Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,600 --> 00:02:03,600
Are you ready?
2
00:02:07,440 --> 00:02:09,240
Get the fuck out of here.
3
00:02:09,241 --> 00:02:10,241
Yeah.
4
00:02:13,620 --> 00:02:14,620
Stop,
5
00:02:18,060 --> 00:02:21,640
this is not like that.
6
00:02:29,885 --> 00:02:37,760
Could we just
change that last line?
7
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
What?
8
00:02:40,570 --> 00:02:41,890
They want to
change the dialogue.
9
00:03:11,090 --> 00:03:12,670
No, no, no, no, no, but listen.
10
00:03:12,870 --> 00:03:15,441
You just do your job, we
smile, go out to dinner with
11
00:03:15,442 --> 00:03:18,870
these corporate cocksuckers,
and you go home a richer man.
12
00:04:01,420 --> 00:04:02,420
Sweet.
13
00:04:07,960 --> 00:04:08,960
Whoa.
14
00:04:15,250 --> 00:04:16,250
Oops.
15
00:04:17,630 --> 00:04:20,130
Yeah, our customers
are very excited.
16
00:04:21,530 --> 00:04:23,210
When the hell
is the fight, Stan?
17
00:04:23,250 --> 00:04:24,330
It should start any second.
18
00:04:26,150 --> 00:04:27,150
What are we giving?
19
00:04:28,230 --> 00:04:30,850
The best from the clubs
are a five to one boycott.
20
00:04:32,990 --> 00:04:35,930
Markov says this new
fighter is extremely good.
21
00:04:36,740 --> 00:04:37,740
Heard that one before.
22
00:04:38,810 --> 00:04:39,810
Across
23
00:05:22,080 --> 00:05:29,000
Russia and Europe, in this evening's ball,
weighing in at 104 kilos, fighting out of
24
00:05:29,001 --> 00:05:33,262
Kirov Penitentiary in Siberia,
with a record of 14 wins
25
00:05:33,263 --> 00:05:36,620
and no defeats, convicted
of second degree homicide.
26
00:05:37,200 --> 00:05:39,240
Our challenger, our commander...
27
00:05:50,160 --> 00:05:53,092
...fights without defeat,
convicted of three
28
00:05:53,104 --> 00:05:55,720
counts of homicide
in the first degree.
29
00:05:55,721 --> 00:05:55,900
What do you mean?
30
00:05:56,040 --> 00:05:56,860
What do you mean?
31
00:05:56,980 --> 00:05:58,100
14 kilos.
32
00:05:58,820 --> 00:05:59,200
Hardcore.
33
00:05:59,600 --> 00:06:00,600
Hardcore.
34
00:07:53,440 --> 00:07:54,440
To success.
35
00:07:54,760 --> 00:07:55,760
Na zdrovje.
36
00:08:03,020 --> 00:08:04,020
Here he is.
37
00:08:04,080 --> 00:08:05,080
Excuse me.
38
00:08:09,980 --> 00:08:11,700
George, you're an
hour late for the dinner.
39
00:08:12,220 --> 00:08:13,280
Oh, my bad.
40
00:08:13,320 --> 00:08:14,260
I forgot all about that dinner.
41
00:08:14,320 --> 00:08:15,320
Cheers.
42
00:08:15,460 --> 00:08:17,900
The ad execs are
getting pissed off.
43
00:08:18,000 --> 00:08:19,660
Come in, have a
drink, and we'll go.
44
00:08:19,960 --> 00:08:21,156
All right, I'm going
to change clothes.
45
00:08:21,180 --> 00:08:21,740
Give me 10 minutes.
46
00:08:21,880 --> 00:08:23,040
10 minutes on top of an hour.
47
00:08:23,220 --> 00:08:23,660
Hey, listen.
48
00:08:23,661 --> 00:08:26,101
This brownnosin' and breakin'
bread bullshit, that's your job.
49
00:08:26,160 --> 00:08:27,900
I did mine already,
they can kiss this ass.
50
00:08:28,080 --> 00:08:29,640
Tell you what, 20 minutes.
51
00:09:19,040 --> 00:09:20,040
Here it is.
52
00:10:43,260 --> 00:10:44,260
Here he comes.
53
00:10:46,180 --> 00:10:50,000
If we cannot get better odds against
Boyka, we will have to shut down by three.
54
00:10:51,200 --> 00:10:52,980
It cannot keep
going on like this.
55
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
Don't worry.
56
00:10:55,400 --> 00:10:56,280
It won't.
57
00:10:56,320 --> 00:10:58,520
They said nobody saw
these guys, George.
58
00:11:00,390 --> 00:11:02,436
What, they ain't got no
surveillance cameras out here?
59
00:11:02,460 --> 00:11:03,460
I don't know.
60
00:11:03,550 --> 00:11:04,910
Nobody will think
I did this shit.
61
00:11:06,040 --> 00:11:11,970
What are you fighting?
62
00:11:12,150 --> 00:11:13,150
Hey, champ.
63
00:11:13,790 --> 00:11:15,470
No one's ever going
to stop you, huh?
64
00:11:18,720 --> 00:11:20,460
We're going to get
out of here some day.
65
00:11:21,600 --> 00:11:22,980
You'll be the
richest man in Kiev.
66
00:11:23,580 --> 00:11:25,000
I just hope you'll remember me.
67
00:11:27,530 --> 00:11:30,820
It was an accident.
68
00:11:33,460 --> 00:11:34,520
Put out your hand.
69
00:11:35,880 --> 00:11:36,880
No.
70
00:11:39,870 --> 00:11:40,630
Did you hear?
71
00:11:40,770 --> 00:11:41,770
Hear what?
72
00:11:43,130 --> 00:11:44,130
He's coming.
73
00:11:44,800 --> 00:11:46,210
The police is
already in his room.
74
00:11:46,450 --> 00:11:47,610
He'll be here tomorrow.
75
00:12:12,500 --> 00:12:14,120
This is your Bible.
76
00:12:17,360 --> 00:12:18,360
Why, yes, sir.
77
00:12:18,425 --> 00:12:20,520
I take the good book
with me everywhere I go.
78
00:12:25,335 --> 00:12:26,640
That is not mine.
79
00:12:33,030 --> 00:12:35,920
Then this must
not be yours, too.
80
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
No, it isn't.
81
00:12:41,925 --> 00:12:43,560
What the hell's going on here?
82
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
They're setting me up.
83
00:12:50,800 --> 00:12:53,668
American boxer George
Chambers is being transferred
84
00:12:53,669 --> 00:12:56,401
to a maximum security
jail to await charges.
85
00:12:56,520 --> 00:13:00,220
Convicted of a controversial assault
charge six years ago, the former
86
00:13:00,221 --> 00:13:03,108
heavyweight champion of
the world was also cautioned
87
00:13:03,109 --> 00:13:06,020
in 1993 over the possession
of illegal painkillers.
88
00:13:06,100 --> 00:13:10,040
Our sources have indicated that the
quantity of narcotics involved is well
89
00:13:10,041 --> 00:13:12,000
over the threshold
for a trafficking charge.
90
00:13:12,280 --> 00:13:13,620
This is Maria Alonso.
91
00:13:13,621 --> 00:13:14,621
Reporting from Russia.
92
00:14:19,580 --> 00:14:20,580
He just arrived.
93
00:14:40,590 --> 00:14:41,730
Fucker, y'all look at that.
94
00:15:30,500 --> 00:15:31,980
Good evening, Mr. Chambers.
95
00:15:32,650 --> 00:15:35,180
I trust your journey
wasn't too uncomfortable.
96
00:15:36,260 --> 00:15:38,880
Now, you and I both know you don't
give a damn how my journey was.
97
00:15:40,400 --> 00:15:43,000
I understand you've been to
prison before in the United States.
98
00:15:46,180 --> 00:15:48,536
And don't pretend that you don't
know who the hell I am either.
99
00:15:48,560 --> 00:15:51,120
I was a big fan of yours
during height of your career.
100
00:15:52,280 --> 00:15:54,500
In fact, we all are very
excited you're here.
101
00:15:54,940 --> 00:15:56,795
Don't get too excited, because
I plan on walking straight
102
00:15:56,796 --> 00:15:58,661
out of here as soon as
this shit straightened out.
103
00:15:59,380 --> 00:16:00,380
Perhaps.
104
00:16:01,500 --> 00:16:03,787
But in the meantime,
you should know that in
105
00:16:03,788 --> 00:16:06,160
this facility, we think
very highly of fighters.
106
00:16:06,640 --> 00:16:09,500
In fact, we even have
our own champion here.
107
00:16:10,040 --> 00:16:11,480
You ain't hearing
me, Colonel Klink.
108
00:16:11,620 --> 00:16:13,680
I told you, I don't plan
on staying here long.
109
00:16:14,760 --> 00:16:16,300
Take this shit out of here.
110
00:16:23,660 --> 00:16:52,180
Fuck y 'all.
111
00:16:52,240 --> 00:16:53,320
Heat this shit up.
112
00:16:54,780 --> 00:16:56,480
No sluch in your voice.
113
00:16:57,480 --> 00:16:59,640
You take shower now.
114
00:17:01,660 --> 00:17:04,200
Go fuck yourself.
115
00:17:46,280 --> 00:17:48,540
Jim, gift from Boyka.
116
00:17:49,050 --> 00:17:50,080
Warm peace.
117
00:18:18,910 --> 00:18:19,910
Are you all right, Jim?
118
00:18:21,650 --> 00:18:22,270
Turn around.
119
00:18:22,430 --> 00:18:23,550
Get the fuck out of my face.
120
00:18:24,990 --> 00:18:25,990
Got it.
121
00:18:26,610 --> 00:18:34,330
This is bullshit.
122
00:19:16,720 --> 00:19:18,260
I don't mean to
bother you, but...
123
00:19:19,680 --> 00:19:20,680
you'd better get up.
124
00:19:24,600 --> 00:19:28,300
Look, if you don't leave your sub when they
unlock the door, they'll lock it again.
125
00:19:28,780 --> 00:19:30,700
You won't eat or get
air for the rest of the day.
126
00:19:34,140 --> 00:19:37,180
Not that either of those things
is particularly pleasant out here.
127
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
Yo, dude.
128
00:19:39,440 --> 00:19:40,760
Let's get one thing straight.
129
00:19:42,715 --> 00:19:44,720
Now, I don't need to learn
the ropes around here.
130
00:19:44,820 --> 00:19:45,820
You feel me?
131
00:19:46,500 --> 00:19:47,600
Sure, Mr. James.
132
00:19:48,980 --> 00:19:49,680
Of course.
133
00:19:49,940 --> 00:19:50,940
All right.
134
00:19:51,540 --> 00:19:52,140
All right.
135
00:19:52,560 --> 00:19:52,700
All right.
136
00:19:52,900 --> 00:19:56,380
All right.
137
00:19:58,600 --> 00:19:59,280
I'm going to be
there right away.
138
00:19:59,281 --> 00:20:00,281
I'm doing well.
139
00:20:06,960 --> 00:20:08,320
Mm-hmm.
140
00:20:10,740 --> 00:20:11,740
You
141
00:20:36,980 --> 00:20:38,500
don't have to be a
super sufferer kind of guy.
142
00:20:38,501 --> 00:20:38,900
I'll help you out, baby.
143
00:20:38,901 --> 00:20:39,020
Go ahead.
144
00:20:39,021 --> 00:20:44,840
You know, Jim.
145
00:20:44,880 --> 00:20:46,480
Let's get out of here
and get some rest.
146
00:20:46,840 --> 00:20:47,520
We're going to
take a quick break.
147
00:20:47,521 --> 00:20:47,540
All right.
148
00:20:48,120 --> 00:20:54,360
Get up, Jim.
149
00:20:54,980 --> 00:20:56,000
Let's go.
150
00:21:22,780 --> 00:21:23,960
Do you mind if I join you?
151
00:21:29,500 --> 00:21:30,500
Dude,
152
00:21:37,970 --> 00:21:39,570
why do you keep
staring at me like that?
153
00:21:40,210 --> 00:21:41,210
I'm sorry.
154
00:21:42,610 --> 00:21:43,610
It's just...
155
00:21:44,380 --> 00:21:47,650
Well, it's incredible that I'm sharing
a cell with George Chambers here.
156
00:21:52,900 --> 00:21:53,900
Stephen Parker.
157
00:21:57,400 --> 00:21:58,400
Look,
158
00:22:15,590 --> 00:22:16,490
I don't want to
be pushing at me.
159
00:22:16,610 --> 00:22:17,970
You don't want to
mess with Boyka.
160
00:22:37,420 --> 00:22:38,420
You stand.
161
00:22:44,080 --> 00:22:45,220
You stand up.
162
00:23:06,050 --> 00:23:07,050
Boyka, huh?
163
00:23:08,130 --> 00:23:13,080
What kind of bitch
ass name is that?
164
00:23:15,660 --> 00:23:16,980
You were great champion.
165
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
I know.
166
00:23:18,670 --> 00:23:19,670
Long time ago.
167
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
Long time.
168
00:23:22,620 --> 00:23:25,970
I am the champion.
169
00:23:27,070 --> 00:23:28,070
And you?
170
00:23:30,970 --> 00:23:32,310
You are just my...
171
00:23:43,120 --> 00:23:44,120
Why
172
00:24:10,300 --> 00:24:11,480
did you stop me?
173
00:24:11,765 --> 00:24:13,820
You think I'm afraid
of that fucking golf?
174
00:24:14,250 --> 00:24:15,180
Yuri, I told you.
175
00:24:15,200 --> 00:24:16,360
You'll have your shot at him.
176
00:24:16,540 --> 00:24:18,140
I... I had my shot at him!
177
00:24:18,920 --> 00:24:20,800
And then your guards
stepped in to save him!
178
00:24:21,250 --> 00:24:22,370
How do you think that looks?
179
00:24:22,760 --> 00:24:24,080
Look, we've had it.
180
00:24:24,180 --> 00:24:25,300
I didn't ask you.
181
00:24:28,395 --> 00:24:30,340
You cannot stop me from
doing what I have to do.
182
00:24:30,910 --> 00:24:32,160
No one wants to stop you.
183
00:24:32,240 --> 00:24:35,820
We're just telling you we
have to be sure it is in the ring.
184
00:24:40,340 --> 00:24:41,600
Some bad news.
185
00:24:42,330 --> 00:24:43,480
They're not offering bail.
186
00:24:43,481 --> 00:24:45,220
Did you call Ruben and Ellie?
187
00:24:45,360 --> 00:24:47,420
George, Ruben is
an American attorney.
188
00:24:47,500 --> 00:24:48,620
He can't help with this.
189
00:24:49,320 --> 00:24:50,440
Did you even call... Listen.
190
00:24:52,175 --> 00:24:54,036
You better tell me something
I want to hear right now.
191
00:24:54,060 --> 00:24:55,500
I've already been
to the embassy.
192
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
They're very upbeat.
193
00:24:57,350 --> 00:25:01,161
But they're telling me the process could
take anywhere from a month to... A month?
194
00:25:01,730 --> 00:25:03,010
What the fuck you talking about?
195
00:25:03,980 --> 00:25:07,351
Now, Phil, I swear to God,
you better turn around and
196
00:25:07,352 --> 00:25:10,041
get me a team of lawyers
and get me the fuck out of here.
197
00:25:10,100 --> 00:25:10,340
I will.
198
00:25:10,880 --> 00:25:12,820
It's just gonna take
a little bit more time.
199
00:25:13,820 --> 00:25:14,960
You fucking clown.
200
00:25:15,640 --> 00:25:17,496
Do you know what it feels
like to be in here for nothing?
201
00:25:17,520 --> 00:25:18,520
Huh?
202
00:25:18,640 --> 00:25:19,300
Bullsitting me.
203
00:25:19,500 --> 00:25:20,900
Just be patient, George.
204
00:25:21,000 --> 00:25:22,240
I'm doing everything I can.
205
00:25:28,900 --> 00:25:30,540
My dear friend, Markov.
206
00:25:31,380 --> 00:25:32,380
So where are we?
207
00:25:33,180 --> 00:25:34,180
He's uncomfortable.
208
00:25:35,420 --> 00:25:36,960
That's a good first step.
209
00:25:37,140 --> 00:25:38,100
I don't need first steps.
210
00:25:38,140 --> 00:25:39,140
I need him to fight.
211
00:25:40,240 --> 00:25:42,800
There's already bad blood
between him and Boyka.
212
00:25:42,900 --> 00:25:44,200
I think he'll fight.
213
00:25:44,360 --> 00:25:44,800
You think?
214
00:25:45,300 --> 00:25:46,300
That's a nice surprise.
215
00:25:46,980 --> 00:25:48,880
Think isn't good enough, Markov.
216
00:25:49,260 --> 00:25:50,816
I have to start making
arrangements now.
217
00:25:50,840 --> 00:25:51,360
Sure.
218
00:25:51,600 --> 00:25:55,560
The only problem is this idiot
hopes he'll go free any day.
219
00:25:55,820 --> 00:25:56,820
Yeah.
220
00:25:57,220 --> 00:25:58,580
Well, I'll handle that.
221
00:25:58,870 --> 00:26:00,280
We just take care of the fight.
222
00:26:00,980 --> 00:26:01,980
And Markov?
223
00:26:02,040 --> 00:26:03,040
Yeah.
224
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Don't disappoint me.
225
00:26:07,300 --> 00:26:08,300
Okay.
226
00:26:13,930 --> 00:26:15,240
I said enough!
227
00:26:16,210 --> 00:26:17,210
What the fuck's going on?
228
00:26:17,250 --> 00:26:18,220
How you doing this?
229
00:26:18,221 --> 00:26:19,221
I said enough!
230
00:26:23,200 --> 00:26:24,200
What
231
00:27:18,160 --> 00:27:19,200
the hell was that about?
232
00:27:21,400 --> 00:27:21,800
Nothing.
233
00:27:21,801 --> 00:27:23,180
But thanks for your help anyway.
234
00:27:25,680 --> 00:27:27,176
Well, don't take it
personally, junkie.
235
00:27:27,200 --> 00:27:29,080
I just don't like seeing
people getting bullied.
236
00:27:29,120 --> 00:27:30,500
Unless it's me
doing the bullying.
237
00:27:32,990 --> 00:27:33,990
Listen, Mr. Chambers.
238
00:27:35,300 --> 00:27:37,276
There's something you
ought to know about this place.
239
00:27:37,300 --> 00:27:39,360
Even though you're getting
out any day, of course.
240
00:27:41,380 --> 00:27:42,380
What?
241
00:27:43,500 --> 00:27:44,540
It's owned by the mob.
242
00:27:45,000 --> 00:27:47,080
I mean, one man, really.
243
00:27:47,440 --> 00:27:48,440
He owns the cons.
244
00:27:48,780 --> 00:27:49,780
He owns the cops.
245
00:27:51,280 --> 00:27:52,360
His name's Gaga.
246
00:27:54,240 --> 00:27:54,640
Gaga?
247
00:27:55,040 --> 00:27:55,260
Yeah.
248
00:27:55,620 --> 00:27:56,660
So why you telling me?
249
00:27:57,195 --> 00:27:59,500
Just thought it
best if... if you...
250
00:28:00,380 --> 00:28:01,380
If I what?
251
00:28:02,220 --> 00:28:03,220
Go with the program.
252
00:28:04,580 --> 00:28:05,800
Best way to stay healthy.
253
00:28:06,100 --> 00:28:08,260
Hey, I got my own
way of staying healthy.
254
00:28:08,880 --> 00:28:09,880
What's that?
255
00:28:09,940 --> 00:28:12,860
Knock the other son of a bitch out
before he gets a chance to do it to me.
256
00:28:14,780 --> 00:28:15,680
Listen to me.
257
00:28:15,800 --> 00:28:16,320
Listen to me.
258
00:28:16,340 --> 00:28:16,580
Listen to me.
259
00:28:16,581 --> 00:28:17,080
Listen to me.
260
00:28:17,500 --> 00:28:17,840
Listen to me.
261
00:28:17,940 --> 00:28:18,940
Listen to me.
262
00:28:19,220 --> 00:28:22,140
Listen to me, listen to me.
263
00:28:22,141 --> 00:28:27,420
What happened?
264
00:28:29,940 --> 00:28:30,940
What?
265
00:28:31,720 --> 00:28:38,930
You think you come in
here and do what you want?
266
00:28:39,330 --> 00:28:39,970
Fuck you!
267
00:28:40,350 --> 00:28:41,470
This is my world.
268
00:28:41,930 --> 00:28:43,270
Motherfucker can
keep your world.
269
00:28:43,330 --> 00:28:44,330
I don't want this shit.
270
00:28:44,370 --> 00:28:46,290
And anyway, why you
talkin' to me right now, man?
271
00:28:46,370 --> 00:28:48,010
Either throw your hands
or step the fuck out of the...
272
00:28:48,011 --> 00:28:49,290
And you're so
tough, then fight me!
273
00:28:49,291 --> 00:28:49,410
Help me!
274
00:28:49,530 --> 00:28:50,530
In the ring!
275
00:28:50,870 --> 00:28:51,890
Man, fuck the ring!
276
00:28:51,950 --> 00:28:53,170
We can do this shit right now!
277
00:28:53,710 --> 00:28:54,710
Bitch ass pump!
278
00:29:00,430 --> 00:29:01,430
Fuck you!
279
00:29:01,650 --> 00:29:02,710
Right in the ring!
280
00:29:02,810 --> 00:29:03,810
Right now!
281
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
Fuck ass!
282
00:29:13,700 --> 00:29:16,380
You have to concentrate
on one fight at a time.
283
00:29:16,680 --> 00:29:18,801
Forget the American
from... Shut up!
284
00:29:19,510 --> 00:29:20,510
Do your fucking job!
285
00:29:24,400 --> 00:29:26,040
Heavyweight
champion of the world.
286
00:29:27,060 --> 00:29:28,900
Or you'll be his
fucking head off.
287
00:29:30,570 --> 00:29:31,570
Of course you will.
288
00:29:31,940 --> 00:29:34,560
But tonight, you'll rip
someone else's head off, okay?
289
00:29:34,660 --> 00:29:35,660
Shut up!
290
00:29:38,640 --> 00:29:40,100
So what are the bets?
291
00:29:40,640 --> 00:29:43,005
Two hundred and fifty
thousand across the first three
292
00:29:43,006 --> 00:29:45,201
rounds, and another
twenty across four and five.
293
00:29:45,480 --> 00:29:46,520
Could be a lot better.
294
00:29:46,600 --> 00:29:47,600
Give me the phone.
295
00:29:51,260 --> 00:29:51,740
Markov.
296
00:29:51,860 --> 00:29:52,800
What the hell's going on?
297
00:29:52,801 --> 00:29:54,680
Five starts in fifteen minutes.
298
00:29:55,520 --> 00:29:57,020
I'm walking to the
arena right now.
299
00:29:57,180 --> 00:29:58,476
That's not what
I'm talking about.
300
00:29:58,500 --> 00:30:00,060
What the fuck's going
on with Chambers?
301
00:30:00,100 --> 00:30:01,900
We're doing everything
we can, Gagan.
302
00:30:02,140 --> 00:30:03,236
You better do more, my friend.
303
00:30:03,260 --> 00:30:04,500
You better do more, understand?
304
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
Yes.
305
00:32:23,090 --> 00:32:24,330
Warden wants to see you.
306
00:32:24,890 --> 00:32:26,486
Only person I want
to see is from the U.S.
307
00:32:26,510 --> 00:32:27,510
Embassy.
308
00:32:28,040 --> 00:32:29,310
You see Warden now.
309
00:32:54,360 --> 00:32:55,360
That's enough.
310
00:32:57,280 --> 00:33:00,500
Mr. Chambers, you are
making things very difficult.
311
00:33:03,440 --> 00:33:06,620
There's a way you can make
your time here much easier.
312
00:33:08,080 --> 00:33:12,760
You've seen now our resident
champion, Yuri Boyko, in action.
313
00:33:13,500 --> 00:33:16,200
We want to arrange a
fight between the two of you.
314
00:33:16,340 --> 00:33:17,340
I ain't fighting, man.
315
00:33:17,440 --> 00:33:21,300
I wouldn't take part in this circus brawl
bullshit you got going on here anyway.
316
00:33:22,040 --> 00:33:23,500
The hell you call that shit?
317
00:33:24,080 --> 00:33:25,080
A sport?
318
00:33:25,900 --> 00:33:29,920
As I was saying, if
you fight, you'll find that
319
00:33:29,921 --> 00:33:33,020
things could become much
more pleasant around here.
320
00:33:33,720 --> 00:33:38,100
Who knows, you could even find
yourself on a plane, heading home.
321
00:33:41,480 --> 00:33:42,160
Fine.
322
00:33:42,440 --> 00:33:43,820
Have it your way.
323
00:33:48,630 --> 00:33:50,710
Sewage duct for whole prison.
324
00:33:51,150 --> 00:33:52,170
Very old.
325
00:33:53,305 --> 00:33:54,650
Clogged every day.
326
00:33:56,390 --> 00:33:57,390
Go.
327
00:33:58,310 --> 00:33:59,630
Uh, hell no.
328
00:34:01,470 --> 00:34:02,470
Go!
329
00:34:02,820 --> 00:34:04,230
Get the shit out of my face!
330
00:34:12,330 --> 00:34:13,330
Fuck you.
331
00:34:21,030 --> 00:34:24,590
If you don't work, then
we'll make you work.
332
00:34:29,480 --> 00:34:32,300
Don't give these
gorillas an excuse.
333
00:34:39,720 --> 00:34:41,040
It's not worth it.
334
00:35:10,370 --> 00:35:11,610
Give me a number.
335
00:35:13,090 --> 00:35:14,290
When you show up.
336
00:35:17,930 --> 00:35:18,930
Eighteen.
337
00:35:20,810 --> 00:35:24,210
You bring it back to me
when you finished each day.
338
00:35:24,810 --> 00:35:28,030
Make sure you clean the
ship before you give it back.
339
00:36:26,350 --> 00:36:27,920
Not bad for an old Russian dude.
340
00:36:29,910 --> 00:36:31,340
I've had time to practice.
341
00:36:55,560 --> 00:36:56,560
Oh, Christ!
342
00:36:59,350 --> 00:37:01,290
Man, you truly stink.
343
00:37:02,330 --> 00:37:03,330
Fuck you.
344
00:37:04,585 --> 00:37:06,270
Maybe I should
ask for a gas loss.
345
00:37:07,110 --> 00:37:09,130
Or maybe transfer
to another cell.
346
00:37:09,590 --> 00:37:11,610
What, miss on all my
sparkling conversation?
347
00:37:12,990 --> 00:37:15,130
Looks like Krod gave
you quite a hard time.
348
00:37:15,670 --> 00:37:16,670
Who?
349
00:37:16,850 --> 00:37:18,370
The guy in the wheelchair, Krod.
350
00:37:18,950 --> 00:37:20,010
Krod is Russian for mole.
351
00:37:20,510 --> 00:37:22,690
You know... I don't know.
352
00:37:22,691 --> 00:37:25,810
That guy used to be a
commando in the Russian army.
353
00:37:26,695 --> 00:37:29,450
I'm told he was quite a
mean motherfucker back then.
354
00:37:29,490 --> 00:37:30,690
He even killed a prison guard.
355
00:37:31,830 --> 00:37:32,830
That old dude?
356
00:37:33,070 --> 00:37:34,070
Yeah.
357
00:37:35,030 --> 00:37:37,550
There's no way they're gonna
let him out of this shithole.
358
00:37:38,590 --> 00:37:40,530
But you, on the other hand...
359
00:37:40,705 --> 00:37:43,290
You're one of the lucky few
that does have a way out.
360
00:37:43,550 --> 00:37:44,010
Yeah?
361
00:37:44,270 --> 00:37:45,270
How so?
362
00:37:46,150 --> 00:37:47,310
Take Markov's offer.
363
00:37:47,570 --> 00:37:48,570
Fight Boyko.
364
00:38:27,680 --> 00:38:29,340
Jesus, don't you
guys ever sleep?
365
00:38:35,850 --> 00:38:36,850
Look at you.
366
00:38:37,070 --> 00:38:38,070
Janky fuck.
367
00:38:40,340 --> 00:38:42,060
You're lucky to
still be breathing.
368
00:38:42,980 --> 00:38:46,740
If he doesn't fight
soon, your luck will end.
369
00:39:05,340 --> 00:39:07,360
We bring you a
message from Boyko.
370
00:39:27,440 --> 00:39:28,160
Hey!
371
00:39:28,460 --> 00:39:29,460
Stop!
372
00:39:52,360 --> 00:39:53,360
Hey!
373
00:40:06,980 --> 00:40:40,120
Stay out!
374
00:40:40,121 --> 00:40:41,121
What?
375
00:40:41,500 --> 00:40:42,720
He's in the hall.
376
00:40:43,800 --> 00:40:46,380
People change their
minds in that place.
377
00:40:46,800 --> 00:40:47,800
What?
378
00:41:18,800 --> 00:41:19,800
Stand up.
379
00:41:20,740 --> 00:41:22,280
Stand up, I have soup.
380
00:41:38,510 --> 00:41:39,070
Pills.
381
00:41:39,071 --> 00:41:40,071
Chew and swallow.
382
00:41:40,730 --> 00:41:41,930
Help with your fever.
383
00:41:43,590 --> 00:41:45,030
Why are you doing this?
384
00:41:45,250 --> 00:41:46,370
Shut up and drink.
385
00:41:47,370 --> 00:41:48,690
And take these two.
386
00:41:54,650 --> 00:41:55,650
Okay.
387
00:41:59,730 --> 00:42:01,050
Why are you doing this?
388
00:42:01,830 --> 00:42:03,750
Why do you care why I do it?
389
00:42:04,170 --> 00:42:06,270
Because where I'm
from ain't nothing free.
390
00:42:06,610 --> 00:42:07,610
Why?
391
00:42:08,010 --> 00:42:09,470
You'll never help anyone?
392
00:42:12,780 --> 00:42:13,780
Probably not.
393
00:42:14,700 --> 00:42:15,936
Motherfucker, you don't know me.
394
00:42:15,960 --> 00:42:18,040
That's why I bought my
mother a ten bedroom house.
395
00:42:18,260 --> 00:42:19,740
I don't do for nobodies.
396
00:42:20,060 --> 00:42:21,900
He'll probably do
that for you too.
397
00:42:22,220 --> 00:42:24,020
Hey, you know what
your problem is, old man?
398
00:42:24,470 --> 00:42:25,640
You've been here too long.
399
00:42:25,940 --> 00:42:27,340
You lost touch with reality.
400
00:42:27,760 --> 00:42:31,200
Your problem is that
you're not accepting reality.
401
00:42:31,201 --> 00:42:33,980
Reality is I was framed.
402
00:42:34,140 --> 00:42:35,540
I don't belong here.
403
00:42:35,660 --> 00:42:37,540
And I ain't gonna
be here much longer.
404
00:42:37,740 --> 00:42:39,460
You still don't understand.
405
00:42:40,720 --> 00:42:43,120
I will never let
you out of here.
406
00:43:00,900 --> 00:43:02,200
Get him cleaned up.
407
00:43:36,145 --> 00:43:37,145
This Beluga caviar.
408
00:43:37,835 --> 00:43:40,260
25,000 American
dollars per kilo.
409
00:43:40,940 --> 00:43:42,520
Looks like rat shit to me.
410
00:43:43,060 --> 00:43:44,060
Smells like it too.
411
00:43:44,945 --> 00:43:46,800
Do you know who I
am, Mr. Chambers?
412
00:43:48,000 --> 00:43:49,040
You're the big dog, right?
413
00:43:50,940 --> 00:43:51,940
Yeah, I'm the big dog.
414
00:43:54,925 --> 00:43:56,500
I am the big dog
that brought you here.
415
00:43:59,715 --> 00:44:01,861
So, Mr. Big Dog,
what makes you think I
416
00:44:01,873 --> 00:44:04,300
won't jump up there and
make you a dead dog?
417
00:44:04,580 --> 00:44:05,940
Because I know
you're not stupid.
418
00:44:11,730 --> 00:44:13,870
Let me explain something
to you, Mr. Chambers.
419
00:44:14,750 --> 00:44:15,750
I'm a businessman.
420
00:44:17,070 --> 00:44:19,870
And this is a
business situation.
421
00:44:20,170 --> 00:44:21,170
Please.
422
00:44:23,570 --> 00:44:24,570
I brought you here.
423
00:44:24,845 --> 00:44:25,845
I can let you out.
424
00:44:26,190 --> 00:44:28,550
The choice is yours.
425
00:44:29,300 --> 00:44:31,170
You want me to fight
that clown Boyka, right?
426
00:44:31,870 --> 00:44:33,270
It will make me
very happy, yeah.
427
00:44:34,660 --> 00:44:35,660
And if I don't?
428
00:44:36,130 --> 00:44:39,630
Well, you could end up in
this place for a very long time.
429
00:44:39,870 --> 00:44:41,130
Maybe meet with an accident.
430
00:44:41,525 --> 00:44:42,525
Perhaps stay forever.
431
00:44:42,970 --> 00:44:45,567
Well, as we speak, I got my
man working on turning this
432
00:44:45,568 --> 00:44:47,990
thing into the biggest media
circus you've ever seen.
433
00:44:48,490 --> 00:44:49,490
Your man?
434
00:44:50,810 --> 00:44:51,810
Which man is this?
435
00:44:51,870 --> 00:44:52,870
A manager.
436
00:45:04,380 --> 00:45:06,600
Listen, George, everything's
gonna be all right.
437
00:45:06,840 --> 00:45:08,200
Gaga here has a great plan.
438
00:45:08,615 --> 00:45:10,055
We're all gonna
make a ton of money.
439
00:45:11,500 --> 00:45:12,500
Oh, shit.
440
00:45:12,600 --> 00:45:15,480
They told me the whole thing would
be quick, that you'd be out in a week.
441
00:45:15,660 --> 00:45:17,320
The money is huge.
442
00:45:17,400 --> 00:45:18,980
It's what we've
been waiting for.
443
00:45:19,560 --> 00:45:23,980
You just need to stop being so
goddamn stubborn and take the fight.
444
00:45:25,120 --> 00:45:25,640
Motherfucker!
445
00:45:25,700 --> 00:45:27,060
I'll kill your
motherfucking ass!
446
00:45:28,380 --> 00:45:29,540
Backstabbing son of a bitch!
447
00:45:29,940 --> 00:45:31,340
Don't be stupid.
448
00:45:31,480 --> 00:45:32,620
Take the fight.
449
00:45:32,880 --> 00:45:33,180
Shut up!
450
00:45:33,520 --> 00:45:35,360
Dead man, shut the fuck up!
451
00:45:35,800 --> 00:45:48,920
I have good news.
452
00:45:50,320 --> 00:45:51,320
Tell me.
453
00:45:51,520 --> 00:45:53,700
I'm so bloody excited, George.
454
00:45:53,900 --> 00:45:54,400
Why?
455
00:45:54,700 --> 00:45:55,700
Why?
456
00:45:56,100 --> 00:45:58,040
You're going to fight
Boyka, that's why.
457
00:46:00,020 --> 00:46:01,020
Hey.
458
00:46:02,280 --> 00:46:03,880
You don't need a
corner man, do you?
459
00:46:05,180 --> 00:46:06,780
What, you got somebody in mind?
460
00:46:07,260 --> 00:46:08,260
George.
461
00:46:09,680 --> 00:46:12,400
I'm the only one you can trust
around here, you know that, don't you?
462
00:46:26,980 --> 00:46:28,260
Can I ask you something, George?
463
00:46:29,560 --> 00:46:30,560
What?
464
00:46:32,020 --> 00:46:33,700
If you got out of here...
465
00:46:35,430 --> 00:46:36,710
What's the first thing you'd do?
466
00:46:38,090 --> 00:46:39,610
You mean when I
get out of here, right?
467
00:46:40,420 --> 00:46:41,420
Of course.
468
00:46:43,865 --> 00:46:44,900
I don't know, Stevie.
469
00:46:48,620 --> 00:46:50,180
I'd try to see my wife.
470
00:46:52,940 --> 00:46:53,940
You're married?
471
00:46:58,630 --> 00:46:59,630
I like to think so.
472
00:47:02,030 --> 00:47:03,150
Did she ever visit you here?
473
00:47:03,830 --> 00:47:04,830
Once.
474
00:47:10,295 --> 00:47:11,360
She's got a boyfriend now.
475
00:47:13,640 --> 00:47:14,720
Commodities or something.
476
00:47:15,540 --> 00:47:16,540
It's messed up, Stevie.
477
00:47:18,440 --> 00:47:19,440
Doesn't hurt anymore.
478
00:47:21,790 --> 00:47:22,790
Used to, you know?
479
00:47:24,720 --> 00:47:25,720
Not anymore.
480
00:47:28,260 --> 00:47:29,620
When you getting
out of here, man?
481
00:47:32,180 --> 00:47:33,180
Oh...
482
00:47:35,840 --> 00:47:36,840
Twelve years.
483
00:47:37,220 --> 00:47:38,220
Damn.
484
00:47:40,060 --> 00:47:41,060
Stevie.
485
00:47:42,470 --> 00:47:44,150
You ever think about
cleaning your shit up?
486
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
What for?
487
00:48:31,350 --> 00:48:32,990
See, Stevie, don't
hold it like that.
488
00:48:33,030 --> 00:48:33,690
Hold it like this.
489
00:48:33,750 --> 00:48:36,286
You hold it like this, you'll rip
your shoulder out of the socket.
490
00:48:36,310 --> 00:48:37,630
So hold it like
that, you got it?
491
00:48:37,770 --> 00:48:38,770
I think so.
492
00:48:38,850 --> 00:48:39,390
Don't worry.
493
00:48:39,391 --> 00:48:40,490
All right.
494
00:48:40,530 --> 00:48:41,530
Jab.
495
00:48:42,290 --> 00:48:43,290
Cross.
496
00:48:43,610 --> 00:48:44,610
Jab.
497
00:48:44,850 --> 00:48:45,850
Cross.
498
00:48:46,130 --> 00:48:46,650
Jab.
499
00:48:47,090 --> 00:48:47,610
Cross.
500
00:48:47,770 --> 00:48:48,770
Good enough for me?
501
00:48:50,430 --> 00:48:54,650
Follow me down like a sleeve.
502
00:48:54,690 --> 00:48:55,450
Gonna crush you.
503
00:48:55,510 --> 00:48:57,690
You flattened out your
brain, they touch and rust you.
504
00:48:57,770 --> 00:48:59,910
Gonna get touch pain,
and they gonna crush you.
505
00:49:00,010 --> 00:49:01,150
Dust you off your career.
506
00:49:01,250 --> 00:49:02,390
I'm down low for ๋๋๋ฐ.
507
00:49:02,650 --> 00:49:03,190
LCD's okay.
508
00:49:03,570 --> 00:49:07,810
Ournte visto c clusteriu
Headi kid si blues.
509
00:49:07,811 --> 00:49:09,530
I am the storm of power!
510
00:49:09,810 --> 00:49:12,350
Because I am the man
of the life's last hour!
511
00:49:12,570 --> 00:49:13,770
You're gonna feel my power!
512
00:49:38,070 --> 00:49:39,070
Hey.
513
00:49:39,210 --> 00:49:39,770
Hey.
514
00:49:40,170 --> 00:49:41,170
Hey!
515
00:49:41,230 --> 00:49:42,230
Hey!
516
00:49:44,110 --> 00:49:46,550
Oh, for fuck's sake, man.
517
00:49:47,570 --> 00:49:49,650
I did everything
you asked, didn't I?
518
00:49:49,990 --> 00:49:51,170
He's going to fight.
519
00:49:51,710 --> 00:49:54,150
We have one more job for you.
520
00:49:54,550 --> 00:49:55,550
Understand?
521
00:49:58,410 --> 00:49:59,410
Yeah.
522
00:50:04,050 --> 00:50:05,050
How did I do?
523
00:50:05,550 --> 00:50:06,550
Not bad.
524
00:50:10,370 --> 00:50:11,370
Hey.
525
00:50:12,370 --> 00:50:13,370
Let's do this.
526
00:50:16,170 --> 00:50:17,490
Ever friend in London?
527
00:50:17,790 --> 00:50:19,390
Put half a million on Boyka.
528
00:50:19,850 --> 00:50:20,850
Boyka?
529
00:50:21,170 --> 00:50:24,190
But sir, 80% of the money
coming in is on the American.
530
00:50:25,750 --> 00:50:26,910
Whatever you say, sir.
531
00:50:28,310 --> 00:50:31,650
The fight you've
all been waiting for.
532
00:50:31,850 --> 00:50:37,060
To my right, fighting out of
the United States with a record
533
00:50:37,061 --> 00:50:45,010
of 38 victories and no defeats,
George Iceman Schindler!
534
00:50:54,110 --> 00:51:02,110
And to my left, a man who needs no
introduction, our own undisputed champion,
535
00:51:03,050 --> 00:51:05,290
Johnny Boyka!
536
00:51:05,570 --> 00:51:06,570
Boyka!
537
00:51:06,950 --> 00:51:07,830
Boyka!
538
00:51:07,910 --> 00:51:08,910
Boyka!
539
00:51:10,050 --> 00:51:10,930
Boyka!
540
00:51:10,970 --> 00:51:11,410
Boyka!
541
00:51:11,990 --> 00:51:11,990
Boyka!
542
00:51:11,991 --> 00:51:12,991
Boyka!
543
00:51:21,600 --> 00:51:28,580
Gentlemen, remember, no biting,
no eye gouging, and no hair pulling.
544
00:51:28,980 --> 00:51:30,920
I'll beat you with
your own game.
545
00:51:31,140 --> 00:51:32,380
Fists only.
546
00:51:32,381 --> 00:51:34,420
Just don't bleed on me too much.
547
00:51:35,460 --> 00:51:36,460
Fight!
548
00:51:40,040 --> 00:51:41,040
Yeah.
549
00:51:42,260 --> 00:51:43,260
Yeah.
550
00:51:45,160 --> 00:51:46,160
Yeah.
551
00:51:49,240 --> 00:51:50,240
Yeah.
552
00:51:51,300 --> 00:51:52,300
Yeah.
553
00:51:52,360 --> 00:51:53,360
Yeah.
554
00:52:01,020 --> 00:52:02,020
Yeah.
555
00:53:03,500 --> 00:54:38,790
Come on, Stevie.
556
00:56:16,840 --> 00:56:25,200
What happened?
557
00:56:27,680 --> 00:56:28,680
You were drugged.
558
00:56:37,100 --> 00:56:38,100
That's
559
00:56:47,680 --> 00:56:48,720
your ass, Stevie.
560
00:56:49,480 --> 00:56:50,520
Son of a bitch.
561
00:57:31,080 --> 00:57:32,220
God damn it, Stevie.
562
00:57:39,760 --> 00:57:40,760
Fucking pussy.
563
00:57:40,800 --> 00:57:41,800
Get up.
564
00:57:44,470 --> 00:57:45,470
I am pussy?
565
00:57:46,540 --> 00:57:47,560
I am pussy.
566
00:57:47,640 --> 00:57:48,640
Look at your face.
567
00:57:49,150 --> 00:57:50,400
You are a fucking pussy.
568
00:57:51,120 --> 00:57:52,960
That fight was bullshit
and you know it.
569
00:57:53,000 --> 00:57:53,380
You had to do it.
570
00:57:53,381 --> 00:57:55,200
That Stevie drugged me
and that's how you won.
571
00:58:01,040 --> 00:58:03,940
I am the best
fighter in the world.
572
00:58:04,540 --> 00:58:06,440
I do not need your junkie
friend to help me win.
573
00:58:07,390 --> 00:58:08,980
And you believe this
fucking American?
574
00:58:10,145 --> 00:58:12,700
You drug your opponents
and you call yourself a fighter?
575
00:58:13,130 --> 00:58:14,810
You do not know what
you are talking about.
576
00:58:15,355 --> 00:58:17,060
You make big excuses
because you lose.
577
00:58:17,820 --> 00:58:19,920
You should be happy
I did not finish you.
578
00:58:20,170 --> 00:58:22,500
You guys can't get
enough of each other.
579
00:58:29,120 --> 00:58:29,580
Fuck you.
580
00:58:29,581 --> 00:58:31,120
Move over back to your cell.
581
00:58:31,300 --> 00:58:32,300
Man, fuck you.
582
00:58:32,340 --> 00:58:33,420
You said I'd get out.
583
00:58:34,630 --> 00:58:36,296
I know nothing about
this arrangement, George.
584
00:58:36,320 --> 00:58:37,760
But surely I look into it.
585
00:58:38,740 --> 00:58:40,060
You dying motherfucker.
586
00:58:40,920 --> 00:58:41,920
I'm gonna
587
00:58:54,870 --> 00:58:55,870
have your ass, punk.
588
00:58:56,030 --> 00:58:57,210
Wait till I get out of here.
589
00:58:57,350 --> 00:58:58,130
Yeah, you punk.
590
00:58:58,270 --> 00:58:59,270
You.
591
00:59:00,050 --> 00:59:01,650
Mark off, you motherfucker.
592
00:59:02,230 --> 00:59:03,230
You understand what I...
593
00:59:04,810 --> 00:59:05,810
You...
594
00:59:09,230 --> 00:59:10,230
There's a rumor.
595
00:59:11,090 --> 00:59:14,410
The American was given a
bottle of water with something in it.
596
00:59:15,490 --> 00:59:17,530
I'm told you know
something about it.
597
00:59:19,910 --> 00:59:20,910
Boyka?
598
00:59:21,110 --> 00:59:22,110
No.
599
00:59:23,030 --> 00:59:24,030
Is it true?
600
00:59:25,890 --> 00:59:26,890
That's him.
601
00:59:27,610 --> 00:59:28,610
But...
602
00:59:29,210 --> 00:59:30,210
Look at this.
603
00:59:31,250 --> 00:59:32,250
Look!
604
00:59:33,670 --> 00:59:34,670
Egyptians.
605
00:59:34,830 --> 00:59:35,350
Greeks.
606
00:59:35,351 --> 00:59:36,351
Asians.
607
00:59:36,410 --> 00:59:37,570
American boxers.
608
00:59:37,650 --> 00:59:39,610
All made fighting
into a science.
609
00:59:41,090 --> 00:59:43,470
I am the next stage.
610
00:59:43,870 --> 00:59:47,390
And you think I need you
to drag my opponents?
611
01:00:03,760 --> 01:00:06,220
Wipe this fucking
trash off my floor.
612
01:00:23,120 --> 01:00:24,120
Listen.
613
01:00:25,380 --> 01:00:27,940
I was wondering when you're
planning on releasing him.
614
01:00:28,295 --> 01:00:30,440
I mean, since the deal is done.
615
01:00:34,560 --> 01:00:35,080
No.
616
01:00:35,081 --> 01:00:37,360
Since when did you start
caring about Mr. Chambers, Phil?
617
01:00:38,170 --> 01:00:39,170
It's not that.
618
01:00:39,830 --> 01:00:41,840
It's just people are
starting to ask questions.
619
01:00:42,100 --> 01:00:43,100
Questions?
620
01:00:43,910 --> 01:00:44,980
What do you want, Phil?
621
01:00:47,040 --> 01:00:48,200
Well, given the, uh...
622
01:00:49,020 --> 01:00:51,300
Unexpected
hassles, the delays...
623
01:00:52,550 --> 01:00:53,550
I'd like another $250.
624
01:00:53,740 --> 01:00:54,080
Oh.
625
01:00:54,280 --> 01:00:54,800
Okay.
626
01:00:55,240 --> 01:00:56,240
$250 it is.
627
01:00:56,410 --> 01:00:57,410
Oh, that's great.
628
01:00:58,600 --> 01:00:59,600
$240?
629
01:01:06,370 --> 01:01:08,030
I guess this is goodbye then.
630
01:01:09,625 --> 01:01:11,030
Have a nice trip, Mr. Gold.
631
01:01:11,130 --> 01:01:12,130
Thank you.
632
01:02:36,950 --> 01:02:38,930
Now, what the hell
are you looking at?
633
01:04:13,080 --> 01:04:16,332
It has been brought to my
attention that a few of you have
634
01:04:16,333 --> 01:04:19,050
been interfering with the
punishment of inmate chambers.
635
01:04:20,680 --> 01:04:25,530
All those responsible, identify
themselves now by raising their hands.
636
01:04:38,630 --> 01:04:39,630
Step forward!
637
01:04:44,120 --> 01:04:45,480
Anyone else?
638
01:04:54,260 --> 01:04:55,500
I see.
639
01:05:12,750 --> 01:05:13,870
Step forward!
640
01:05:13,871 --> 01:05:14,871
Very cute.
641
01:05:15,190 --> 01:05:18,870
So now you'll stand out here in
the fucking cold and think about it!
642
01:05:35,450 --> 01:05:36,010
Motherfucker!
643
01:05:36,130 --> 01:05:41,010
Shut up, I told you to do nothing,
nothing without asking me first.
644
01:05:41,290 --> 01:05:42,750
Shut the fuck up.
645
01:05:42,790 --> 01:05:45,890
If anything happens to
him, I will strip you naked.
646
01:05:45,970 --> 01:05:47,910
And hang you by the
balls from the watchtower.
647
01:05:48,090 --> 01:05:49,090
Open the door.
648
01:05:49,510 --> 01:05:50,510
Now!
649
01:05:55,290 --> 01:05:58,690
It was never meant to be put out
in the cold like that, Mr. Chambers.
650
01:05:58,730 --> 01:05:59,730
I apologize.
651
01:06:00,000 --> 01:06:00,730
We had a deal.
652
01:06:00,870 --> 01:06:02,470
I fight, I go free.
653
01:06:03,570 --> 01:06:04,010
No.
654
01:06:04,011 --> 01:06:07,610
The deal was, you
win, you go free.
655
01:06:09,600 --> 01:06:10,950
I was drugged and you know it.
656
01:06:11,110 --> 01:06:12,110
Yeah.
657
01:06:12,810 --> 01:06:13,810
Yeah, I know.
658
01:06:15,970 --> 01:06:19,370
Maybe next time you fight Boyka,
you should pick a better corner man.
659
01:06:21,150 --> 01:06:22,150
Fuck you.
660
01:06:23,550 --> 01:06:24,870
There ain't gonna
be a next time.
661
01:06:25,470 --> 01:06:26,490
Listen to me, George.
662
01:06:27,310 --> 01:06:28,310
It's very simple.
663
01:06:32,130 --> 01:06:35,600
I make my money,
you make your exit.
664
01:06:38,380 --> 01:06:39,380
Fuck you.
665
01:06:41,420 --> 01:06:42,420
Fuck me?
666
01:06:44,220 --> 01:06:45,220
As you wish.
667
01:06:48,180 --> 01:06:51,180
Enjoy the rest of your
stay here, Mr. Chambers.
668
01:07:01,490 --> 01:07:02,490
No drugs.
669
01:07:03,490 --> 01:07:04,490
Not me.
670
01:07:04,810 --> 01:07:05,850
Not Boyka.
671
01:07:06,710 --> 01:07:08,250
We fight straight up.
672
01:07:08,970 --> 01:07:09,970
Of course.
673
01:07:11,570 --> 01:07:14,910
Look, George, keeping you here
any longer is a bit of a hassle for me.
674
01:07:15,190 --> 01:07:16,510
You're too visible.
675
01:07:16,511 --> 01:07:19,970
All I want is one more fight.
676
01:07:20,310 --> 01:07:21,310
One.
677
01:07:22,690 --> 01:07:23,690
And Phil?
678
01:07:26,025 --> 01:07:27,425
You don't have to
worry about Phil.
679
01:07:27,530 --> 01:07:28,930
What he is, money...
680
01:07:30,980 --> 01:07:31,980
Money is not a factor.
681
01:07:36,200 --> 01:07:38,150
Anything else I can do
for you, Mr. Chambers?
682
01:07:43,480 --> 01:07:44,480
Yeah.
683
01:07:45,780 --> 01:07:47,700
I'm gonna need one
more thing from you.
684
01:07:49,800 --> 01:07:50,800
Come
685
01:08:01,140 --> 01:08:01,300
on.
686
01:08:01,540 --> 01:08:02,540
Come on.
687
01:08:54,040 --> 01:08:55,040
George.
688
01:08:58,750 --> 01:09:00,820
You know where
this code comes from?
689
01:09:03,240 --> 01:09:06,070
Because I hear it comes
from a selfish asshole
690
01:09:06,071 --> 01:09:09,601
who never does
anything for anyone else.
691
01:09:09,840 --> 01:09:10,840
Why?
692
01:09:12,100 --> 01:09:13,100
Why do you think?
693
01:09:14,450 --> 01:09:16,050
It's cold as a
motherfucker around here.
694
01:09:17,240 --> 01:09:19,280
You know, George,
I saw the first fight.
695
01:09:19,580 --> 01:09:21,620
I saw something
in the first round.
696
01:09:22,480 --> 01:09:23,840
Something in your eyes.
697
01:09:24,790 --> 01:09:26,800
Before you started
to look drunk.
698
01:09:27,460 --> 01:09:28,460
Okay, cry.
699
01:09:28,600 --> 01:09:29,600
What did you see?
700
01:09:30,590 --> 01:09:31,940
What did you see, George?
701
01:09:37,500 --> 01:09:37,980
Okay.
702
01:09:38,230 --> 01:09:40,200
Maybe I underestimated
the guy a little bit.
703
01:09:41,225 --> 01:09:42,385
But I know how he fights now.
704
01:09:42,685 --> 01:09:44,925
And that same stuff ain't
gonna work on me a second time.
705
01:09:44,980 --> 01:09:46,220
I'm gonna figure something out.
706
01:09:46,670 --> 01:09:49,140
Maybe you need a little help.
707
01:09:50,490 --> 01:09:51,530
Oh, and you gonna help me?
708
01:09:53,565 --> 01:09:54,720
I'm no fighter, George.
709
01:09:56,120 --> 01:09:58,100
But I was once trained
how to hurt people.
710
01:09:58,780 --> 01:10:03,680
I know a thing or two about grappling,
military close combat, things you might
711
01:10:03,830 --> 01:10:05,080
need in this type of fight.
712
01:10:06,420 --> 01:10:07,400
You know what, Kroc?
713
01:10:07,440 --> 01:10:07,780
Thanks.
714
01:10:07,920 --> 01:10:09,320
But I'm okay.
715
01:10:09,645 --> 01:10:12,300
This is all street fighting
anyway, and that's where I'm from.
716
01:10:12,580 --> 01:10:14,120
I just go home on his ass.
717
01:10:14,340 --> 01:10:19,040
Besides, all that kickboxing
and grappling stuff is overrated.
718
01:10:19,900 --> 01:10:22,400
You ain't like a freight
truck, buildin' the muscle.
719
01:10:22,700 --> 01:10:25,020
Can't escape your fate,
ain't scared to tussle.
720
01:10:25,120 --> 01:10:27,560
I put the pressure on your
offense, you can't advance.
721
01:10:27,800 --> 01:10:30,320
I'm a pro, hit the bench,
bro, you had your chance.
722
01:10:30,480 --> 01:10:32,920
You can dance in the
end zone at home, my skill.
723
01:10:33,060 --> 01:10:36,280
If I ain't takin' all the weight,
no one wishes to come back.
724
01:10:36,380 --> 01:10:39,020
You out of line, you out of
your mind, you out of time.
725
01:10:39,100 --> 01:10:41,680
You know I had it, you
know I need the money.
726
01:10:41,800 --> 01:10:43,780
I'm just off this
machine I have.
727
01:10:43,860 --> 01:10:44,980
Beat me at my own game.
728
01:10:46,600 --> 01:10:48,320
I'm gonna beat you at yours.
729
01:10:49,040 --> 01:10:51,480
You get lifted by these
plates, I'll bench it.
730
01:10:51,520 --> 01:10:52,520
Now listen, George.
731
01:10:52,780 --> 01:10:56,820
Man is like Pyramida,
but upside down.
732
01:10:57,380 --> 01:11:00,980
You cut his legs,
Hitler kaput, finish.
733
01:11:01,800 --> 01:11:04,320
Okay, how do we begin?
734
01:11:08,120 --> 01:11:09,560
Now get on top of me.
735
01:11:10,300 --> 01:11:12,140
Sorry, man, I'm just
not attracted to you.
736
01:11:12,200 --> 01:11:13,200
Maybe it's the beard.
737
01:11:15,140 --> 01:11:17,520
You want to train
or you want to joke?
738
01:11:19,060 --> 01:11:21,522
And now I'm ready to
eat, so if you're scared, get
739
01:11:21,523 --> 01:11:24,040
out of here before you
get beat or break it on.
740
01:11:24,420 --> 01:11:27,920
Yeah, the heat is on, you better
get your best at a plate or a deal.
741
01:11:28,700 --> 01:11:31,460
Calculate the magnitude
of the situation you're facing.
742
01:11:31,540 --> 01:11:33,940
No time for pacing,
there's no time for wasting.
743
01:11:34,000 --> 01:11:35,860
This is a basic, a basic combo.
744
01:11:37,420 --> 01:11:38,420
Punch.
745
01:11:38,480 --> 01:11:39,480
I grab it.
746
01:11:39,860 --> 01:11:40,860
I wrap it up.
747
01:11:42,760 --> 01:11:43,760
Put it fresh.
748
01:11:44,020 --> 01:11:44,460
See?
749
01:11:44,461 --> 01:11:45,461
You see?
750
01:11:47,480 --> 01:11:49,860
You know the old man
is training the American.
751
01:11:50,720 --> 01:11:52,580
Is that supposed to scare me?
752
01:11:53,460 --> 01:11:56,360
He can learn any
fucking thing he wants.
753
01:11:58,880 --> 01:12:00,840
He's still not going
to leave that ring alive.
754
01:12:05,460 --> 01:12:06,460
Bring it on!
755
01:12:07,720 --> 01:12:09,140
Bring it on!
756
01:12:09,360 --> 01:12:11,640
Bring it on!
757
01:12:11,641 --> 01:12:13,400
You can't stand the bounce.
758
01:12:13,480 --> 01:12:14,480
Bring it on!
759
01:12:15,720 --> 01:12:16,920
Bring it on!
760
01:12:17,120 --> 01:12:18,800
You can't handle the heat.
761
01:12:18,820 --> 01:12:19,820
Bring it on!
762
01:12:43,870 --> 01:12:45,200
Hey, man, sorry.
763
01:12:45,480 --> 01:12:46,500
No, it's okay.
764
01:12:55,830 --> 01:12:56,830
Potato vodka.
765
01:13:05,940 --> 01:13:06,940
For your health.
766
01:13:07,530 --> 01:13:08,580
I make it in my toilet.
767
01:13:10,880 --> 01:13:11,880
Nah, man, I'm a pass.
768
01:13:14,280 --> 01:13:15,520
Of course, you are in training.
769
01:13:18,690 --> 01:13:20,010
So what's up with
the photograph?
770
01:13:30,470 --> 01:13:32,250
She's beautiful, isn't she?
771
01:13:33,590 --> 01:13:34,590
Who is she?
772
01:13:35,210 --> 01:13:36,210
My niece.
773
01:13:36,950 --> 01:13:38,630
She's almost 19 now.
774
01:13:39,150 --> 01:13:40,410
She ever visit you here?
775
01:13:41,450 --> 01:13:42,450
No.
776
01:13:42,770 --> 01:13:43,770
Never.
777
01:13:44,390 --> 01:13:45,390
Well, why not?
778
01:13:48,050 --> 01:13:50,550
She doesn't know that
I'm here, that I exist.
779
01:13:51,970 --> 01:13:53,810
I never want her to
come to this place.
780
01:13:57,230 --> 01:13:58,330
Yeah, I was just wondering.
781
01:13:59,830 --> 01:14:00,830
What happened?
782
01:14:01,010 --> 01:14:02,670
How did you get
yourself in this place?
783
01:14:05,610 --> 01:14:09,282
When I was in the army,
my younger brother,
784
01:14:09,283 --> 01:14:13,171
he robbed party
headquarters near our house.
785
01:14:13,630 --> 01:14:16,750
It happened when I
was home on leave.
786
01:14:18,530 --> 01:14:23,290
He come home one day,
and I see it in his eyes.
787
01:14:23,890 --> 01:14:26,950
He tells me he just
made a big mistake.
788
01:14:28,270 --> 01:14:29,270
Your brother?
789
01:14:29,590 --> 01:14:30,590
Yes.
790
01:14:30,850 --> 01:14:32,910
Why the hell isn't he
here instead of you?
791
01:14:33,810 --> 01:14:35,030
Victor was brilliant.
792
01:14:35,470 --> 01:14:38,050
He had a future and a wife.
793
01:14:39,110 --> 01:14:40,510
A pregnant wife.
794
01:14:42,850 --> 01:14:43,850
Me?
795
01:14:45,270 --> 01:14:47,950
I was only a trained
killer for Brezhnev.
796
01:14:50,730 --> 01:14:53,110
So, you basically
traded your life for his?
797
01:14:53,570 --> 01:14:54,010
No.
798
01:14:54,190 --> 01:14:56,750
I was given only four
years for the robbery.
799
01:14:57,010 --> 01:14:59,430
When I got here, they
tried to drive me crazy.
800
01:14:59,490 --> 01:15:01,330
So finally I decided to escape.
801
01:15:01,730 --> 01:15:03,270
I tried twice, actually.
802
01:15:03,430 --> 01:15:04,890
The second time,
there was a fight.
803
01:15:05,130 --> 01:15:06,170
The guard got killed.
804
01:15:07,950 --> 01:15:09,290
I was also shot.
805
01:15:09,370 --> 01:15:09,870
Paralyzed.
806
01:15:10,010 --> 01:15:11,990
They put me here, in solitary.
807
01:15:12,850 --> 01:15:14,150
The Soviets died.
808
01:15:14,770 --> 01:15:16,030
You see, George?
809
01:15:16,550 --> 01:15:18,690
I accepted my reality.
810
01:15:20,690 --> 01:15:22,190
This is where I belong.
811
01:15:23,650 --> 01:15:25,590
And this is where I will die.
812
01:15:28,450 --> 01:15:29,810
I don't get your life.
813
01:15:31,720 --> 01:15:32,840
It's Nikolai.
814
01:15:33,300 --> 01:15:36,120
My name.
815
01:15:36,420 --> 01:15:37,500
It's Nikolai.
816
01:15:39,000 --> 01:15:40,320
And I know you don't get it.
817
01:16:16,400 --> 01:16:17,600
I don't get it.
818
01:16:17,680 --> 01:16:18,720
There's a dog with a head.
819
01:16:19,420 --> 01:16:21,040
Now press on top of knee.
820
01:16:23,680 --> 01:16:24,680
Press, George.
821
01:16:25,420 --> 01:16:25,860
Harder.
822
01:16:26,330 --> 01:16:27,856
If I press any harder,
it's gonna break.
823
01:16:27,880 --> 01:16:28,100
Good.
824
01:16:28,200 --> 01:16:29,640
Maybe I start to
feel the leg again.
825
01:16:31,180 --> 01:16:32,380
You did it!
826
01:16:42,750 --> 01:16:43,750
Chambers.
827
01:16:44,370 --> 01:16:45,370
Chambers.
828
01:16:51,440 --> 01:16:52,440
Chambers.
829
01:17:04,260 --> 01:17:05,560
You are tripping.
830
01:17:09,070 --> 01:17:11,060
Tonight, Tonight,
I settle it forever.
831
01:17:12,100 --> 01:17:16,060
I beat this man again,
and there is no question.
832
01:17:19,560 --> 01:17:22,160
I am the most complete
fighter in the world.
833
01:17:22,690 --> 01:17:23,690
Remember, George.
834
01:17:25,025 --> 01:17:28,500
When fight is over, you
need to live fast and look back.
835
01:17:32,540 --> 01:17:33,540
Listen, Nikolai...
836
01:17:35,580 --> 01:17:37,241
I'm glad that... No, shut up.
837
01:17:37,920 --> 01:17:39,460
Stay in me for a fight.
838
01:17:44,580 --> 01:17:45,580
Yeah, you're right.
839
01:17:48,930 --> 01:17:50,900
I'll see you later, George.
840
01:18:04,610 --> 01:18:09,517
Once again, I want to please
welcome, former heavyweight
841
01:18:09,518 --> 01:18:15,870
boxing champion of the world,
George Iceman Chambers!
842
01:18:20,990 --> 01:18:28,990
And now, let's welcome, our own undefeated
heavyweight champion, Yuri Boyka!
843
01:18:48,260 --> 01:18:49,260
Not
844
01:20:01,470 --> 01:20:02,910
bad for first round, George.
845
01:20:03,010 --> 01:20:04,690
But why you don't use
me or me to compete?
846
01:20:05,190 --> 01:20:06,190
I'm working on it.
847
01:20:07,310 --> 01:20:08,710
Boyka, make him wait.
848
01:20:09,930 --> 01:20:11,410
Remember, take his life.
849
01:20:12,310 --> 01:20:13,310
Yeah.
850
01:21:24,020 --> 01:21:25,140
Listen to me, George.
851
01:21:25,360 --> 01:21:29,760
You must finish him or you will rot in this
thinking hole for the rest of your life.
852
01:21:29,900 --> 01:21:30,360
Like me.
853
01:21:30,500 --> 01:21:31,500
Like me.
854
01:21:31,640 --> 01:21:32,340
Like me.
855
01:21:32,460 --> 01:21:32,880
Like me.
856
01:21:33,040 --> 01:21:34,040
Go!
857
01:21:36,160 --> 01:21:37,480
I am the champion.
858
01:21:42,520 --> 01:21:44,380
Do you understand, George?
859
01:21:45,320 --> 01:21:46,620
What are you waiting for?
860
01:21:46,960 --> 01:21:47,960
The bell.
861
01:21:55,510 --> 01:21:56,550
Take his life.
862
01:21:58,130 --> 01:21:58,690
Let's do it!
863
01:21:58,691 --> 01:22:00,970
You can't advance
until you start a night.
864
01:22:01,050 --> 01:22:02,870
Bring it on if you're
ready to fight.
865
01:22:03,070 --> 01:22:04,790
The second challenge.
866
01:22:05,970 --> 01:22:07,690
I will test your balance.
867
01:22:08,690 --> 01:22:10,350
You can't stand yourๆพce.
868
01:22:10,950 --> 01:22:12,750
Relax and let it sound.
869
01:22:13,730 --> 01:22:15,530
You can't handle the heat.
870
01:22:16,210 --> 01:22:17,970
These cannibals
will come for you.
871
01:22:18,310 --> 01:22:19,150
Bring it on!
872
01:22:19,310 --> 01:22:22,570
And knock them down in three
weeks, before you can even think.
873
01:22:23,430 --> 01:22:24,430
Bring it on!
874
01:22:39,990 --> 01:22:42,170
And now on top of shoulder.
875
01:22:43,350 --> 01:22:44,530
Look with history.
876
01:22:54,080 --> 01:22:55,080
History.
877
01:22:57,280 --> 01:22:58,280
Father.
878
01:22:59,980 --> 01:23:01,420
Confessing your
order is gonna work.
879
01:23:02,920 --> 01:23:04,220
Kill you motherfucker!
880
01:23:50,540 --> 01:23:51,820
You made the fortune.
881
01:23:52,880 --> 01:23:53,400
Yeah.
882
01:23:53,640 --> 01:23:55,480
Now I have a feeling
that I will change.
883
01:23:56,800 --> 01:23:57,800
Huh?
884
01:24:22,110 --> 01:24:23,410
Congratulations, Mr. Chambers.
885
01:24:25,950 --> 01:24:26,950
I'm out of here, right?
886
01:24:29,750 --> 01:24:30,750
Yes, you are.
887
01:24:33,990 --> 01:24:34,990
One moment.
888
01:24:38,570 --> 01:24:39,570
What's this?
889
01:24:40,950 --> 01:24:41,950
Your cut.
890
01:24:44,635 --> 01:24:48,070
Listen, George, it was never my intention
to make your stay here so unpleasant.
891
01:24:48,310 --> 01:24:49,190
I'm sorry for that.
892
01:24:49,290 --> 01:24:50,290
One more moment.
893
01:24:51,040 --> 01:24:52,850
Do you mind if we
take a photo together?
894
01:24:53,050 --> 01:24:53,590
Me and you?
895
01:24:53,880 --> 01:24:54,490
Not for me.
896
01:24:54,680 --> 01:24:55,680
My nephew.
897
01:24:56,430 --> 01:24:57,430
Big fan of yours.
898
01:24:58,555 --> 01:24:59,595
Let me tell you something.
899
01:25:00,760 --> 01:25:02,360
I'm not gonna forget
what you did to me.
900
01:25:03,310 --> 01:25:04,310
Ever.
901
01:25:05,020 --> 01:25:06,050
And I will see you again.
902
01:25:06,590 --> 01:25:07,590
That's my word.
903
01:25:08,910 --> 01:25:11,810
But right now, I'd like to
get the hell out of here.
904
01:25:12,970 --> 01:25:13,970
Sure.
905
01:25:24,270 --> 01:25:25,270
One moment.
906
01:25:29,330 --> 01:25:30,950
Where the fuck is he going now?
907
01:25:35,760 --> 01:25:37,960
I wouldn't try anything
stupid, Mr. Chambers.
908
01:25:38,080 --> 01:25:39,080
There are guards outside.
909
01:25:39,480 --> 01:25:39,920
Relax.
910
01:25:40,220 --> 01:25:41,900
I just need to talk to
you about something.
911
01:25:42,000 --> 01:25:43,000
What?
912
01:25:48,630 --> 01:25:49,790
I want to make a deal.
913
01:25:58,780 --> 01:26:00,420
Came to say goodbye, huh?
914
01:26:02,900 --> 01:26:03,900
Yeah.
915
01:26:06,460 --> 01:26:07,460
You did well.
916
01:26:09,440 --> 01:26:10,440
I did all right.
917
01:26:12,515 --> 01:26:14,115
Do you still have
that jacket I got you?
918
01:26:14,480 --> 01:26:15,480
Of course.
919
01:26:18,770 --> 01:26:20,530
I will hold on to it forever.
920
01:26:21,570 --> 01:26:22,810
Well, now, that's up to you.
921
01:26:23,110 --> 01:26:25,130
But you better grab it
and put it on right now.
922
01:26:26,470 --> 01:26:27,470
Why?
923
01:26:28,570 --> 01:26:32,890
Because, Nikolai, there's an 18-year-old
girl who needs to meet her uncle.
924
01:26:33,470 --> 01:26:35,270
And it's cold as a
motherfucker out there.
925
01:26:58,980 --> 01:27:00,120
It's all right, Nikolai.
926
01:27:00,520 --> 01:27:02,600
You got a lot of time
to let it sink in now.
927
01:27:12,100 --> 01:27:15,080
I'm telling you,
George, it's a mistake.
928
01:27:15,580 --> 01:27:16,580
No, it ain't.
929
01:28:09,700 --> 01:28:11,460
Yes, you can.
930
01:28:11,740 --> 01:28:12,740
I thought I couldn't.
931
01:28:12,840 --> 01:28:13,280
Go.
932
01:28:13,840 --> 01:28:14,840
George.
933
01:28:15,700 --> 01:28:16,700
I
61253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.