Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,291 --> 00:00:20,875
Listen to me.
She'll be dead in an hour, tops.
2
00:00:23,250 --> 00:00:25,166
We don't have that kind of time.
3
00:00:26,541 --> 00:00:28,208
I have to get to a hospital.
4
00:00:28,875 --> 00:00:30,208
I can take him.
5
00:00:31,958 --> 00:00:34,583
This baby will need a doctor.
For the poison.
6
00:00:34,666 --> 00:00:36,708
One of you's gonna need to stay back.
7
00:00:36,791 --> 00:00:38,541
To cover our tracks.
8
00:00:49,208 --> 00:00:50,208
I…
9
00:00:52,166 --> 00:00:54,666
So I just watch her die
and tidy up for you?
10
00:00:55,375 --> 00:00:56,833
Gregor, she's your asset.
11
00:00:56,916 --> 00:00:58,666
She did all this under your orders.
12
00:00:58,750 --> 00:01:00,416
And now you don't give a fuck about her?
13
00:01:00,500 --> 00:01:02,625
There's nothing we can do for her, Simon.
14
00:01:08,625 --> 00:01:10,250
It's our only option.
15
00:01:22,291 --> 00:01:23,291
Okay.
16
00:01:26,750 --> 00:01:27,750
Okay.
17
00:01:28,083 --> 00:01:29,750
Hold on, hold on.
18
00:01:35,000 --> 00:01:36,500
Just leave me.
19
00:01:48,333 --> 00:01:49,708
Hey, still alive?
20
00:01:49,791 --> 00:01:51,291
Still alive.
21
00:03:40,541 --> 00:03:43,625
Why didn't you tell me about Katya?
Why hide the truth?
22
00:03:43,708 --> 00:03:46,458
Meret, I was only doing
what I thought was best for her.
23
00:03:46,541 --> 00:03:47,791
And for us.
24
00:03:48,708 --> 00:03:51,166
So, why is she reaching out now then?
After all this time?
25
00:03:51,250 --> 00:03:53,583
Because she knew
it could put us all in danger.
26
00:03:56,208 --> 00:03:57,333
Doesn't make sense.
27
00:03:58,333 --> 00:03:59,750
It was a total shit show, okay?
28
00:03:59,833 --> 00:04:03,000
I got her a new identity and didn't think
she'd have any way to contact us!
29
00:04:03,083 --> 00:04:04,375
Oh, real genius plan.
30
00:04:04,458 --> 00:04:07,000
Now, she's back, and Koleev too.
How 'bout that?
31
00:04:09,541 --> 00:04:11,125
Simon, why did you lie to me?
32
00:04:11,208 --> 00:04:12,928
I thought for sure
we'd never see her again.
33
00:04:13,458 --> 00:04:14,500
Oh, yeah?
34
00:04:14,583 --> 00:04:17,958
I think you were worried
I'd go looking for Nina's mother.
35
00:04:18,458 --> 00:04:19,458
Hmm?
36
00:04:26,791 --> 00:04:28,541
You saying you'd have returned her?
37
00:04:29,208 --> 00:04:30,208
I don't know.
38
00:04:31,625 --> 00:04:34,166
That choice was taken away, thanks to you.
39
00:04:34,250 --> 00:04:36,666
I made the best decision I could.
40
00:04:36,750 --> 00:04:38,125
What more do you want?
41
00:04:43,791 --> 00:04:44,958
Doesn't matter what I want.
42
00:04:45,041 --> 00:04:46,291
She's in Berlin,
43
00:04:46,791 --> 00:04:48,333
Koleev wants us dead,
44
00:04:48,416 --> 00:04:50,666
and there's a dead body in the safe house!
45
00:04:51,375 --> 00:04:52,458
Oh, fuck.
46
00:05:11,291 --> 00:05:13,875
What about
those two ghosts from your past?
47
00:05:13,958 --> 00:05:15,750
Have you taken care of them yet?
48
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
Not yet.
49
00:05:19,458 --> 00:05:20,458
But very soon.
50
00:05:21,625 --> 00:05:23,791
And how are things going
so far with Auken?
51
00:05:24,791 --> 00:05:26,541
Director? You have another meeting.
52
00:05:27,291 --> 00:05:28,750
I had to let him go.
53
00:05:29,250 --> 00:05:30,958
He'd say one thing and do another.
54
00:05:31,458 --> 00:05:35,000
You're not gonna find
anyone better than Auken in Berlin.
55
00:05:35,583 --> 00:05:38,291
Do what you have to do
to get him back on board.
56
00:05:39,125 --> 00:05:40,208
I'm assuming, Josef,
57
00:05:40,291 --> 00:05:44,333
you don't want our little
Belarusian secret rearing its ugly head.
58
00:05:45,583 --> 00:05:48,083
That would have
horrible repercussions for all of us.
59
00:05:49,625 --> 00:05:51,666
You should've come crawling back sooner.
60
00:05:53,958 --> 00:05:57,000
And since when have we ever
pandered to bureaucrats?
61
00:05:57,500 --> 00:05:58,820
They don't have the faintest idea
62
00:05:58,875 --> 00:06:01,500
about the sacrifices we have to make
for our country.
63
00:06:03,458 --> 00:06:06,000
Josef, we need Vera to become ambassador!
64
00:06:07,625 --> 00:06:10,416
Just sort this out
before it becomes a bigger problem.
65
00:06:14,416 --> 00:06:15,458
Piece of shit.
66
00:06:32,916 --> 00:06:33,916
Hello, sir?
67
00:06:37,500 --> 00:06:39,250
Okay, we're officially on.
68
00:06:39,833 --> 00:06:41,708
Let's see who pops by, shall we?
69
00:06:42,791 --> 00:06:43,791
Mm-hmm.
70
00:06:47,041 --> 00:06:50,000
The street cleaner's
already calling it in.
71
00:06:52,250 --> 00:06:54,375
-Where are you?
-Just arriving at the hospital now.
72
00:06:55,916 --> 00:06:57,916
Might take me a while to locate Katya.
73
00:06:59,541 --> 00:07:00,541
Copy that.
74
00:07:17,166 --> 00:07:18,458
Julika.
75
00:07:24,041 --> 00:07:26,208
They found a body
at a park in Spittelmarkt.
76
00:07:26,291 --> 00:07:28,125
Mark Sinclair, ex-MI6, murdered.
77
00:07:28,833 --> 00:07:29,833
I'm a bit busy.
78
00:07:30,875 --> 00:07:32,458
You got anything new on Koleev?
79
00:07:35,166 --> 00:07:36,333
Nope, nothing yet.
80
00:07:37,333 --> 00:07:39,500
You do know all laptop
and cell phone search histories
81
00:07:39,583 --> 00:07:41,750
are monitored 24/7 here, right?
82
00:07:41,833 --> 00:07:44,291
So, no point in doing that.
83
00:07:44,375 --> 00:07:46,916
Maybe you should knock
before entering my office?
84
00:07:47,000 --> 00:07:48,375
Contact London and figure out
85
00:07:48,458 --> 00:07:50,298
why one of their ex-agents
popped up in Berlin.
86
00:07:50,375 --> 00:07:52,458
Should I also tell them he was murdered?
87
00:07:55,875 --> 00:07:57,833
You and Alice are…
88
00:07:58,708 --> 00:08:03,166
I still think of you as a couple,
but lately you've both seemed so…
89
00:08:03,250 --> 00:08:06,166
Check our search histories.
Maybe you'll figure it out.
90
00:08:06,250 --> 00:08:07,875
You know we support you both at the BND.
91
00:08:07,958 --> 00:08:10,517
It makes life easier for all of us here
if we don't get involved.
92
00:08:10,541 --> 00:08:12,583
I'm just concerned with… team dynamics.
93
00:08:12,666 --> 00:08:15,583
Well, we're pros.
You don't have to be concerned.
94
00:08:19,333 --> 00:08:22,958
Mark Sinclair. Ex-MI6 agent.
Found dead on Spittelmarkt.
95
00:08:23,041 --> 00:08:24,041
Thank you.
96
00:08:30,833 --> 00:08:31,833
Hello.
97
00:08:32,625 --> 00:08:34,250
Uh, I just sent you an email.
98
00:08:36,375 --> 00:08:38,750
The body of an ex-MI6 agent
was found just now.
99
00:08:39,458 --> 00:08:40,458
Okay.
100
00:08:41,791 --> 00:08:43,875
Do you want to check it out together, or…
101
00:08:43,958 --> 00:08:46,416
No, I'm up to my neck
with everything else.
102
00:08:46,500 --> 00:08:49,583
You've got to handle it alone.
I'm swamped with this Koleev business.
103
00:08:49,666 --> 00:08:50,666
-You know?
-Right.
104
00:08:51,833 --> 00:08:52,833
Okay.
105
00:09:04,083 --> 00:09:06,750
Your call has been forwarded to voicemail.
106
00:09:07,375 --> 00:09:09,083
Gregor, what the hell's going on?
107
00:09:09,583 --> 00:09:12,541
You need to tell me what happened
in Belarus 16 years ago.
108
00:09:13,041 --> 00:09:14,916
Someone scrubbed the whole file.
109
00:09:19,291 --> 00:09:20,625
Please get back to me.
110
00:09:30,458 --> 00:09:32,208
The BND just pulled up.
111
00:09:32,833 --> 00:09:34,958
So our mystery man was an agent.
112
00:09:36,208 --> 00:09:37,875
Before becoming a mercenary.
113
00:09:39,208 --> 00:09:41,041
You think he worked for Koleev?
114
00:09:41,125 --> 00:09:42,208
Not directly.
115
00:09:42,708 --> 00:09:44,750
They must've had an intermediary.
116
00:09:47,750 --> 00:09:49,291
It's all wide open in here.
117
00:10:00,125 --> 00:10:02,958
-Actually, on second thought…
-What's going on?
118
00:10:05,750 --> 00:10:07,916
She's being watched by the police.
119
00:10:08,416 --> 00:10:11,375
-She's going to the station.
-You'll figure it out.
120
00:10:28,708 --> 00:10:32,500
You know, 16 years is a very long time
to keep that big of a secret.
121
00:10:33,875 --> 00:10:35,791
You really want to do this right now?
122
00:10:36,291 --> 00:10:37,916
Consider yourself lucky.
123
00:10:38,916 --> 00:10:41,208
This way, I can't punch you
over the phone.
124
00:10:43,166 --> 00:10:45,541
Anything else you want
to get off your chest?
125
00:10:46,291 --> 00:10:48,625
Are you saying
you've never kept a secret from me?
126
00:10:58,625 --> 00:10:59,791
Meret?
127
00:11:07,041 --> 00:11:08,833
Meret, are you still with me?
128
00:11:08,916 --> 00:11:09,916
Yes.
129
00:11:12,416 --> 00:11:14,166
A new player has entered the game.
130
00:11:14,250 --> 00:11:15,583
You recognize him?
131
00:11:16,083 --> 00:11:17,833
He's obviously private security.
132
00:11:18,416 --> 00:11:19,833
Must be our intermediary.
133
00:11:25,583 --> 00:11:26,583
Got any ideas yet?
134
00:11:29,250 --> 00:11:30,750
Sorry. Watch yourself.
135
00:11:38,750 --> 00:11:41,000
I think I know how we'll get her out.
136
00:11:41,958 --> 00:11:43,166
I'm on my way.
137
00:11:44,166 --> 00:11:45,791
Okay, I'll wait for you here.
138
00:11:59,833 --> 00:12:02,583
Madam Ambassador.
I'm Klara, your new attaché.
139
00:12:03,250 --> 00:12:04,791
Please, just call me Vera.
140
00:12:05,291 --> 00:12:09,958
Madam Ambassador feels a little premature
under the circumstances.
141
00:12:10,041 --> 00:12:12,458
I'm sure this'll all be sorted out
very quickly.
142
00:12:26,833 --> 00:12:29,083
I've got the best view in Berlin.
143
00:12:37,125 --> 00:12:39,458
The clearing committee
in Moscow is taking too long.
144
00:12:40,583 --> 00:12:42,833
I had to find out
from my father last night.
145
00:12:52,000 --> 00:12:53,375
Tell me what happened in Belarus.
146
00:12:55,541 --> 00:12:57,333
My father claims he doesn't know.
147
00:13:03,208 --> 00:13:04,750
An operation went wrong.
148
00:13:06,000 --> 00:13:07,333
Same old story.
149
00:13:08,208 --> 00:13:10,375
It's just someone
coming out of the woodwork
150
00:13:11,583 --> 00:13:13,250
to stop me from coming to Berlin.
151
00:13:14,250 --> 00:13:15,750
You're better off not knowing.
152
00:13:17,041 --> 00:13:18,541
Who is this someone?
153
00:13:21,833 --> 00:13:23,000
I've got a mole…
154
00:13:24,291 --> 00:13:25,291
In the BND.
155
00:13:36,916 --> 00:13:38,750
I'm just your cover
156
00:13:39,708 --> 00:13:41,958
while you run this mole operation.
157
00:13:45,250 --> 00:13:46,250
Fuck.
158
00:13:47,291 --> 00:13:50,625
And I was dumb enough
to think my father was proud of me.
159
00:13:52,875 --> 00:13:54,083
Listen to me.
160
00:13:56,666 --> 00:13:58,958
Vera, both things can be true.
161
00:14:34,958 --> 00:14:37,208
I have no intention
of going back to Moscow.
162
00:14:37,958 --> 00:14:39,708
Just to make that clear.
163
00:14:42,000 --> 00:14:43,166
We have that in common.
164
00:14:49,083 --> 00:14:50,375
Well, then…
165
00:14:51,875 --> 00:14:52,875
Well, then…
166
00:14:54,916 --> 00:14:55,916
See you soon.
167
00:15:04,458 --> 00:15:05,791
Morning.
168
00:15:05,875 --> 00:15:08,583
Officer, I can't live with the guilt.
169
00:15:08,666 --> 00:15:11,375
So, I confess. I murdered her.
170
00:15:11,458 --> 00:15:14,791
Ha! It was way cheaper
than hiring a divorce attorney, right?
171
00:15:14,875 --> 00:15:16,083
Well, look at that!
172
00:15:17,333 --> 00:15:19,500
Someone's been a bad girl, hasn't she?
173
00:15:24,125 --> 00:15:25,845
You look like you got
one of those hangovers
174
00:15:25,875 --> 00:15:28,208
that only comes
from drinking Belarusian Vodka.
175
00:15:28,833 --> 00:15:30,375
I've been there many times.
176
00:15:39,666 --> 00:15:41,546
Not sure how you're
supposed to get better here.
177
00:15:41,625 --> 00:15:43,000
It's not your guys' fault.
178
00:15:43,083 --> 00:15:45,083
This place just isn't ideal
for kicking that habit.
179
00:15:45,125 --> 00:15:47,291
Anyway, good luck.
180
00:15:50,708 --> 00:15:53,041
So, how's everything in here?
181
00:16:03,583 --> 00:16:04,666
Hey.
182
00:16:08,708 --> 00:16:09,833
Perfect.
183
00:16:09,916 --> 00:16:13,166
Well, that's that.
Now you're coming to the station with us.
184
00:16:14,375 --> 00:16:16,750
I just need
a couple signatures first.
185
00:16:16,833 --> 00:16:17,833
Mm-hmm.
186
00:16:22,333 --> 00:16:24,416
Thanks. All right.
187
00:16:35,416 --> 00:16:37,166
-Jesus Christ!
-Doctor!
188
00:16:37,250 --> 00:16:39,166
-Hello?!
-I'm coming! I'm coming!
189
00:16:39,250 --> 00:16:40,416
Give us the room.
190
00:16:41,208 --> 00:16:43,958
Possible brain hemorrhage.
We need to get her to the OR, now!
191
00:16:44,041 --> 00:16:45,541
She's seizing! We gotta go!
192
00:16:45,625 --> 00:16:47,425
-Move out of the way, please!
-Should we come?
193
00:16:47,458 --> 00:16:49,916
No, no. We'll bring her back
when she stabilizes.
194
00:17:00,916 --> 00:17:03,458
Don't try to speak.
You'll be feeling a little confused.
195
00:17:22,041 --> 00:17:23,125
One, two, three.
196
00:17:39,708 --> 00:17:43,625
I can take her across the border,
make sure she doesn't come back this time.
197
00:17:44,208 --> 00:17:45,208
Right now?
198
00:17:47,291 --> 00:17:50,541
I can take the back roads
and be back in a day or two at most.
199
00:17:51,041 --> 00:17:52,583
One thing less to worry about.
200
00:17:53,541 --> 00:17:56,208
Ah. We need to come up with a plan.
201
00:17:57,041 --> 00:17:58,666
Bring her to the safe house for now.
202
00:17:58,750 --> 00:18:01,500
I'll delete the surveillance footage,
then I'll meet you back there.
203
00:18:03,750 --> 00:18:05,000
Tie your hair up.
204
00:18:35,166 --> 00:18:39,166
Everyone, please use
the emergency exits. This is not a drill.
205
00:18:39,250 --> 00:18:41,625
Remain calm and exit
the building immediately.
206
00:20:14,833 --> 00:20:16,113
Katya's back there.
207
00:20:16,166 --> 00:20:19,083
Listen, I told her back then
that Gregor had taken care of everything.
208
00:20:19,166 --> 00:20:21,958
The adoption and so on and so forth.
I just left us out.
209
00:20:22,041 --> 00:20:23,958
So just don't bring it up with her.
210
00:20:24,875 --> 00:20:28,333
-Oh. Why am I just finding this out now?
-I'm sorry.
211
00:20:29,041 --> 00:20:30,881
Let's get through this
and get her out of here.
212
00:20:39,166 --> 00:20:41,083
So, you're both still in the BND.
213
00:20:43,416 --> 00:20:44,958
What're you doing in Berlin?
214
00:20:48,916 --> 00:20:51,333
Katya… Someone tried to kill us yesterday,
215
00:20:51,416 --> 00:20:53,791
and we think it might have
something to do with Koleev.
216
00:20:53,875 --> 00:20:57,083
-And suddenly you show up.
-So, why're you in Berlin?
217
00:20:57,833 --> 00:20:58,916
Hmm?
218
00:20:59,000 --> 00:21:00,041
I…
219
00:21:02,041 --> 00:21:03,958
I saw Koleev on the news.
220
00:21:05,291 --> 00:21:08,500
He was just standing there,
smiling with his wife.
221
00:21:12,000 --> 00:21:14,875
I want to get close to Koleev
so I can take him out once and for all.
222
00:21:14,958 --> 00:21:16,583
That'd be suicide.
223
00:21:21,125 --> 00:21:23,250
He's the man who murdered my child.
224
00:21:24,666 --> 00:21:25,666
Inside of me.
225
00:21:38,708 --> 00:21:41,166
Yesterday, she would've turned
16 years old.
226
00:21:47,208 --> 00:21:48,208
I've…
227
00:21:49,166 --> 00:21:51,500
I think about her every single day.
228
00:22:16,541 --> 00:22:17,958
How you holding up?
229
00:22:22,333 --> 00:22:23,666
Are you okay?
230
00:22:32,125 --> 00:22:34,000
The little one's doing well.
231
00:22:37,375 --> 00:22:40,666
Truthfully, I never thought
I could love something so much.
232
00:22:42,250 --> 00:22:44,708
It happened the second I laid eyes on her.
233
00:22:54,750 --> 00:22:57,500
They needed a name
for the birth certificate.
234
00:22:58,000 --> 00:22:59,791
I chose Nina.
235
00:23:01,208 --> 00:23:02,708
After your mother.
236
00:23:09,833 --> 00:23:11,875
Simon, please talk to me.
237
00:23:23,458 --> 00:23:26,000
I've got the house with the restaurant.
238
00:23:32,958 --> 00:23:34,875
We could be a family there.
239
00:24:35,083 --> 00:24:37,833
You need to tell me
what the fuck you did to that woman.
240
00:24:39,583 --> 00:24:40,583
What I did?
241
00:24:41,458 --> 00:24:42,625
Not Koleev? Or Gregor?
242
00:24:42,708 --> 00:24:47,000
But you told her the worst lie.
Then you had the nerve to lie to me too.
243
00:24:47,083 --> 00:24:48,125
She was right next to me
244
00:24:48,208 --> 00:24:50,250
when you said you'd never loved
like that before,
245
00:24:50,333 --> 00:24:51,933
and that we had a chance to start fresh.
246
00:24:51,958 --> 00:24:54,125
-You told me she was dead. I trusted you.
-Oh, really?
247
00:24:55,250 --> 00:24:57,250
I just told you what you wanted to hear.
248
00:25:01,166 --> 00:25:02,646
You should've just told me the truth.
249
00:25:02,708 --> 00:25:03,708
But when, huh?
250
00:25:04,291 --> 00:25:05,458
When, Meret? When?
251
00:25:05,541 --> 00:25:07,621
Should I have done it
when you ripped my clothes off?
252
00:25:09,000 --> 00:25:11,291
Before you cried tears of joy
over our new little girl?
253
00:25:11,375 --> 00:25:13,083
Or after we swore to always protect her?
254
00:25:13,166 --> 00:25:14,333
Tell me when!
255
00:25:31,541 --> 00:25:33,291
We have to do something about Nina.
256
00:25:35,333 --> 00:25:37,083
She's got to get out of Berlin.
257
00:25:38,041 --> 00:25:39,666
Until we deal with Koleev.
258
00:25:40,958 --> 00:25:42,958
-And Katya as well.
-Mm-hmm.
259
00:25:48,250 --> 00:25:49,750
We get her a train ticket.
260
00:25:50,666 --> 00:25:53,041
She always wanted
to go on a trip with Lisa, right?
261
00:25:55,166 --> 00:25:56,291
-Come on…
-Come on, what?
262
00:25:56,375 --> 00:25:58,541
-She's not stupid.
-We'll say we're surprising her.
263
00:25:58,625 --> 00:26:00,708
We didn't have a chance
to give this before, but…
264
00:26:00,791 --> 00:26:03,250
You know, we had to wait
'cause of Mum's friend.
265
00:26:04,416 --> 00:26:05,583
But why?
266
00:26:05,666 --> 00:26:07,708
We know you've always wanted
to take a trip.
267
00:26:08,833 --> 00:26:09,958
Yeah, but you guys…
268
00:26:10,041 --> 00:26:11,208
You guys what?
269
00:26:11,291 --> 00:26:12,833
We talked to Lisa's parents.
270
00:26:12,916 --> 00:26:14,416
You'll meet her in Paris tomorrow.
271
00:26:14,500 --> 00:26:17,333
Then you can go anywhere you want
for two whole weeks.
272
00:26:19,000 --> 00:26:22,250
You've spent my entire childhood
monitoring me, even after I got healthy.
273
00:26:22,333 --> 00:26:24,133
You've never let me
go on holiday without you.
274
00:26:24,166 --> 00:26:26,666
Hey, that's not true.
School trips, weekends with friends…
275
00:26:26,750 --> 00:26:28,708
If I even have a drop of alcohol,
276
00:26:28,791 --> 00:26:31,541
you guys immediately start
lecturing me about my kidney,
277
00:26:31,625 --> 00:26:33,875
and now, all of a sudden,
you just don't care?
278
00:26:38,000 --> 00:26:39,250
What's going on with you?
279
00:26:39,875 --> 00:26:42,625
Okay, well, if you don't want the ticket,
refund it is.
280
00:26:45,333 --> 00:26:47,041
Of course I want the ticket.
281
00:26:48,666 --> 00:26:50,708
It just doesn't really make any sense.
282
00:26:54,666 --> 00:26:56,583
We can't protect you forever.
283
00:26:57,166 --> 00:26:59,500
And it's not good
to never let you leave home.
284
00:27:00,041 --> 00:27:01,583
You gotta have your own experiences
285
00:27:01,666 --> 00:27:03,706
without your father and me
breathing down your neck.
286
00:27:04,500 --> 00:27:07,708
-Yeah, like I've been telling you.
-Yeah. Now we understand.
287
00:27:08,291 --> 00:27:10,000
It'll be good for us, too.
288
00:27:10,583 --> 00:27:11,583
Because…
289
00:27:12,583 --> 00:27:14,833
Someday soon,
you're really gonna leave here.
290
00:27:14,916 --> 00:27:16,083
Forever.
291
00:27:20,750 --> 00:27:22,958
Come on. It's gonna be fun! Hmm?
292
00:27:23,041 --> 00:27:24,166
Happy Birthday, Ninja.
293
00:27:29,875 --> 00:27:32,083
-Thanks, Dad.
-You're so welcome.
294
00:27:35,375 --> 00:27:36,375
Lemme see.
295
00:27:48,250 --> 00:27:50,083
You like riddles, right?
296
00:27:53,458 --> 00:27:56,416
How do the fingerprints
of a woman who died 16 years ago
297
00:27:56,500 --> 00:27:59,166
end up in the stomach of a man
who was killed yesterday?
298
00:28:00,125 --> 00:28:01,333
Helena Kohn.
299
00:28:01,416 --> 00:28:03,500
Codename Sparrow Hawk.
300
00:28:04,291 --> 00:28:06,166
Killed in the line of duty.
301
00:28:06,250 --> 00:28:09,875
She worked for Gregor for years
and was married to this K. Brehm person.
302
00:28:09,958 --> 00:28:11,708
Who also died 16 years ago.
303
00:28:14,250 --> 00:28:16,416
They're HK and KB.
304
00:28:18,958 --> 00:28:20,583
Maybe they're still out there.
305
00:28:22,125 --> 00:28:23,541
Interesting.
306
00:28:25,416 --> 00:28:27,458
Looks like we'll have to
work together after all.
307
00:28:32,125 --> 00:28:34,458
Do you have any idea
how we can contact Gregor?
308
00:28:35,041 --> 00:28:36,833
Something happened in Belarus.
309
00:28:40,041 --> 00:28:41,875
Why's he not getting in touch?
310
00:28:41,958 --> 00:28:44,250
Probably sleeping off his hangover.
311
00:29:01,125 --> 00:29:02,458
The hell do you want?
312
00:29:06,000 --> 00:29:08,791
Sasha seems to believe
you're still an asset.
313
00:29:09,833 --> 00:29:12,041
I might've overreacted last time.
314
00:29:12,125 --> 00:29:15,583
Perhaps we can make peace.
I'll send you Gregor Klein's location.
315
00:29:15,666 --> 00:29:17,166
I thought I was fired.
316
00:29:21,000 --> 00:29:22,958
I'd be happy to recommend someone else.
317
00:29:23,041 --> 00:29:26,291
You can hire whoever you want
as long as this gets handled.
318
00:29:31,750 --> 00:29:32,750
Ah!
319
00:29:41,458 --> 00:29:43,958
Just a little extra incentive for you.
320
00:29:50,750 --> 00:29:53,416
I have three loose ends
that need tying up.
321
00:29:55,375 --> 00:29:58,333
You have three kids, right?
322
00:30:14,541 --> 00:30:16,000
Starfish.
323
00:30:16,083 --> 00:30:19,500
You obviously have no idea
the deep shit you're about to be in, huh?
324
00:30:23,458 --> 00:30:27,458
In one hour, the German press will know
exactly who you are.
325
00:30:32,166 --> 00:30:35,791
They'll know you've been a mole
for the Russian Mob for years.
326
00:30:37,000 --> 00:30:39,791
At that point, your life will be over.
327
00:30:47,083 --> 00:30:51,000
Unless you can provide me
with the exact location of Gregor Klein.
328
00:31:11,583 --> 00:31:13,750
We got the footage from Gregor's club.
329
00:31:14,833 --> 00:31:15,833
Gregor knows the owner.
330
00:31:15,916 --> 00:31:19,291
He allowed the BND to install cameras
throughout the entire establishment.
331
00:31:19,375 --> 00:31:22,166
The footage automatically
ends up on our servers.
332
00:31:22,250 --> 00:31:24,458
Apparently, some woman in there
tried to kill him.
333
00:31:25,041 --> 00:31:27,666
This footage was uploaded at 2:00 a.m.
334
00:31:34,625 --> 00:31:36,791
Koleev's hired gun from Berlin.
335
00:31:37,375 --> 00:31:39,458
At least one of them, anyway.
336
00:31:40,166 --> 00:31:41,416
Find her.
337
00:31:41,500 --> 00:31:43,458
She should lead you to Koleev.
338
00:31:45,958 --> 00:31:48,458
Now, it's time for me to disappear.
339
00:31:55,958 --> 00:31:59,208
From now on, agents carry a weapon
at all times, for self-defense.
340
00:32:00,500 --> 00:32:02,041
-We gotta find this woman.
-I'm on it.
341
00:32:02,125 --> 00:32:04,458
-If I find something, I'll brief you.
-You'll brief me?
342
00:32:04,541 --> 00:32:07,458
I want all intelligence agencies
in the loop, Europol and the police.
343
00:32:07,541 --> 00:32:09,458
I've gotta talk to Gregor.
Know where he is?
344
00:32:09,541 --> 00:32:12,083
You heard him. He's not an idiot.
He's gone into hiding.
345
00:32:12,166 --> 00:32:15,125
-Gregor is the key to this whole thing.
-He'll contact us.
346
00:32:15,625 --> 00:32:16,958
And what if he doesn't?
347
00:32:18,375 --> 00:32:22,291
If you do have some idea
where he's hiding, that could help.
348
00:32:37,625 --> 00:32:40,458
In 2015, we had an operation
that went sideways.
349
00:32:41,541 --> 00:32:43,750
We were forced to hide in this safe house.
350
00:32:45,625 --> 00:32:48,000
He told me at the time he used it a lot.
351
00:32:51,583 --> 00:32:54,375
-I'll go tomorrow.
-Why don't I go now and not waste time?
352
00:32:54,458 --> 00:32:56,291
I just said I'll do it tomorrow.
353
00:32:57,333 --> 00:32:59,791
You're an analyst, not an operative.
354
00:33:02,083 --> 00:33:05,000
Go home, both of you. Together or alone.
355
00:33:05,708 --> 00:33:06,791
I don't care.
356
00:33:36,333 --> 00:33:37,333
Mmm…
357
00:33:39,458 --> 00:33:40,958
That feels nice.
358
00:33:44,583 --> 00:33:46,583
I hope it's crystal clear to you
359
00:33:46,666 --> 00:33:50,583
that I'm just as invested in you
becoming ambassador as you are.
360
00:33:53,208 --> 00:33:54,208
Yeah, I know.
361
00:34:04,625 --> 00:34:05,666
Mmm.
362
00:34:07,083 --> 00:34:08,291
What is it?
363
00:34:13,541 --> 00:34:15,166
Good news for once.
364
00:34:16,708 --> 00:34:18,208
Come here, my little spy.
365
00:34:18,291 --> 00:34:19,791
Get in here!
366
00:34:38,833 --> 00:34:40,125
Thank you.
367
00:34:42,458 --> 00:34:46,500
Starting now, your children will be under
strict 24/7 surveillance.
368
00:34:49,416 --> 00:34:52,166
Why would they drop Sinclair off
in a public park?
369
00:34:53,166 --> 00:34:56,250
Why not bury him somewhere?
They attracted a hell of a crowd.
370
00:35:03,375 --> 00:35:04,375
That's why.
371
00:35:05,500 --> 00:35:07,583
'Cause they wanted to see who would show.
372
00:35:08,291 --> 00:35:09,583
Back it up a little.
373
00:35:11,916 --> 00:35:13,041
Stop!
374
00:35:19,958 --> 00:35:21,125
There.
375
00:35:24,291 --> 00:35:26,916
From now on,
I want eyes on me too. Around the clock.
376
00:35:33,375 --> 00:35:34,375
Call the team.
377
00:35:37,250 --> 00:35:38,416
Understood.
378
00:36:21,166 --> 00:36:23,125
One Glock with two ammo clips.
379
00:36:33,875 --> 00:36:36,750
We can add a bit more to that account,
but don't go mad.
380
00:36:37,333 --> 00:36:39,541
And we increased your phone plan also.
381
00:36:39,625 --> 00:36:42,375
Don't worry, I'll text you
every second of every day.
382
00:36:43,083 --> 00:36:45,000
Is this 22?
383
00:36:45,083 --> 00:36:46,541
Yeah, perfect, here you go.
384
00:36:51,916 --> 00:36:54,708
I'm used to you being secretive,
but this feels different somehow.
385
00:36:54,791 --> 00:36:56,083
Everything's good.
386
00:36:59,333 --> 00:37:02,208
Take care of yourself
and have the best time, hmm?
387
00:37:04,708 --> 00:37:08,416
You're going to let me get on this train
without telling me what's going on?
388
00:37:08,500 --> 00:37:09,500
Let me think about it…
389
00:37:10,458 --> 00:37:12,041
Yeah.
390
00:37:13,041 --> 00:37:14,041
Come here.
391
00:37:19,208 --> 00:37:21,666
Don't you run off
and get too many tattoos.
392
00:39:16,125 --> 00:39:17,375
Can I help you?
393
00:39:18,041 --> 00:39:19,041
Stay back.
394
00:39:20,166 --> 00:39:21,833
I just told you to stay back!
395
00:39:34,875 --> 00:39:35,875
Gregor?
396
00:39:53,125 --> 00:39:54,458
Drop your gun.
397
00:39:55,583 --> 00:39:57,458
She told you to drop your gun.
398
00:39:57,541 --> 00:39:59,000
Ah, Julika.
399
00:40:01,333 --> 00:40:03,000
-Gregor, what do I do?
-Go! Run!
400
00:40:03,666 --> 00:40:04,666
Run!
401
00:40:21,125 --> 00:40:23,333
Tell me we're making the right choice.
402
00:40:23,958 --> 00:40:25,833
With everything that's going on,
403
00:40:25,916 --> 00:40:27,708
there was no other choice to make.
404
00:40:33,541 --> 00:40:36,250
So, when you came back
from Belarus back then, um…
405
00:40:36,333 --> 00:40:37,333
Mm-hmm?
406
00:40:38,750 --> 00:40:41,458
If you'd told me Katya was still alive,
I would've looked for her.
407
00:40:41,541 --> 00:40:43,333
You'd never have given up Nina.
408
00:40:44,041 --> 00:40:46,041
Not 16 years ago, not today.
409
00:40:48,458 --> 00:40:49,458
Maybe not.
410
00:40:50,208 --> 00:40:52,375
But I didn't get a chance
to make that decision.
411
00:40:55,333 --> 00:40:58,333
All right, fine, you did it out of love.
You did it for us.
412
00:40:58,416 --> 00:41:00,833
But it doesn't matter. You still lied.
413
00:41:00,916 --> 00:41:03,916
You've lied for 16 years now.
414
00:41:05,500 --> 00:41:07,666
Don't make more out of this
than we need to.
415
00:41:12,666 --> 00:41:14,083
And this morning,
416
00:41:14,166 --> 00:41:17,541
when I asked you why Katya
never went looking for Nina,
417
00:41:17,625 --> 00:41:19,875
you could've told me then too.
418
00:41:20,916 --> 00:41:23,291
I'm sorry.
I just couldn't handle what I'd done.
419
00:41:23,375 --> 00:41:25,416
So that makes it okay
that I found out from her...
420
00:41:25,500 --> 00:41:27,416
-I said I'm sorry!
-Mm-hmm.
421
00:41:29,166 --> 00:41:31,041
Hey, wait. Wait, wait, wait.
422
00:41:31,125 --> 00:41:33,125
Come on. Hey.
423
00:41:37,333 --> 00:41:39,166
Now you know all my secrets.
424
00:41:40,541 --> 00:41:41,541
Hmm?
425
00:41:42,791 --> 00:41:43,791
Come.
426
00:41:47,708 --> 00:41:48,708
Come on.
427
00:41:57,875 --> 00:41:59,291
You don't have high blood pressure.
428
00:42:00,291 --> 00:42:02,208
I saw your medical file, Simon.
429
00:42:02,708 --> 00:42:04,250
What? When?
430
00:42:04,750 --> 00:42:06,250
You have an aneurysm.
431
00:42:07,916 --> 00:42:10,500
A procedure could save you,
but you don't want to operate.
432
00:42:10,583 --> 00:42:11,958
Why are you doing this?
433
00:42:13,291 --> 00:42:16,041
-That's my business.
-That's how you play it? Like I did wrong?
434
00:42:16,125 --> 00:42:18,500
This is my issue.
I get to make that decision.
435
00:42:26,833 --> 00:42:28,666
So now you're mad at me?
436
00:42:39,000 --> 00:42:42,958
Next destination,
Berlin-Spandau. Exit on the left.
437
00:42:43,041 --> 00:42:45,416
Next destination, Berlin-Spandau.
438
00:42:45,500 --> 00:42:46,750
Exit on the left.
439
00:42:46,833 --> 00:42:49,250
Thank you for traveling
with Deutsche Bahn.
440
00:43:44,750 --> 00:43:47,083
Sorry we couldn't get you a smoother ride.
441
00:43:47,583 --> 00:43:48,833
But here you are.
442
00:43:50,625 --> 00:43:54,500
Okay. Before you kill me, Koleev,
there's something you should know.
443
00:43:57,958 --> 00:44:01,458
BERLIN CENTRAL STATION
444
00:44:01,541 --> 00:44:03,500
Your daughter's still alive.
445
00:44:06,416 --> 00:44:07,500
She's with them.32825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.