All language subtitles for [Judas] Frieren - S01E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,750 --> 00:00:27,270 お そ ら く は 物 体 を 切 り 裂 く 魔 法 魔 法 と して は 単 純 な 部 類 だ が 2 00:00:27,270 --> 00:00:34,170 軌 道 が 見 え ない す べ て を 防 ぐ のは 3 00:00:34,170 --> 00:00:38,130 無 理 だ だ が どう した? 4 00:00:38,670 --> 00:00:39,850 追 撃 し ね え の か? 5 00:00:40,770 --> 00:00:42,370 少 し 暴 れ す ぎ た かな? 6 00:00:43,970 --> 00:00:50,220 そうだ な お 前 の 魔 法 の 射 程 は 5 メ ート ル く らい だ ろ ご 冥 筒。 7 00:00:50,600 --> 00:00:52,020 で、 どう する の? 8 00:00:52,620 --> 00:00:54,840 また 基 礎 的 な 魔 法 で 殴 り 合 う の? 9 00:00:55,840 --> 00:01:02,760 いや、 その 必 要 は ね え。 あ いつ が 使 う のは、 品 性 の ま る で ない、 勝 つ 10 00:01:02,760 --> 00:01:08,620 ため の 卑 怯 な 魔 法。 今 ビ ア ベ ル と 戦 ってる 子、 多 分 殺 さ れ ちゃ うわ よ。 11 00:01:11,260 --> 00:01:12,260 では。 12 00:01:17,220 --> 00:01:18,400 法 話 攻 撃。 13 00:01:22,610 --> 00:01:29,610 これ だけ の 数 の 攻 撃 魔 法 を 一 度 に 操 る なん て こんな 力 技 14 00:01:29,610 --> 00:01:31,030 馬 鹿 じゃない の? 15 00:01:31,290 --> 00:01:32,730 人 生 の 欠 片 も ない! 16 00:01:58,570 --> 00:01:59,610 お と ぎ で 17 00:03:19,480 --> 00:03:25,920 ソ ル ガ ニ ール 体 18 00:03:25,920 --> 00:03:32,260 が 動 か ない 19 00:03:32,260 --> 00:03:38,280 魔 力 も 操 作 でき ない な 強 力 な 拘 束 魔 法 か 20 00:03:38,280 --> 00:03:45,220 こんな の が ある んな ら 自 力 で シ テ ィ レ 捕 ま え れ ば いい じゃ ん ま、 シ テ ィ 21 00:03:45,220 --> 00:03:47,740 レ が 見 つ け ら れ な けれ ば 無 用 の 長 物 か 22 00:03:48,690 --> 00:03:55,690 俺 の 魔 法 は 目 に 収 め た 奴 の 動 き を 封 じ る 魔 法 だ 俺 が お 前 から 目 を 逸 ら さ ない 限 23 00:03:55,690 --> 00:04:01,970 り お 前 は 動 け ない その 状 態 の お 前 なら 簡 単 に 殺 す こと が でき る 24 00:04:01,970 --> 00:04:08,970 しか も こ いつ 手 加 減 して いた な 本当 に 殺 す つ も り なら あの 奇 25 00:04:08,970 --> 00:04:14,130 襲 段 階 で 動 き を 封 じ て いた は ず だ ラ スト チャ ン ス だ 26 00:04:16,970 --> 00:04:23,910 シ ュ テ ィ レ を 置 いて 失 せ ろ なんだ つ ま ら ない せ っ か く 殺 し 合 27 00:04:23,910 --> 00:04:30,770 い が でき る と思 った の に 結 局 シ ュ テ ィ レ を 脅 し 取 る こと が 目 的 か 待って 28 00:04:30,770 --> 00:04:37,650 なん で そんな こと 命 令 する 必 要 ある の 動 け なく な った 私 から 29 00:04:37,650 --> 00:04:39,590 シ ュ テ ィ レ を 奪 えば いい じゃ ん 30 00:05:22,050 --> 00:05:25,010 戦 場 でも 同 じ よう な こと を した 奴 ら はい た ぜ。 31 00:05:26,090 --> 00:05:30,170 そ いつ ら は 全 員、 殺 し を 楽 し む 変 態 だ った。 32 00:05:33,160 --> 00:05:39,980 お 前 は ここ で 殺 して お く べ き だ な 女 子 供 を 33 00:05:39,980 --> 00:05:41,060 殺 した こと ある の? 34 00:05:42,260 --> 00:05:43,660 ねぇ と思 って ん の か? 35 00:05:45,300 --> 00:05:48,460 ど んな 地 獄 を 見て きた の? 36 00:05:49,580 --> 00:05:50,580 時間 化 石 か? 37 00:05:53,160 --> 00:06:00,000 いい だ ろう、 乗 って や る よ 俺 ら 北 部 魔 法 隊 は 38 00:06:00,000 --> 00:06:02,420 対 魔 族 専 門 の 傭 兵 だ な 39 00:06:03,669 --> 00:06:06,430 勇 士 には 国 同 士 の 戦 争 に だ って 動 員 さ れる 40 00:06:06,430 --> 00:06:13,410 人 って のは、 人 の 弱 い 部分 を よ 41 00:06:13,410 --> 00:06:20,290 ー く 知 ってる 戦 争 に 女 子 供 を 駆 り 出 す なん て 悪 魔 の 修 行 は 珍 しい こと 42 00:06:20,290 --> 00:06:27,170 でも なん でも ねぇ 地 獄 なんか じゃない 北 の 果 て じゃ 日 43 00:06:27,170 --> 00:06:29,470 常 だ そう 44 00:06:45,740 --> 00:06:46,740 殺 さ ない の? 45 00:06:49,700 --> 00:06:56,700 私 は ね その 人 が 得 意 と する 魔 法 は 人 生 や 人 間 性 に 大 き く 関 わ って いる と思 って 46 00:06:56,700 --> 00:07:03,480 いる 相 手 の 動 き を 封 じ る この 魔 法 は ま る で 殺 す まで の 猶 予 を 欲 し が ってる 47 00:07:03,480 --> 00:07:09,780 みたい だ そ っ か 時間 稼 ぎ に 乗 った の も その ため か 48 00:07:09,780 --> 00:07:16,690 驚 いた よ とう に 両 手 は 血 で 染 ま って いる の に まだ 人 間 で あり たい と思 49 00:07:16,690 --> 00:07:23,610 って いる んだ そうだ これは 殺 す 50 00:07:23,610 --> 00:07:30,410 覚 悟 の ため の 時間 だ でも な ジ ョ ー ちゃん 俺 51 00:07:30,410 --> 00:07:35,370 は ため らい 多 く する こと は あ って も 必 要 な 殺 し は 全部 やって きた ぜ 52 00:07:35,370 --> 00:07:40,630 じゃあ な ジ ョ ー ちゃん 53 00:07:45,480 --> 00:07:46,200 動 か ない で ください 54 00:07:46,200 --> 00:07:53,160 冗 55 00:07:53,160 --> 00:08:00,020 談 だ ろ エ ーレ が や ら れた の か よ 全 く 気 配 が し な かった 驚 いた ぜ 56 00:08:00,020 --> 00:08:06,960 魔 力 を 完全 に 消 せ ん の か シ テ ィ レ を 捕 ら え た のは お 前 だ な 運 57 00:08:06,960 --> 00:08:13,780 が 良 かった だけ だ よ 偶 然 シ テ ィ レ の ネ グ ラ を 見 つ けて その 子 は 鳥 を 捕 ま える 魔 法 を 師 匠 から 58 00:08:13,780 --> 00:08:19,780 教 わ って いた あ ん た は 何 でも 捕 ま え ら れる の に よ っぽ ど 運 が 悪 かった みたい だ ね 59 00:08:19,780 --> 00:08:26,640 ま った く だ ぜ つ いて ね え エ ーレ と 戦 って いた な あ あ いつ は どう 60 00:08:26,640 --> 00:08:28,300 した 殺 す な と 61 00:08:28,300 --> 00:08:35,159 第一 次 試 験 の 合 格 62 00:08:35,159 --> 00:08:42,100 条 件 は 今日 の 日 没 まで に シ ュ テ ィ レ を 保 有 して いる こと と パ ーテ ィ ーメ ンバ ー が 全 員 揃 って 63 00:08:42,100 --> 00:08:43,100 いる こと 64 00:08:45,640 --> 00:08:48,380 俺 た ち の 負 け だ な。 聞 か せて も ら う ぞ。 65 00:08:49,440 --> 00:08:51,180 私 を 殺 す ん じゃ な かった の? 66 00:08:51,980 --> 00:08:53,880 不 合 格 が 確 定 した んだ。 67 00:08:54,640 --> 00:08:55,920 もう 不要 な 殺 し だ。 68 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 じゃあ な。 69 00:08:59,720 --> 00:09:02,100 別 に 背 中 を 狙 った って 構 わ ない ぜ。 70 00:09:03,540 --> 00:09:06,580 不要 な 殺 し が 必 要 な 殺 し に 戻 る だけ だ。 71 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 ユ ーベ ル 様、 わか ってる よ。 72 00:09:16,200 --> 00:09:22,400 嘘 上 手 じゃ ん 今 の う ち に ラ ンド 様 の 援 護 に 向 か い ましょう 大丈夫 でしょう 73 00:09:22,400 --> 00:09:26,060 あの メ ガ ネ 君 相 当 な 食 わ せ 者 だ よ 74 00:09:26,060 --> 00:09:40,960 勝 75 00:09:40,960 --> 00:09:44,820 負 あり だ な すごい ね これ 76 00:09:48,030 --> 00:09:53,270 鋼 鉄 に 変 え た 無 数 の 花 弁 を 正 確 に 操 って 防 御 を 飼 いく ぐ った 77 00:09:53,270 --> 00:10:00,250 でも これ 我 流 で しょ 我 流 の 人 って 基 礎 が お ろ そ か にな って 78 00:10:00,250 --> 00:10:07,170 いる こと が 多 い んだ よね 僕 は さ 知 ら ない 相 手 と 戦 う 前 に 必 ず 様 79 00:10:07,170 --> 00:10:14,070 子 見 を する ように して いる 君 の 弱 点 は よ く 分 かった よ 多 分 僕 の 勝 80 00:10:14,070 --> 00:10:19,140 ち だ 饒 舌 だ な 突 き 腕 を つ ぶ さ れて どう 勝 つ つ も り だ? 81 00:10:22,340 --> 00:10:29,160 降 伏 し ない の なら 次 は 首 を 切 り 落 と す だから これは 戦 う 前 の 様 子 見 なんだ 82 00:10:29,160 --> 00:10:33,620 って 君 魔 力 探 知 苦 手 で しょ 83 00:10:33,620 --> 00:10:43,240 幻 84 00:10:43,240 --> 00:10:47,620 影 魔 法 実 体 は ある から 正 確 には 僕 の 分 身 かな 85 00:10:47,620 --> 00:10:51,380 いつ か 最 86 00:10:51,380 --> 00:10:58,220 初 から だ よ 第一 次 試 験 が 始 ま った 時 から 87 00:10:58,220 --> 00:11:01,520 僕 は 他 人 を 信 じ て い ない から ね 88 00:11:01,520 --> 00:11:08,480 何 が 殺 した だ あの ク ソ 89 00:11:08,480 --> 00:11:13,360 女 平 然 と 嘘 つ き や が って おい 起 き ろ エ ル 90 00:11:16,360 --> 00:11:21,020 魔 力 切 れ か よ。 だ っ せ え な。 魔 法 学 校 の 主 席 だ ろ? 91 00:11:22,760 --> 00:11:26,180 一 般 攻 撃 魔 法 の 物 量 で 押 し 切 ら れた わ。 92 00:11:27,260 --> 00:11:28,620 裁 き き れ な かった。 93 00:11:31,280 --> 00:11:32,740 信 じ て ない で しょ。 94 00:11:34,300 --> 00:11:35,300 いい よ。 95 00:11:40,680 --> 00:11:43,320 バ カ みたい に 正 面 から 戦 いや が って。 96 00:11:44,170 --> 00:11:51,130 お 前 なら 勝 て ね え 勝 負 じゃ な かった は ず だ だ が 一 般 攻 撃 97 00:11:51,130 --> 00:11:57,530 魔 法 だけ で これ ほど の 芸 当 が でき る と した ら あの 女 は 相 当 な 化 け 物 だ な 98 00:11:57,530 --> 00:12:04,470 行 く ぞ シ ャ ル フ と 合 流 する 待って よ 歩 け ない んだ けど 99 00:12:04,470 --> 00:12:08,950 仕 方 ね え な ちょっと 100 00:12:13,760 --> 00:12:17,300 物 みたい に 運 ぶ つ も り お ん ぶ して なん 101 00:12:17,300 --> 00:12:23,860 て 俺 が こんな こと シ 102 00:12:23,860 --> 00:12:30,860 ャ ル フ の 反 応 は 近 い の あの 茂 み の 向 こう 側 だ おい シ ャ ル フ エ 103 00:12:30,860 --> 00:12:37,280 ール を 運 ぶ の 手 伝 って ビ ア ベ ル 104 00:12:37,280 --> 00:12:41,020 お ん ぶ して く れ し び れて 動 け 105 00:12:47,150 --> 00:12:54,010 マ ジ で 何 なんだ よ 雨 音 何 106 00:12:54,010 --> 00:13:00,850 か し ら 雨 音 だ ろ 結 界 の 外 で 雨 が 降 り 始 め た んだ ま る で 俺 の 今 107 00:13:00,850 --> 00:13:07,050 の 心 境 だ ぜ あと 2、 3 時間 も す れ ば 日 没 第一 次 試 験 終 了 だ 108 00:13:07,050 --> 00:13:14,030 戦 闘 不能 に め え こんな 状 況 じゃ シ テ ィ ル は もう 奪 え ね え 俺 た 109 00:13:14,030 --> 00:13:15,650 ち の 不 合 格 は 確 定 だ な 110 00:13:16,810 --> 00:13:23,370 それ な の に 私 た ち を 助 けて く れる んだ 優 しい の ね ここ で お 前 ら を 捨 て て って も いい んだ ぜ 111 00:13:23,370 --> 00:13:30,310 見 捨 て ない で 泣 く ん じゃ ね え 男 だ ろ そんな 優 し 112 00:13:30,310 --> 00:13:34,550 さ が あ なた が 魔 族 と 戦 う 理 由 な の か し ら あ 113 00:13:34,550 --> 00:13:41,410 なた は 私 の 村 も 救 って く れた 114 00:13:41,410 --> 00:13:45,870 わ 馬 鹿 が 優 し さ なんか で 命 張 れる か 115 00:13:46,589 --> 00:13:53,550 人 間 は 欲 望 の ため に 戦 うん だ よ 俺 の 場 合 は 下 心 だ 皇 116 00:13:53,550 --> 00:14:00,550 居 に 好 き な 奴 が いた んだ よ 今 から ちょ う ど 29 年前 北 117 00:14:00,550 --> 00:14:06,310 側 諸 国 の 魔 族 の 動 き が 活 発 化 して そ いつ は 一 家 揃 って 中 央 に 逃 げ て い っち ま った 118 00:14:06,310 --> 00:14:13,250 俺 は バ カ な ガ ギ で な 格 好 を つ け ち ま った んだ ク ソ った れ な 魔 族 119 00:14:13,250 --> 00:14:18,420 ども は 俺 が 全 員 ぶ っ 殺 して や る だから その 時 は この 村 に 帰 って こ い 120 00:14:18,420 --> 00:14:25,380 4 つ か 5 121 00:14:25,380 --> 00:14:30,100 つ の ガ キ の 頃 の 話 だ もう 顔 も 名 前 も 覚 え ちゃ い ね え 122 00:14:30,100 --> 00:14:36,160 バ カ みたい ね 123 00:14:36,160 --> 00:14:38,440 ああ、 バ カ みたい だ 124 00:14:46,220 --> 00:14:52,700 帰 り は また 帰 ろ か 俺 船 酔 い ひ で え んだ よ な 私 の お じ い ちゃん 紹 介 し よう か 125 00:14:52,700 --> 00:14:59,520 一 級 魔 法 使 い だから 陸 路 で ね え ビ ア ベ ル どう した 126 00:14:59,520 --> 00:15:01,900 あれ ふ 127 00:15:01,900 --> 00:15:13,260 ざ 128 00:15:13,260 --> 00:15:20,130 け や が って 今 まで の 苦 労 は 何 だ った んだ 月 が 回 って く る の が 遅 す ぎ る んだ 129 00:15:20,130 --> 00:15:24,690 よ フ 130 00:15:24,690 --> 00:15:30,170 リ ーレ ン あの 子 さ っ き から 何 も して こ ない けど 131 00:15:30,170 --> 00:15:37,010 エ ル ス か 優 秀 な 魔 法 使 132 00:15:37,010 --> 00:15:42,990 い だ な ラ オ フ ェ ン の 魔 法 な ど 一 度 見 せ れ ば 二 度 は 通 じ んだ ろう 133 00:15:43,750 --> 00:15:48,510 だ が その 一 度 で 十 分 これは 殺 し 合 い では ない 134 00:15:48,510 --> 00:15:54,750 消 え た フ リ ーレ ン シ テ ィ ラ が 135 00:15:54,750 --> 00:16:00,650 取 ら れた か 面 136 00:16:00,650 --> 00:16:05,530 白 い 魔 法 だ 137 00:16:18,190 --> 00:16:24,710 結 界 の 中 は 雨 でも 快 適 だ な そう い えば 第二 次 試 験 の 試 験 官 は お 前 だ った な 138 00:16:24,710 --> 00:16:31,650 ゼ ン ゼ 今回 も 有 望 な 受 験 者 を 何 人 も 死 な せ た みたい じゃない か ゲ ナ 139 00:16:31,650 --> 00:16:38,470 笑 わ せ る 有 望 な 奴 は この 程 140 00:16:38,470 --> 00:16:44,210 度 では し ない よ それ に 一 級 魔 法 使 い には それ だけ の 価 値 が ある 141 00:16:44,210 --> 00:16:47,170 お 前 も それは 分 か って いる は ず だ 142 00:16:48,860 --> 00:16:55,700 それ に して も 人 が 悪 い 魔 法 使 い の 試 験 に 魔 力 探 知 が 通 用 し ない 獲 物 を 選 ぶ だ なん て 143 00:16:55,700 --> 00:17:02,680 捕 ま え ら れる か どう か は 運 任 せ これは 争 奪 戦 に 見 せ か け た 対 人 戦 144 00:17:02,680 --> 00:17:09,660 だ 運 も 実 力 の う ち だ それ に 運 以 外 で シ テ ィ レ ー を 捕 ま え た 連 145 00:17:09,660 --> 00:17:16,400 中 も いる よう だ あと 3 時間 で 日 没 だ 激 化 する ぞ 146 00:17:16,400 --> 00:17:18,079 対 人 戦 が 147 00:17:21,800 --> 00:17:23,420 誰 が 勝 ち 上 が る と思 う? 148 00:17:23,760 --> 00:17:30,740 三 分 の 一 は 残 る だ ろう その 中 に 伝 見 は 確 実 に いる 奴 の 実 力 は 149 00:17:30,740 --> 00:17:37,640 一 級 魔 法 使 い と 比 べ て も 遜 色 は ない 富 と 権 力 に しか 興 味 の ない ご 老 体 が なん 150 00:17:37,640 --> 00:17:41,520 で 今 さ ら こんな 試 験 に 目 的 は や っぱ り 特 権? 151 00:17:42,060 --> 00:17:48,320 さ あ な あの じ い さん も もう 歳 だ 思 う ところ でも ある の だ ろう さ 152 00:17:48,320 --> 00:17:53,780 ね え 今 の 子 が 使 った 魔 法 って さ、 ジ ル ベ ア で しょ? 153 00:17:54,680 --> 00:18:01,520 南 側 諸 国 の 山 岳 民 族 に 伝 わ る 民 間 魔 法 だ ああ、 そうだ ジ ル 154 00:18:01,520 --> 00:18:02,439 ベ ア って? 155 00:18:02,440 --> 00:18:08,640 高 速 で 移 動 する 魔 法 だ った ら 二 人 は その ま ま 隠 れて いた 方 が 良 かった と思 う よ 156 00:18:08,640 --> 00:18:15,040 あの 子 だけ シ テ ィ レ を 持 って 逃 げ れ ば いい ラ オ フ ェ ン は まだ 未 熟 者 で な 157 00:18:15,040 --> 00:18:21,900 魔 力 の 痕 跡 を 残 し す ぎ た お 前 なら 容易 に 追 跡 でき る は ず だ フ リ 158 00:18:21,900 --> 00:18:28,420 ーレ ン 現 に お 前 は わ し ら を 煩 わ しく 思 って お る まあ ね 159 00:18:28,420 --> 00:18:35,260 私 の こと 知 って いる んだ わ し ら の 世 代 で その 名 を 知 ら ぬ 魔 法 使 い な ど い ない 160 00:18:35,260 --> 00:18:42,140 直接 この 目 で 見 る のは 初 めて だ が 一 目 見て 確 信 した お 前 161 00:18:42,140 --> 00:18:47,460 は 勇 者 一 行 の 魔 法 使 い フ リ ーレ ン だ 有 名 な の? 162 00:18:47,940 --> 00:18:54,680 伝 説 的 な 魔 法 使 い だ。 も しか した ら と は 思 って いた が、 エ ル フ って マ ジ で 年 取 ら ね え んだ な。 163 00:18:55,320 --> 00:18:57,540 結 局 堂 々 と 挑 んで く る んだ。 164 00:18:58,400 --> 00:19:03,940 私 た ち の こと を ず っと 嗅 ぎ 回 って いた で しょ。 も っと 卑 怯 な 手 で 来 る か と思 って いた。 165 00:19:04,800 --> 00:19:06,840 いや、 十 分 卑 怯 さ。 166 00:19:07,680 --> 00:19:13,720 デ ン ケ ン が お 前 の 足 止 め を して いる 間 に、 俺 が そ っち の ガ キ 二 人、 ど ちら か を 殺 す。 167 00:19:14,460 --> 00:19:15,460 なるほど。 168 00:19:15,660 --> 00:19:21,820 パ ーテ ィ ーメ ンバ ー が 欠 けて 合 格 条 件 を 満 た せ なく な れ ば こ っ ちは 引 か ざ る を 得 ない わ け だ 169 00:19:21,820 --> 00:19:27,840 面 白 え やって み ろ よ ラ ビ ーネ こ いつ 強 い よ 知 ってる よ 170 00:19:27,840 --> 00:19:34,800 や め ろ リ ス ター わ し ら は 足 止 め が でき れ ば 171 00:19:34,800 --> 00:19:41,660 それで いい 勝 て る 勝 負 だ デ ン ケ ン 俺 は あ ん た は も っと 無 慈 悲 で 冷 172 00:19:41,660 --> 00:19:45,970 徹 な 人 間 だ と思 って いた んだ が な 宮 廷 魔 法 使 い だ ろ? 173 00:19:46,730 --> 00:19:49,870 兵 敵 を 消 した こと だ って 一 度 や 二 度 じゃない は ず だ 174 00:19:49,870 --> 00:19:58,890 一 175 00:19:58,890 --> 00:20:05,330 級 魔 法 使 い に 人 死 に の 価 値 が ある と は 思 え んだ け だ それ だけ は 同 意 見 かな 176 00:20:05,330 --> 00:20:11,190 一 級 魔 法 使 い なん て ただ の 称 号 だ それ ほど の 価 値 が ある と は 思 え ない 177 00:20:13,020 --> 00:20:17,780 呆 れた もの だ な。 ま さ か 特 権 も 知 ら ず に 試 験 に 挑 んだ の か? 178 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 特 権? 179 00:20:21,440 --> 00:20:28,440 半 世 紀 以上 前 に 突 如 と して 歴 史 の 表 舞 台 に 現 れ、 人 類 の 魔 法 使 い の 頂 点 に 180 00:20:28,440 --> 00:20:33,960 君 臨 した 大 陸 魔 法 協 会 の 創 始 者、 大 魔 法 使 い ゼ イ リ エ は、 181 00:20:34,120 --> 00:20:41,000 魔 王 軍 と の 長 い 戦 火 の 時 代 の 洗 練 さ れた 魔 法 使 い を 未 だ に 追 182 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 い 求 めて いる。 183 00:20:43,250 --> 00:20:49,550 だから 彼 女 は、 一 級 魔 法 使 い の 座 に つ いた 者 に 特 権 を 与 える こと を 約 束 した。 184 00:20:50,910 --> 00:20:54,290 一 つ だけ 望 んだ 魔 法 を 授 ける と な。 185 00:20:55,770 --> 00:21:00,910 ゼ ー リ エ は 人 類 の 歴 史 上 の ほ ぼ 全 て の 魔 法 を 網 羅 する、 い ける 魔 道 者。 186 00:21:01,630 --> 00:21:05,970 この 地 上 で 全 知 全 能 の 女 神 様 に 最 も 近 い 魔 法 使 い だ。 187 00:21:06,990 --> 00:21:13,830 巨 万 の 富 を 得 る こと も、 大 病 を 癒 す こと も。 絶 大 な 力 を 手 に 入 れる こと だ って でき 188 00:21:13,830 --> 00:21:20,750 る 望 んだ 魔 法 が 授 け ら れる ということ は 魔 法 使 い に と って 願い が 叶 う に 等 189 00:21:20,750 --> 00:21:27,750 しい こと だ 人 って のは 単 純 で な お か げ で 今 や 一 級 魔 法 使 い は 人 外 を 疑 う 190 00:21:27,750 --> 00:21:33,290 ほど の 化 け 物 ぞ ろ い だ それ ほど の 価 値 が ある んだ よ バ 191 00:21:33,290 --> 00:21:35,450 カ バ カ しい 192 00:21:39,820 --> 00:21:44,860 デ ン ケ ン、 あ ん た みたい に 特 権 なん て どう でも いい って 方 が 少 数 派 だ 193 00:21:44,860 --> 00:21:51,700 始 め る ぞ デ ン ケ ン、 そ いつ を 一 分 足 止 め し ろ それ だけ 194 00:21:51,700 --> 00:21:58,620 あれ ば 二 人 と も 殺 せ る 何 度 も 言 わ せ る な、 リ ス ター た か が ガ キ 二 人 だ た った 195 00:21:58,620 --> 00:22:04,160 三 時間 寝 か し つ ける だけ ガ キ の 重 り く らい でき る だ ろう デ ン ケ ン 196 00:22:08,620 --> 00:22:12,860 こ いつ は わ し が 叩 き 潰 す。 それで よ か ろう。 197 00:22:13,740 --> 00:22:14,740 おい ぼ れ が。 198 00:22:16,360 --> 00:22:17,360 バ ル グ ラ ント。 199 00:22:36,430 --> 00:22:39,190 若 い 奴 は 決 起 盛 んで い か ん 200 00:23:05,680 --> 00:23:12,160 立 ち 止 ま った 日 々 も 今 さ ら わか って あ なた に 追 いつ 201 00:23:12,160 --> 00:23:18,880 いた よ ほ ら この 目 じゃ な けれ ば 見 え な 202 00:23:18,880 --> 00:23:24,020 かった もの が どう して 溢 れて く 203 00:23:37,900 --> 00:23:44,180 だから あ なた と また 巡 り 合 った ら もう 204 00:23:44,180 --> 00:23:49,060 迷 わ ない 今 を 選 ぶ んだ ろう 205 00:23:49,060 --> 00:23:55,760 ど こ に いて も 笑 206 00:23:55,760 --> 00:23:59,520 って み せて 目 を 閉 じ て 207 00:24:26,139 --> 00:24:30,460 魔 法 の 世界 では 天 地 が ひ っ く り 返 る こと も ある 22552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.