All language subtitles for Umbrage 2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,672 --> 00:02:11,160 N�o 2 00:04:33,560 --> 00:04:37,800 N�o, a s�rio -Vamos 3 00:04:37,801 --> 00:04:42,073 Estrada de sa�da -O que voc� diz Venha 4 00:04:42,074 --> 00:04:44,994 N�o se esque�a, mas 5 00:04:44,995 --> 00:04:48,754 Vai ser um menino muito bom 6 00:05:48,050 --> 00:05:50,796 Ho�geldin 7 00:05:58,116 --> 00:05:59,988 Rachel 8 00:06:01,811 --> 00:06:04,716 Isso � muito bom 9 00:06:49,864 --> 00:06:55,505 Olhar para o momento ou a�a�lara -Sim, muito bom 10 00:06:55,506 --> 00:07:00,802 Para descansar um pouco -Sim 11 00:07:02,236 --> 00:07:04,595 Veio para o Tour 12 00:07:05,275 --> 00:07:10,588 Vir -OK, voc� ganha 13 00:07:10,589 --> 00:07:15,268 Ajuda-me bari I-OK 14 00:07:15,699 --> 00:07:21,053 Olhe i�te n�o � mau de todo tak�m�z grande bi 15 00:09:05,292 --> 00:09:09,252 Encontrei Odam� 16 00:09:09,253 --> 00:09:14,353 N�o houve necessidade de que Ou se tiver- 17 00:09:15,994 --> 00:09:20,291 Seu pai diz que j� est� 18 00:10:04,847 --> 00:10:06,494 Deus .. 19 00:10:07,271 --> 00:10:10,664 Vamos Rachel .. 20 00:10:16,585 --> 00:10:18,961 � bom -Sim 21 00:10:19,561 --> 00:10:22,905 Baya�� foi ho�uma 22 00:10:23,585 --> 00:10:33,762 Eles costumavam chamar o deserto bulunmu� o mais velho no espelho 23 00:10:33,763 --> 00:10:38,607 Por satm�yoruz -Porque a cultura americana- 24 00:10:38,608 --> 00:10:44,565 Eu sei hediyemdi 25 00:10:45,285 --> 00:10:49,550 Sua esposa n�o gosta de mim 26 00:10:52,063 --> 00:10:54,575 Sim. 27 00:11:02,200 --> 00:11:11,537 �ronik di? "Aqui, duas re mulher jovem 28 00:11:30,168 --> 00:11:35,648 Se pensarmos um pouco -Que o bom 29 00:11:35,649 --> 00:11:40,394 Kar���yor me -Eu n�o zarar� 30 00:11:42,098 --> 00:11:47,250 O qu�? -Por que voc� est� protegendo-o sempre? 31 00:11:47,874 --> 00:11:52,221 Talvez eu sou um bi �nico para kald���m -Eu sou a m�e dela 32 00:11:52,997 --> 00:11:56,438 Te odeia -Etmiyor 33 00:11:56,962 --> 00:12:01,611 D� algum tempo para entrar em menina .. 34 00:12:01,612 --> 00:12:05,311 Sim, desde que a madrasta Eu acho que sim 35 00:12:05,944 --> 00:12:09,828 Por favor, fa�a tais 36 00:12:21,831 --> 00:12:25,112 Rachel Onde voc� est�? 37 00:12:29,662 --> 00:12:32,367 Voc� pode ajudar? 38 00:12:34,871 --> 00:12:36,415 Por favor 39 00:13:07,749 --> 00:13:10,758 Vem para dentro .. 40 00:13:11,365 --> 00:13:16,478 Muito obrigado -Bem, isso alm���m di? 41 00:13:16,479 --> 00:13:20,279 Vamos l�, voc� pensou que voc� disse, mas tendo 42 00:13:26,513 --> 00:13:30,632 Voc� viu isso? -�k�zs�n 43 00:13:30,633 --> 00:13:35,297 De fato, no in�cio da manh� kalkal�m -OK 44 00:13:39,545 --> 00:13:45,162 A menina era um S�rt���n Esque�a agora 45 00:13:45,163 --> 00:13:50,339 Ele at� me deu -Por favor, diga que � 46 00:13:56,491 --> 00:14:03,261 Se voc� se esquecer de Deus, mas F�cil n�o � 47 00:14:03,861 --> 00:14:09,126 Estamos Birilerimiz muito bom 48 00:14:13,830 --> 00:14:16,743 Olhe, espere at� amanh� 49 00:14:17,647 --> 00:14:22,632 Sim, vamos l� .. ��elim 50 00:14:25,597 --> 00:14:29,122 H� bi ou �i�emiz -Vamos ser de l� 51 00:14:29,626 --> 00:14:34,179 Garota se foi e precisa esquecer 52 00:14:35,472 --> 00:14:37,688 D�-me instru��o em 53 00:14:40,976 --> 00:14:48,410 Alimentos que parece ser bom .. bebida para casa 54 00:14:48,842 --> 00:14:53,725 Voc� quer beber o qu�? -Pelo menos algu�m est� bebendo 55 00:14:54,276 --> 00:15:01,873 Na verdade, � bom saber Obrigado, Jacob-Mutlulu�a 56 00:15:01,874 --> 00:15:06,036 M�e muito -Muito k�z�ma 57 00:15:08,388 --> 00:15:13,500 Deus .. iyiymi� -Acho que n�o 58 00:15:13,501 --> 00:15:18,594 Y�llanm�� i�te -Mas voc� coloca o sangue para o melhor 59 00:15:19,217 --> 00:15:23,491 O que voc� chama Rachel ou -Acalme-se 60 00:15:23,492 --> 00:15:29,849 Sim, meu pai ba��rma outros -Seu pai n�o tinha sido konu�amazd�n tais 61 00:15:29,850 --> 00:15:37,337 Sim .. di? Voc� ainda pode um babas�s�n 62 00:15:37,338 --> 00:15:39,530 Suficiente, mas 63 00:15:43,147 --> 00:15:47,272 Acredite em mim, eu vou ser legal Deixe-Jacob 64 00:16:03,178 --> 00:16:05,898 Voc� ouviu? 65 00:16:07,923 --> 00:16:11,308 Talvez faland�r do m�s 66 00:16:13,451 --> 00:16:16,035 Sim 67 00:16:19,644 --> 00:16:24,301 Tom�-lo f�cil ou bonita noite bi .. 68 00:16:28,566 --> 00:16:36,319 O m�s de nada bo�uyor N�o Conosco problema bula�mad�k�a- 69 00:16:37,550 --> 00:16:41,495 Na verdade, eu digo -Foda-se, ou 70 00:16:47,528 --> 00:16:55,056 Voc� viu isso? H� Bi�ey -Sim ormanday�z 71 00:16:55,057 --> 00:17:03,314 Ou um dos Bi�ey -Cala a boca ou paran�ico 72 00:17:04,435 --> 00:17:11,650 Venha se a criatura bi ormanday�z hoje � noite ou algo assim 73 00:17:11,651 --> 00:17:16,953 Jogar um jogo comigo De qualquer forma, naquela noite, a minha vontade bozamazs�n 74 00:17:16,954 --> 00:17:21,849 Oh, eu me importo muito 75 00:17:27,779 --> 00:17:34,258 Voc� Yo yo yo .. mata para ir sozinho 76 00:17:35,039 --> 00:17:40,716 Ol�? Quem est� a�? -Talvez amigo canl�s�d�r 77 00:17:41,291 --> 00:17:45,741 Deixe S�rts�rta 78 00:17:48,756 --> 00:17:50,534 L�, l�, 79 00:17:58,559 --> 00:18:01,110 Kad�nm�� ou 80 00:18:01,783 --> 00:18:06,416 Baya�� a bela -Cad�d�r talvez 81 00:18:06,417 --> 00:18:09,801 Ornosolojistim'm n�o .. -O QUE? 82 00:18:09,802 --> 00:18:11,862 Observa��o de aves 83 00:18:14,895 --> 00:18:19,413 Que bom .. por que voc� veio? -Meu escondendo alan�mdas�n�z 84 00:18:19,414 --> 00:18:25,302 Oh, que bela -Ku�lar voou 85 00:18:26,325 --> 00:18:28,809 Bat certo? -Bayku� 86 00:18:29,866 --> 00:18:34,288 Em. Pode? Voc� parece estar com medo de sua vida-Noite 87 00:18:34,289 --> 00:18:37,896 Ou ser objecto de um grande 88 00:18:38,734 --> 00:18:41,214 Vamos sentar 89 00:18:41,215 --> 00:18:44,368 Travis I -Stanley 90 00:18:45,616 --> 00:18:48,872 Travis I -Hi para assustar? 91 00:18:48,873 --> 00:18:54,350 Nenhum ou apenas koruyal�m .. Dissemos que 92 00:18:54,351 --> 00:18:58,175 Voc� nunca sabe quando � que 93 00:19:31,960 --> 00:19:35,030 Voc� est� bem? Eu acho que eu n�o uso carro ��renmeliyim- 94 00:19:35,031 --> 00:19:38,858 Rachel entrou no meu carro, apenas g�s basamazs�n 95 00:19:38,859 --> 00:19:41,664 No entanto, -S�rio 96 00:19:41,665 --> 00:19:47,757 Estou cansado, mas -Por favor, seja um pouco sayg�l� 97 00:19:48,414 --> 00:19:54,622 Ou n�o ele sempre sayg�l� yalakal�k voc� est� fazendo 98 00:19:54,623 --> 00:19:58,366 Vamos l�, que ela est� gr�vida? 99 00:20:01,407 --> 00:20:06,673 Ele n�o � mesmo o seu N�o fa�a isso 100 00:20:06,674 --> 00:20:12,840 Por favor Teki Kalta��n-ele ou 101 00:20:14,712 --> 00:20:19,754 Algu�m em que d�zm�� vim para voc� i�te 102 00:20:19,755 --> 00:20:22,496 Minha m�e, ela n�o pode ser M�e-mistura 103 00:20:22,497 --> 00:20:26,823 N�o bula�t�rma j� 104 00:20:26,824 --> 00:20:30,220 Mam�e, voc� kar��t�r�yorsun 105 00:20:31,469 --> 00:20:37,612 Na verdade s�k�ld�m Somente acordo 106 00:20:37,613 --> 00:20:41,588 Precisa saber -Chega desse dia lindo como o primeiro 107 00:20:41,589 --> 00:20:48,490 E ��mar�kl���n� �ekemem Sem entrar em- 108 00:20:49,969 --> 00:20:54,250 Eu vou corrigir amanh� -Oh, vamos l� 109 00:20:54,251 --> 00:20:58,547 Eu prometo a voc� amanh� 110 00:21:02,572 --> 00:21:11,441 Voc� vai iate Ir para outro lugar dentro do seu bi-Rachel 111 00:21:12,799 --> 00:21:17,620 Acredite em mim-gidicem estar dentro -Por que voc� n�o v� ba��mdan 112 00:21:19,036 --> 00:21:22,942 Por favor, fa�a instru��o Rachel -Jump ba��mdan 113 00:21:22,943 --> 00:21:27,891 Pode ser, mas pe�imde -I 'm doente j� 114 00:21:29,195 --> 00:21:31,700 Voc� � como uma crian�a 115 00:21:32,380 --> 00:21:36,625 Acredite em mim, minha m�e, isso n�o Eu escolheria se�seydim 116 00:21:51,538 --> 00:21:53,572 Deus 117 00:21:56,043 --> 00:22:05,211 Eu n�o entendo .. � uma boa twill Nap�yor garota bi aqui sozinho? 118 00:22:07,066 --> 00:22:10,832 Ambos multa e N�o l�sbicas 119 00:22:12,309 --> 00:22:15,425 Aqui j� se perguntou de vida � 120 00:22:16,859 --> 00:22:20,291 Voc� � gay? -No 121 00:22:21,315 --> 00:22:23,531 Eu de�liim 122 00:22:27,467 --> 00:22:31,112 N�s viemos aqui por causa de mulheres bi -Ent�o? 123 00:22:31,713 --> 00:22:38,762 Sim .. doeu o cora��o de algu�m Do-yA yar�yor? 124 00:22:38,763 --> 00:22:44,107 Perguntar n�o ele me Vamos, me diga 125 00:22:46,419 --> 00:22:51,484 Nap�yorsun voc� est� fazendo aqui? -Secret 126 00:22:51,485 --> 00:22:58,121 Deixe-me Mostre-me yuvay� -N�o tem problema para mim 127 00:22:58,762 --> 00:23:03,267 Voc� tem �arab�n? -Grande 128 00:23:03,268 --> 00:23:06,306 Vou levar um dos 129 00:23:23,525 --> 00:23:26,706 Ku�mu� .. 130 00:23:28,203 --> 00:23:30,259 Eu bebo Ku�a 131 00:23:31,738 --> 00:23:37,371 Eu n�o me importo comigo konu�amaz tais 132 00:23:38,107 --> 00:23:44,330 Eu sei que eu estou fazendo o meu melhor -Mas n�o pode, eu comer constantemente insultado 133 00:23:44,331 --> 00:23:48,942 N�o, mas -Eu sempre digo para mim coloca 134 00:24:00,952 --> 00:24:03,265 O que � isso? 135 00:24:09,578 --> 00:24:11,386 Ol�? 136 00:24:14,347 --> 00:24:20,303 � claro, muito engra�ado .. fazer .. N�o tem um melhor bi�eyin Travis? 137 00:24:24,496 --> 00:24:26,569 Seu idiota 138 00:24:28,234 --> 00:24:30,817 Travis? 139 00:24:38,234 --> 00:24:41,410 Bayku�mu� 140 00:24:42,587 --> 00:24:44,188 Grande 141 00:25:08,239 --> 00:25:09,844 Temos que ir 142 00:25:11,348 --> 00:25:12,611 Agora 143 00:25:18,149 --> 00:25:23,485 O que foi? -Sombras 144 00:25:23,486 --> 00:25:25,005 Vir 145 00:25:28,355 --> 00:25:31,395 Sombra ou o qu�? 146 00:26:26,104 --> 00:26:30,489 N�o h� ningu�m Por favor me ajude 147 00:26:30,490 --> 00:26:32,706 Por favor, abra o 148 00:26:35,346 --> 00:26:38,482 O que est� acontecendo fora quem � voc� 149 00:26:38,483 --> 00:26:42,260 Por favor, por favor me ajude senhor 150 00:26:43,916 --> 00:26:46,132 Te�ekkr�ler 151 00:26:49,492 --> 00:26:53,221 Rachel? Onde voc� est�? 152 00:26:59,030 --> 00:27:02,822 Rachel n�o � engra�ado 153 00:27:16,607 --> 00:27:19,728 Onde voc� estava? 154 00:27:21,890 --> 00:27:24,590 V�m em vir foi bi�ey -Bi�ey? 155 00:27:43,857 --> 00:27:47,345 Voc� est� bem? -Sim 156 00:27:52,722 --> 00:27:57,403 E voc�? IMIS s�culo? -Sim 157 00:27:59,195 --> 00:28:04,084 Kafay� yiycem O que foi? 158 00:28:06,789 --> 00:28:10,237 Eu n�o sei o que oldu�unu 159 00:28:11,020 --> 00:28:16,821 Pergunte a ele .. ele ordayd�. Onde ela est�? 160 00:28:17,982 --> 00:28:22,302 Por favor, diga o que est� acontecendo? 161 00:28:24,078 --> 00:28:31,484 Travisleydi .. amigo .. Eu disse a ele para ir para a floresta .. 162 00:28:33,757 --> 00:28:36,798 O que aconteceu com o amigo? 163 00:28:38,373 --> 00:28:42,310 Dizer -Morre 164 00:28:42,806 --> 00:28:49,388 Ele est� morto? Ser� que voc� acidentalmente? -Um acidente certo? Empresa Kopmu�tu 165 00:28:49,916 --> 00:28:54,101 Eu n�o acho que acidental 166 00:28:57,845 --> 00:29:01,565 Voc� pode me dar �gua? 167 00:29:06,509 --> 00:29:11,295 Diga-lhes v�m dizer noldu 168 00:29:14,023 --> 00:29:19,928 Que conhe�o, at� que esta menina Pergunte a ele tudo yolundayd�.Sonras�n� 169 00:29:23,034 --> 00:29:26,729 Bem isso � rid�culo 170 00:29:27,699 --> 00:29:33,899 Comecemos All Over -Ent�o vamos come�ar 171 00:29:34,907 --> 00:29:38,557 K�z�ma todos maravilhosos Por favor dizer Ol� 172 00:29:38,558 --> 00:29:42,343 N�o se preocupe, n�o terminam I-Stanley 173 00:29:42,344 --> 00:29:49,450 Prazer em conhec�-lo Por favor, diga-noldu 174 00:29:49,451 --> 00:29:54,960 O problema � que n�o queremos -Sua esposa ru�dos 175 00:29:57,066 --> 00:29:59,216 Diga as sombras 176 00:30:01,335 --> 00:30:07,455 Sim .. canlanm��lar -Voc� querida est� bem? 177 00:30:08,079 --> 00:30:14,096 Eu n�o sei .. gidicem o quarto -Sure 178 00:30:16,624 --> 00:30:22,205 Deixe-me ajud�-lo -N�o, voc� ficar aqui, estou ficando algo fora 179 00:30:30,448 --> 00:30:35,423 Ele � um di boa? -N�o se preocupe 180 00:30:37,098 --> 00:30:40,978 Onde ela est�? Na floresta certo? 181 00:30:41,912 --> 00:30:50,482 O cara n�o fez men��o � sombra Voc� disse que voc� disse que ganhava vida. Ele disse: 182 00:30:50,483 --> 00:30:55,888 Korkmu�tur .. Ah�rda bi-guy 183 00:30:56,575 --> 00:30:59,941 Que homem? -Voc� acha que eu pedi? 184 00:30:59,942 --> 00:31:04,550 Cowboy assustador enorme �apkal� foi um dos o qu�?! 185 00:31:05,899 --> 00:31:12,391 Agora voc� est� dizendo? -One Eu sei ordayd� 186 00:31:12,392 --> 00:31:15,908 E voc� me fez �a��r�nca 187 00:31:16,821 --> 00:31:20,274 Eu vi um homem Ou tinha? 188 00:31:58,939 --> 00:32:03,259 Eu acho que as cabe�as completamente kar��t� 189 00:32:04,642 --> 00:32:13,611 Aqui a floresta .. kalamazs�n�z Voc� n�o pode continuar 190 00:32:13,612 --> 00:32:19,602 Louco, aquele cara -Mas as sombras canlanmam�� di? 191 00:32:20,385 --> 00:32:27,183 Kalm�yoruz aqui � porque yo-yo? -Sim .. o que � belo ou 192 00:32:31,156 --> 00:32:34,181 O que � isso, ou? 193 00:33:06,594 --> 00:33:11,870 Bi�ey sobre esse cara que voc� sabe? 194 00:33:11,871 --> 00:33:16,099 Foi o jogo? Sabia que ela diria? 195 00:33:17,260 --> 00:33:24,231 Eu s� amigo par�aland� estar brincando comigo, eu te fiz? 196 00:33:41,241 --> 00:33:43,489 Lauren 197 00:33:48,138 --> 00:33:51,582 Lauren -Baby 198 00:33:53,144 --> 00:33:54,887 Rachel 199 00:33:55,663 --> 00:34:02,998 OK querida N�o tenha medo ge�ecek.Rachel acabado de chegar 200 00:34:07,013 --> 00:34:10,355 Trazer ambul�ncia tenda toalha -Isso n�o � para 201 00:34:12,507 --> 00:34:17,054 Kar�nla gr�vida por que voc� veio aqui? Coloc�-la-drop 202 00:34:17,055 --> 00:34:21,895 Ajude-me Rachel 203 00:34:48,417 --> 00:34:49,931 Ajude-me 204 00:35:03,724 --> 00:35:09,023 Faz o olhar de telefone? -O meu telefone .. nenhuma merda yan�mda 205 00:35:09,664 --> 00:35:11,079 Voc�? 206 00:35:16,208 --> 00:35:22,906 OK querida .. passou tudo vai ser legal 207 00:35:24,683 --> 00:35:29,263 Talvez a casa, � sombra 208 00:35:29,920 --> 00:35:34,884 Olha, seu idiota .. Para o seu amigo Sinto muito 209 00:35:34,885 --> 00:35:40,982 Mas n�o importa o que kar�ma o que n�o � alakas� 210 00:36:11,455 --> 00:36:16,125 OK, olhar 20 milhas longe do bi H� ��karsak cidade .. agora .. 211 00:36:16,678 --> 00:36:21,055 Ir bi maneira r�pida .. 212 00:36:21,719 --> 00:36:25,419 Rachel -O carro n�o funciona? 213 00:36:26,763 --> 00:36:30,409 N�o � seguro D��ar�s� 214 00:36:31,000 --> 00:36:33,376 Nenhuma possibilidade de qualquer outro 215 00:36:33,377 --> 00:36:37,240 N�o h� sombras ou quebrar fora .. H� man�aco bi 216 00:36:37,241 --> 00:36:40,769 Selecione um man�aco tem as sombras v�m? Ou s�o? 217 00:36:42,273 --> 00:36:46,261 Painel ou para o hospital e g�t�r�cem Lauren Voc� vai me ajudar, ok? 218 00:36:46,262 --> 00:36:51,044 Teki Manya��n ah�r�ma saklanm��sa saklanm�� 219 00:36:51,045 --> 00:36:55,873 Nos o que fazer ..? -Talvez o jogador aynan� preciosas 220 00:36:59,370 --> 00:37:03,553 Vamos Rachel Lauren uyand�r � educadamente 221 00:37:04,097 --> 00:37:06,753 Estou chegando 222 00:37:13,182 --> 00:37:15,374 Isso � besteira 223 00:37:15,942 --> 00:37:18,951 Veja voc� n�o sabe .. 224 00:37:18,952 --> 00:37:28,021 Varm�� sombras. Pelo que sei -Voc� est� bem, ou 225 00:37:29,140 --> 00:37:38,975 Complicado eu n�o sei .. minha mente .. menina sombra disse algo soa rid�culo .. 226 00:37:39,837 --> 00:37:46,440 Acho que ela � cortada -Lauren Y que ele fez? 227 00:37:46,441 --> 00:37:51,310 Sombras Ou se comportar, ou bi- 228 00:37:53,482 --> 00:37:57,309 Por que voc� est� rindo, ou idiota 229 00:38:00,662 --> 00:38:06,295 Obrigado por ajudar -Vamos 230 00:38:06,296 --> 00:38:11,467 Se as sombras grande .. seus bra�os vuramazs�n 231 00:38:11,468 --> 00:38:17,998 Mais uma palavra e voc� vurucam Bi et Comprei-o para idiotas D��ardaki 232 00:38:20,239 --> 00:38:25,469 Lauren .. voc� vai ser uma boa g�t�r�cez 233 00:38:26,188 --> 00:38:32,486 Take Me -I kullan�r�m - N�o 234 00:38:34,917 --> 00:38:39,095 Voc� v� um Lauren. O que � seguro ��kamay�z up 235 00:38:39,975 --> 00:38:44,520 Ningu�m n�o vai ser deixado para tr�s Vir 236 00:38:50,313 --> 00:38:52,625 Vamos l�, vamos l� 237 00:38:53,409 --> 00:38:55,570 Vamos l�, vamos l� 238 00:39:17,364 --> 00:39:21,317 Rachel Lauren mil autom�veis � 239 00:39:32,911 --> 00:39:39,696 Look, Listen envolvimento l� .. realmente nervoso 240 00:39:39,697 --> 00:39:44,144 E meu conselho para voc� ficar l� 241 00:39:48,122 --> 00:39:51,414 O que voc� est� fazendo? -Aynay� al�cam 242 00:39:51,415 --> 00:39:55,444 Voc� est� louco? -1937-Produ��o, que 243 00:39:55,445 --> 00:39:57,913 Lauren-lhe um 8 meses atr�s para dizer isso? 244 00:40:10,186 --> 00:40:14,626 De�i�ti id�ia? Entrar no carro- 245 00:40:14,627 --> 00:40:17,138 Venha para o espelho 246 00:40:21,284 --> 00:40:24,112 Come Take Mutfaktakileri 247 00:40:39,570 --> 00:40:42,273 OK querida 248 00:40:53,145 --> 00:40:57,530 Vamos ser �al�� 249 00:41:00,370 --> 00:41:03,851 Korkmu� n�o .. 250 00:41:09,021 --> 00:41:12,072 Felizmente, voc� pode tirar uma licen�a Vamos 251 00:41:21,667 --> 00:41:23,944 Jacob me ajudar 252 00:41:25,465 --> 00:41:30,593 Ajuda-me ajuda 253 00:41:58,961 --> 00:42:01,882 Lauren 254 00:42:03,851 --> 00:42:07,483 Por favor 255 00:42:08,250 --> 00:42:10,443 Querida vai 256 00:42:11,148 --> 00:42:17,237 � .. Rachel em kald� recuperar qualquer gidicez 257 00:42:17,773 --> 00:42:22,070 Vamos Rachel onde voc� est�? 258 00:45:31,696 --> 00:45:34,879 Saia voc� covarde 259 00:45:34,880 --> 00:45:37,520 Vamos, onde est� voc� sair da 260 00:46:28,163 --> 00:46:31,938 Strain ajudar edicem .. 261 00:46:34,523 --> 00:46:37,407 Houve merda bi a sua vida j� est� 262 00:46:38,296 --> 00:46:41,388 Ambos the'm n�o est� na disposi��o 263 00:46:43,037 --> 00:46:47,290 Eu pego, a luz Enquanto a captura 264 00:46:48,308 --> 00:46:54,172 Eu pensei que voc� � inteligente. Vir 265 00:46:55,299 --> 00:47:01,481 Este de�ilsin di-lo? Fazendo Sombras 266 00:47:02,955 --> 00:47:07,903 N�o se subestime mim, Rachel Se houver um korkars�n muito 267 00:47:09,256 --> 00:47:13,392 N�o sei o que daria 268 00:47:17,553 --> 00:47:19,857 Voc� .. 269 00:47:21,025 --> 00:47:25,346 Voc� .. -Eu digo? 270 00:47:25,347 --> 00:47:29,519 Voc� sabe o meu nome. Coisa que eu muito bliyorum de bi- 271 00:47:29,520 --> 00:47:36,806 Definitivamente, n�o se preocupe 272 00:47:38,089 --> 00:47:41,246 E fazer tudo 273 00:47:47,005 --> 00:47:50,982 Voc� pode me matar? -No 274 00:47:50,983 --> 00:47:52,441 N�o h� necessidade de 275 00:47:53,367 --> 00:47:56,197 Mas as sombras 276 00:48:00,264 --> 00:48:03,585 Eu sei, mas .. 277 00:48:04,837 --> 00:48:11,129 Sim, com certeza um bom ouvir 278 00:48:19,168 --> 00:48:22,464 O que aconteceu com voc� ou 279 00:48:25,167 --> 00:48:26,927 Deus 280 00:48:27,689 --> 00:48:31,557 Sangue pode ter vindo em .. 281 00:48:32,326 --> 00:48:35,347 Mas o gosto � bom 282 00:48:37,485 --> 00:48:42,752 .. Mas eu estou K�zma voc� sabe 283 00:48:42,753 --> 00:48:48,624 O que voc� espera ao rum? -Mudo 284 00:48:49,739 --> 00:48:52,544 Sim, voc� diz a verdade 285 00:48:53,247 --> 00:48:56,786 Sombras que relev�ncia �? 286 00:49:02,287 --> 00:49:06,494 Ser� que eles querem de mim 287 00:49:10,619 --> 00:49:15,686 Jacob um ula�mal�y�m -Ele � um bom 288 00:49:16,263 --> 00:49:19,941 Bom? -Sim -Como gidicem? 289 00:49:20,643 --> 00:49:24,621 Est� vivo -Home 290 00:49:24,622 --> 00:49:30,352 Ele � um homem velho -Sim 291 00:49:30,353 --> 00:49:35,865 Deixe de lado as sombras Esque�a 292 00:49:37,965 --> 00:49:40,718 Eu ficar quieto 293 00:49:40,719 --> 00:49:43,700 Me korkutamazs�n 294 00:49:45,726 --> 00:49:48,737 Foda-se voc� me deixar 295 00:49:52,934 --> 00:49:56,804 Casa que Fez tudo o atr�s girl-? 296 00:49:58,024 --> 00:49:59,416 Em geral, sim 297 00:50:11,584 --> 00:50:15,802 Bom gosto, mas 298 00:50:19,350 --> 00:50:25,197 Direito �ster? Carne fresca ou algo assim? 299 00:50:25,198 --> 00:50:28,914 N�o quer querida 300 00:50:30,327 --> 00:50:35,212 Eu olho um pouco tad�na -Isso � rid�culo 301 00:50:38,984 --> 00:50:40,554 Vir 302 00:50:41,584 --> 00:50:44,872 N�o tem um monte de oportunidade 303 00:50:46,178 --> 00:50:50,427 N�o � meu pai 304 00:50:53,597 --> 00:51:02,365 Ent�o seu pai n�o � assim .. Quem � seu pai 305 00:51:04,698 --> 00:51:14,092 Minha filha � boa .. que velho bastardo -Voc� bimliyorsun 306 00:51:17,346 --> 00:51:19,422 Vir 307 00:51:19,941 --> 00:51:24,279 Voc� sabe que crian�as de�ilsin 308 00:51:26,199 --> 00:51:31,160 Me diga .. O que aconteceu com sua m�e? 309 00:51:33,890 --> 00:51:43,911 Di inferno? Drogas Voc� tem? Como 310 00:51:43,912 --> 00:51:47,712 Deixe-me dizer-me algo, mas 311 00:52:03,653 --> 00:52:06,874 Filha Anas�n�n 312 00:52:07,799 --> 00:52:12,729 Olhe aqui, o que varm�� 313 00:52:18,549 --> 00:52:23,873 Eu vejo eles precisam de ajuda 314 00:52:23,874 --> 00:52:30,540 Vamos Mark -Quem � voc�? 315 00:52:32,026 --> 00:52:36,674 Logo voc� vai ver N�o se preocupe com 316 00:52:37,253 --> 00:52:41,881 Apenas sua m�e s�o relevantes n�o 317 00:52:41,882 --> 00:52:47,671 O. que precisam saber. Orders que ele 318 00:52:48,429 --> 00:52:53,479 Esquecer o s�culo antes de Ad�o e Eva Adm. e tinha Linette 319 00:52:53,480 --> 00:52:58,997 Deus tamb�m imaj�yd� �kisi NYN 320 00:53:01,745 --> 00:53:05,694 Que kad�nd� primeiro .. 321 00:53:06,847 --> 00:53:10,882 Adam desejou-lhe 322 00:53:49,797 --> 00:53:56,627 Olmay� rejeitaram .. ka�t� c�u 323 00:53:58,973 --> 00:54:07,438 Bi �nan�lmaz c�rculo -Sim, de Diabo no inferno 324 00:54:08,976 --> 00:54:12,955 Botha eles dizem que Deus yaratmad� 325 00:54:15,031 --> 00:54:18,946 Baya�� bi�ey yapt�lar 326 00:54:21,080 --> 00:54:27,672 Voc� ainda quer fotos? -O que voc� quer? 327 00:54:28,343 --> 00:54:34,241 N�o certo? Voc� est� aqui 328 00:54:34,242 --> 00:54:44,136 Eu tenho que participar, mas sempre o mesmo .. De jeito nenhum � o que fez Gerke 329 00:54:44,137 --> 00:54:50,343 Bem, pelo menos para Deus fez 330 00:54:50,344 --> 00:55:00,167 E tamb�m estamos bem. Eu acho que o po�o de Jacob 331 00:55:00,168 --> 00:55:08,686 Voc� est� prestes a perder mais uma Eles v�o ainda mais 332 00:55:11,205 --> 00:55:14,475 O que ele fez isso com voc�? 333 00:55:18,201 --> 00:55:21,847 Voc� e eu Satan�s .. 334 00:56:01,295 --> 00:56:07,464 Agora ele encontrou o seu lugar 335 00:56:08,695 --> 00:56:11,356 S� que de um lobo 336 00:56:12,444 --> 00:56:15,714 E os bra�os ser�o 337 00:56:19,188 --> 00:56:23,602 Louco irlandal� 338 00:56:24,848 --> 00:56:28,611 Vamos, me diga como voc� se sente 339 00:56:31,781 --> 00:56:38,180 Eu acho que voc� � muito bonito, mas Eu me pergunto o que voc� pensa 340 00:56:38,181 --> 00:56:43,755 A primeira vez, de modo s�rad���s�n 341 00:56:44,258 --> 00:56:48,211 Necessidade �nanmam di? 342 00:56:49,824 --> 00:56:58,992 Bi .. venha me dizer como se sente? Eu sei o que aconteceu bliyor? 343 00:56:58,993 --> 00:57:05,897 Ou voc� est� apenas queria 344 00:57:10,143 --> 00:57:14,332 Na verdade, n�o ir�s Botha inferno 345 00:57:14,333 --> 00:57:20,895 Yorulacaks�n e certamente muito 346 00:57:21,875 --> 00:57:25,925 N�o sei o que daria 347 00:57:25,926 --> 00:57:32,730 Mulheres aqui e Satan�s ao lado do 348 00:57:33,506 --> 00:57:36,572 Voc� n�o v�-lo 349 00:57:36,573 --> 00:57:39,929 Esconder o sentimento, eu acho .. 350 00:57:40,769 --> 00:57:46,588 Porque voc� vai estar nele 351 00:57:48,471 --> 00:57:54,985 Infinito o seu olacka Dizer 352 00:59:28,322 --> 00:59:33,362 Nome Phellin? Como um o nome � esse? 353 00:59:34,494 --> 00:59:38,871 A partir de um lobo, um nome 354 00:59:42,900 --> 00:59:45,620 Esta � uma muito tranquila 355 00:59:48,227 --> 00:59:53,083 H� tons de tarefas .. 356 00:59:56,544 --> 00:59:59,374 Ent�o, como voc� vai fazer? 357 01:00:01,607 --> 01:00:07,085 O qu�? -Para mat�-lo 358 01:00:19,426 --> 01:00:21,916 Deus 359 01:00:22,722 --> 01:00:28,085 Ser� que ele humano? -Sim, n�o .. 360 01:00:29,024 --> 01:00:36,345 Descendentes de Ad�o, Ou dito 361 01:00:38,305 --> 01:00:40,697 Isso n�o � poss�vel 362 01:00:41,472 --> 01:00:49,827 N�o funcionar como carne real que Jesus NYN n�o? 363 01:00:51,796 --> 01:01:01,822 Como peg�-lo -Ent�o, digamos que um visitante 364 01:01:01,823 --> 01:01:06,399 Ent�o eu roubei? 365 01:01:07,055 --> 01:01:13,149 N�o se preocupe muito querida .. mais luz 366 01:01:15,364 --> 01:01:24,291 Longa ser� a zaman�m�z bi -Isso �-me .. 367 01:01:24,292 --> 01:01:26,852 Conte a hist�ria 368 01:01:26,853 --> 01:01:29,191 Plan�m�z o qu�? 369 01:01:30,025 --> 01:01:35,026 Plan�m�z pegar a menina 370 01:01:35,027 --> 01:01:43,578 Por qu�? -Ele vai comer aqui 371 01:01:43,579 --> 01:01:47,106 Di voc� n�o entende? 372 01:01:48,901 --> 01:01:58,708 Ele seguiu s�rt��� y�zy�ld�r Eu sou, e bulucam 373 01:02:01,893 --> 01:02:07,412 Jacob .. vai bi�ey -Ele n�o � 374 01:02:08,012 --> 01:02:11,294 N�o agora, pelo menos, 375 01:02:13,238 --> 01:02:18,272 E n�o se preocupe .. ele termina iThink 376 01:02:18,273 --> 01:02:25,325 Espero que algu�m .. Deixe um pouco curioso 377 01:02:27,535 --> 01:02:31,033 Que voc� o matou? 378 01:02:32,098 --> 01:02:34,839 Vai mat�-lo? 379 01:02:36,099 --> 01:02:38,593 Bem como a forma 380 01:02:41,054 --> 01:02:49,321 N�o se preocupe seja feliz Voc� me usou-Desagrad�vel 381 01:03:36,700 --> 01:03:38,886 Voc� asshole 382 01:04:02,069 --> 01:04:04,537 Esse � o momento que seria de esperar 383 01:04:53,478 --> 01:04:57,243 Venha comigo 384 01:04:59,623 --> 01:05:02,858 Venha comigo 385 01:05:11,863 --> 01:05:17,960 Rachel onde voc� est�? 386 01:05:19,527 --> 01:05:21,257 Por favor 387 01:05:21,752 --> 01:05:25,065 Estou aqui ah�rda 388 01:05:26,039 --> 01:05:30,628 Onde voc� vai snei covarde 389 01:05:31,147 --> 01:05:33,378 Jacob 390 01:05:57,399 --> 01:06:04,821 V� para o diabo -A muito tempo atr�s, eu estava 391 01:06:09,953 --> 01:06:12,733 Rachel 392 01:06:16,189 --> 01:06:20,165 Jacob Deus 393 01:06:20,728 --> 01:06:23,870 Estou aqui 394 01:06:28,528 --> 01:06:30,975 Estou aqui i�te 395 01:06:32,210 --> 01:06:35,456 Sei por que estou aqui 396 01:06:37,509 --> 01:06:40,442 Esperei por um s�culo e para matar 397 01:06:40,443 --> 01:06:48,979 E, finalmente, desfrutar da ��kar�cam Minha filha voc� � muito di�lisin 398 01:06:48,980 --> 01:06:51,728 E n�o bi�eyin 399 01:06:51,729 --> 01:06:55,572 Voc� e eu para o inferno como ir sobre ele? 400 01:06:56,314 --> 01:06:59,313 Como nos velhos tempos 401 01:07:05,333 --> 01:07:09,425 Vamos l�, o que bliyor fazer isso? 402 01:07:10,323 --> 01:07:14,170 Definitivamente vai ho�una 403 01:07:15,212 --> 01:07:21,732 Pense como g�zl��� noite N�mero K�zd�klar�na 404 01:07:24,116 --> 01:07:27,172 Eu venho na puta .. 405 01:09:01,364 --> 01:09:03,869 Sinto muito 406 01:09:05,907 --> 01:09:10,340 Eu Por favor, me desamarre 407 01:09:23,527 --> 01:09:26,669 Eu n�o sei 408 01:09:28,898 --> 01:09:32,618 Eu te amo, Rachel 409 01:09:32,619 --> 01:09:34,542 Por favor, venha 410 01:09:37,095 --> 01:09:39,483 Sua bela bi 411 01:09:40,133 --> 01:09:42,991 Vai Ho�uma 412 01:10:01,274 --> 01:10:03,533 Vamos 413 01:10:27,613 --> 01:10:35,567 Espero que voc� n�o se importa Linette mas eu j� havia colocado a bala nesta arma 414 01:10:48,728 --> 01:10:51,945 ��kard�n bom trabalho Bi-me na pr�xima vez 415 01:10:52,769 --> 01:10:54,394 Obrigado 416 01:10:54,395 --> 01:10:57,229 Onde agora? 417 01:10:59,332 --> 01:11:01,960 � claro, o espelho .. 418 01:11:02,425 --> 01:11:06,175 Mas o outro foi -No 419 01:11:06,758 --> 01:11:11,617 N�o para mim -Para n�s? 420 01:11:11,618 --> 01:11:15,332 Sim .. Podemos ir 421 01:11:18,358 --> 01:11:23,125 O que voc� vai fazer? -Qualquer ya��ycam 422 01:11:25,617 --> 01:11:28,261 Muito nojento, ou 423 01:11:50,158 --> 01:11:52,149 Rachel 424 01:11:52,150 --> 01:11:53,596 OK 425 01:11:55,394 --> 01:12:03,650 Perdi tudo que eu me perdi .. -Mirror aqui 426 01:12:05,598 --> 01:12:07,561 Eu Vary 427 01:13:31,340 --> 01:13:35,070 E quanto a voc� eleito Eles disseram que voc� sabe 428 01:13:40,124 --> 01:13:42,041 Sujeito a 429 01:13:45,592 --> 01:13:49,266 Talvez na pr�xima vez bi 430 01:13:50,310 --> 01:13:55,537 Voc� vai para o inferno voc� -Por que voc� diz isso? 431 01:13:58,905 --> 01:14:01,337 Eu n�o acho que voc� nunca 432 01:14:10,185 --> 01:14:13,240 100 y�ld�r pe�imdesin 433 01:14:14,155 --> 01:14:17,331 Eu acho que 434 01:14:18,465 --> 01:14:21,849 E voc� me destruir, mas eu Eu quero apenas d�z��mek 435 01:14:22,853 --> 01:14:28,850 Voc� pode faz�-lo .. N�o? 436 01:14:30,680 --> 01:14:37,923 Pesquisa com bi .. n�s tak�lal�m 437 01:14:40,433 --> 01:14:43,599 N�o vamos l�? 438 01:15:52,978 --> 01:15:55,632 Adeus garota 439 01:16:35,260 --> 01:16:40,086 Eu recolho agora ba�liyim 440 01:16:42,398 --> 01:16:46,849 O qu�? -Voc� anlamazs�n 441 01:16:48,778 --> 01:16:52,687 N�o Hi�bi�eyimiz -Sim 442 01:16:53,620 --> 01:16:58,522 Rachel queria um �nico 443 01:16:59,037 --> 01:17:00,845 Voc� asshole 444 01:17:18,352 --> 01:17:22,344 Acende-se a alma 445 01:17:22,888 --> 01:17:29,252 O conto de fadas, homem 446 01:18:04,391 --> 01:18:07,091 Rachel? 447 01:18:18,366 --> 01:18:20,456 Rachel?32843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.