Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,920 --> 00:02:33,080
Luigi, no puedo seguir esperando.
2
00:02:34,080 --> 00:02:37,880
Si no devuelves el dinero del préstamo,
temo que perderé mi trabajo.
3
00:02:38,340 --> 00:02:42,420
El banco me ha estado presionando para
que pagues lo que debes y no he podido
4
00:02:42,420 --> 00:02:44,240
convencerlos para que te den más tiempo.
5
00:02:45,720 --> 00:02:52,300
Mira, Vincenzo, sé que me has hecho un
gran favor, pero estoy pasando por una
6
00:02:52,300 --> 00:02:55,580
mala racha y lo único que pido es un
poco más de tiempo.
7
00:02:56,720 --> 00:03:01,470
Luigi... Me han notificado que
oficialmente solo puedes pedir prestados
8
00:03:01,470 --> 00:03:03,330
millones de liras, ni un céntimo más.
9
00:03:03,590 --> 00:03:08,430
Y esta mañana me llamó el director con
la noticia de que había retirado 180
10
00:03:08,430 --> 00:03:12,890
millones. Es natural. El precio al que
me dejaban el restaurante era de 150
11
00:03:12,890 --> 00:03:18,870
millones y gasté 30 para equiparlo. Dame
un poco más de tiempo, Vincenzo, y te
12
00:03:18,870 --> 00:03:23,930
juro que yo devolveré hasta la última
lira a ese estúpido y maldito usurero.
13
00:03:24,770 --> 00:03:26,050
Déjame decirte algo.
14
00:03:26,430 --> 00:03:31,070
Si no fuese por este usurero del que
hablas, en lugar de un hermoso
15
00:03:31,070 --> 00:03:34,850
campestre, seguirías trabajando como un
esclavo en la ciudad. Eh, oye, cuando
16
00:03:34,850 --> 00:03:38,550
pedí ese préstamo, tú me dijiste que no
existía riesgo alguno y hasta te
17
00:03:38,550 --> 00:03:42,110
ofreciste como garantía, ¿recuerdas?
¿Cómo olvidarlo? Pero si quieres
18
00:03:42,110 --> 00:03:44,790
que es culpa mía, no tenemos más que
hablar.
19
00:03:45,050 --> 00:03:47,350
Prepárate para ser embargado. No, no,
no.
20
00:03:48,650 --> 00:03:49,650
Dame un mes.
21
00:03:50,070 --> 00:03:52,710
Esta noche me encargaré de que te lo
pases bien.
22
00:03:53,230 --> 00:03:56,560
Nunca lo olvidaré. y todo a cuenta de la
casa.
23
00:03:57,080 --> 00:03:58,080
¿De acuerdo?
24
00:03:59,860 --> 00:04:00,860
Está bien.
25
00:04:09,220 --> 00:04:12,360
Escucha, tengo una oferta que no podrás
rechazar.
26
00:04:13,120 --> 00:04:14,580
Te pagarán contado.
27
00:04:15,080 --> 00:04:19,540
Vaya, esto es fantástico. No puedo creer
que quieran comprar la villa por 20
28
00:04:19,540 --> 00:04:25,220
millones. Es impresionante. Espera,
colega, escucha. Este cliente no tiene
29
00:04:25,220 --> 00:04:27,340
ningún problema en pagar al contado.
30
00:04:27,540 --> 00:04:33,720
Cuando firméis el contrato tendrás 20
millones. Es una venta fantástica y sin
31
00:04:33,720 --> 00:04:34,720
ningún riesgo.
32
00:04:35,440 --> 00:04:39,460
Tendrás que llevarme a cenar a algún
lugar guapo para festejarlo, ¿eh? ¿Qué
33
00:04:39,460 --> 00:04:41,700
parece si vamos a El Piratanero, eh?
34
00:04:42,190 --> 00:04:46,490
¡Sí! Esa es una idea estupenda, amigo
mío. Una idea genial. Lo vamos a pasar
35
00:04:46,490 --> 00:04:47,490
piloto madre.
36
00:04:49,130 --> 00:04:52,710
20 millones.
37
00:04:53,390 --> 00:04:55,630
No veas la propina que me dejaron ayer.
38
00:04:55,970 --> 00:04:59,270
¡Hola! Qué suerte. Hola. Hola. ¿Cómo
estás?
39
00:04:59,910 --> 00:05:00,910
Hola.
40
00:05:01,170 --> 00:05:02,530
Estáis guapísimas.
41
00:05:02,850 --> 00:05:03,850
Gracias.
42
00:05:05,610 --> 00:05:08,890
Bueno. ¿Cómo se está? Aquí está la
pirata roja.
43
00:05:09,400 --> 00:05:13,340
Y tú, la pirata negra, ¿por qué escondes
estas maravillas?
44
00:05:25,560 --> 00:05:28,320
¿Te gusta?
45
00:05:29,420 --> 00:05:30,420
Yo no creo.
46
00:05:30,760 --> 00:05:31,800
Quítate la ropa, nena.
47
00:05:40,640 --> 00:05:41,720
¡Qué bueno!
48
00:05:42,480 --> 00:05:43,580
¡Qué preciosa!
49
00:05:44,060 --> 00:05:45,860
Estás ganando. Venga, chupa.
50
00:07:19,990 --> 00:07:20,990
Muy bien.
51
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
¡Sí! ¡Oh!
52
00:11:49,380 --> 00:11:50,380
Oh, qué bien.
53
00:11:51,160 --> 00:11:52,600
Un poquito más, así, así.
54
00:11:54,620 --> 00:11:55,620
Corro, me corro, sí.
55
00:12:53,620 --> 00:12:54,620
¿Sí?
56
00:12:57,700 --> 00:13:02,460
Luigi, han llegado dos señores. Un
agente inmobiliario con un amigo suyo y
57
00:13:02,460 --> 00:13:05,500
pedido ser admitidos en nuestro salón
privado. ¿Qué debo hacer?
58
00:13:05,760 --> 00:13:07,580
No te preocupes, son clientes
importantes.
59
00:13:07,920 --> 00:13:11,120
Asegúrate de que pasen un buen rato.
Gracias, cariño. Ok.
60
00:13:43,360 --> 00:13:44,360
¡Oh, aquí está!
61
00:13:48,200 --> 00:13:49,200
¡Oh, aquí está!
62
00:14:37,120 --> 00:14:38,120
¿Qué es eso?
63
00:14:57,420 --> 00:14:58,820
Gracias.
64
00:16:20,240 --> 00:16:23,040
¡Muchas gracias!
65
00:16:40,560 --> 00:16:41,760
Sentémonos. Vale.
66
00:16:44,860 --> 00:16:46,820
¿Sabes qué? Te daré dos millones.
67
00:16:47,120 --> 00:16:48,540
¿Dos millones? Sí.
68
00:16:48,780 --> 00:16:51,940
Perfecto. Mi socio y yo estamos
celebrando una venta grandiosa.
69
00:16:53,240 --> 00:16:54,240
¿Qué te parece?
70
00:16:56,060 --> 00:16:57,480
¿Quieres? Claro.
71
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
Gracias.
72
00:19:13,520 --> 00:19:15,200
No. No.
73
00:27:11,920 --> 00:27:12,920
Y no aparece.
74
00:30:10,730 --> 00:30:11,730
¡Eh!
75
00:30:45,649 --> 00:30:50,490
Gracias por ver el video.
76
00:34:38,860 --> 00:34:40,260
¡Gracias!
77
00:34:55,319 --> 00:34:57,080
Anything. Anything.
78
00:38:23,790 --> 00:38:25,190
¡Gracias!
79
00:38:43,279 --> 00:38:44,680
¡Oh!
80
00:39:16,590 --> 00:39:17,590
Mmm.
81
00:42:53,070 --> 00:42:55,830
Me inspiras confianza. Creo que te
enseñaré algo.
82
00:42:56,170 --> 00:42:57,170
A ver.
83
00:42:59,110 --> 00:43:00,110
Esto.
84
00:43:00,870 --> 00:43:01,890
¿Qué es esto?
85
00:43:03,170 --> 00:43:08,350
Este es un valioso collar que formaba
parte de un tesoro, ¿sabes?
86
00:43:08,850 --> 00:43:09,850
¿Un tesoro?
87
00:43:12,910 --> 00:43:13,950
Mira esto.
88
00:43:14,770 --> 00:43:19,850
Estaba junto al collar. Lo tenían
guardado en la caja fuerte del
89
00:43:19,850 --> 00:43:20,850
soy una ladrona.
90
00:43:21,230 --> 00:43:22,630
Pero me deben mucho dinero.
91
00:43:23,050 --> 00:43:24,050
Demasiado.
92
00:43:24,470 --> 00:43:28,850
¿Conoces la leyenda de Nero el pirata?
Estoy completamente segura de que este
93
00:43:28,850 --> 00:43:30,490
mapa te conducirá a su tesoro.
94
00:43:30,850 --> 00:43:34,250
¿Realmente crees que con este mapa
encontrarás un tesoro?
95
00:43:34,570 --> 00:43:38,370
Oh, nena, eres tan ingenua. Esto se lo
inventó alguien para un juego.
96
00:43:38,570 --> 00:43:39,570
Son mentiras.
97
00:43:40,190 --> 00:43:41,190
Solo eso.
98
00:43:41,770 --> 00:43:44,350
Mentiras. Está bien, vale.
99
00:43:44,610 --> 00:43:47,710
Pero no se lo dirás a nadie, ¿verdad? Es
un secreto.
100
00:43:48,010 --> 00:43:49,630
No, no te preocupes.
101
00:43:59,470 --> 00:44:01,510
¿Y bien? ¿Cómo te ha ido Copinchenso?
102
00:44:02,750 --> 00:44:05,970
Ese hijo de puta me ha dado hasta fin de
mes para pagar el préstamo.
103
00:44:07,370 --> 00:44:08,370
¿Qué, cabrón?
104
00:44:08,750 --> 00:44:09,950
Lo mismo digo yo.
105
00:44:10,410 --> 00:44:12,370
Pero le pagaremos su maldito dinero.
106
00:44:13,390 --> 00:44:15,070
No es la primera vez que las cojo.
107
00:44:15,450 --> 00:44:16,450
Bueno.
108
00:44:19,340 --> 00:44:21,980
Pensemos en otras cosas. Ven aquí.
Vamos.
109
00:44:43,520 --> 00:44:45,360
¡Qué bellas son!
110
00:44:55,080 --> 00:44:57,880
¡Qué gusto!
111
00:45:47,280 --> 00:45:48,280
No.
112
00:46:57,610 --> 00:46:59,310
Oh, sí, sí, sí.
113
00:47:24,680 --> 00:47:25,680
Gracias.
114
00:48:02,260 --> 00:48:03,260
Sí, sí.
115
00:48:36,060 --> 00:48:39,120
Así. Ahora. Así.
116
00:49:53,710 --> 00:49:55,090
¡Ay, qué jodiente!
117
00:50:45,400 --> 00:50:46,800
Sí.
118
00:51:06,930 --> 00:51:07,930
No, no, no.
119
00:52:25,080 --> 00:52:26,700
¿Sí? ¡Un momento!
120
00:52:29,520 --> 00:52:30,520
¡Adelante!
121
00:52:31,220 --> 00:52:32,220
Buenos días.
122
00:52:32,380 --> 00:52:33,380
Buenos días.
123
00:52:35,100 --> 00:52:37,640
Quería averiguar el valor real de este
collar.
124
00:52:39,800 --> 00:52:40,800
Veamos.
125
00:52:45,120 --> 00:52:46,120
¿Cuánto cree?
126
00:52:46,280 --> 00:52:51,040
Dígame, ¿usted piensa vender este
collar, señor?
127
00:52:51,340 --> 00:52:53,860
No, no, no. Solo me gustaría saber su
valor.
128
00:52:54,300 --> 00:53:01,260
Pues digamos que... Así, a simple vista,
podría valer más o
129
00:53:01,260 --> 00:53:04,420
menos unos 50 millones.
130
00:53:05,700 --> 00:53:08,680
¿Ha dicho 50 millones?
131
00:53:09,120 --> 00:53:10,120
Sí.
132
00:53:10,840 --> 00:53:12,740
¿50 millones, seguro?
133
00:53:13,000 --> 00:53:14,000
Claro que sí.
134
00:53:18,300 --> 00:53:21,780
No se preocupe.
135
00:53:24,140 --> 00:53:25,140
Deme 20 días.
136
00:53:26,380 --> 00:53:27,820
Se lo pagaré todo.
137
00:53:29,880 --> 00:53:31,260
20 días.
138
00:53:32,140 --> 00:53:34,360
¿Has dicho 20 días? Sí.
139
00:53:34,580 --> 00:53:36,180
¿Me tomas por un idiota?
140
00:53:36,560 --> 00:53:42,200
Si te interesa que yo esté contento y
naturalmente te interesa, tendrás que
141
00:53:42,200 --> 00:53:43,900
pagarme mañana.
142
00:53:45,540 --> 00:53:47,020
¿Has comprendido?
143
00:53:47,280 --> 00:53:48,280
Mañana.
144
00:53:50,380 --> 00:53:51,380
Mañana.
145
00:53:56,680 --> 00:53:58,660
Seamos francos, señor Brad.
146
00:53:59,020 --> 00:54:01,300
¿Sí? Ya le he dicho que es imposible.
147
00:54:02,340 --> 00:54:04,760
Creo que Vincenzo no comprende.
148
00:54:06,760 --> 00:54:12,400
Escúchame, si no pagas, te lo quitaremos
todo. Te quitaremos a tu mujer, tu
149
00:54:12,400 --> 00:54:14,220
casa, tu coche, todo.
150
00:54:14,660 --> 00:54:16,700
Y no olvidemos su trabajo.
151
00:54:19,820 --> 00:54:22,160
Anya, no te preocupes.
152
00:54:22,380 --> 00:54:24,960
Todo saldrá bien, ya lo verás.
153
00:54:26,500 --> 00:54:32,300
Recuerda, Vincenzo, si no fuera por mí,
no te podrías permitir esta puñetera
154
00:54:32,300 --> 00:54:33,300
vida.
155
00:54:34,440 --> 00:54:40,620
Pero ahora, si quieres seguir viviendo
así, tendrás que encontrar la manera de
156
00:54:40,620 --> 00:54:42,880
pagarme y pronto, ¿entendido?
157
00:54:45,100 --> 00:54:46,580
Adiós, nos veremos mañana.
158
00:55:09,100 --> 00:55:10,100
¿No te ha visto nadie?
159
00:55:10,380 --> 00:55:13,320
No te preocupes. Está bien, sígueme.
Vamos a ver ese lugar.
160
00:55:21,580 --> 00:55:22,660
Cariño, ¿puedes abrir?
161
00:55:30,570 --> 00:55:33,330
Sí, es que estoy esperando a que venga
un amigo.
162
00:55:33,650 --> 00:55:37,230
¿No lo tienes? No, pero te he dicho
que... Vamos. No, no, no.
163
00:55:41,930 --> 00:55:44,750
Estás muy bien, sí, pero que muy bien.
164
00:55:45,130 --> 00:55:47,630
Ven aquí, guarra. Vamos al dormitorio.
165
00:55:52,270 --> 00:55:53,270
Venga.
166
00:55:53,490 --> 00:55:55,810
Ahora mira, mira lo que haremos con tu
mujer.
167
00:55:56,650 --> 00:55:57,650
No más.
168
00:55:58,630 --> 00:55:59,670
Prepárate, cariño.
169
00:56:00,140 --> 00:56:03,340
Pero el dinero ya está en camino. Ah,
sí, ya es demasiado tarde.
170
00:56:04,840 --> 00:56:06,120
Ven aquí, guarra.
171
00:56:06,520 --> 00:56:07,520
Chúpala, vamos.
172
00:56:08,080 --> 00:56:11,040
Sí, sigue, sigue. No me obligues a
matarte.
173
00:56:11,380 --> 00:56:12,380
Mira.
174
00:56:13,120 --> 00:56:19,760
No, te lo ruego, no... Sí,
175
00:56:19,880 --> 00:56:20,880
así.
176
00:56:23,520 --> 00:56:25,320
No, por favor, no.
177
00:56:54,960 --> 00:56:55,960
No hagas eso.
178
00:56:57,360 --> 00:56:58,360
Calla.
179
00:57:01,520 --> 00:57:02,520
¿Qué te parece?
180
00:57:03,240 --> 00:57:04,300
¿Pesita, eh?
181
00:57:04,720 --> 00:57:05,720
Sí.
182
00:57:07,200 --> 00:57:08,900
Cómo la chupa la mamona.
183
00:57:23,140 --> 00:57:24,140
Sigue, vamos.
184
00:57:24,570 --> 00:57:26,170
¡Oh! ¡Oh!
185
00:58:05,360 --> 00:58:06,360
Sí, que no pares
186
00:59:19,920 --> 00:59:22,160
Puedes soportarlo. Sí, bravo.
187
00:59:23,440 --> 00:59:24,440
Disfruta.
188
00:59:26,720 --> 00:59:28,460
Oye, qué imbécil.
189
00:59:32,020 --> 00:59:33,020
Chupa.
190
01:00:02,830 --> 01:00:04,670
¡Papá! ¡Papá!
191
01:00:52,170 --> 01:00:53,170
Sigue.
192
01:01:27,950 --> 01:01:28,950
¡Uff!
193
01:03:30,220 --> 01:03:32,100
¡Póyete a esta zorra! ¡Vamos!
194
01:04:16,010 --> 01:04:17,010
¡Oh, oh!
195
01:05:15,760 --> 01:05:16,960
Muy bien.
196
01:05:17,220 --> 01:05:20,180
Muy bien. Lo has hecho muy bien,
zorrilla.
197
01:05:21,710 --> 01:05:22,710
Gracias.
198
01:05:51,660 --> 01:05:54,540
Según el mapa, el tesoro está detrás de
esta pared.
199
01:05:54,800 --> 01:05:56,620
¿De esta pared? Sí.
200
01:06:02,120 --> 01:06:05,560
Mierda. Necesitaremos una maquinaria muy
especial.
201
01:06:08,720 --> 01:06:10,060
Podemos comprar la casa.
202
01:06:17,520 --> 01:06:20,060
Toma. Aquí tienes 30 millones.
203
01:06:20,570 --> 01:06:25,390
Y recuerda que tienes dos meses para
pagarme. Con intereses.
204
01:06:35,630 --> 01:06:40,070
Tranquilo. Está todo ahí. ¿Qué me dices
ahora, amigo mío?
205
01:06:42,370 --> 01:06:44,970
Tendré que pagar 36 millones.
206
01:06:45,330 --> 01:06:46,330
Vaya un amigo.
207
01:06:46,570 --> 01:06:49,590
6 millones en intereses. Esto es usura.
208
01:06:49,980 --> 01:06:54,320
Deja de quejarte, colega. El que
necesita dinero eres tú, ¿verdad?
209
01:06:55,120 --> 01:07:01,220
Sé que es duro, pero hay momentos en los
que necesitamos ayuda, amigo. Tú lo
210
01:07:01,220 --> 01:07:06,000
sabes. Y recuerda que yo te estoy
ayudando.
211
01:07:07,080 --> 01:07:08,480
Nunca lo olvides.
212
01:07:10,500 --> 01:07:14,000
Venga, Luigi, ¿dónde está tu famosa
hospitalidad?
213
01:07:15,500 --> 01:07:19,000
Creo que me apetece pasármelo bien con
una camarera.
214
01:07:20,010 --> 01:07:21,290
Sí, claro, por supuesto.
215
01:07:25,810 --> 01:07:27,810
Oye, tío, no entiendo.
216
01:07:28,050 --> 01:07:30,450
¿Por qué quieres comprar ese lugar?
Dímelo.
217
01:07:31,870 --> 01:07:35,770
Porque es un buen negocio, un buen
negocio. Oye, tío, tú haz lo que
218
01:07:35,770 --> 01:07:38,150
¿vale? Pero yo no quiero saber nada de
esto, nada.
219
01:07:38,990 --> 01:07:42,610
Escucha, colega, ten fe en mí. Soy bueno
en los negocios y tú lo sabes
220
01:07:42,610 --> 01:07:43,610
perfectamente.
221
01:07:44,110 --> 01:07:47,150
¿Vale? Vale, vale, vale, de acuerdo,
pero aún no estoy convencido.
222
01:07:50,250 --> 01:07:51,550
¿Qué te parece esto?
223
01:07:52,930 --> 01:07:53,990
Me gusta.
224
01:07:54,270 --> 01:07:57,330
Pero pensé que habría tías.
225
01:07:57,610 --> 01:08:00,070
Han pasado diez minutos y no veo
ninguna.
226
01:08:00,630 --> 01:08:07,390
No te preocupes. Las muchachas vendrán
pronto. Te lo aseguro.
227
01:08:07,850 --> 01:08:09,650
Ten paciencia, ¿de acuerdo?
228
01:08:10,090 --> 01:08:11,090
De acuerdo.
229
01:08:11,330 --> 01:08:13,750
Mira, ya están aquí. ¿Qué te parece?
230
01:08:14,070 --> 01:08:15,070
¿Ya era hora?
231
01:08:19,309 --> 01:08:20,390
Espera, espera.
232
01:08:28,930 --> 01:08:33,729
¿Qué escondes ahí, muchacha?
233
01:08:34,890 --> 01:08:40,990
Soy un hombre importante y tengo muchas
influencias.
234
01:08:43,550 --> 01:08:44,850
¿Estás satisfecha?
235
01:08:46,069 --> 01:08:47,649
Creo que servirá, jefe.
236
01:08:48,170 --> 01:08:49,170
Me alegro.
237
01:08:49,630 --> 01:08:50,630
Sí.
238
01:08:51,750 --> 01:08:55,149
¿Por qué no te quitas ese ridículo
disfraz?
239
01:08:56,069 --> 01:08:57,410
Sí, vamos.
240
01:08:59,050 --> 01:09:00,050
Eso.
241
01:09:31,720 --> 01:09:32,880
Eso es chupa.
242
01:09:59,690 --> 01:10:02,730
Un, dos, tres, cuatro.
243
01:10:31,440 --> 01:10:35,160
Nena, cómete la... ¿Qué esperas?
244
01:10:35,660 --> 01:10:38,380
Cómete la polla. Vamos, gracias.
245
01:10:48,940 --> 01:10:49,860
¿Qué
246
01:10:49,860 --> 01:10:56,860
pasa,
247
01:10:57,060 --> 01:10:59,600
tío? ¿Sabes follar o qué?
248
01:11:23,450 --> 01:11:25,030
¿Qué es eso?
249
01:11:40,110 --> 01:11:41,110
¿Qué es eso?
250
01:12:22,800 --> 01:12:23,800
Gracias.
251
01:13:01,080 --> 01:13:02,480
Chupa.
252
01:13:04,720 --> 01:13:06,120
Mamona.
253
01:13:11,860 --> 01:13:13,260
Fállame.
254
01:14:14,470 --> 01:14:16,190
¿Cómo está?
255
01:14:22,170 --> 01:14:23,570
¿Cómo está?
256
01:18:20,389 --> 01:18:21,930
Eso es, chocó.
257
01:19:11,820 --> 01:19:13,560
¿Lo vende por 100 millones?
258
01:19:13,880 --> 01:19:15,580
No puede ser. Es demasiado.
259
01:19:16,200 --> 01:19:21,080
Mire, amigo, no estoy interesado en
vender el local. Usted está interesado
260
01:19:21,080 --> 01:19:25,020
él. Y debe saber que si la demanda sube,
también lo hacen los precios. Es
261
01:19:25,020 --> 01:19:26,960
lógico. ¿Podríamos discutirlo?
262
01:19:27,380 --> 01:19:28,520
No, lo siento.
263
01:19:28,760 --> 01:19:29,920
He discutido bastante.
264
01:19:30,440 --> 01:19:32,920
El precio se mantiene. Lo toma o lo
deja.
265
01:19:34,620 --> 01:19:36,940
Hola. Hola. ¿Cómo te ha ido?
266
01:19:37,440 --> 01:19:39,880
Bien. Está con el notario. Saldrá
enseguida.
267
01:19:40,170 --> 01:19:41,650
Oh, entonces ha ido bien.
268
01:19:42,050 --> 01:19:46,410
Sí. Mi amigo me hizo un préstamo para
comprar el lugar. Es un hombre
269
01:19:46,670 --> 01:19:48,350
Bueno, dame el mapa. Tengo que volver.
270
01:19:48,670 --> 01:19:49,568
Llego tarde.
271
01:19:49,570 --> 01:19:51,030
Toma. Gracias.
272
01:19:51,270 --> 01:19:55,110
Y escucha. Si no encuentro ningún tesoro
detrás de esa pared, lo lamentarás, ¿me
273
01:19:55,110 --> 01:19:58,670
entiendes? Ahora lárgate. Volver a verte
en mi vida.
274
01:19:59,170 --> 01:20:02,130
Oye, ¿por qué me dices esas cosas? Pensé
que éramos socios.
275
01:20:02,530 --> 01:20:03,530
Toma, nena.
276
01:20:04,450 --> 01:20:07,210
Toma. ¿Qué? Es tu recompensa. ¿Qué
esperabas?
277
01:20:07,530 --> 01:20:12,010
Pero solo eso, yo creía que... Quiero
que te marches de mi propiedad. No
278
01:20:12,010 --> 01:20:13,270
nunca. Hijo de puta.
279
01:20:14,030 --> 01:20:16,750
Y recuerda lo que te dije. Vete a la
mierda, maricón.
280
01:20:23,710 --> 01:20:26,270
Y ahora festejemos nuestro éxito.
281
01:20:26,770 --> 01:20:28,230
Mira, ¿eh? Ya veo.
282
01:20:28,450 --> 01:20:33,040
Qué alivio. Ya no le debemos nada a
nadie. y le vendimos un inmueble vacío a
283
01:20:33,040 --> 01:20:34,040
esos idiotas.
284
01:20:34,300 --> 01:20:37,960
Y pensar que les vendimos un edificio
inservible por 100 millones.
285
01:20:38,200 --> 01:20:41,800
Y todo gracias a estas baratizas.
286
01:20:44,500 --> 01:20:48,200
Oye, Luigi, ¿de dónde sacaste ese mapa
tan antiguo?
287
01:20:48,560 --> 01:20:51,660
Mi abuelo se lo dio a mi madre y ella me
lo dio a mí.
288
01:20:53,070 --> 01:20:55,410
El pobre abuelo estaba como una cabra.
289
01:20:56,050 --> 01:21:01,170
Y coleccionaba mapas y joyas antiguas.
Ahora lo más importante es conseguir
290
01:21:01,170 --> 01:21:02,750
local para nuestro negocio.
291
01:21:03,690 --> 01:21:07,090
Cariño, no quiero interrumpirte, pero
¿cómo se llamaba tu abuelo?
292
01:21:08,510 --> 01:21:10,730
Nero. Se llamaba Nero.
293
01:21:11,290 --> 01:21:13,150
Y era un gran pirata.
294
01:21:13,450 --> 01:21:14,850
Por el abuelo.
295
01:21:23,070 --> 01:21:24,790
Por el abuelo.
19802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.