Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,688 --> 00:02:11,896
What sort of person does this?
2
00:02:12,480 --> 00:02:15,646
- I think we know.
- We don't know for sure, Father.
3
00:02:18,813 --> 00:02:21,771
- How bad?
- As bad as the others.
4
00:02:22,980 --> 00:02:25,438
But there are benefits to suffering,
don't forget.
5
00:02:26,396 --> 00:02:28,230
We worship a messiah who suffered,
6
00:02:28,355 --> 00:02:30,438
so, by my suffering,
do I not move closer to heaven?
7
00:02:30,563 --> 00:02:32,063
No!
8
00:02:32,188 --> 00:02:33,646
Don't think so.
9
00:02:33,771 --> 00:02:35,396
Oh, Edith...
10
00:02:36,605 --> 00:02:40,730
Go and get the constable, please!
This'll be the death of me!
11
00:02:40,855 --> 00:02:44,688
Don't need to tell me when to go and get
the bozzler. I was going anyway.
12
00:02:44,813 --> 00:02:48,313
That woman will be off this street
as quick as a wink!
13
00:02:51,480 --> 00:02:54,563
- You alright?
- I am. Are you?
14
00:02:55,688 --> 00:02:57,813
Over my dead body
are you gonna be a cleaner.
15
00:02:57,938 --> 00:03:01,271
- Fuck! The feckin' milk!
16
00:03:01,396 --> 00:03:05,230
Oh! Actuary!
Nance, I thought you could be an actuary!
17
00:03:05,355 --> 00:03:09,146
- What's an actuary?
- Well... Haven't a bloody clue.
18
00:03:09,271 --> 00:03:12,355
Rich is what it is.
Rich and clever.
19
00:03:12,480 --> 00:03:15,480
And they probably give you a quill.
Now, we won't be back late, love...
20
00:03:15,605 --> 00:03:18,855
Actually, we might be back a wee bit late,
because Mammy's itching for a big one.
21
00:03:18,980 --> 00:03:22,438
Oi! That's Bill's!
Nice girls don't play guitar.
22
00:03:22,563 --> 00:03:24,438
- I don't care.
- Right, no...
23
00:03:25,480 --> 00:03:27,355
Do you know what I was doing
when I was your age?
24
00:03:27,480 --> 00:03:28,938
Helping Grandpa steal?
25
00:03:29,063 --> 00:03:32,771
Well... yes, I was helping him
burgle houses off old people.
26
00:03:33,396 --> 00:03:36,521
But I promise you now, Nancy Gooding,
you'll not be doing the same,
27
00:03:36,646 --> 00:03:40,146
because you... are a queen.
28
00:03:42,146 --> 00:03:46,146
And if you don't do your homework,
as sure as God made gooseberries,
29
00:03:46,271 --> 00:03:48,646
I'll slit you from ear to ear.
30
00:03:51,980 --> 00:03:54,188
And not a peep out of that guitar!
31
00:03:59,271 --> 00:04:01,105
Get off that!
32
00:04:06,896 --> 00:04:08,355
Morning.
33
00:04:24,230 --> 00:04:26,063
One of them, please.
34
00:04:26,188 --> 00:04:29,646
- I can take your complaint, sir.
- One of them.
35
00:04:32,230 --> 00:04:33,771
Smart as ever, Mr Swan.
36
00:04:33,896 --> 00:04:37,271
Some values might survive the trenches,
Constable.
37
00:04:37,396 --> 00:04:39,855
- Another letter?
- It's wicked abuse, this!
38
00:04:41,355 --> 00:04:44,688
Edith's not sleeping.
She's grizzling all the night, bless her.
39
00:04:44,813 --> 00:04:46,313
In and out of bed.
40
00:04:46,438 --> 00:04:49,230
Now, I know my law.
This is a prison offence.
41
00:04:49,355 --> 00:04:52,563
So, you better do something about it
sharp-like,
42
00:04:52,688 --> 00:04:54,605
before there's a hurleyberloo.
43
00:05:06,771 --> 00:05:09,605
- This is all of them.
- Right.
44
00:05:18,730 --> 00:05:21,980
"Dear Edith.
You foxy-ass old whore."
45
00:05:23,230 --> 00:05:26,480
- Holy heavens!
- No. Carry on.
46
00:05:27,396 --> 00:05:29,646
Don't worry about me, Constable.
I rise above it.
47
00:05:31,605 --> 00:05:34,438
"You really are a tricksy old fucker.
48
00:05:34,563 --> 00:05:37,146
"You belong in hell probably,
49
00:05:37,271 --> 00:05:40,105
"and you're a sad, stinky bitch as well."
50
00:05:40,896 --> 00:05:43,021
In the end, I think it's just jealousy.
51
00:05:44,813 --> 00:05:48,355
- What are you gonna do about it?
- I'll note it. I'll surely note it.
52
00:05:48,480 --> 00:05:50,188
- You'll what?
- Note it.
53
00:05:50,313 --> 00:05:53,105
As in, write it down on some paper there,
on a form.
54
00:05:53,230 --> 00:05:55,855
Which we have.
In the station yonder.
55
00:05:55,980 --> 00:05:57,980
You'll write it down on a form?
56
00:05:59,021 --> 00:06:02,313
- A form?
- Yeah, alright...
57
00:06:03,230 --> 00:06:07,855
Edith, do you feel certain-sure
Rose Gooding's guilty?
58
00:06:07,980 --> 00:06:09,855
- Yes, hugely.
- Er, Edith?
59
00:06:09,980 --> 00:06:12,605
Yes! I just said she does,
butter my wig!
60
00:06:12,730 --> 00:06:16,355
It's not my place to judge anyone.
There's only one judge.
61
00:06:17,563 --> 00:06:21,813
- We all await judgement equally.
- Especially that old strumpet!
62
00:06:21,938 --> 00:06:25,855
- Well, no, that's not the point...
- Shh! Let the man speak.
63
00:06:28,563 --> 00:06:29,980
Thank you.
64
00:06:30,105 --> 00:06:32,105
- Well, we at the station...
- Alright, carry on.
65
00:06:32,980 --> 00:06:36,146
We at the station think
it's Miss Gooding, too.
66
00:06:37,730 --> 00:06:41,563
But is there enough for a court summons?
She'll be away to jail for these.
67
00:06:41,688 --> 00:06:44,646
Easily enough!
She has it in for Edith.
68
00:06:44,771 --> 00:06:45,938
A misunderstanding.
69
00:06:46,063 --> 00:06:50,063
That woman curses like a fish.
She's got straggly hair all the time.
70
00:06:50,188 --> 00:06:54,063
And she marches around on the Sabbath
with feet as bare as goose eggs!
71
00:06:54,188 --> 00:06:56,480
- But, even so...
- Right!
72
00:06:59,813 --> 00:07:03,563
"Her Majesty, Miss Swan,
sucks ten cocks a week minimum."
73
00:07:04,521 --> 00:07:08,563
"Edith Swan takes it up the Swanee,
and she loves it more than Christmas Day."
74
00:07:08,688 --> 00:07:10,271
- Edward!
- Only words, Mother.
75
00:07:10,396 --> 00:07:15,230
"You foxy-arse old fucking mare, you want
spiking in the nose, you big smelly bitch!"
76
00:07:15,355 --> 00:07:17,938
- Alright...
- "You great big fucking onion!"
77
00:07:18,063 --> 00:07:19,730
Alright, man.
78
00:07:19,855 --> 00:07:24,563
Edith would need to come in and personally
make the claim in an interview with me.
79
00:07:24,688 --> 00:07:27,896
Which I know you'd struggle with, Edith,
cos of your moral misgivings in the area.
80
00:07:34,438 --> 00:07:36,605
I should not cast the first stone.
81
00:07:38,063 --> 00:07:40,521
- If I were without sin...
- She'll do it!
82
00:07:41,438 --> 00:07:46,021
Edith, love, if you behave right,
as I know you will,
83
00:07:46,146 --> 00:07:48,521
you could be an example to people.
84
00:07:48,646 --> 00:07:52,521
You could be known in Littlehampton
for your virtue and your sacrifice.
85
00:07:53,105 --> 00:07:54,521
Perhaps.
86
00:07:55,980 --> 00:07:58,771
Yes, if I could be of use to people...
87
00:07:59,521 --> 00:08:03,938
- But is it not prideful?
- It's not prideful. I hate her!
88
00:08:06,896 --> 00:08:09,896
God travels through the just.
89
00:08:15,980 --> 00:08:17,855
Alright.
90
00:08:18,688 --> 00:08:22,813
We'll need a statement, then.
All the facts you have.
91
00:08:22,938 --> 00:08:26,355
- Where are you going now?
- To arrest Miss Gooding.
92
00:08:32,105 --> 00:08:34,271
Don't be nervous, Den.
I'll get you in the ball sack!
93
00:08:36,355 --> 00:08:39,980
- Now, I have done this before!
- Have you actually?
94
00:08:40,105 --> 00:08:42,521
Yes! It was different circumstances, obviously.
95
00:08:42,646 --> 00:08:46,355
- Like how?
- Well, there wasn't a person underneath!
96
00:08:46,480 --> 00:08:49,938
- Or a potato, nothing! Let's go!
97
00:08:50,063 --> 00:08:51,980
Miss Gooding?
Can you come with me, please?
98
00:08:52,105 --> 00:08:55,730
Can you give me five minutes?
I'm on the verge of making history here!
99
00:08:57,188 --> 00:09:00,021
I don't know what you're doing, yoystering
in the pub at this hour, Miss Gooding,
100
00:09:00,146 --> 00:09:02,355
but that's a pint rather than a half.
101
00:09:02,480 --> 00:09:05,813
And it's time you owned up
to these letters to Miss Swan!
102
00:09:08,521 --> 00:09:10,605
Are you fucking joking me?
103
00:09:13,480 --> 00:09:16,063
You're gonna feel like
a right daft old twat.
104
00:09:16,188 --> 00:09:17,938
- Why would I be doing that?
- So you know...
105
00:09:18,063 --> 00:09:19,980
We knocked on your house
and woke up your girl,
106
00:09:20,105 --> 00:09:21,688
but Mabel Alford's in with her now.
107
00:09:21,813 --> 00:09:23,688
Nancy? Don't tell her what's happening,
Bill, please.
108
00:09:23,813 --> 00:09:26,521
- No, course I won't.
- Yeah, I had to tell her.
109
00:09:26,646 --> 00:09:28,688
- What did you say to her?
- Nothing bad.
110
00:09:28,813 --> 00:09:30,813
Just that I was arresting her mother,
111
00:09:30,938 --> 00:09:34,646
and it was great shame on the family
and the street as a whole.
112
00:09:34,771 --> 00:09:35,938
Hey, Rose! Rose!
113
00:09:36,063 --> 00:09:39,063
Just make sure Nancy's okay.
I'll be back in the morning.
114
00:09:39,188 --> 00:09:40,980
This is a fucking joke!
115
00:09:48,146 --> 00:09:51,813
Check her in, Gladys.
I'll, er... go tell Spedding.
116
00:09:57,480 --> 00:09:59,480
- Name?
- Rose Gooding.
117
00:09:59,605 --> 00:10:01,438
Are you the night cleaner?
118
00:10:01,563 --> 00:10:03,730
Woman Police Officer Moss.
119
00:10:03,855 --> 00:10:05,980
- Address?
- Fuck!
120
00:10:08,521 --> 00:10:10,355
I've heard of them.
121
00:10:11,605 --> 00:10:13,855
Undercover in the sewing circle, is it?
122
00:10:18,146 --> 00:10:20,146
67, Western Road.
123
00:10:22,688 --> 00:10:24,938
- Next of kin?
- What counts as next of kin?
124
00:10:25,063 --> 00:10:28,563
- Closest adult blood relative.
- I haven't got anything for that one.
125
00:10:28,688 --> 00:10:31,438
- You can put someone back home.
126
00:10:36,605 --> 00:10:39,188
You don't even get handcuffs, do you?
127
00:10:39,313 --> 00:10:42,105
Actually, that is at the discretion
of my superior.
128
00:10:42,730 --> 00:10:45,688
And has your superior
exercised his discretion
129
00:10:45,813 --> 00:10:48,396
hitherto in this particular circumstance?
130
00:10:49,271 --> 00:10:50,938
- Come with me.
- Fuck!
131
00:10:51,063 --> 00:10:54,896
Why would I send anonymous letters to
someone I've torn strips off in the street?
132
00:10:55,021 --> 00:10:56,855
Do I look like the anonymous type to you?
133
00:10:56,980 --> 00:10:59,480
You're not the first to say
they didn't do it.
134
00:10:59,605 --> 00:11:03,313
Look, woman to woman,
I've got a daughter at home.
135
00:11:03,438 --> 00:11:04,855
Do you?
136
00:11:06,355 --> 00:11:09,021
Then perhaps you should avoid
breaking the law.
137
00:11:11,146 --> 00:11:12,605
Fucker!
138
00:12:06,771 --> 00:12:09,230
- Does it always smell like this?
- Like what?
139
00:12:09,355 --> 00:12:12,521
Sorry, I'm just not used to the police.
140
00:12:12,646 --> 00:12:14,230
Just tell us about Rose.
141
00:12:15,771 --> 00:12:20,146
Woman Officer Moss joins in female ones
in case of hysteria and general tears.
142
00:12:20,271 --> 00:12:21,480
So...
143
00:12:22,730 --> 00:12:24,480
What's she like?
144
00:12:24,605 --> 00:12:27,313
Well, we're all God's creatures,
we're all deserving of his grace.
145
00:12:27,438 --> 00:12:29,521
- Miss Swan?
- She's heinous.
146
00:12:29,646 --> 00:12:32,021
And she's what we feared would come
after the war.
147
00:12:33,813 --> 00:12:35,813
Love thy neighbour,
and I tried, but...
148
00:12:37,396 --> 00:12:42,021
Well, back in the spring, when she first
moved here from the Emerald Isle,
149
00:12:42,146 --> 00:12:45,021
it was clear that
she didn't rightly fit in.
150
00:12:45,146 --> 00:12:47,271
Her husband died early in the war,
Nancy's father,
151
00:12:47,396 --> 00:12:51,230
and Bill, her latest, well, he wasn't
the same after he came back either,
152
00:12:51,355 --> 00:12:54,980
and they say he wasn't the first,
she'd had a few.
153
00:12:55,105 --> 00:13:00,896
And, well, I can well imagine,
she seemed enthusiastic in that, er...
154
00:13:01,813 --> 00:13:05,105
...particular area of expertise.
155
00:13:06,313 --> 00:13:09,605
But she wanted a fresh start, she wanted
to become a respectable woman, so...
156
00:13:10,396 --> 00:13:13,271
...I think I saw myself as a missionary,
157
00:13:13,396 --> 00:13:15,938
helping someone to find a new path.
158
00:13:16,063 --> 00:13:19,563
Oh, if I could just say two words to you:
floor crumbs.
159
00:13:19,688 --> 00:13:21,646
Keep them in order,
and everything else follows.
160
00:13:21,771 --> 00:13:25,771
My Auntie had a little ditty: "A woman
whose floors are messy and foul...
161
00:13:26,855 --> 00:13:28,938
"Er... dee-dum, dee-dum, dee-dum..."
162
00:13:29,605 --> 00:13:33,146
- Anyway, the point is, she was a whore.
- Right, I'll remember that.
163
00:13:33,271 --> 00:13:36,563
Say, we should get you along
to the Christian Women's Whist Drive.
164
00:13:36,688 --> 00:13:38,355
What the fuck is that?
165
00:13:38,480 --> 00:13:40,313
- Applejack!
- Oh, shit!
166
00:13:40,438 --> 00:13:42,355
- The language you just used out loud.
- Fuck me!
167
00:13:42,480 --> 00:13:44,730
- Indoors, on a Wednesday.
- Jesus!
168
00:13:47,855 --> 00:13:50,855
So, you got to know her, then?
169
00:13:52,063 --> 00:13:53,896
A little. Erm...
170
00:13:55,521 --> 00:13:57,521
Likable in many ways.
171
00:13:58,605 --> 00:14:00,688
'We became friends.'
172
00:14:00,813 --> 00:14:03,896
- Have you got a fella yourself?
- Ah, well...
173
00:14:04,021 --> 00:14:07,313
- No. I was engaged, but...
- Oh.
174
00:14:07,438 --> 00:14:09,938
- Christ, was he on the front?
- Oh, no, Sidney didn't die.
175
00:14:10,063 --> 00:14:12,438
He just... went.
176
00:14:13,063 --> 00:14:14,313
What?
177
00:14:15,188 --> 00:14:17,480
What a fucking bastard!
178
00:14:18,438 --> 00:14:22,105
I bet he was pale.
Sidney's a pale, mangy, pitiful name.
179
00:14:22,730 --> 00:14:24,063
Crikey.
180
00:14:25,021 --> 00:14:28,021
- A bit pallid.
181
00:14:28,146 --> 00:14:31,271
My father says I'm better off,
that he was un-Christian.
182
00:14:31,396 --> 00:14:33,438
Well, I'll find you
a great big horse of a man,
183
00:14:33,563 --> 00:14:36,146
who wakes you up with a fright,
if you know what I mean!
184
00:14:38,146 --> 00:14:40,646
Sure, you deserve a good 'un.
You do, Edith.
185
00:14:41,355 --> 00:14:45,438
So, what brought you here
after your husband...?
186
00:14:46,605 --> 00:14:48,730
A fair breeze, Edie love.
187
00:14:50,771 --> 00:14:52,813
I know you're not supposed to say it,
but sometimes it's just good
188
00:14:52,938 --> 00:14:55,396
to get away from your fucking family.
189
00:14:59,230 --> 00:15:02,521
Of course, she, er...
ruffled a few feathers.
190
00:15:02,646 --> 00:15:05,980
I mean, not much goes unnoticed
in Western Road, as you know.
191
00:15:06,105 --> 00:15:07,521
For instance...
192
00:15:08,521 --> 00:15:11,271
- Oh, fuck!
193
00:15:11,396 --> 00:15:14,688
Oh, Jesus! Oh!
194
00:15:14,813 --> 00:15:17,563
- Oh! Oh!
195
00:15:18,813 --> 00:15:21,271
Ah! Oh!
196
00:15:23,605 --> 00:15:26,230
Er... for instance, we shared
a wash house and a bath,
197
00:15:26,355 --> 00:15:30,271
and let's just say, neither were left
in the pristinest of conditions.
198
00:15:31,146 --> 00:15:32,605
- Oh, God!
- Oh Jesus!
199
00:15:32,730 --> 00:15:35,355
- Aargh! Oh, God! Oh, God!
200
00:15:35,480 --> 00:15:38,646
Then it was my father's birthday
at St John Methodist's.
201
00:15:43,563 --> 00:15:45,855
No, no, no, I'm joking.
Only hymns.
202
00:15:45,980 --> 00:15:47,980
A few dirty jokes and hymns!
203
00:15:51,480 --> 00:15:53,688
Might have to ask the vicar first.
204
00:15:55,938 --> 00:15:58,438
Come on, Edith,
get the birthday boy some cake.
205
00:15:58,563 --> 00:16:01,313
She's in the middle of a conversation.
She'll be with you when she's done.
206
00:16:01,438 --> 00:16:04,438
No. I'd like it now.
207
00:16:06,313 --> 00:16:07,938
Two moments.
208
00:16:11,771 --> 00:16:14,813
- Good job her husband's not here.
- What did you say, Ray?
209
00:16:14,938 --> 00:16:17,438
- Huh?
- Go on, tell us what you said.
210
00:16:17,563 --> 00:16:20,980
Oh, leave it!
It's my birthday party.
211
00:16:22,396 --> 00:16:24,480
It's your birthday party?
212
00:16:24,605 --> 00:16:27,313
Who cares?
What, are you eight years old?
213
00:16:27,438 --> 00:16:29,771
You won't speak to me
like I'm a nancy-boy.
214
00:16:29,896 --> 00:16:32,438
I was saying,
what would your fucking husband think?
215
00:16:32,563 --> 00:16:35,980
My husband isn't alive, Ray,
so he's not thinking a great deal.
216
00:16:36,813 --> 00:16:40,146
He's probably thinking it's a shame
we're missing these shitty pasties.
217
00:16:40,271 --> 00:16:42,730
Looks like he got away lightly!
218
00:16:42,855 --> 00:16:44,730
Oh!
219
00:16:48,771 --> 00:16:50,438
Cake.
220
00:16:52,021 --> 00:16:54,396
Couldn't have that at Women's Whist.
221
00:16:56,230 --> 00:16:57,938
I saw her the next day.
222
00:16:58,646 --> 00:16:59,855
Oh!
223
00:16:59,980 --> 00:17:03,396
Oh... if you've come to apologise,
my father's inside.
224
00:17:03,521 --> 00:17:05,355
I haven't come to apologise.
225
00:17:05,480 --> 00:17:07,396
Sure, why would I apologise
outside a toilet?
226
00:17:07,521 --> 00:17:10,438
- But, Rose, your behaviour last night.
- Oh, fucking Ray was a gobshite.
227
00:17:10,563 --> 00:17:12,771
And your father needs
to loosen his chain, too.
228
00:17:12,896 --> 00:17:15,105
In my opinion, that's not
how a proper lady behaves.
229
00:17:15,230 --> 00:17:17,813
Oh, I'll know better than cosy up
to school ma'am next time.
230
00:17:17,938 --> 00:17:20,521
Fucking mardy old clod!
I was just trying to be your friend!
231
00:17:28,271 --> 00:17:32,271
Actually, I do really need to go!
Can you give me a second?
232
00:17:32,396 --> 00:17:35,730
- And close your ears! Oh, shit!
233
00:17:36,938 --> 00:17:39,646
And the next day,
the child protection services turned up.
234
00:17:42,980 --> 00:17:46,646
- 'But, truly, I don't know why they came.'
235
00:17:51,271 --> 00:17:53,938
We've been alerted
to some domestic disturbances.
236
00:17:54,855 --> 00:17:57,646
Nancy, get over here.
Who told you that?
237
00:17:59,730 --> 00:18:02,605
I don't think nice little girls play those,
do they, petal?
238
00:18:02,730 --> 00:18:05,146
- Who says I'm fucking nice?
- Right, no. Inside now.
239
00:18:05,271 --> 00:18:06,896
Gimme that. It's Bill's, anyway.
240
00:18:07,021 --> 00:18:12,605
To have your household questioned like that
in public... there's no greater shame.
241
00:18:23,396 --> 00:18:25,021
I didn't... Rose! No!
242
00:18:25,146 --> 00:18:27,313
Rose! Rose, I didn't report you!
243
00:18:27,438 --> 00:18:30,730
- And when did the letters start?
- Straight after that.
244
00:18:33,063 --> 00:18:36,980
- We haven't spoken since.
- Well, when you put it like that...
245
00:18:38,188 --> 00:18:40,021
All out of nothing.
246
00:18:41,021 --> 00:18:44,230
- What's gonna happen to her?
247
00:18:46,813 --> 00:18:48,438
Thank you, Miss Swan.
248
00:18:55,771 --> 00:18:58,896
All pointing to Rose Gooding, sir,
as suspected.
249
00:18:59,021 --> 00:19:00,438
Good job.
250
00:19:00,563 --> 00:19:03,771
Well, it's hardly surprising.
Saw it ten miles off.
251
00:19:18,688 --> 00:19:20,771
Sir?
252
00:19:21,521 --> 00:19:24,938
- You're charging her?
- Under libel. Not a small offence.
253
00:19:25,063 --> 00:19:27,438
No, it isn't.
But what's the evidence?
254
00:19:29,771 --> 00:19:31,605
Motive. Timeline.
255
00:19:31,730 --> 00:19:36,896
You let me out of this fucking cell,
you aging fucking soft-cock streak of piss!
256
00:19:38,230 --> 00:19:41,438
- Similarities in the language.
- Mm-hmm...
257
00:19:41,563 --> 00:19:45,521
Everyone knows it's her, love. Ever since
she got off that boat, she's a thorn.
258
00:19:45,646 --> 00:19:48,063
Rememer when she tried to climb
up the side of the pub on her birthday?
259
00:19:48,188 --> 00:19:49,521
Fell on top of Ron Flowers.
260
00:19:49,646 --> 00:19:51,688
Says he can still feel it in his neck
when he turns to the left,
261
00:19:51,813 --> 00:19:53,896
which he says he does all the time,
as do we all.
262
00:19:54,021 --> 00:19:56,271
Look, I'm doing it now.
263
00:19:56,396 --> 00:20:00,021
Yeah, no, that is... very... compelling.
264
00:20:00,146 --> 00:20:03,813
I know you're finding your feet,
and your father was a good copper,
265
00:20:03,938 --> 00:20:06,730
but there's a hierarchy
in the police, love.
266
00:20:08,980 --> 00:20:10,438
Yes, sir.
267
00:20:16,563 --> 00:20:19,271
Rose Gooding,
you are charged
268
00:20:19,396 --> 00:20:22,771
with writing these wicked little letters
to Edith Swan.
269
00:20:22,896 --> 00:20:24,438
You had clear motive to do this,
270
00:20:24,563 --> 00:20:27,146
and there's more than sufficient evidence
to believe that it was you.
271
00:20:27,271 --> 00:20:31,355
You allegedly harassed
a pretty, young, Christian woman,
272
00:20:31,480 --> 00:20:34,146
who suffered greatly at the abuse.
273
00:20:34,271 --> 00:20:39,480
And therefore, you will be remanded
on a three-pound bail while you await trial.
274
00:20:39,605 --> 00:20:41,605
Can you afford this?
275
00:20:44,813 --> 00:20:45,855
No.
276
00:20:45,980 --> 00:20:51,521
Well, then, you will away to Portsmouth
Prison for two and a half months.
277
00:20:53,521 --> 00:20:55,063
Next!
278
00:21:01,605 --> 00:21:05,188
Hey, keep your chin up now, Nance.
They'll figure it out in the end, alright?
279
00:21:05,313 --> 00:21:07,896
- How can you know that for sure?
- Cos Mammy's done nothing wrong.
280
00:21:08,021 --> 00:21:09,438
Exactly.
281
00:21:09,563 --> 00:21:11,605
Just do your homework
and keep off Bill's guitar.
282
00:21:11,730 --> 00:21:13,646
You got anything saved?
283
00:21:14,480 --> 00:21:17,480
If I need to work, I'll work.
I don't mind.
284
00:21:17,605 --> 00:21:20,605
Yeah, I have. I've got a week's wage
due from Mrs Mills. You'll be grand.
285
00:21:20,730 --> 00:21:23,396
A week? Rose, they wanna send you down.
What if you never come back?
286
00:21:23,521 --> 00:21:26,813
Are you fucking thick, man?
Just look after her.
287
00:21:28,896 --> 00:21:30,980
Do you want me to write
to your folks at home?
288
00:21:31,105 --> 00:21:34,605
- No.
- Is it a nice prison, Mammy?
289
00:21:38,063 --> 00:21:40,396
I bet it's darling.
290
00:21:40,521 --> 00:21:43,688
- You fucking wankers!
291
00:21:54,646 --> 00:21:57,063
- Shh, shh!
292
00:22:04,480 --> 00:22:07,480
- Break it up! Break it up!
293
00:22:08,980 --> 00:22:10,730
Move!
294
00:22:28,813 --> 00:22:32,980
...it's after the game, and he's fucking her
on the floor quick as he can,
295
00:22:33,105 --> 00:22:36,480
cos her uncle's upstairs,
and he says she's a saucy bitch,
296
00:22:36,605 --> 00:22:38,271
knows all the tricks and...
297
00:22:38,396 --> 00:22:41,730
- Miss Moss?
- Carry on. Sounds like a good one.
298
00:22:42,355 --> 00:22:44,730
Well... don't think so.
299
00:22:45,480 --> 00:22:48,480
It's not exactly a Sunday sermon,
not entirely.
300
00:22:48,605 --> 00:22:52,105
- How can I help?
- Firstly, I need your signature, sir.
301
00:22:52,230 --> 00:22:53,355
What is it?
302
00:22:53,480 --> 00:22:57,105
Lad riding a motorcycle sidecar
on the esplanade without a helmet.
303
00:22:57,230 --> 00:23:01,021
- Contrary to local byelaws.
- Are you alright? Must be shaken up.
304
00:23:01,146 --> 00:23:04,646
Yes, it's a relief to be back here with you,
Constable Papperwick.
305
00:23:04,771 --> 00:23:06,563
Oi! That's good police work.
306
00:23:06,688 --> 00:23:09,521
Secondly, having examined
the letters to Edith Swan,
307
00:23:09,646 --> 00:23:11,730
I believe we may have charged
an innocent.
308
00:23:11,855 --> 00:23:14,188
- I've been looking at the handwriting...
- You're not on that case.
309
00:23:14,313 --> 00:23:16,188
It does appear to be
a different person, sir.
310
00:23:16,313 --> 00:23:18,396
University-educated chicken swill.
311
00:23:20,855 --> 00:23:24,146
Oh, look at the curl on the 'F',
the dot on the...
312
00:23:25,563 --> 00:23:28,355
- 'I'?
- Yeah. Exactly, 'I'.
313
00:23:28,480 --> 00:23:31,355
Or 'J' as well. Lower case.
314
00:23:31,480 --> 00:23:34,896
- So, two options.
- Your alphabet's really coming on.
315
00:23:35,021 --> 00:23:37,521
Judges don't go for handwriting.
316
00:23:37,646 --> 00:23:40,063
Follow orders
or the whole thing falls apart.
317
00:23:40,188 --> 00:23:42,605
Yeah, women officers don't sleuth, love.
318
00:23:45,146 --> 00:23:46,396
Sir.
319
00:23:46,521 --> 00:23:48,355
Where are you off to?
320
00:23:48,480 --> 00:23:52,480
To check on the emotional wellbeing
of local woman affected by crime.
321
00:23:52,605 --> 00:23:54,896
Which falls within my purview,
I believe.
322
00:24:09,521 --> 00:24:12,813
Well... hope you weren't like them.
323
00:24:33,063 --> 00:24:35,021
Woman Police Officer Moss.
324
00:24:35,146 --> 00:24:37,438
Woman Police Officer Moss.
325
00:24:39,730 --> 00:24:42,021
I'm Woman Police Officer Moss.
326
00:24:45,896 --> 00:24:47,313
The whole thing's been a trial.
327
00:24:47,438 --> 00:24:51,188
Trial is the word.
Of my strength, of my conscience.
328
00:24:51,855 --> 00:24:54,771
And the press! It's been a whirlwind.
329
00:24:55,521 --> 00:24:58,355
I don't want to be seen as a martyr,
Woman Officer Moss.
330
00:24:58,480 --> 00:25:00,896
Oh, I don't think you'll be seen
as a martyr.
331
00:25:01,021 --> 00:25:03,396
They're calling me
"The Upstanding Miss Swan".
332
00:25:03,521 --> 00:25:06,563
It's a direct quote. But what do I know?
Do you want to read it?
333
00:25:06,688 --> 00:25:08,355
Oh, I'm alright.
334
00:25:08,480 --> 00:25:11,730
Well, you can take a copy with you
when you go, cos we've got spares.
335
00:25:11,855 --> 00:25:14,188
Miss Gooding will have made it
to Portsmouth Prison by now.
336
00:25:14,313 --> 00:25:18,563
- Yes, the idea haunts me.
- Why? Are you having doubts it's her?
337
00:25:18,688 --> 00:25:20,396
Oh, if only. No.
338
00:25:20,980 --> 00:25:23,855
I'm only haunted that
I didn't help her more. I liked her.
339
00:25:25,146 --> 00:25:30,105
The only saving grace is that,
owing to Rose's character and way,
340
00:25:30,230 --> 00:25:33,146
in prison Rose may find
some kindred spirits.
341
00:25:33,271 --> 00:25:36,105
- In Portsmouth Prison?
- No, no, not the murderers or the rapists.
342
00:25:36,230 --> 00:25:39,146
I'm thinking more the drunks
and the queers, maybe.
343
00:25:39,271 --> 00:25:41,105
Just trying to find a bright side.
344
00:25:42,563 --> 00:25:44,896
How about you, Mrs Swan?
345
00:25:45,021 --> 00:25:48,021
Who else could've done this?
What do you think?
346
00:25:48,146 --> 00:25:49,980
What do I think?
347
00:25:51,396 --> 00:25:54,105
No, nothing.
348
00:25:57,646 --> 00:26:02,105
- She's just here to check on Edith.
349
00:26:02,730 --> 00:26:04,896
A woman police officer?
350
00:26:06,313 --> 00:26:08,188
Oh, look, a flying pig!
351
00:26:08,313 --> 00:26:10,146
- Ha-ha!
352
00:26:10,271 --> 00:26:14,313
He's larking around. We just find
woman police officers quite funny.
353
00:26:14,438 --> 00:26:16,896
I understand. It's an adjustment.
354
00:26:17,646 --> 00:26:21,438
- I see you did well at school, Edith.
- The world's going to hell.
355
00:26:22,563 --> 00:26:27,271
Oh, not really. You know, some prizes here,
the odd soprano solo there.
356
00:26:27,396 --> 00:26:29,271
She was a modern-day genius.
357
00:26:30,355 --> 00:26:33,271
The things she used to say at tea.
She had to be perfect.
358
00:26:33,396 --> 00:26:37,563
And that comes from being
the eldest of eleven siblings, I reckon.
359
00:26:37,688 --> 00:26:39,688
They've all gone now, but...
360
00:26:40,688 --> 00:26:43,230
There's always one chick stays behind.
361
00:26:43,355 --> 00:26:46,938
Not in nature, I don't think,
but in our family.
362
00:26:48,730 --> 00:26:51,646
So, did you stay on at school
after you were twelve, then?
363
00:26:53,313 --> 00:26:58,563
- What do you make of this, hmm?
- Do you mean equal suffrage?
364
00:26:58,688 --> 00:27:03,646
Two of my boys, still in France.
What did they die for?
365
00:27:05,271 --> 00:27:06,480
Why?
366
00:27:09,688 --> 00:27:13,521
- I must get to Women's Whist.
- Oh, yes. Mind if I join?
367
00:27:13,646 --> 00:27:15,105
Oh!
368
00:27:15,230 --> 00:27:16,646
Hello, girls.
369
00:27:16,771 --> 00:27:20,188
This is Gladys.
Gladys, this is Kate and Mabel.
370
00:27:20,313 --> 00:27:22,730
We played whist through the war,
it kept us all going.
371
00:27:22,855 --> 00:27:24,438
Officer.
372
00:27:24,563 --> 00:27:27,105
- Got you a lardy-john.
- Oh!
373
00:27:27,230 --> 00:27:31,563
I've read everything in the papers.
Congratulations... on your tragedy.
374
00:27:31,688 --> 00:27:34,646
Thank you.
It's been a trial, it really has.
375
00:27:34,771 --> 00:27:38,230
- Have you read everything, Mabel?
- Haven't had a chance yet, love.
376
00:27:38,355 --> 00:27:40,438
I've been weeding.
377
00:27:40,563 --> 00:27:43,896
I've offered to take in her uniform.
I could take the cuffs up for you at least.
378
00:27:44,021 --> 00:27:45,980
- Thanks, Edie, I'm alright.
- Oh.
379
00:27:46,105 --> 00:27:48,105
It was her husband's.
He was a postman, too.
380
00:27:48,230 --> 00:27:51,605
He drowned in the Channel, so...
Her choice.
381
00:27:52,313 --> 00:27:56,813
Mabel, it's just some newspaper stories.
Nothing really.
382
00:27:56,938 --> 00:28:02,188
Just this outpouring of sympathy for me,
it seems... and love.
383
00:28:02,313 --> 00:28:06,521
Waves and waves of love.
It's quite a humbling experience.
384
00:28:06,646 --> 00:28:10,396
I think it's just an acknowledgement
that, yes, I've been through hell,
385
00:28:10,521 --> 00:28:13,438
but I've survived
with my head held high.
386
00:28:13,563 --> 00:28:15,980
I don't know, it's not for me to say,
but I think so, yes.
387
00:28:16,105 --> 00:28:21,105
- Well, at least she's behind bars.
- Oh, hold on, dear, she's got a daughter.
388
00:28:21,230 --> 00:28:23,896
Well, we've all got daughters,
it's not...
389
00:28:24,021 --> 00:28:27,230
I mean, I don't, I've got a parakeet,
but she's a lot of work.
390
00:28:27,355 --> 00:28:31,396
We don't know it was her for sure.
Doesn't strike me as Rose, really.
391
00:28:31,521 --> 00:28:33,688
She was charged on my testimony, Mabel.
392
00:28:33,813 --> 00:28:37,271
- Don't you think it was her?
- Well... no.
393
00:28:38,063 --> 00:28:41,063
Are there other people who would do this
to Edith, do you think?
394
00:28:41,188 --> 00:28:43,271
- Any other people with grudges?
- I shouldn't think so.
395
00:28:43,396 --> 00:28:47,230
- No.
- Sorry I'm late. Andrew ran away.
396
00:28:47,355 --> 00:28:48,855
- Who's Andrew?
- A pig.
397
00:28:48,980 --> 00:28:51,813
- Oh. Right.
- Grudges? Oh-ho, God, yeah!
398
00:28:51,938 --> 00:28:54,521
Against Edith?
I got four, just off the bat.
399
00:28:54,646 --> 00:28:59,021
- Yes, I mean Marjorie Stones!
- Oh, five, then. Hadn't thought about her.
400
00:28:59,146 --> 00:29:01,688
From the dairy?
I thought we had a good back-and-forth.
401
00:29:01,813 --> 00:29:04,355
- Oh, no, dear.
- She says you got "a gloating air".
402
00:29:04,480 --> 00:29:07,188
- Oh, what a lot I'm learning.
- I wouldn't bother about it.
403
00:29:07,313 --> 00:29:10,771
- Interesting to find that out now...
404
00:29:10,896 --> 00:29:13,855
Sorry, can everyone just stop
for a moment?
405
00:29:13,980 --> 00:29:16,813
- Can everyone just stop?
- We have done.
406
00:29:17,605 --> 00:29:18,896
Right.
407
00:29:19,021 --> 00:29:23,896
Police woman, forget your name,
are you telling me it isn't Rose?
408
00:29:26,563 --> 00:29:28,605
I'm not involved in the investigation,
409
00:29:28,730 --> 00:29:31,938
but we have to examine everything
before sending a woman to jail.
410
00:29:32,063 --> 00:29:33,855
Hark at you, ma'am.
411
00:29:33,980 --> 00:29:36,271
And what next? Set her free?
412
00:29:36,396 --> 00:29:38,938
If she hasn't done it,
let her roam the land at leisure?
413
00:29:39,771 --> 00:29:42,021
Well... yes.
414
00:29:42,771 --> 00:29:46,021
- The woman's a spider on legs!
- Spiders already have legs.
415
00:29:46,146 --> 00:29:50,646
- As in a monster, is what I'm saying.
- Rose is a one, but she's not cruel.
416
00:29:50,771 --> 00:29:52,355
Really?
417
00:29:52,480 --> 00:29:56,396
Calling Edith a frigid, ugly old spinster,
who still lives at home,
418
00:29:56,521 --> 00:29:58,438
with no life, is not cruel?
419
00:29:59,021 --> 00:30:01,355
I don't think the letters have said
those particular things.
420
00:30:01,480 --> 00:30:03,896
- Well, where have I got them from, then?
- Your brain, I think.
421
00:30:06,146 --> 00:30:08,063
Right. Well...
422
00:30:09,063 --> 00:30:11,355
Apologies, Edith. In that case.
423
00:30:12,313 --> 00:30:17,230
We're friends with Edie, but we got
to know Rose, too, and we like her.
424
00:30:17,355 --> 00:30:19,396
- Sorry, Edith.
- No need to say sorry.
425
00:30:19,521 --> 00:30:21,605
Any kindness shown to anyone
gives me joy.
426
00:30:21,730 --> 00:30:25,855
And if it isn't her, she's awaiting trial
in that wretched prison,
427
00:30:25,980 --> 00:30:30,563
and her kin haven't even got a shilling,
let alone three pounds to bail her out.
428
00:30:31,688 --> 00:30:33,480
What on God's earth can be done?
429
00:30:53,396 --> 00:30:58,688
'Officer Moss, I'm not so stupid
I don't know my own reputation.
430
00:30:58,813 --> 00:31:02,896
'A tart on the run from Ireland,
is what it boils down to.
431
00:31:03,021 --> 00:31:05,313
'So your man there assumes it's me.
432
00:31:06,105 --> 00:31:10,646
'But I didn't leave Ireland for my sake.
I left for Nancy.
433
00:31:11,396 --> 00:31:16,063
'I mean, why would I risk it all
to write some letters to Edith Swan?
434
00:31:16,188 --> 00:31:18,521
'You must know it wasn't me.
435
00:31:18,646 --> 00:31:22,188
'You may not like me much,
but can't you help me?
436
00:31:22,771 --> 00:31:25,230
'Yours, Rose Gooding.'
437
00:31:29,480 --> 00:31:34,105
'Dear Miss Gooding.
I absolutely cannot help you.
438
00:31:34,230 --> 00:31:37,980
'I'm a police officer,
and you are a suspect.
439
00:31:38,105 --> 00:31:41,855
'To do so would be to violate
the most basic codes of service.
440
00:31:41,980 --> 00:31:44,605
'It is beyond question.
441
00:31:44,730 --> 00:31:48,688
'Yours, Woman Police Officer Moss.'
442
00:31:59,730 --> 00:32:01,813
- Come on, then.
- What?
443
00:32:01,938 --> 00:32:04,730
You're bailed until trial. Hurry up!
444
00:32:06,396 --> 00:32:08,855
I'm not? Am I?
445
00:32:09,980 --> 00:32:11,563
By who?
446
00:32:19,063 --> 00:32:22,605
What? Why the fuck
have you done that?
447
00:32:22,730 --> 00:32:25,855
I didn't need your help, I was fine.
I was enjoying myself.
448
00:32:28,063 --> 00:32:30,063
How could you afford three pounds?
449
00:32:30,188 --> 00:32:32,480
She sold one of her pigs.
450
00:32:33,271 --> 00:32:36,188
- Did you really?
- Well, he was quite ill, so no loss.
451
00:32:37,230 --> 00:32:39,230
Well, I can't believe you've done that.
452
00:32:39,355 --> 00:32:44,480
No, honestly, don't tell anyone,
but he's dying from rot.
453
00:32:45,313 --> 00:32:47,855
- Rot?
- Pig rot.
454
00:32:48,771 --> 00:32:49,980
Jesus.
455
00:32:52,146 --> 00:32:55,146
- What are you gonna do?
- Nothing.
456
00:32:56,188 --> 00:32:58,813
I'm just gonna lie low until the trial.
457
00:33:00,355 --> 00:33:03,146
I mean, I can't see
why they think it's me.
458
00:33:03,271 --> 00:33:05,230
I was a bit roisterous once or twice.
459
00:33:05,355 --> 00:33:07,521
That won't stand up in court, though.
460
00:33:07,646 --> 00:33:10,021
I mean, people have to-dos all the time.
461
00:33:10,855 --> 00:33:13,396
Why you and not anyone else?
462
00:33:13,521 --> 00:33:17,396
- I mean, why not Sidney?
- Why Sidney?
463
00:33:17,521 --> 00:33:21,146
Oh, Edith led him along something rotten,
and then dropped him.
464
00:33:21,271 --> 00:33:24,355
What, she dropped him?
I thought it was the other way round.
465
00:33:24,480 --> 00:33:26,355
Hmm... not how I remember it.
466
00:33:26,480 --> 00:33:28,188
Why ain't anyone pointing
a finger at him?
467
00:33:28,313 --> 00:33:30,063
He's decent, I'm not.
468
00:33:30,188 --> 00:33:32,021
Well, nobody's perfect.
469
00:33:32,146 --> 00:33:35,146
I'm a lovely lady,
but my hygiene habits are medieval.
470
00:33:35,271 --> 00:33:38,355
They're alarming even to me.
Does that make me a criminal?
471
00:33:38,480 --> 00:33:40,271
No, it doesn't.
472
00:33:40,396 --> 00:33:43,188
And decent didn't matter
when we were working in their factories,
473
00:33:43,313 --> 00:33:45,146
and driving their tractors.
474
00:33:45,271 --> 00:33:48,271
Oh, we have to go back
to being decent, do we?
475
00:33:48,396 --> 00:33:50,938
Well... fuck 'em!
476
00:33:51,563 --> 00:33:53,896
I've got some rum.
Fuck 'em up the arse!
477
00:33:59,480 --> 00:34:03,480
- ♪...with your cheeks alight
478
00:34:03,605 --> 00:34:09,521
- ♪ Why you keep me waiting...
- Is that... is that Nance?
479
00:34:09,646 --> 00:34:13,188
♪ I'm hot and I'm steamy
480
00:34:13,313 --> 00:34:17,980
♪ I'm awake and I'm dreamy... ♪
481
00:34:18,105 --> 00:34:21,813
Nancy! What did I say
about playing guitar while I'm away?
482
00:34:21,938 --> 00:34:26,230
Get in! And you're bloody smoking!
Do you want your lungs turn black?
483
00:34:35,271 --> 00:34:37,438
I'm getting better! I'm sorry.
484
00:34:37,563 --> 00:34:41,563
It's not good enough! I've been away
for a few months, and you already play...
485
00:34:47,896 --> 00:34:50,605
Didn't I tell you I'd be back, hmm?
486
00:34:53,980 --> 00:34:55,813
See?
487
00:35:00,771 --> 00:35:03,438
Don't let them fuck you up, hmm?
488
00:35:33,355 --> 00:35:36,188
You shaved specially for me, admit it.
489
00:35:38,105 --> 00:35:41,021
Ow! Fuck, are you trying
to boil me, man?
490
00:35:45,813 --> 00:35:49,355
- How's Nance really been?
- She's been fine.
491
00:35:49,480 --> 00:35:51,313
She loves you, you know.
492
00:35:51,438 --> 00:35:53,813
I know. You both do.
493
00:36:03,063 --> 00:36:05,063
- Hello, there. Daily Mail.
- No!
494
00:36:05,188 --> 00:36:08,188
No, no, no... I'm not going to grill you
about the letters.
495
00:36:08,313 --> 00:36:09,730
What, then?
496
00:36:10,688 --> 00:36:13,146
No, that is what I'm going to do.
497
00:36:13,271 --> 00:36:15,438
Why do they even care?
498
00:36:15,563 --> 00:36:17,605
Cos people like to pick a side.
499
00:36:17,730 --> 00:36:20,730
- And them letters are filth.
- They're fucking funny.
500
00:36:22,313 --> 00:36:24,188
"Peculiar case of...
501
00:36:25,646 --> 00:36:30,438
"...the Littlehampton letter victim,
Miss Edith Swan, speaks
502
00:36:30,563 --> 00:36:33,605
"of her faith and forbearance
with grace and dignity..."
503
00:36:33,730 --> 00:36:35,771
Give me fucking strength!
504
00:36:43,938 --> 00:36:46,313
These houses are going to the dogs.
505
00:36:46,438 --> 00:36:49,480
- Sorry, Father, I was onto that next.
506
00:36:49,605 --> 00:36:51,771
Dazzled by the limelight, are you?
507
00:36:52,646 --> 00:36:55,896
Head turned
by Madame and Monsieur Fame?
508
00:36:57,396 --> 00:37:00,563
- Don't you get carried away.
- Oh, no, Father, I've sat down two seconds.
509
00:37:00,688 --> 00:37:03,063
- Remember your place.
- Course.
510
00:37:10,813 --> 00:37:12,688
Yes, Father.
511
00:37:37,938 --> 00:37:39,605
Rose?
512
00:37:44,105 --> 00:37:45,771
What timing.
513
00:37:45,896 --> 00:37:49,438
I've thought and prayed about what
I'd say to you the first time I saw you.
514
00:37:51,438 --> 00:37:55,605
Oh, well... no hard feelings.
It was good to get away.
515
00:37:58,021 --> 00:38:02,355
- I forgive you, Rose.
- Edith... I didn't do it.
516
00:38:05,730 --> 00:38:07,521
Who's that?
517
00:38:07,646 --> 00:38:10,230
Er... that's me. I'm sorry.
518
00:38:10,980 --> 00:38:13,771
I thought this was
more of a private situation.
519
00:38:13,896 --> 00:38:17,396
But also, I... didn't want to leave
in case of problems,
520
00:38:17,521 --> 00:38:19,605
so I held position.
521
00:38:20,438 --> 00:38:23,938
The Father and I have been discussing
a sermon I might give at St Catherine's.
522
00:38:24,063 --> 00:38:27,355
We're all positively fizzing with the idea.
523
00:38:27,480 --> 00:38:29,771
And I had a passage
I wanted to read to you, too.
524
00:38:29,896 --> 00:38:32,813
- That's what I mean by "good timing".
- Twist of fate.
525
00:38:32,938 --> 00:38:35,771
- No, thank you.
- No... thank you?
526
00:38:36,813 --> 00:38:39,855
- It's very short, quite energising.
- You don't want me any more energised.
527
00:38:39,980 --> 00:38:43,855
- Not unless you want a good bannicking.
- A physical threat?
528
00:38:43,980 --> 00:38:46,771
It's like a trapdoor to hell opens up
everywhere you tread.
529
00:38:46,896 --> 00:38:50,730
- I'm not actually evil, you know?
- No, but you've got evil in you.
530
00:38:50,855 --> 00:38:52,855
No, no, it's not your fault,
but you were born with it...
531
00:38:52,980 --> 00:38:57,521
I like you, Rose, and I'd like to bring you
to the light. For Nancy's sake.
532
00:39:01,021 --> 00:39:03,188
You can keep your fucking light.
533
00:39:12,396 --> 00:39:14,938
What are you doing?
What's all this for?
534
00:39:15,063 --> 00:39:17,605
Nothing.
I'm just making the house nice.
535
00:39:18,230 --> 00:39:21,605
- Like nice mothers do.
- Well, you're already a nice mother.
536
00:39:21,730 --> 00:39:25,230
I just want it all to be
a bit better for Nancy.
537
00:39:25,355 --> 00:39:29,313
It's too late for me, but I just wanted it
to be a bit... better, you know...
538
00:39:29,438 --> 00:39:30,855
- Fuck!
- Hey, hey.
539
00:39:30,980 --> 00:39:32,563
I'm fine!
540
00:39:34,480 --> 00:39:39,271
If I just prove to people that I don't have
a demon residing inside my fucking abdomen,
541
00:39:39,396 --> 00:39:41,605
then maybe I wouldn't...
542
00:39:47,271 --> 00:39:50,188
Explain this what just came
with the postman!
543
00:39:50,313 --> 00:39:54,396
- Explain it! Soon as you're back!
- I didn't! I promise I...
544
00:39:54,521 --> 00:39:56,855
- This'll be the death of me!
- "Dear Miss Swan.
545
00:39:56,980 --> 00:39:59,688
"You bloody fucking old saggy sack
of chicken piss.
546
00:39:59,813 --> 00:40:03,855
"You want fucking in the nose holes,
you old beetle!"
547
00:40:03,980 --> 00:40:05,563
Beetle?
548
00:40:05,688 --> 00:40:07,688
Edith, you honestly don't think
I've been doing this.
549
00:40:07,813 --> 00:40:09,271
I don't know anymore.
550
00:40:09,396 --> 00:40:11,271
Father, it mightn't be her.
It could be all kinds of people.
551
00:40:11,396 --> 00:40:15,313
- She was my friend.
- No! She wasn't your friend.
552
00:40:15,438 --> 00:40:18,855
- She's a lying slut!
- Hey, what did you just say?
553
00:40:18,980 --> 00:40:21,563
You know she is.
Be a man, son!
554
00:40:21,688 --> 00:40:24,063
Don't front up to me, old boy.
I used to box in bars for cash!
555
00:40:24,188 --> 00:40:25,980
Don't tell people that, obviously.
556
00:40:26,105 --> 00:40:27,730
- And you stink out the wash house, too.
- Bill!
557
00:40:27,855 --> 00:40:29,730
Well, he does. I think you're ill, mate.
558
00:40:31,938 --> 00:40:33,813
- My God, please!
559
00:40:34,438 --> 00:40:36,563
Bill! Get inside! Get inside!
560
00:40:36,688 --> 00:40:38,188
Get inside!
561
00:40:38,313 --> 00:40:41,855
- No, I just want this to stop!
- Oi, oi, oi! Where is she?
562
00:40:41,980 --> 00:40:43,313
Lizzie, what's the matter?
563
00:40:43,438 --> 00:40:46,063
I've just had this,
saying I'm a middling hooker,
564
00:40:46,188 --> 00:40:49,146
and my fella's having it off
with a tall governess!
565
00:40:49,271 --> 00:40:51,313
Sending them to everyone now, are you?
566
00:40:51,438 --> 00:40:55,355
What? No... Are you a fucking eejit?
Why would I...?
567
00:40:59,896 --> 00:41:03,521
- More letters. Lizzie Bailey's just...
- We know. She's been fined a ha'penny.
568
00:41:03,646 --> 00:41:05,896
Ha'penny? She could've killed her
with that shovel!
569
00:41:06,896 --> 00:41:10,563
- How many have you got? Shut them blinds.
- Six just this morning on my rounds.
570
00:41:10,688 --> 00:41:13,313
- All to people connected with Gooding?
- Yep.
571
00:41:13,438 --> 00:41:15,313
- There or thereabout.
- I've filed four.
572
00:41:15,438 --> 00:41:19,563
Two of mine alluded in a roundabout way
to sodomy, beg pardon there, Gladys.
573
00:41:19,688 --> 00:41:21,938
One of them used a word
I've never even seen before.
574
00:41:22,063 --> 00:41:24,105
Yeah. I actually think
it's Greek in origin.
575
00:41:24,230 --> 00:41:27,355
- Really? How do you know that?
- Fascinating how language travels.
576
00:41:27,480 --> 00:41:30,521
- It's horrific.
- So, that is eleven...
577
00:41:31,563 --> 00:41:33,771
Doesn't it seem a bit queer to you
Rose would do that,
578
00:41:33,896 --> 00:41:35,521
knowing she'd lose everything?
579
00:41:35,646 --> 00:41:37,563
Gone soft for her. Christ!
580
00:41:37,688 --> 00:41:40,105
She's just this moment out,
and here they all are.
581
00:41:40,230 --> 00:41:41,980
She boozes, then she curses.
582
00:41:42,105 --> 00:41:43,313
- So do you.
- Huh?
583
00:41:43,438 --> 00:41:45,438
- Why's worse when she does it?
- Well...
584
00:41:47,605 --> 00:41:50,188
- Yeah, go on, say it again...
- It's obvious she didn't do it.
585
00:41:50,313 --> 00:41:52,688
Can you at least admit
there's a chance she didn't do it?
586
00:41:52,813 --> 00:41:56,521
Definitely not. Christ, Glad,
that Gooding wench is done!
587
00:41:56,646 --> 00:41:59,313
I've had one now,
calling my wife's voice too deep,
588
00:41:59,438 --> 00:42:01,355
which she already knows,
thank you.
589
00:42:01,480 --> 00:42:03,480
And it aches when she tries
to pitch-up anyway.
590
00:42:04,605 --> 00:42:07,480
Gladys, can you get some tea on, please?
591
00:42:08,896 --> 00:42:10,313
Gladys?
592
00:42:13,771 --> 00:42:15,771
Milk and two sugars.
593
00:42:20,855 --> 00:42:25,313
'On Tuesday, the Home Secretary
Mr Edward Shortt was compelled
594
00:42:25,438 --> 00:42:27,438
'to answer a question in Parliament
595
00:42:27,563 --> 00:42:31,355
'about the ever-growing scandal
of the Littlehampton letters.
596
00:42:31,480 --> 00:42:36,146
'The poison-pen missives,
obscene and malicious in equal measure,
597
00:42:36,271 --> 00:42:40,646
'are causing widespread distress
across the county.
598
00:42:40,771 --> 00:42:42,730
'Now numbering over one hundred,
599
00:42:42,855 --> 00:42:45,813
'Mr Shortt called them
a national embarrassment,
600
00:42:45,938 --> 00:42:49,896
'but said he has immeasurable faith
in his exemplary police force
601
00:42:50,021 --> 00:42:51,980
'to find the culprit in the end.
602
00:42:52,105 --> 00:42:55,605
'The mystery of the letters
continues to captivate the nation,
603
00:42:55,730 --> 00:42:58,021
'in which every household
has an opinion
604
00:42:58,146 --> 00:43:03,021
'on whether Miss Rose Gooding
is innocent or guilty.'
605
00:43:04,438 --> 00:43:06,230
It's German.
606
00:43:22,438 --> 00:43:25,521
Oh. Hello.
Is Miss... Is Gladys in, please?
607
00:43:25,646 --> 00:43:27,271
Winnie...
608
00:43:28,063 --> 00:43:32,021
My niece. Wants to be an officer,
apparently. Off you go.
609
00:43:32,146 --> 00:43:34,188
And be a good one, if you do,
Winnie, love.
610
00:43:34,313 --> 00:43:35,980
I bally will.
611
00:43:37,230 --> 00:43:40,480
- How can I help, Rose?
- You tepid fucking cow...
612
00:43:40,605 --> 00:43:44,605
Ow! Fuck me! Don't break it now,
that's my letter-writing arm!
613
00:43:44,730 --> 00:43:48,438
I want this on your fucking conscience.
I asked you for help!
614
00:43:48,563 --> 00:43:50,355
I'm an officer.
Why would I help a suspect?
615
00:43:50,480 --> 00:43:53,230
Because the police are horseshit!
616
00:43:53,355 --> 00:43:56,688
If you want help, Rose, there are better ways
to go about it than cursing and fighting.
617
00:43:56,813 --> 00:43:59,896
I don't need your fucking help.
I don't trust your fucking help!
618
00:44:00,980 --> 00:44:03,771
- But would you help me?
- You don't need it, apparently.
619
00:44:03,896 --> 00:44:06,230
- No. Are you offering?
- No, I'm not.
620
00:44:06,355 --> 00:44:08,146
Right, then, fuck off!
621
00:44:08,855 --> 00:44:11,688
I would like to interview you, though,
one more time.
622
00:44:13,188 --> 00:44:15,146
In the spirit of rigour.
623
00:44:15,271 --> 00:44:17,646
Rigour? Ha-ha!
624
00:44:19,938 --> 00:44:22,646
If you'd like to step inside...
625
00:44:33,855 --> 00:44:37,771
"While many of her gender
take to the streets in protest,
626
00:44:37,896 --> 00:44:41,980
"Miss Swan might teach them
something of moral rectitude.
627
00:44:42,105 --> 00:44:47,355
"The childless spinster is grim-looking
and by no means conventionally charming."
628
00:44:47,480 --> 00:44:50,855
- Oh...
- Well, that's not true.
629
00:44:52,813 --> 00:44:57,063
"Miss Swan refuses
to condemn her neighbour.
630
00:44:57,188 --> 00:45:00,896
"'It is in the pardoning
that we are pardoned,' she says.
631
00:45:01,021 --> 00:45:05,355
"She will give a sermon herself
at St Catherine's in the coming weeks."
632
00:45:06,146 --> 00:45:09,396
Ooh, you are a treasure.
Now, you must be pleased with that.
633
00:45:09,521 --> 00:45:12,521
Pride changes angels into devils.
634
00:45:12,646 --> 00:45:15,396
Do you know what men will do
with this picture, hmm?
635
00:45:17,730 --> 00:45:19,896
Pin it on the privy door, is what.
636
00:45:21,105 --> 00:45:24,188
- It's disgusting.
- Father, it's nothing, it's...
637
00:45:27,063 --> 00:45:30,438
It's... just a small interview.
It doesn't warrant...
638
00:45:31,980 --> 00:45:33,563
I'm sorry.
639
00:45:34,730 --> 00:45:36,146
I'm a...
640
00:45:37,355 --> 00:45:41,521
- Am I being silly?
- Somewhat, Father.
641
00:45:41,646 --> 00:45:43,938
A daft egg, am I?
642
00:45:46,730 --> 00:45:48,855
- Edward!
643
00:45:48,980 --> 00:45:51,563
No, you're right. I'll lower my voice.
644
00:45:51,688 --> 00:45:54,521
Goodness knows
what the neighbours might think!
645
00:45:56,063 --> 00:45:58,396
I won't be made a nancy-boy!
646
00:45:59,605 --> 00:46:02,646
You might be trotting up the fucking pulpit,
but whose household is this?
647
00:46:02,771 --> 00:46:04,355
- It's yours.
- Who's the captain of this ship?
648
00:46:04,480 --> 00:46:06,021
- You.
- And what are you?
649
00:46:06,146 --> 00:46:07,313
- I don't know.
- What are you?
650
00:46:07,438 --> 00:46:08,563
Father...
651
00:46:10,230 --> 00:46:13,438
- You're my little Edie.
652
00:46:13,563 --> 00:46:16,480
And you always will be.
653
00:46:21,105 --> 00:46:25,021
Proverbs, chapter three,
verses 11 and 12.
654
00:46:26,688 --> 00:46:28,438
Two hundred times.
655
00:46:29,813 --> 00:46:32,063
Do I have to count to three?
656
00:46:41,646 --> 00:46:43,646
Apologies for the language.
657
00:46:47,355 --> 00:46:49,521
I don't like the way you speak
or the way you act.
658
00:46:49,646 --> 00:46:52,021
Rose, I should be clear,
this isn't about being friends.
659
00:46:52,146 --> 00:46:56,313
Uh, good God, no, Gladys.
You got your career to think about.
660
00:46:56,438 --> 00:46:58,396
Woman Police Officer Moss, please.
661
00:46:58,521 --> 00:47:00,980
I'm not saying all that.
I will say Officer Moss.
662
00:47:01,105 --> 00:47:05,230
- Woman Police Officer Moss!
- I can see you're a woman. Jesus!
663
00:47:13,146 --> 00:47:15,938
I don't think you wrote these letters,
Miss Gooding.
664
00:47:16,063 --> 00:47:20,230
Cos look.
This is a formal, educated hand.
665
00:47:20,355 --> 00:47:22,480
Whereas yours is... I mean...
666
00:47:23,271 --> 00:47:26,688
- Did you go to school?
- Yes, thank you!
667
00:47:27,438 --> 00:47:29,855
- Because you capitalise your 'Fs'.
- Yeah, it looks better.
668
00:47:29,980 --> 00:47:32,313
Is there some rule book that says
which letters you capitalise
669
00:47:32,438 --> 00:47:34,355
and which ones you don't,
and when?
670
00:47:34,480 --> 00:47:36,396
Yes, there is.
671
00:47:37,188 --> 00:47:41,480
The writing in the letters is quite florid.
The 'S', the 'F', the 'G'...
672
00:47:41,605 --> 00:47:44,230
Who's got time to write
fucking 'Gs' like that?
673
00:47:44,355 --> 00:47:46,730
Up to them, I suppose.
674
00:47:47,688 --> 00:47:50,813
The scope of the crime has widened
since we last spoke.
675
00:47:50,938 --> 00:47:54,313
Now, the sentence could easily be
a year's hard labour, by my reckoning.
676
00:47:54,438 --> 00:47:57,646
During which you would presumably
lose custody of your child.
677
00:47:59,396 --> 00:48:03,188
There are ten days until the trial,
so let's get down to it.
678
00:48:05,021 --> 00:48:06,688
Thank you for this.
679
00:48:13,563 --> 00:48:15,605
Have you got a fella?
680
00:48:16,313 --> 00:48:19,605
Lady police are forbidden marrying
or having children.
681
00:48:20,646 --> 00:48:23,480
Fucking Jesus shat on the cross!
682
00:48:23,605 --> 00:48:25,313
Then, why?
683
00:48:25,438 --> 00:48:28,646
My dad did it.
Twenty-two years.
684
00:48:32,855 --> 00:48:35,063
I think you've been set up, Rose.
685
00:48:35,855 --> 00:48:38,855
Is there anyone who'd want to do
such a thing?
686
00:48:40,230 --> 00:48:41,980
Have you got a pen and paper?
687
00:48:42,105 --> 00:48:46,313
"My son, despise not..."
688
00:48:47,355 --> 00:48:51,605
"...the chastening of the Lord.
689
00:48:51,730 --> 00:48:57,438
"Neither be weary of his correction.
690
00:48:57,563 --> 00:49:00,980
"Even as a father...
691
00:49:02,355 --> 00:49:08,063
"...the son in whom he delighteth.
692
00:49:13,396 --> 00:49:16,021
"My... son...
693
00:49:21,896 --> 00:49:23,271
"...despise...
694
00:49:23,396 --> 00:49:27,438
"Neither be weary of..."
695
00:49:31,230 --> 00:49:37,230
"For whom the Lord... loveth."
696
00:51:29,021 --> 00:51:30,521
"Dear...
697
00:51:32,563 --> 00:51:34,021
"...Edith.
698
00:51:41,646 --> 00:51:43,563
"You big...
699
00:51:44,938 --> 00:51:46,355
"...fucking...
700
00:51:48,105 --> 00:51:49,771
"...arsehole."
701
00:52:46,813 --> 00:52:48,563
- Oh...
- Edith!
702
00:52:48,688 --> 00:52:51,021
Edith... Edith!
703
00:52:51,146 --> 00:52:53,396
- Oh, oh...
704
00:52:54,355 --> 00:52:59,230
- Edith!
- Oh! What's happened? Oh!
705
00:53:00,105 --> 00:53:02,771
- Mother...
- Go and get a doctor.
706
00:53:06,396 --> 00:53:08,021
Alright, love?
707
00:53:15,188 --> 00:53:17,521
Go and get a doctor, quick!
708
00:53:17,646 --> 00:53:19,063
Quick!
709
00:53:52,563 --> 00:53:54,396
Are you alright there, Edith?
710
00:53:56,271 --> 00:53:59,313
Oh, yes, yes.
What do I do again?
711
00:53:59,896 --> 00:54:02,355
It's just a small amount of paperwork.
712
00:54:02,480 --> 00:54:06,771
Someone will have to formally confirm
that it's her. I have to witness.
713
00:54:08,396 --> 00:54:10,646
Right. My father's upstairs, so...
714
00:54:30,355 --> 00:54:33,313
Righty-ho.
Let's, er... please.
715
00:54:36,563 --> 00:54:38,146
It's just your name.
716
00:54:46,230 --> 00:54:48,355
And then the signature.
717
00:54:49,271 --> 00:54:52,355
She was so good.
She was good.
718
00:54:53,521 --> 00:54:57,438
So sorry. Sorry.
I seem quite overcome.
719
00:54:57,563 --> 00:54:59,896
We'll find who wrote these letters,
Miss Swan.
720
00:55:00,563 --> 00:55:02,730
What do you mean?
I thought the police knew it was Rose.
721
00:55:02,855 --> 00:55:05,730
That does appear to be the case, yes.
722
00:55:28,271 --> 00:55:31,188
On behalf of the Swan family,
723
00:55:31,313 --> 00:55:34,605
I would like to pay tribute
to Victoria Swan.
724
00:55:35,480 --> 00:55:37,771
In a time when our morality
is threatened,
725
00:55:37,896 --> 00:55:40,980
and women everywhere
are losing their decorum,
726
00:55:41,105 --> 00:55:43,688
she was a woman who knew her role.
727
00:55:44,688 --> 00:55:48,188
These recent crimes
must not cause despair.
728
00:55:48,313 --> 00:55:50,896
Rather we must remember
that in God's eyes,
729
00:55:51,021 --> 00:55:56,938
the guilty inform on themselves
with their own souls,
730
00:55:57,063 --> 00:56:00,646
and the pure of heart...
are set free.
731
00:56:01,563 --> 00:56:03,188
Amen.
732
00:56:04,938 --> 00:56:07,813
Let us pray
for Edward and Edith,
733
00:56:07,938 --> 00:56:10,771
and all that Victoria leaves behind her.
734
00:56:16,688 --> 00:56:20,896
- You're a bright button, aren't you?
- I just want to be a part of it, sir.
735
00:56:22,521 --> 00:56:25,063
- I don't want anything special.
- Sir?
736
00:56:27,605 --> 00:56:29,355
- Something major.
- Wait.
737
00:56:29,480 --> 00:56:32,521
Everyone wants a part of it,
we got hacks from France,
738
00:56:32,646 --> 00:56:35,980
a private investigator from Sweden,
all got theories.
739
00:56:36,688 --> 00:56:41,521
Problem is, you've been asking
questions behind my back, ain't you?
740
00:56:41,646 --> 00:56:45,146
- Well, not really.
- You don't have to lie. People talk.
741
00:56:45,271 --> 00:56:47,521
You got a policeman's nose.
742
00:56:48,230 --> 00:56:50,438
Maybe I asked
the odd innocent question, sir.
743
00:56:50,563 --> 00:56:52,813
- Sir, could I quickly...?
- Not now.
744
00:56:55,271 --> 00:56:58,188
Problem is, I asked you not to.
745
00:56:58,980 --> 00:57:01,521
Do you think you're the first person
to suspect Edith?
746
00:57:01,646 --> 00:57:05,355
I told you,
handwriting won't cut it in trial.
747
00:57:05,480 --> 00:57:07,980
Especially coming from you.
748
00:57:08,105 --> 00:57:10,396
- I'm a police officer...
- Woman Police Officer.
749
00:57:10,521 --> 00:57:12,980
Don't have to say that every time,
people can see I'm a woman.
750
00:57:13,105 --> 00:57:15,438
Home Secretary's in Parliament,
saying we need to catch the letter-writer,
751
00:57:15,563 --> 00:57:17,855
so I fucking will, my God!
752
00:57:18,855 --> 00:57:21,688
You'd need to catch her red-handed.
And how are you gonna do that?
753
00:57:25,771 --> 00:57:27,396
Yes?
754
00:57:27,521 --> 00:57:29,855
We got a psychic.
From Toronto, Canada.
755
00:57:29,980 --> 00:57:31,896
- Yes?
- Says he's got an amethyst.
756
00:57:32,021 --> 00:57:35,063
- Sounds like a pretty powerful one.
- Get out of my office.
757
00:57:35,188 --> 00:57:36,688
Will do.
758
00:57:40,771 --> 00:57:43,146
You know I have to suspend you.
759
00:57:45,896 --> 00:57:47,730
You know that.
760
00:57:47,855 --> 00:57:50,646
Please, sir, I, er...
I think...
761
00:57:52,105 --> 00:57:53,521
Please, sir.
762
00:57:53,646 --> 00:57:55,938
You know what was good
about your father?
763
00:57:56,063 --> 00:57:59,355
He knew the hierarchy,
and he did what he was told.
764
00:58:02,771 --> 00:58:05,105
Look at these. Handcuffs.
765
00:58:06,105 --> 00:58:08,480
They could be yours.
766
00:58:08,605 --> 00:58:13,271
But if you meddle in my case again,
they'll be on your fucking wrists.
767
01:00:02,188 --> 01:00:03,896
What are you doing?
768
01:00:04,605 --> 01:00:06,063
Nothing.
769
01:00:19,188 --> 01:00:24,271
"Dear Mrs Pagwell.
You arse sucker.
770
01:00:24,396 --> 01:00:27,355
"Call that a chin?
There's nothing fucking there."
771
01:00:28,271 --> 01:00:32,105
That wily higgler.
I don't believe it.
772
01:00:32,230 --> 01:00:34,105
I think it's a kind of mania.
773
01:00:34,230 --> 01:00:37,271
Well, Rose will kill her.
She's got the red mist.
774
01:00:37,396 --> 01:00:41,355
She won't, because we won't tell her.
Not till we've proved it.
775
01:00:41,480 --> 01:00:45,271
- We have a week.
- Police know you're doing this?
776
01:00:45,396 --> 01:00:48,230
I'm not currently working
at the police, no.
777
01:00:48,355 --> 01:00:50,063
Oh!
778
01:00:50,188 --> 01:00:52,396
You're got some plums.
779
01:00:52,521 --> 01:00:54,855
Keep this between us.
780
01:00:55,813 --> 01:01:00,355
Why me? I don't like secrets.
They actually give me a churny tum.
781
01:01:00,480 --> 01:01:03,396
Cos your shed overlooks
their house, doesn't it?
782
01:01:03,521 --> 01:01:05,188
Oh...
783
01:01:05,313 --> 01:01:08,605
- I'm gonna need some bran.
784
01:01:10,146 --> 01:01:12,730
I'll take that as a yes.
785
01:01:25,230 --> 01:01:27,563
Sorry for your troubles.
786
01:01:28,813 --> 01:01:31,563
I mean it.
She was a good lady, your mother.
787
01:01:32,521 --> 01:01:34,688
How have you been getting on?
788
01:01:34,813 --> 01:01:37,313
Oh, I've been feeling grand,
thank you.
789
01:01:38,230 --> 01:01:41,771
- How about you?
- I'm a wee bit preoccupied.
790
01:01:42,563 --> 01:01:45,146
Yes. I see they trumpet me
in Parliament.
791
01:01:45,271 --> 01:01:47,355
Well, there's a range of opinions.
792
01:01:48,313 --> 01:01:52,146
- Where did you learn to read?
- A local priest taught me.
793
01:01:53,521 --> 01:01:56,771
At least he said he was a priest.
Asked me to elope to Morocco in the end.
794
01:01:57,855 --> 01:02:01,605
He was a fine tutor of letters.
How about yourself?
795
01:02:02,563 --> 01:02:06,605
I used to help my father
with the signwriting from a very early age.
796
01:02:06,730 --> 01:02:09,480
I did all the ones for Glimson's Dairy
when I was only eight.
797
01:02:14,396 --> 01:02:17,938
Oh, would you return my patty pans
before the trial next week?
798
01:02:19,813 --> 01:02:23,438
Just in case I don't see you
for a long while afterwards. Ta.
799
01:02:26,146 --> 01:02:28,063
"Ta."
800
01:02:28,896 --> 01:02:30,896
Fucking mardy old bitch!
801
01:02:31,021 --> 01:02:32,688
What is the nature
of their conversation?
802
01:02:32,813 --> 01:02:35,230
- Nature of the conversation is...
- Angry?
803
01:02:35,355 --> 01:02:36,855
- Hostile.
- Where is Edith now?
804
01:02:36,980 --> 01:02:39,813
- Edith's heading up the road.
- Heading up the road in which direction?
805
01:02:39,938 --> 01:02:42,813
- North-by-northwest.
- North-by-northwest.
806
01:02:43,396 --> 01:02:48,230
She has disappeared
around the corner at 9:26 and a half.
807
01:02:48,355 --> 01:02:50,021
This way round...
808
01:02:50,146 --> 01:02:53,646
- Oh, alright.
- Mr Francis Hill.
809
01:02:53,771 --> 01:02:57,021
- 52, Sussex Terrace. That is...
- Mark there.
810
01:03:06,146 --> 01:03:09,396
- 62, Windsor Street...
- That's all the way here.
811
01:03:09,521 --> 01:03:12,896
- That's out of town, really, innit?
- Did she go all the way to 62, Windsor St.
812
01:03:13,521 --> 01:03:16,563
Put that chicken down.
Come on, then, let's get an early start.
813
01:03:16,688 --> 01:03:19,855
Now, my girls, you be good.
814
01:03:31,271 --> 01:03:35,938
"Dear Gladys. Thank God
your dad got shot. You smelly bitch.
815
01:03:36,063 --> 01:03:39,105
"You think you're so clever,
but you're fucking not."
816
01:03:42,896 --> 01:03:44,480
Right, back to work.
817
01:03:44,605 --> 01:03:48,230
'"You rank, foxy-arse measle.
You'll soon find yourselves in the dock.'
818
01:03:48,355 --> 01:03:50,980
"The lot of you bloody fucking buggers."
819
01:03:51,105 --> 01:03:55,188
- Linden Drive as well.
- Oh, what, two in Linden Drive? No?
820
01:03:55,313 --> 01:03:57,855
"You foxy-arse, beetle-headed slut."
821
01:03:57,980 --> 01:04:02,771
"You piss country whore."
822
01:04:02,896 --> 01:04:06,980
'"To the old bastard Mitchells.
You elf-skinned country whores.'
823
01:04:07,105 --> 01:04:10,230
"You belong in a cave."
"You foxy-arse rabbit-fuckers."
824
01:04:10,355 --> 01:04:15,688
"You mouldy old tart."
"You belong in hell."
825
01:04:15,813 --> 01:04:19,730
- Do we get the timings on how she goes...
- I've got all the timings.
826
01:04:19,855 --> 01:04:22,730
"You dirty fucking sods."
Hmm...
827
01:04:40,313 --> 01:04:42,188
9:04.
828
01:04:47,730 --> 01:04:49,271
Wait...
829
01:04:51,063 --> 01:04:53,521
We've got her!
830
01:04:55,396 --> 01:04:56,855
Let's get the postie.
831
01:04:57,688 --> 01:05:00,021
No. To her aunty in Worthing.
832
01:05:00,980 --> 01:05:05,313
Saying she's very sorry she's ill.
Also correcting her spelling of "diabetes".
833
01:05:05,438 --> 01:05:07,105
Thank you.
834
01:05:27,021 --> 01:05:29,438
Oh! That's rude.
835
01:05:32,521 --> 01:05:34,063
We're out of time.
836
01:05:34,855 --> 01:05:38,146
'Trial's tomorrow.
Rose is gonna go down.'
837
01:05:38,271 --> 01:05:40,355
Aye, we'll have one of them, please.
838
01:05:40,896 --> 01:05:42,188
- Enjoy.
- Thank you.
839
01:05:42,313 --> 01:05:43,730
- Thank you.
- Thank you.
840
01:05:43,855 --> 01:05:46,271
- Is it nice?
- Mm-hmm.
841
01:06:23,146 --> 01:06:24,813
Please don't do anything, Rose.
842
01:06:24,938 --> 01:06:29,396
If the game's voided, we share the points,
and my winning streak's in tatters.
843
01:06:31,563 --> 01:06:33,146
I'm civil.
844
01:06:34,855 --> 01:06:37,480
Just never got my invite
to the whist, did I?
845
01:06:39,438 --> 01:06:41,480
I don't even know who the fuck she is.
846
01:06:42,188 --> 01:06:43,605
Dorothea.
847
01:06:45,063 --> 01:06:47,313
Would you like a game, then?
848
01:06:51,063 --> 01:06:53,105
Your hands, ladies.
849
01:06:56,605 --> 01:06:58,521
What was it?
850
01:07:00,146 --> 01:07:01,730
Edith.
851
01:07:02,896 --> 01:07:04,105
Why?
852
01:07:04,980 --> 01:07:08,105
Rose, you've turned up to Christian
Women's Whist without invitation,
853
01:07:08,230 --> 01:07:12,230
carrying liquor, and I might add
with a general attitude of Ireland.
854
01:07:12,355 --> 01:07:14,396
Isn't that terrible?
855
01:07:14,521 --> 01:07:17,771
Isn't that just so damnably
fucking wicked of me?
856
01:07:22,438 --> 01:07:26,896
Everyone is going to know...
what I know.
857
01:07:28,146 --> 01:07:30,313
I'll pray for you.
858
01:07:30,438 --> 01:07:32,105
Oh!
859
01:07:34,105 --> 01:07:36,771
I'll see you in court!
860
01:07:47,563 --> 01:07:49,813
Step back!
861
01:07:49,938 --> 01:07:51,813
- Order!
- Step back!
862
01:07:58,980 --> 01:08:02,313
Please be seated
for Judge Maccleston.
863
01:08:03,063 --> 01:08:07,063
Miss Gooding,
you know why you're here, I suppose.
864
01:08:07,188 --> 01:08:11,188
- Is it the letters, by any chance?
865
01:08:11,896 --> 01:08:14,021
Order!
866
01:08:15,355 --> 01:08:17,230
Will you take a look
at this list of people,
867
01:08:17,355 --> 01:08:20,230
and pick out any names
that you don't know?
868
01:08:32,146 --> 01:08:34,688
I know all of them,
one way or another.
869
01:08:34,813 --> 01:08:37,521
Did you know that
that is the list of all the people
870
01:08:37,646 --> 01:08:40,438
- who've been sent poison-pen letters?
- It occurred to me, yes.
871
01:08:40,563 --> 01:08:45,105
Isn't it an extraordinary coincidence
that you know them all?
872
01:08:45,230 --> 01:08:48,730
- It would appear that way, yes.
- Thank you, m'lud.
873
01:08:48,855 --> 01:08:53,146
You're a mother
to a darling daughter Nancy.
874
01:08:53,271 --> 01:08:56,396
- Darling? Some of the time.
875
01:09:00,605 --> 01:09:04,646
Erm... and your husband gave his life
for this nation in the war?
876
01:09:04,771 --> 01:09:08,563
- Well, he wasn't the only one.
- That must've been unimaginably hard.
877
01:09:08,688 --> 01:09:12,855
It was, yes. But you keep going,
and she's worth it, just about, anyway.
878
01:09:16,688 --> 01:09:21,105
I suppose you'd miss your daughter,
if you went to jail.
879
01:09:24,188 --> 01:09:25,480
So much.
880
01:09:26,188 --> 01:09:29,688
So why would you send so many letters
that are so easily traceable back to you?
881
01:09:29,813 --> 01:09:31,938
I wouldn't. That'd be insanity.
882
01:09:32,063 --> 01:09:34,563
After all, you're known
for being somewhat direct.
883
01:09:34,688 --> 01:09:36,688
Why would I send a letter,
when I can just say it?
884
01:09:38,188 --> 01:09:39,605
Thank you, m'lud.
885
01:09:42,396 --> 01:09:44,855
Thank you for joining us, Miss Swan,
886
01:09:44,980 --> 01:09:49,730
at a time that must be filled
with grief and dismay.
887
01:09:50,646 --> 01:09:55,480
Your mother was the treasurer
of the Christian Wives, wasn't she?
888
01:09:55,605 --> 01:10:00,563
Yes, we're all humble servants to the CW
in our family, by the grace of God.
889
01:10:03,396 --> 01:10:06,688
Can you please read this out,
Miss Swan?
890
01:10:12,605 --> 01:10:15,480
No? Alright.
891
01:10:16,938 --> 01:10:18,396
I'll do it.
892
01:10:25,188 --> 01:10:30,646
"You fucking old steaming bag
of wet leaking shit!
893
01:10:30,771 --> 01:10:34,271
"Your fucking arse is bigger
than the moon,
894
01:10:34,396 --> 01:10:39,021
"and your cat wants
a good fucking burning, too,
895
01:10:39,146 --> 01:10:43,438
- "I reckon, you stupid big stinker!"
896
01:10:43,563 --> 01:10:48,355
- "You mangy old titler's turnip..."
- Order!
897
01:10:48,480 --> 01:10:51,855
- Silence in the court!
- Thank you, m'lud.
898
01:10:52,646 --> 01:10:55,271
- "You salty old sod."
899
01:10:55,396 --> 01:10:57,271
Erm...
900
01:10:58,563 --> 01:11:01,480
How does this make you feel,
Miss Swan?
901
01:11:02,313 --> 01:11:04,855
I don't know.
Not good, not good at all.
902
01:11:07,313 --> 01:11:09,146
M'lud...
903
01:11:13,605 --> 01:11:15,605
Is this your handwriting, Miss Swan?
904
01:11:17,230 --> 01:11:18,396
It is.
905
01:11:18,521 --> 01:11:23,688
And can you confirm that
that is the 'G' you normally write with?
906
01:11:25,021 --> 01:11:26,480
I think so.
907
01:11:27,396 --> 01:11:29,313
Not many people write 'Gs' like that,
do they?
908
01:11:29,938 --> 01:11:32,980
I suppose not. I like to make an effort
in all my endeavours.
909
01:11:33,105 --> 01:11:38,980
And can you examine the 'G'
in exhibit 4-C here?
910
01:11:40,480 --> 01:11:42,313
Is that the same?
911
01:11:45,271 --> 01:11:46,813
- Yes.
- Yes.
912
01:11:46,938 --> 01:11:52,105
And can you examine the 'G'
in exhibit 4-D?
913
01:11:52,230 --> 01:11:53,980
Is that the same?
914
01:11:54,105 --> 01:11:55,730
No.
915
01:11:55,855 --> 01:12:01,521
No. 4-D is Rose Gooding's handwriting
916
01:12:01,646 --> 01:12:04,146
from a letter to the bank.
917
01:12:04,271 --> 01:12:10,271
And what would you say if I said
that the 'G' in 4-C,
918
01:12:10,396 --> 01:12:14,688
the same as your 'G',
was in fact the 'G' that appears...
919
01:12:15,730 --> 01:12:17,438
...in the Littlehampton letters?
920
01:12:17,563 --> 01:12:22,355
Objection, m'lud! Handwriting
analysis is completely spurious!
921
01:12:22,480 --> 01:12:24,480
- Please! Please!
922
01:12:24,605 --> 01:12:26,396
- You...
- Silence!
923
01:12:28,105 --> 01:12:29,688
Miss Swan?
924
01:12:30,313 --> 01:12:31,480
No.
925
01:12:31,605 --> 01:12:34,605
I object, Your Honour.
Who is on trial here?
926
01:12:34,730 --> 01:12:37,730
Trying to establish reasonable
doubt in the accusation of my client.
927
01:12:37,855 --> 01:12:43,688
And the 'G' in this letter
is the same. Isn't it?
928
01:12:45,230 --> 01:12:47,105
Isn't it?
929
01:12:47,230 --> 01:12:48,938
Yes, but lots of people
probably do those 'Gs'.
930
01:12:49,063 --> 01:12:51,605
You just said you didn't think
people would use...
931
01:12:51,730 --> 01:12:54,563
- I don't know, I don't know.
- Why is it the same 'G', Miss Swan?
932
01:12:54,688 --> 01:12:56,688
I can't explain it,
I can't explain any of it.
933
01:12:56,813 --> 01:13:00,730
- M'lud, Miss Swan is recently bereaved...
- I never meant it to go to trial.
934
01:13:00,855 --> 01:13:03,646
Really, I didn't. My father taught me
to do those 'Gs'...
935
01:13:03,771 --> 01:13:05,730
Did you write the letters?
936
01:13:05,855 --> 01:13:09,646
- My lord, this is harassing!
- Please don't... don't... don't worry.
937
01:13:10,646 --> 01:13:14,188
Don't worry.
Cos none of it matters really.
938
01:13:14,313 --> 01:13:17,021
- I beg your pardon?
- God's is the only justice.
939
01:13:17,146 --> 01:13:20,855
All that happens, he makes it so.
All is well. All is well...
940
01:13:20,980 --> 01:13:22,688
Oh!
941
01:13:24,063 --> 01:13:29,605
Right, er...
let us convene there... shall we?
942
01:13:31,021 --> 01:13:33,855
Enough of this.
Just expose everything...
943
01:13:39,146 --> 01:13:43,563
We would like to recall Miss... Gooding.
944
01:13:49,855 --> 01:13:55,021
Miss Gooding... would you say that
the death of your husband at war...
945
01:13:55,855 --> 01:13:58,563
...has affected your mind or sanity?
946
01:13:58,688 --> 01:14:01,188
- We object!
- We will allow it.
947
01:14:05,230 --> 01:14:07,771
No. I've always been like this.
948
01:14:09,521 --> 01:14:14,271
Do get on to the line of enquiry,
Mr Treading.
949
01:14:17,021 --> 01:14:21,396
Erm... Miss Gooding,
what was your late husband's name?
950
01:14:21,521 --> 01:14:23,438
My husband?
What's that got to do with this?
951
01:14:23,563 --> 01:14:27,105
- Just making sure we have all the facts.
- Why does it matter?
952
01:14:27,230 --> 01:14:30,521
You... don't know his name?
953
01:14:33,313 --> 01:14:36,480
- Of course I know his name.
- M'lud!
954
01:14:36,605 --> 01:14:38,688
Er... go on.
955
01:14:42,021 --> 01:14:43,813
Did your husband die in the war?
956
01:14:49,021 --> 01:14:50,646
Yes.
957
01:14:52,230 --> 01:14:55,771
Then why, Miss Gooding,
is there no record whatever
958
01:14:55,896 --> 01:14:58,938
of any marriage of you to anyone
959
01:14:59,063 --> 01:15:02,271
in any record that we can find here,
960
01:15:02,396 --> 01:15:05,021
or where you purport
to have come from?
961
01:15:14,521 --> 01:15:17,188
- I don't know.
- Did you lie about this marriage?
962
01:15:17,313 --> 01:15:19,688
- No.
- Did you lie to cover up...
963
01:15:19,813 --> 01:15:21,646
...the illegitimate birth
of your daughter Nancy?
964
01:15:21,771 --> 01:15:23,563
Don't you dare talk about Nancy
that way?
965
01:15:23,688 --> 01:15:25,480
- Is that why you came to Littlehampton?
- No!
966
01:15:25,605 --> 01:15:28,896
To cover up the sin
of a child born out of wedlock?
967
01:15:29,021 --> 01:15:30,021
No!
968
01:15:30,146 --> 01:15:34,980
To fabricate a sympathetic story
of a fictitious husband
969
01:15:35,105 --> 01:15:37,021
who happened to die in the Great War?
970
01:15:37,146 --> 01:15:41,521
To trade off other people's heroism,
off their death?
971
01:15:41,646 --> 01:15:43,938
- What would you do?
- Oh!
972
01:15:49,688 --> 01:15:52,021
- Order!
973
01:15:52,146 --> 01:15:53,980
Order!
974
01:15:57,938 --> 01:16:00,896
I put it to you
that you are a serial liar.
975
01:16:01,021 --> 01:16:05,730
A serial creator of falsehoods
and personas.
976
01:16:05,855 --> 01:16:08,230
the upright mother.
977
01:16:08,355 --> 01:16:09,771
the tart.
978
01:16:09,896 --> 01:16:13,230
And one: the writer
of the Littlehampton letters!
979
01:16:13,355 --> 01:16:14,980
What say you?
980
01:16:19,646 --> 01:16:22,730
- Silence!
981
01:16:24,188 --> 01:16:25,605
M'lud.
982
01:16:25,730 --> 01:16:29,771
We will reconvene on Monday
for the giving of verdict by jury.
983
01:16:31,313 --> 01:16:32,938
Good day.
984
01:17:07,646 --> 01:17:10,188
Nancy's asleep upstairs.
985
01:17:14,355 --> 01:17:17,105
I told you, it was for her sake, Bill.
986
01:17:18,313 --> 01:17:20,146
You told my mother.
987
01:17:21,938 --> 01:17:25,521
Told her about the moment
you got the news. You told everyone.
988
01:17:25,646 --> 01:17:28,480
I had no choice, Bill.
You know I didn't. I had to say...
989
01:17:28,605 --> 01:17:31,021
But you didn't have to say it to me!
990
01:17:32,938 --> 01:17:34,438
I'm going...
991
01:17:36,396 --> 01:17:38,521
I'm going to lose her, Bill.
992
01:17:39,771 --> 01:17:41,605
Who's her father?
993
01:17:44,105 --> 01:17:46,938
Don't... don't do that.
994
01:17:47,896 --> 01:17:50,313
- Who's her father?
- He was no good to me.
995
01:17:50,438 --> 01:17:52,813
I didn't want her seeing that.
I had to leave.
996
01:17:54,146 --> 01:17:56,605
No, Bill, don't go! Please!
997
01:17:58,146 --> 01:17:59,605
Fuck!
998
01:18:01,896 --> 01:18:03,480
No... Nancy!
999
01:18:04,438 --> 01:18:07,396
Nancy! What are you doing?
Give it here!
1000
01:18:07,521 --> 01:18:11,813
I don't want you! They all think
you're a loon! Look, just fuck off!
1001
01:18:11,938 --> 01:18:14,105
- What did you say?
- It's your fault, you're a freak!
1002
01:18:14,230 --> 01:18:16,855
You're a slut, and you're living in sin!
You belong in jail!
1003
01:18:16,980 --> 01:18:19,855
Nancy, no! I'm sorry!
1004
01:18:19,980 --> 01:18:21,605
I'm sorry.
1005
01:18:33,063 --> 01:18:36,105
Nearly there.
1006
01:18:37,021 --> 01:18:39,188
She won't survive all this.
1007
01:18:40,105 --> 01:18:44,230
You have to stay calm.
And then things'll get back to normal.
1008
01:18:46,313 --> 01:18:47,730
Well...
1009
01:18:49,313 --> 01:18:51,855
...almost, eh?
1010
01:18:54,646 --> 01:18:57,271
You don't like the idea
of me leaving this house, do you?
1011
01:19:02,605 --> 01:19:04,938
That's why you sent Sidney away,
isn't it?
1012
01:19:08,771 --> 01:19:11,063
I bet you called the CPS on Rose, and all.
1013
01:19:18,688 --> 01:19:20,438
I liked him.
1014
01:19:23,688 --> 01:19:25,855
I liked them both.
1015
01:19:28,438 --> 01:19:30,188
No...
1016
01:19:32,563 --> 01:19:34,563
You don't know what you like.
1017
01:19:37,646 --> 01:19:39,438
Now, tidy up...
1018
01:19:40,855 --> 01:19:43,438
...and no more of this shit.
1019
01:20:18,188 --> 01:20:19,855
Turn around.
1020
01:20:21,438 --> 01:20:25,188
Alright, Dad... what would you do?
1021
01:20:34,938 --> 01:20:38,938
No, no, the other way.
Winnie, stay still.
1022
01:20:42,688 --> 01:20:44,438
- What?
- Are you busy?
1023
01:20:44,563 --> 01:20:47,105
- I'm just boiling an egg.
- Right, come on, then!
1024
01:20:47,230 --> 01:20:50,021
What? No, as in, "Yes, I'm busy,
I'm boiling an egg."
1025
01:20:50,146 --> 01:20:52,521
Hurry up! I've had an idea.
1026
01:20:53,605 --> 01:20:55,355
- Shh!
1027
01:20:56,271 --> 01:20:57,438
Yes?
1028
01:20:57,563 --> 01:20:59,605
You don't still think
Rose is guilty, do you?
1029
01:20:59,730 --> 01:21:01,480
Were you at the trial?
1030
01:21:02,480 --> 01:21:05,105
Come on over to mine, then. Now.
1031
01:21:05,230 --> 01:21:06,938
We'll be boiling eggs.
1032
01:21:07,063 --> 01:21:08,480
Oh.
1033
01:21:08,605 --> 01:21:11,896
- I'm not standing for it.
- I should think not.
1034
01:21:13,605 --> 01:21:15,188
Come on, then.
1035
01:21:15,313 --> 01:21:18,188
Rose is about to go down
for something she didn't do.
1036
01:21:18,313 --> 01:21:21,605
- Now, I have a plan...
- No, sorry. Fuck you, no.
1037
01:21:21,730 --> 01:21:23,688
I won't listen to another word
till my egg.
1038
01:21:23,813 --> 01:21:26,730
Can you really not wait?
You're such an energetic person usually.
1039
01:21:26,855 --> 01:21:28,855
That's the fucking eggs!
1040
01:21:31,646 --> 01:21:33,980
Hmm. Worth its weight in gold.
1041
01:21:34,105 --> 01:21:35,688
'Preciated.
1042
01:21:35,813 --> 01:21:37,188
Apologies.
1043
01:21:37,313 --> 01:21:39,730
- Where were we?
- As I was saying...
1044
01:21:40,813 --> 01:21:44,688
I have a plan. And the first things
we need are salt...
1045
01:21:44,813 --> 01:21:48,271
'Red cabbage, ammonia,
lemon, vinegar.'
1046
01:21:48,396 --> 01:21:50,521
And baking soda.
1047
01:21:50,646 --> 01:21:53,021
I need to dissolve this.
Can I have some of yours?
1048
01:21:53,146 --> 01:21:55,521
Yeah, gimme a sec.
1049
01:21:55,646 --> 01:21:58,021
- There's a hair in there.
- That'll dissolve.
1050
01:21:58,146 --> 01:22:00,063
Shall I remove the hair
or keep it in?
1051
01:22:00,188 --> 01:22:02,313
- No, leave it in.
- Does that look alright?
1052
01:22:02,438 --> 01:22:03,688
Hmm...
1053
01:22:03,813 --> 01:22:06,021
While the judge
considers the sentence,
1054
01:22:06,146 --> 01:22:08,355
Edith has one more chance
of sending a letter,
1055
01:22:08,480 --> 01:22:11,146
and we'll catch her in the act.
1056
01:22:11,271 --> 01:22:14,021
"You foxy-arse rabbit-fucker.
1057
01:22:14,146 --> 01:22:17,938
"God will punish you,
you bloody, fucking, buggered fucks."
1058
01:22:18,063 --> 01:22:21,355
The letter must be incontrovertibly hers,
or it won't stick.
1059
01:22:21,480 --> 01:22:24,730
- Jesus, pass the dictionary.
- It means definitely.
1060
01:22:24,855 --> 01:22:26,855
Well, say "definitely" then, Gladys.
1061
01:22:26,980 --> 01:22:30,896
'Hence... the invisible ink.'
1062
01:22:31,021 --> 01:22:33,438
Oh...
1063
01:22:33,563 --> 01:22:37,646
"Judge Maccleston,
22, Sea Street, Lewes."
1064
01:23:29,521 --> 01:23:33,021
I'd like to send this
to Lewes, please.
1065
01:23:33,146 --> 01:23:35,563
- Oh! Sorry, guys!
- Oh, really?
1066
01:23:35,688 --> 01:23:38,896
Sorry, sorry. I'll take over.
1067
01:23:39,021 --> 01:23:40,688
Thanks so much.
1068
01:24:01,271 --> 01:24:03,271
Where am I going, eh?
1069
01:24:11,730 --> 01:24:13,188
Shh!
1070
01:24:22,938 --> 01:24:24,938
She's going in.
1071
01:24:27,480 --> 01:24:29,938
Oh, Edith!
What a nice surprise.
1072
01:24:30,563 --> 01:24:33,521
Hello, Kate.
One two-penny, please.
1073
01:24:37,605 --> 01:24:39,771
The offer still stands with those cuffs.
1074
01:24:39,896 --> 01:24:42,896
I think you should stop
asking me that now.
1075
01:24:57,646 --> 01:25:00,063
- Hey!
- Hmm?
1076
01:25:02,063 --> 01:25:04,480
Police are coming.
Go out the back.
1077
01:25:04,605 --> 01:25:07,438
- Go on, get out the back.
- Fuck it!
1078
01:25:11,063 --> 01:25:12,813
- Ready?
- Ready. You ready?
1079
01:25:12,938 --> 01:25:14,688
- I'm ready.
- Ready.
1080
01:25:14,813 --> 01:25:16,480
- Knock.
- Knock.
1081
01:25:17,355 --> 01:25:19,188
No, do the knock.
1082
01:25:20,146 --> 01:25:22,021
Yeah, I'll do the knock.
1083
01:25:30,480 --> 01:25:32,480
Miss Gooding's been judged
a risk of flight.
1084
01:25:32,605 --> 01:25:35,438
Spedding wants her in a cell
before the trial.
1085
01:25:36,438 --> 01:25:39,771
- Where is she?
- No idea, sir. Sorry.
1086
01:25:40,521 --> 01:25:42,771
She must be in there.
1087
01:25:44,021 --> 01:25:46,188
- Whoo!
- Oi!
1088
01:25:46,313 --> 01:25:49,188
- Well, get after her!
- You get after her, Papperwick!
1089
01:25:49,313 --> 01:25:51,313
And you! Get after her!
1090
01:25:52,313 --> 01:25:54,480
Get her now!
1091
01:26:19,271 --> 01:26:22,313
- Have you seen her?
- That way.
1092
01:26:22,855 --> 01:26:24,896
- Come on, keep up!
- Yes, sir!
1093
01:26:25,021 --> 01:26:26,855
Right behind you, sir!
1094
01:26:42,896 --> 01:26:44,563
Oh, fuck!
1095
01:27:16,355 --> 01:27:19,605
Go on, Edie.
Post it, won't you?
1096
01:27:25,980 --> 01:27:29,563
Oi! You gonna post that,
you daft old fucker?
1097
01:27:29,688 --> 01:27:32,438
- You fucking slippery old fucking dodger!
- What are you doing?
1098
01:27:32,563 --> 01:27:35,063
- I'm just teaching you how to swear proper.
- What are you gonna do?
1099
01:27:35,188 --> 01:27:37,230
Nothing. I just wanted to talk to you.
1100
01:27:37,355 --> 01:27:39,980
- I notice you say "foxy-arse" a lot.
- Yeah?
1101
01:27:40,105 --> 01:27:42,105
And "piss country whore".
What is that?
1102
01:27:42,230 --> 01:27:44,063
I thought you didn't mind
a bit of blue language.
1103
01:27:44,188 --> 01:27:46,480
- Bit too rough for you suddenly, is it?
- Nobody swears like that.
1104
01:27:46,605 --> 01:27:49,105
- Yes, they do.
- "Foxy-arse, piss country whore"?
1105
01:27:49,230 --> 01:27:51,230
- That's really peculiar.
- Well, what would you say?
1106
01:27:51,355 --> 01:27:53,105
I dunno, I'd have to sit down
and actually write it,
1107
01:27:53,230 --> 01:27:56,063
but to you, I'd probably say that you look
like fucking Queen Victoria shoved
1108
01:27:56,188 --> 01:27:58,813
a fucking nettle up her fucking pussy,
I don't know.
1109
01:27:58,938 --> 01:28:01,021
Well, I think you're a fucking foxy-arse...
1110
01:28:01,146 --> 01:28:04,771
- Does it always have to be foxy-arse?
- You stink of cum and shit!
1111
01:28:04,896 --> 01:28:07,855
And the cakes you make look like they've
fallen out of some sheep's fucking arsehole!
1112
01:28:07,980 --> 01:28:09,146
Better!
1113
01:28:09,271 --> 01:28:12,605
The baking didn't insult me, but...
1114
01:28:12,730 --> 01:28:14,188
You've had so many cocks
up your fanny
1115
01:28:14,313 --> 01:28:18,438
that they've set up a fucking stall
and they're selling iced fucking buns!
1116
01:28:18,563 --> 01:28:21,688
It's better to be a slut
than a lie, though, Edith.
1117
01:28:24,521 --> 01:28:27,063
No, cos I could post this letter right now,
1118
01:28:27,188 --> 01:28:29,938
and not a single person
in the entire British Empire
1119
01:28:30,063 --> 01:28:32,646
would believe someone like you over me.
1120
01:28:33,480 --> 01:28:37,146
- I doubt that very much.
- Do you?
1121
01:28:39,313 --> 01:28:43,480
Oh, fuck it.
I was actually beginning to enjoy that.
1122
01:28:48,855 --> 01:28:51,146
- Oh!
- Miss Gooding, you're coming with us!
1123
01:28:51,271 --> 01:28:53,605
- What's all this now, Woman Officer Moss?
- Oh, Mr Spedding!
1124
01:28:53,730 --> 01:28:56,688
- Thank goodness you're here.
- Wait! Did you get that, Winnie?
1125
01:28:56,813 --> 01:28:59,146
Yes, Aunty Gladys!
1126
01:29:00,646 --> 01:29:02,480
- Caught it as it came in.
- Well done.
1127
01:29:02,605 --> 01:29:06,146
- What the fuck?
- Could've been either of them.
1128
01:29:07,188 --> 01:29:11,813
Watch, as I develop the private mark
on this stamp.
1129
01:29:35,105 --> 01:29:38,230
We have a handful of witnesses
of Edith buying this stamp, sir.
1130
01:29:38,355 --> 01:29:41,146
- It is incontrovertibly hers.
- Means definitely.
1131
01:29:48,688 --> 01:29:51,855
I said if you meddled,
I'd be putting you in a cell myself.
1132
01:29:51,980 --> 01:29:55,563
You said we had to find the culprit,
catch her in the act.
1133
01:30:14,813 --> 01:30:16,188
Miss Swan...
1134
01:30:18,563 --> 01:30:21,646
I am Police Officer Moss.
1135
01:30:21,771 --> 01:30:25,146
I must caution you that anything you say
will be taken down in writing.
1136
01:30:34,938 --> 01:30:38,438
'How do you find
the defendant Rose Gooding?'
1137
01:30:38,563 --> 01:30:41,938
'Our verdict is "not guilty".'
1138
01:30:58,146 --> 01:31:01,313
- Silence!
1139
01:31:01,438 --> 01:31:03,438
Order! Quiet!
1140
01:31:05,521 --> 01:31:09,063
- Order in court!
- Justice! Justice!
1141
01:31:10,605 --> 01:31:13,396
Tell you what, come this way,
the crowds...
1142
01:31:20,688 --> 01:31:22,938
Can you tell me why now, Edith?
1143
01:31:24,188 --> 01:31:25,980
Don't think I can, no.
1144
01:31:36,105 --> 01:31:38,105
I wish it hadn't been you.
1145
01:31:38,938 --> 01:31:41,313
Once they started, I just couldn't stop.
1146
01:31:46,646 --> 01:31:50,021
And I thought if I could only be like you,
I'd be alright.
1147
01:31:55,605 --> 01:31:59,188
Good day to you, Rose.
I'll write to you.
1148
01:32:00,771 --> 01:32:02,980
I'll brace myself.
1149
01:32:25,313 --> 01:32:28,271
Oi! Come here.
1150
01:32:29,896 --> 01:32:32,521
- Not you, you feck!
1151
01:32:45,855 --> 01:32:48,771
- You alright?
- Yeah.
1152
01:32:51,438 --> 01:32:53,480
Close your eyes.
1153
01:32:57,355 --> 01:32:59,271
Open them.
1154
01:33:07,230 --> 01:33:09,271
You've got your own now,
Nancy Gooding.
1155
01:33:15,480 --> 01:33:17,480
Stand back!
1156
01:33:18,646 --> 01:33:21,855
Well, that was a knotty one,
but we got her in the end.
1157
01:33:21,980 --> 01:33:23,521
We did, we did.
1158
01:33:24,396 --> 01:33:26,188
Always had an inkling
it was her, actually.
1159
01:33:26,313 --> 01:33:29,271
Me, too. Me, too.
Suspected quite early.
1160
01:33:29,396 --> 01:33:34,646
I actually think I said on day dot...
thereabout.
1161
01:33:34,771 --> 01:33:38,063
Here she comes!
Miss Swan!
1162
01:33:40,480 --> 01:33:43,771
Edith! Edie! Edie!
1163
01:33:43,896 --> 01:33:46,771
- Edie!
1164
01:33:46,896 --> 01:33:49,105
- I know you didn't do it.
- Yes, I did.
1165
01:33:49,230 --> 01:33:51,146
- We'll get you bail.
- I did it, Father!
1166
01:33:51,271 --> 01:33:52,813
- When you get back...
- I'm not coming back.
1167
01:33:52,938 --> 01:33:55,480
- No, don't say that.
- I'm not coming back home to you ever!
1168
01:33:55,605 --> 01:33:56,855
- Where else are you gonna go?
- Anywhere!
1169
01:33:56,980 --> 01:33:58,980
- Edie, shut up, shut up.
- Anywhere! Anywhere!
1170
01:33:59,105 --> 01:34:02,980
Oh, fuck off, you pasty old shrivelled
old piss bastard fucking old cunt!
1171
01:34:03,105 --> 01:34:04,938
Ooh!
94156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.