Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,342 --> 00:00:11,638
- ♪
2
00:00:11,680 --> 00:00:14,683
- Phoebe, what do you think of my painting of Max?
3
00:00:16,643 --> 00:00:19,270
- Clearly you've never seen Max in a toga.
4
00:00:19,312 --> 00:00:21,105
- I have up here.
5
00:00:29,239 --> 00:00:30,782
- Late again?
6
00:00:30,824 --> 00:00:34,202
- Yeah, I have this thing where I don't care.
7
00:00:34,244 --> 00:00:36,287
- Oh, Max, I meant to ask you.
8
00:00:36,329 --> 00:00:38,248
Which one of your masterpieces
9
00:00:38,289 --> 00:00:39,833
would you like to donate
10
00:00:39,875 --> 00:00:41,585
to tomorrow's school art auction?
11
00:00:41,626 --> 00:00:43,503
- Gosh, Mrs. Matson, I don't know.
12
00:00:43,545 --> 00:00:46,715
There's so many to choose from. - Hmm.
13
00:00:46,757 --> 00:00:50,218
- [mocking] So many to choose from.
14
00:00:50,260 --> 00:00:52,679
- Maybe I'll make a new one.
15
00:00:52,721 --> 00:00:54,514
- Well, whatever it is, Max, I'm sure it will bring in
16
00:00:54,556 --> 00:00:56,725
a lot of money for the school.
17
00:00:56,767 --> 00:00:59,853
Phoebe, when are you going to start your project?
18
00:00:59,895 --> 00:01:01,855
- Um, actually, I just finished it.
19
00:01:01,897 --> 00:01:04,900
I call it... "Horse."
20
00:01:04,942 --> 00:01:07,360
-Looks like it was made by a horse.
21
00:01:09,613 --> 00:01:11,573
- Max, funny and talented.
22
00:01:11,615 --> 00:01:14,409
And Phoebe... always on time.
23
00:01:16,870 --> 00:01:18,121
- I don't get it.
24
00:01:18,162 --> 00:01:20,415
Why is art so easy for you and so hard for me?
25
00:01:20,457 --> 00:01:21,875
We're twins.
26
00:01:21,917 --> 00:01:24,377
- Let's ask your horse monster.
27
00:01:24,419 --> 00:01:26,964
Throw me in the garbage, Max!
28
00:01:27,005 --> 00:01:28,799
Neighhhh!
29
00:01:35,722 --> 00:01:37,766
- Max!
30
00:01:37,808 --> 00:01:40,184
- I'm sorry, Mrs. Matson, I didn't see it there.
31
00:01:40,226 --> 00:01:43,855
- MRS. MATSON: It's beautiful.
32
00:01:43,897 --> 00:01:46,316
- What? - What?
33
00:01:46,357 --> 00:01:50,946
- Even when you fall, you create magic.
34
00:01:50,988 --> 00:01:53,698
Take it in, class.
35
00:01:53,740 --> 00:01:55,909
- I can do that, too, you know.
36
00:01:55,951 --> 00:02:02,040
Hmm... - [splash]
37
00:02:02,082 --> 00:02:04,167
- I call this one
38
00:02:04,208 --> 00:02:07,838
"How much do I owe you for those shoes?"
39
00:02:11,382 --> 00:02:13,927
- ♪
40
00:02:13,969 --> 00:02:16,930
- WOMAN: ♪ What you see is not what you get ♪
41
00:02:16,972 --> 00:02:20,183
♪ Living our lives with a secret ♪
42
00:02:20,224 --> 00:02:23,561
♪ We fit right in, bet you never guessed ♪
43
00:02:23,603 --> 00:02:26,731
♪ Living our lives just like all the rest ♪
44
00:02:26,773 --> 00:02:30,193
♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪
45
00:02:30,234 --> 00:02:33,655
♪ Look closer, you might see the crazy things we do ♪
46
00:02:33,697 --> 00:02:36,700
♪ This isn't make-believe, it's our reality ♪
47
00:02:36,741 --> 00:02:39,494
♪ Just your average family trying to be normal ♪
48
00:02:39,536 --> 00:02:41,245
♪ And stay out of trouble ♪
49
00:02:41,287 --> 00:02:45,125
♪ Living a double life ♪
50
00:02:54,425 --> 00:02:55,927
- What?
51
00:02:55,969 --> 00:02:57,554
Another one?
52
00:02:57,595 --> 00:03:00,140
- I told you the costume shop was having a sale.
53
00:03:02,184 --> 00:03:04,186
- Not your costume, Colosso.
54
00:03:04,226 --> 00:03:06,604
I just lost another follower on Evilgram.
55
00:03:06,646 --> 00:03:08,690
Why do you think I'm losing so many?
56
00:03:08,732 --> 00:03:10,650
- 'Cause moving here made you soft.
57
00:03:10,692 --> 00:03:12,276
You used to post pics of yourself
58
00:03:12,318 --> 00:03:14,071
firing rockets at satellites.
59
00:03:14,112 --> 00:03:17,032
Now you're just waiting for me to sit on a whoopee cushion.
60
00:03:17,074 --> 00:03:19,367
- [farting sound]
61
00:03:19,409 --> 00:03:21,786
- [laughs] That's funny-- I gotta post that.
62
00:03:21,828 --> 00:03:23,287
- No, you don't.
63
00:03:23,329 --> 00:03:27,584
Hi-yaaaah!
64
00:03:27,625 --> 00:03:30,545
Waaaaaa...
65
00:03:30,587 --> 00:03:34,007
I just saved you from losing more followers!
66
00:03:34,049 --> 00:03:35,550
- You're right.
67
00:03:35,592 --> 00:03:37,969
I gotta get my edge back.
68
00:03:38,011 --> 00:03:40,764
Let's get a picture of me taking down a satellite.
69
00:03:40,805 --> 00:03:42,390
- COLOSSO: Attaboy.
70
00:03:42,432 --> 00:03:46,019
- [laughs]
71
00:03:46,061 --> 00:03:48,354
- Now what are we going to do next time?
72
00:03:50,440 --> 00:03:53,484
- Take the selfie before I light the fuse.
73
00:03:53,526 --> 00:03:55,737
- Yes, grasshopper.
74
00:04:01,034 --> 00:04:03,411
- Oh... you found the art supplies.
75
00:04:05,872 --> 00:04:08,041
- Yeah, weird, they were in the back of the garage
76
00:04:08,083 --> 00:04:11,628
under the power tools in this box labeled "Keep Out."
77
00:04:11,669 --> 00:04:12,921
- Uhh... - Really?
78
00:04:12,963 --> 00:04:14,380
- Weird! - Anyway...
79
00:04:14,422 --> 00:04:16,633
now with a little hard work, my art can earn
80
00:04:16,674 --> 00:04:18,551
more money at the auction than Max's.
81
00:04:18,593 --> 00:04:20,011
- That's the spirit, Phoebe!
82
00:04:20,053 --> 00:04:21,679
Keep reaching for the stars!
83
00:04:21,721 --> 00:04:24,515
Just don't paint them. - [laughs]
84
00:04:24,557 --> 00:04:26,268
- Hey, hey, you two--let's...
85
00:04:26,309 --> 00:04:27,644
- I'm sorry.
86
00:04:27,685 --> 00:04:30,188
It's just she keep ruining the refrigerator for me.
87
00:04:34,442 --> 00:04:36,486
- Nothing can ruin the refrigerator for you, Dad.
88
00:04:41,449 --> 00:04:43,660
- Listen, we're gonna support Phoebe, all right?
89
00:04:43,701 --> 00:04:45,912
That's why I signed your dad up to be the auctioneer
90
00:04:45,954 --> 00:04:48,039
at the art fundraiser.
91
00:04:48,081 --> 00:04:50,667
- Why, because I'm loud, boisterous, and in your face?
92
00:04:50,708 --> 00:04:51,876
- Mm-hmm. - [shouting] Sold to my wife
93
00:04:51,918 --> 00:04:54,545
who knows me so well!
94
00:04:54,587 --> 00:04:57,548
- [shouting] Why are we yelling?
95
00:04:57,590 --> 00:05:01,219
- That's how auctioneers get people to pay for art.
96
00:05:01,261 --> 00:05:03,638
- You have to get people to pay for Phoebe's art?
97
00:05:03,680 --> 00:05:05,932
- [shouting] You're gonna need a lot more than yelling!
98
00:05:18,736 --> 00:05:19,904
- I see you found the 10-foot-pole
99
00:05:19,946 --> 00:05:21,405
girls won't go near you with.
100
00:05:21,447 --> 00:05:23,950
Whoa!
101
00:05:23,992 --> 00:05:26,870
- No, I'm going to vault myself into the Hiddenville Zoo
102
00:05:26,911 --> 00:05:29,664
and then recruit a gorilla army.
103
00:05:29,706 --> 00:05:32,083
I'll have my Evilgram followers back by midnight.
104
00:05:32,125 --> 00:05:35,045
- [crash]
105
00:05:35,086 --> 00:05:37,547
- Ooh...
106
00:05:37,588 --> 00:05:40,133
Mom's gonna be mad at you for that!
107
00:05:41,009 --> 00:05:44,888
- And you're gonna be mad at me for doing this.
108
00:05:44,929 --> 00:05:47,057
- [crash] - MAX: Ow!
109
00:05:50,143 --> 00:05:52,229
- Come on, Phoebe, you can make something better than Max
110
00:05:52,270 --> 00:05:53,730
for the art auction!
111
00:05:53,771 --> 00:05:55,899
Art powers, activate!
112
00:05:55,940 --> 00:06:01,029
- [classical music]
113
00:06:26,304 --> 00:06:27,764
- I've done it!
114
00:06:27,805 --> 00:06:30,641
I knew if I just put my heart into it, I could create...
115
00:06:30,683 --> 00:06:32,894
Mt. Suckamanjaro.
116
00:06:35,605 --> 00:06:37,107
No one's gonna pay money for this.
117
00:06:37,148 --> 00:06:39,483
They'll be too busy throwing up.
118
00:06:41,319 --> 00:06:44,739
- [panting]
119
00:06:46,908 --> 00:06:48,910
I feel like your art project looks.
120
00:06:50,203 --> 00:06:52,330
- Uh, rough night at the zoo?
121
00:06:53,915 --> 00:06:56,500
- Turns out gorillas really like playing
122
00:06:56,542 --> 00:06:57,710
Max in the Middle.
123
00:07:04,884 --> 00:07:06,844
Not giving up yet, Colosso.
124
00:07:06,886 --> 00:07:11,141
I will post something devious to prove that I am not going soft.
125
00:07:11,182 --> 00:07:13,726
- Will that be before or after
126
00:07:13,768 --> 00:07:16,813
your lilac-scented bubble bath?
127
00:07:16,854 --> 00:07:18,815
- Oh, I'm sorry, did the gorillas
128
00:07:18,856 --> 00:07:22,693
use you as a soccer ball or me?
129
00:07:22,735 --> 00:07:25,780
- Max, you've gotta tell me how do you get your art ideas?
130
00:07:25,822 --> 00:07:27,282
Do you think about them?
131
00:07:27,324 --> 00:07:28,491
DO you not think about them?
132
00:07:28,532 --> 00:07:31,869
Do you take bubble baths in front of Colosso?
133
00:07:31,911 --> 00:07:34,372
- Phoebe, my artistic brilliance
134
00:07:34,414 --> 00:07:36,458
is not something that can be taught.
135
00:07:36,499 --> 00:07:40,128
My art projects come from a place deep within my soul.
136
00:07:40,170 --> 00:07:41,545
- [zooming sound]
137
00:07:41,587 --> 00:07:45,216
- Here's your latest art project, Max.
138
00:07:45,258 --> 00:07:48,845
- I think Billy has keys to your soul.
139
00:07:48,886 --> 00:07:50,680
I can't believe you've been using him to fetch art for you
140
00:07:50,721 --> 00:07:52,223
from around the world.
141
00:07:52,265 --> 00:07:53,808
- Actually, I get them from a dumpster
142
00:07:53,850 --> 00:07:57,479
behind the art school across town.
143
00:07:57,520 --> 00:08:01,358
- You're not an artist at all--you're a trash man.
144
00:08:01,399 --> 00:08:03,401
- Hey, Billy's a trash man.
145
00:08:03,443 --> 00:08:05,445
I'm the guy that's gonna make more money than you
146
00:08:05,487 --> 00:08:06,737
at the art auction.
147
00:08:06,779 --> 00:08:09,240
- How lazy, how despicable...
148
00:08:09,282 --> 00:08:12,410
how quickly can you get me something better than Max's?
149
00:08:12,452 --> 00:08:13,744
- Don't do it, Billy.
150
00:08:13,786 --> 00:08:15,455
- [sighs] Sorry, Phoebe, I work for Max.
151
00:08:15,497 --> 00:08:17,540
- Here's 20 bucks. - Sorry, Max, I work for Phoebe.
152
00:08:17,581 --> 00:08:20,168
- [zooming sound]
153
00:08:25,423 --> 00:08:28,009
- Wow, Max, that's a beautiful painting.
154
00:08:28,051 --> 00:08:31,346
It really shows your sweet, sensitive side.
155
00:08:31,388 --> 00:08:33,806
- That's a problem--I'll fix it.
156
00:08:37,601 --> 00:08:40,813
- [scoffs] So you like girls with goatees.
157
00:08:40,855 --> 00:08:43,607
♪ Noted ♪
158
00:08:46,361 --> 00:08:48,738
- Oh, Phoebe, take Max's vase
159
00:08:48,779 --> 00:08:51,074
over to the masterpiece corner.
160
00:08:51,115 --> 00:08:53,576
- Um, actually, Ms. Matson, I made this.
161
00:08:53,617 --> 00:08:56,079
- Really? It's stunning.
162
00:08:56,120 --> 00:08:57,830
Well, I take back everything I was saying about you
163
00:08:57,872 --> 00:08:59,957
in the teacher's lounge. - Ha!
164
00:09:03,836 --> 00:09:07,798
- You might be giving Max a run for his money.
165
00:09:07,840 --> 00:09:11,719
- Well, I gave somebody money to run.
166
00:09:11,761 --> 00:09:13,430
- [in country accent] Going once, twice,
167
00:09:13,471 --> 00:09:16,099
sold to Principal Bradford!
168
00:09:16,140 --> 00:09:19,018
That's my cowboy auctioneer voice.
169
00:09:19,060 --> 00:09:21,396
[in British accent] I can also do a fancy-pants auctioneer
170
00:09:21,438 --> 00:09:24,690
if it pleases the principal.
171
00:09:24,732 --> 00:09:26,568
- It doesn't.
172
00:09:26,609 --> 00:09:27,527
I'll be over there...
173
00:09:27,569 --> 00:09:30,696
talking to the single moms.
174
00:09:30,738 --> 00:09:33,533
Joyce, is that a new sweater?
175
00:09:33,575 --> 00:09:35,159
Whaaat?
176
00:09:38,996 --> 00:09:40,831
- Something wrong, Max?
177
00:09:40,873 --> 00:09:42,833
- I'm just losing followers on Evilgram.
178
00:09:42,875 --> 00:09:45,002
- Aww, well, you've got lots of friends.
179
00:09:45,044 --> 00:09:48,506
Sarah likes you.
180
00:09:48,548 --> 00:09:52,343
What's that on her face?
181
00:09:52,385 --> 00:09:54,845
- Whole lot of crazy.
182
00:10:00,351 --> 00:10:02,270
- Thanks for the vase, Billy.
183
00:10:02,312 --> 00:10:04,647
Sorry, Max, guess there's a new fake artist in the family.
184
00:10:04,688 --> 00:10:07,484
- It's dumpster art-- don't be too proud.
185
00:10:07,525 --> 00:10:10,694
- Actually, Phoebe's is from the museum.
186
00:10:10,736 --> 00:10:12,989
Which reminds me, I gotta return it before they close.
187
00:10:13,030 --> 00:10:15,699
- That's a funny joke, Billy.
188
00:10:15,741 --> 00:10:19,162
Please tell me that's a joke, Billy.
189
00:10:19,203 --> 00:10:21,289
- You said you wanted something better than Max,
190
00:10:21,331 --> 00:10:23,583
so I went to the Hiddenville Art Museum.
191
00:10:23,625 --> 00:10:24,959
- BOTH: What?!
192
00:10:25,001 --> 00:10:27,295
- Billy, you stole it from the museum?
193
00:10:27,337 --> 00:10:29,589
- Relax, Phoebe, it's not worth much.
194
00:10:29,631 --> 00:10:30,714
The sign said it's priceless.
195
00:10:38,264 --> 00:10:40,099
- [smirking] What's priceless
196
00:10:40,141 --> 00:10:42,893
is the look on Phoebe's face right now.
197
00:10:42,935 --> 00:10:46,730
- Billy, "priceless" means it's really expensive.
198
00:10:46,772 --> 00:10:50,026
- Where do these words come from?
199
00:10:50,067 --> 00:10:52,069
- We could go to jail for stealing.
200
00:10:52,111 --> 00:10:53,655
We've gotta get it back before the auction starts.
201
00:10:53,696 --> 00:10:54,697
- [gavel raps]
202
00:10:54,738 --> 00:10:56,616
- Let's get this auction started.
203
00:10:56,658 --> 00:10:58,784
- Yee-hoo!
204
00:11:08,044 --> 00:11:09,795
- We can't let anybody buy that vase.
205
00:11:09,837 --> 00:11:11,922
How are we gonna fix this? - We?
206
00:11:11,964 --> 00:11:13,508
This is a you problem,
207
00:11:13,550 --> 00:11:15,968
as in you an art thief, girl.
208
00:11:21,182 --> 00:11:22,517
- All right, Billy, it's up to us.
209
00:11:22,559 --> 00:11:24,101
As soon as I get that vase, you take it
210
00:11:24,143 --> 00:11:25,853
and return it to the museum.
211
00:11:25,895 --> 00:11:28,231
- Good evening, parents, students...
212
00:11:28,272 --> 00:11:31,484
Joyce.
213
00:11:31,526 --> 00:11:32,569
I'd like to introduce the only parent
214
00:11:32,610 --> 00:11:34,654
who would agree to be the auctioneer,
215
00:11:34,696 --> 00:11:36,906
Hank Thunderman. - [cheering]
216
00:11:36,947 --> 00:11:39,033
- Ha, that's my wife. [chuckles]
217
00:11:39,075 --> 00:11:42,744
- I'm as surprised as everyone else.
218
00:11:42,786 --> 00:11:46,583
- All right, let's get the evening started with...
219
00:11:46,624 --> 00:11:48,251
- Not the vase, not the vase!
220
00:11:48,292 --> 00:11:50,920
- ...this beautiful vase,
221
00:11:50,961 --> 00:11:53,755
which is made by... Phoebe Thunderman?
222
00:11:53,797 --> 00:11:57,260
Is there another Phoebe Thunderman at this school?
223
00:11:57,301 --> 00:11:58,886
- Max, did you help her with that?
224
00:11:58,928 --> 00:12:01,222
- Nope, she stole it from a museum.
225
00:12:01,264 --> 00:12:05,560
- Oh, silly, don't be so jealous.
226
00:12:05,602 --> 00:12:08,896
- Okay, let's get the bidding started at $25.
227
00:12:08,938 --> 00:12:11,148
Do I hear $25--$25.
228
00:12:11,190 --> 00:12:13,234
Thank you, ma'am. - This is good.
229
00:12:13,276 --> 00:12:15,361
When Mom buys the vase, we can trick her into giving it to me.
230
00:12:15,403 --> 00:12:18,239
- Fifty dollars. - What?
231
00:12:18,281 --> 00:12:20,324
- Seventy dollars.
232
00:12:20,366 --> 00:12:22,702
My daughter made that vase, so you understand.
233
00:12:22,744 --> 00:12:24,454
- I totally get it.
234
00:12:24,495 --> 00:12:27,331
Eighty dollars.
235
00:12:27,373 --> 00:12:29,584
- Oh, it's gonna be like that.
236
00:12:29,626 --> 00:12:30,960
One hundred dollars.
237
00:12:31,001 --> 00:12:32,920
- Okay, could I get $120
238
00:12:32,962 --> 00:12:35,381
from someone I do not share a bank account with.
239
00:12:38,092 --> 00:12:40,762
One-twenty... anyone?
240
00:12:40,802 --> 00:12:42,221
- Yes, over here.
241
00:12:42,263 --> 00:12:44,432
I can't raise my hand.
242
00:12:44,474 --> 00:12:45,975
- Flapping counts.
243
00:12:46,016 --> 00:12:47,268
- Does it, Hank?
244
00:12:47,310 --> 00:12:50,730
Does it?
245
00:12:50,772 --> 00:12:52,482
- Well, I mean, according to the auctioneer's handbook--
246
00:12:52,523 --> 00:12:54,858
- Hank! - Sold to my wife
247
00:12:54,900 --> 00:12:57,027
who is clearly the boss of me.
248
00:12:57,069 --> 00:12:59,530
- [applause]
249
00:13:02,158 --> 00:13:03,576
- Mom, you won my vase.
250
00:13:03,618 --> 00:13:05,077
Here, let me get it wrapped for you.
251
00:13:05,119 --> 00:13:06,412
Take this to the museum-- I'll handle Mom.
252
00:13:06,454 --> 00:13:08,706
- Okay.
253
00:13:08,748 --> 00:13:10,958
- [vase shatters]
254
00:13:11,000 --> 00:13:13,670
- Oh, no, my masterpiece.
255
00:13:13,711 --> 00:13:15,672
- Phoebe, what happened?
256
00:13:15,713 --> 00:13:17,340
I don't know--it just slipped,
257
00:13:17,381 --> 00:13:19,300
but I will make you another one, I promise.
258
00:13:19,342 --> 00:13:21,427
In fact, I'll go do that right now.
259
00:13:21,469 --> 00:13:23,053
- Aww, that's too bad.
260
00:13:23,095 --> 00:13:25,181
Yeah... make sure she pays.
261
00:13:29,769 --> 00:13:31,270
- What's going on?
262
00:13:31,312 --> 00:13:32,563
Why are you smiling?
263
00:13:32,605 --> 00:13:34,524
- Just taking care of problems.
264
00:13:34,565 --> 00:13:38,402
- I was too late-- the museum's closed.
265
00:13:38,444 --> 00:13:39,987
- Why are you still smiling?
266
00:13:40,029 --> 00:13:43,616
- 'Cause my face freezes when I freak out.
267
00:13:43,658 --> 00:13:44,866
- It's okay, Phoebe.
268
00:13:44,908 --> 00:13:48,538
I hear we get pudding in jail.
269
00:13:48,579 --> 00:13:50,331
- No one's going to jail.
270
00:13:50,373 --> 00:13:51,833
We are still gonna return the vase.
271
00:13:51,873 --> 00:13:54,377
We just have to sneak in after hours without permission.
272
00:13:54,418 --> 00:13:56,920
- You mean break in?
273
00:13:56,962 --> 00:13:59,006
- Don't put Max words in my mouth.
274
00:13:59,048 --> 00:14:01,425
You make it sound so... - Evil?
275
00:14:01,467 --> 00:14:02,926
Because it is.
276
00:14:02,968 --> 00:14:05,346
In fact, a break-in selfie is just what I need
277
00:14:05,388 --> 00:14:07,473
to get my followers back on Evilgram.
278
00:14:07,515 --> 00:14:10,351
- Ugh, I'm so gonna regret this, but I could use your help.
279
00:14:10,393 --> 00:14:13,020
Nora, Mom and Dad can't find out that we're...
280
00:14:13,062 --> 00:14:16,106
- ...breaking into a museum.
281
00:14:16,148 --> 00:14:17,692
- Yeah, sure, what he said.
282
00:14:17,734 --> 00:14:19,819
Just keep the auction going until we get back.
283
00:14:19,861 --> 00:14:20,820
- ...from breaking into a museum.
284
00:14:20,862 --> 00:14:23,406
- Stop it!
285
00:14:23,447 --> 00:14:28,452
- [suspense music]
286
00:14:28,494 --> 00:14:31,539
- [whistling]
287
00:14:46,929 --> 00:14:48,765
- Okay, we're in.
288
00:14:48,806 --> 00:14:50,182
We just gotta make this quick.
289
00:14:50,224 --> 00:14:53,185
I don't want to know what jail pudding tastes like.
290
00:14:53,227 --> 00:14:56,021
- Phoebe, relax--I disabled the security cameras.
291
00:14:56,063 --> 00:14:58,691
- And I found a free King Tut lollipop.
292
00:14:58,733 --> 00:15:00,777
Mmm... history.
293
00:15:02,653 --> 00:15:05,448
- Art thief action selfie.
294
00:15:07,324 --> 00:15:08,826
- GUARD: [whistling] - Oh, no.
295
00:15:08,868 --> 00:15:10,327
- Somebody's coming and we're gonna get caught
296
00:15:10,369 --> 00:15:11,704
and I can't stop smiling again because I'm freaking out.
297
00:15:11,746 --> 00:15:13,581
What are we gonna do? - Phoebe!
298
00:15:13,623 --> 00:15:15,750
Stop smiling and hide!
299
00:15:22,381 --> 00:15:25,760
- [whistling]
300
00:15:30,848 --> 00:15:33,601
- [sighs] This pitcher's getting heavy.
301
00:15:33,643 --> 00:15:35,937
- Technically the Egyptians called that a ewer.
302
00:15:35,978 --> 00:15:37,521
- Technically it's gonna make the same noise
303
00:15:37,563 --> 00:15:40,942
when it hits the floor.
304
00:15:40,983 --> 00:15:44,320
- Hang in there, guys, he'll be gone soon.
305
00:15:44,361 --> 00:15:47,698
- Time for my nightly break.
306
00:15:47,740 --> 00:15:50,242
My nightly dance break.
307
00:15:50,284 --> 00:15:53,412
[beatboxing]
308
00:15:58,960 --> 00:16:00,753
- I don't know who looks more ridiculous...
309
00:16:00,795 --> 00:16:02,713
us or him.
310
00:16:04,465 --> 00:16:06,467
I'm gonna go with him. - Yeah, definitely him.
311
00:16:11,054 --> 00:16:14,308
- Okay, folks, we are down to our last item.
312
00:16:14,350 --> 00:16:16,811
- Last item... oh, no.
313
00:16:16,853 --> 00:16:18,395
- Oh, that must be Max's painting.
314
00:16:18,437 --> 00:16:19,814
Where is he, anyway?
315
00:16:19,856 --> 00:16:20,857
- With Phoebe. - Where's Phoebe?
316
00:16:20,898 --> 00:16:21,858
- With Billy. - Where's Billy?
317
00:16:21,899 --> 00:16:22,900
- With Max. - Where's--
318
00:16:22,942 --> 00:16:25,486
- Shh... the auction's starting.
319
00:16:25,528 --> 00:16:27,154
- Who wants to start the bidding
320
00:16:27,196 --> 00:16:29,866
on my son's one-of-a-kind...
321
00:16:29,907 --> 00:16:32,702
bearded girl?
322
00:16:32,743 --> 00:16:35,663
Um, who would like to start the bidding at $25.
323
00:16:35,705 --> 00:16:37,039
- Twenty-five!
324
00:16:37,080 --> 00:16:39,249
- I've got $25 from the girl I keep telling
325
00:16:39,291 --> 00:16:41,878
to stay out of my yard.
326
00:16:41,919 --> 00:16:44,129
Do I have $30... anyone?
327
00:16:44,171 --> 00:16:45,923
Anybody?
328
00:16:45,965 --> 00:16:48,926
- You gonna bid on Max's painting, Mom?
329
00:16:48,968 --> 00:16:52,889
That? Looks like it came from a dumpster.
330
00:16:52,930 --> 00:16:56,851
- I get it--you love Phoebe the most.
331
00:16:56,893 --> 00:17:00,270
- That's not true.
332
00:17:00,312 --> 00:17:03,106
- If only there was a way for you to prove it.
333
00:17:03,148 --> 00:17:05,442
- HANK: Twenty-five going once, going twice...
334
00:17:05,484 --> 00:17:06,861
- [shouting] Twenty-six dollars.
335
00:17:06,903 --> 00:17:09,697
I love my son!
336
00:17:09,739 --> 00:17:13,492
- Twenty-seven... I love your son more.
337
00:17:13,534 --> 00:17:14,994
- Twenty-eight dollars. - Twenty-nine.
338
00:17:15,036 --> 00:17:16,537
- Thirty!
339
00:17:22,835 --> 00:17:24,628
- [clang]
340
00:17:24,670 --> 00:17:27,548
- [techno music from headphones]
341
00:17:32,469 --> 00:17:35,180
- This is not the kind of evil I was hoping for.
342
00:17:35,222 --> 00:17:36,348
- I know, all this gold
343
00:17:36,390 --> 00:17:39,393
is giving me a kink in my neck.
344
00:17:39,435 --> 00:17:41,729
- That's what you're thinking about?
345
00:17:41,771 --> 00:17:44,106
- Well, that and I shouldn't care so much
346
00:17:44,147 --> 00:17:45,775
about competing with you.
347
00:17:45,816 --> 00:17:47,150
- Phoebe, it's not a competition.
348
00:17:47,192 --> 00:17:49,528
We're on a team-- I'm the captain,
349
00:17:49,570 --> 00:17:52,406
you're the weird bus driver that takes us to away games.
350
00:17:52,448 --> 00:17:56,660
- I am not Bus Driver Sally.
351
00:17:56,702 --> 00:17:58,746
- BILLY: Uh-oh, bad news, guys!
352
00:17:58,788 --> 00:18:00,289
- Oh, do you have to go to the bathroom?
353
00:18:00,330 --> 00:18:03,042
- Well, I do now.
354
00:18:03,084 --> 00:18:05,044
I was talking about the guard.
355
00:18:05,086 --> 00:18:08,130
He knows the vase is missing.
356
00:18:08,171 --> 00:18:11,133
- Joe... Joe, you gotta get down here.
357
00:18:11,174 --> 00:18:13,052
The bird vase is missing.
358
00:18:13,094 --> 00:18:15,888
[laughs] No, I wasn't dancing!
359
00:18:18,599 --> 00:18:20,017
- Billy, his back is turned--go now.
360
00:18:20,059 --> 00:18:22,561
- You want me to go to the bathroom in the ewer.
361
00:18:22,603 --> 00:18:24,521
Okay... - PHOEBE: No!
362
00:18:24,563 --> 00:18:26,356
Go put the bird vase back!
363
00:18:26,398 --> 00:18:28,025
- Oh, right.
364
00:18:32,362 --> 00:18:33,906
- Good job, Billy.
365
00:18:33,948 --> 00:18:36,617
Max?
366
00:18:36,659 --> 00:18:38,619
Yeah, I snuck in here,
367
00:18:38,661 --> 00:18:40,955
but don't tell your mummy.
368
00:18:43,540 --> 00:18:45,542
- This isn't happening!
369
00:18:45,584 --> 00:18:46,877
Get back here, Max!
370
00:18:55,218 --> 00:18:57,763
- Wait...
371
00:18:57,805 --> 00:19:00,057
something's not right here, either.
372
00:19:02,267 --> 00:19:05,562
- All right, what's going on, Happy Feet?
373
00:19:05,604 --> 00:19:07,940
- I was patrolling, not dancing,
374
00:19:07,982 --> 00:19:09,859
when I noticed the bird vase was gone.
375
00:19:13,195 --> 00:19:16,448
- What are you talking about--it's right there.
376
00:19:16,490 --> 00:19:17,867
- [clank echoes from far away]
377
00:19:21,620 --> 00:19:23,831
- You want to explain that?
378
00:19:28,002 --> 00:19:30,087
- I am not a good guard, am I?
379
00:19:34,633 --> 00:19:37,511
- Escape selfie.
380
00:19:41,098 --> 00:19:43,142
- One-hundred and forty. - Hundred and forty-one.
381
00:19:43,184 --> 00:19:45,102
- One-hundred and forty-two. - One-hundred forty-three.
382
00:19:45,144 --> 00:19:47,229
- One-hundred forty-four. - Two hundred dollars.
383
00:19:47,270 --> 00:19:49,606
[gasps] I don't have that much money.
384
00:19:49,648 --> 00:19:52,275
- [gasps] Then I guess ya lose.
385
00:19:54,236 --> 00:19:55,738
- This doesn't have to end, Sarah.
386
00:19:55,779 --> 00:19:57,740
You can borrow money from your parents,
387
00:19:57,781 --> 00:20:00,868
skip college, get a small business loan.
388
00:20:00,910 --> 00:20:02,494
- Or...
389
00:20:04,038 --> 00:20:06,207
I win, suckas!
390
00:20:06,248 --> 00:20:09,043
[laughs maniacally]
391
00:20:09,085 --> 00:20:11,378
- Never bet on crazy.
392
00:20:11,420 --> 00:20:14,006
- Well, that's it, folks.
393
00:20:14,048 --> 00:20:15,966
As they say in the auction game,
394
00:20:16,008 --> 00:20:17,968
I bid you farewell.
395
00:20:18,010 --> 00:20:20,096
- Go home, Hank.
396
00:20:20,137 --> 00:20:21,972
In fact, let's all get out of here.
397
00:20:22,014 --> 00:20:25,226
Joyce, you with me?
398
00:20:25,267 --> 00:20:26,852
Where's Joyce?
399
00:20:26,894 --> 00:20:28,520
I hate this school.
400
00:20:30,480 --> 00:20:32,524
- So you're probably still wondering
401
00:20:32,566 --> 00:20:34,610
where Max, Phoebe, and Billy are.
402
00:20:34,651 --> 00:20:36,195
Don't get mad, but they're--
403
00:20:36,237 --> 00:20:39,406
- They're right here.
404
00:20:39,448 --> 00:20:42,243
- And Phoebe didn't make you a new vase.
405
00:20:42,284 --> 00:20:44,286
Maybe you're right to love Max more.
406
00:20:44,327 --> 00:20:46,747
- [scoffs] Guys, I want to talk to you
407
00:20:46,789 --> 00:20:48,124
about something Nora said.
408
00:20:48,165 --> 00:20:50,876
- Nora's a liar!
409
00:20:50,918 --> 00:20:52,586
- [sighs]
410
00:20:52,628 --> 00:20:54,588
- She's just confused.
411
00:20:54,630 --> 00:20:57,007
I don't love Phoebe more than you.
412
00:20:57,049 --> 00:21:00,136
I love you both equally.
413
00:21:00,177 --> 00:21:03,013
- [whispers loudly] I don't think she knows.
414
00:21:03,055 --> 00:21:04,932
- BARB: Knows what?
415
00:21:04,974 --> 00:21:10,813
- That we love you... more than Dad?
416
00:21:10,854 --> 00:21:13,649
- Awww... you know, I always suspected it,
417
00:21:13,690 --> 00:21:16,068
but it's just nice to hear.
418
00:21:16,110 --> 00:21:17,153
Shh.
419
00:21:24,576 --> 00:21:27,204
- [phone jingles] - Haha!
420
00:21:27,246 --> 00:21:31,374
Thanks to my museum break-in, my followers are coming back.
421
00:21:31,416 --> 00:21:32,626
- It wasn't a break-in.
422
00:21:32,668 --> 00:21:35,129
I left admission fees on one of the displays.
423
00:21:35,171 --> 00:21:38,465
- You mean the money I took to pay for this ice cream?
424
00:21:38,507 --> 00:21:40,884
- Well, it's fine, 'cause I took the money from you.
425
00:21:43,095 --> 00:21:45,472
I do have one question, though.
426
00:21:45,514 --> 00:21:47,057
Do you have Billy steal your artwork 'cause you're lazy
427
00:21:47,099 --> 00:21:48,851
or 'cause you're just horrible at art like me.
428
00:21:48,892 --> 00:21:50,060
- It's 'cause I'm lazy.
429
00:21:50,102 --> 00:21:51,770
I'm actually really good at art.
430
00:21:51,812 --> 00:21:53,396
Here, check this out.
431
00:21:55,983 --> 00:21:57,693
- Wow, that's amazing.
432
00:21:57,734 --> 00:22:00,696
- Yeah, something I threw together this morning.
433
00:22:00,737 --> 00:22:02,323
- Wait a minute, wasn't that in the museum?
434
00:22:02,364 --> 00:22:04,283
- Yes, I'm back!
435
00:22:10,164 --> 00:22:20,174
- ♪
29235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.