Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,580 --> 00:00:30,180
Restaurando recursos del sistema.
2
00:00:33,920 --> 00:00:35,060
Buenos días, Frank.
3
00:00:36,020 --> 00:00:39,480
Qué gracioso, teniendo en cuenta cuánto
hace que no vemos el sol.
4
00:00:40,180 --> 00:00:45,200
¿Qué nos han enviado esta vez? Un cero,
pero fresco. De lo contrario, atarla y
5
00:00:45,200 --> 00:00:46,200
follársela. Error.
6
00:00:46,740 --> 00:00:48,200
Restauración sistema fallido.
7
00:00:48,420 --> 00:00:51,220
Me hace muchísima gracia la forma en que
describes lo que hacemos aquí.
8
00:00:52,480 --> 00:00:54,580
¿Preferiría que dijera asfixiar y
follar?
9
00:00:54,960 --> 00:00:56,060
Tú a lo tuyo.
10
00:00:58,610 --> 00:01:02,710
I don't know. They marked her as an ex
-spy, without any precedents or
11
00:01:02,710 --> 00:01:08,390
identification. The report only says,
found in sector 8, incurable condition,
12
00:01:08,390 --> 00:01:09,530
causes a trauma.
13
00:01:09,770 --> 00:01:10,830
That's all it says.
14
00:01:12,910 --> 00:01:15,030
I love that they take care of the
details.
15
00:01:49,480 --> 00:01:50,480
Acabemos ya.
16
00:01:52,260 --> 00:01:53,840
Bien, te ha tocado.
17
00:01:56,520 --> 00:01:58,440
Odio estas puertas neumáticas.
18
00:02:34,500 --> 00:02:35,500
Three months.
19
00:02:35,640 --> 00:02:36,559
Three months?
20
00:02:36,560 --> 00:02:38,200
Why don't they send us a new one?
21
00:02:38,460 --> 00:02:41,880
I don't have any labels or tips, and I
didn't find anything in the basic tests.
22
00:02:42,340 --> 00:02:47,560
The blood is in DBL, DELA, ELTS,
Esquimarios. They were canceled, and
23
00:02:47,560 --> 00:02:49,140
didn't recover again, I think.
24
00:02:50,260 --> 00:02:53,460
I don't think they stabilize until six
months, even if they cancel.
25
00:02:54,040 --> 00:02:57,860
El proceso conlleva demasiado riesgo,
incluso con un reset con la sonda 1000
26
00:02:57,860 --> 00:02:58,860
packs.
27
00:02:59,180 --> 00:03:02,500
Sí, pero no le hicieron un reset. ¿En
qué coño estaban pensando?
28
00:03:02,880 --> 00:03:06,560
O sea, que la enviaron... Sí, sin
aplicar la sonda.
29
00:03:06,780 --> 00:03:12,260
Era una tester viva. Pero si está aquí
en coma, quiere decir que... Sí, sí, que
30
00:03:12,260 --> 00:03:13,260
voy a indagar un poco.
31
00:03:15,620 --> 00:03:16,620
Eso es ridículo.
32
00:03:16,860 --> 00:03:17,779
¿Estás de guasa?
33
00:03:17,780 --> 00:03:20,640
Frien a una tester de nivel 3 y tú vas a
indagar.
34
00:03:20,900 --> 00:03:22,820
Sí, tú mandas.
35
00:03:23,140 --> 00:03:25,380
Gracias. Now connect it and put it
online.
36
00:03:25,720 --> 00:03:27,500
I'm sorry, babe, but you'll have to
remember.
37
00:03:34,260 --> 00:03:35,420
Restarting in safe mode.
38
00:03:41,080 --> 00:03:43,220
Shit. What the fuck is going on?
39
00:03:43,460 --> 00:03:45,820
What? Come here. We'll have to tie her
up.
40
00:03:49,680 --> 00:03:51,360
Good. What do we have here?
41
00:04:14,910 --> 00:04:19,170
The software works correctly.
42
00:04:19,730 --> 00:04:22,510
The optical systems seem to work very
well.
43
00:04:23,520 --> 00:04:24,520
Optica, okay.
44
00:04:25,560 --> 00:04:26,560
Levanta, cariño.
45
00:04:29,540 --> 00:04:32,160
Una inyección de... milk.
46
00:04:32,640 --> 00:04:36,280
¿Qué? Te dejo solo dos segundos para
comprobar los monitores y ¿qué haces tú?
47
00:04:36,500 --> 00:04:40,340
¿Por qué coño tenemos que aguantar esta
mierda? Tú sujétala y ocúpate de ella.
48
00:04:56,060 --> 00:04:58,720
Look, it's time for your injection,
darling.
49
00:04:59,320 --> 00:05:02,220
Oh, damn it!
50
00:05:04,020 --> 00:05:05,020
Okay,
51
00:05:07,660 --> 00:05:09,040
okay, calm down, girl, calm down.
52
00:05:09,360 --> 00:05:10,820
Calm down, calm down.
53
00:05:11,320 --> 00:05:12,320
Everything's fine.
54
00:05:12,480 --> 00:05:13,800
What the hell is going on?
55
00:05:14,100 --> 00:05:15,920
Calm down. Do you see anything in the
instruments?
56
00:05:16,560 --> 00:05:19,480
Nothing appears here. The monitors don't
capture anything.
57
00:05:21,120 --> 00:05:23,660
We're not going to get any more data
from this one.
58
00:05:24,270 --> 00:05:28,330
Okay, maybe a reprogramming will work.
Using what theme? Marriage?
59
00:05:29,150 --> 00:05:31,470
Let's see how it reacts to a visual
stimulus.
60
00:05:35,250 --> 00:05:37,530
Yes, let's start with something soft.
61
00:07:55,850 --> 00:07:56,850
Hmm.
62
00:11:37,680 --> 00:11:38,680
Yeah.
63
00:12:28,830 --> 00:12:30,230
Mm.
64
00:13:32,480 --> 00:13:34,200
Oh, no.
65
00:14:36,320 --> 00:14:40,120
Oh, yes. Oh,
66
00:14:41,360 --> 00:14:43,620
yes.
67
00:16:39,760 --> 00:16:41,280
Oh, sweet.
68
00:16:41,640 --> 00:16:42,920
Oh, sweet.
69
00:17:14,300 --> 00:17:16,220
Oh. Oh.
70
00:17:46,179 --> 00:17:48,980
Oh, no.
71
00:18:58,909 --> 00:19:00,310
Electroshock.
72
00:19:12,080 --> 00:19:13,019
Electroshock here.
73
00:19:13,020 --> 00:19:14,020
Electroshock there.
74
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
Electroshock everywhere.
75
00:19:15,380 --> 00:19:16,520
Okay, okay, come on, come on, whatever.
76
00:19:17,880 --> 00:19:19,100
Throw your romantic vein at him.
77
00:21:08,689 --> 00:21:11,490
Thank you.
78
00:21:55,289 --> 00:21:58,090
uh oh
79
00:22:25,640 --> 00:22:26,640
Whoa.
80
00:30:57,160 --> 00:30:57,939
Let's try again.
81
00:30:57,940 --> 00:30:58,940
There must be something.
82
00:31:06,100 --> 00:31:09,920
I don't see any apparent reaction in the
readings, but yes, I'll try.
83
00:31:14,500 --> 00:31:16,440
Okay, loading the control series.
84
00:31:16,760 --> 00:31:17,980
Let's see what you answer.
85
00:31:18,320 --> 00:31:21,760
If you do it, what will we have to work
with?
86
00:31:23,400 --> 00:31:24,560
Have you found anything?
87
00:31:25,210 --> 00:31:26,210
This is not normal.
88
00:31:26,410 --> 00:31:28,650
Wait, let's raise a couple of points to
see what happens.
89
00:31:32,030 --> 00:31:34,150
I have an idea. Let's start with the
basics.
90
00:31:34,930 --> 00:31:36,830
Load 5150B.
91
00:31:37,090 --> 00:31:39,450
Will you try with the 5100 series first?
92
00:31:39,850 --> 00:31:42,330
The subliminals don't do anything, but
they continue, they continue.
93
00:31:42,770 --> 00:31:45,410
There's nothing like throwing it all
back from the beginning.
94
00:38:06,240 --> 00:38:09,980
But, have you seen that? His breathing
has increased. He's suffering another
95
00:38:09,980 --> 00:38:11,980
attack. This is incredible.
96
00:38:12,280 --> 00:38:14,100
Here are some very strange fluctuations.
97
00:38:14,340 --> 00:38:17,020
And his alpha levels? Wait, I'll give
him an injection.
98
00:38:17,800 --> 00:38:20,980
No, there's no change in his alpha
levels. And the monitors don't respond.
99
00:38:21,320 --> 00:38:22,540
There must be something.
100
00:38:23,880 --> 00:38:27,340
Okay, I'm going to give him 6 cubic
centimeters of milk. If we don't recover
101
00:38:27,340 --> 00:38:28,720
with that, I don't know what to do.
102
00:38:28,960 --> 00:38:30,660
Do you want to inject him with milk now?
103
00:38:31,160 --> 00:38:33,200
Okay, and if you do, make it 8
centimeters.
104
00:38:33,890 --> 00:38:35,890
Intentaré iniciar la próxima secuencia
en seguir.
105
00:38:37,430 --> 00:38:40,170
Ya viene de camino.
106
00:38:40,910 --> 00:38:43,650
Vale. Si tenemos fuerte con esto, va
hasta la última.
107
00:38:44,230 --> 00:38:45,470
¿Quieres darte un poco de prisa?
108
00:38:46,070 --> 00:38:47,450
Que yo ya estoy cargando.
109
00:38:47,690 --> 00:38:48,690
Vale, vale, casi está.
110
00:38:49,370 --> 00:38:50,550
Va, va, va.
111
00:38:51,350 --> 00:38:55,290
Vale, inicia. Oye, estoy harto. ¿Por qué
tenemos que aguantar la mierda de los
112
00:38:55,290 --> 00:38:59,190
demás? Oye, ¿y si la desconectamos y
decimos que los daños de verdad serán
113
00:38:59,190 --> 00:39:01,770
excesos? Oh, tú ya sabes que no podemos.
114
00:39:02,010 --> 00:39:03,010
Nos pillarían.
115
00:39:03,390 --> 00:39:06,370
They would assign a second team, they
would find out, they would fire them
116
00:39:06,370 --> 00:39:07,550
and... Wow, for the hair.
117
00:39:45,740 --> 00:39:52,000
I dream of a peaceful night The storm
comes over me
118
00:39:52,000 --> 00:39:58,360
To calm me down And hold me tight Hold
me tight
119
00:39:58,360 --> 00:40:04,880
Hold me tight Hold me tight Hold me
tight Hold me
120
00:40:04,880 --> 00:40:10,920
tight Hold me tight Hold me tight
121
00:40:17,900 --> 00:40:20,320
Thank you.
122
00:41:13,740 --> 00:41:14,740
Thank you.
123
00:45:10,940 --> 00:45:11,940
Oh my God.
124
00:46:23,540 --> 00:46:24,980
Oh, please.
125
00:47:06,589 --> 00:47:09,390
Thank you.
126
00:47:38,920 --> 00:47:41,380
Oh. Oh.
127
00:48:27,180 --> 00:48:29,460
Oh. Oh.
128
00:48:54,279 --> 00:48:56,440
Thank you.
129
00:49:31,700 --> 00:49:34,500
Oh, please.
130
00:50:13,049 --> 00:50:15,850
Oh. Oh.
131
00:50:36,520 --> 00:50:37,520
Uh -huh.
132
00:51:16,300 --> 00:51:17,300
What?
133
00:52:22,470 --> 00:52:25,270
Oh, yes.
134
00:53:49,040 --> 00:53:50,440
Oh.
135
00:53:51,340 --> 00:53:52,580
Oh.
136
00:54:24,220 --> 00:54:25,220
Oh. Oh.
137
00:54:57,200 --> 00:54:58,200
Oh.
138
00:56:12,400 --> 00:56:16,580
Vale, parece que ahora va bien. Sí, pero
no nos descuidemos. Es mejor asegurarse
139
00:56:16,580 --> 00:56:17,580
que lamentarse luego.
140
00:56:19,040 --> 00:56:20,040
Un momento.
141
00:56:20,580 --> 00:56:21,580
¿Has oído eso?
142
00:56:21,840 --> 00:56:24,840
Hay unas lecturas muy extrañas en las
mediciones de audio.
143
00:56:25,480 --> 00:56:26,480
¿Lo has visto?
144
00:56:26,920 --> 00:56:30,840
Hay cierta interferencia en el nervio de
visibilidad coquina. Es extraño, muy
145
00:56:30,840 --> 00:56:32,320
extraño. No es muy normal.
146
00:56:32,740 --> 00:56:35,100
Iniciemos la próxima serie y luego nos
ocupamos de eso.
147
00:56:36,000 --> 00:56:37,140
Vale, como quieras.
148
00:57:59,880 --> 00:58:00,880
Yeah.
149
01:02:01,930 --> 01:02:04,330
Oh. Oh.
150
01:09:48,750 --> 01:09:52,890
It's only more than a million different
ways.
151
01:09:53,270 --> 01:09:56,890
More than seven days.
152
01:09:57,270 --> 01:10:01,690
I can listen to your lies, but now I
should be getting paid.
153
01:10:02,490 --> 01:10:05,550
I can't remember.
154
01:10:12,780 --> 01:10:18,860
in seven days mix it with some alcohol
and never leave me
155
01:10:18,860 --> 01:10:24,480
14 pounds in seven days and I
156
01:11:10,860 --> 01:11:16,400
directions, but I think I put too much
into these horrible obsessions. You can
157
01:11:16,400 --> 01:11:21,120
find in you, my doctor, how much you
believe that something's true.
158
01:11:23,200 --> 01:11:25,160
Breathe. Breathe.
159
01:11:27,060 --> 01:11:28,480
Breathe. Breathe.
160
01:11:57,610 --> 01:12:01,550
I know your life is tragic, but I don't
care either way.
161
01:12:01,830 --> 01:12:08,550
I am addicted, but
162
01:12:08,550 --> 01:12:09,570
I'm so much more.
163
01:12:43,280 --> 01:12:44,219
Ahí está de nuevo.
164
01:12:44,220 --> 01:12:45,780
La perdemos. Paremos ahora.
165
01:12:46,100 --> 01:12:47,660
No, no, ahora no. Casi la tenemos.
166
01:12:48,460 --> 01:12:52,020
Vale, vamos a conectarla. Dale una
transfusión. ¿Tienes mil suficiente?
167
01:13:01,540 --> 01:13:02,940
¿De dónde sale ese rumbo?
168
01:13:06,420 --> 01:13:09,580
Oye, no me toques los huevos con esa
interferencia, ¿vale? Tú conéctala.
169
01:13:09,940 --> 01:13:11,160
Creo que proviene de ella.
170
01:13:15,360 --> 01:13:16,360
Not necessarily.
171
01:13:16,640 --> 01:13:20,700
It could be an I .F .M. message from the
magnetic field. I swear it's her.
172
01:13:21,040 --> 01:13:23,440
Please, concentrate and finish that
transition.
173
01:13:23,860 --> 01:13:24,860
Okay, okay, I'm coming.
174
01:13:24,920 --> 01:13:26,400
But we'll check it later.
175
01:13:27,760 --> 01:13:28,760
Shut up!
176
01:13:31,000 --> 01:13:31,938
You see?
177
01:13:31,940 --> 01:13:32,940
I was right.
178
01:13:32,960 --> 01:13:33,980
There's nothing to worry about.
179
01:13:34,360 --> 01:13:36,720
Yes, okay, girl, okay.
180
01:13:37,120 --> 01:13:39,480
But... What if we restart?
181
01:13:40,640 --> 01:13:41,780
Okay. What?
182
01:13:42,560 --> 01:13:43,740
What are you going to send her?
183
01:13:44,910 --> 01:13:49,510
A 3 -8 -1 -1. You know, maybe a
traditional trio with another girl
184
01:13:50,150 --> 01:13:51,610
Come on, let's go.
185
01:13:52,050 --> 01:13:53,050
You're smart.
186
01:13:53,130 --> 01:13:54,530
Yes, yes, but you charge.
187
01:14:18,309 --> 01:14:19,309
Ready?
188
01:14:20,810 --> 01:14:21,810
Are you smiling?
189
01:14:24,050 --> 01:14:25,790
Dave, it's a piece of meat.
190
01:14:26,350 --> 01:14:29,730
From time to time they have nervous
spasms and, you know, I swear to God,
191
01:14:29,790 --> 01:14:30,990
they've put it on her hair.
192
01:14:31,550 --> 01:14:32,910
Okay, well, tell your mom.
193
01:14:33,290 --> 01:14:34,290
There you go, darling.
194
01:14:34,310 --> 01:14:35,310
Another one for you.
195
01:17:38,720 --> 01:17:40,560
Oh. Oh.
196
01:21:00,430 --> 01:21:01,430
I'm so
197
01:26:00,390 --> 01:26:01,390
Ugh.
198
01:26:35,500 --> 01:26:36,500
Oh.
199
01:28:05,070 --> 01:28:06,070
I'm sorry.
200
01:28:40,360 --> 01:28:41,360
Uh huh.
13426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.