All language subtitles for [Judas] Frieren - S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,750 --> 00:00:14,350
ご 視 聴
2
00:00:14,350 --> 00:00:17,210
ありがとうございました。
3
00:00:32,840 --> 00:00:39,400
勇 者 は 眠 り つ く 穏 や かな 日 常 を この 地 に 残 して
4
00:00:39,400 --> 00:00:46,220
時 の 流 れ は 無 情 に 人 を 忘 れ さ せ る ど こ に 行 け
た 奇 跡
5
00:00:46,220 --> 00:00:52,860
も た び つ いて く それ でも 君 の 言 葉 も 願い も 勇 気 も
6
00:00:52,860 --> 00:00:54,480
今 は 確 か に 私
7
00:01:03,790 --> 00:01:09,610
ご 視 聴 ありがとうございました。
8
00:01:33,040 --> 00:01:39,320
長 距 離 魔 法 は 魔 法 使 い に 必 須 な 3 つ の 要 素 の
合 わ せ 技 で 構 成 さ れて いる んだ けど
9
00:01:39,320 --> 00:01:45,660
一 つ は 魔 力 の 量 と それ を 打 ち 出 す 力 の 強 さ そして
コ ント ロ ール する 力
10
00:01:45,660 --> 00:01:52,280
ここ ま では 知 ってる よね はい さ っ き は 途 中 で 魔 法 が
離 散 して しま った ね
11
00:01:52,280 --> 00:01:59,140
魔 力 の 量 と 打 ち 出 す 力 が 足 り ない こと を 示 して
いる それは 一 長 一 短 で どう に かな る
12
00:01:59,140 --> 00:02:04,030
こと じゃない 才 能 に か か わ ら ず 何 年 も か けて い かな
けれ ばい け ない よ
13
00:02:04,030 --> 00:02:10,850
けど 魔 力
14
00:02:10,850 --> 00:02:17,790
を コ ント ロ ール する 力 は と て も 高 い みたい だ ね み
んな そ こ で せ こ ず る んだ けど その 心 配 は な さ
15
00:02:17,790 --> 00:02:21,050
そうだ し 気 長 に 取 り 組 む こと だ ね
16
00:03:34,890 --> 00:03:37,270
フ ェ ル ン の 修 行 は 順 調 ですか?
17
00:03:38,170 --> 00:03:44,990
常 人 なら 10 年 か か る 道 を 4 年 で 越 え た あの 子 は
打 ち 込 み す ぎ だ あ まり いい こと じゃない
18
00:03:44,990 --> 00:03:51,470
最近 ず っと 森 に こ も り き り です から ね それ だけ 魔 法
が 好 き なので しょう
19
00:03:51,470 --> 00:03:58,350
それ でも 一 人 前 にな る のは まだ 先 の こと だ 魔 道 書 の
解 読 の 方 が 早 く 終
20
00:03:58,350 --> 00:04:00,950
わ る よ そう ですか
21
00:04:03,530 --> 00:04:04,530
ね え、 ハ イ ター。
22
00:04:05,410 --> 00:04:11,570
この 魔 道 書 だ けど、 多 分 … ハ イ ター?
23
00:04:19,670 --> 00:04:21,670
そんな 顔 を し ない で ください。
24
00:04:22,650 --> 00:04:26,530
今 まで ま と も に 動 けて いた 方 が 奇 跡 だ った の です。
25
00:04:30,910 --> 00:04:32,910
魔 道 書 の 解 読 急 ぐ よ。
26
00:04:40,260 --> 00:04:45,740
フ ェ ル ン、 修 行 は 中 止 だ。 ハ イ ター が 倒 れた。 そ ば
に いて やって く れ。
27
00:04:47,140 --> 00:04:49,400
まだ 一 番 岩 を 打 ち 抜 けて お り ません。
28
00:04:50,600 --> 00:04:52,720
それ はい ず れ 必 ず でき る こと だ。
29
00:04:53,480 --> 00:04:55,320
今 は … い ず れ では ダ メ な の です!
30
00:04:57,920 --> 00:05:01,920
い ず れ では … ハ イ ター 様 が 死 んで しま う。
31
00:05:05,360 --> 00:05:07,480
私 は あの 方 に 命 を 救 わ れ ました
32
00:05:07,480 --> 00:05:19,440
今
33
00:05:19,440 --> 00:05:24,360
死 ぬ のは も った い ない と思います よ も った い ない?
34
00:05:25,760 --> 00:05:31,840
もう ず い ぶ ん 前 にな ります か 古 く から の 友 人 を なく
しま して ね
35
00:05:32,890 --> 00:05:39,610
私 と は 違 って ひ た す ら に ま っ す ぐ で 困 って いる 人
を 決 して 見 捨 て ない よう な 人 間 でした
36
00:05:39,610 --> 00:05:46,610
私 では なく 彼 が 生 き 残 って い れ ば 多 く の もの を 救
え た は
37
00:05:46,610 --> 00:05:53,430
ず です 私 は 彼 と は 違う ので お と な しく 余 生 を 過 ご
そう と思 って いた の です が
38
00:05:53,430 --> 00:06:00,150
ある 時 ふ と 気 が つ いて しま い ま して 私 が この ま ま 死
んだ ら
39
00:06:00,750 --> 00:06:07,510
彼 から 学 んだ 勇 気 や 意 志 や 友 情 や 大 切 な 思 い 出
まで この 世 から
40
00:06:07,510 --> 00:06:14,450
なく な って しま う の では ない か と あ なた の 中 に
41
00:06:14,450 --> 00:06:20,570
も 大 切 な 思 い 出 が ある と す れ ば 死 ぬ のは も った い
ない と思います
42
00:06:20,570 --> 00:06:27,490
ハ イ ター 様 は ず っと 私 を 置 いて 死 ぬ こと を 危 惧 して
お
43
00:06:27,490 --> 00:06:28,490
りました
44
00:06:29,450 --> 00:06:36,270
あの 方 は 正 しい こと を した ので 救 った こと を 後 悔 して
ほ しく ない 魔 法
45
00:06:36,270 --> 00:06:42,150
使 い でも 何 でも いい 一 人 で 生 き て いく 術 を 身 に つ
ける こと が 私 の 恩 返 し なので
46
00:06:42,150 --> 00:06:47,770
救 って よ かった と もう 大丈夫 だ と そう 思 って ほ しい ので
47
00:06:47,770 --> 00:06:54,610
私 が 教 え た こと は 全部 覚 えて いる よね
48
00:06:54,610 --> 00:06:57,950
はい じゃあ 好 き に す れ ば いい
49
00:07:59,340 --> 00:08:05,860
死 者 の 蘇 生 も 不 死 の 魔 法 も 書 か れて い な かった よ
そう ですか 知 って いた の?
50
00:08:06,880 --> 00:08:13,700
死 へ の 恐 怖 は 計 り 知 れない もの です そんな もの が ある
なら エ イ ビ ヒ 自 身 が 使 って
51
00:08:13,700 --> 00:08:16,160
いた でしょう じゃあ な ぜ?
52
00:08:17,780 --> 00:08:19,820
フ ェ ル ム は どう な りました か?
53
00:08:20,740 --> 00:08:26,020
まだ 荒 い ところ は ある けど 一 人 前 と い って も 遜 色 の
ない レ ベ ル だ よ
54
00:08:26,020 --> 00:08:32,980
そう ですか 間 に 合 いました か もう 足
55
00:08:32,980 --> 00:08:39,880
手 ま と い では あり ません ね フ リ ーレ ン あ なた の 旅 に
連 れて 行
56
00:08:39,880 --> 00:08:46,760
って く れ ません か ご め ん ハ イ ター それ だけ は でき ない
足 手 ま と い にな る から
57
00:08:46,760 --> 00:08:53,620
は かった な ハ イ ター 解 読
58
00:08:53,620 --> 00:08:58,820
の 手 間 賃 は 机 の 引 き 出 し に 今 夜 には ここ を 立 って
59
00:09:14,300 --> 00:09:21,100
フ ェ ル ン を 頼 み ました よ また
60
00:09:21,100 --> 00:09:28,100
格 好 を つ ける の か ハ イ ター フ ェ ル ン は と っ く に
別 れ
61
00:09:28,100 --> 00:09:34,960
の 準備 は でき て いる お 前 が 死 ぬ まで に や る べ き こと
は あの 子 に し っ か り と 別 れ を 告
62
00:09:34,960 --> 00:09:40,120
げ て なる べ く た く さん の 思 い 出 を 作 って や る こと
だ フ
63
00:09:40,120 --> 00:09:47,080
リ ーレ ン あ なた は や は り 優 しい
64
00:09:47,080 --> 00:09:48,080
子 で
65
00:09:58,720 --> 00:10:00,360
なん で フ ェ ル ン を 救 った の?
66
00:10:17,660 --> 00:10:20,020
勇 者 ヒ ンメ ル なら そう しました
67
00:10:38,070 --> 00:10:41,870
じゃあ 私 も そう する と する かな
68
00:10:41,870 --> 00:10:52,850
ありがとうございました
69
00:10:52,850 --> 00:10:58,230
お か げ で ハ イ ター 様 に 恩 を 返 す こと が でき ました
70
00:10:58,230 --> 00:11:05,090
私 は ただ して や ら れた だけ だ よ この 生 草
71
00:11:05,090 --> 00:11:06,090
坊 主 に
72
00:11:11,550 --> 00:11:12,630
じゃあ 行 こ か
73
00:11:12,630 --> 00:11:31,270
もう
74
00:11:31,270 --> 00:11:37,810
いい よ、 ヘ ル ン 終 わ り だ
75
00:11:42,320 --> 00:11:43,620
お か げ で 助 か りました。
76
00:11:44,440 --> 00:11:46,280
こちら は 約 束 の 報 酬 です。
77
00:11:48,400 --> 00:11:55,200
地 味 な 仕 事 ば か り で ございます ね。 冒 険 者 なん て
こんな もの だ よ。 報 酬 は 何 だ った の ですか?
78
00:11:55,620 --> 00:12:00,800
民 間 魔 法。 温 か い お 茶 が 出 て く る 魔 法 だ って。 後
で 実 験 し よう。
79
00:12:03,180 --> 00:12:06,080
この 前 は 銅 像 の 錆 を き れ い に 取 る 魔 法。
80
00:12:06,920 --> 00:12:10,620
それ また 前 は 甘 い ぶ どう を 酸 っぱ い ぶ どう に 変 える
魔 法。
81
00:12:12,080 --> 00:12:19,020
変 な 魔 法 ば か り 集 めて います ね 趣 味 だから ね フ リ
ーレ ン 様 は 本当 に 魔 法 が
82
00:12:19,020 --> 00:12:25,900
お 好 き な の ですね ほど ほど だ よ フ ェ ル ン と 同 じ で
少 し 違う よう な 気 が します
83
00:12:25,900 --> 00:12:32,800
同 じ だ よ 本当 に 頼 み 事 を 聞 いて も ら って も
84
00:12:32,800 --> 00:12:39,120
いい の か し ら 私 は 薬 草 家 だから 教 え ら れ そう な 魔
法 は ない の だけ れ ども
85
00:12:39,120 --> 00:12:44,260
構 わ ない よ この 地方 の 植 生 を 教 えて く れる だけ でも 助
か る から
86
00:12:44,260 --> 00:12:49,760
ここ よ
87
00:12:49,760 --> 00:12:56,760
勇 者 ヒ ンメ
88
00:12:56,760 --> 00:13:03,720
ル 様 の 像 ですか ひ ど い 有 様 でしょう 年 寄 り 一 人 では
もう どう し よう も なく
89
00:13:03,720 --> 00:13:07,860
て ね 村 の 人 た ちは もう 関 心 が ない の よ
90
00:13:31,280 --> 00:13:38,240
ヒ ンメ ル 様 は 村 が 魔 物 に 襲 わ れた 時 必 死 に 戦 って
く れた の に こんな
91
00:13:38,240 --> 00:13:44,700
仕 打 ちは あ まり に も か わ い そうだ わ いや 自 業 自 得 だ
ね
92
00:13:44,700 --> 00:13:51,660
目 立 ち た が り 屋 の ヒ ンメ ル が 悪 い 村 人 が 象 を 立
て る って 言 った 時 に 断 って い れ ば
93
00:13:51,660 --> 00:13:55,040
よ かった んだ 大丈夫?
94
00:13:55,680 --> 00:13:57,440
この ポ ー ズ イ ケ メ ン す ぎ ない?
95
00:13:58,090 --> 00:14:04,870
ポ ー ズ に 18 時間 悩 んで 職 人 さん ブ チ ギ レ さ せ る
し 結 局 バ カ みたい
96
00:14:04,870 --> 00:14:11,750
に 無 難 な ポ ー ズ に 落 ち 着 いた んだ よね 不 思 議 な
こと 言 う の ね そう い えば
97
00:14:11,750 --> 00:14:18,710
勇 者 様 ご 一 行 には エ ル フ の 魔 法 使 い が いた わ ね
じゃあ 片 付 け
98
00:14:18,710 --> 00:14:24,690
よう か 助 かった わ
99
00:14:25,500 --> 00:14:31,500
魔 法 って すごい の ね 特 に どう ぞ 錆 ひ と つ ない わ 少
100
00:14:31,500 --> 00:14:37,520
し 彩 り が 欲 しい わ ね 後 で 花 でも 植 え よう か し ら
101
00:14:37,520 --> 00:14:44,520
フ リ ーレ ン 様 花 畑 を 出 す 魔 法 使 え ました よね そうだ
ね 何 か 適
102
00:14:44,520 --> 00:14:51,360
当 な 花 でも いや 草 月 草 の 花 が いい
103
00:14:51,360 --> 00:14:58,180
か それは ど の よう な 花 な の ですか 知 ら ない、 見 た こと
ない から では な ぜ?
104
00:14:58,920 --> 00:15:04,560
ヒ ンメ ル の 故 郷 の 花 だ でも 見 た こと ない 花 は 魔 法
では …
105
00:15:04,560 --> 00:15:11,660
草
106
00:15:11,660 --> 00:15:18,380
月 草、 懐 か しい 名 前 ね 昔 は
107
00:15:18,380 --> 00:15:22,220
あの 森 の 奥 に も 群 生 地 が あ った んだ けれ ども ね
108
00:15:28,400 --> 00:15:29,980
ここ ら へ ん には もう ない の?
109
00:15:31,400 --> 00:15:37,540
絶 滅 した の よ この 大 陸 で の 目 撃 例 は もう 何 十 年 も
ない わ
110
00:15:37,540 --> 00:15:44,040
そう フ ェ ル ン、
111
00:15:44,140 --> 00:15:46,160
行 く よ はい
112
00:15:46,160 --> 00:15:52,460
何 か 隠 して ね
113
00:15:52,460 --> 00:15:55,220
怒 ら ない から 見 せ な さい
114
00:15:59,630 --> 00:16:04,530
シ ード ロ ッ ド だ ね。 種 を 食べ る 怪 獣 だ よ。 森 へ 返
します。
115
00:16:09,870 --> 00:16:14,710
じゃあ フ ェ ル ン、 草 月 草 を 探 し に 行 こう か。 本 気 で
ございます か?
116
00:16:15,570 --> 00:16:19,570
少 し 前 まで この 森 の 奥 に 群 生 地 が … 何 十 年 も 前
です。
117
00:16:20,390 --> 00:16:21,970
でも 探 す 価 値 は ある よ。
118
00:16:23,330 --> 00:16:28,890
実 物 を 見 つ けて 分 析 す れ ば、 草 月 草 の 花 を 咲 か
せ る 魔 法 が 手 に 入 る。
119
00:16:29,740 --> 00:16:31,320
ヒ ンメ ル 様 の ため ですか?
120
00:16:32,060 --> 00:16:35,200
いや、 き っと 自 分 の ため だ
121
00:17:28,650 --> 00:17:35,350
フ リ ーレ ン 様、 草 月 島 を 探 し 始 めて から もう 半 年
にな ります ね そうだ ね、
122
00:17:35,450 --> 00:17:38,150
そ ろ そ ろ 探 索 範 囲 を 広 げ よう か
123
00:17:38,150 --> 00:17:44,830
あ
124
00:17:44,830 --> 00:17:51,770
ら、 鳥 だ なん て 珍 しい わ ね あ
125
00:17:51,770 --> 00:17:57,010
なた た ち が 村 に 来 て 随 分 にな る わ ね
126
00:17:58,800 --> 00:18:04,540
正 月 荘 は 見 つ かった の か し ら 見 つ か る と思います か
フ
127
00:18:04,540 --> 00:18:11,040
リ ーレ ン 様 の 魔 法 に 対 する 執 着 は 異 常 です この ま
ま では
128
00:18:11,040 --> 00:18:18,040
何 年 でも 何 十 年 でも 探 し 続 けて しま う フ リ ーレ ン 様
は 多 く の 人 を 救 える
129
00:18:18,040 --> 00:18:24,920
力 を 持 った 魔 法 使 い です あり もし ない もの の ため に
時間 を 使 う だ なん て あ って
130
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
は なら ない こと です
131
00:18:27,919 --> 00:18:33,720
若 い わ ね 私 の 考 え は 間 違 って いる ので しょう か
132
00:18:33,720 --> 00:18:40,720
そう は 思 わ ない わ でも フ リ ーレ ン さん に と って
133
00:18:40,720 --> 00:18:47,340
は 違う ので しょう ね だ けど 彼 女 の 方 が
134
00:18:47,340 --> 00:18:54,200
私 た ち よ り も ず っと 大 人 だから その 気 持 ち を 素 直
に 伝 え れ ば き っと わか って く れる は ず
135
00:18:54,200 --> 00:18:55,200
よ
136
00:19:13,550 --> 00:19:20,510
薬 草 が ある ため 保 管 さ れて いた 禁 煙 酒 の 種 だ そう
です これ を 代 わ り に ヒ ンメ ル 様 の ゾ ーン
137
00:19:20,510 --> 00:19:26,830
の 周 り に 植 える という のは わ かった よ フ ェ ル ン 心 配
さ せて しま った ね
138
00:19:26,830 --> 00:19:32,690
私 一 人 の 時間 って わ け でも ない
139
00:19:32,690 --> 00:19:38,490
潮 時 だ もう 少 し 探 した ら 切 り 上 げ る よ もう
140
00:19:38,490 --> 00:19:41,370
少 し って
141
00:19:43,340 --> 00:19:47,920
もう 少 し だ よ あ なた は 本当 に 諦 め が
142
00:19:47,920 --> 00:19:52,700
追
143
00:19:52,700 --> 00:20:00,460
い
144
00:20:00,460 --> 00:20:01,460
か けて み よう か
145
00:20:31,690 --> 00:20:35,210
フ リ ーレ ン 様 は な ぜ 魔 法 を 集 めて いる の ですか?
146
00:20:36,030 --> 00:20:38,830
ただ の 趣 味 だ よ。 そう は 思 え ません。
147
00:20:40,270 --> 00:20:41,850
本当 に ただ の 趣 味 だ よ。
148
00:20:42,790 --> 00:20:46,190
前 は も っと 無 気 力 に ダ ラ ダ ラ と 生 き て いた んだ
けど ね。
149
00:21:11,970 --> 00:21:13,030
気 持 ち 悪 い
150
00:21:13,030 --> 00:21:22,510
私
151
00:21:22,510 --> 00:21:27,090
の 集 め た 魔 法 を 褒 めて く れた バ カ が いた それ だけ だ
よ
152
00:21:27,090 --> 00:21:32,750
く だ ら ない 理 由 ですね そうだ ね
153
00:21:56,780 --> 00:22:03,780
花 弁 だ ね ス イ ド ラ ット は 餌 を 外 敵 の い ない 安全 な
場 所 に 埋 めて 隠 す と 言 わ れて いる
154
00:22:03,780 --> 00:22:10,680
賢 い 動 物 な の ですね そう でも ない 何 箇 所 に も 埋 め る
155
00:22:10,680 --> 00:22:13,600
から よ く 埋 め た 場 所 を 忘 れる んだ
156
00:22:13,600 --> 00:22:19,720
荘 月 草
157
00:22:19,720 --> 00:22:23,960
僕 の 故 郷 の 花 で ね と て も 美 しい んだ
158
00:22:25,620 --> 00:22:31,300
まあ 僕 ほど では ない んだ けど ね そ ろ そ ろ 行 こう か フ リ
ーレ
159
00:22:31,300 --> 00:22:38,140
いつ か 君 に 見 せて あ げ たい そう 機 会 が あれ ば ね
160
00:22:38,140 --> 00:22:47,120
ある
161
00:22:47,120 --> 00:22:50,260
と は 思 って いた けど ま さ か これ ほど と は ね
162
00:22:56,680 --> 00:23:03,640
ヒ ンベ ル 本当
163
00:23:03,640 --> 00:23:10,540
に 見 つ けて しま う だ なん て これで 双 月 像 の 魔 法 が 作
れる よ なん で そんな
164
00:23:10,540 --> 00:23:16,460
に 魔 法 に 一 生 懸 命 に 理 解 でき ません わか る は ず だ
よ
165
00:23:16,460 --> 00:23:23,220
フ ェ ル ン だ って 魔 法 使 い にな る こと を 諦 め な かった
それは 違
166
00:23:23,220 --> 00:23:24,220
います
167
00:23:24,330 --> 00:23:31,190
私 は 一 人 で 生 き て い ける 力 さ え 手 に 入 れ ば 何
でも よ かった ので 別 に 魔 法 じゃ
168
00:23:31,190 --> 00:23:37,790
なく た って でも 魔 法 を 選 んだ そうですね
169
00:23:37,790 --> 00:23:52,130
ま
170
00:23:52,130 --> 00:23:58,600
さ か もう 一 度 そう 月 を が 見 ら れる なん て ね ー 本当 に
綺 麗
171
00:23:58,600 --> 00:24:05,580
ありがとう ね フ リ ーレ ン さ これ なら き っと この 像 も 忘 れ
ら れ ず に 済
172
00:24:05,580 --> 00:24:10,820
む わ あ 忘 れる ところ だ った あ
173
00:24:10,820 --> 00:24:17,760
ら か わ い ら しい それ じゃあ 行 こう か
174
00:24:39,360 --> 00:24:45,060
お 疲 れ
175
00:24:45,060 --> 00:24:59,600
様
176
00:24:59,600 --> 00:25:05,920
でした 見 え な かった もの が どう して 溢 れて く
177
00:25:05,920 --> 00:25:12,760
だから もう 一 度 生 ま れ 変 わ ろう
178
00:25:12,760 --> 00:25:17,480
と も また 私 は ここ を
179
00:25:58,740 --> 00:26:00,640
人 を 殺 す 魔 法 だ よ
19037