All language subtitles for [Judas] Frieren - S01E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 久 し ぶ り だ な、 フ ラ ム。 2 00:00:54,320 --> 00:00:59,800 あ なた は 風 の ように 目 を 閉 じ て 3 00:02:22,630 --> 00:02:23,330 バ ル グ ラ ント 4 00:02:23,330 --> 00:02:44,870 若 5 00:02:44,870 --> 00:02:50,790 い 奴 は 血 気 盛 んで い か んな 特 権 な ど く だ ら ん 6 00:02:52,250 --> 00:02:54,550 ね え、 どう して そう 思 う の? 7 00:02:55,150 --> 00:03:02,090 聞 く ほど の こと でも ある ま い 魔 法 という も のは 探 し 求 めて いる 時 8 00:03:02,090 --> 00:03:07,490 が 一 番 楽 しい それ だけ だ そう 9 00:03:07,490 --> 00:03:13,170 時 の 流 れ という のは 早 い もの だ な 10 00:03:13,170 --> 00:03:20,130 気 ま ぐ れ で 育 て た 弟 子 が もう 孫 弟 子 を 連 れて き よ った フ リ ーレ ン 11 00:03:20,130 --> 00:03:21,130 だ 12 00:03:21,680 --> 00:03:22,680 エ ル フ か。 13 00:03:23,820 --> 00:03:26,000 強 い な。 気 に 入 った。 14 00:03:28,340 --> 00:03:32,220 望 む 魔 法 を 言 う が いい。 一 つ だけ 授 けて や る。 15 00:03:33,880 --> 00:03:35,060 望 む 魔 法? 16 00:03:36,100 --> 00:03:41,100 私 は 今 まで の 歴 史 で 書 か れた、 ほ ぼ 全 て の 魔 道 書 の 知 識 を 持 って いる。 17 00:03:42,300 --> 00:03:48,200 魔 法 使 い という も のは、 人 生 を か けて 望 んだ 魔 法 を 探 し 求 め る もの だ。 18 00:03:49,220 --> 00:03:53,870 それ を 言 え。 私 が 授 けて や る い ら ない 19 00:03:53,870 --> 00:04:00,310 魔 法 は 探 し 求 めて いる 時 が 一 番 楽 しい んだ よ 20 00:04:00,310 --> 00:04:07,290 恨 め や は り ダ メ だ この 子 は 野 心 が 足 21 00:04:07,290 --> 00:04:14,230 り ん 燃 え た ぎ る よう な 野 心 が 先生 この 子 はい つ か 魔 22 00:04:14,230 --> 00:04:21,100 王 を 倒 す よ と こう いう 魔 法 使 い が 平 和 な 時 代 を 切 り 開 く んだ 23 00:04:21,100 --> 00:04:28,040 私 には 無 理 だ と でも 戦 い を 追 い 求 め る あ なた には 魔 王 を 殺 せ 24 00:04:28,040 --> 00:04:34,960 ない 私 た ち じゃ 無 理 なんだ よ だ って さ 先生 平 25 00:04:34,960 --> 00:04:38,360 和 な 時 代 に 生 き る 自 分 の 姿 が 想 像 でき ね え だ ろ 26 00:04:38,360 --> 00:04:44,940 フ リ ーレ ン は 平 和 な 時 代 の 魔 法 使 い だ 27 00:04:52,040 --> 00:04:56,020 いい ね 魔 法 使 い は こう で なく ちゃ 28 00:04:56,020 --> 00:05:01,920 く 29 00:05:01,920 --> 00:05:10,520 そ 30 00:05:10,520 --> 00:05:17,440 こ いつ 全 然 凍 ら ね え 魔 力 に 差 が あり す ぎ る ネ ス テ ィ ア 31 00:05:31,850 --> 00:05:38,510 お 前 た ちは 派 手 に 暴 れた から な 32 00:05:55,360 --> 00:06:01,240 や ら さ れて いる これ では 本当 に ガ キ の 重 り だ ん 33 00:06:01,240 --> 00:06:07,580 って く れる ぜ 34 00:06:07,980 --> 00:06:14,860 派 手 な 魔 法 使 いや が って あ ん た こ そ 魔 力 持 つ の か よ お 前 35 00:06:14,860 --> 00:06:21,840 た ちは 魔 法 学 校 の 出 身 だ ろう 老 人 た ち はい まだ に 防 御 魔 法 中 心 の 消 耗 戦 の や 36 00:06:21,840 --> 00:06:24,460 り 方 でも 教 えて いる の か ど う いう 37 00:06:25,820 --> 00:06:32,640 少 し 魔 法 師 の 講 義 を して や ろう ゾ ル ト ラ ー ク の 対 処 法 と して 開 発 さ れた 38 00:06:32,640 --> 00:06:39,640 防 御 魔 法 は 魔 法 その もの に 対 して は 強 い 耐 性 を 持 つ が 物 質 的 な もの に 対 する 防 39 00:06:39,640 --> 00:06:45,980 御 性 能 は 昔 と ほ ぼ 変 わ って い ない 当然 これ には 明 確 な 理 由 が ある 40 00:06:45,980 --> 00:06:52,660 魔 物 や 戦 士 の 物 理 攻 撃 を 防 ぐ には 十 分 な 防 御 性 能 だ った から だ 41 00:06:53,750 --> 00:07:00,690 防 御 魔 法 に オ ーバ ー ス ペ ック は あ って は なら ない 完 璧 を 求 め れ ば 術 式 が よ り 複 雑 化 し 42 00:07:00,690 --> 00:07:07,550 発 動 速 度 に 致 命 的 な 影 響 が 出 る 魔 法 の 歴 史 は 攻 撃 と 防 御 の 歴 史 だ 43 00:07:07,550 --> 00:07:12,910 だから 現 代 の 攻 撃 魔 法 は 物 質 を 操 る もの が 主 流 にな った 44 00:07:12,910 --> 00:07:16,870 俺 が 何 を 言 いた い の か わか る か 45 00:07:28,490 --> 00:07:35,430 俺 の 魔 法 は 物 質 に よ る 圧 倒 的 な 質 量 攻 撃 だ その ま 46 00:07:35,430 --> 00:07:41,350 ま 眠 って い ろ 勘 弁 して く れ 47 00:07:41,350 --> 00:07:47,370 痛 め つ ける 趣 味 は ない それ と も なんだ や っぱ り 殺 して ほ しい の か 48 00:07:47,370 --> 00:07:54,370 不要 意 に 近 づ いて いい の か よ 人 の 体 の 6 割 は 水 で 49 00:07:54,370 --> 00:07:57,210 でき て んだ ぜ それ が どう した 50 00:07:58,310 --> 00:08:05,110 魔 法 という のは イ メ ージ の 世界 だ 人 の 体 に どう 水 が 配 分 さ れて いる の か 想 像 でき る の か 51 00:08:05,110 --> 00:08:11,750 それ ら を 取 り 出 して 操 る イ メ ージ は 大 量 の 魔 力 に 守 ら れて いる 魔 法 使 い 相 手 に 52 00:08:11,750 --> 00:08:18,010 どう やって それ を や る イ メ ージ でき ない も のは 魔 法 では 実 現 でき ない 53 00:08:18,010 --> 00:08:24,090 それ に 仮 に この 場 に 水 が あ った と して も こんな 小 娘 は 脅 威 でも なん でも ない 54 00:08:24,090 --> 00:08:25,970 あ った り 55 00:08:36,580 --> 00:08:42,520 俺 の 役 目 は お 前 た ち を 寝 か し つ ける こと だ。 56 00:08:56,100 --> 00:08:58,280 電 剣 が 負 け ない 限 り は な 57 00:08:58,280 --> 00:09:10,200 この 58 00:09:10,200 --> 00:09:14,840 ま ま では 魔 力 を 削 ら れて 終 わ る な 59 00:09:14,840 --> 00:09:21,640 老 体 には ちょっと き つ い な 悪 い が 早 め に 決 60 00:09:21,640 --> 00:09:23,900 着 を つ ける ぞ、 グ リ ル 61 00:09:26,830 --> 00:09:31,550 バ ル ド ゴ ー ゼ ン 倒 せ ド レ グ 62 00:09:31,550 --> 00:09:38,750 おい 63 00:09:38,750 --> 00:09:45,430 ボ レ ー なん て 戦 い 方 し や 派 手 に や る な あの じ い さん 64 00:09:45,430 --> 00:09:47,690 結 界 は 大丈夫 な の? 65 00:09:48,170 --> 00:09:53,350 愚 問 だ この 結 界 は 大 魔 法 使 い ゼ イ リ エ が 施 した もの だ 66 00:09:54,280 --> 00:10:01,260 力 技 で 破 壊 でき る よう な もの では ない そう かな ら いい が ところ で 昨 67 00:10:01,260 --> 00:10:07,560 日 の 晩 く らい から か 結 界 を 解 析 して いる 奴 が いる 何 の ため に 68 00:10:07,560 --> 00:10:14,540 知 ら ん ど ちら に せ よ 無 駄 な 行 為 だ この 世 に ゼ リ エ を 超 69 00:10:14,540 --> 00:10:16,320 える 魔 法 使 い が いる と思 う か 70 00:10:25,870 --> 00:10:27,090 カ タ スト ラ ビ ア! 71 00:10:36,430 --> 00:10:37,209 若 な! 72 00:10:37,210 --> 00:10:38,210 反 撃 だ と! 73 00:10:38,770 --> 00:10:40,650 絶 え 間 の ない 光 の 矢 だ ぞ! 74 00:10:41,350 --> 00:10:42,610 その よう な 好 き な ぞ! 75 00:11:00,200 --> 00:11:03,240 魔 力 切 れ。 ここ まで か。 76 00:11:04,420 --> 00:11:10,140 信 じ ら れ ん。 こ いつ は 最後 まで 基 礎 的 な 戦 闘 魔 法 しか 使 って い な かった。 77 00:11:11,440 --> 00:11:16,320 これ では ま る で 見 習 い 魔 法 使 い に 対 する 指 導 試 合 では ない か。 78 00:11:17,920 --> 00:11:18,920 驚 いた。 79 00:11:19,660 --> 00:11:25,140 これ ほど の 高 み に 来 て まだ 上 が いる と は な。 ラ オ フ ェ ン の 居 場 所 を 教 えて。 80 00:11:25,860 --> 00:11:27,460 お 前 なら わか る は ず だ。 81 00:11:28,240 --> 00:11:34,700 シ ュ テ ィ レ を 返 して も ら う お 前 が わ し の 立 場 だ と して 教 える と思 う か 82 00:11:34,700 --> 00:11:36,640 そうだ ね 83 00:11:36,640 --> 00:11:42,320 ラ 84 00:11:42,320 --> 00:11:49,320 オ フ ェ ン 近 く に 85 00:11:49,320 --> 00:11:56,240 潜 伏 して いる んで しょう シ ュ テ ィ レ を 持 って ここ に 来 て 来 な けれ ば デ ン ケ 86 00:11:56,240 --> 00:11:57,240 ン を 殺 す 87 00:11:57,890 --> 00:12:03,170 よ せ、 ラ オ フ ェ ン。 こ いつ に 殺 意 は ない。 わか る だ ろう。 88 00:12:07,410 --> 00:12:07,990 ジ ル 89 00:12:07,990 --> 00:12:16,290 ベ 90 00:12:16,290 --> 00:12:23,250 ア は 使 う な。 その ま ま 潜 伏 し 続 け ろ。 少 し でも 魔 力 を 外 せ ば タ ンピ ン さ せ る。 91 00:12:23,770 --> 00:12:30,630 この 距 離 なら、 ジ ー サ ン を 回 収 して 逃 げ ら れる。 や め ろ 罠 だ 仕 方 が ない か あ 92 00:12:30,630 --> 00:12:36,810 まり こう いうこと は した く ない んだ けど 見 つ け た 93 00:12:36,810 --> 00:12:40,670 バ カ な 94 00:12:40,670 --> 00:12:47,530 未 熟 者 め 殺 意 が ない こと 95 00:12:47,530 --> 00:12:54,410 な ど 分 か り き って お ら ん でも あ いつ じ い さん が 死 な ない 程 度 には 痛 め つ ける つ も り だ った 96 00:12:54,410 --> 00:13:01,190 よ それ でも わ し ら が 勝 った じ い さん なん 97 00:13:01,190 --> 00:13:08,070 で そ こ まで して 一 級 魔 法 使 い にな り たい んだ よ 富 も 権 力 も 欲 しい も のは 何 だ って 持 って いる んだ ろ 98 00:13:08,070 --> 00:13:15,010 わ し の 故 郷 99 00:13:15,010 --> 00:13:21,950 は 北 部 高 原 の 奥 地 で な 魔 族 ども が 暴 れた せ い で 今 じゃ 一 級 魔 法 100 00:13:21,950 --> 00:13:23,250 使 い しか 入 れない 101 00:13:24,780 --> 00:13:31,700 久 々 に 墓 参 り に 行 きた かった それ だけ だ ガ キ ども 102 00:13:31,700 --> 00:13:33,780 を 助 け に 行 った 方 が いい ん じゃない か? 103 00:13:35,200 --> 00:13:42,080 も っと も、 もう 遅 い か もし れ ん が な リ ス ター は お 前 と 対 峙 する 前 に 彼 女 た 104 00:13:42,080 --> 00:13:48,960 ち を 殺 す そう いう 合 理 的 な 判 断 が でき る 男 だ それ なら 大丈夫 105 00:13:48,960 --> 00:13:51,000 だ よ カ ンネ た ち が 勝 つ 106 00:13:53,480 --> 00:14:00,440 結 界 の 解 析 が ちょ う ど 終 わ った ま さ か 電 拳 が や ら れる 107 00:14:00,440 --> 00:14:06,600 と は な さ て ガ キ の お も り は もう 終 わ り だ 108 00:14:33,070 --> 00:14:39,670 本 気 で 殺 す つ も り だ な これは マ ジ で 一 分 も た ねぇ ぞ 決 壊? 109 00:14:40,070 --> 00:14:41,070 解 析? 110 00:14:41,430 --> 00:14:42,430 どう いうこと? 111 00:14:44,610 --> 00:14:49,030 フ リ ーレ ン、 ま さ か お 前 は 112 00:14:49,030 --> 00:14:51,810 ゲ ノ 113 00:14:51,810 --> 00:14:59,650 ム 114 00:14:59,650 --> 00:15:01,830 問題 ない 115 00:15:02,740 --> 00:15:07,060 あり え ない こと だ 天 気 が ひ っ く り 返 って お る 116 00:15:07,060 --> 00:15:14,560 破 117 00:15:14,560 --> 00:15:19,220 ら ない デ 118 00:15:19,220 --> 00:15:26,040 ンデ ア あの エ ル フ の 魔 法 使 い は 119 00:15:26,040 --> 00:15:30,860 何 者 だ 受 験 者 名 簿 に よ る と 名 は フ リ ーレ ン 120 00:15:31,810 --> 00:15:38,350 勇 者 一 向 の 魔 法 使 い と 同 じ 名 だ それ に 彼 女 は 正 常 の 証 を 持 って いた ら しい 121 00:15:38,350 --> 00:15:44,650 最後 の 大 魔 法 使 い か やって く れた な フ リ ーレ ン 122 00:15:44,650 --> 00:15:51,570 千 年 ぶ り だ という の に ず い ぶ ん の 挨 拶 じゃない か これ だから 魔 123 00:15:51,570 --> 00:15:58,010 法 使 い は や め ら れない 魔 法 の 世界 では 天 地 が ふ っ く り 返 る こと も ある 124 00:15:59,400 --> 00:16:06,320 ま さ か 本当 に 結 界 を 破 壊 する と は な なん で こんな こと を カ ンネ が か わ い 125 00:16:06,320 --> 00:16:13,200 そうだ った から ね 魔 法 は 自由 で ある べ き だ 水 を 操 る 魔 法 使 い か 126 00:16:13,200 --> 00:16:20,080 魔 法 は イ メ ージ の 世界 だ 水 を 操 る 魔 法 使 い に 雨 の 中 で 勝 127 00:16:20,080 --> 00:16:27,000 て る イ メ ージ が でき る 少 なく と も 私 は でき ない 多 分 リ ヒ ター って や つ 128 00:16:27,000 --> 00:16:29,200 も 同 じ だ よ 結 界 は? 129 00:16:30,620 --> 00:16:31,640 何 が 起 こ った? 130 00:16:32,340 --> 00:16:38,440 雨 だ いや、 状 況 確 認 な ど 後 回 し だ 一 刻 も 早 く 止 め ろ 131 00:16:38,440 --> 00:16:45,240 や っと 隙 を 見 せ や が った な 焦 って 魔 力 が 乱 れて る ぜ この 程 度 の 時間 132 00:16:45,240 --> 00:16:52,180 か け に 今 なら わか る ぜ お 前 が 水 133 00:16:52,180 --> 00:16:59,030 を 操 る 魔 法 を 恐 れた 理 由 が こ いつ は お 前 の 言 った 物 質 に よ る 圧 倒 134 00:16:59,030 --> 00:17:04,710 的 な 質 量 攻 撃 その もの だ ラ ビ ーネ 逃 が さ ない ように ね 135 00:17:04,710 --> 00:17:11,630 ビ ーム スト ロ ー も と も と 逃 げ 場 なん 136 00:17:11,630 --> 00:17:17,430 て ない だ ろう な だから 水 は 嫌 い なんだ 137 00:17:32,300 --> 00:17:39,260 勝 て た みたい だ ね 早 く ここ から 離 れ よう 日 没 まで 2 時間 だ けど それ まで 魔 138 00:17:39,260 --> 00:17:45,520 力 消 せ る よね 消 せ る も 何 も 魔 力 切 れ だ よ あ、 よ く 頑 張 った 139 00:17:45,520 --> 00:17:49,180 な で ん の す 140 00:17:49,180 --> 00:17:55,700 ま ん や む を 得 ん ぞ 141 00:18:01,350 --> 00:18:07,490 俺 も 電 拳 も 魔 力 切 れ あと 2 時間 だ 142 00:18:07,490 --> 00:18:14,010 もう 終 わ り だ ね ラ オ フ ェ ン 143 00:18:14,010 --> 00:18:15,610 高 速 を 解 ける か? 144 00:18:16,010 --> 00:18:22,910 冗 談 すごい 魔 力 だ よ この 高 速 なら 木 の 方 だ 叩 145 00:18:22,910 --> 00:18:23,910 き 折 れ 146 00:18:32,140 --> 00:18:38,840 デ ン ケ ン、 もう 無 理 だ 私 も もう ジ ル ベ ア を 使 える ほど の 魔 力 は 残 って ない よ 147 00:18:38,840 --> 00:18:45,780 リ ス ター、 ラ オ フ ェ ン こう いう 時 宮 廷 魔 法 使 い なら どう する と思 148 00:18:45,780 --> 00:18:52,780 う 最後 まで 醜 く 足 掻 く んだ 他 の 149 00:18:52,780 --> 00:18:59,180 パ ーテ ィ ー の 戦 闘 の 痕 跡 を 探 して 辿 る ぞ フ ェ ル ン ソ ー 150 00:19:00,110 --> 00:19:07,090 あ ん た ほ んと つ ま ん ない よね マ ジ で 奇 想 的 な 魔 法 しか 使 って 151 00:19:07,090 --> 00:19:13,930 ない じゃ ん それは フ リ ーレ ン 様 に 言 って ください そう い えば あの エ ル フ あ 152 00:19:13,930 --> 00:19:20,870 ん た の 師 匠 だ っ け あ いつ の せ い で び しょ 濡 れ にな っちゃ った から さ 153 00:19:20,870 --> 00:19:27,750 ちゃん と 叱 っと いて よね その つ も り です それ に 戦 154 00:19:27,750 --> 00:19:34,560 闘 魔 法 以 外 だ った ら 制 限 さ れて い ません よ そう い えば 鳥 を 捕 ま える 魔 法 使 って た っ け 155 00:19:34,560 --> 00:19:41,540 他 に ど んな 魔 法 使 える の え っと 服 が 透 けて 見 える 156 00:19:41,540 --> 00:19:48,540 魔 法 とか は 使 い ません よ あの さ 楽 しく お しゃ 157 00:19:48,540 --> 00:19:55,160 べ り して る ところ 悪 い けど 手 の 内 は あ まり 晒 さ ない 方 が いい ん じゃない の 第二 次 試 験 から は 158 00:19:55,160 --> 00:19:57,360 僕 ら は 敵 同 士 なん だから さ 159 00:19:59,490 --> 00:20:06,290 そうだ ね ご め ん ね でも メ ガ ネ 君 は もう 少 し 打 ち 解 けて も よ 160 00:20:06,290 --> 00:20:13,250 かった と思 う よ いた ぞ 161 00:20:13,250 --> 00:20:20,150 配 送 した パ ーテ ィ ー だ 少 し 離 れた ところ に 仲 間 の 死 体 が あ った 合 162 00:20:20,150 --> 00:20:25,070 格 の 道 は もう ない という の に シ テ ィ リ だけ は 大 事 に 抱 えて お る わ 163 00:20:29,580 --> 00:20:36,080 交 渉 でも する の か デ ン ケ ン 王 人 だ ろ 仮 に わ し が 奴 ら の 立 場 なら 164 00:20:36,080 --> 00:20:42,200 金 を 積 ま れた って こと は なん で 気 に 食 わ ない から だ 165 00:20:42,200 --> 00:20:48,520 こう いう のは 理 屈 じゃない ラ オ フ ェ ン は ここ で 待 機 だ 166 00:20:48,520 --> 00:20:55,120 隙 が あれ ば シ テ ィ レ を 奪 え リ ヒ タ つ いて こ い どう する つ も り だ 167 00:21:07,080 --> 00:21:10,800 顔 面 から いた の か。 もう 魔 力 なんか 残 っちゃ い ない ぞ。 168 00:21:12,440 --> 00:21:14,400 わか って いる だ ろう。 169 00:21:16,000 --> 00:21:18,140 それは 相 手 も 同 じ こと。 170 00:21:26,980 --> 00:21:28,340 腹 を く く れ。 171 00:21:32,880 --> 00:21:34,340 男 だ ろう が。 172 00:21:36,540 --> 00:21:42,400 おい、 冗 談 だ ろ 殴 り 合 い じゃ 173 00:22:11,449 --> 00:22:18,010 時間 だ な 現 時 刻 を も って 第一 次 試 験 を 終 了 と する 174 00:22:18,010 --> 00:22:24,870 第一 次 試 験 合 格 者 は 計 6 パ ーテ ィ ー 18 名 第二 次 試 験 は 3 175 00:22:24,870 --> 00:22:31,550 日 後 だ 詳 細 に つ いて は 追 って 通 達 する 以上 だ 解 散 176 00:22:31,550 --> 00:22:37,970 二 人 が 試 験 に 行 って から もう 二 日 か 177 00:22:39,260 --> 00:22:45,220 夜 遅 く まで 起 き て いて も フ ェ ル ン に 怒 ら れない 幸 せ す ぎ て 怖 い ぜ 178 00:22:45,220 --> 00:22:49,240 苦 労 して んだ な 兄 ちゃん 179 00:23:08,910 --> 00:23:15,690 今 から わか って あ なた に 追 いつ いた よ ほ ら この 180 00:23:15,690 --> 00:23:22,170 目 じゃ な けれ ば 見 え な かった もの が どう して 181 00:23:22,170 --> 00:23:24,190 溢 れて く 182 00:24:28,830 --> 00:24:30,530 次 から は 敵 同 士 だ な 19183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.