All language subtitles for Wentworth S01E10 Checkmate-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,699 --> 00:00:04,459 I've got a screw we can use. You get it and they'll bring it in. 2 00:00:04,539 --> 00:00:05,539 Give it to me. 3 00:00:05,979 --> 00:00:08,579 I asked you to start a small fight that I could handle. 4 00:00:08,659 --> 00:00:10,499 How easily a fight turns into a riot. 5 00:00:12,499 --> 00:00:15,299 Meg? Oh, no, no, no, no. 6 00:00:15,779 --> 00:00:18,619 When they buried her, they gave me her wedding ring, but no bracelet. 7 00:00:18,699 --> 00:00:20,739 Whoever killed Meg took that bracelet. 8 00:00:21,339 --> 00:00:23,099 You're stronger with Bea than without her. 9 00:00:23,179 --> 00:00:24,899 And a smart girl like you should know that. 10 00:00:28,059 --> 00:00:29,339 Can you please go now? 11 00:00:29,419 --> 00:00:31,019 Do you think you could let me make it up to you? 12 00:00:31,379 --> 00:00:32,619 Could I have a bit of time? 13 00:00:32,939 --> 00:00:36,899 Last night, your husband found Debbie in her bedroom unconscious. 14 00:00:37,299 --> 00:00:38,659 I'm sorry, Bea, they were too late. 15 00:00:39,139 --> 00:00:40,979 Debbie was making up notes from me. 16 00:00:41,059 --> 00:00:44,099 And then I find out she was lying about staying at Matilda's. 17 00:00:44,179 --> 00:00:46,179 She was staying at some boyfriend's place. 18 00:00:46,259 --> 00:00:48,419 - She had a boyfriend? - Yeah. Brayden. 19 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:46,299 --> 00:01:48,179 I just wish she'd told me what was going on. 21 00:01:49,299 --> 00:01:51,819 I wish she'd just talked to me. I should have asked more questions. 22 00:01:51,899 --> 00:01:54,059 Yeah, but teenagers keep secrets. 23 00:01:54,979 --> 00:01:56,179 She had a boyfriend. 24 00:01:56,259 --> 00:01:58,659 I just keep wondering if he was the one that got her into the drugs. 25 00:02:01,619 --> 00:02:03,139 You're never gonna know what she was up to. 26 00:02:03,219 --> 00:02:04,899 Kids are into all sorts of stuff now. 27 00:02:04,979 --> 00:02:06,099 Yeah, but heroin? 28 00:02:06,739 --> 00:02:10,299 Harry had no idea. He'd never even heard of this Brayden kid. 29 00:02:14,979 --> 00:02:16,099 What? 30 00:02:17,579 --> 00:02:18,939 Jacs' son. 31 00:02:20,179 --> 00:02:21,379 His name's Brayden. 32 00:02:23,139 --> 00:02:25,099 Yeah, well, that could be a coincidence. 33 00:02:26,299 --> 00:02:27,419 You reckon? 34 00:02:35,019 --> 00:02:36,299 Bea! 35 00:02:36,379 --> 00:02:37,459 Get off me! 36 00:02:37,779 --> 00:02:39,859 - What are you doing? - Let's take this outside. 37 00:02:39,939 --> 00:02:41,379 - Bea, now. - What are you doing? 38 00:02:42,739 --> 00:02:43,739 Come on. 39 00:02:46,619 --> 00:02:47,979 Look, I know things are difficult at the moment 40 00:02:48,059 --> 00:02:49,739 but you don't just go around attacking other women. 41 00:02:49,819 --> 00:02:51,259 - I didn't. I didn't. - Oh, come on! 42 00:02:51,339 --> 00:02:53,059 All right. Okay, whatever happened, 43 00:02:53,139 --> 00:02:55,019 if it happens again, you're both in the slot. 44 00:02:59,059 --> 00:03:01,339 01 calling 03. Over. 45 00:03:03,419 --> 00:03:05,619 - No, no, no, don't. - She did this. 46 00:03:05,699 --> 00:03:07,979 - She did this. - You do not know that for sure. 47 00:03:08,499 --> 00:03:11,619 You have to find out the truth and there is only one way to do it. 48 00:03:11,979 --> 00:03:13,979 Hey? You know that. 49 00:03:15,899 --> 00:03:18,539 Mr. Jackson, I need to speak to the Governor now. 50 00:03:26,139 --> 00:03:27,659 Yeah? 51 00:03:28,299 --> 00:03:29,539 Bea Smith, Governor. 52 00:03:29,619 --> 00:03:31,579 - Bea. - Jacs killed Debbie. 53 00:03:31,819 --> 00:03:33,859 It was Jacs. It had to be. 54 00:03:33,939 --> 00:03:36,899 - We need to talk to the police. - Okay, calm down. I don't understand. 55 00:03:36,979 --> 00:03:38,899 Jacs' son Brayden. Debbie was seeing him. 56 00:03:38,979 --> 00:03:41,299 It wasn't an accident, Jacs is responsible for this. 57 00:03:41,739 --> 00:03:44,899 Right, can you just take a seat? We'll be fine. Thank you, Mr. Jackson. 58 00:03:46,019 --> 00:03:49,419 Debbie was going to nightclubs, she... She was taking drugs, it wasn't like her. 59 00:03:49,819 --> 00:03:51,699 She started seeing this kid, Brayden. 60 00:03:51,779 --> 00:03:54,259 Jacs had Debbie killed. We have to talk to the police. 61 00:03:54,339 --> 00:03:55,939 Why do you think it was Jacs? 62 00:03:57,539 --> 00:04:00,659 She knew where we lived. She'd threatened Debbie before. 63 00:04:00,739 --> 00:04:02,859 She told me she'd have her run down outside her school. 64 00:04:03,099 --> 00:04:05,579 She knew Debbie's routine. Now I know how. 65 00:04:05,659 --> 00:04:07,939 - It was Brayden. - And why would she hurt Debbie? 66 00:04:09,099 --> 00:04:10,339 She thinks I'm a threat. 67 00:04:11,739 --> 00:04:13,499 Will you talk to the police? 68 00:04:13,819 --> 00:04:14,979 Look, I understand that you want answers... 69 00:04:15,059 --> 00:04:17,019 Are you gonna talk to the police or should I? 70 00:04:17,899 --> 00:04:19,259 I will speak to them. 71 00:04:21,419 --> 00:04:22,419 Thank you. 72 00:04:23,979 --> 00:04:25,739 I should put you into protection. 73 00:04:26,739 --> 00:04:27,779 Why? 74 00:04:27,859 --> 00:04:29,899 Just you here, talking to me, it puts you at risk. 75 00:04:29,979 --> 00:04:32,619 - No, no, I'm fine. - And what about when you run into Jacs? 76 00:04:32,699 --> 00:04:34,019 How will you deal with that? 77 00:04:34,619 --> 00:04:36,259 I just want to do this right. 78 00:04:48,859 --> 00:04:50,219 You should have stopped her going to the Governor. 79 00:04:50,779 --> 00:04:52,339 We don't know that that's where she's gone. 80 00:04:52,699 --> 00:04:55,099 - You were there. - No, Bea'd know better than to lag. 81 00:04:56,299 --> 00:04:58,099 - She wouldn't do it. - Yeah, Doreen is right. 82 00:04:58,179 --> 00:04:59,899 The Governor's gonna talk to the police. 83 00:05:00,779 --> 00:05:01,899 Will she? 84 00:05:05,179 --> 00:05:06,619 You know what they do to laggers, Red? 85 00:05:06,899 --> 00:05:07,979 You don't have a say in this. 86 00:05:08,579 --> 00:05:10,739 The only way this works is if you follow my lead. 87 00:05:10,819 --> 00:05:12,139 - This isn't about you. - Yeah, you're right. 88 00:05:12,219 --> 00:05:13,419 This could hurt all of us. 89 00:05:13,899 --> 00:05:15,939 So you wanna deal with Jacs, you deal with her. 90 00:05:18,099 --> 00:05:19,459 The police will handle it. 91 00:05:28,699 --> 00:05:30,539 This is an extraordinary situation. 92 00:05:31,859 --> 00:05:34,619 A mother has lost a child. I'd call that tragic. 93 00:05:35,819 --> 00:05:37,979 Were you aware that your son was seeing Debbie? 94 00:05:38,059 --> 00:05:39,179 Yes. 95 00:05:39,539 --> 00:05:41,259 Did you encourage him to see her? 96 00:05:41,979 --> 00:05:44,459 The two of them met the first time Debbie visited Bea. 97 00:05:45,299 --> 00:05:47,139 Brayden told me he was seeing someone. 98 00:05:47,219 --> 00:05:49,579 I didn't realize till recently who it was. 99 00:05:50,579 --> 00:05:51,859 I heard how Debbie died. 100 00:05:52,779 --> 00:05:54,699 Brayden dabbled in things too that worried me. 101 00:05:55,379 --> 00:05:57,379 What? Drugs? 102 00:05:57,459 --> 00:06:00,179 It could have just as easily been him and thank God it wasn't. 103 00:06:01,659 --> 00:06:04,099 What Bea's going through, no mother should. 104 00:06:04,579 --> 00:06:05,699 Mmm. 105 00:06:08,499 --> 00:06:10,979 Bea has a lot of support in here now. 106 00:06:12,459 --> 00:06:13,659 And you don't. 107 00:06:15,819 --> 00:06:18,179 The women are aware of what's happened with your husband. 108 00:06:18,739 --> 00:06:21,259 You don't have the same backing on the outside as you used to. 109 00:06:21,739 --> 00:06:24,139 So, regardless of the outcome of the police investigation 110 00:06:24,219 --> 00:06:27,019 into Debbie's death, you are vulnerable. 111 00:06:28,339 --> 00:06:30,939 My offer of moving you into protection still stands. 112 00:06:31,379 --> 00:06:32,659 You should take it. 113 00:06:35,059 --> 00:06:36,579 I'm not responsible for this. 114 00:06:41,579 --> 00:06:42,779 You all right? 115 00:06:44,299 --> 00:06:45,419 You not hungry? 116 00:06:45,739 --> 00:06:46,819 No. 117 00:07:10,579 --> 00:07:13,139 My son wanted me to pass on his condolences. 118 00:07:31,739 --> 00:07:33,059 Now's your chance. 119 00:07:46,619 --> 00:07:48,259 - No, no, Bea! - Let her go. 120 00:07:53,539 --> 00:07:54,699 How's your arthritis? 121 00:07:56,339 --> 00:07:58,139 Can't be easy with that cast on. 122 00:08:00,939 --> 00:08:02,059 Here. 123 00:08:12,539 --> 00:08:14,739 Fancy a cup of tea? I know how you like it. 124 00:08:16,139 --> 00:08:17,539 I don't feel like one today. 125 00:08:19,059 --> 00:08:20,539 Well, let me help you with this tray then. 126 00:08:39,259 --> 00:08:41,979 Grief can make you see a lot of things that aren't there, Bea. 127 00:08:44,939 --> 00:08:47,419 Oh, I can see perfectly what's going on. 128 00:08:47,979 --> 00:08:49,739 Just like everybody else here. 129 00:09:11,859 --> 00:09:16,099 Bea? What were you thinking provoking Jacs like that? 130 00:09:16,539 --> 00:09:18,699 - What was I thinking? - Yeah, 'cause it was bloody stupid... 131 00:09:18,779 --> 00:09:20,499 I was thinking about my little girl. 132 00:09:22,139 --> 00:09:25,579 Did she suffer? Was she... Was she scared? 133 00:09:25,659 --> 00:09:27,259 Did she know what was happening to her? 134 00:09:28,019 --> 00:09:30,499 I was thinking, where was I when she needed me? 135 00:09:31,219 --> 00:09:32,459 That's what I was thinking. 136 00:09:35,699 --> 00:09:37,779 Please, just don't give me shit today. 137 00:09:38,859 --> 00:09:39,939 Okay. 138 00:09:43,979 --> 00:09:45,059 Bea. 139 00:09:48,859 --> 00:09:51,339 - Get out. - Now's not a good time. 140 00:09:52,299 --> 00:09:53,419 You lagged. 141 00:09:53,499 --> 00:09:55,299 - I said get the fuck out! - Bea. 142 00:09:56,219 --> 00:09:59,419 But I understand as a mother driven by grief you're not thinking right. 143 00:09:59,499 --> 00:10:01,179 Oh, you're gonna pay for what you've done. 144 00:10:01,259 --> 00:10:04,099 And as a mother, you'll understand me wanting to defend my boy 145 00:10:04,179 --> 00:10:06,099 for being accused of something he didn't do. 146 00:10:06,179 --> 00:10:08,099 Oh, you threaten my daughter and then she dies 147 00:10:08,179 --> 00:10:10,539 and you're telling me it's a coincidence? 148 00:10:10,619 --> 00:10:12,859 You just say these things to keep the women in line. 149 00:10:12,939 --> 00:10:16,179 Look, whatever it is, my boy didn't do this. 150 00:10:16,939 --> 00:10:18,179 You're a liar. 151 00:10:18,819 --> 00:10:20,099 Brayden had girlfriends before 152 00:10:20,179 --> 00:10:22,259 but he never spoke of any of them like he did your girl. 153 00:10:23,579 --> 00:10:25,339 So, you knew that he was seeing her? 154 00:10:25,579 --> 00:10:26,779 I knew she was different. 155 00:10:27,939 --> 00:10:30,539 His face used to light up, he couldn't stop talking about her. 156 00:10:31,339 --> 00:10:32,859 Brayden loved Debbie. 157 00:10:33,099 --> 00:10:34,499 He could never harm her. 158 00:10:34,899 --> 00:10:36,979 She was obviously a very special kid. 159 00:10:37,619 --> 00:10:38,819 And so is Brayden. 160 00:10:39,339 --> 00:10:40,539 I mean, as mothers, we fucked up. 161 00:10:40,619 --> 00:10:42,299 We just weren't there for them when they needed us. 162 00:10:42,699 --> 00:10:44,379 Though we must have done something right. 163 00:10:46,979 --> 00:10:49,539 Hey. It's understandable you need someone to blame 164 00:10:49,619 --> 00:10:51,259 but you're looking in the wrong place. 165 00:10:51,699 --> 00:10:53,299 My boy didn't do this. 166 00:10:53,899 --> 00:10:55,059 He couldn't. 167 00:10:58,139 --> 00:10:59,499 Get out. 168 00:11:00,939 --> 00:11:02,259 Go on, get out. 169 00:11:27,659 --> 00:11:28,859 - Hi. - Hi. 170 00:11:30,459 --> 00:11:33,899 Um, you don't have a pen on you, do you? 171 00:11:33,979 --> 00:11:34,979 Yep. 172 00:11:35,619 --> 00:11:36,739 Right, thanks. 173 00:11:37,739 --> 00:11:40,379 They, um... They just disappear in here. 174 00:11:40,459 --> 00:11:41,619 Bloody criminals. 175 00:11:44,739 --> 00:11:45,779 Thanks. 176 00:11:46,099 --> 00:11:48,539 You keep it. I've got a stash at home. 177 00:11:51,619 --> 00:11:52,939 Um, Fletch? 178 00:11:54,579 --> 00:11:57,619 You know, the, um... The other night... 179 00:11:57,699 --> 00:11:59,299 Vera, it wasn't your fault. 180 00:11:59,379 --> 00:12:01,819 No, I mean, I'm just... I'm inexperienced. 181 00:12:01,899 --> 00:12:04,419 What happened, that's all on me. 182 00:12:05,019 --> 00:12:06,499 And I need you to know that. 183 00:12:14,099 --> 00:12:16,139 Um, Vera. 184 00:12:16,699 --> 00:12:19,259 Let me cook you dinner at my place. 185 00:12:23,419 --> 00:12:24,699 I'd like that. 186 00:12:27,299 --> 00:12:28,419 How is it? 187 00:12:28,779 --> 00:12:29,939 It's, um... 188 00:12:30,579 --> 00:12:32,419 It's lovely, thanks. 189 00:12:36,579 --> 00:12:38,339 - Ah, have I got... - No, no. 190 00:12:39,019 --> 00:12:40,139 It's just you. 191 00:12:41,099 --> 00:12:42,299 Which is good. 192 00:12:44,939 --> 00:12:46,779 It's really nice having you here. 193 00:12:49,819 --> 00:12:51,179 It's nice being here. 194 00:12:58,459 --> 00:12:59,499 Whoops. 195 00:13:04,579 --> 00:13:05,819 Have you got to get going? 196 00:13:08,939 --> 00:13:10,539 I don't want to go home. 197 00:13:11,459 --> 00:13:12,899 Well, you don't have to. 198 00:13:12,979 --> 00:13:16,419 - I mean, I... I can sleep on the couch. - No. No, no. 199 00:13:20,579 --> 00:13:22,459 I don't want you to sleep on the couch. 200 00:13:35,019 --> 00:13:36,579 Look, I'm sorry, Bea, but police have found 201 00:13:36,659 --> 00:13:38,779 that there's no grounds for an investigation. 202 00:13:40,539 --> 00:13:41,979 Did you tell them what I said? 203 00:13:42,059 --> 00:13:44,419 - Yes. Yes, of course I did. - Maybe you didn't explain it properly. 204 00:13:44,499 --> 00:13:45,739 I should talk to them, I think. 205 00:13:47,379 --> 00:13:48,659 Harry gave them Debbie's phone. 206 00:13:48,739 --> 00:13:51,099 On it there are a lot of text messages to a girl called Matilda. 207 00:13:51,179 --> 00:13:52,859 - Yeah, that's right. - Well, they were about Brayden 208 00:13:52,939 --> 00:13:54,659 and they were about how they were using drugs. 209 00:13:54,739 --> 00:13:55,899 So, there's the proof. 210 00:13:57,019 --> 00:13:58,899 Well, she talked about how much she liked it. 211 00:13:59,819 --> 00:14:01,419 They'd experimented for a while. 212 00:14:01,499 --> 00:14:03,259 Yeah, smoking dope, not heroin. 213 00:14:05,819 --> 00:14:08,539 Police found evidence in her bedside drawer. 214 00:14:08,779 --> 00:14:10,859 She'd been smoking heroin as well. 215 00:14:11,739 --> 00:14:14,539 There was also bruising on her arm. I'm... 216 00:14:14,619 --> 00:14:17,499 I'm sorry, it wasn't the first time she'd tried it. 217 00:14:24,259 --> 00:14:25,259 What about... 218 00:14:26,579 --> 00:14:28,499 What about Jacs? What about the threats? 219 00:14:28,819 --> 00:14:30,299 I've got no proof to give them. 220 00:14:30,379 --> 00:14:31,419 She's in here for murder. 221 00:14:31,499 --> 00:14:33,579 And you're charged with attempted murder. 222 00:14:34,339 --> 00:14:37,419 If the police could find information on Jacs and the Holt family 223 00:14:37,499 --> 00:14:39,019 and they could prosecute, they would. 224 00:14:39,099 --> 00:14:41,099 Yeah, Brayden's her son. 225 00:14:41,179 --> 00:14:44,619 Brayden and Debbie both visited their mothers in the same prison. 226 00:14:44,699 --> 00:14:46,419 Chances are their paths would cross. 227 00:14:46,499 --> 00:14:47,979 No, no, it's too much of a coincidence. 228 00:14:48,059 --> 00:14:49,419 It's circumstantial. 229 00:14:49,979 --> 00:14:53,619 As far as the police are concerned, Debbie was a 16-year-old 230 00:14:53,699 --> 00:14:57,059 experimenting with drugs and it just went terribly wrong. 231 00:15:01,739 --> 00:15:03,659 I know in my gut that's not what happened. 232 00:15:04,019 --> 00:15:05,259 Well, I'm sorry. 233 00:15:06,739 --> 00:15:07,819 You're wrong. 234 00:15:18,819 --> 00:15:20,179 You okay? 235 00:15:20,259 --> 00:15:21,499 You're still here? 236 00:15:22,739 --> 00:15:24,899 If there's anything else you need, just ask. 237 00:15:34,619 --> 00:15:35,739 Don't start. 238 00:15:36,059 --> 00:15:37,419 Governor told you cops won't do anything. 239 00:15:37,499 --> 00:15:39,099 - It was an accident. - That's what they say. 240 00:15:39,179 --> 00:15:40,219 It was. 241 00:15:40,299 --> 00:15:42,619 Yeah, so you're a crim, daughter's a junkie... 242 00:15:42,699 --> 00:15:44,699 My daughter is not a junkie. 243 00:15:44,779 --> 00:15:46,539 Which is why you know it wasn't an accident. 244 00:15:46,619 --> 00:15:49,219 - Will you stop messing with my head? - Stop ignoring it. 245 00:15:49,899 --> 00:15:52,059 I thought that my daughter was killed because of me. 246 00:15:53,099 --> 00:15:55,899 You see this place, it... It puts things in your mind, 247 00:15:55,979 --> 00:15:58,179 twists them around until you go crazy and don't know what to believe. 248 00:15:58,259 --> 00:16:00,739 - You know what the truth is. - Yeah, yeah, I do. 249 00:16:01,699 --> 00:16:03,419 And that's what makes me different from you. 250 00:16:04,499 --> 00:16:05,979 See, you're all lying about something. 251 00:16:06,379 --> 00:16:07,979 You think that's the only way you can survive in here. 252 00:16:08,059 --> 00:16:09,179 But I'm not like that. 253 00:16:09,619 --> 00:16:12,059 I'm not going to leave this place any more screwed up than what I came in. 254 00:16:25,539 --> 00:16:26,539 Hi. 255 00:16:27,859 --> 00:16:29,099 Hey. 256 00:16:30,899 --> 00:16:33,419 - You hungry? - Yep. 257 00:16:33,499 --> 00:16:35,139 Listen, I was thinking, why don't we go out 258 00:16:35,219 --> 00:16:36,979 and grab some brekkie before you head to work? 259 00:16:38,179 --> 00:16:40,579 I'm gonna call in sick. 260 00:16:42,299 --> 00:16:43,739 That's a first. 261 00:16:45,459 --> 00:16:46,619 I, um... 262 00:16:47,619 --> 00:16:50,339 I just really don't want to go in there today and I... 263 00:16:51,659 --> 00:16:53,939 Do you mind if we just hang around here a bit? 264 00:16:54,019 --> 00:16:55,139 Of course not. 265 00:16:56,339 --> 00:16:58,059 Hey, so what do you feel like? Um... 266 00:16:59,099 --> 00:17:01,139 Cereal? I could whip up some pancakes? 267 00:17:01,219 --> 00:17:02,339 You know, I make a mean omelet. 268 00:17:02,419 --> 00:17:05,259 - Oh, omelet. Omelet sounds good. - Great, omelet it is. 269 00:17:05,739 --> 00:17:07,139 I've got to grab some more eggs. 270 00:17:07,419 --> 00:17:09,099 Oh, no, no. Don't go to any trouble. 271 00:17:09,179 --> 00:17:10,419 I'll be back soon. 272 00:17:12,819 --> 00:17:13,859 Okay. 273 00:18:42,819 --> 00:18:44,379 I knew what she was doing. 274 00:18:44,819 --> 00:18:46,579 I'd be bloody stupid not to. 275 00:18:46,659 --> 00:18:48,619 Changing shifts and putting me on the slot. 276 00:18:49,499 --> 00:18:52,339 And there was nothing I could do about it. And she knew that. 277 00:18:53,539 --> 00:18:57,499 She wanted to make me feel like shit so I'd stop hassling her. 278 00:18:58,299 --> 00:19:02,499 Sometimes I think I just want to hurt her the same fucking way she hurt me. 279 00:19:03,219 --> 00:19:05,899 Like that dream I keep having. You know, I'm back in Timor. 280 00:19:05,979 --> 00:19:10,219 I raise my gun, fire, but it's Meg with a bullet in her head. 281 00:19:11,259 --> 00:19:12,659 But I don't feel anything. 282 00:19:13,619 --> 00:19:15,779 I should never have started fucking that bitch. 283 00:19:18,219 --> 00:19:19,259 Vera? 284 00:19:25,019 --> 00:19:26,499 I... I have to go. 285 00:19:27,099 --> 00:19:28,579 What are you doing going through my stuff? 286 00:19:28,659 --> 00:19:29,899 Sorry. I, um... 287 00:19:30,859 --> 00:19:32,899 Look, I won't tell anyone, I promise. 288 00:19:33,859 --> 00:19:35,019 What? What? 289 00:19:35,099 --> 00:19:37,059 I know you were angry with Meg. I will... 290 00:19:37,339 --> 00:19:40,579 I won't tell a soul, I promise. I'm... I've got to go. 291 00:19:43,699 --> 00:19:45,219 What, so you think I killed Meg? 292 00:19:47,059 --> 00:19:48,539 Are you bloody crazy? 293 00:19:49,899 --> 00:19:52,299 I mean, I only wrote that because a bloody counselor told me to. 294 00:19:54,179 --> 00:19:56,979 - I'm... I'm sorry... I thought... - Get the fuck out! 295 00:20:01,539 --> 00:20:02,619 Go. 296 00:20:17,939 --> 00:20:20,659 I've informed Bea that there will be no police investigation 297 00:20:20,739 --> 00:20:22,019 into her daughter's death. 298 00:20:22,819 --> 00:20:24,259 Because it was an accident. 299 00:20:24,979 --> 00:20:26,099 No, I lied. 300 00:20:26,659 --> 00:20:28,619 With you refusing to go into protection, 301 00:20:28,699 --> 00:20:30,979 it's the only way I can control the situation. 302 00:20:31,059 --> 00:20:33,619 I told you, I had nothing to do with Debbie's death. 303 00:20:35,579 --> 00:20:37,059 It's out of my hands. 304 00:20:37,659 --> 00:20:40,299 The police are investigating Brayden and your family. 305 00:20:40,739 --> 00:20:42,939 So, until they've completed their investigation, 306 00:20:43,019 --> 00:20:46,619 all your phone calls, visits and mail privileges will be suspended. 307 00:20:46,699 --> 00:20:48,299 I have to speak to my son. 308 00:20:48,379 --> 00:20:50,179 - Put him back on my contact list. - Not possible. 309 00:20:50,259 --> 00:20:53,099 He'll be devastated about Debbie. I need to know he's okay. 310 00:20:53,739 --> 00:20:55,859 Well, I'm sure he has his father's support. 311 00:20:59,459 --> 00:21:01,819 I'll be fully cooperating with the police. 312 00:21:02,019 --> 00:21:04,819 If you did have anything to do with it, they will find out. 313 00:21:05,259 --> 00:21:06,859 They're not gonna let this go. 314 00:21:08,139 --> 00:21:10,339 So, we're lying to Jacs about the investigation? 315 00:21:10,419 --> 00:21:12,219 Yes. There isn't one. 316 00:21:12,299 --> 00:21:15,499 Putting pressure on her, cutting off her privileges, it's dangerous. 317 00:21:15,579 --> 00:21:17,139 Sure, but we need to keep her contained. 318 00:21:17,219 --> 00:21:18,299 And while she's contained, 319 00:21:18,379 --> 00:21:20,259 we need to try and find something the police can't ignore. 320 00:21:20,339 --> 00:21:22,539 Well, maybe if Channing got involved, the cops will listen? 321 00:21:22,619 --> 00:21:25,539 No, I'm not taking this any further until I can find solid proof. 322 00:21:25,619 --> 00:21:29,379 So, I need all CCTV footage from the last three months reviewed. 323 00:21:29,459 --> 00:21:31,659 I need you to focus on the visitor center. 324 00:21:31,739 --> 00:21:34,579 All phone calls Jacs and her crew have made that have been recorded, 325 00:21:34,659 --> 00:21:35,779 I want it reviewed. 326 00:21:35,979 --> 00:21:38,459 Check the mail logs. Keep up with the spot checks. 327 00:21:38,539 --> 00:21:40,539 We need to find anything, something, 328 00:21:40,619 --> 00:21:42,419 that can link Jacs with Debbie Smith's death. 329 00:21:42,499 --> 00:21:44,379 Chance of finding anything's pretty slim. 330 00:21:44,459 --> 00:21:45,659 So, what are you saying, Linda? 331 00:21:45,739 --> 00:21:49,619 We should just ignore this. We should wait until it just explodes. 332 00:21:49,699 --> 00:21:51,899 Yeah, what if Bea's wrong? We could be stirring things up for nothing. 333 00:21:51,979 --> 00:21:56,259 Yeah, you call it stirring and I call it taking control of the situation. 334 00:21:57,299 --> 00:21:58,379 Keep me updated. 335 00:22:05,259 --> 00:22:06,579 Spot check. 336 00:22:08,219 --> 00:22:10,459 I hope you're giving the other units the same attention as mine. 337 00:22:10,539 --> 00:22:11,619 The women will talk. 338 00:22:12,619 --> 00:22:14,259 Your unit? 339 00:22:15,579 --> 00:22:16,979 Not anymore, Jacs. 340 00:22:18,499 --> 00:22:20,099 What's going on with this investigation? 341 00:22:20,579 --> 00:22:23,619 - You worried what they'll discover? - Find out for me. 342 00:22:23,979 --> 00:22:25,379 I don't see the point, Jacs. 343 00:22:26,539 --> 00:22:28,979 See, I'm only gonna tell you what we both already know. 344 00:22:29,659 --> 00:22:31,579 You had something to do with Debbie's death. 345 00:22:38,219 --> 00:22:39,779 I know who killed your wife. 346 00:22:52,899 --> 00:22:54,019 No, you don't. 347 00:22:55,979 --> 00:22:58,179 - You're desperate. - So are you. 348 00:22:59,459 --> 00:23:01,579 Been a long time with no information. 349 00:23:02,619 --> 00:23:04,099 Cops couldn't find anything. 350 00:23:04,179 --> 00:23:06,859 No one's talked. Why do you think that is? 351 00:23:08,859 --> 00:23:11,859 - Because I didn't want it to get out. - That's bullshit. 352 00:23:12,619 --> 00:23:15,379 You've worked around here long enough to know how I operate, 353 00:23:15,939 --> 00:23:18,059 and what that sort of information's worth. 354 00:23:20,219 --> 00:23:22,259 Maybe it's time to cash it in. 355 00:23:23,299 --> 00:23:24,939 What do you think, Mr. Jackson? 356 00:23:49,459 --> 00:23:50,779 She didn't want to come in. 357 00:23:50,859 --> 00:23:52,219 Her mum told her to stay away. 358 00:23:52,779 --> 00:23:54,179 And how does she feel about that? 359 00:23:54,619 --> 00:23:56,819 She gets freaked. She wants to see her mum, 360 00:23:56,899 --> 00:23:59,259 but doesn't want to go against her. 361 00:23:59,819 --> 00:24:01,139 Yeah, of course. 362 00:24:01,219 --> 00:24:03,619 But Bea needs to see Debbie to be reminded of just 363 00:24:03,699 --> 00:24:06,299 how much she loves her daughter, and how much she'll do for her. 364 00:24:06,739 --> 00:24:08,579 Make sure she comes in next time. 365 00:24:10,939 --> 00:24:12,219 Yeah, I'll try. 366 00:24:12,659 --> 00:24:14,099 No, son, you do it. 367 00:24:17,219 --> 00:24:19,499 - Okay. - Good boy. 368 00:24:30,459 --> 00:24:33,219 I've just listened to an interesting conversation 369 00:24:33,299 --> 00:24:34,659 between you and your son. 370 00:24:36,459 --> 00:24:38,499 You pushed Brayden to be with Debbie. 371 00:24:39,539 --> 00:24:42,819 You made him bring her in here to keep her in Bea's face. 372 00:24:45,139 --> 00:24:48,379 You tell me who killed my wife, and I'll erase the recording. 373 00:24:51,139 --> 00:24:52,419 Who did it? 374 00:24:53,379 --> 00:24:54,699 I'll tell you. 375 00:24:56,059 --> 00:24:59,739 Once you've erased the recording and had the investigation shut down. 376 00:25:00,659 --> 00:25:01,899 Not before. 377 00:25:17,059 --> 00:25:18,219 Anything? 378 00:25:19,099 --> 00:25:20,339 Well? 379 00:25:20,739 --> 00:25:23,579 Uh, not yet. There's a lot to get through. 380 00:25:24,739 --> 00:25:26,419 Just find me something conclusive. 381 00:25:27,019 --> 00:25:28,579 - Okay? - Yeah, okay. 382 00:25:29,419 --> 00:25:30,499 Thanks. 383 00:25:38,899 --> 00:25:41,699 I need proof that Jacs has a vendetta against Bea. 384 00:25:45,019 --> 00:25:47,299 - Now you want to talk to me? - You want to help Bea? 385 00:25:47,379 --> 00:25:48,779 Please, this is your chance. 386 00:25:51,299 --> 00:25:52,379 Why am I here? 387 00:25:52,459 --> 00:25:54,859 You're here because I wanna make this prison a better place for the women. 388 00:25:56,499 --> 00:25:58,899 No. Why am I really here? 389 00:26:00,379 --> 00:26:02,499 If you don't wanna help me, then just leave. 390 00:26:02,579 --> 00:26:04,459 - You don't care about the women. - Oh, here we go. 391 00:26:04,539 --> 00:26:05,739 It's all bullshit. 392 00:26:07,579 --> 00:26:09,339 You're hiding in here with us. 393 00:26:10,379 --> 00:26:11,859 You get off on being here. 394 00:26:12,819 --> 00:26:13,899 Get out. 395 00:26:14,259 --> 00:26:16,299 And the thing that scares you the most, 396 00:26:17,459 --> 00:26:19,499 is that when you're fucking him, you're thinking of me. 397 00:26:19,579 --> 00:26:20,659 Get out! 398 00:26:20,899 --> 00:26:22,019 Huh? 399 00:26:57,659 --> 00:27:01,739 The funeral people called. They want to know what we want to do with her. 400 00:27:03,219 --> 00:27:04,379 The ashes. 401 00:27:06,459 --> 00:27:07,939 Let's bring her home. 402 00:27:08,699 --> 00:27:10,059 Keep her safe. 403 00:27:14,939 --> 00:27:17,339 You know, I never should have done what I did to you, 404 00:27:17,419 --> 00:27:20,659 but I never should have let things go on for as long as they did either. 405 00:27:21,699 --> 00:27:23,619 Did you ever think about how it affected Deb? 406 00:27:25,939 --> 00:27:27,099 I never touched her. 407 00:27:27,179 --> 00:27:28,859 Yeah, but she knew what was going on. 408 00:27:29,459 --> 00:27:31,899 She blamed herself for everything that happened between you and me. 409 00:27:31,979 --> 00:27:33,299 That's ridiculous. 410 00:27:33,379 --> 00:27:35,859 You know, she thought that I stayed with you because of her. 411 00:27:36,099 --> 00:27:38,019 So, staying with me was the problem. 412 00:27:38,499 --> 00:27:40,819 - You're blaming me. - No. 413 00:27:42,299 --> 00:27:44,139 That would be too easy. 414 00:27:44,659 --> 00:27:46,259 And unfair on her. 415 00:27:47,259 --> 00:27:48,779 No, this is my fault. 416 00:27:50,419 --> 00:27:52,859 And I'm gonna do what I should have done in the first place. 417 00:27:54,339 --> 00:27:57,899 I'm gonna plead guilty, I'm going to tell them about what really happened. 418 00:27:57,979 --> 00:27:59,419 - About what you did to me. - You can't. 419 00:27:59,499 --> 00:28:01,979 - I can. - We agreed. We promised Debs. 420 00:28:02,059 --> 00:28:04,299 You can't keep using Deb like that anymore. 421 00:28:05,899 --> 00:28:09,579 If this gets out, they will do me for lying. Everyone will know. 422 00:28:10,019 --> 00:28:12,419 We stuffed up, Harry. Big time. 423 00:28:13,219 --> 00:28:14,499 But not anymore. 424 00:28:16,579 --> 00:28:18,779 I'm gonna accept responsibility for what I've done. 425 00:28:35,139 --> 00:28:36,379 What did the Governor want? 426 00:28:37,539 --> 00:28:39,539 I reckon she's a little confused about that. 427 00:28:40,059 --> 00:28:41,699 Did she say anything about Bea? 428 00:28:44,499 --> 00:28:45,939 Bea can take care of herself. 429 00:28:47,979 --> 00:28:50,379 - I know what you're doing, Franky. - What's that? 430 00:28:50,459 --> 00:28:52,659 You're pushing Bea at Jacs all the time, 431 00:28:52,739 --> 00:28:54,739 and you're hoping they're gonna cancel each other out. 432 00:28:55,619 --> 00:28:58,419 - Ooh! You've been here too long. - Yeah, maybe. 433 00:28:59,459 --> 00:29:02,539 But Bea is a good person. And what you're doing is wrong. 434 00:29:03,059 --> 00:29:04,419 And I want you to stop. 435 00:29:05,339 --> 00:29:06,899 Someone will get hurt. 436 00:29:07,619 --> 00:29:09,979 You keep sticking your nose in, maybe it'll be you. 437 00:29:12,059 --> 00:29:13,179 It's your choice. 438 00:29:24,859 --> 00:29:26,059 Hi. 439 00:29:30,499 --> 00:29:33,059 - Fletch, I'm so sorry. - I need you to do something for me. 440 00:29:34,979 --> 00:29:36,979 Never mention this to Will. 441 00:29:37,059 --> 00:29:39,379 I don't want him to find out about me and Meg. 442 00:29:41,579 --> 00:29:42,699 Um... 443 00:29:43,819 --> 00:29:45,139 No, I won't. 444 00:29:45,899 --> 00:29:47,179 Um, Fletch? 445 00:29:48,819 --> 00:29:50,139 Can we talk about us? 446 00:29:53,979 --> 00:29:55,019 Fletch? 447 00:29:55,659 --> 00:29:56,779 Fuck off, Vera. 448 00:30:06,219 --> 00:30:07,619 Yeah? 449 00:30:08,899 --> 00:30:11,459 - Liz Birdsworth to see you, Governor. - Okay, thank you. 450 00:30:12,899 --> 00:30:14,019 Liz? 451 00:30:16,299 --> 00:30:17,699 Liz, how can I help you? 452 00:30:18,019 --> 00:30:21,139 Well, you said you wanted me to keep you updated on how the women are doing. 453 00:30:21,219 --> 00:30:22,419 Yes, how are they doing? 454 00:30:24,139 --> 00:30:25,459 You know something? 455 00:30:26,899 --> 00:30:28,019 Liz. 456 00:30:28,859 --> 00:30:32,139 Liz, if you've heard something, it's your responsibility to tell me. 457 00:30:34,099 --> 00:30:37,259 About a week ago, Bea found a mobile phone in her cell. 458 00:30:37,339 --> 00:30:39,379 The person who called said they were with Debbie, 459 00:30:39,459 --> 00:30:40,979 and he said some awful stuff. 460 00:30:41,059 --> 00:30:42,619 And you think Jacs was behind it. 461 00:30:42,699 --> 00:30:45,019 She's had it in for Bea since she got here. 462 00:30:47,459 --> 00:30:48,699 Thank you. 463 00:31:37,579 --> 00:31:38,659 Fletch? 464 00:31:43,379 --> 00:31:44,459 Shit. 465 00:31:45,979 --> 00:31:47,179 I'm gonna kill her. 466 00:31:47,419 --> 00:31:48,939 - Will! - I'm gonna kill you! 467 00:31:49,019 --> 00:31:50,219 Will! 468 00:31:54,819 --> 00:31:55,939 Get off me! 469 00:32:05,259 --> 00:32:07,859 - It's Meg's. - I know, mate. 470 00:32:08,379 --> 00:32:09,539 I know. 471 00:32:15,419 --> 00:32:17,859 Meg Jackson's bracelet has been found in your possession. 472 00:32:18,979 --> 00:32:20,099 Can you explain why? 473 00:32:20,899 --> 00:32:21,979 Yeah. 474 00:32:22,699 --> 00:32:24,019 Someone put it there. 475 00:32:24,259 --> 00:32:27,379 I put it to you that the Governor slotted you for dealing drugs. 476 00:32:27,459 --> 00:32:29,659 When you were finally released you were angry. 477 00:32:29,739 --> 00:32:33,579 You wanted payback, so you organized a riot as a distraction. 478 00:32:33,659 --> 00:32:37,819 You were armed and you waited for an opportunity to get Meg Jackson alone. 479 00:32:37,899 --> 00:32:39,139 Then you killed her. 480 00:32:40,819 --> 00:32:42,659 At this point I'm gonna take you down to the police station 481 00:32:42,739 --> 00:32:45,179 and charge you with the murder of Meg Jackson. 482 00:32:45,819 --> 00:32:47,459 Do you have anything you'd like to say? 483 00:32:47,539 --> 00:32:49,259 I know nothing about it. 484 00:32:51,139 --> 00:32:52,299 Let's go. 485 00:33:08,459 --> 00:33:09,899 Thank you all for coming. 486 00:33:10,619 --> 00:33:12,099 I have an important announcement 487 00:33:12,179 --> 00:33:13,939 regarding the investigation into the death 488 00:33:14,019 --> 00:33:16,459 of the former governor of the Wentworth Correctional Centre. 489 00:33:17,299 --> 00:33:18,779 Just a short time ago, 490 00:33:18,859 --> 00:33:21,939 Mrs. Jacqueline Holt was charged with the murder of Meg Jackson. 491 00:33:22,339 --> 00:33:25,139 I'm very proud in saying that my staff were instrumental 492 00:33:25,219 --> 00:33:28,499 in uncovering key evidence that led to Mrs. Holt's arrest. 493 00:33:29,019 --> 00:33:32,259 It is now up to the justice system to determine Mrs. Holt's fate. 494 00:33:33,019 --> 00:33:36,219 I am grateful that, after a grueling five months, 495 00:33:36,699 --> 00:33:39,939 I can confidently reassure my staff of their safety, 496 00:33:40,379 --> 00:33:43,779 and deliver on my promise to you to rehabilitate 497 00:33:44,219 --> 00:33:45,459 not only our prisoners, 498 00:33:45,819 --> 00:33:47,699 but the way that we work here at Wentworth. 499 00:33:47,939 --> 00:33:50,219 Thank you. 500 00:34:02,819 --> 00:34:04,219 Where is she off to? 501 00:34:05,699 --> 00:34:07,259 Rounding them up, is she? 502 00:34:07,859 --> 00:34:09,859 I see missus is in a bit of trouble, is she? 503 00:34:10,299 --> 00:34:11,979 So, are you sick of her shit yet, or what? 504 00:34:13,659 --> 00:34:15,859 - Is anybody with me? - Yeah, right. 505 00:34:21,659 --> 00:34:24,619 I know you're with me. I want you to let her know what you think, all right? 506 00:34:28,619 --> 00:34:31,699 She's got no power on the outside. She's a fucking cripple. 507 00:34:31,779 --> 00:34:33,579 She killed your kid. 508 00:34:35,299 --> 00:34:37,219 You might not want to believe it, but she did. 509 00:35:00,379 --> 00:35:01,779 Hey. Hey, hey. 510 00:35:01,859 --> 00:35:04,259 Hey, fuck you! Move your fucking... 511 00:35:08,059 --> 00:35:09,739 You fucking kid killer! 512 00:35:20,459 --> 00:35:21,459 Scum! 513 00:35:22,659 --> 00:35:23,739 Scum! 514 00:35:23,819 --> 00:35:25,699 I'll rip your fucking hair out! 515 00:35:29,219 --> 00:35:30,619 You're a fucking liar! 516 00:35:34,779 --> 00:35:36,979 Hey, Jacs, you're nothing now. 517 00:36:19,339 --> 00:36:21,699 Tell the Governor I'm going into protection. 518 00:36:24,699 --> 00:36:28,619 You are aware it could take some time before a bed becomes available. 519 00:36:28,699 --> 00:36:30,019 Weeks, maybe longer. 520 00:36:32,619 --> 00:36:34,179 You'll find me a bed now. 521 00:36:34,979 --> 00:36:37,379 Or I'll go to the Governor and tell her all about you. 522 00:36:38,259 --> 00:36:40,379 The pain killers, the riot. 523 00:36:43,899 --> 00:36:46,859 Showing you kindness hasn't really worked for me, has it, Jacs? 524 00:36:48,339 --> 00:36:50,379 That's the way the world works. 525 00:36:56,499 --> 00:36:59,459 Now, you'll go and see her or I'll tell her what I know. 526 00:36:59,539 --> 00:37:01,579 And you really think she'll believe you now. 527 00:37:01,659 --> 00:37:03,459 You murdered Meg Jackson. 528 00:37:05,139 --> 00:37:07,619 That little display by the women out there? 529 00:37:08,699 --> 00:37:12,299 That's nothing to what the officers will do every chance they get. 530 00:37:13,539 --> 00:37:14,859 And I won't stop them. 531 00:37:15,579 --> 00:37:17,619 That'll be the way my world works. 532 00:37:51,699 --> 00:37:52,939 I told you to drop it. 533 00:37:53,299 --> 00:37:56,059 - It's a good book. - Ah, cut the crap, Franky. 534 00:37:56,499 --> 00:37:58,019 Jacs is finished. 535 00:37:58,099 --> 00:38:00,339 She's either gonna end up in protection or dead. 536 00:38:00,419 --> 00:38:03,419 So you don't need to use Bea to do your dirty work anymore. 537 00:38:03,499 --> 00:38:05,979 - What's it to you? - Leave her alone. 538 00:38:06,539 --> 00:38:08,019 I'll make that decision, eh? 539 00:38:08,899 --> 00:38:11,619 I was watching you when we found out about Jacs. 540 00:38:12,299 --> 00:38:14,699 Ooh, you didn't see that coming, did you? 541 00:38:15,459 --> 00:38:17,019 Or where it came from. 542 00:38:18,259 --> 00:38:19,579 So, what are you saying? 543 00:38:19,659 --> 00:38:21,059 You remember the riot. 544 00:38:36,299 --> 00:38:38,139 Oh... Oh, fuck! 545 00:38:40,779 --> 00:38:41,779 Shit. 546 00:38:50,219 --> 00:38:51,899 Oh, fuck! 547 00:39:08,779 --> 00:39:10,139 You planted the bracelet. 548 00:39:11,059 --> 00:39:12,179 Yeah. 549 00:39:12,379 --> 00:39:14,659 You wanted to get rid of Jacs. I fixed it. 550 00:39:14,739 --> 00:39:17,739 - Yeah, well, I appreciate it. - No, I didn't do it for you. 551 00:39:17,819 --> 00:39:19,219 I did it for Bea. 552 00:39:20,059 --> 00:39:22,339 - I told you to stay out of it. - No. 553 00:39:22,899 --> 00:39:24,979 Now, you said make a choice. 554 00:39:26,299 --> 00:39:27,499 And I have. 555 00:39:42,699 --> 00:39:44,779 I want to know the truth about my daughter. 556 00:39:46,899 --> 00:39:49,379 I knew the first time we met you were a player. 557 00:39:51,819 --> 00:39:52,899 What happened to her? 558 00:39:52,979 --> 00:39:55,299 They say, "Same recognizes same." 559 00:39:56,459 --> 00:39:57,819 I'm not a murderer. 560 00:39:57,899 --> 00:39:59,699 You tried, with your husband. 561 00:39:59,779 --> 00:40:02,339 - Yeah, but I didn't go through with it. - A technicality. 562 00:40:02,779 --> 00:40:04,819 You just can't accept who you really are. 563 00:40:05,259 --> 00:40:08,219 Someone who's capable of taking another life. 564 00:40:08,739 --> 00:40:11,139 - It wasn't like that. - I know what it's like. 565 00:40:11,859 --> 00:40:14,419 You crossed that line, but you're still in denial. 566 00:40:15,259 --> 00:40:17,899 Me? I'm at peace with my actions. 567 00:40:18,659 --> 00:40:21,139 - So, who's the more dangerous? - I couldn't give a fuck. 568 00:40:21,219 --> 00:40:23,699 I want you to tell me what you did to my daughter. 569 00:40:23,779 --> 00:40:25,539 Don't you think it's a little late for that? 570 00:40:25,619 --> 00:40:27,539 I know that you're responsible for her death. 571 00:40:28,139 --> 00:40:30,219 I'm sure you wondered how she'd turn out. 572 00:40:30,699 --> 00:40:34,539 After all those years of her knowing what you let your husband do to you? 573 00:40:35,499 --> 00:40:37,739 Would she let a man do that to her too? 574 00:40:37,819 --> 00:40:39,779 Would she just sit back and take it? 575 00:40:40,979 --> 00:40:43,579 Debbie made it easy for Brayden. 576 00:40:44,139 --> 00:40:46,379 She was so desperate for attention 577 00:40:46,459 --> 00:40:48,939 that when he gave it to her she let him do anything. 578 00:40:49,739 --> 00:40:50,779 Sex. 579 00:40:51,099 --> 00:40:53,859 - Drugs. - God, I knew it. I knew it. 580 00:40:53,939 --> 00:40:56,659 All the signs were there, but you ignored them. 581 00:40:56,739 --> 00:40:59,659 You pushed her away. You convinced yourself that everything was fine. 582 00:40:59,739 --> 00:41:01,059 - You didn't want to see that Debbie... - Shut up! 583 00:41:01,139 --> 00:41:02,859 - ... was just like you. - You know nothing! 584 00:41:02,939 --> 00:41:05,299 And I almost felt sorry for her. 585 00:41:05,379 --> 00:41:08,459 And then I thought what she'd got to look forward to. 586 00:41:08,539 --> 00:41:10,699 A life just like her mother's. 587 00:41:11,579 --> 00:41:13,459 It was a kindness, really, 588 00:41:13,539 --> 00:41:16,739 putting her out of her misery. She was better off dead. 589 00:41:36,859 --> 00:41:38,099 No! No! 590 00:42:20,019 --> 00:42:21,499 Attention, compound! Attention, compound! 591 00:42:21,579 --> 00:42:24,179 This is a code red. All prisoners, return to your cells. 592 00:42:24,259 --> 00:42:26,699 Back up against the wall, ladies! Let's go! 593 00:43:15,340 --> 00:43:20,340 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 594 00:43:21,305 --> 00:43:27,219 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.