All language subtitles for aaa4 La Leyenda del Pirata Negro
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,920 --> 00:02:33,080
Luigi, no puedo seguir esperando.
2
00:02:34,080 --> 00:02:37,880
Si no devuelves el dinero del préstamo,
temo que perderé mi trabajo.
3
00:02:38,340 --> 00:02:42,420
El banco me ha estado presionando para
que pagues lo que debes y no he podido
4
00:02:42,420 --> 00:02:44,240
convencerlos para que te den más tiempo.
5
00:02:45,720 --> 00:02:52,300
Mira, Vincenzo, sé que me has hecho un
gran favor, pero estoy pasando por una
6
00:02:52,300 --> 00:02:55,580
mala racha y lo único que pido es un
poco más de tiempo.
7
00:02:56,720 --> 00:03:01,470
Luigi... Me han notificado que
oficialmente solo puedes pedir prestados
8
00:03:01,470 --> 00:03:03,330
millones de liras, ni un céntimo más.
9
00:03:03,590 --> 00:03:08,430
Y esta mañana me llamó el director con
la noticia de que había retirado 180
10
00:03:08,430 --> 00:03:12,890
millones. Es natural. El precio al que
me dejaban el restaurante era de 150
11
00:03:12,890 --> 00:03:18,870
millones y gasté 30 para equiparlo. Dame
un poco más de tiempo, Vincenzo, y te
12
00:03:18,870 --> 00:03:23,930
juro que yo devolveré hasta la última
lira a ese estúpido y maldito usurero.
13
00:03:24,770 --> 00:03:26,050
Déjame decirte algo.
14
00:03:26,430 --> 00:03:31,070
Si no fuese por este usurero del que
hablas, en lugar de un hermoso
15
00:03:31,070 --> 00:03:34,850
campestre, seguirías trabajando como un
esclavo en la ciudad. Eh, oye, cuando
16
00:03:34,850 --> 00:03:38,550
pedí ese préstamo, tú me dijiste que no
existía riesgo alguno y hasta te
17
00:03:38,550 --> 00:03:42,110
ofreciste como garantía, ¿recuerdas?
¿Cómo olvidarlo? Pero si quieres
18
00:03:42,110 --> 00:03:44,790
que es culpa mía, no tenemos más que
hablar.
19
00:03:45,050 --> 00:03:47,350
Prepárate para ser embargado. No, no,
no.
20
00:03:48,650 --> 00:03:49,650
Dame un mes.
21
00:03:50,070 --> 00:03:52,710
Esta noche me encargaré de que te lo
pases bien.
22
00:03:53,230 --> 00:03:56,560
Nunca lo olvidaré. y todo a cuenta de la
casa.
23
00:03:57,080 --> 00:03:58,080
¿De acuerdo?
24
00:03:59,860 --> 00:04:00,860
Está bien.
25
00:04:09,220 --> 00:04:12,360
Escucha, tengo una oferta que no podrás
rechazar.
26
00:04:13,120 --> 00:04:14,580
Te pagarán contado.
27
00:04:15,080 --> 00:04:19,540
Vaya, esto es fantástico. No puedo creer
que quieran comprar la villa por 20
28
00:04:19,540 --> 00:04:25,220
millones. Es impresionante. Espera,
colega, escucha. Este cliente no tiene
29
00:04:25,220 --> 00:04:27,340
ningún problema en pagar al contado.
30
00:04:27,540 --> 00:04:33,720
Cuando firméis el contrato tendrás 20
millones. Es una venta fantástica y sin
31
00:04:33,720 --> 00:04:34,720
ningún riesgo.
32
00:04:35,440 --> 00:04:39,460
Tendrás que llevarme a cenar a algún
lugar guapo para festejarlo, ¿eh? ¿Qué
33
00:04:39,460 --> 00:04:41,700
parece si vamos a El Piratanero, eh?
34
00:04:42,190 --> 00:04:46,490
¡Sí! Esa es una idea estupenda, amigo
mío. Una idea genial. Lo vamos a pasar
35
00:04:46,490 --> 00:04:47,490
piloto madre.
36
00:04:49,130 --> 00:04:52,710
20 millones.
37
00:04:53,390 --> 00:04:55,630
No veas la propina que me dejaron ayer.
38
00:04:55,970 --> 00:04:59,270
¡Hola! Qué suerte. Hola. Hola. ¿Cómo
estás?
39
00:04:59,910 --> 00:05:00,910
Hola.
40
00:05:01,170 --> 00:05:02,530
Estáis guapísimas.
41
00:05:02,850 --> 00:05:03,850
Gracias.
42
00:05:05,610 --> 00:05:08,890
Bueno. ¿Cómo se está? Aquí está la
pirata roja.
43
00:05:09,400 --> 00:05:13,340
Y tú, la pirata negra, ¿por qué escondes
estas maravillas?
44
00:05:25,560 --> 00:05:28,320
¿Te gusta?
45
00:05:29,420 --> 00:05:30,420
Yo no creo.
46
00:05:30,760 --> 00:05:31,800
Quítate la ropa, nena.
47
00:05:40,640 --> 00:05:41,720
¡Qué bueno!
48
00:05:42,480 --> 00:05:43,580
¡Qué preciosa!
49
00:05:44,060 --> 00:05:45,860
Estás ganando. Venga, chupa.
50
00:07:19,990 --> 00:07:20,990
Muy bien.
51
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
¡Sí! ¡Oh!
52
00:11:49,380 --> 00:11:50,380
Oh, qué bien.
53
00:11:51,160 --> 00:11:52,600
Un poquito más, así, así.
54
00:11:54,620 --> 00:11:55,620
Corro, me corro, sí.
55
00:12:53,620 --> 00:12:54,620
¿Sí?
56
00:12:57,700 --> 00:13:02,460
Luigi, han llegado dos señores. Un
agente inmobiliario con un amigo suyo y
57
00:13:02,460 --> 00:13:05,500
pedido ser admitidos en nuestro salón
privado. ¿Qué debo hacer?
58
00:13:05,760 --> 00:13:07,580
No te preocupes, son clientes
importantes.
59
00:13:07,920 --> 00:13:11,120
Asegúrate de que pasen un buen rato.
Gracias, cariño. Ok.
60
00:13:43,360 --> 00:13:44,360
¡Oh, aquí está!
61
00:13:48,200 --> 00:13:49,200
¡Oh, aquí está!
62
00:14:37,120 --> 00:14:38,120
¿Qué es eso?
63
00:14:57,420 --> 00:14:58,820
Gracias.
64
00:16:20,240 --> 00:16:23,040
¡Muchas gracias!
65
00:16:40,560 --> 00:16:41,760
Sentémonos. Vale.
66
00:16:44,860 --> 00:16:46,820
¿Sabes qué? Te daré dos millones.
67
00:16:47,120 --> 00:16:48,540
¿Dos millones? Sí.
68
00:16:48,780 --> 00:16:51,940
Perfecto. Mi socio y yo estamos
celebrando una venta grandiosa.
69
00:16:53,240 --> 00:16:54,240
¿Qué te parece?
70
00:16:56,060 --> 00:16:57,480
¿Quieres? Claro.
71
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
Gracias.
72
00:19:13,520 --> 00:19:15,200
No. No.
73
00:27:11,920 --> 00:27:12,920
Y no aparece.
74
00:30:10,730 --> 00:30:11,730
¡Eh!
75
00:30:45,649 --> 00:30:50,490
Gracias por ver el video.
76
00:34:38,860 --> 00:34:40,260
¡Gracias!
77
00:34:55,319 --> 00:34:57,080
Anything. Anything.
78
00:38:23,790 --> 00:38:25,190
¡Gracias!
79
00:38:43,279 --> 00:38:44,680
¡Oh!
80
00:39:16,590 --> 00:39:17,590
Mmm.
81
00:42:53,070 --> 00:42:55,830
Me inspiras confianza. Creo que te
enseñaré algo.
82
00:42:56,170 --> 00:42:57,170
A ver.
83
00:42:59,110 --> 00:43:00,110
Esto.
84
00:43:00,870 --> 00:43:01,890
¿Qué es esto?
85
00:43:03,170 --> 00:43:08,350
Este es un valioso collar que formaba
parte de un tesoro, ¿sabes?
86
00:43:08,850 --> 00:43:09,850
¿Un tesoro?
87
00:43:12,910 --> 00:43:13,950
Mira esto.
88
00:43:14,770 --> 00:43:19,850
Estaba junto al collar. Lo tenían
guardado en la caja fuerte del
89
00:43:19,850 --> 00:43:20,850
soy una ladrona.
90
00:43:21,230 --> 00:43:22,630
Pero me deben mucho dinero.
91
00:43:23,050 --> 00:43:24,050
Demasiado.
92
00:43:24,470 --> 00:43:28,850
¿Conoces la leyenda de Nero el pirata?
Estoy completamente segura de que este
93
00:43:28,850 --> 00:43:30,490
mapa te conducirá a su tesoro.
94
00:43:30,850 --> 00:43:34,250
¿Realmente crees que con este mapa
encontrarás un tesoro?
95
00:43:34,570 --> 00:43:38,370
Oh, nena, eres tan ingenua. Esto se lo
inventó alguien para un juego.
96
00:43:38,570 --> 00:43:39,570
Son mentiras.
97
00:43:40,190 --> 00:43:41,190
Solo eso.
98
00:43:41,770 --> 00:43:44,350
Mentiras. Está bien, vale.
99
00:43:44,610 --> 00:43:47,710
Pero no se lo dirás a nadie, ¿verdad? Es
un secreto.
100
00:43:48,010 --> 00:43:49,630
No, no te preocupes.
101
00:43:59,470 --> 00:44:01,510
¿Y bien? ¿Cómo te ha ido Copinchenso?
102
00:44:02,750 --> 00:44:05,970
Ese hijo de puta me ha dado hasta fin de
mes para pagar el préstamo.
103
00:44:07,370 --> 00:44:08,370
¿Qué, cabrón?
104
00:44:08,750 --> 00:44:09,950
Lo mismo digo yo.
105
00:44:10,410 --> 00:44:12,370
Pero le pagaremos su maldito dinero.
106
00:44:13,390 --> 00:44:15,070
No es la primera vez que las cojo.
107
00:44:15,450 --> 00:44:16,450
Bueno.
108
00:44:19,340 --> 00:44:21,980
Pensemos en otras cosas. Ven aquí.
Vamos.
109
00:44:43,520 --> 00:44:45,360
¡Qué bellas son!
110
00:44:55,080 --> 00:44:57,880
¡Qué gusto!
111
00:45:47,280 --> 00:45:48,280
No.
112
00:46:57,610 --> 00:46:59,310
Oh, sí, sí, sí.
113
00:47:24,680 --> 00:47:25,680
Gracias.
114
00:48:02,260 --> 00:48:03,260
Sí, sí.
115
00:48:36,060 --> 00:48:39,120
Así. Ahora. Así.
116
00:49:53,710 --> 00:49:55,090
¡Ay, qué jodiente!
117
00:50:45,400 --> 00:50:46,800
Sí.
118
00:51:06,930 --> 00:51:07,930
No, no, no.
119
00:52:25,080 --> 00:52:26,700
¿Sí? ¡Un momento!
120
00:52:29,520 --> 00:52:30,520
¡Adelante!
121
00:52:31,220 --> 00:52:32,220
Buenos días.
122
00:52:32,380 --> 00:52:33,380
Buenos días.
123
00:52:35,100 --> 00:52:37,640
Quería averiguar el valor real de este
collar.
124
00:52:39,800 --> 00:52:40,800
Veamos.
125
00:52:45,120 --> 00:52:46,120
¿Cuánto cree?
126
00:52:46,280 --> 00:52:51,040
Dígame, ¿usted piensa vender este
collar, señor?
127
00:52:51,340 --> 00:52:53,860
No, no, no. Solo me gustaría saber su
valor.
128
00:52:54,300 --> 00:53:01,260
Pues digamos que... Así, a simple vista,
podría valer más o
129
00:53:01,260 --> 00:53:04,420
menos unos 50 millones.
130
00:53:05,700 --> 00:53:08,680
¿Ha dicho 50 millones?
131
00:53:09,120 --> 00:53:10,120
Sí.
132
00:53:10,840 --> 00:53:12,740
¿50 millones, seguro?
133
00:53:13,000 --> 00:53:14,000
Claro que sí.
134
00:53:18,300 --> 00:53:21,780
No se preocupe.
135
00:53:24,140 --> 00:53:25,140
Deme 20 días.
136
00:53:26,380 --> 00:53:27,820
Se lo pagaré todo.
137
00:53:29,880 --> 00:53:31,260
20 días.
138
00:53:32,140 --> 00:53:34,360
¿Has dicho 20 días? Sí.
139
00:53:34,580 --> 00:53:36,180
¿Me tomas por un idiota?
140
00:53:36,560 --> 00:53:42,200
Si te interesa que yo esté contento y
naturalmente te interesa, tendrás que
141
00:53:42,200 --> 00:53:43,900
pagarme mañana.
142
00:53:45,540 --> 00:53:47,020
¿Has comprendido?
143
00:53:47,280 --> 00:53:48,280
Mañana.
144
00:53:50,380 --> 00:53:51,380
Mañana.
145
00:53:56,680 --> 00:53:58,660
Seamos francos, señor Brad.
146
00:53:59,020 --> 00:54:01,300
¿Sí? Ya le he dicho que es imposible.
147
00:54:02,340 --> 00:54:04,760
Creo que Vincenzo no comprende.
148
00:54:06,760 --> 00:54:12,400
Escúchame, si no pagas, te lo quitaremos
todo. Te quitaremos a tu mujer, tu
149
00:54:12,400 --> 00:54:14,220
casa, tu coche, todo.
150
00:54:14,660 --> 00:54:16,700
Y no olvidemos su trabajo.
151
00:54:19,820 --> 00:54:22,160
Anya, no te preocupes.
152
00:54:22,380 --> 00:54:24,960
Todo saldrá bien, ya lo verás.
153
00:54:26,500 --> 00:54:32,300
Recuerda, Vincenzo, si no fuera por mí,
no te podrías permitir esta puñetera
154
00:54:32,300 --> 00:54:33,300
vida.
155
00:54:34,440 --> 00:54:40,620
Pero ahora, si quieres seguir viviendo
así, tendrás que encontrar la manera de
156
00:54:40,620 --> 00:54:42,880
pagarme y pronto, ¿entendido?
157
00:54:45,100 --> 00:54:46,580
Adiós, nos veremos mañana.
158
00:55:09,100 --> 00:55:10,100
¿No te ha visto nadie?
159
00:55:10,380 --> 00:55:13,320
No te preocupes. Está bien, sígueme.
Vamos a ver ese lugar.
160
00:55:21,580 --> 00:55:22,660
Cariño, ¿puedes abrir?
161
00:55:30,570 --> 00:55:33,330
Sí, es que estoy esperando a que venga
un amigo.
162
00:55:33,650 --> 00:55:37,230
¿No lo tienes? No, pero te he dicho
que... Vamos. No, no, no.
163
00:55:41,930 --> 00:55:44,750
Estás muy bien, sí, pero que muy bien.
164
00:55:45,130 --> 00:55:47,630
Ven aquí, guarra. Vamos al dormitorio.
165
00:55:52,270 --> 00:55:53,270
Venga.
166
00:55:53,490 --> 00:55:55,810
Ahora mira, mira lo que haremos con tu
mujer.
167
00:55:56,650 --> 00:55:57,650
No más.
168
00:55:58,630 --> 00:55:59,670
Prepárate, cariño.
169
00:56:00,140 --> 00:56:03,340
Pero el dinero ya está en camino. Ah,
sí, ya es demasiado tarde.
170
00:56:04,840 --> 00:56:06,120
Ven aquí, guarra.
171
00:56:06,520 --> 00:56:07,520
Chúpala, vamos.
172
00:56:08,080 --> 00:56:11,040
Sí, sigue, sigue. No me obligues a
matarte.
173
00:56:11,380 --> 00:56:12,380
Mira.
174
00:56:13,120 --> 00:56:19,760
No, te lo ruego, no... Sí,
175
00:56:19,880 --> 00:56:20,880
así.
176
00:56:23,520 --> 00:56:25,320
No, por favor, no.
177
00:56:54,960 --> 00:56:55,960
No hagas eso.
178
00:56:57,360 --> 00:56:58,360
Calla.
179
00:57:01,520 --> 00:57:02,520
¿Qué te parece?
180
00:57:03,240 --> 00:57:04,300
¿Pesita, eh?
181
00:57:04,720 --> 00:57:05,720
Sí.
182
00:57:07,200 --> 00:57:08,900
Cómo la chupa la mamona.
183
00:57:23,140 --> 00:57:24,140
Sigue, vamos.
184
00:57:24,570 --> 00:57:26,170
¡Oh! ¡Oh!
185
00:58:05,360 --> 00:58:06,360
Sí, que no pares
186
00:59:19,920 --> 00:59:22,160
Puedes soportarlo. Sí, bravo.
187
00:59:23,440 --> 00:59:24,440
Disfruta.
188
00:59:26,720 --> 00:59:28,460
Oye, qué imbécil.
189
00:59:32,020 --> 00:59:33,020
Chupa.
190
01:00:02,830 --> 01:00:04,670
¡Papá! ¡Papá!
191
01:00:52,170 --> 01:00:53,170
Sigue.
192
01:01:27,950 --> 01:01:28,950
¡Uff!
193
01:03:30,220 --> 01:03:32,100
¡Póyete a esta zorra! ¡Vamos!
194
01:04:16,010 --> 01:04:17,010
¡Oh, oh!
195
01:05:15,760 --> 01:05:16,960
Muy bien.
196
01:05:17,220 --> 01:05:20,180
Muy bien. Lo has hecho muy bien,
zorrilla.
197
01:05:21,710 --> 01:05:22,710
Gracias.
198
01:05:51,660 --> 01:05:54,540
Según el mapa, el tesoro está detrás de
esta pared.
199
01:05:54,800 --> 01:05:56,620
¿De esta pared? Sí.
200
01:06:02,120 --> 01:06:05,560
Mierda. Necesitaremos una maquinaria muy
especial.
201
01:06:08,720 --> 01:06:10,060
Podemos comprar la casa.
202
01:06:17,520 --> 01:06:20,060
Toma. Aquí tienes 30 millones.
203
01:06:20,570 --> 01:06:25,390
Y recuerda que tienes dos meses para
pagarme. Con intereses.
204
01:06:35,630 --> 01:06:40,070
Tranquilo. Está todo ahí. ¿Qué me dices
ahora, amigo mío?
205
01:06:42,370 --> 01:06:44,970
Tendré que pagar 36 millones.
206
01:06:45,330 --> 01:06:46,330
Vaya un amigo.
207
01:06:46,570 --> 01:06:49,590
6 millones en intereses. Esto es usura.
208
01:06:49,980 --> 01:06:54,320
Deja de quejarte, colega. El que
necesita dinero eres tú, ¿verdad?
209
01:06:55,120 --> 01:07:01,220
Sé que es duro, pero hay momentos en los
que necesitamos ayuda, amigo. Tú lo
210
01:07:01,220 --> 01:07:06,000
sabes. Y recuerda que yo te estoy
ayudando.
211
01:07:07,080 --> 01:07:08,480
Nunca lo olvides.
212
01:07:10,500 --> 01:07:14,000
Venga, Luigi, ¿dónde está tu famosa
hospitalidad?
213
01:07:15,500 --> 01:07:19,000
Creo que me apetece pasármelo bien con
una camarera.
214
01:07:20,010 --> 01:07:21,290
Sí, claro, por supuesto.
215
01:07:25,810 --> 01:07:27,810
Oye, tío, no entiendo.
216
01:07:28,050 --> 01:07:30,450
¿Por qué quieres comprar ese lugar?
Dímelo.
217
01:07:31,870 --> 01:07:35,770
Porque es un buen negocio, un buen
negocio. Oye, tío, tú haz lo que
218
01:07:35,770 --> 01:07:38,150
¿vale? Pero yo no quiero saber nada de
esto, nada.
219
01:07:38,990 --> 01:07:42,610
Escucha, colega, ten fe en mí. Soy bueno
en los negocios y tú lo sabes
220
01:07:42,610 --> 01:07:43,610
perfectamente.
221
01:07:44,110 --> 01:07:47,150
¿Vale? Vale, vale, vale, de acuerdo,
pero aún no estoy convencido.
222
01:07:50,250 --> 01:07:51,550
¿Qué te parece esto?
223
01:07:52,930 --> 01:07:53,990
Me gusta.
224
01:07:54,270 --> 01:07:57,330
Pero pensé que habría tías.
225
01:07:57,610 --> 01:08:00,070
Han pasado diez minutos y no veo
ninguna.
226
01:08:00,630 --> 01:08:07,390
No te preocupes. Las muchachas vendrán
pronto. Te lo aseguro.
227
01:08:07,850 --> 01:08:09,650
Ten paciencia, ¿de acuerdo?
228
01:08:10,090 --> 01:08:11,090
De acuerdo.
229
01:08:11,330 --> 01:08:13,750
Mira, ya están aquí. ¿Qué te parece?
230
01:08:14,070 --> 01:08:15,070
¿Ya era hora?
231
01:08:19,309 --> 01:08:20,390
Espera, espera.
232
01:08:28,930 --> 01:08:33,729
¿Qué escondes ahí, muchacha?
233
01:08:34,890 --> 01:08:40,990
Soy un hombre importante y tengo muchas
influencias.
234
01:08:43,550 --> 01:08:44,850
¿Estás satisfecha?
235
01:08:46,069 --> 01:08:47,649
Creo que servirá, jefe.
236
01:08:48,170 --> 01:08:49,170
Me alegro.
237
01:08:49,630 --> 01:08:50,630
Sí.
238
01:08:51,750 --> 01:08:55,149
¿Por qué no te quitas ese ridículo
disfraz?
239
01:08:56,069 --> 01:08:57,410
Sí, vamos.
240
01:08:59,050 --> 01:09:00,050
Eso.
241
01:09:31,720 --> 01:09:32,880
Eso es chupa.
242
01:09:59,690 --> 01:10:02,730
Un, dos, tres, cuatro.
243
01:10:31,440 --> 01:10:35,160
Nena, cómete la... ¿Qué esperas?
244
01:10:35,660 --> 01:10:38,380
Cómete la polla. Vamos, gracias.
245
01:10:48,940 --> 01:10:49,860
¿Qué
246
01:10:49,860 --> 01:10:56,860
pasa,
247
01:10:57,060 --> 01:10:59,600
tío? ¿Sabes follar o qué?
248
01:11:23,450 --> 01:11:25,030
¿Qué es eso?
249
01:11:40,110 --> 01:11:41,110
¿Qué es eso?
250
01:12:22,800 --> 01:12:23,800
Gracias.
251
01:13:01,080 --> 01:13:02,480
Chupa.
252
01:13:04,720 --> 01:13:06,120
Mamona.
253
01:13:11,860 --> 01:13:13,260
Fállame.
254
01:14:14,470 --> 01:14:16,190
¿Cómo está?
255
01:14:22,170 --> 01:14:23,570
¿Cómo está?
256
01:18:20,389 --> 01:18:21,930
Eso es, chocó.
257
01:19:11,820 --> 01:19:13,560
¿Lo vende por 100 millones?
258
01:19:13,880 --> 01:19:15,580
No puede ser. Es demasiado.
259
01:19:16,200 --> 01:19:21,080
Mire, amigo, no estoy interesado en
vender el local. Usted está interesado
260
01:19:21,080 --> 01:19:25,020
él. Y debe saber que si la demanda sube,
también lo hacen los precios. Es
261
01:19:25,020 --> 01:19:26,960
lógico. ¿Podríamos discutirlo?
262
01:19:27,380 --> 01:19:28,520
No, lo siento.
263
01:19:28,760 --> 01:19:29,920
He discutido bastante.
264
01:19:30,440 --> 01:19:32,920
El precio se mantiene. Lo toma o lo
deja.
265
01:19:34,620 --> 01:19:36,940
Hola. Hola. ¿Cómo te ha ido?
266
01:19:37,440 --> 01:19:39,880
Bien. Está con el notario. Saldrá
enseguida.
267
01:19:40,170 --> 01:19:41,650
Oh, entonces ha ido bien.
268
01:19:42,050 --> 01:19:46,410
Sí. Mi amigo me hizo un préstamo para
comprar el lugar. Es un hombre
269
01:19:46,670 --> 01:19:48,350
Bueno, dame el mapa. Tengo que volver.
270
01:19:48,670 --> 01:19:49,568
Llego tarde.
271
01:19:49,570 --> 01:19:51,030
Toma. Gracias.
272
01:19:51,270 --> 01:19:55,110
Y escucha. Si no encuentro ningún tesoro
detrás de esa pared, lo lamentarás, ¿me
273
01:19:55,110 --> 01:19:58,670
entiendes? Ahora lárgate. Volver a verte
en mi vida.
274
01:19:59,170 --> 01:20:02,130
Oye, ¿por qué me dices esas cosas? Pensé
que éramos socios.
275
01:20:02,530 --> 01:20:03,530
Toma, nena.
276
01:20:04,450 --> 01:20:07,210
Toma. ¿Qué? Es tu recompensa. ¿Qué
esperabas?
277
01:20:07,530 --> 01:20:12,010
Pero solo eso, yo creía que... Quiero
que te marches de mi propiedad. No
278
01:20:12,010 --> 01:20:13,270
nunca. Hijo de puta.
279
01:20:14,030 --> 01:20:16,750
Y recuerda lo que te dije. Vete a la
mierda, maricón.
280
01:20:23,710 --> 01:20:26,270
Y ahora festejemos nuestro éxito.
281
01:20:26,770 --> 01:20:28,230
Mira, ¿eh? Ya veo.
282
01:20:28,450 --> 01:20:33,040
Qué alivio. Ya no le debemos nada a
nadie. y le vendimos un inmueble vacío a
283
01:20:33,040 --> 01:20:34,040
esos idiotas.
284
01:20:34,300 --> 01:20:37,960
Y pensar que les vendimos un edificio
inservible por 100 millones.
285
01:20:38,200 --> 01:20:41,800
Y todo gracias a estas baratizas.
286
01:20:44,500 --> 01:20:48,200
Oye, Luigi, ¿de dónde sacaste ese mapa
tan antiguo?
287
01:20:48,560 --> 01:20:51,660
Mi abuelo se lo dio a mi madre y ella me
lo dio a mí.
288
01:20:53,070 --> 01:20:55,410
El pobre abuelo estaba como una cabra.
289
01:20:56,050 --> 01:21:01,170
Y coleccionaba mapas y joyas antiguas.
Ahora lo más importante es conseguir
290
01:21:01,170 --> 01:21:02,750
local para nuestro negocio.
291
01:21:03,690 --> 01:21:07,090
Cariño, no quiero interrumpirte, pero
¿cómo se llamaba tu abuelo?
292
01:21:08,510 --> 01:21:10,730
Nero. Se llamaba Nero.
293
01:21:11,290 --> 01:21:13,150
Y era un gran pirata.
294
01:21:13,450 --> 01:21:14,850
Por el abuelo.
295
01:21:23,070 --> 01:21:24,790
Por el abuelo.
19802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.