All language subtitles for aaa4 Private- Tropical 02 Sunrise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,800 --> 00:01:19,140 I'm glad you're both here, because this is very important for the company. 2 00:01:19,400 --> 00:01:23,340 As I told you on the phone, tomorrow you have to go to the Caribbean island of 3 00:01:23,340 --> 00:01:28,520 San Lupen to convince Bruno Le Fleur of the sale of his private beach and part 4 00:01:28,520 --> 00:01:29,279 of his property. 5 00:01:29,280 --> 00:01:30,360 And don't forget... 6 00:01:30,750 --> 00:01:35,250 que esto es muy importante porque allí construiremos el nuevo complejo 7 00:01:35,250 --> 00:01:40,930 IMR. Ya sabéis, hoteles, apartamentos, restaurantes, tiendas, casinos y otras 8 00:01:40,930 --> 00:01:41,930 cosas por el estilo. 9 00:01:42,150 --> 00:01:47,430 Y creo innecesario recalcar otra vez la importancia de esta operación. Sé que lo 10 00:01:47,430 --> 00:01:48,430 vais a conseguir. 11 00:01:48,690 --> 00:01:50,070 Este es el contrato. 12 00:01:51,500 --> 00:01:55,840 Que firme todas las páginas, ¿vale? Y aquí tenéis información especial por si 13 00:01:55,840 --> 00:01:58,100 sus abogados empiezan a hacer muchas preguntas. 14 00:01:58,420 --> 00:02:02,980 Y en lo referente a vuestro viaje, como veréis, está todo en las carpetas. 15 00:02:03,940 --> 00:02:07,080 ¿Por qué tenemos que ir las dos a hacer esta operación? 16 00:02:07,300 --> 00:02:10,860 Porque es muy importante para nosotros y creemos que os podréis apoyar 17 00:02:10,860 --> 00:02:14,920 mutuamente. Queremos que mantengáis reuniones individuales con Bruno y lo 18 00:02:14,920 --> 00:02:16,180 convencáis por separado. 19 00:02:16,600 --> 00:02:20,500 Quien consiga que firme recibirá un cheque de 50 .000 dólares y dirigirá al 20 00:02:20,500 --> 00:02:21,520 complejo de San Lupen. 21 00:02:22,160 --> 00:02:23,160 Debo irme. 22 00:02:23,360 --> 00:02:24,660 Ya me informaréis. 23 00:02:32,500 --> 00:02:35,200 Estupendo. Pasaremos una semana en el Caribe. 24 00:02:38,700 --> 00:02:41,540 Espero que ese Bruno sea joven y guapo. 25 00:02:42,400 --> 00:02:44,680 No tendremos que acostarnos con él. 26 00:02:44,940 --> 00:02:46,980 ¿Quién sabe? Quizá eso nos ayude. 27 00:02:53,300 --> 00:02:54,920 Esta es una maravilla. 28 00:02:55,880 --> 00:02:58,020 Estoy seguro que les va a encantar, ¿saben? 29 00:02:58,360 --> 00:03:00,060 Ha sido un placer, señoritas. 30 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 Adiós. Adiós. 31 00:03:01,720 --> 00:03:05,480 Adiós. Adiós. A propósito, si necesitamos que nos lleven en coche, 32 00:03:05,480 --> 00:03:08,160 llamarle? Claro, me encantaría enseñarles todo esto. 33 00:03:08,420 --> 00:03:12,560 Muy bien, quizá le llamaremos. Gracias. Estupendo. Adiós. Adiós. Adiós. 34 00:03:24,640 --> 00:03:27,460 Es exquisito. Sí, lo es. Sí, está delicioso. 35 00:03:28,020 --> 00:03:31,860 Sí. ¿Brindemos? Sí. ¿Qué tal un brindis por nuestras guapas invitadas? 36 00:03:32,260 --> 00:03:33,260 Salud. Salud. 37 00:03:33,480 --> 00:03:34,560 Y por la operación. 38 00:03:36,520 --> 00:03:37,520 Susan, 39 00:03:41,900 --> 00:03:44,500 ¿podrías ir con Jeremy, te parece? 40 00:03:44,840 --> 00:03:49,380 Así verás la playa, las palmeras y todo lo que te interesa ver en esa zona. 41 00:03:49,840 --> 00:03:50,840 De acuerdo. 42 00:03:50,990 --> 00:03:53,730 Y tú, Jenny, irás con nuestro colega George. 43 00:03:53,990 --> 00:03:55,210 Hará tu visita agradable. 44 00:03:55,750 --> 00:03:59,270 Conoce bien la playa de Bruno, porque vive muy cerca de ella. 45 00:03:59,870 --> 00:04:01,150 ¿Por qué no vienes tú también? 46 00:04:01,730 --> 00:04:05,890 No, nunca voy a esa playa. Me trae demasiados recuerdos. 47 00:04:06,310 --> 00:04:07,310 No. 48 00:05:09,130 --> 00:05:10,130 Thank you. 49 00:06:24,400 --> 00:06:25,400 Oh. 50 00:07:59,050 --> 00:08:00,050 ¿Estás soñando despierto? 51 00:08:00,210 --> 00:08:03,850 No. Mira, nuestros amigos están haciendo muy buenas miedas. 52 00:08:04,270 --> 00:08:05,390 Está muy bien. 53 00:08:06,730 --> 00:08:08,590 Te va a encantar estar aquí. 54 00:08:08,850 --> 00:08:13,470 ¿Lo prometes? Por supuesto. Son íntimos. 55 00:08:19,670 --> 00:08:20,730 ¿Has cenado bien? 56 00:08:21,070 --> 00:08:22,310 Sí, es tarde ya. 57 00:08:24,810 --> 00:08:25,810 Buenas noches. 58 00:08:28,150 --> 00:08:30,010 Siento que se haya hecho tan tarde. 59 00:08:30,450 --> 00:08:34,590 Jeremy, es muy tarde. Las chicas tienen que acostarse. Nos vemos por la mañana. 60 00:08:34,590 --> 00:08:35,590 Adiós. 61 00:08:37,590 --> 00:08:38,730 Adiós. Adiós, buenas noches. 62 00:08:39,950 --> 00:08:41,510 Qué bueno que está este tío. 63 00:08:42,130 --> 00:08:43,809 Me lo comería todo. 64 00:08:45,950 --> 00:08:47,710 Mañana me lo llevaré a la playa. 65 00:08:48,510 --> 00:08:50,090 No dejaré ni un cachito. 66 00:09:01,100 --> 00:09:03,160 Y toda la playa pertenece a la finca. ¿Toda? 67 00:09:03,460 --> 00:09:06,500 Sí, hasta donde alcanza la vista. Puedes creerme. 68 00:09:06,780 --> 00:09:08,560 Es un auténtico paraíso. 69 00:09:10,120 --> 00:09:13,280 La gente viene todo el año para disfrutar del sol y el mar. 70 00:09:15,900 --> 00:09:20,760 Vamos a allanar todo esto y pondremos las oficinas aquí. Y justo al lado habrá 71 00:09:20,760 --> 00:09:26,400 dos piscinas de agua dulce. Y en el centro queremos poner dos grandes 72 00:09:26,400 --> 00:09:27,660 con todos los servicios. 73 00:09:29,470 --> 00:09:32,310 Y también construiremos cuatro edificios de apartamentos. 74 00:09:32,790 --> 00:09:33,790 ¿Ah? 75 00:09:34,430 --> 00:09:39,190 Ya. ¿Y qué pensáis hacer con aquellos acantilados? Bueno, aquí estará la 76 00:09:39,190 --> 00:09:43,410 al complejo, a los hoteles, los apartamentos. Bueno, vamos a dejarlo. 77 00:09:43,410 --> 00:09:46,690 cansada. Quizá luego podremos ver los acantilados. De acuerdo. 78 00:09:47,070 --> 00:09:48,090 Chao. Adiós. 79 00:09:48,590 --> 00:09:49,590 Adiós. 80 00:09:59,900 --> 00:10:02,060 Totalmente hasta el horizonte. 81 00:10:02,340 --> 00:10:03,800 Es una maravilla. 82 00:10:04,080 --> 00:10:10,140 Sí. Es precioso, pero hay algo en todo esto que no encaja. ¿Cómo puede ser que 83 00:10:10,140 --> 00:10:15,600 algo no encaje en el paraíso? Es imposible. Es exactamente lo que busca 84 00:10:15,600 --> 00:10:19,020 empresa. Es exactamente lo que me dijiste. 85 00:10:20,340 --> 00:10:21,340 Mira eso. 86 00:10:22,580 --> 00:10:23,880 Es precioso. 87 00:10:24,220 --> 00:10:25,920 Empiezo a creer que tiene rato. 88 00:11:06,570 --> 00:11:07,970 Adios. 89 00:11:25,520 --> 00:11:26,980 Y me devolvió la cámara. 90 00:11:27,200 --> 00:11:30,400 Se fue, pero estoy segura de que volveré a verle. 91 00:11:30,600 --> 00:11:34,380 Ah, por fin has encontrado a tu príncipe azul aquí en el Calito, ¿verdad? 92 00:11:34,900 --> 00:11:35,900 Sí. 93 00:11:36,420 --> 00:11:37,760 ¿Y qué hay de Martin? 94 00:11:39,100 --> 00:11:42,220 Venga, era una broma, una broma. 95 00:11:43,000 --> 00:11:44,740 Me gusta más Jeremy. 96 00:11:46,040 --> 00:11:47,040 ¿Te gusta? 97 00:11:47,200 --> 00:11:52,340 Jeremy podría ser un cachondo e incluso muy buen amante. Pero me gusta Martin 98 00:11:52,340 --> 00:11:54,680 porque ese tío tiene dinero, tiene mucho. 99 00:11:54,960 --> 00:11:56,700 Basta. Y el poder absoluto. 100 00:11:57,020 --> 00:11:58,840 No sé. 101 00:11:59,100 --> 00:12:00,700 Lo averiguaré esta noche. 102 00:12:06,500 --> 00:12:07,500 Susan, 103 00:12:14,780 --> 00:12:19,520 me parece un poco extraño que ahora estés aquí conmigo cuando anoche 104 00:12:19,520 --> 00:12:21,020 fascinada con mi amigo Jeremy. 105 00:12:21,420 --> 00:12:24,660 No, Jeremy, no significa nada para mí. Me gusta esto. 106 00:12:28,000 --> 00:12:30,740 Esto está a tope. ¿Por qué no vamos a tu casa un rato? 107 00:12:31,440 --> 00:12:34,640 No podemos. Está Jenny. Ignoro con quién estará. 108 00:12:36,320 --> 00:12:39,700 Está bien. Podríamos ir a la mía y relajarnos un poco. 109 00:12:40,140 --> 00:12:41,700 Vale. Me parece estupendo. 110 00:12:45,260 --> 00:12:46,260 Vamos. 111 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 No. 112 00:17:10,859 --> 00:17:11,859 Huh? 113 00:17:53,160 --> 00:17:54,160 Oh. 114 00:17:54,640 --> 00:17:55,640 Oh. 115 00:20:56,840 --> 00:20:57,880 ¿Qué hicisteis? 116 00:20:58,140 --> 00:20:59,240 Fuimos a una disco. 117 00:20:59,540 --> 00:21:00,640 ¿A una disco? 118 00:21:00,980 --> 00:21:03,440 Pues sí, a una disco, me diga. 119 00:21:04,580 --> 00:21:05,600 ¿Y qué más? 120 00:21:05,820 --> 00:21:06,820 Vamos. 121 00:21:07,520 --> 00:21:11,040 Fuimos a su casa y ya te puedes imaginar lo que ocurrió allí. 122 00:21:11,680 --> 00:21:16,080 Mucho mejor que estar en la disco. Me imagino. ¿Has conocido a Bruno? 123 00:21:16,820 --> 00:21:21,100 No, pero Martin me dijo que me lo presentaría porque estaría libre ese 124 00:21:21,660 --> 00:21:25,660 Pues tengo entendido que es un tío guapo y con el pelo rezado. 125 00:21:25,920 --> 00:21:27,580 Debe ser una monada. 126 00:21:28,460 --> 00:21:30,300 Me muero por conocerle. 127 00:21:32,420 --> 00:21:35,240 Hasta luego. Adiós. Adiós. Chao. 128 00:22:19,860 --> 00:22:20,960 Adios. Hasta luego. 129 00:22:33,580 --> 00:22:38,660 ¿Lo ves? En aquella parcela de allí pondremos un helipuerto y tiendas libres 130 00:22:38,660 --> 00:22:44,020 impuestos. Y justo al lado hemos pensado poner seis restaurantes y también 131 00:22:44,020 --> 00:22:46,420 salones para ejecutivos. ¿Comprendes? 132 00:22:46,640 --> 00:22:50,280 Encima que haya venido tu novia, podemos haberlo pasado muy bien juntos. 133 00:22:50,900 --> 00:22:52,420 Estoy de acuerdo. Vengo. 134 00:23:01,180 --> 00:23:02,200 Hola, Jenny. 135 00:23:02,600 --> 00:23:03,600 Hola, Martin. 136 00:23:06,880 --> 00:23:07,880 ¿Nos vamos ya? 137 00:23:08,220 --> 00:23:09,600 Lo siento, Jenny. 138 00:23:09,860 --> 00:23:12,740 Recibí una llamada. Bruno no podrá venir. 139 00:23:13,200 --> 00:23:15,100 Llevo tres días esperando verle. 140 00:23:15,320 --> 00:23:18,560 Lo siento, pero está ocupado y no podrá venir. 141 00:23:19,980 --> 00:23:21,140 Tal vez mañana. 142 00:23:21,900 --> 00:23:23,460 ¿Y qué hago yo ahora? 143 00:23:24,000 --> 00:23:27,900 Pues hace un día precioso. Yo podría ir a la playa, por ejemplo. 144 00:23:29,700 --> 00:23:31,480 Oye, ¿por qué no vienes conmigo? 145 00:23:32,000 --> 00:23:35,940 No puedo. Es tarde y tengo mucho trabajo. Adiós. Vale, adiós. 146 00:23:42,860 --> 00:23:43,860 Ya ves. 147 00:23:44,040 --> 00:23:45,040 Esa es la idea. 148 00:23:45,360 --> 00:23:49,220 Oye, quisiera aprovechar mi estancia aquí y olvidarme un poco del trabajo. 149 00:23:50,220 --> 00:23:51,220 Ah, muy bien. 150 00:23:51,420 --> 00:23:52,239 De acuerdo. 151 00:23:52,240 --> 00:23:53,240 Pues entonces, adelante. 152 00:23:53,460 --> 00:23:54,460 ¿Nos importa? 153 00:23:54,620 --> 00:23:56,520 Claro que no. No nos importa. 154 00:23:57,020 --> 00:23:59,960 Me tienta tanto el mar que quisiera darme un baño. 155 00:24:00,300 --> 00:24:01,300 Pues hazlo. 156 00:24:01,820 --> 00:24:02,960 Pues creo que lo haré. 157 00:24:03,180 --> 00:24:04,180 Adelante. 158 00:24:06,440 --> 00:24:07,520 Te esperaré. 159 00:24:09,820 --> 00:24:10,820 Tan tentado. 160 00:24:11,380 --> 00:24:15,120 ¿No os apetece daros un baño a los dos? Luego quizá. 161 00:24:15,360 --> 00:24:16,800 Perfecto es nadar por la tarde. 162 00:24:18,400 --> 00:24:19,880 Está bien, comprendo. 163 00:24:22,580 --> 00:24:23,580 Vuelvo a seguir. 164 00:24:51,600 --> 00:24:52,600 What do you mean? 165 00:25:37,770 --> 00:25:38,770 All right, get down. 166 00:25:54,120 --> 00:25:55,720 ¿Te acuerdas de mí? Claro que sí. 167 00:25:56,080 --> 00:25:57,080 ¿Puedo sentarme? 168 00:25:57,220 --> 00:25:58,220 Sí. 169 00:25:58,800 --> 00:26:00,560 ¿Descansando? No exactamente. 170 00:26:00,800 --> 00:26:04,540 Tenemos que construir un complejo turístico y tengo que observar todo 171 00:26:04,740 --> 00:26:10,460 Pero... No sé, ahora que estoy aquí veo que todo es tan hermoso. No sé si será 172 00:26:10,460 --> 00:26:11,460 una buena idea. 173 00:26:12,520 --> 00:26:13,600 Sí, tienes razón. 174 00:26:14,320 --> 00:26:17,560 Oye, ¿tú podrías llevarme a la playa donde nos conocimos? 175 00:26:17,840 --> 00:26:18,840 Pues... 176 00:26:19,120 --> 00:26:20,120 No sé. 177 00:26:20,200 --> 00:26:23,380 Apenas te conozco. Nos iremos conociendo lentamente. 178 00:26:25,240 --> 00:26:29,260 Bueno, pues supongo que sí. ¿Qué tal mañana por la mañana? Bien. 179 00:26:29,520 --> 00:26:32,920 ¿Sobre las once, te parece? De acuerdo, sí. Muy bien, pues nos vemos mañana. 180 00:26:32,920 --> 00:26:33,920 Hasta mañana. 181 00:26:45,960 --> 00:26:46,960 Buenos días. 182 00:26:47,390 --> 00:26:48,890 ¿Cómo va? ¿Qué te cuentas? 183 00:26:49,290 --> 00:26:50,290 Hola. 184 00:26:50,830 --> 00:26:56,070 Todo va muy bien. He procurado que Bruno vea Jenny y ella no sospecha nada. 185 00:26:56,310 --> 00:27:00,030 Así que el resto de la semana seguiré inventándome historias estúpidas. 186 00:27:01,190 --> 00:27:02,590 Muy bien. ¿Y esa Susan? 187 00:27:02,890 --> 00:27:07,370 Es muy fácil convencerla. Sé que por un poco más de pasta, trabajará para 188 00:27:07,370 --> 00:27:08,370 nosotros. 189 00:27:08,570 --> 00:27:10,850 Estupendo. Tráela aquí a casa, ¿de acuerdo? 190 00:27:11,130 --> 00:27:12,130 Vale. Muy bien. 191 00:27:12,810 --> 00:27:14,730 Chicos, habéis hecho un buen trabajo. 192 00:27:15,230 --> 00:27:16,490 ¿Meredéis una recompensa? 193 00:27:17,000 --> 00:27:18,840 Venga, adelante, vamos. 194 00:27:20,340 --> 00:27:21,340 Hola. 195 00:28:05,059 --> 00:28:07,860 Thank you. 196 00:32:06,170 --> 00:32:07,170 Oh, good man. 197 00:32:52,629 --> 00:32:53,670 Qué buena que está. 198 00:36:57,770 --> 00:36:58,770 Honey. 199 00:48:21,100 --> 00:48:22,100 ¿Has conocido a Bruno? 200 00:48:22,640 --> 00:48:26,320 No, pero Peter dijo que tal vez mañana tenga suerte y le pueda conocer. 201 00:48:26,780 --> 00:48:28,620 ¿Y qué hay de tu príncipe azul? 202 00:48:29,120 --> 00:48:30,460 Le he visto hoy. 203 00:48:30,720 --> 00:48:34,120 Te debe gustar mucho porque si no, hoy no saldrías con él. 204 00:48:34,620 --> 00:48:36,360 Sí, me gusta muchísimo. 205 00:48:37,060 --> 00:48:39,500 Es increíble. ¿Ya te lo has tirado? 206 00:48:39,820 --> 00:48:41,140 Sí. ¿Sí? 207 00:48:41,860 --> 00:48:42,860 No. 208 00:48:45,340 --> 00:48:47,120 Ahora cuando volverás a verle. 209 00:48:52,650 --> 00:48:53,690 ¿Y te lo vas a tirar? 210 00:48:54,110 --> 00:48:55,110 No sé. 211 00:48:55,330 --> 00:48:58,390 Quizás sí. Eso espero. Estoy segura. 212 00:48:58,630 --> 00:48:59,630 Sí. 213 00:49:04,530 --> 00:49:07,150 Bueno, Martín, ¿ya sabes cuándo veré a Bruno? 214 00:49:08,610 --> 00:49:15,550 Susan, antes de presentarte a Bruno, me gustaría que conocieras 215 00:49:15,550 --> 00:49:18,770 a su socio, un hombre que... 216 00:49:19,980 --> 00:49:24,280 That can change your life and offer you a much better job than you do now. 217 00:49:29,120 --> 00:49:30,240 You trust me. 218 00:49:31,100 --> 00:49:33,320 Ted wants to turn this into a paradise. 219 00:49:36,620 --> 00:49:38,820 It could be an interesting offer. 220 00:49:42,180 --> 00:49:43,180 You see? 221 00:49:43,320 --> 00:49:47,220 It's not as dangerous as yesterday. Today I'm here, there's no danger. 222 00:49:47,680 --> 00:49:48,419 What do you think? 223 00:49:48,420 --> 00:49:49,420 Are you comfortable? 224 00:49:49,920 --> 00:49:50,920 Thank you. 225 00:50:46,730 --> 00:50:47,730 Huh? 226 00:55:16,270 --> 00:55:18,530 Buenos días, Ted. Buenos días. Esta es Susan. 227 00:55:18,790 --> 00:55:22,770 Hola. Hola, es un placer. Espero que estés disfrutando de tu estancia. 228 00:55:23,130 --> 00:55:24,089 Apártate, nena. 229 00:55:24,090 --> 00:55:26,050 Tú puedes sentarte ahí si quieres. 230 00:55:26,450 --> 00:55:28,370 Gracias. Tú siéntate por ahí. 231 00:55:29,270 --> 00:55:30,270 Vale. 232 00:55:31,370 --> 00:55:33,870 Bien, ahora ya nos conoces a todos. 233 00:55:34,530 --> 00:55:40,210 He oído hablar muy bien de ti. Te explicaré mi situación, ¿de acuerdo? 234 00:55:40,210 --> 00:55:44,270 que ves aquí, la finca, la casa, la playa, la isla... 235 00:55:44,800 --> 00:55:47,700 Todo me pertenece, pero quiero mucho más que eso. 236 00:55:47,900 --> 00:55:49,440 ¿Comprendes? Creo que sí. 237 00:55:49,960 --> 00:55:55,460 Si no le presentas tu proyecto a Bruno, yo le implicaré en otro proyecto mayor. 238 00:55:55,800 --> 00:55:57,620 Que controlo. Piensa. 239 00:55:58,800 --> 00:56:02,420 Si me ayudas, ganarás mucho dinero. ¿Qué me dices? 240 00:56:02,900 --> 00:56:08,140 Sí. No te arrepentirás. Serás la reina de esta isla paradisíaca. 241 00:56:08,740 --> 00:56:13,060 Serás mi jefe de relaciones públicas. Esta isla... 242 00:56:13,840 --> 00:56:15,380 Está muy solicitada. 243 00:56:15,840 --> 00:56:16,840 Lo sé. 244 00:56:17,180 --> 00:56:19,200 Y ganarás mucho dinero. 245 00:56:19,460 --> 00:56:20,460 ¿De acuerdo? 246 00:56:21,460 --> 00:56:22,500 Bien, di algo. 247 00:56:24,080 --> 00:56:26,820 Pues que la idea me parece maravillosa. 248 00:56:27,380 --> 00:56:32,020 Dices que sí. Me alegro. No te arrepentirás, cariño. Te lo aseguro. 249 00:56:32,520 --> 00:56:33,520 ¿Trato hecho? 250 00:56:34,620 --> 00:56:39,240 Pero tendrás que ser buena conmigo. ¿De acuerdo? Bien. 251 00:56:40,180 --> 00:56:41,340 ¿Estás contenta? 252 00:56:42,080 --> 00:56:44,260 Sí, te agradezco lo que haces por mí. 253 00:56:45,280 --> 00:56:49,100 Pues aprovechemos este maravilloso día. Vamos. 254 00:56:51,720 --> 00:56:52,720 ¡Hasta luego! 255 00:56:53,140 --> 00:56:54,140 ¡Hasta luego! 256 01:01:04,740 --> 01:01:06,100 Oh, no. 257 01:06:33,080 --> 01:06:35,460 Oh, excellent. 258 01:06:38,220 --> 01:06:39,620 Perfect. 259 01:06:54,000 --> 01:06:55,300 We'll build a complex. 260 01:06:55,660 --> 01:06:56,780 A big hotel. 261 01:06:57,280 --> 01:07:01,080 A luxury hotel. And next to it, the restaurants. 262 01:07:01,540 --> 01:07:04,720 And here, a private dock for the yachts. See? 263 01:07:05,140 --> 01:07:06,140 Yes. 264 01:07:07,520 --> 01:07:08,820 Forget about Bruno. 265 01:07:09,040 --> 01:07:11,520 This island is going to be a paradise. 266 01:07:12,060 --> 01:07:15,800 With apartments, hotels, casinos, everything. 267 01:07:16,220 --> 01:07:17,820 Fantastic. It's beautiful. 268 01:07:18,280 --> 01:07:19,820 Yes. I like your beach. 269 01:07:20,120 --> 01:07:21,260 I like you. 270 01:07:32,860 --> 01:07:33,860 Sí, 271 01:07:43,440 --> 01:07:44,640 diga. Hola, Susan. 272 01:07:44,880 --> 01:07:45,638 Soy Ted. 273 01:07:45,640 --> 01:07:46,720 Ah, hola, Ted. 274 01:07:47,360 --> 01:07:51,680 Oye, Susan, quiero que conozcas a una persona muy importante y es urgente. 275 01:07:51,900 --> 01:07:56,940 ¿Cuándo? Mañana por la mañana a las nueve en el puerto. No te retrases, 276 01:07:57,540 --> 01:08:01,040 Sí, de acuerdo. Mañana por la mañana a las nueve en... 277 01:08:01,630 --> 01:08:02,850 El puerto, ¿vale? 278 01:08:03,090 --> 01:08:05,330 Eso es. Bien, hasta mañana. Adiós. 279 01:08:08,430 --> 01:08:10,250 Una persona muy importante. 280 01:08:12,570 --> 01:08:17,670 Me pregunto qué es lo que va a decir Lenka cuando se entere de lo que está 281 01:08:17,670 --> 01:08:18,670 pasando. 282 01:08:28,550 --> 01:08:30,890 Bien, Susan, esta es Angela. 283 01:08:31,470 --> 01:08:32,950 Hola, ¿cómo os conocéis? 284 01:08:33,630 --> 01:08:35,270 Ya sé por qué estás aquí. 285 01:08:35,850 --> 01:08:37,790 ¿Quieres comprar esta hermosa isla? 286 01:08:38,550 --> 01:08:41,710 Disculpa, pero a mí también, también me gusta. 287 01:08:42,710 --> 01:08:46,270 Escucha, sé que quieres hacerle una oferta a Bruno. 288 01:08:47,069 --> 01:08:48,450 Podríamos hacer un trato. 289 01:08:49,149 --> 01:08:53,470 A mí me gustaría que trabajaras para mí. Te pagaré el doble de lo que te está 290 01:08:53,470 --> 01:08:54,750 pagando tu empresa ahora. 291 01:08:55,229 --> 01:08:56,729 ¿Qué tal? ¿Qué te parece? 292 01:09:02,089 --> 01:09:03,790 Sí. De acuerdo. 293 01:09:04,090 --> 01:09:05,090 Vale. 294 01:09:08,350 --> 01:09:13,630 Pero recuerda, todo el que trabaja para mí hace lo que yo mando. 295 01:09:14,609 --> 01:09:15,609 ¿Qué decides? 296 01:09:16,170 --> 01:09:17,170 De acuerdo. 297 01:09:17,609 --> 01:09:18,830 Acepto. Muy bien. 298 01:09:53,319 --> 01:09:54,320 Huh? 299 01:11:24,900 --> 01:11:25,900 Thank you. 300 01:12:09,680 --> 01:12:11,040 Oh. Oh. 301 01:12:11,500 --> 01:12:12,500 Oh. 302 01:17:13,580 --> 01:17:17,200 Me estoy hartando de estar aquí a la espera de ver a Bruno. Es una pérdida de 303 01:17:17,200 --> 01:17:18,700 tiempo. ¿Tú le has visto? 304 01:17:20,180 --> 01:17:25,200 Sí, pero él ya ha vendido la isla a la empresa Sunrise Incorporated, así que ya 305 01:17:25,200 --> 01:17:26,600 no es necesario que te quedes. 306 01:17:26,880 --> 01:17:30,320 En ese caso, creo que voy a volver a Cali. 307 01:17:30,980 --> 01:17:35,860 Ah, ¿eso significa que te irás de la isla con ese cachondo príncipe azul que 308 01:17:35,860 --> 01:17:36,860 estado viendo? 309 01:17:37,060 --> 01:17:38,580 Sí, desde luego. 310 01:18:12,290 --> 01:18:13,290 Sí, 311 01:18:16,610 --> 01:18:21,010 según parece, su oferta era mucho mejor y Bruno la ha aceptado. Pero no le 312 01:18:21,010 --> 01:18:23,050 dijiste que Sunrise arrasará la isla. 313 01:18:23,270 --> 01:18:27,750 Sí, le dije que con ellos la isla se convertirá en un páramo o en un desierto 314 01:18:27,750 --> 01:18:31,440 hormigón. Que putada. Vale, gracias. Adiós. 315 01:18:34,780 --> 01:18:35,780 Hasta la vista. 316 01:18:36,280 --> 01:18:37,280 Jenny, Jenny. 317 01:18:37,500 --> 01:18:38,840 Ahora te toca a ti. 318 01:18:40,320 --> 01:18:42,600 Esa maraputa. Me ha jodido bien. 319 01:18:56,580 --> 01:18:58,990 ¿Sí? Hola, Jenny. Soy Lenka. 320 01:18:59,250 --> 01:19:00,650 Escúchame con mucha atención. 321 01:19:02,730 --> 01:19:05,470 De acuerdo, Lenka. 322 01:19:21,430 --> 01:19:23,190 Disculpa. Diga. 323 01:19:23,390 --> 01:19:24,390 Soy yo, Susan. 324 01:19:24,890 --> 01:19:25,890 Ah, Susan. 325 01:19:26,050 --> 01:19:27,330 ¿Cómo estás? Le dije. 326 01:19:29,260 --> 01:19:34,320 Sí. Ahora podremos vernos libremente. Le dije que la oferta de Ángela era mejor 327 01:19:34,320 --> 01:19:38,740 y que Bruno la había aceptado. He pensado que podríamos vernos esta noche. 328 01:19:39,120 --> 01:19:42,960 Está bien. Esta noche a las nueve ven a mi casa, ¿de acuerdo? 329 01:19:43,380 --> 01:19:45,660 Vale. Muy bien, muy bien. Hasta luego. 330 01:20:03,880 --> 01:20:04,499 Me encanta. 331 01:20:04,500 --> 01:20:05,239 ¿En serio? 332 01:20:05,240 --> 01:20:06,240 Sí. 333 01:20:33,420 --> 01:20:37,880 Tenía ganas de verte aquí, en mar abierto, con el cielo y el mar. 334 01:20:38,120 --> 01:20:40,480 Así. Y poder estar juntos. 335 01:20:42,700 --> 01:20:44,900 Esto es una maravilla. 336 01:20:45,760 --> 01:20:47,400 Como tú, siéntate. 337 01:20:51,500 --> 01:20:53,960 Debíamos haber hecho esto hace mucho tiempo. 338 01:20:54,360 --> 01:20:57,980 Tenía muchas ganas de estar contigo. No veía el momento. 339 01:22:19,740 --> 01:22:20,740 Uh -huh. 340 01:26:44,940 --> 01:26:49,260 Como os dije antes por teléfono, he estudiado ambas propuestas. 341 01:26:49,860 --> 01:26:51,740 Ofertas. D .I .M. 342 01:26:52,040 --> 01:26:53,100 Real Estate. 343 01:26:53,580 --> 01:26:55,480 ¿Inmobiliaria? Inmobiliaria, sí. 344 01:26:56,380 --> 01:27:00,120 Presentada por esta encantadora joven, Susan Donaldson. 345 01:27:00,480 --> 01:27:07,180 Después de estudiar su propuesta a fondo... Sigue. Pues... Lo siento, pero 346 01:27:07,180 --> 01:27:11,140 no podemos aceptarla. No podemos. Sin lugar a dudas, ya está. 347 01:27:11,460 --> 01:27:13,400 ¿Lo ves? Compran fuera. 348 01:27:15,259 --> 01:27:19,040 Olvídala. Pero Sunrise Incorporated ha hecho esta oferta. 349 01:27:19,340 --> 01:27:20,540 Toma, léetela. 350 01:27:24,220 --> 01:27:25,240 Ven conmigo. 351 01:27:27,020 --> 01:27:30,660 Vamos a ver... Buenas tardes, Bruno. 352 01:27:30,880 --> 01:27:35,260 Siento interrumpir. Este hombre es un fraude y junto a Ángela te está timando. 353 01:27:36,080 --> 01:27:37,240 Sunrise es suya. 354 01:27:40,680 --> 01:27:41,780 Bien, Lenka. 355 01:27:42,860 --> 01:27:43,860 Me alegra verte. 356 01:27:44,660 --> 01:27:48,300 Quisiera presentarte a mi... socio. 357 01:27:49,360 --> 01:27:52,880 Mejor dicho... ex -socio. 358 01:27:54,080 --> 01:27:57,960 Estaba a punto de... Pero, Bruno, no irás a caer a esa puta barata en lugar 359 01:27:57,960 --> 01:27:58,960 tu socio. 360 01:27:59,160 --> 01:28:01,780 Cállate, Ted. Te descubrí ya hace tiempo. 361 01:28:02,000 --> 01:28:04,960 Así que lárgate de una vez, ¿quieres? Fuera. 362 01:28:05,220 --> 01:28:06,740 No creerás a esa puta. 363 01:28:07,520 --> 01:28:10,380 No solo le creo, sino que acepto su oferta. 364 01:28:10,820 --> 01:28:11,820 ¿Y ahora? 365 01:28:12,040 --> 01:28:13,040 ¿Tengo que acompañarte? 366 01:28:14,040 --> 01:28:15,600 Ya conozco el camino. 367 01:28:16,720 --> 01:28:17,720 Gracias. 368 01:28:19,480 --> 01:28:25,260 Y en cuanto a tu colega, 369 01:28:25,340 --> 01:28:32,200 la señorita Susan, además de follar con todo ser viviente en la 370 01:28:32,200 --> 01:28:37,840 isla, al final cedió ante mi ex socio e intentó apuñalarte por la espalda, la 371 01:28:37,840 --> 01:28:38,840 muy ladina. 372 01:28:40,840 --> 01:28:43,520 ¿Qué debemos hacer con ella? Tú decides. 373 01:28:44,520 --> 01:28:48,440 Lenka, te juro que no tuve nada que ver. Me engañaron en cuanto a lo de Sunrise 374 01:28:48,440 --> 01:28:53,540 Incorporated, pero nunca te haría daño. Me pones enferma. Estás despedida. Por 375 01:28:53,540 --> 01:28:54,540 favor. 376 01:29:05,040 --> 01:29:06,800 Aquí tienes mi oferta inicial. 377 01:29:07,300 --> 01:29:08,300 Bien. 378 01:29:17,800 --> 01:29:18,800 Necesito leerla. 379 01:29:18,900 --> 01:29:20,780 Sé que todo está aquí. 380 01:29:22,280 --> 01:29:25,240 Además, ¿cómo podría desconfiar de ti? 381 01:29:25,720 --> 01:29:29,960 Y para mostrarte mi agradecimiento, firmaré el contrato ahora mismo. 382 01:29:31,520 --> 01:29:34,980 Jenny, acabas de ganarte una prima de 50 .000 dólares. 383 01:29:35,780 --> 01:29:41,120 Gracias, Lenka, pero el dinero no me interesa en absoluto. Y no pienso volver 384 01:29:41,120 --> 01:29:42,120 Cannes. 385 01:29:51,310 --> 01:29:54,950 Está haciendo lo mismo que tú hiciste por mí hace 15 años. 386 01:29:55,490 --> 01:29:56,930 Poco más o menos. 387 01:29:57,170 --> 01:29:58,570 Yo era más joven. 388 01:29:58,810 --> 01:30:04,130 Tú estabas empezando con mucha ambición y grandes esperanzas, sin ganas de 389 01:30:04,130 --> 01:30:08,250 instalarte en un solo lugar, como está haciendo esa joven ahora. Y solo espero 390 01:30:08,250 --> 01:30:13,530 que tenga tanta suerte como has tenido tú estos años. Bueno, está bien. 391 01:30:17,470 --> 01:30:18,590 Bien, Lenka. 392 01:30:19,410 --> 01:30:20,790 Esto ya está hecho. 393 01:30:21,850 --> 01:30:24,190 Ahora está en tus manos. Toma. Gracias. 394 01:30:24,530 --> 01:30:25,209 De nada. 395 01:30:25,210 --> 01:30:26,210 Gracias. 396 01:30:26,650 --> 01:30:30,770 Y si algún día decides volver, sabes que estaré aquí, ¿vale? 27863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.