 - You want to eat some live, raw crabs? - Yes! 287 00:54:28,300 --> 00:54:33,930 You're animals, oh my god! Alright, here we have Harvey. 288 00:54:34,140 --> 00:54:37,900 - Say hello to Harvey. - Hi! 289 00:54:38,060 --> 00:54:40,820 And this is Walther. 290 00:54:41,020 --> 00:54:46,280 Walther is bigger, but there are something else that is quite different. 291 00:54:46,650 --> 00:54:50,830 - That one is dead. - That's true. Is there anything else? 292 00:54:51,030 --> 00:54:54,330 - The claws! That one has more! - That's true. 293 00:54:54,700 --> 00:54:58,080 This is what is known as a mutation. 294 00:54:58,330 --> 00:55:01,920 - What's your job? - My Dad is a marine biologist. 295 00:55:02,040 --> 00:55:04,460 That's right, anyone know what that is? 296 00:55:05,340 --> 00:55:05,840 Yeah. 297 00:55:05,970 --> 00:55:07,840 They look at fish. 298 00:55:08,050 --> 00:55:09,050 Look at fish. 299 00:55:09,680 --> 00:55:12,100 - Like crabs and stuff. - Yeah, that's true. 300 00:55:12,350 --> 00:55:15,730 One of the things that I study out here in The Irish Sea.. 301 00:55:15,850 --> 00:55:20,690 is that I go out with my colleagues and we search for something called Technetium 99. 302 00:55:20,860 --> 00:55:24,570 Which is a radioactive material. It's waste basically from... 303 00:55:24,730 --> 00:55:29,990 from a plant called the Sellafield plant, It's a nuclear plant which is just across the sea in England. 304 00:55:30,110 --> 00:55:35,700 We look for traces of plutonium, anyone heard of plutonium before? 305 00:55:35,870 --> 00:55:37,710 Me! 306 00:55:37,870 --> 00:55:40,620 - I don't know. - You don't know. That's alright. 307 00:55:40,750 --> 00:55:46,880 Plutonium is a man made radioactive metal which stays the same forever and ever. 308 00:55:47,090 --> 00:55:49,348 So we can't get rid of it. And that's a problem. 309 00:55:49,499 --> 00:55:55,019 - And we don't know what causes these mutations but... - Can I eat it? 310 00:55:55,640 --> 00:55:59,980 If you can eat it? No, you don't want to eat this. 311 00:56:00,140 --> 00:56:03,650 - Are you bored now? - Yes! 312 00:56:03,770 --> 00:56:08,110 Alright kids, anyone ready for a crab race? 313 00:56:08,280 --> 00:56:10,910 Alright, come over here. 314 00:56:34,550 --> 00:56:37,140 Everybody clap. 315 00:56:37,310 --> 00:56:39,930 Oh, thank you. That's nice. 316 00:56:46,190 --> 00:56:49,320 He's always tearing strips off Paul for getting in late. 317 00:56:49,690 --> 00:56:53,910 Discipline is Ok, but God... teachers shouldn't bother their pupils. 318 00:56:54,070 --> 00:56:57,660 Sixth class got that women fired for being so hopeless, do you remember that? 319 00:56:57,700 --> 00:56:58,330 It's ridiculous. 320 00:56:58,540 --> 00:57:00,960 All teachers do is talk, about responsibility, 321 00:57:01,210 --> 00:57:04,210 How can an eight year old be that responsible? 322 00:57:05,080 --> 00:57:10,050 Isn't that what teachers are supposed to do? Teach the kids? 323 00:57:10,210 --> 00:57:12,090 Well, that depends. 324 00:57:12,340 --> 00:57:15,590 It depends on what level you are talking. 325 00:57:26,980 --> 00:57:29,230 What's wrong? 326 00:57:29,610 --> 00:57:33,200 I should shut up, I'm not good at this. 327 00:57:33,360 --> 00:57:36,870 - At What? - Life. Being normal. 328 00:57:37,070 --> 00:57:42,200 What's that? The coffee mornings with your friends? All the chit chat? 329 00:57:44,120 --> 00:57:48,840 I don't know how you do it. Maybe I'm crazy. 330 00:57:49,000 --> 00:57:54,010 Well, that has already been established you just don't know it. 331 00:57:56,260 --> 00:57:59,970 - What? - "What?" 332 00:58:15,860 --> 00:58:19,530 Becca, there is no easy way to say this... 333 00:58:19,740 --> 00:58:24,000 - But we are not going to publish your photos. - What? 334 00:58:24,160 --> 00:58:27,040 You are kidding! What do you mean? 335 00:58:27,250 --> 00:58:30,290 The Pentagon is furious about the recent publication... 336 00:58:30,670 --> 00:58:34,800 ...of that young marine dying in an IED-strike by an embedded photographer. 337 00:58:38,930 --> 00:58:42,930 Indirectly it does, hugely. 338 00:58:43,060 --> 00:58:49,940 The editor has been told, that though we are not beholden to any embedded rule... 339 00:58:50,060 --> 00:58:55,570 ...the Pentagon considers your photos to be glamorizing suicide bombers. 340 00:58:55,780 --> 00:58:57,570 Oh fuck, I can't believe. 341 00:58:57,780 --> 00:59:01,580 If we publish, this will mean that they will close down... 342 00:59:01,700 --> 00:59:05,580 ...all our future embedded access as well as doors in Washington. 343 00:59:05,790 --> 00:59:10,540 This is totally hypocritical, it's worse, it's blackmail. 344 00:59:12,710 --> 00:59:17,590 Becca, believe me, trust me, this is not my decision but they have told me... 345 00:59:17,720 --> 00:59:21,970 ...that this is the decision, and it is not negotiable. 346 00:59:22,100 --> 00:59:26,980 So, those pictures are not going to be seen? Is that what you're saying? 347 00:59:27,100 --> 00:59:32,610 Jess, you got to convince them, go to the editor, whatever. You've done it before. 348 00:59:32,730 --> 00:59:37,110 I take pictures of what I see, don't you understand? 349 00:59:41,240 --> 00:59:45,620 Publish those pictures! Tell me you will! 350 00:59:45,740 --> 00:59:49,870 I'm gonna have to get back to you, I'm sorry. 351 00:59:51,130 --> 00:59:55,500 Anyway, I'm done. As I said, I'm done. 352 01:00:20,110 --> 01:00:23,660 What exactly happened in Kabul? 353 01:00:34,170 --> 01:00:40,050 I don't understand Rebecca, why would you put yourself in harm's way? 354 01:00:44,890 --> 01:00:49,060 I wasn't thinking, it doesn't work like that. 355 01:00:49,180 --> 01:00:52,940 It's just, instinct. 356 01:00:53,060 --> 01:00:56,190 You push, push, push. 357 01:00:58,030 --> 01:01:00,940 I wasn't even scared. 358 01:01:07,280 --> 01:01:11,540 The worst thing is... 359 01:01:18,590 --> 01:01:23,050 I took two more shots from outside the car. 360 01:01:23,220 --> 01:01:26,100 I don't know why. 361 01:01:28,810 --> 01:01:34,980 The police saw me, and while they were arguing with the driver... 362 01:01:37,230 --> 01:01:41,740 I can't remember... I just saw people and poof. 363 01:01:45,070 --> 01:01:50,740 She detonated the bomb. That's how I remember. It's all my fault. 364 01:01:53,120 --> 01:01:57,880 You think because of you, she sat the bomb off? 365 01:01:58,000 --> 01:02:02,590 Yes, at that particular place, at that particular time... 366 01:02:02,760 --> 01:02:06,970 that those particular people died, yes. 367 01:02:13,890 --> 01:02:17,900 I'd like to say a few words. I'm not going to make a speech. 368 01:02:18,020 --> 01:02:21,900 Now, look... It's been quite a year. 369 01:02:22,030 --> 01:02:27,160 The progress on the whole plutonium management, is a breakthrough. 370 01:02:27,280 --> 01:02:33,910 - And I'm really proud of you. Even you John. - I'm proud of you, too. 371 01:02:34,040 --> 01:02:36,870 Thank you boss! 372 01:02:37,040 --> 01:02:42,670 These last few weeks, they have been challenging, to say the least. 373 01:02:45,050 --> 01:02:47,930 You've been brilliant, thank you. 374 01:02:48,140 --> 01:02:49,890 Cheers! 375 01:02:54,140 --> 01:02:56,940 I'm just googling you. 376 01:02:59,150 --> 01:03:01,900 I had no idea... 377 01:03:02,070 --> 01:03:05,900 You have such an eye. Look at this. 378 01:03:09,660 --> 01:03:12,624 - Seeing such terrible things, Rebecca, do you... - Trust me. 379 01:03:12,633 --> 01:03:19,130 Anytime i try to talk about my job it ruins the meal. I'm done with it. 380 01:03:20,590 --> 01:03:24,350 - What do you mean? You're not quitting are you? - You are a brilliant photographer. 381 01:03:24,710 --> 01:03:27,930 Has Marcus been putting pressure on you? 382 01:03:28,090 --> 01:03:31,800 Now, sometimes it's harder to stay at home. 383 01:03:31,970 --> 01:03:36,230 The one who stays at home has the hardest job. That's what i mean. 384 01:03:36,600 --> 01:03:41,730 I think you should carry on. Better than your pictures of fishes anyway. 385 01:03:41,940 --> 01:03:47,110 Can't use a tripod underwater. It will just float to the surface... 386 01:04:07,010 --> 01:04:09,630 What are you doing? 387 01:04:13,260 --> 01:04:15,010 Come on! 388 01:04:29,280 --> 01:04:31,150 Come on. 389 01:05:10,030 --> 01:05:13,950 I think you and Steph should go to Kenya. 390 01:05:14,160 --> 01:05:20,580 It's a great opportunity, she wants so badly to go, you want it. 391 01:05:20,790 --> 01:05:24,330 And she needs her mother. 392 01:05:25,710 --> 01:05:28,090 Marcus... 393 01:05:36,090 --> 01:05:38,720 Let's go for a swim. 394 01:05:38,930 --> 01:05:41,930 I didn't mean it, are you crazy? 395 01:05:43,980 --> 01:05:45,850 I'm kidding. 396 01:06:30,150 --> 01:06:31,900 Come on! 397 01:06:34,610 --> 01:06:39,030 - You must look after Lucky. - I don't have anything else to do... 398 01:06:39,160 --> 01:06:43,160 - ...and Daddy. - I thought you weren't going away again. 399 01:06:43,540 --> 01:06:45,870 Just for a few days. 400 01:06:46,040 --> 01:06:49,000 When I come back, we can go on a trip together. 401 01:06:49,170 --> 01:06:53,050 Yeah, I want to go to Australia. They've got platypuses. 402 01:06:53,260 --> 01:06:55,800 Or to the zoo? 403 01:06:56,800 --> 01:06:59,550 - You take care now. - I will. 404 01:07:30,210 --> 01:07:33,840 You can have this one, if you like? 405 01:07:36,210 --> 01:07:38,680 Really? 406 01:07:42,300 --> 01:07:43,970 Thanks. 407 01:08:53,630 --> 01:08:58,210 One of the largest humanitarian crises is happening right here in Kenya. 408 01:08:58,590 --> 01:09:01,630 There are over one million displaced people. 409 01:09:01,840 --> 01:09:04,760 Many of the children are orphans. 410 01:09:56,690 --> 01:09:58,190 Night. 411 01:09:58,570 --> 01:10:02,070 Why did you start taking pictures of war? 412 01:10:05,030 --> 01:10:07,030 Anger. 413 01:10:07,200 --> 01:10:11,200 I was really pissed off when I was younger. 414 01:10:11,580 --> 01:10:15,960 Photography was my salvation. 415 01:10:16,170 --> 01:10:19,960 I could express my feelings. 416 01:10:21,710 --> 01:10:24,590 It calmed me down. 417 01:10:28,090 --> 01:10:30,180 Are you still angry? 418 01:10:30,350 --> 01:10:36,730 Oh yes, but I have learnt to live with it, work with it. 419 01:10:39,230 --> 01:10:41,860 What do you mean? 420 01:10:41,980 --> 01:10:46,700 When you are in front of all this... 421 01:10:46,860 --> 01:10:49,320 horror... 422 01:10:51,370 --> 01:10:54,250 the suffering. 423 01:10:57,250 --> 01:11:00,630 I want people to choke on their coffee when they open their paper... 424 01:11:00,750 --> 01:11:03,760 and see and feel and react. 425 01:11:06,630 --> 01:11:09,140 That's what I want. 426 01:11:14,600 --> 01:11:18,980 You know, Steph? You give me hope. 427 01:11:35,910 --> 01:11:37,660 Good night. 428 01:11:37,870 --> 01:11:39,920 Good night. 429 01:11:55,060 --> 01:11:59,140 If you want to film, just click here. 430 01:11:59,310 --> 01:12:03,690 And then you try to stay still while you watch. 431 01:12:03,820 --> 01:12:05,690 Exactly. 432 01:12:13,200 --> 01:12:15,830 Rebecca, we have to leave soon. 433 01:12:16,040 --> 01:12:20,830 They've seen some people outside the camp, which might make some trouble. 434 01:12:21,040 --> 01:12:22,905 I thought this place was safe? 435 01:12:22,912 --> 01:12:26,466 It's been some tension between different clans lately. So... 436 01:12:26,491 --> 01:12:29,864 i give you 10-15 minutes and then we have to leave, Ok? 437 01:12:30,050 --> 01:12:31,720 Steph 438 01:13:04,250 --> 01:13:08,760 Rebecca, we have to go, now. Steph come, now, now. 439 01:13:08,960 --> 01:13:11,220 Right away, please. 440 01:13:14,090 --> 01:13:15,760 Come. 441 01:13:29,780 --> 01:13:33,030 Rebecca, now! Rebecca! 442 01:13:55,890 --> 01:13:57,800 Get in! 443 01:13:59,260 --> 01:14:03,690 - Take Steph back to the camp now, I'm staying here. - No, mom, just get in, please! 444 01:14:03,810 --> 01:14:06,940 Trust me, it'll will be fine, Ok? You go back with Stig. 445 01:14:07,150 --> 01:14:09,348 You'll be in a safe place and I'll see you there. 446 01:14:10,475 --> 01:14:14,174 Trust me, it's Ok, it's Ok. 447 01:14:14,320 --> 01:14:16,070 Mom! 448 01:14:18,830 --> 01:14:23,200 Listen to me! I'm responsible for your safety, get back in the car with us now. 449 01:14:23,580 --> 01:14:27,349 I'll take responsibility for my own safety. Now, i know exactly what i'm doing. 450 01:14:27,350 --> 01:14:29,235 You take my daughter out of here. Please! 451 01:14:29,590 --> 01:14:32,550 - Rebecca, please! - Let me go! 452 01:17:37,900 --> 01:17:42,150 The camp is not protected. Where is the protection for this place and these people? 453 01:17:42,360 --> 01:17:45,030 We are doing everything we can. 454 01:17:45,160 --> 01:17:49,290 How can the UN allow this to happen? They're not protected. They need protection. 455 01:17:49,660 --> 01:17:53,790 I've been saying so to UN for the last year, and i will do so again. 456 01:17:54,000 --> 01:17:59,750 - But we are no use dead Rebecca. - I need to send these pictures right away to New York. 457 01:17:59,920 --> 01:18:03,550 You must promise me, never ever, to do that again! 458 01:18:03,680 --> 01:18:06,140 I need to send these pictures! 459 01:18:19,820 --> 01:18:21,780 Steph? 460 01:18:33,200 --> 01:18:34,910 Steph? 461 01:18:41,090 --> 01:18:45,930 - I'm so sorry that you got scared. - I wasn't scared. 462 01:18:46,090 --> 01:18:48,680 I'm sorry. 463 01:18:49,800 --> 01:18:52,100 I'm just tired. 464 01:19:23,960 --> 01:19:26,720 They're sending in more security. 465 01:19:26,880 --> 01:19:29,890 There is power in your pictures. 466 01:19:52,660 --> 01:19:56,540 Don't say anything to Dad. 467 01:19:58,660 --> 01:20:01,290 About yesterday. 468 01:20:13,930 --> 01:20:16,140 Ok. 469 01:20:18,940 --> 01:20:22,190 But we will talk about it. 470 01:20:22,310 --> 01:20:24,940 We have to... 471 01:20:27,070 --> 01:20:30,200 Just don't tell him anything. 472 01:20:33,030 --> 01:20:34,830 Please. 473 01:21:21,620 --> 01:21:24,250 - Did you bring me a present? - Of course I brought you a present. 474 01:21:24,630 --> 01:21:28,590 - Mommy, Lucky is gone. - Oh, we'll find him. 475 01:21:52,780 --> 01:21:56,280 - Oh no! - Mine is burning as well. 476 01:21:59,910 --> 01:22:03,120 It's bad. 477 01:22:03,290 --> 01:22:06,130 Oh, come on. 478 01:22:06,290 --> 01:22:10,130 You burnt yours, oh my god, that's just so bad. 479 01:22:10,300 --> 01:22:12,050 Go away. 480 01:22:12,170 --> 01:22:18,300 Come on, you can have some fun, it's Ok to have some fun, it's Ok. 481 01:22:48,290 --> 01:22:52,210 Here kitty, kitty, come on kitty, kitty. Come here. 482 01:22:55,680 --> 01:22:58,930 When I find her I'll never let her out again. 483 01:22:59,100 --> 01:23:02,310 You have to dare to let her out again. 484 01:23:02,680 --> 01:23:08,060 But she is so little, she wouldn't make it out there by herself. I wouldn't. 485 01:23:10,610 --> 01:23:13,610 Cats have nine lives, did you know that? 486 01:23:13,860 --> 01:23:16,200 Maybe that way. 487 01:23:31,090 --> 01:23:34,630 There is something wrong with Steph. 488 01:23:34,840 --> 01:23:36,880 What? 489 01:23:37,090 --> 01:23:39,970 I don't know. 490 01:23:52,360 --> 01:23:56,240 Can we talk about what happened in Africa? 491 01:23:56,610 --> 01:23:58,780 No. 492 01:24:01,120 --> 01:24:04,910 I think it's time for me to talk to your father. 493 01:24:05,040 --> 01:24:06,870 No. 494 01:24:12,920 --> 01:24:17,550 How are you getting on with your pictures? Can I look? 495 01:24:32,310 --> 01:24:34,690 That's nice. 496 01:24:49,830 --> 01:24:52,123 Rebecca, we have to go now. 497 01:24:53,670 --> 01:24:57,710 Right away, now. Steph come, now, now. 498 01:25:03,180 --> 01:25:05,720 We're going, now. 499 01:25:05,970 --> 01:25:09,730 Rebecca, now! 500 01:25:10,980 --> 01:25:13,600 Rebecca! Get in the car! 501 01:25:13,810 --> 01:25:16,570 Is everything Ok? 502 01:25:19,610 --> 01:25:22,070 Steph? 503 01:25:22,240 --> 01:25:24,990 Come back. Steph. 504 01:25:32,870 --> 01:25:36,130 Rebecca, now! Get in the car! 505 01:25:42,630 --> 01:25:43,630 Get in! 506 01:25:43,840 --> 01:25:47,140 - Take Steph back to the camp now. I'm staying here. - No, Mom. Just get in... 507 01:25:49,270 --> 01:25:54,650 You go back with Stig, you'll be in a safe place. I'll meet you there. Ok? 508 01:25:54,850 --> 01:25:56,150 Mom! 509 01:25:56,270 --> 01:25:59,780 Trust me, it's Ok, it's Ok, it's Ok. 510 01:26:11,290 --> 01:26:16,630 What the hell is this? It isn't really what it looks like. 511 01:26:16,790 --> 01:26:20,800 Listen, Steph was never... 512 01:26:21,010 --> 01:26:25,260 It went all perfectly right, and Steph was in safe hands. 513 01:26:25,630 --> 01:26:29,180 Steph and I have already talked this through. 514 01:26:29,310 --> 01:26:32,140 Steph? Steph? 515 01:26:32,310 --> 01:26:35,270 - Steph? - Marcus. 516 01:26:35,560 --> 01:26:38,020 Steph? 517 01:26:38,190 --> 01:26:45,780 She was absolutely fine. Stig was with her, and I was never in any real danger. 518 01:26:45,950 --> 01:26:49,950 I said I'm sorry, I can say it again: Sorry. 519 01:26:50,160 --> 01:26:54,330 Of course I wouldn't want that to happen again. 520 01:26:56,710 --> 01:26:58,580 Marcus. 521 01:27:05,090 --> 01:27:07,970 What are you doing? 522 01:27:10,100 --> 01:27:12,930 What are you doing? 523 01:27:15,850 --> 01:27:18,060 Marcus? 524 01:27:18,230 --> 01:27:24,860 I want this shit out of my house. And I want you out of my house. 525 01:27:26,070 --> 01:27:29,490 You smell this? It's death. 526 01:27:29,740 --> 01:27:32,740 You smell like death, Rebecca. 527 01:27:36,250 --> 01:27:40,250 Lisa, go and find Steph, find Steph and go inside. 528 01:27:40,630 --> 01:27:43,590 You are scaring her. 529 01:27:43,750 --> 01:27:46,130 What? 530 01:27:49,130 --> 01:27:51,970 I scare her? 531 01:27:52,140 --> 01:27:56,770 These kids live in constant fear that their mother is gonna die. 532 01:27:56,980 --> 01:27:59,650 And I scare her?! 533 01:28:37,390 --> 01:28:41,270 You don't have to be scared, it will be alright. 534 01:28:46,400 --> 01:28:50,200 Would you like to go for a drive until Daddy has calmed down a bit? 535 01:28:50,570 --> 01:28:54,910 - No, go away. - Come, let's go buy ice cream. 536 01:28:55,080 --> 01:28:58,910 - What about the zoo? Do you want to go to the zoo? - No, I have to pee... 537 01:28:59,080 --> 01:29:01,960 Hold on to it, just get in. You'll be safe. 538 01:29:02,080 --> 01:29:05,590 Come in, come in, come in Steph. Get in. 539 01:29:09,720 --> 01:29:12,090 Stop. 540 01:29:12,220 --> 01:29:15,970 What are you...? Rebecca, open the door. 541 01:29:16,180 --> 01:29:19,600 Rebecca, stop this, open the door. 542 01:29:19,810 --> 01:29:21,810 Don't do this. 543 01:29:23,940 --> 01:29:27,820 Please open the door. Steph, open the door. 544 01:29:27,980 --> 01:29:31,860 Please, look at them, open the door, for God's sake! 545 01:29:33,860 --> 01:29:35,740 Open the door. 546 01:30:47,770 --> 01:30:49,650 Thanks. 547 01:30:59,070 --> 01:31:01,660 I worry about you. 548 01:31:06,330 --> 01:31:11,040 Becca, you are a really, really good mother. 549 01:33:02,700 --> 01:33:04,580 Hello? 550 01:34:05,260 --> 01:34:07,140 Hi Mom. 551 01:34:14,140 --> 01:34:17,150 Let's go inside, Lisa. 552 01:34:28,740 --> 01:34:30,240 Lisa? 553 01:34:58,060 --> 01:35:02,150 Steph? Can I have a word with you? 554 01:35:06,200 --> 01:35:08,700 It's important. 555 01:35:10,030 --> 01:35:11,700 Please. 556 01:35:31,600 --> 01:35:37,600 I love you and again I'm sorry for happened, 557 01:35:37,810 --> 01:35:40,860 I made a big mistake. 558 01:35:44,740 --> 01:35:46,820 Ok. 559 01:35:48,360 --> 01:35:52,120 Is that it? No. 560 01:35:52,240 --> 01:35:59,250 Someday when you have grown up and you've found out who you are... 561 01:36:01,380 --> 01:36:05,960 you will understand that there are some things you can do nothing about. 562 01:36:06,130 --> 01:36:08,630 Things you have inside you. 563 01:36:08,760 --> 01:36:14,260 I started something out there that I can not walk away from. 564 01:36:14,640 --> 01:36:18,230 I have to find a way to finish it. 565 01:36:18,600 --> 01:36:21,860 When will it be finished? 566 01:36:31,780 --> 01:36:35,040 I've made a big mess of our lives. 567 01:36:39,790 --> 01:36:43,540 I hope one day, you'll be able to forgive me. 568 01:36:46,170 --> 01:36:50,930 It would actually be easier if you were dead. 569 01:36:51,050 --> 01:36:56,560 Then we could all just be sad together. 570 01:36:59,310 --> 01:37:02,060 Once and for all. 571 01:37:20,210 --> 01:37:22,580 Steph... 572 01:39:41,220 --> 01:39:44,600 Hey, Becca, it's Jessica. 573 01:39:47,060 --> 01:39:50,860 There has been a lot of change here. 574 01:39:50,980 --> 01:39:54,230 We are reconsidering publishing your photos. 575 01:39:54,610 --> 01:39:58,860 But we need more pictures of their activity to tell the story. 576 01:39:59,070 --> 01:40:02,740 The group is on the verge of breaking up. 577 01:40:02,870 --> 01:40:08,000 So we need you to go back out there before it's too late. 578 01:40:08,210 --> 01:40:10,880 What do you say? 579 01:40:14,210 --> 01:40:16,970 Next, please. 580 01:40:17,130 --> 01:40:19,630 Madam. 581 01:40:22,760 --> 01:40:26,270 Hello, where too? 582 01:40:26,640 --> 01:40:29,730 Istanbul and Kabul. 583 01:40:29,820 --> 01:40:30,820 Okey. 584 01:40:40,740 --> 01:40:44,910 Mom, I'm sorry. 585 01:40:45,600 --> 01:40:47,030 I didn't mean what i said. 586 01:40:49,290 --> 01:40:51,790 Where are you? 587 01:40:53,750 --> 01:40:56,000 Are you coming? 588 01:41:18,070 --> 01:41:23,200 Thank you very much for coming. I think we are going to have a really great evening. 589 01:41:34,290 --> 01:41:38,710 Drogba shows that through football everyone can go a long way. 590 01:41:38,920 --> 01:41:42,930 Even though they come from a poor country. Thank you. 591 01:41:47,970 --> 01:41:53,230 And now we're going to have Steph, who's going to give us a presentation about a recent trip she made. 592 01:42:06,370 --> 01:42:08,120 Thank you. 593 01:42:18,250 --> 01:42:23,010 I recently visited a camp in Kenya with my mother. 594 01:42:23,130 --> 01:42:26,890 She's a photographer. 595 01:42:27,100 --> 01:42:31,350 She goes to places where there are problems. 596 01:42:31,640 --> 01:42:36,860 Places that the rest of the world doesn't really care about. 597 01:42:39,150 --> 01:42:42,740 She goes there to take pictures. 598 01:42:42,900 --> 01:42:48,530 I went with her to this refugee camp in Kenya, on the border of Sudan. 599 01:42:50,240 --> 01:42:53,540 People live in this place. 600 01:42:53,750 --> 01:42:57,790 Five thousand more arrive every month. 601 01:42:58,040 --> 01:43:01,550 Many of them are orphan children. 602 01:43:03,800 --> 01:43:09,800 At the start I thought it was odd to go to people and take pictures of them... 603 01:43:09,930 --> 01:43:13,680 especially when they were sad. 604 01:43:13,890 --> 01:43:16,770 But then I understood. 605 01:43:19,310 --> 01:43:22,150 They wanted it. 606 01:43:22,320 --> 01:43:27,070 But no matter how many pictures you take, it's not enough. 607 01:43:30,070 --> 01:43:34,200 Someone has to keep taking more. 608 01:43:34,330 --> 01:43:38,040 That someone happens to be my mom. 609 01:43:49,590 --> 01:43:53,560 When we were there, there was a fight. 610 01:43:55,350 --> 01:44:01,940 Mom got me to safety, and then she risked her own life to take this photo. 611 01:44:19,750 --> 01:44:24,250 I think about the kids who go through this every day. 612 01:44:29,130 --> 01:44:32,760 They need her more than I do. 613 01:44:39,230 --> 01:44:41,600 Thank you. 614 01:44:59,040 --> 01:45:01,250 Can you open the door? 615 01:45:06,380 --> 01:45:11,630 - Have you brought presents? - No, I haven't been away working. 616 01:45:11,800 --> 01:45:17,640 - Where have you been, then? - I have been by myself a bit. 617 01:45:17,810 --> 01:45:21,060 What was that like? 618 01:45:21,190 --> 01:45:24,310 It felt lonely. 619 01:45:27,320 --> 01:45:30,900 I think it's time to go to sleep. 620 01:45:33,200 --> 01:45:37,700 - Are you going to sleep here tonight? - No, I don't think so. 621 01:45:40,330 --> 01:45:45,790 - You will always be my mommy. - Yes. Always. 622 01:45:47,590 --> 01:45:50,090 You stay with Dad. Ok? 623 01:45:50,300 --> 01:45:55,350 I'll come and see you very soon, spend time with you and Steph. 624 01:45:55,720 --> 01:45:58,600 - Night. - Good night. 625 01:46:03,230 --> 01:46:06,980 Did you come back, just to say goodbye? 626 01:46:07,190 --> 01:46:09,070 Yes. 627 01:46:15,990 --> 01:46:18,240 Are you scared? 628 01:46:22,620 --> 01:46:24,710 Yes. 629 01:46:26,880 --> 01:46:29,250 But that's Ok. 630 01:46:36,890 --> 01:46:41,600 Lisa says we have the bravest mom in the whole world. 631 01:46:42,890 --> 01:46:45,980 Because you go swimming in the ocean all year. 632 01:46:55,110 --> 01:46:57,030 I love you. 633 01:47:04,910 --> 01:47:06,870 Be well. 634 01:47:15,260 --> 01:47:17,760 Good night. 635 01:47:23,310 --> 01:47:26,560 It's nice here. 636 01:47:27,940 --> 01:47:30,770 Yeah, it's nice. 637 01:47:42,330 --> 01:47:45,080 Be careful, alright? 638 01:50:26,200 --> 01:50:29,990 You have to stop this. Stop it! 638 01:50:30,305 --> 01:51:30,264 www.caseway.ai is for people who can’t afford a lawyer 49041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.