All language subtitles for The.Running.Man.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.MULTi.DDP5.1.H265.MP4-BEN.THE.MEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,615 --> 00:00:40,015 Ik ben niet boos. 2 00:00:41,416 --> 00:00:44,465 Ik wil niks speciaals, ik wil gewoon... -Smeken. 3 00:00:47,277 --> 00:00:50,013 Ik was toch een uitmuntende werknemer? -Was ja. 4 00:00:51,590 --> 00:00:56,100 Als ik niet terug kan komen zorg dan dat ik van de zwarte lijst kom. 5 00:00:56,225 --> 00:01:01,227 Als je dat nog een keer vraagt schop ik jou en je kind hieruit. 6 00:01:01,353 --> 00:01:03,355 Mij hier een schuldgevoel geven. 7 00:01:03,712 --> 00:01:08,068 Ik heb werk nodig. Ze heeft al een week koorts. 8 00:01:08,193 --> 00:01:13,236 Niet mijn probleem. Jij ging bij de vakbond klagen over straling. Ik niet. 9 00:01:13,362 --> 00:01:15,589 Eén keer. -Je hebt een dochter. 10 00:01:16,072 --> 00:01:19,605 Je bent niet onvruchtbaar geworden. Wees blij. 11 00:01:21,663 --> 00:01:23,709 Een ziek kind in mijn kantoor. 12 00:01:23,834 --> 00:01:26,336 Ze is hier niet voor een schuldgevoel... 13 00:01:26,461 --> 00:01:30,814 maar om te voorkomen dat ik je kop op je bureau ram. 14 00:01:31,300 --> 00:01:34,453 En zo ben je als je niet boos bent? 15 00:01:35,367 --> 00:01:36,767 Volgende. 16 00:01:41,558 --> 00:01:45,334 Ben jij stoer genoeg om alles op het spel te zetten? 17 00:01:45,459 --> 00:01:49,078 Doe mee met The Running Man. Dit is je laatste kans. 18 00:01:49,254 --> 00:01:54,489 Weet jij 30 dagen uit handen te blijven van de jagers en het publiek... 19 00:01:54,614 --> 00:01:57,343 dan win je een miljard nieuwe-dollar. 20 00:01:57,469 --> 00:02:00,463 Doe het. Ik zal je wat extra tijd geven. 21 00:02:00,622 --> 00:02:03,624 Pak me dan, klootzakken. Kom dan. 22 00:02:03,749 --> 00:02:08,070 Heb jij ballen? Wij hebben het geld. Mis de laatste Run niet. 23 00:02:09,575 --> 00:02:12,449 Geen zorgen. Zo gek is papa ook weer niet. 24 00:02:19,014 --> 00:02:20,582 Het komt wel goed. 25 00:02:34,632 --> 00:02:36,740 Welkom terug bij Speed the Wheel... 26 00:02:36,865 --> 00:02:42,145 waar een vetklep vette geldprijzen verdient. Toch, Bud? 27 00:02:43,622 --> 00:02:45,274 We draaien door. 28 00:02:45,947 --> 00:02:47,595 Mama is zo terug. 29 00:02:49,738 --> 00:02:54,007 We spelen voor honderd nieuwe-dollar. Wat is de hoofdstad van Frankrijk? 30 00:02:54,139 --> 00:02:58,410 A. Marseille, B. Lyon of C. Parijs? 31 00:02:59,930 --> 00:03:02,578 C. -Dat is juist. 32 00:03:04,450 --> 00:03:07,254 Cynthia, gooi een honderdje in de hamster. 33 00:03:07,584 --> 00:03:09,190 Kijk nou die hamster. 34 00:03:10,732 --> 00:03:12,676 Zie je de pluizige hamster? 35 00:03:12,802 --> 00:03:16,204 Dan een vraag voor duizend dollar. 36 00:03:16,330 --> 00:03:21,957 Hoeveel toiletruimtes heeft een Net-Air Flying-V-vliegtuig? 37 00:03:22,083 --> 00:03:25,694 A. 4, B. 5 of C. 6? 38 00:03:27,040 --> 00:03:28,483 Zeg B. 39 00:03:28,609 --> 00:03:30,012 Is het A? 40 00:03:30,815 --> 00:03:32,529 Het was C. 41 00:03:32,655 --> 00:03:36,508 Zes wc's? Er komt wel veel poep uit die rijkelui. 42 00:03:36,633 --> 00:03:40,324 Tijd om het rad sneller te laten draaien. 43 00:03:43,444 --> 00:03:47,485 Ik heb hier in mijn hand de vraag... 44 00:03:47,610 --> 00:03:51,256 die jouw leven kan veranderen. 45 00:03:51,382 --> 00:03:54,128 Hoe heet de uitvinder van pepperoni? 46 00:03:57,279 --> 00:03:58,489 Dat was kort. 47 00:03:59,769 --> 00:04:01,384 Mama is er. 48 00:04:02,409 --> 00:04:05,473 Hoe is het met haar? -Ze is gloeiend heet. 49 00:04:09,055 --> 00:04:10,917 Ze is echt beroerd. -Wat erg. 50 00:04:11,042 --> 00:04:13,434 Goed, twee druppels. 51 00:04:14,830 --> 00:04:16,922 Wat is dit? -Ik weet het. 52 00:04:17,625 --> 00:04:20,341 Molie zei dat hij echte medicijnen had. 53 00:04:20,467 --> 00:04:24,539 Onze vriend van de zwarte markt heeft weinig levensreddende dingen. 54 00:04:27,008 --> 00:04:30,341 Dit maakt haar niet beter. -Maar ze voelt zich wel beter. 55 00:04:30,467 --> 00:04:34,918 Ik heb net een dubbele dienst gedraaid en wou zelfs door. 56 00:04:35,044 --> 00:04:36,987 Dit is wat we kunnen betalen. 57 00:04:38,415 --> 00:04:39,815 Ik heb hem gesproken. 58 00:04:40,534 --> 00:04:42,860 Echt? Had je een oppas? 59 00:04:42,986 --> 00:04:44,457 Ik heb Cathy meegenomen. 60 00:04:46,281 --> 00:04:49,909 Voor een schuldgevoel. -Echt niet. Om je in te houden. 61 00:04:50,719 --> 00:04:54,261 Verstandig. -Ik heb me nederig en respectvol gedragen. 62 00:04:56,132 --> 00:04:58,682 Aan het einde misschien niet. 63 00:05:00,454 --> 00:05:03,845 Maar toen was het al kansloos. -Ze gunnen ons geen kansen. 64 00:05:03,970 --> 00:05:05,376 Het spijt me. 65 00:05:06,334 --> 00:05:10,560 Ik heb het echt geprobeerd. -Ze straffen je omdat je goed doet. 66 00:05:10,685 --> 00:05:12,744 Je kwam gewoon op voor collega's. 67 00:05:12,869 --> 00:05:15,966 Het voelde niet eerlijk dat ik wel vader werd. 68 00:05:16,092 --> 00:05:19,886 Dit is allemaal niet jouw schuld. -Dat verandert er niks aan. 69 00:05:21,196 --> 00:05:23,348 We doen het samen, toch? 70 00:05:24,453 --> 00:05:25,853 Ja. 71 00:05:28,383 --> 00:05:29,783 We bedenken wel iets. 72 00:05:31,957 --> 00:05:33,357 Rustig maar. 73 00:05:34,552 --> 00:05:38,302 Waar is haar sok? Het duurt eeuwen eentje te maken. 74 00:05:38,428 --> 00:05:41,950 Hij moet hier ergens zijn. -Nog wel haar warme sokken. 75 00:05:45,883 --> 00:05:47,989 Waarom heb je die uitgetrapt? 76 00:05:50,741 --> 00:05:52,725 Geen zorgen, papa vindt ze wel. 77 00:05:53,229 --> 00:05:54,629 Ik kan het. 78 00:05:55,120 --> 00:05:58,425 Je gaat toch niet terug naar je werk? 79 00:05:59,199 --> 00:06:03,775 Daar was 's ochtends toch niemand? -Klopt, behalve de meest wanhopige losers. 80 00:06:03,901 --> 00:06:08,243 Een andere serveerster heeft me verteld hoe ik fooien van ze kan krijgen. 81 00:06:08,368 --> 00:06:11,621 Ze hebben genoeg geld om haar leven te redden. 82 00:06:11,746 --> 00:06:14,971 Slecht idee. -Ze gaat eraan onderdoor, Ben. 83 00:06:15,240 --> 00:06:19,381 Mijn vriendin verdient vaak 20 dollar met één klant. 84 00:06:23,374 --> 00:06:25,691 Dat ene doe ik echt niet. 85 00:06:26,403 --> 00:06:29,036 Ze mogen niet eens aan haar kont zitten. 86 00:06:29,161 --> 00:06:33,741 Ze geven fooi voor iets wat niet te koop is. En nu zijn ze er. 87 00:06:33,866 --> 00:06:37,020 Als een hoge pief vindt dat je hem hebt afgezet... 88 00:06:37,145 --> 00:06:40,134 loopt het met jou slecht af. Het zijn bruten. 89 00:06:40,260 --> 00:06:43,906 Met echte medicijnen kan ze de nacht doorkomen. 90 00:06:44,031 --> 00:06:45,711 We hebben geen andere keus. 91 00:06:47,555 --> 00:06:48,955 Jawel hoor. 92 00:06:50,071 --> 00:06:52,088 Wat ga je doen? -Geld regelen. 93 00:06:52,665 --> 00:06:54,898 Genoeg voor een echte arts. 94 00:06:56,702 --> 00:07:01,236 Serieus? Deelnemers van The Running Man komen nooit terug. 95 00:07:01,361 --> 00:07:03,173 Ik ga niet daaraan meedoen. 96 00:07:03,298 --> 00:07:05,642 Er zijn veel andere programma's. 97 00:07:05,767 --> 00:07:09,249 75 dollar was vandaag de laagste geldprijs. 98 00:07:09,375 --> 00:07:14,474 Ik zou daar medicijnen mee kunnen kopen. -Deelnemers raken serieus gewond hoor. 99 00:07:14,700 --> 00:07:17,277 Vergeleken met mijn werk is het kinderspel. 100 00:07:20,150 --> 00:07:22,425 Beloof dat je niet mee gaat doen. 101 00:07:23,939 --> 00:07:25,412 Ik beloof je... 102 00:07:26,148 --> 00:07:27,665 een beter leven. 103 00:07:47,183 --> 00:07:48,785 We kunnen niet zonder je. 104 00:07:49,575 --> 00:07:51,037 Wees voorzichtig. 105 00:09:09,048 --> 00:09:10,448 Gezichtsscan 106 00:09:11,092 --> 00:09:12,952 Waar kom je voor? 107 00:09:13,382 --> 00:09:15,705 Ik kom voor de audities. 108 00:09:15,953 --> 00:09:20,850 Loop door naar je bestemming. Rondhangen wordt bestraft. 109 00:09:55,981 --> 00:10:02,378 Welkom bij het gebouw van The Network, de grootste en enige televisiezender. 110 00:10:02,504 --> 00:10:05,748 Kijk vooruit. Mond dicht. 111 00:10:05,873 --> 00:10:09,778 Niet gaan zitten. Niet liggen. 112 00:10:40,556 --> 00:10:42,196 Ik kan nog wel meedoen. 113 00:10:45,173 --> 00:10:47,845 Hij is onwel. -Terug in de rij, jij. 114 00:10:47,971 --> 00:10:50,220 Hij heeft hulp nodig. -Geen hulp. 115 00:10:50,346 --> 00:10:53,470 Goed, als jij een arts haalt. -Terug de rij in. 116 00:11:02,037 --> 00:11:04,646 Doorlopen, iedereen. Niets te zien hier. 117 00:11:05,829 --> 00:11:08,367 Terug in de rij, welf. 118 00:11:08,918 --> 00:11:14,757 Kijk vooruit. Mond dicht. Niet gaan zitten. Niet liggen. 119 00:11:21,740 --> 00:11:23,140 Volgende. 120 00:11:25,282 --> 00:11:27,665 Bevestig al je gegevens. 121 00:11:31,195 --> 00:11:34,869 Vanwaar dat waarschuwingssymbool? -Ik lees het wel even voor. 122 00:11:34,995 --> 00:11:37,055 Ben Richards, 35 jaar, gehuwd. 123 00:11:38,111 --> 00:11:41,810 Werk: Aangenomen door CGEN, ontslag wegens ongehoorzaamheid. 124 00:11:42,807 --> 00:11:45,063 Wat betekent dat symbool? 125 00:11:45,189 --> 00:11:48,636 Aangenomen door Net Utility, ontslag... -Geef antwoord. 126 00:11:48,762 --> 00:11:50,735 wegens ongehoorzaamheid. 127 00:11:53,113 --> 00:11:58,142 Aangenomen door DefenseNet. Geboorte dochter. Ontslag wegens ongehoorzaamheid. 128 00:11:58,267 --> 00:11:59,732 Arm kind. 129 00:11:59,858 --> 00:12:05,057 Als je nog iets zegt over mijn dochtertje kom ik door het glas om je te wurgen. 130 00:12:08,229 --> 00:12:09,629 Lift 6. 131 00:12:10,742 --> 00:12:11,931 Volgende. 132 00:12:25,883 --> 00:12:27,748 27 in Co-Op toch? 133 00:12:29,201 --> 00:12:32,256 Ik in 29, buurman. Laughlin. 134 00:12:33,296 --> 00:12:34,696 Ben. 135 00:12:35,564 --> 00:12:36,964 Oké, "Ben". 136 00:12:37,090 --> 00:12:38,826 Lift 6. 137 00:12:39,844 --> 00:12:41,244 De onze. 138 00:12:43,947 --> 00:12:47,041 "Heb jij ballen? Wij hebben het geld." 139 00:12:47,266 --> 00:12:49,268 Die heb ik niet. 140 00:12:50,666 --> 00:12:52,066 Ik heet Tim. 141 00:12:53,034 --> 00:12:58,511 Tim Jansky. Tim staat voor Timothy. 142 00:12:58,897 --> 00:13:00,304 Goed te weten. 143 00:13:01,155 --> 00:13:03,745 Zijn er nog anderen met bijzondere namen? 144 00:13:04,440 --> 00:13:05,885 Andere keer dan. 145 00:13:59,797 --> 00:14:02,241 Ik houd je vast. 146 00:14:04,234 --> 00:14:09,186 Rustpauze. De test wordt voortgezet over 60 seconden. 147 00:14:09,412 --> 00:14:13,826 Dank je. Je was niks verplicht. -Geen probleem. 148 00:14:15,837 --> 00:14:17,337 Geen hulp, welf. 149 00:14:17,899 --> 00:14:20,109 Gehoorzaamheid. -Nooit. 150 00:14:20,234 --> 00:14:22,278 Heldhaftigheid. -Zinloos. 151 00:14:22,403 --> 00:14:24,444 Technologie. -Wandaden. 152 00:14:24,728 --> 00:14:26,418 Vrijheid. -Nee. 153 00:14:27,125 --> 00:14:28,775 Autoriteit. -Afbranden. 154 00:14:29,005 --> 00:14:30,587 Anarchie. -Wanneer? 155 00:14:30,940 --> 00:14:33,128 Rechtvaardigheid. -Hilarisch. 156 00:14:33,687 --> 00:14:35,087 Gezin. 157 00:14:37,037 --> 00:14:38,437 Alles. 158 00:14:40,812 --> 00:14:44,757 Volgende beeld. Wat zie je hierin? -Het schattigste hondje ooit. 159 00:14:46,427 --> 00:14:47,827 En deze? 160 00:14:48,027 --> 00:14:51,249 Mijn favoriete bloem, die me een knuffel geeft. 161 00:14:53,768 --> 00:14:55,880 Laatste beeld. Wat zie je? 162 00:14:56,165 --> 00:15:00,591 Oneindig veel konijntjes die in een tornado worden gezogen... 163 00:15:00,716 --> 00:15:03,052 en dan is het een groot bloedbad. 164 00:15:04,072 --> 00:15:10,018 Meneer Richards, u bent meetbaar de meest agressieve deelnemer ooit. 165 00:15:11,571 --> 00:15:13,833 Dat maakt me echt heel boos. 166 00:15:13,958 --> 00:15:19,407 Ga direct naar je volgende bestemming. Laatste test. 167 00:15:20,632 --> 00:15:23,406 Onze overalls liggen hier. 168 00:15:25,327 --> 00:15:28,970 Jullie moeten je aangegeven pak aandoen. 169 00:15:31,802 --> 00:15:35,464 Je moet je eigen pak aan om verder te kunnen. 170 00:15:40,182 --> 00:15:42,389 Wij samen. Ik wist het wel. 171 00:15:44,457 --> 00:15:46,566 Zul je altijd zien. 172 00:15:51,035 --> 00:15:52,435 Dat zijn wij. 173 00:15:56,992 --> 00:15:59,632 Men zegt dat je vlucht om te leven... 174 00:16:01,419 --> 00:16:03,760 ...niet om je hele leven te vluchten. 175 00:16:05,047 --> 00:16:07,133 Ik denk dat het allebei moet. 176 00:16:07,258 --> 00:16:09,667 Mis de laatste aflevering niet. 177 00:16:11,387 --> 00:16:13,691 Ik dacht altijd dat het nep was. 178 00:16:14,622 --> 00:16:18,235 Het voelt nu toch wel heel echt. 179 00:16:18,957 --> 00:16:20,357 Verstoppen is zinloos. 180 00:16:22,138 --> 00:16:24,324 Het voelt wel echt. 181 00:16:27,987 --> 00:16:32,210 Het voelt steeds echter. Laters. 182 00:16:34,593 --> 00:16:38,211 Respect, Richards. Zonder jou had ik het niet gered. 183 00:16:54,426 --> 00:16:56,290 Een kleinigheidje voor je. 184 00:16:57,141 --> 00:17:00,901 Tot nu toe is het leuk. Geen zorgen, we doen zachtjes. 185 00:17:04,998 --> 00:17:06,398 Meneer Richards? 186 00:17:11,781 --> 00:17:14,520 Vrees niet de dood. 187 00:17:15,707 --> 00:17:17,390 Vrees nooit te gaan leven. 188 00:17:19,385 --> 00:17:20,785 Dan Killian. 189 00:17:21,235 --> 00:17:23,403 Ontspan. Ga zitten. 190 00:17:25,508 --> 00:17:28,412 Critici menen dat The Running Man staat... 191 00:17:28,537 --> 00:17:32,852 voor het barbarisme van het Romeinse Colosseum. Ik vind van niet. 192 00:17:32,977 --> 00:17:36,973 Ik doe daar niet aan mee. -Ik weet van je zorgen. 193 00:17:37,547 --> 00:17:41,009 De inhoud van deze envelop zal vast helpen. 194 00:17:42,284 --> 00:17:46,610 Als we eruit komen, mag je het hebben. Zie het als tekenbonus. 195 00:17:49,196 --> 00:17:50,945 Alles behalve dat. 196 00:17:51,071 --> 00:17:55,050 Het meeste wat je met de andere tv-shows kunt winnen is 1000 dollar. 197 00:17:55,175 --> 00:18:00,271 Dat lijkt veel maar het is niet genoeg om je gezin uit Slumside te krijgen. 198 00:18:00,397 --> 00:18:04,701 Maar als je in The Running Man een week kunt overleven... 199 00:18:04,826 --> 00:18:07,570 zal je gezin tot de rijksten behoren. 200 00:18:08,801 --> 00:18:11,115 Kijk zelf maar, pagina 66. 201 00:18:12,633 --> 00:18:14,744 week 1 - 65000 nieuwe-dollar. 202 00:18:17,042 --> 00:18:20,861 Ik wil in leven blijven. -Ik zal heel eerlijk zijn. 203 00:18:22,259 --> 00:18:27,455 Ik zeg het alle deelnemers, maar deze keer meen ik het... 204 00:18:28,494 --> 00:18:31,010 Jij kunt écht winnen. 205 00:18:31,136 --> 00:18:34,504 De kijkers willen dolgraag iemand zien finishen. 206 00:18:34,629 --> 00:18:38,379 Sommigen is het bijna gelukt. 29 dagen in het eerste seizoen. 207 00:18:39,786 --> 00:18:42,521 Voor die volle 30 zoeken we een topper. 208 00:18:43,792 --> 00:18:48,049 Je testscores zijn fenomenaal, dus ging ik je werkgeschiedenis bekijken. 209 00:18:48,174 --> 00:18:50,604 Hier de hoogtepunten. 210 00:18:53,591 --> 00:18:58,429 Dit is het spannendste wat ik dit jaar heb bekeken. 211 00:18:58,554 --> 00:19:00,582 Daarvoor werd ik ontslagen. 212 00:19:00,708 --> 00:19:04,769 Maar je bent goed opgekrabbeld. Een goede baan bij DefenseNet. 213 00:19:04,894 --> 00:19:09,355 Goedbetaald rotwerk blijft rotwerk. -Dus smeek je om een tweede kans? 214 00:19:10,902 --> 00:19:12,302 Zonder doekjes erom. 215 00:19:13,117 --> 00:19:17,698 Je nam het te veel op voor je collega's en dat kostte je je baan. 216 00:19:17,823 --> 00:19:22,020 Erg moedig. Het halve land vindt dat vakbonden moeten worden afgeschaft. 217 00:19:22,146 --> 00:19:25,581 Jammer voor ze. Ik behoor tot de andere helft. 218 00:19:25,707 --> 00:19:31,462 En precies daarom kun jij dit winnen. Je bent een strijder. 219 00:19:31,587 --> 00:19:36,842 Network laat je enkel en alleen hieraan meedoen. 220 00:19:36,967 --> 00:19:41,563 Je hebt altijd je leven op het spel gezet maar niet voor je eigen gezin. 221 00:19:41,689 --> 00:19:46,359 Ga de uitdaging aan. Zet het ze betaald, letterlijk. 222 00:19:48,488 --> 00:19:52,049 Teken voor een nieuw leven voor je gezin. 223 00:19:52,695 --> 00:19:54,761 Als vader wil je dat toch? 224 00:20:03,661 --> 00:20:06,147 En je vingerafdruk in dat vakje. 225 00:20:09,888 --> 00:20:13,787 Welkom bij The Running Man. Spannend. 226 00:20:15,131 --> 00:20:16,592 Daar ben je. 227 00:20:19,427 --> 00:20:21,078 Dit is het leuke gedeelte. 228 00:20:21,996 --> 00:20:23,396 Ik ben getrouwd. 229 00:20:23,522 --> 00:20:27,059 Maar je accepteert het werk van je vrouw wel? 230 00:20:28,991 --> 00:20:31,047 Ze is serveerster. 231 00:20:31,652 --> 00:20:34,775 Gevoelig onderwerp blijkbaar. Mijn excuses. 232 00:20:38,311 --> 00:20:40,931 Op een lucratieve samenwerking. 233 00:20:49,747 --> 00:20:54,390 Ik ben agent Dugg. Ik bescherm uw gezin. 234 00:20:55,390 --> 00:20:59,194 Gezinsbescherming is een premium dienst van The Network... 235 00:20:59,319 --> 00:21:01,427 als onderdeel van de overeenkomst. 236 00:21:01,552 --> 00:21:05,931 Dat geld is zinloos als je geliefden omkomen bij een overval. 237 00:21:06,056 --> 00:21:09,777 We brengen ze ergens naartoe en geven ze een valse naam. 238 00:21:09,902 --> 00:21:13,882 Dat is het enige waar je je niet druk om hoeft te maken. 239 00:21:15,358 --> 00:21:21,165 Je mag één keer bellen, naar je vrouw. Zeg haar dat we er morgenochtend zijn. 240 00:21:21,291 --> 00:21:25,000 Ik moet dit naar haar brengen. Ik ben op tijd terug. 241 00:21:25,126 --> 00:21:28,981 Ze komen nooit terug. Ik zal je in je suite moeten opsluiten. 242 00:21:29,106 --> 00:21:31,165 Alsjeblieft. Mijn dochter is ziek. 243 00:21:31,290 --> 00:21:34,402 Ik breng het wel meteen. 244 00:21:38,756 --> 00:21:40,256 Kun je dit ook geven? 245 00:21:41,788 --> 00:21:43,188 Alles goed? 246 00:21:44,324 --> 00:21:47,272 Waar ben je? -The Network. Alles is in orde. 247 00:21:47,398 --> 00:21:50,337 Een man genaamd Dugg brengt je N$ 500. 248 00:21:50,462 --> 00:21:52,789 Breng haar naar Uptown Mercy. 249 00:21:53,375 --> 00:21:56,229 Breng haar naar een echte arts. 250 00:21:59,111 --> 00:22:00,511 Wat heb je gedaan? 251 00:22:01,655 --> 00:22:03,577 Ik zit in The Running Man. 252 00:22:04,990 --> 00:22:07,765 Ik kom echt terug. 253 00:22:10,568 --> 00:22:12,068 Ik ga de spullen pakken. 254 00:22:12,498 --> 00:22:14,150 Ik houd van je. 255 00:22:16,209 --> 00:22:17,609 Ik ook van jou. 256 00:22:20,047 --> 00:22:21,547 Dag, Ben. 257 00:22:25,398 --> 00:22:26,798 Gaat het? 258 00:23:09,194 --> 00:23:11,540 houd de sok bij je voor geluk 259 00:23:23,777 --> 00:23:27,709 Hallo Amerika. Jullie kennen mij goed. Ik ben Bobby T. 260 00:23:38,627 --> 00:23:40,027 Het gaat beginnen. 261 00:23:40,587 --> 00:23:41,962 Laten we gaan. 262 00:23:42,087 --> 00:23:43,487 Pols. 263 00:23:45,462 --> 00:23:46,862 Hier is je armband. 264 00:23:47,483 --> 00:23:51,090 Die heb je nodig voor timers, herinneringen en beloningen. 265 00:23:57,644 --> 00:23:59,363 Succes daar. 266 00:24:07,531 --> 00:24:10,109 Je ziet er fantastisch uit. 267 00:24:10,235 --> 00:24:13,810 Nog één minuut. 268 00:24:19,104 --> 00:24:23,746 Zeg zometeen gewoon wat je denkt en voelt. 269 00:24:23,871 --> 00:24:26,465 Niet eerst nadenken. Dat is voor mietjes. 270 00:24:26,591 --> 00:24:30,967 Word boos, vloek, wees een klootzak. Het levert goede Free-Vee op. 271 00:24:32,358 --> 00:24:37,592 Daniel, klootzak. Voor de duizendste keer: ik wil geen blauwvintonijn als amuse. 272 00:24:37,726 --> 00:24:42,492 Als ik een kwikvergiftiging oploop voor de show heb jij een probleem. 273 00:24:42,680 --> 00:24:45,163 Is dit hem? Onze ster? 274 00:24:49,314 --> 00:24:54,418 Gek hè, om mij te ontmoeten, maar ik ben gewoon van vlees en bloed hoor. 275 00:24:54,544 --> 00:24:58,003 En mijn robot doet me 's ochtends gewoon een broek aan. 276 00:24:58,129 --> 00:24:59,529 Aldus onze legende. 277 00:24:59,655 --> 00:25:04,236 Doe niet onbeschoft tegen het publiek. Dat is heel erg fout. 278 00:25:05,588 --> 00:25:08,814 Hij ziet er goed uit. -Nog 20 seconden iedereen. 279 00:25:15,889 --> 00:25:17,393 Zie hier. 280 00:25:18,651 --> 00:25:20,377 Het nieuwe Colosseum. 281 00:25:29,780 --> 00:25:34,325 Amerika, het beste land van de wereld. 282 00:25:34,450 --> 00:25:39,652 Na een dag hard werken ploffen we op de bank voor een goed gevoel. 283 00:25:41,192 --> 00:25:44,318 Maar sommigen willen niet werken voor dat privilege. 284 00:25:45,605 --> 00:25:48,672 Dieven, fraudeurs, profiteurs. 285 00:25:48,797 --> 00:25:52,760 En waarom zouden ze, als ze het ook van jou kunnen afpakken? 286 00:25:52,886 --> 00:25:56,097 Welkom bij de show waarbij drie stoere lui... 287 00:25:56,222 --> 00:25:59,069 de vrijheid krijgen die ze zo graag willen. 288 00:25:59,766 --> 00:26:03,374 Gegevens worden gewist. Geen scans. Geen locatie-trackers. 289 00:26:03,499 --> 00:26:07,172 Het enige wat hun de komende 30 dagen in de weg staat... 290 00:26:07,297 --> 00:26:08,400 ben jij. 291 00:26:08,526 --> 00:26:11,119 Neem op, geef door en win. 292 00:26:11,245 --> 00:26:15,241 Er zijn tientallen miljoenen dollars uitgekeerd... 293 00:26:15,366 --> 00:26:18,533 maar het publiek is nog nooit verslagen. 294 00:26:18,659 --> 00:26:22,231 Dit is The Running Man. 295 00:26:27,476 --> 00:26:29,154 Hier is... 296 00:26:31,590 --> 00:26:35,577 uw lange, trouwe en doortastende presentator... 297 00:26:36,227 --> 00:26:39,821 Bobby T. 298 00:26:41,475 --> 00:26:43,043 We gaan beginnen. 299 00:26:44,269 --> 00:26:49,758 Je woede en het onrecht in de wereld heeft je altijd tegengehouden. 300 00:26:49,909 --> 00:26:53,430 Maar die woede is nu je krachtige wapen. Omarm het. 301 00:26:54,238 --> 00:26:56,386 ...komt hier vandaan, uit Co-Op. 302 00:26:58,283 --> 00:27:03,063 Een gezonde man van 35 die zich te goed voelt om te werken. 303 00:27:04,706 --> 00:27:08,608 Hij had een fulltimebaan bij DefenseNet... 304 00:27:08,734 --> 00:27:13,657 tot hij geheime informatie doorspeelde aan een vakbond. 305 00:27:14,930 --> 00:27:16,552 Onzin. 306 00:27:16,677 --> 00:27:18,752 Rustig aan, het is een show. 307 00:27:18,878 --> 00:27:23,250 Hij beet in de hand die hem van eten voorzag, want dat doen honden. 308 00:27:25,769 --> 00:27:31,984 Onthoud zijn gezicht, want u wint N$ 3.000 voor een geldige melding... 309 00:27:32,109 --> 00:27:34,678 en N$ 10.000 als dat leidt tot executie. 310 00:27:35,467 --> 00:27:39,616 We hebben de prijzen verdubbeld want als er meer op het spel staat... 311 00:27:39,741 --> 00:27:41,452 gaan ze neer. 312 00:27:41,577 --> 00:27:43,601 Er staat veel op het spel... 313 00:27:43,726 --> 00:27:47,546 want zijn prijzengeld zal naar zijn vrouw Sheila gaan. 314 00:27:49,376 --> 00:27:54,399 Een bitch die 's nachts de dikste fooien opstrijkt in de Liberty. 315 00:27:54,525 --> 00:27:57,914 Als je begrijpt wat ik bedoel. 316 00:28:02,007 --> 00:28:04,884 Nu ze door Richards in de steek is gelaten... 317 00:28:05,009 --> 00:28:08,604 moet ze de tragische vrucht van hun zonden alleen opvoeden. 318 00:28:08,729 --> 00:28:11,560 Wat hoor ik daar? Het is tijd voor... 319 00:28:11,685 --> 00:28:14,677 het afscheidswoord. 320 00:28:17,248 --> 00:28:21,493 Laat eens horen. Heb je nog iets te zeggen? 321 00:28:24,059 --> 00:28:25,726 Krijg de tyfus, Dan. 322 00:28:26,872 --> 00:28:28,732 Hoeveel dagen verwacht je? 323 00:28:29,519 --> 00:28:32,878 Lang genoeg om dit gebouw af te fikken met jullie erin. 324 00:28:33,532 --> 00:28:38,037 Hoe triest ben je als je daar zit? Krijg de tering. 325 00:28:38,800 --> 00:28:41,345 Mijn god. Bewaar dat voor The Run. 326 00:28:41,470 --> 00:28:42,955 O mijn god. 327 00:28:45,928 --> 00:28:51,810 Mijn oog voor talent is subliem. Je zet het spel op zijn kop. 328 00:28:52,246 --> 00:28:57,986 Even tussen ons. Blijf in het begin bij de anderen. Dan houd je het langer vol. 329 00:28:58,111 --> 00:29:00,447 En mocht je eroverheen hebben gelezen: 330 00:29:00,572 --> 00:29:06,468 je krijgt N$ 10.000 per goon die je vermoordt en N$ 100.000 per jager. 331 00:29:08,370 --> 00:29:09,941 Ik weet nog niet hoe... 332 00:29:11,174 --> 00:29:15,388 maar op een dag maak ik je kapot. -Zo horen we het graag. 333 00:29:17,506 --> 00:29:18,991 De regels. 334 00:29:19,807 --> 00:29:25,597 Regel 1. Renners krijgen N$ 1000 bij aanvang en een voorsprong van twaalf uur. 335 00:29:25,722 --> 00:29:29,501 De jagers beginnen pas zodra de app live gaat morgenochtend. 336 00:29:29,627 --> 00:29:33,577 Regel 2. Je moet iedere dag een eigen opname maken van 10 minuten. 337 00:29:33,702 --> 00:29:36,108 Deze enveloppen worden niet getraceerd. 338 00:29:36,233 --> 00:29:38,610 Doe ze in een drone-postbus van Network. 339 00:29:38,735 --> 00:29:44,116 Anders kun je niets meer winnen, maar gaat de jacht op je door. Tot 30 dagen. 340 00:29:44,241 --> 00:29:46,994 Sterf niet voor niets. Lever die tapes in. 341 00:29:47,119 --> 00:29:50,205 Regel 3. Ren ver en je wordt rijk. 342 00:29:50,330 --> 00:29:53,041 Haal je de eerste nacht, krijg je N$ 5000. 343 00:29:53,166 --> 00:29:57,671 Dat wordt dagelijks verhoogd met N$ 1000 en wekelijks verdubbeld. 344 00:29:57,796 --> 00:30:03,327 En als je de volle 30 dagen overleeft win je nu een miljard. 345 00:30:05,821 --> 00:30:09,124 Maar wie staat hen in de weg? 346 00:30:11,370 --> 00:30:16,079 Dames en heren, hier zijn de jagers. 347 00:30:17,382 --> 00:30:19,946 Vijf vrijheidsstrijders. 348 00:30:20,071 --> 00:30:25,301 Verborgen op onverwachte plekken. Misschien wel in het publiek. 349 00:30:27,063 --> 00:30:30,787 En dan de nachtmerrie van iedere deelnemer... 350 00:30:30,912 --> 00:30:33,732 de leider: McCone. 351 00:30:33,858 --> 00:30:36,193 Mannen, vind ze en vermoord ze. 352 00:30:39,166 --> 00:30:42,228 Werp nog een laatste blik op deze aso's. 353 00:30:42,555 --> 00:30:46,053 Dit zijn de typische vermommingen van dit soort mensen. 354 00:30:46,178 --> 00:30:49,973 Over enkele minuten lopen ze tussen u allen. 355 00:30:50,098 --> 00:30:54,586 En kunnen ze doen en laten wat ze willen tot wij ze samen tegenhouden. 356 00:31:24,801 --> 00:31:26,201 Klaar... 357 00:31:28,053 --> 00:31:29,663 voor de start... 358 00:31:30,549 --> 00:31:32,213 af. 359 00:32:45,427 --> 00:32:48,724 Obama-laan. -Van The Running Man. 360 00:32:49,488 --> 00:32:53,511 Ik zag je op Free-Vee. -Kruising op de Obama-laan. 361 00:32:55,432 --> 00:32:56,832 zelfrijdend 362 00:33:07,485 --> 00:33:09,165 Hoe gaat het? 363 00:33:11,291 --> 00:33:14,416 Ik wil samen op de foto. -Liever niet. 364 00:33:14,542 --> 00:33:19,758 Wat nou "liever niet"? Je moet heel aardig zijn, anders word je aangegeven. 365 00:33:19,883 --> 00:33:23,483 Dat doen ze hoor. Ik niet want ik ben een aardige gast. 366 00:33:23,609 --> 00:33:28,590 Je hebt gelijk. Laat anders een van die hoeren instappen om een foto te maken. 367 00:33:29,445 --> 00:33:31,409 Ziek idee, gast. 368 00:33:35,685 --> 00:33:37,732 Waar ga je naartoe? 369 00:33:39,057 --> 00:33:44,673 Ren maar, ja. Ik hoop dat ze je in de fik steken. Je gaat eraan. 370 00:34:04,588 --> 00:34:06,221 Molie, laat me erin. 371 00:34:22,066 --> 00:34:24,877 Wat? -Zag je me niet bij het luik? 372 00:34:25,002 --> 00:34:28,066 Twee straten verderop al. Wat moet je? 373 00:34:28,191 --> 00:34:29,591 Ik wil... 374 00:34:30,169 --> 00:34:31,818 paspoorten en een wapen. 375 00:34:31,944 --> 00:34:36,016 Ik doe geen wapens meer. Vraag het Mickey maar. 376 00:34:36,980 --> 00:34:38,810 Waarom doe je zo moeilijk? 377 00:34:40,378 --> 00:34:45,625 The Running Man? Hoe kom je daarbij? Ik meende dat je slimmer... 378 00:34:45,750 --> 00:34:47,150 Ik had geen keuze. 379 00:34:47,275 --> 00:34:50,714 Heb je enig idee hoeveel risico ik door jou loop? 380 00:34:50,839 --> 00:34:55,964 Prima dat jij dood wilt maar sleur mij niet mee. Duidelijk? 381 00:35:03,936 --> 00:35:05,712 Verdomme, Ben. 382 00:35:06,207 --> 00:35:07,769 Paspoorten zijn N$ 100. 383 00:35:08,673 --> 00:35:11,232 En 30 per vermomming. 384 00:35:11,357 --> 00:35:16,285 Ik heb een priester, een militair en een zakenman. 385 00:35:16,411 --> 00:35:19,641 Met spoedtarief is het tweehonderd in totaal. 386 00:35:20,660 --> 00:35:23,882 Verstop je nu maar om te overleven. Gang 5. 387 00:35:24,270 --> 00:35:27,185 Ik sluit het luik. -Heb ik al gedaan. 388 00:35:27,843 --> 00:35:29,796 Ik controleer het toch even. 389 00:35:44,521 --> 00:35:47,707 Verkoop je die veel? -Ze blijven niet lang staan. 390 00:35:49,357 --> 00:35:52,045 Die TV's houden je niet in de gaten. 391 00:35:58,704 --> 00:36:02,688 Trappen ze hier wel in? -Zeker weten. Ga hier staan. 392 00:36:02,814 --> 00:36:05,313 Klaar? Eén, twee, drie... 393 00:36:09,600 --> 00:36:11,756 Laten we deze lenzen proberen. 394 00:36:16,877 --> 00:36:18,674 Kun je iets lezen daarvan? 395 00:36:20,095 --> 00:36:22,764 B-F-E-20. 396 00:36:22,889 --> 00:36:25,652 Mijn god. Black Irish? Hoe kom je daaraan? 397 00:36:25,778 --> 00:36:32,284 Dat is niet te koop. -Ik hoef ook geen zware explosieven. 398 00:36:32,410 --> 00:36:35,499 BFE voor een verdomd grote explosie. 399 00:36:36,444 --> 00:36:37,904 Wat is je tactiek? 400 00:36:38,029 --> 00:36:41,530 Me een beetje gedeisd houden en bij de anderen blijven. 401 00:36:41,825 --> 00:36:45,536 Andere deelnemers zullen je zo verraden. 402 00:36:45,662 --> 00:36:51,359 Ik zou een drukke plek opzoeken en gewoon opgaan in de menigte, als ik jou was. 403 00:36:54,003 --> 00:36:56,238 Je kunt eruit zoals je binnenkwam. 404 00:37:00,219 --> 00:37:01,619 Ik kon niet anders. 405 00:37:03,269 --> 00:37:04,669 Onzin. 406 00:37:11,245 --> 00:37:13,307 Ik wilde je erbij hebben. 407 00:37:13,991 --> 00:37:15,734 Als een soort zakenpartner. 408 00:37:15,859 --> 00:37:19,866 Ik wilde het Sheila gisteren vertellen maar eerst aan jou. 409 00:37:22,243 --> 00:37:23,845 Maar helaas. 410 00:37:28,371 --> 00:37:29,771 Moge het goed gaan. 411 00:37:31,624 --> 00:37:33,426 Ik zie je wel op TV. 412 00:37:44,419 --> 00:37:46,955 maak opnames en geef door 413 00:38:12,790 --> 00:38:16,736 Enkeltje New York. -Geld en legitimatie in het bakje graag. 414 00:38:24,446 --> 00:38:26,852 Prettige reis, meneer Springer. 415 00:38:30,101 --> 00:38:31,501 Dank u. 416 00:38:44,948 --> 00:38:47,315 de jacht is begonnen 417 00:38:50,212 --> 00:38:51,612 Meneer? 418 00:38:53,583 --> 00:38:55,775 Meneer, uw gezicht. 419 00:38:57,281 --> 00:39:00,669 Als je iets doorvertelt vermoord ik je zo snel... 420 00:39:00,794 --> 00:39:03,318 dat je moeder niet eens wakker wordt. 421 00:39:03,444 --> 00:39:05,254 Maar uw snor. 422 00:39:10,756 --> 00:39:12,279 Sorry daarvoor. 423 00:39:13,323 --> 00:39:14,723 Wil je wat lekkers? 424 00:39:17,313 --> 00:39:21,578 Dit is station Penn in New York, eindpunt van deze trein. 425 00:39:21,704 --> 00:39:23,956 Welkom, meneer Springer. 426 00:39:25,160 --> 00:39:26,973 U heeft uw snor afgeschoren. 427 00:39:27,954 --> 00:39:29,868 In de trein eraf gevallen. 428 00:39:29,993 --> 00:39:32,061 Altijd vervelend. 429 00:39:39,500 --> 00:39:41,321 Gaat het, meneer Springer? 430 00:39:45,043 --> 00:39:49,220 Prettige dag en avond verder. 431 00:40:26,424 --> 00:40:29,744 Ik moet iedere dag een opname van tien minuten maken. 432 00:40:30,428 --> 00:40:32,807 Ze zeiden niet waarover. 433 00:40:35,257 --> 00:40:37,602 Kijk maar hoe ik slaap. 434 00:41:28,246 --> 00:41:31,982 beloning: N$ 5000 - dag 2 - start 435 00:41:34,571 --> 00:41:38,020 Eentje gelukt. Nog 29. 436 00:42:16,067 --> 00:42:18,537 overeenkomst gevonden 437 00:42:59,448 --> 00:43:00,848 Groen licht. 438 00:43:12,254 --> 00:43:14,713 We zijn live en hebben nieuws. 439 00:43:15,559 --> 00:43:17,980 De jagers zijn in Co-Op... 440 00:43:18,106 --> 00:43:22,340 waar Jansky flirt met iemand die hem net heeft aangegeven. 441 00:43:22,465 --> 00:43:25,713 Laten we kijken of hij flirt met zijn eigen dood. 442 00:43:25,839 --> 00:43:28,064 Kijk je The Running Man? 443 00:43:28,189 --> 00:43:29,589 Een beetje. 444 00:43:29,715 --> 00:43:34,852 Er zit een heel knappe kandidaat in die op mij lijkt. 445 00:43:34,978 --> 00:43:36,531 Geen idee. 446 00:43:36,656 --> 00:43:38,259 Ik kom zo terug... 447 00:43:38,384 --> 00:43:40,159 Jezus, Tim. 448 00:43:40,284 --> 00:43:43,914 En daar hebben we Jansky met zijn burrito. 449 00:43:44,039 --> 00:43:45,540 Groen licht voor Jansky. 450 00:43:45,665 --> 00:43:47,733 Wordt dit zijn laatste maaltijd? 451 00:43:48,502 --> 00:43:51,420 De lont is in het kruitvat gestoken. 452 00:43:51,545 --> 00:43:53,154 Ga weg daar. 453 00:43:53,493 --> 00:43:57,886 Geniet nog snel van de laatste happen, Tim. 454 00:43:58,012 --> 00:44:00,246 Loop door. Je zit in The Run. 455 00:44:01,641 --> 00:44:03,041 O nee. 456 00:44:05,017 --> 00:44:09,728 Jansky heeft de eindstreep bereikt. Nog twee te gaan. 457 00:44:09,854 --> 00:44:13,633 Om 20:00 zien we of Laughlin en Richards er nog in zitten. 458 00:44:13,895 --> 00:44:18,223 Hoe lang hebben ze nog? Kijk The Run voor het antwoord hierop. 459 00:44:20,366 --> 00:44:23,371 Ik wil graag drie dagen langer blijven. 460 00:44:23,497 --> 00:44:26,005 Ik zal het regelen, meneer Springer. 461 00:44:26,131 --> 00:44:28,402 In dezelfde kamer graag. 462 00:44:28,528 --> 00:44:30,992 Ik zal even kijken. -Dank u. 463 00:44:31,868 --> 00:44:36,282 U boft, hij is dan vrij. -Super. 464 00:44:37,046 --> 00:44:39,338 Zal ik een auto voor u regelen? 465 00:44:40,776 --> 00:44:44,063 Weet je wat? Ik loop wel. 466 00:44:50,760 --> 00:44:56,094 Beste reizigers, dit is station Boston, eindpunt van deze trein. 467 00:45:00,711 --> 00:45:02,892 Hé vriend, ik moet verdwijnen. 468 00:45:04,613 --> 00:45:06,887 Ik zoek een plek voor een maand. 469 00:45:08,243 --> 00:45:10,017 Buiten beeld, zeg maar. 470 00:45:11,657 --> 00:45:14,718 Ik geef N$ 200 voor je kamer en je jack. 471 00:45:15,177 --> 00:45:18,607 Tweehonderd voor die kamer en deze verrotte jas? 472 00:45:19,817 --> 00:45:23,465 Volgens mij heb je pillen nodig voor je hoofd. 473 00:45:23,817 --> 00:45:26,567 Doe weg. Wil je ons dood hebben? 474 00:45:28,043 --> 00:45:29,777 Laat je gezicht eens zien. 475 00:45:30,408 --> 00:45:32,208 Waar ben je naar uitgezonden? 476 00:45:33,082 --> 00:45:37,151 Alaska. Echt de hel. -Jij hebt echt niet gevochten. 477 00:45:37,276 --> 00:45:40,863 Maar ik geloof niet dat je dat hebt gestolen. 478 00:45:40,988 --> 00:45:42,390 Bedankt. 479 00:46:05,982 --> 00:46:08,726 Poten af van mijn voorraad. 480 00:46:08,851 --> 00:46:11,394 De volgende keer krijg je een mep. 481 00:46:11,519 --> 00:46:15,965 Ik vraag Big Bro jou aan te pakken. -Opsodemieteren. 482 00:46:24,558 --> 00:46:26,267 kappot - gebruik trap 483 00:46:33,036 --> 00:46:34,525 Eerste verdieping. 484 00:46:58,584 --> 00:47:00,676 Tijd voor weer een opname. 485 00:47:01,366 --> 00:47:07,266 Ik was altijd van de regeltjes. Ik was als eerste op het werk en bleef als laatste. 486 00:47:08,288 --> 00:47:11,016 Daarmee heb ik overduidelijk niets bereikt. 487 00:47:11,704 --> 00:47:14,303 Ik zit nu in de moordshow. 488 00:47:14,938 --> 00:47:17,985 Ga ik het nu opnemen tegen de wereld? 489 00:47:19,463 --> 00:47:23,366 Nu speel ik als volwassene verstoppertje voor geld. 490 00:47:32,691 --> 00:47:37,649 Ik probeer maar zo min mogelijk op te vallen en mijn krachten te sparen. 491 00:47:41,198 --> 00:47:44,617 Doorgedraaid, demonisch, dood. 492 00:47:46,326 --> 00:47:51,060 Wat voor ravage laten de overgebleven runners achter? Blijf kijken. 493 00:47:56,207 --> 00:47:59,379 Hoi Jim. Wat vind je van deze drank? 494 00:48:00,382 --> 00:48:02,296 Ik vind hem heerlijk. 495 00:48:02,730 --> 00:48:06,175 En jij, Bill? -Het is mijn favoriete drank, Jim. 496 00:48:06,675 --> 00:48:11,032 Ik wil even iets persoonlijks vragen. 497 00:48:12,056 --> 00:48:15,000 Waarom hebben we allemaal dezelfde stem? 498 00:48:17,311 --> 00:48:19,635 stuur opnameband 499 00:48:20,224 --> 00:48:21,624 Rustig aan. 500 00:48:22,817 --> 00:48:24,217 Komt later wel. 501 00:48:27,613 --> 00:48:29,014 Goedenavond, Frank. 502 00:48:33,568 --> 00:48:34,968 Jij daar. 503 00:48:35,093 --> 00:48:39,378 Ik eis dat je je excuses aanbiedt. 504 00:48:39,504 --> 00:48:42,939 Rustig aan. Jij hebt tenminste iemand om mee te praten. 505 00:48:46,008 --> 00:48:47,408 Zo, hallo. 506 00:49:02,881 --> 00:49:04,085 O ja, sleutel. 507 00:49:15,785 --> 00:49:17,485 Je bent een aparte, Frank. 508 00:49:18,789 --> 00:49:22,545 We onderbreken voor nieuwe livebeelden van The Running Man. 509 00:49:34,284 --> 00:49:39,898 We zijn bij een onbekende deelnemer op een nog onbekende locatie. 510 00:49:40,327 --> 00:49:44,652 De spanning is om te snijden met het mes van McCone. 511 00:49:46,182 --> 00:49:50,400 De jagers arriveren op locatie. Bevelen zijn reeds gegeven. 512 00:49:50,525 --> 00:49:53,322 Ze betreden nu het gebouw. 513 00:49:54,509 --> 00:49:57,580 McCone laat ze het gebouw doorzoeken. 514 00:49:59,079 --> 00:50:01,194 Terug in je kamer. Nu. 515 00:50:01,319 --> 00:50:06,284 Het is wachten op de bevestiging dat de jagers hun prooi hebben gevonden. 516 00:50:07,933 --> 00:50:13,077 De runner zit in het nauw, maar een kat in het nauw maakt rare sprongen. 517 00:50:22,200 --> 00:50:23,740 Mijn spullen vergeten. 518 00:50:45,752 --> 00:50:49,104 Daar is hij. Ben Richards. Hij rent de trap af. 519 00:50:52,447 --> 00:50:54,577 Het is nu slechts afwachten. 520 00:51:40,097 --> 00:51:46,335 Onze jagers bepalen de exacte locatie van de runner. 521 00:51:46,812 --> 00:51:51,522 Ik kan nu onthullen dat het gaat om Ben Richards. 522 00:51:56,613 --> 00:51:58,013 Ik wist het wel. 523 00:51:58,785 --> 00:52:04,052 Richards heeft altijd veel woorden maar hoe zit het met zijn daden? 524 00:52:04,747 --> 00:52:06,707 Drone nodig op de derde. 525 00:52:06,832 --> 00:52:11,656 McCone heeft bevestigd dat de jagers hem hebben gevonden. 526 00:52:17,219 --> 00:52:20,419 Hij kan nergens heen en zich nergens verschuilen. 527 00:52:28,011 --> 00:52:30,001 McCone heeft groen licht gegeven. 528 00:52:30,758 --> 00:52:33,917 De drones gaan nu het gebouw binnen. 529 00:52:34,396 --> 00:52:35,796 Bijna zover. 530 00:52:36,924 --> 00:52:40,315 Dit is het moment waar The Running Man om draait... 531 00:52:40,441 --> 00:52:46,667 en deze beesten leren dat er regels zijn en daden consequenties hebben. 532 00:52:48,412 --> 00:52:52,459 Daar zijn onze jagers, bij zijn kamer. 533 00:52:52,669 --> 00:52:55,141 We gaan naar binnen. Hier gaan we. 534 00:53:04,681 --> 00:53:06,583 Hij kan nergens heen. 535 00:53:26,119 --> 00:53:28,539 Gast, je bent op Free-Vee. 536 00:53:28,664 --> 00:53:31,525 De jagers haasten zich. 537 00:53:31,651 --> 00:53:33,337 Ik zou maar rennen. 538 00:53:33,463 --> 00:53:36,319 Dit willen we zien. 539 00:53:46,226 --> 00:53:48,000 Film me niet. 540 00:53:51,937 --> 00:53:53,559 Hij gaat naar de entree. 541 00:53:56,944 --> 00:53:59,321 Richards, het is afgelopen. 542 00:53:59,447 --> 00:54:01,150 Ik heb een granaat. 543 00:54:03,206 --> 00:54:04,606 Je krijgt hem terug. 544 00:55:12,976 --> 00:55:15,871 Ga hier weg. De boel gaat ontploffen. 545 00:56:03,556 --> 00:56:07,095 Ik ben er nog, strontzakken. 546 00:56:36,924 --> 00:56:38,324 Kom maar tevoorschijn. 547 00:56:39,902 --> 00:56:41,736 Ik weet dat je er bent. 548 00:56:42,512 --> 00:56:47,031 Kom hier, vuile rat. Heb jij me verlinkt? -Ik was het niet. 549 00:56:47,281 --> 00:56:49,969 Ik ben zo niet. Laat me los. 550 00:56:50,151 --> 00:56:54,479 Ik haal Big Bro erbij. -Denk je dat Big Bro mij wel aan kan? 551 00:56:54,605 --> 00:56:57,814 Hij wil jou juist de nodige hulp bieden. 552 00:57:00,453 --> 00:57:02,926 Maar we moeten echt van de straat af. 553 00:57:03,052 --> 00:57:07,037 Iedereen doet eraan mee. Iedereen zoekt je. 554 00:57:10,135 --> 00:57:12,091 Blijf hier, ik ben zo terug. 555 00:57:13,221 --> 00:57:14,621 Ik steun je. 556 00:57:16,536 --> 00:57:19,907 Vind en vermoord hem. 557 00:57:24,717 --> 00:57:27,095 bonus voor gedode goons 558 00:57:30,578 --> 00:57:32,022 dag 05 559 00:57:32,147 --> 00:57:34,017 start 560 00:57:35,160 --> 00:57:36,560 Hij zit hier. 561 00:57:43,290 --> 00:57:45,389 Ik zei het toch. -Ben Richards. 562 00:57:45,514 --> 00:57:47,970 Niemand is zover gekomen. Hoe... 563 00:57:48,095 --> 00:57:51,072 ...binnen blijven -Naar binnen. 564 00:57:54,078 --> 00:57:57,798 Haal me van de straat. Ik betaal je wel. -Geen denken aan. 565 00:57:57,924 --> 00:58:00,527 N$ 5. We moeten medicijnen op straat kopen. 566 00:58:00,866 --> 00:58:03,296 Onze zus heeft kanker. Het is ernstig. 567 00:58:04,873 --> 00:58:08,764 Doe maar N$ 10. Haal goede medicijnen. -Krijg nou wat. 568 00:58:12,225 --> 00:58:14,327 Er staat een flinke som op je. 569 00:58:15,117 --> 00:58:16,908 Hoe snel kun je rennen? 570 00:58:17,932 --> 00:58:19,685 Iedere dag sneller. 571 00:58:20,637 --> 00:58:22,974 De schade is ongekend. 572 00:58:23,099 --> 00:58:25,527 De NCG is opgeschakeld naar alarmfase 1. 573 00:58:25,652 --> 00:58:30,231 Er komen troepen aan voor gerechtigheid voor hun gevallen kameraden. 574 00:58:30,632 --> 00:58:34,346 Explosievenspecialisten zoeken naar bewijs in het puin. 575 00:58:34,471 --> 00:58:38,390 Hij zou explosieven hebben gebruikt in de kelder. 576 00:58:38,515 --> 00:58:40,873 Zijn lichaam is nog niet gevonden. 577 00:58:43,245 --> 00:58:44,963 Lieverd, het is zover. 578 00:58:52,921 --> 00:58:57,617 Je kunt zelfs je kleinkinderen een goed leven geven met slechts één melding. 579 00:58:57,742 --> 00:59:02,650 Denk je dat NCG ons zou uitbetalen of met een leugen zou arresteren? 580 00:59:03,290 --> 00:59:06,943 Zal ik je genoeg geven voor echte medicijnen? N$ 500? 581 00:59:07,694 --> 00:59:11,288 Ik kan je Boston wel uit krijgen. Geld is niet nodig. 582 00:59:12,115 --> 00:59:16,857 Hij kan nergens heen. Overal goons. -Stop. 583 00:59:20,093 --> 00:59:22,968 Het komt goed. Alleen een klein prikje. 584 00:59:31,501 --> 00:59:33,443 Jij lijkt me wel slim. 585 00:59:35,283 --> 00:59:39,072 Waarom ben je onderdeel geworden van hun propaganda? 586 00:59:39,198 --> 00:59:42,999 Ik draag gewoon zorg voor mijn gezin. Net als jij. 587 00:59:46,170 --> 00:59:50,295 Mijn kind is ziek. Ik heb wat geld gestuurd voor medicijnen. 588 00:59:52,025 --> 00:59:54,728 Met dit wil ik ze daar wegkrijgen. 589 00:59:56,471 --> 00:59:57,621 Ze is twee. 590 00:59:57,746 --> 01:00:01,480 Als alles goed gaat weet ze straks niets meer van Slumside. 591 01:00:03,922 --> 01:00:07,896 Ik kan je hier wegkrijgen. De voorbereiding duurt dagen. 592 01:00:08,021 --> 01:00:10,599 Dus verstop je hier een tijdje. 593 01:00:11,487 --> 01:00:16,179 Je kunt de 30 dagen halen. -Hoe weet jij hier zoveel van? 594 01:00:17,735 --> 01:00:19,224 Blijf kijken. 595 01:00:21,293 --> 01:00:22,686 Zie hier. 596 01:00:34,189 --> 01:00:38,346 Wat gebeurt er achter de schermen bij de grootste show aller tijden? 597 01:00:38,472 --> 01:00:43,152 Welkom bij deel 30 van The Apostle: de echte regels. 598 01:00:47,136 --> 01:00:49,921 Ze hebben altijd drie typen deelnemers. 599 01:00:51,425 --> 01:00:57,737 Type 1: hopeloos. Dit type snapt niets van hoe mensen zijn. 600 01:00:57,862 --> 01:00:59,288 Tim? 601 01:00:59,864 --> 01:01:02,252 Ze halen meestal de 48 uur niet. 602 01:01:02,378 --> 01:01:05,854 Pak me dan. Ik ga eten. 603 01:01:11,126 --> 01:01:12,742 Die is klaar met eten. 604 01:01:12,868 --> 01:01:14,462 Type 2: negatieveling. 605 01:01:14,587 --> 01:01:19,634 Zij denken geen kans te maken en willen op een leuke manier gaan. 606 01:01:19,759 --> 01:01:22,804 Maak het leven mooier. 607 01:01:22,929 --> 01:01:25,814 Die is meestal na een week uitgeschakeld... 608 01:01:25,939 --> 01:01:28,822 omdat zijn prioriteiten niet bij overleven liggen. 609 01:01:28,948 --> 01:01:33,517 Hij is impulsief en geeft zichzelf uiteindelijk over. 610 01:01:33,642 --> 01:01:35,342 Naar de hel met jullie. 611 01:01:37,241 --> 01:01:38,769 Deelnemer dood. 612 01:01:38,895 --> 01:01:40,336 Type 3. 613 01:01:41,798 --> 01:01:47,287 Het finale-type. Heeft een sterke wil te overleven, maar wint nooit. 614 01:01:47,412 --> 01:01:51,791 The Network speelt vals. Ze kunnen iedereen altijd overal vinden. 615 01:01:51,916 --> 01:01:55,716 Maar populaire deelnemers laten ze gaan. 616 01:01:55,842 --> 01:02:01,801 13 dagen. Wat niet kan, kan niet. 617 01:02:02,448 --> 01:02:05,279 Na twee weken zijn de kijkcijfers het hoogst. 618 01:02:05,891 --> 01:02:10,383 De kijkers willen bloed zien. Zo worden ze slachtoffer van hun populariteit. 619 01:02:10,509 --> 01:02:12,574 Ze kunnen hun lot niet ontlopen. 620 01:02:15,023 --> 01:02:17,807 Ik ben The Running Man. 621 01:02:21,781 --> 01:02:23,181 Zo gaat het. 622 01:02:26,054 --> 01:02:29,671 Moet me dit motiveren? -Snap je het niet? 623 01:02:30,169 --> 01:02:33,302 Die ontsnapping van je live op TV... 624 01:02:33,532 --> 01:02:35,368 Jij bent... 625 01:02:36,384 --> 01:02:37,784 het finale-type. 626 01:02:38,032 --> 01:02:40,044 Ze melken je populariteit uit... 627 01:02:40,169 --> 01:02:43,075 dus je hebt wel tot negatievelings dood... 628 01:02:43,200 --> 01:02:45,302 om naar een veilige plek te komen. 629 01:02:45,428 --> 01:02:50,946 Dat geeft ons tijd om te regelen dat je wint. 630 01:02:51,351 --> 01:02:53,003 Waar is die veilige plek? 631 01:02:53,722 --> 01:02:55,122 Ik ben ermee bezig. 632 01:03:01,266 --> 01:03:03,847 Lang geleden dat we elkaar spraken. 633 01:03:04,072 --> 01:03:07,242 Heb je er verstand van? -We komen er zo achter. 634 01:03:07,367 --> 01:03:11,104 Er komt een pakket jouw kant op, iets van Free-Vee. 635 01:03:12,705 --> 01:03:14,983 Heel knap. 636 01:03:17,452 --> 01:03:19,745 Ophalen bij locatie B. Duidelijk. 637 01:03:20,114 --> 01:03:21,544 Mama komt al. 638 01:03:37,397 --> 01:03:39,674 Hoe kan een kleuter kanker krijgen? 639 01:03:40,349 --> 01:03:44,346 Radioactieve stof van de explosie op Rhode Island. 640 01:03:44,472 --> 01:03:49,159 Nooit van gehoord. -Het nieuws is van The Network. 641 01:03:50,169 --> 01:03:52,935 En ze waren ook eigenaar van die wapenopslag. 642 01:03:53,584 --> 01:03:57,067 En ook de regering. Dus houden ze zich niet aan regels. 643 01:03:59,703 --> 01:04:01,375 Daardoor werd ze ziek. 644 01:04:03,682 --> 01:04:07,130 Dit is voor de kijkers, de gewone kijkers. 645 01:04:07,888 --> 01:04:11,514 Niet die in de ivoren toren. 646 01:04:12,133 --> 01:04:17,092 De gewone burgers in Co-Op, die geen banen vinden en in krottenwijken wonen. 647 01:04:17,217 --> 01:04:20,648 Waar jongelui zomaar worden doorgeschoten door goons. 648 01:04:20,773 --> 01:04:22,761 Jullie moeten iets weten... 649 01:04:23,614 --> 01:04:28,323 The Network veroorzaakt kanker bij onze kinderen en ze stoppen dat in de doofpot. 650 01:04:28,448 --> 01:04:30,376 Eerder in The Running Man... 651 01:04:30,501 --> 01:04:34,194 Ik ben er nog, strontzakken. 652 01:04:41,440 --> 01:04:46,190 Vannacht hebben zeven mannen en een vrouw hun leven voor ons opgeofferd. 653 01:04:46,636 --> 01:04:49,452 Ze hielden zielsveel van ons land. 654 01:04:51,330 --> 01:04:57,495 Eén iemand koos ervoor deze acht helden te vermoorden. En zijn naam is Ben Richards. 655 01:05:00,580 --> 01:05:04,111 Laten we kijken naar zijn zojuist ontvangen opname. 656 01:05:04,552 --> 01:05:07,467 Dit is voor de kijkers, de gewone kijkers. 657 01:05:07,593 --> 01:05:11,092 Niet die in de ivoren toren. 658 01:05:11,217 --> 01:05:16,197 De gewone burgers in Co-Op, die geen banen vinden en in krottenwijken wonen. 659 01:05:16,322 --> 01:05:19,916 Waar jongelui zomaar worden doorgeschoten door goons. 660 01:05:20,041 --> 01:05:21,970 Jullie moeten iets weten... 661 01:05:22,475 --> 01:05:25,839 Ik lachte me kapot toen ik die goons omlegde. 662 01:05:25,964 --> 01:05:30,635 Ik vond hun geschreeuw leuk, maar moest vooral lachen vanwege hun kinderen. 663 01:05:30,760 --> 01:05:34,038 Dan weten ze lekker hoe het voelt. 664 01:05:35,306 --> 01:05:40,699 Dat heb ik niet echt gezegd. Ik maakte een video over dat ze kanker veroorzaken. 665 01:05:40,825 --> 01:05:45,884 Ik wil hem hier vanavond nog weg hebben. Weg met hem. 666 01:05:47,068 --> 01:05:49,012 Wat is dit? 667 01:05:50,001 --> 01:05:53,723 Producer Dan Killian heeft net bekendgemaakt... 668 01:05:53,848 --> 01:05:56,370 dat de beloning op Richards is verdubbeld. 669 01:06:04,721 --> 01:06:06,491 Echt een gekkenhuis. 670 01:06:07,383 --> 01:06:09,836 Vanavond gaat het echt beginnen. -Klaar? 671 01:06:11,128 --> 01:06:12,528 Daar gaan we dan. 672 01:06:15,568 --> 01:06:17,646 Goed opletten. 673 01:06:26,942 --> 01:06:29,888 Ze volgen ons. -Ik weet het. Blijf rustig. 674 01:06:30,013 --> 01:06:31,462 Ze halen ons in. 675 01:06:39,541 --> 01:06:41,686 Ze zitten vlak achter ons. -Weet ik. 676 01:06:42,788 --> 01:06:44,188 Rechts. 677 01:06:44,851 --> 01:06:46,251 Links. 678 01:06:49,468 --> 01:06:53,429 Het zijn er twee. Ze zijn gewapend. 679 01:07:02,051 --> 01:07:04,861 Richards leeft. -Stoppen nu. 680 01:07:19,018 --> 01:07:20,436 Zet je schrap. 681 01:07:28,002 --> 01:07:29,402 Gaat het? 682 01:07:32,100 --> 01:07:34,217 Karma voor jou, klootzak. 683 01:07:37,778 --> 01:07:39,020 Geef gas. 684 01:07:44,020 --> 01:07:46,587 Met de verkeerde ruzie gezocht, jongens. 685 01:07:59,727 --> 01:08:03,071 Mijn maat heeft een dag voorbereiding nodig. 686 01:08:03,842 --> 01:08:05,451 Hij is echt te vertrouwen. 687 01:08:06,526 --> 01:08:09,838 Je moet alleen niet over hotdogs beginnen. -Hotdogs? 688 01:08:09,964 --> 01:08:13,871 Neem de stoptrein richting Maine. Die zijn leger. 689 01:08:13,996 --> 01:08:16,656 Vertrouw niemand behalve hem. 690 01:08:18,105 --> 01:08:21,308 Hij heet Elton. Een gedreven kerel. 691 01:08:21,754 --> 01:08:23,050 Zal dit werken? 692 01:08:23,176 --> 01:08:25,183 De banden worden wel getraceerd. 693 01:08:25,309 --> 01:08:29,223 Neem ze vooraf op. Hij gooit ze op tijd in de postbussen... 694 01:08:29,348 --> 01:08:31,167 terwijl jij verscholen blijft. 695 01:08:36,377 --> 01:08:37,777 Voor het geval dat. 696 01:08:41,977 --> 01:08:44,735 Waarom help je mij? -Snap je het niet? 697 01:08:45,625 --> 01:08:48,865 Als we elkaar niet steunen hebben ze sowieso gewonnen. 698 01:08:52,039 --> 01:08:53,439 Klaar. 699 01:08:54,809 --> 01:08:57,201 Richards leeft 700 01:08:57,326 --> 01:08:58,940 Hallo Amerika. 701 01:08:59,065 --> 01:09:02,849 Ik wilde eigenlijk vertellen dat de eigen opnames nep zijn... 702 01:09:02,974 --> 01:09:05,283 maar dan zouden ze deze ook aanpassen. 703 01:09:05,408 --> 01:09:07,909 Daarom ga ik iets voorlezen. 704 01:09:08,231 --> 01:09:09,653 Beste dagboek... 705 01:09:10,297 --> 01:09:12,577 Het wordt een beetje saai. 706 01:09:13,021 --> 01:09:17,699 Mijn gewoonte om goon-helden om te leggen voelt zo eentonig. 707 01:09:17,824 --> 01:09:19,655 Ik wilde wat tijd voor mezelf. 708 01:09:19,780 --> 01:09:22,475 Daarom at ik op bed mijn lievelingsontbijt... 709 01:09:22,600 --> 01:09:25,320 Weerloze pups. Ik kon er amper 20 op. 710 01:09:26,070 --> 01:09:28,812 Toen yoga. Toen nog een rechtszaal opgeblazen. 711 01:09:29,242 --> 01:09:31,109 Zo ben ik nu eenmaal. 712 01:09:31,570 --> 01:09:34,812 En vanavond ga ik vrijen met een... 713 01:09:34,937 --> 01:09:38,218 illegaal buitenlands schaap. 714 01:09:40,018 --> 01:09:41,828 Hoe klinkt een geil schaap? 715 01:09:45,791 --> 01:09:51,014 Hij vindt zichzelf lollig. We zullen zien wie het laatst lacht als McCone hem pakt. 716 01:09:51,781 --> 01:09:56,328 Laten we kijken of Laughlin al door haar geld zit. 717 01:09:57,870 --> 01:10:01,315 We zijn er nog, strontzakken. 718 01:10:01,837 --> 01:10:05,174 Die Richards is een flinke concurrent, maar... 719 01:10:07,196 --> 01:10:08,930 ik ga de uitdaging aan. 720 01:10:11,667 --> 01:10:13,067 Succes, buurvrouw. 721 01:10:13,988 --> 01:10:16,943 Mijn god. Kijk dit nou. 722 01:10:17,837 --> 01:10:19,237 Wie gaat het eerst? 723 01:10:19,608 --> 01:10:23,522 Zij. Zeker weten. -Laughlin? Nee joh. 724 01:10:23,648 --> 01:10:28,010 Ik wed dat die schapenkerel als eerste eraan gaat. 725 01:10:29,058 --> 01:10:31,405 Hij heeft The Network boos gemaakt. 726 01:10:31,531 --> 01:10:34,467 Daarom gaat hij winnen. Hij heeft echt ballen. 727 01:10:34,593 --> 01:10:39,247 Hij steekt een middelvinger op naar de hoge piefen. Die gaat winnen. 728 01:10:40,690 --> 01:10:43,565 Wat denkt u, vader? Heeft u Richards gezien? 729 01:10:46,838 --> 01:10:49,939 Nee, maar hij klinkt als een bijzonder iemand. 730 01:10:50,713 --> 01:10:52,113 Hoe durf je. 731 01:10:52,429 --> 01:10:54,066 Hij is blind, idioot. 732 01:10:55,849 --> 01:10:57,278 Ben ik weer. 733 01:10:57,404 --> 01:11:01,700 Ik ben niet gekomen om te strijden tegen de macht. 734 01:11:01,825 --> 01:11:03,759 Ook niet voor mijn plezier. 735 01:11:03,884 --> 01:11:06,704 Ik wil gewoon winnen en terug naar mijn gezin. 736 01:11:07,650 --> 01:11:11,345 Je ziet me niet met molotov-cocktails gooien of feesten. 737 01:11:11,471 --> 01:11:14,111 Eigenlijk zie je me helemaal niet. 738 01:11:14,384 --> 01:11:16,047 Net op tijd, vader. 739 01:11:18,024 --> 01:11:19,884 Dat is een goed restaurant. 740 01:11:21,602 --> 01:11:23,469 God zegene u. 741 01:11:37,718 --> 01:11:41,614 Vader, mag ik u iets vragen? -Maar natuurlijk. 742 01:11:42,216 --> 01:11:43,848 Ik heb een vriendin. 743 01:11:48,196 --> 01:11:50,681 Ga ik naar de hel voor veilige seks? 744 01:11:50,806 --> 01:11:53,047 Voor onveilige wellicht ook. 745 01:11:53,614 --> 01:11:58,464 Ik had broers en zussen en mijn vader zei dat iedere dag de hel was. 746 01:11:59,521 --> 01:12:02,420 Dank u, vader. Fijne avond. 747 01:12:03,594 --> 01:12:04,994 Wees voorzichtig. 748 01:12:16,419 --> 01:12:19,739 Denk je dat jij me kunt tegenhouden? 749 01:12:36,747 --> 01:12:38,147 Daar is hij. 750 01:12:45,194 --> 01:12:46,594 Pak hem. 751 01:13:08,801 --> 01:13:13,915 Krijg de tyfus, Richards. Sterf. 752 01:13:16,304 --> 01:13:22,257 Ik wil iets duidelijk maken aan andere burgers. 753 01:13:22,382 --> 01:13:27,486 Als ik sterf in deze show is dat voor twee dingen. 754 01:13:27,611 --> 01:13:34,018 Mijn vrouw en mijn dochtertje. De rest kan in de stront zakken. 755 01:13:37,830 --> 01:13:41,976 Het is vrijdagavond. We gaan beginnen. 756 01:13:44,927 --> 01:13:47,481 Iedereen weet wat dat geluid betekent. 757 01:13:48,921 --> 01:13:51,719 We laten mevrouw Laughlin lopen voor haar geld. 758 01:13:51,844 --> 01:13:56,807 Ze neemt veel risico in het Holy Grail casino. 759 01:13:56,932 --> 01:13:59,669 Ze gokte dat onze jagers daar niet zouden zijn. 760 01:14:04,690 --> 01:14:06,545 Aan de kant, sukkel. 761 01:14:11,044 --> 01:14:12,489 Zie haar rennen. 762 01:14:17,536 --> 01:14:20,690 Volgens mij heeft ze verloren. Of toch niet? 763 01:14:36,597 --> 01:14:38,261 Val dood, McCone. 764 01:14:40,351 --> 01:14:42,211 Krijg de klere. 765 01:14:42,846 --> 01:14:44,440 Wacht heel even. 766 01:14:47,523 --> 01:14:49,320 Niet zo snel, Laughlin. 767 01:14:49,445 --> 01:14:55,141 Geen vuurwerk voor deze runner want de vlam is gedoofd. 768 01:14:55,868 --> 01:15:01,327 En jullie denken nu natuurlijk: maar jullie hebben haar niet omgelegd. 769 01:15:02,624 --> 01:15:06,460 Klopt, maar zij hier wel. 770 01:15:08,430 --> 01:15:12,366 Dit zijn Jeff and Jeeto, trotse strijders voor hun medemens. 771 01:15:12,837 --> 01:15:14,253 Laat maar zien. 772 01:15:14,379 --> 01:15:18,765 Jammer, jagers, maar het enige wat stief was een goede sfeer. 773 01:15:18,955 --> 01:15:23,076 En jongelui, niet met alcohol op rijden tenzij je er tegen kunt. 774 01:15:27,898 --> 01:15:30,051 Verhitte beelden, jongens. 775 01:15:30,276 --> 01:15:36,432 Naast geld krijgen ze ook een grote hoeveelheid aan Fun Twinks ontbijtgranen. 776 01:15:39,362 --> 01:15:40,768 En dan is er... 777 01:15:42,881 --> 01:15:45,975 nog maar eentje over. U hoort het goed. 778 01:15:46,100 --> 01:15:48,898 Ben Richards is onze finalist. 779 01:15:51,213 --> 01:15:56,323 Nog één nacht en hij is de beste deelnemer sinds het eerste seizoen. 780 01:16:15,386 --> 01:16:16,786 Schiet op. 781 01:16:17,349 --> 01:16:21,591 Jagers willen bloed vergieten en niet dat dat door burgers is. 782 01:16:22,660 --> 01:16:24,307 Het wordt nu intenser. 783 01:16:27,249 --> 01:16:30,511 Waarschijnlijk komen de DNA-snuffelaars vanavond. 784 01:16:35,625 --> 01:16:38,070 Stoere jongen hoor. 785 01:16:43,142 --> 01:16:46,180 Straks zit hij in Derry. -Dat is niet, ma. 786 01:16:46,306 --> 01:16:51,336 Ze vindt je een monster, maar ze is doof dus we kunnen normaal praten. 787 01:16:51,462 --> 01:16:55,838 Vind hem en vermoord hem, die gore welf. 788 01:16:55,963 --> 01:16:58,597 Ze was een wijze en vriendelijke vrouw. 789 01:16:59,257 --> 01:17:01,058 Hier gebeurt het allemaal. 790 01:17:01,501 --> 01:17:05,256 Een simpel lab om 'zeep' te maken. 791 01:17:06,574 --> 01:17:10,809 Gewone boeken die 'niks' met opstand te maken hebben. 792 01:17:11,180 --> 01:17:15,336 Een kopieerapparaat voor mijn onschuldige krantje. 793 01:17:15,622 --> 01:17:17,022 Begrijp je? 794 01:17:19,838 --> 01:17:21,579 Wat zijn DNA-snuffelaars? 795 01:17:24,308 --> 01:17:28,358 Geheime apparaten die kleine DNA-fragmenten kunnen herkennen. 796 01:17:28,484 --> 01:17:33,195 Ze zitten in alle lantaarnpalen. Daarom moet je onderduiken. 797 01:17:35,348 --> 01:17:37,045 Vraag het maar gewoon. 798 01:17:38,779 --> 01:17:41,056 Waarom staat daar een hotdog-kar? 799 01:17:42,664 --> 01:17:44,539 Mijn vader was politieagent. 800 01:17:46,328 --> 01:17:47,747 Een goede agent. 801 01:17:48,450 --> 01:17:51,747 Kon niet protesteren toen The Network de politie overnam. 802 01:17:52,158 --> 01:17:56,056 Hij vond dat agenten niet de overheid maar de stad moesten dienen. 803 01:17:56,299 --> 01:17:58,252 En zeker niet een groot bedrijf. 804 01:17:59,217 --> 01:18:02,720 Dus kocht hij die kar en werkte keihard. 805 01:18:02,845 --> 01:18:05,998 Liever een keurige hotdog-verkoper dan een goon. 806 01:18:06,974 --> 01:18:10,847 Maar zijn vriendjes bij de NCG konden zijn keuze niet waarderen... 807 01:18:10,972 --> 01:18:13,063 en lieten dat merken ook. 808 01:18:13,188 --> 01:18:15,709 Hij zorgde dat wij hier veilig waren. 809 01:18:16,155 --> 01:18:18,459 Maar steeds als hij die kar pakte... 810 01:18:19,701 --> 01:18:24,566 Het heeft mijn moeder gek gemaakt. En dit is wat ze met mijn pa deden... 811 01:18:25,701 --> 01:18:30,018 Zijn zaak is onopgelost gebleven. De politie heeft hem gedood. 812 01:18:30,251 --> 01:18:32,280 Maar overtuigingen blijven. 813 01:18:32,405 --> 01:18:36,062 Hij was hun grote vijand. Een vrij man met een geweten. 814 01:18:37,475 --> 01:18:40,842 Wat ze bij hem stopten, gaat voort in mij. 815 01:18:41,676 --> 01:18:46,868 En dat zal nooit stoppen. 816 01:18:51,585 --> 01:18:54,140 Wat drinken? -Nee hoor. 817 01:18:56,231 --> 01:19:00,007 Runners, jullie kunnen niet weglopen van het lot... 818 01:19:00,760 --> 01:19:03,578 en je niet verschuilen voor je bestemming. 819 01:19:04,157 --> 01:19:05,557 Dat is niet waar. 820 01:19:10,075 --> 01:19:13,791 Mijn vader had een bunker opgeknapt. Het is in de buurt. 821 01:19:13,916 --> 01:19:16,043 Ik heb er een kaart voor. 822 01:19:16,168 --> 01:19:19,672 Je zou er drie jaar in kunnen overleven. 823 01:19:19,797 --> 01:19:21,950 Eerst moet je al je opnames maken. 824 01:19:22,789 --> 01:19:24,189 Wat vind je hiervan? 825 01:19:25,511 --> 01:19:26,911 Of... 826 01:19:28,037 --> 01:19:30,249 Misschien gewoon wit? 827 01:19:32,717 --> 01:19:35,337 Heel puur. Moet je dit eens zien. 828 01:19:36,855 --> 01:19:39,557 Je wordt al opgepakt voor het bezit hiervan. 829 01:19:40,818 --> 01:19:43,721 Deze gaat eruit, zodra je hebt gewonnen. 830 01:19:45,221 --> 01:19:50,035 Speciale editie met hun grootste misdaden. -Wat heeft dat met mij te maken? 831 01:19:50,160 --> 01:19:55,825 Een bom is ongevaarlijk totdat hij geactiveerd wordt door iemand. 832 01:19:55,951 --> 01:19:59,651 Ze juichen voor je omdat je misschien gaat winnen. 833 01:19:59,777 --> 01:20:03,227 En als jij de goons kunt overleven... 834 01:20:03,352 --> 01:20:06,801 geloven ze in hun kracht en een opstand. 835 01:20:06,927 --> 01:20:10,814 Jij bent degene die 'de bom activeert'. -Dat ben ik niet. 836 01:20:12,275 --> 01:20:14,560 Ik wil gewoon terug naar mijn gezin. 837 01:20:14,685 --> 01:20:18,620 Je zult het hoe dan ook tegen de wereld opnemen. 838 01:20:32,102 --> 01:20:35,656 Je kunt de badkamer gebruiken. Mijn ma komt daar niet. 839 01:20:36,544 --> 01:20:39,513 Als het licht uit is, slaapt ze. 840 01:20:43,752 --> 01:20:48,703 Ik waardeer dit, maar besef dat als ze hier achterkomen... 841 01:20:50,022 --> 01:20:51,575 je eindigt als je pa. 842 01:20:51,947 --> 01:20:53,373 Een mooi einde. 843 01:20:55,955 --> 01:20:58,081 week 2 voltooid 844 01:20:58,207 --> 01:21:00,240 Dit is voor Cathy. 845 01:21:00,903 --> 01:21:06,342 Voor als je dit ooit ziet. Ik wil je wat wijsheid meegeven. 846 01:21:07,730 --> 01:21:13,368 Regel 1: zorg goed voor je moeder. 847 01:21:13,493 --> 01:21:18,714 Regel 2: pestkoppen zijn lafaards. Sla terug. 848 01:21:19,534 --> 01:21:24,738 Regel 3: je kunt niet tegelijk aardig en sterk zijn. 849 01:21:26,189 --> 01:21:30,671 Regel 4: vertrouw The Network niet. Nooit. 850 01:21:32,054 --> 01:21:33,454 Regel 5... 851 01:21:36,011 --> 01:21:39,898 Onthoud dat papa zielsveel van je houdt. 852 01:21:41,915 --> 01:21:45,324 Ik zal altijd bij je zijn wat er ook gebeurt. 853 01:21:47,501 --> 01:21:52,173 Ik wist dat jij het was, monster. Jij moordenaar. 854 01:21:52,937 --> 01:21:56,742 Blijf uit de buurt van Elton, jij brute... 855 01:21:56,868 --> 01:21:58,514 Mama, wacht. 856 01:21:58,640 --> 01:22:00,939 Jij zult nooit meer pups eten. 857 01:22:01,065 --> 01:22:05,095 Mama, nee. Het is in orde. Hij is een vriend. 858 01:22:06,255 --> 01:22:11,260 Mevrouw, als u op die knop drukt komt de NCG... 859 01:22:11,385 --> 01:22:14,179 en schieten ze gewoon alles en iedereen neer. 860 01:22:14,304 --> 01:22:15,881 Het wordt een bloedbad. 861 01:22:17,118 --> 01:22:20,587 We willen niet dat er goons hier komen. Toch? 862 01:22:22,766 --> 01:22:24,166 Doe het niet. 863 01:22:26,393 --> 01:22:28,760 NCG beveiliging, wat wilt u melden? 864 01:22:28,886 --> 01:22:32,156 Ben Richards is zojuist mijn huis binnengekomen. 865 01:22:32,281 --> 01:22:34,324 Blijf waar u bent. -Waarom? 866 01:22:34,449 --> 01:22:39,133 We moeten gaan. Ik wil alleen even vijf minuten lol hebben met ze. 867 01:22:39,258 --> 01:22:42,292 Lol? -Pak je spullen. Ik pak de kranten. 868 01:22:45,794 --> 01:22:49,056 Ze gaan je pakken. 869 01:22:50,299 --> 01:22:52,448 Het is gevaarlijk hoor. 870 01:22:53,432 --> 01:22:55,484 Ma, ga naar de schuilkelder. 871 01:22:55,609 --> 01:23:00,200 Ik wil hem zien sterven. Ja, jij gaat dood. 872 01:23:01,603 --> 01:23:03,003 Ze zijn er. 873 01:23:19,648 --> 01:23:24,609 Richards is hier op de gang. Maak hem dood. 874 01:23:26,203 --> 01:23:27,603 Laat me los. 875 01:23:28,310 --> 01:23:31,562 Ik wil het zien. 876 01:23:32,426 --> 01:23:34,163 Snel. Hierheen. 877 01:23:35,452 --> 01:23:39,274 Hé sukkels, jullie beschoten de verkeerde gang. 878 01:23:39,399 --> 01:23:41,184 We zijn hier. 879 01:23:49,736 --> 01:23:53,597 Daar gaan we dan. -We hebben geen tijd voor spelletjes. 880 01:23:53,722 --> 01:23:59,037 Jawel. De snelste tijd voor de jagers is 4,5 minuten. Dan zijn we al lang weg. 881 01:24:05,160 --> 01:24:06,840 Hé, stoere lui. 882 01:24:26,603 --> 01:24:29,588 Ik hou van knapperige bacon. -We moeten gaan. 883 01:24:58,219 --> 01:24:59,619 Wat doen we boven? 884 01:25:13,097 --> 01:25:15,675 Elton, waarom zijn we boven? 885 01:25:19,587 --> 01:25:20,987 Hiervoor. 886 01:25:22,242 --> 01:25:25,193 Zijn we boven zodat je naar beneden kunt glijden? 887 01:25:25,327 --> 01:25:29,477 We zijn boven zodat WIJ naar beneden kunnen glijden. 888 01:25:36,526 --> 01:25:39,845 Vier minuten. Ik zei toch dat we genoeg tijd hadden? 889 01:25:39,971 --> 01:25:43,264 Genoeg tijd? We zijn hier verdomme nog binnen. 890 01:25:45,015 --> 01:25:46,509 Niet lang meer. 891 01:25:57,819 --> 01:26:00,773 Professionele zaklamp. Lekker fel. 892 01:26:13,141 --> 01:26:15,462 Ik sleur je gewond naar buiten. 893 01:26:15,587 --> 01:26:18,532 McCone wil je zelf doden. Met camera's erbij. 894 01:26:59,695 --> 01:27:01,095 Niet laten opnemen. 895 01:27:03,060 --> 01:27:04,460 Nog daar? 896 01:27:05,781 --> 01:27:08,535 Geef hem. -Het is voor jou. 897 01:27:12,018 --> 01:27:17,308 Daar is hij. Fantastisch gedaan, Richards. 898 01:27:17,433 --> 01:27:21,398 Fantastisch? Er gaan mensen dood, psychopaat. 899 01:27:22,426 --> 01:27:25,378 Waarom maak je niet een complete deepfake show? 900 01:27:25,532 --> 01:27:30,287 Dat hebben we geprobeerd, maar mensen geven net dat beetje onvoorspelbaarheid. 901 01:27:30,413 --> 01:27:34,392 De mensen houden van ongelukjes. Mag ik je een tip geven? 902 01:27:34,518 --> 01:27:37,294 Laat maar. Breng het geld naar mijn gezin. 903 01:27:37,419 --> 01:27:43,464 Niet weggaan. Je kunt dit nog winnen als je het slim aanpakt. 904 01:27:44,301 --> 01:27:46,203 Ik heb net een drone gestuurd. 905 01:27:47,231 --> 01:27:50,403 Maak die jager af. Ik sein wel als we wegschakelen. 906 01:27:51,547 --> 01:27:55,604 Een van je eigen mannen? -Het levert goede Free-Vee op. 907 01:27:55,729 --> 01:27:59,638 Live over 5... 4... 908 01:27:59,763 --> 01:28:03,536 3... 2... 1... 909 01:28:04,279 --> 01:28:05,680 Actie. 910 01:28:14,446 --> 01:28:18,818 Instappen. Plankgas. -En de deuren dan? 911 01:28:24,620 --> 01:28:26,020 Zet je schrap. 912 01:28:29,346 --> 01:28:31,486 Waarheen? -Over het zandpad. 913 01:28:32,621 --> 01:28:34,309 Dat zijn ze allemaal. 914 01:28:34,434 --> 01:28:35,711 Het pad. 915 01:28:45,943 --> 01:28:49,402 Zet me na de brug af. Ik vertraag ze wel. 916 01:28:50,710 --> 01:28:54,779 Deze leiden naar de schuilkelder. Het draait om overleven. 917 01:29:05,479 --> 01:29:09,407 Hier is de kaart. De bunker is midden in het bos. 918 01:29:10,136 --> 01:29:13,206 En vergeet niet: jij activeert het. 919 01:29:29,161 --> 01:29:31,296 Groen licht voor Richards. 920 01:29:39,835 --> 01:29:41,838 Hier houdt het op voor je. 921 01:29:44,163 --> 01:29:45,295 Stik erin. 922 01:29:47,178 --> 01:29:48,990 Ik activeer het. 923 01:30:11,745 --> 01:30:16,071 bonus voor gedode jager: N$ 100.000. 924 01:30:17,619 --> 01:30:21,191 Voel je dat? De spanning van The Run? 925 01:30:23,024 --> 01:30:24,689 Je hartslag is hoger. 926 01:30:25,220 --> 01:30:28,025 De adrenaline stroomt door je aderen. 927 01:30:29,209 --> 01:30:31,117 Dit spel is geen spelletje. 928 01:30:31,976 --> 01:30:34,538 Het gaat om leven en dood. 929 01:30:35,513 --> 01:30:37,398 Voel je dat, Richards? 930 01:30:38,226 --> 01:30:41,426 Gefeliciteerd. Je hebt een jager uitgeschakeld. 931 01:30:42,579 --> 01:30:44,422 Er zijn er vier over. 932 01:30:45,010 --> 01:30:48,690 Plus alle burgers van dit mooie land. 933 01:30:56,784 --> 01:30:58,422 Ruik je het? 934 01:30:59,996 --> 01:31:05,535 De penetrerende lucht van angst van een prooi die omsingeld is door roofdieren. 935 01:31:06,085 --> 01:31:09,631 Het besef groeit terwijl hij zich snel verstopt. 936 01:31:09,756 --> 01:31:11,775 Wanhopig om te overleven. 937 01:31:12,444 --> 01:31:16,471 Maar diep van binnen weet hij dat het te laat is, want... 938 01:31:16,596 --> 01:31:21,260 dit is Amerika en wij accepteren geen onzin. 939 01:31:22,809 --> 01:31:26,506 Bloedlust is ons recht. Geef eraan toe. 940 01:31:27,208 --> 01:31:31,591 Richards heeft voor dit pad gekozen. Laat hem zien waar het eindigt. 941 01:31:32,180 --> 01:31:35,448 Houd uw ogen open en zie zijn angst. 942 01:31:35,573 --> 01:31:37,958 Vind en dood hem. 943 01:32:12,398 --> 01:32:14,031 Kijk, daar is papa. 944 01:32:16,752 --> 01:32:18,320 Kijk eens. 945 01:32:26,708 --> 01:32:28,943 Zie je? Jullie zijn weg uit Slumside. 946 01:32:31,171 --> 01:32:34,115 Deelnemers keren nooit terug. 947 01:32:56,404 --> 01:32:59,401 Dit bericht is voor Killian. 948 01:33:01,326 --> 01:33:02,726 Hallo, Dan. 949 01:33:03,641 --> 01:33:05,647 Ik snap nu hoe het zit. 950 01:33:07,577 --> 01:33:10,324 Het gaat niet om mijn winst of verlies. 951 01:33:11,327 --> 01:33:13,171 Alleen om je kijkcijfers. 952 01:33:13,829 --> 01:33:15,991 Om hoeveel ellende ik veroorzaak. 953 01:33:17,425 --> 01:33:19,641 Ik speel dit helemaal uit. 954 01:33:20,386 --> 01:33:22,816 En ik ga in de aanval. 955 01:33:23,839 --> 01:33:28,056 Knoop dit goed in je oren. Ik ga mijn gezin weer zien. 956 01:33:29,066 --> 01:33:33,688 Je kunt iedereen die je betaalt op me afsturen. 957 01:33:33,813 --> 01:33:36,230 Niemand die me tegenhoudt. 958 01:33:38,196 --> 01:33:44,373 Ik weet dat je het vies speelt maar weet je, ik kom uit Slumside. 959 01:33:44,498 --> 01:33:46,474 We gooien de regels overboord. 960 01:33:46,599 --> 01:33:49,650 Er komt een nieuwe, lucratieve uitschakeling. 961 01:33:49,775 --> 01:33:52,786 Je wilt een show? Dan krijg je een show. 962 01:34:03,495 --> 01:34:07,267 We onderbreken voor live nieuws van The Running Man. 963 01:34:07,392 --> 01:34:08,793 Wie vindt dit leuk? 964 01:34:12,855 --> 01:34:14,924 Zo nep. -Stop. 965 01:34:19,357 --> 01:34:22,249 Wat is dit? Doe me niets. 966 01:34:22,375 --> 01:34:24,793 Rijden. Zet hem op handmatig rijden. 967 01:34:24,918 --> 01:34:27,353 Ga zo snel mogelijk de snelweg af. 968 01:34:27,479 --> 01:34:29,539 Maar mijn accu is leeg. 969 01:34:29,664 --> 01:34:31,941 Accuniveau is 93% 970 01:34:32,691 --> 01:34:36,699 Die goons verpulveren ons als je niet aan de kant gaat... 971 01:34:37,130 --> 01:34:38,656 nu. 972 01:34:46,806 --> 01:34:48,207 Uw auto is beschadigd. 973 01:34:49,434 --> 01:34:51,079 Rijden. Blijf rijden. 974 01:35:07,290 --> 01:35:10,030 Daarom hebben jullie zelfrijdende auto's nodig. 975 01:35:16,798 --> 01:35:20,173 Rijd naar het noorden. Helemaal naar de grens. 976 01:35:22,458 --> 01:35:25,458 Toe maar. Wat wil je zeggen? 977 01:35:26,179 --> 01:35:29,874 Waarom dit? Om me te vermoorden? 978 01:35:32,627 --> 01:35:34,979 Je hebt een minuut om te praten. 979 01:35:35,104 --> 01:35:37,048 Hoe kun je met jezelf leven? 980 01:35:38,766 --> 01:35:43,454 En dan heb je nog het lef om kritiek te leveren op hoe ik rijd. 981 01:35:44,273 --> 01:35:48,076 Ik ben een nette burger. Ik walg van je. 982 01:35:49,395 --> 01:35:54,707 Je liet je kindje en die vrouw van je in de steek. En waarvoor? 983 01:35:54,832 --> 01:35:56,585 Mensen voor geld te doden? 984 01:35:57,431 --> 01:36:01,501 En dan dood je de beste mensen, die ons beschermen... 985 01:36:02,374 --> 01:36:05,984 tegen welfs, zoals jij. Sorry voor mijn taalgebruik. 986 01:36:11,193 --> 01:36:12,830 Kijk, dit is mijn gezin. 987 01:36:15,303 --> 01:36:17,444 We waren uitgeloot voor het park. 988 01:36:18,208 --> 01:36:20,614 Cathy at haar eerste ijsje. 989 01:36:22,859 --> 01:36:24,656 Het was mijn mooiste dag. 990 01:36:25,388 --> 01:36:27,240 Dus je hebt gelijk. 991 01:36:27,365 --> 01:36:29,342 De show is heel nep. 992 01:36:30,099 --> 01:36:32,286 Niet de kogels en het doden. 993 01:36:32,411 --> 01:36:37,208 Alleen dat waardoor jullie volk gelooft dat je boven mensen zoals ik staat. 994 01:36:37,333 --> 01:36:39,986 Zeg eens, hoe duur was dat sjaaltje? 995 01:36:41,591 --> 01:36:45,058 Duurder dan de medicijnen van mijn stervende dochter? 996 01:36:45,538 --> 01:36:47,176 Stervend van de griep. 997 01:36:47,301 --> 01:36:51,456 Wat je om je nek hebt is een mensenleven waard. 998 01:36:53,031 --> 01:36:57,587 Maar met jou gaat het goed. En het is een mooie sjaal hoor. 999 01:36:58,666 --> 01:37:00,067 Ik ben niet slecht. 1000 01:37:00,192 --> 01:37:04,469 Niet doen. Ik schiet ons allebei neer als je gaat huilen hoor. 1001 01:37:04,595 --> 01:37:08,005 Huil maar als het voorbij is. -Wanneer is dat? 1002 01:37:10,867 --> 01:37:13,786 Aan de kant voor hulpdienst. Goed zo. 1003 01:37:13,912 --> 01:37:16,985 Schakel uit. Niet stoppen. -Ik weet niet hoe. 1004 01:37:20,424 --> 01:37:21,824 Vijftien meter 1005 01:37:23,296 --> 01:37:24,696 Vijf meter. 1006 01:37:25,867 --> 01:37:29,051 Aan de kant stoppen gelukt. Goed zo. 1007 01:37:35,226 --> 01:37:39,343 Richards, je bent aan de kant gezet door de Mulisha Boyz. 1008 01:37:39,469 --> 01:37:43,600 We beveiligen het land hier namens The Network. 1009 01:37:43,726 --> 01:37:47,484 Geen zorgen, mevrouw. Wij zijn de goede mensen. Stap maar uit. 1010 01:37:47,610 --> 01:37:51,057 Je bent veilig bij ons. We willen hem. 1011 01:37:54,752 --> 01:37:56,152 Ga maar. 1012 01:38:06,797 --> 01:38:08,783 Wat gebeurt er in godsnaam? 1013 01:38:09,485 --> 01:38:12,767 De producers maken hun hulpjes af in plaats van mij. 1014 01:38:12,892 --> 01:38:16,516 Waarom? Zij wilden me juist beschermen tegen jou. 1015 01:38:16,641 --> 01:38:20,044 Wanneer snap je eindelijk dat ik niet de slechterik ben? 1016 01:38:25,276 --> 01:38:28,597 Rij maar weg met mijn auto. Ik wil je niks aandoen. 1017 01:38:28,722 --> 01:38:32,044 Ze laten je niet gaan hoor. Je zit in het programma. 1018 01:38:32,169 --> 01:38:33,257 Niet waar. 1019 01:38:33,383 --> 01:38:36,732 Richards leeft nog en houdt nu iemand gegijzeld. 1020 01:38:36,857 --> 01:38:40,226 Amelia Williams, 27 jaar, en komt uit Bangor in Maine. 1021 01:38:40,451 --> 01:38:43,734 Help. Hij heeft een geweer. 1022 01:38:44,553 --> 01:38:46,045 Welkom bij The Run. 1023 01:38:46,170 --> 01:38:48,531 Help me alsjeblieft! 1024 01:38:48,861 --> 01:38:53,594 De gijzeling is nog gaande terwijl Amelia Williams richting het noorden rijdt. 1025 01:38:53,719 --> 01:38:58,354 Vanwege de situatie is NCG overgegaan op algehele mobilisatie. 1026 01:38:59,314 --> 01:39:02,065 Zet hem uit. 1027 01:39:06,654 --> 01:39:08,412 Richards leeft nog. 1028 01:39:16,090 --> 01:39:17,490 Ongelooflijk. 1029 01:39:20,228 --> 01:39:24,041 Het is een gekkenhuis. -Blijven ze ons filmen? 1030 01:39:24,166 --> 01:39:27,570 Voor goede kijkcijfers laten ze een runner leven. 1031 01:39:28,443 --> 01:39:30,637 O nee. een versperring? 1032 01:39:33,519 --> 01:39:35,545 We komen er wel langs. 1033 01:39:40,702 --> 01:39:44,478 Gewoon rijden. Ze schieten niet. -Hoe weet jij dat nou? 1034 01:39:44,603 --> 01:39:47,305 Ze wachten. Ze willen het live zien gebeuren. 1035 01:39:47,431 --> 01:39:48,831 Wat zien gebeuren? 1036 01:39:49,523 --> 01:39:50,923 Dat ze me doden. 1037 01:39:54,721 --> 01:39:56,135 Ze laten ons erdoor. 1038 01:39:58,150 --> 01:40:00,561 Waarom juichen ze voor de gijzelnemer? 1039 01:40:01,996 --> 01:40:03,205 Ongelooflijk. 1040 01:40:03,330 --> 01:40:05,625 eerste klasse, laagste klasse. 1041 01:40:05,750 --> 01:40:07,193 Mag ik het geweer? 1042 01:40:08,325 --> 01:40:10,917 Natuurlijk. Jij bent immers de held. 1043 01:40:12,274 --> 01:40:13,674 Geloof mij... 1044 01:40:14,736 --> 01:40:16,744 deze hebben we niet meer nodig. 1045 01:40:17,131 --> 01:40:20,123 Dit wordt opgenomen. Wat wilt u melden? 1046 01:40:20,248 --> 01:40:22,955 Ik zag net Ben Richards. 1047 01:40:23,081 --> 01:40:26,636 O nee, wacht. Ik bén Ben Richards. 1048 01:40:26,762 --> 01:40:31,400 Als je niet wilt dat Amelia sterft, geef dit dan door aan Killian. 1049 01:40:31,526 --> 01:40:33,163 Doe wat hij vraagt. 1050 01:40:33,289 --> 01:40:34,758 Horen jullie dat? 1051 01:40:34,884 --> 01:40:38,016 Richards leeft. 1052 01:41:08,327 --> 01:41:13,009 Voordat je ons omlegt voor een zelfverzonnen reden... 1053 01:41:13,811 --> 01:41:16,775 aanschouw die menigte, die weet hoe het zit. 1054 01:41:16,900 --> 01:41:19,033 Ben jij bereid ze te doden? 1055 01:41:19,159 --> 01:41:20,628 Ik wel namelijk. 1056 01:41:21,826 --> 01:41:24,985 Ik vat de stier bij de horens met één hand. 1057 01:41:25,273 --> 01:41:30,868 Mijn andere heb ik in mijn tas met zes kilo... 1058 01:41:30,994 --> 01:41:32,784 Black Irish. 1059 01:41:35,830 --> 01:41:38,507 Bij een energiebedrijf waar ik ooit werkte... 1060 01:41:39,055 --> 01:41:42,838 hadden we nog geen gram nodig om loodzware muren op te blazen. 1061 01:41:43,212 --> 01:41:47,084 Hele kilo's hier. Het verpulvert alles binnen een kilometer. 1062 01:41:53,810 --> 01:41:56,093 O nee. 1063 01:41:56,564 --> 01:42:00,196 Er zijn strikte regels rondom BFE-20... 1064 01:42:00,321 --> 01:42:03,844 en jij bent nooit in de staat geweest die het bezit. 1065 01:42:04,220 --> 01:42:06,681 Molie heeft je dus niet alles verteld. 1066 01:42:06,813 --> 01:42:10,609 Ik heb mijn vinger op de ontsteking ervan en het is paraat. 1067 01:42:12,251 --> 01:42:16,108 Ik wil zo'n vet Flying-V-toestel. 1068 01:42:16,234 --> 01:42:19,842 Ik wil twee automatische injecties. Geef die aan Amelia. 1069 01:42:19,967 --> 01:42:24,263 Als die nep zijn of jullie maken een onverwachte beweging... 1070 01:42:24,389 --> 01:42:28,934 of niet onmiddellijk aan de kant gaan om me die baan op te laten... 1071 01:42:29,059 --> 01:42:31,213 gaat dit direct af. 1072 01:42:31,802 --> 01:42:36,592 Dan zal ik je in de hel uit komen lachen. Je krijgt één minuut. 1073 01:42:41,390 --> 01:42:45,334 Dit duurt niet lang. Hij staat in direct contact met de baas. 1074 01:42:47,941 --> 01:42:49,522 Je kunt nu nog weg. 1075 01:42:50,420 --> 01:42:51,684 Nee... 1076 01:42:52,917 --> 01:42:55,295 Ik voel me de slechterik door jou... 1077 01:42:56,846 --> 01:42:58,906 Nu moet ik het tegendeel bewijzen. 1078 01:42:59,992 --> 01:43:01,492 Waarom voor mij? 1079 01:43:03,234 --> 01:43:05,079 Nee, niet voor jou. 1080 01:43:08,024 --> 01:43:09,475 Wat is het plan? 1081 01:43:09,600 --> 01:43:10,768 Laat maar door. 1082 01:43:10,893 --> 01:43:16,382 Ik zeg dat je tas een bom is. Dat geeft genoeg tijd om het land uit te komen. 1083 01:43:16,961 --> 01:43:21,612 Ze laten me toch niet winnen dus ik neem de uitgang en ga het uitzitten. 1084 01:43:21,737 --> 01:43:25,719 We hoeven alleen de kijkers te vermaken tot de grensovergang. 1085 01:43:26,575 --> 01:43:30,026 Wat als ze doorhebben dat je bluft? -Overtuig ze maar. 1086 01:43:30,152 --> 01:43:33,626 Raak in paniek, ga vloeken, gil... 1087 01:43:33,752 --> 01:43:35,869 scheld me verrot. 1088 01:43:37,510 --> 01:43:39,587 Onthoud dat alles wat slecht is... 1089 01:43:40,673 --> 01:43:42,324 goed is voor Free-Vee. 1090 01:43:43,669 --> 01:43:47,764 Doe zometeen of je bang bent. -Ik ben ook bang. 1091 01:43:48,514 --> 01:43:52,193 Als hij naar zijn wapen grijpt moet je losgaan. 1092 01:44:02,303 --> 01:44:06,073 Jij denkt mij te kunnen tegenhouden mijn kind te zien? 1093 01:44:06,198 --> 01:44:09,285 De show begint om 20:00. Stap in. 1094 01:44:09,410 --> 01:44:12,955 Alleen als je je masker afdoet. Goed voor de kijkcijfers. 1095 01:44:13,080 --> 01:44:14,480 In je dromen. 1096 01:44:14,942 --> 01:44:19,111 Doe wat hij vraagt. Doe af. 1097 01:44:32,941 --> 01:44:34,639 Daar is hij dan. 1098 01:44:40,821 --> 01:44:43,031 Opschieten. De show begint om 20:00. 1099 01:44:47,906 --> 01:44:54,331 Meneer Richards, we heten u welkom aan boord van de Flying-V luxe-jet... 1100 01:44:54,457 --> 01:44:56,689 het ultieme privévliegtuig. 1101 01:44:56,815 --> 01:45:02,705 Met extra veiligheidsopties. Dit is beter dan businessclass. 1102 01:45:02,831 --> 01:45:07,668 Geniet van de meest ontspannen vlucht van uw leven. 1103 01:45:08,594 --> 01:45:11,855 Welkom op deze vlucht. Ik ben de gezagvoerder. 1104 01:45:11,980 --> 01:45:14,434 Ik zal u geen hand geven. 1105 01:45:15,341 --> 01:45:19,232 En dit is mijn co-piloot en de vluchtnavigator. 1106 01:45:20,399 --> 01:45:21,799 Er ontbreekt iemand. 1107 01:45:24,440 --> 01:45:27,446 Gezagvoerder, hoeveel wc's heeft deze roestbak? 1108 01:45:27,571 --> 01:45:29,932 Vier. -Zes. 1109 01:45:30,363 --> 01:45:33,668 Controleer of niemand zich erin verstopt heeft... 1110 01:45:34,537 --> 01:45:37,815 want die krijgen de korte reis. -Waar gaan we heen? 1111 01:45:38,864 --> 01:45:42,169 Stel een route in naar Canada over de rijkste inwoners. 1112 01:45:43,047 --> 01:45:47,431 Vlieg laag en hou me op de hoogte. -Zoals u wenst. 1113 01:46:03,179 --> 01:46:05,586 Richards, het begint bijna. 1114 01:46:05,993 --> 01:46:10,398 Tijd voor je laatste maal voordat ik je mag afschieten. 1115 01:46:10,523 --> 01:46:14,618 O ja? Misschien moet jij wat makeup opdoen voor de show. 1116 01:46:14,743 --> 01:46:16,829 De show kan me wat. 1117 01:46:16,954 --> 01:46:19,041 We kunnen er allemaal aan. 1118 01:46:19,167 --> 01:46:21,984 Hou op. -Doe dan. 1119 01:46:22,110 --> 01:46:27,743 Waarom doe je dit? Laat die bom zien voordat hij ons allemaal afschiet. 1120 01:46:27,869 --> 01:46:30,025 Mevrouw... -Nee, laat zien dan! 1121 01:46:30,151 --> 01:46:34,590 Ik wil me niet meer zo voelen, ja. Ik ben er klaar mee. 1122 01:46:35,889 --> 01:46:39,240 En wat als ik regel dat je vrijuit gaat? 1123 01:46:39,366 --> 01:46:42,544 Jij kunt helemaal geen fuck regelen. 1124 01:46:42,670 --> 01:46:46,730 Helemaal waar. Hij niet. Maar ik wel. 1125 01:46:46,856 --> 01:46:51,846 Ik heb zelf een voorstel. Zeg die jagers in de cockpit te doen wat ik zeg... 1126 01:46:51,971 --> 01:46:55,190 want anders blaas ik hier alles en iedereen op. 1127 01:46:55,316 --> 01:47:00,996 Ik waardeer je toewijding. Ik ga het even kort en bondig doen. 1128 01:47:01,121 --> 01:47:02,691 Je bluft, weten we. 1129 01:47:04,251 --> 01:47:07,655 Er zitten detectors in de deuren van de Flying-V. 1130 01:47:08,922 --> 01:47:10,927 Het was ronduit vermakelijk... 1131 01:47:11,052 --> 01:47:14,471 maar je kunt Amelia haar mooie handtas teruggeven. 1132 01:47:20,710 --> 01:47:24,493 Evan... Evan, doe het niet. 1133 01:47:25,063 --> 01:47:26,563 Laten we spelen. 1134 01:47:27,875 --> 01:47:29,276 Pistool weg, sir. 1135 01:47:29,401 --> 01:47:30,942 Evan, ben je gek geworden? 1136 01:47:31,067 --> 01:47:35,072 De show is nog niet begonnen. Geef je wapen en ga naar achteren. 1137 01:47:39,150 --> 01:47:43,023 Dank je. Blijf daar maar tot mijn nadere instructies. 1138 01:47:45,844 --> 01:47:49,988 Ik moet even iets gevoeligs bespreken met de heer Richards. 1139 01:47:51,131 --> 01:47:53,323 Laten we dit tussen ons houden. 1140 01:47:56,970 --> 01:48:03,102 Nog niet zo lang geleden geloofde ik... 1141 01:48:03,227 --> 01:48:08,337 een hypociete boodschap te kunnen brengen aan de mensen in plaats van puur vermaak. 1142 01:48:09,212 --> 01:48:14,094 Ze vergaten de kracht van illusie, de kracht van sterren zoals jij. 1143 01:48:14,464 --> 01:48:16,949 Daarom willen wij jou je eigen show geven. 1144 01:48:17,205 --> 01:48:18,605 Stel eens voor. 1145 01:48:18,998 --> 01:48:23,122 Een voormalige runner, gedreven door wraak... 1146 01:48:23,247 --> 01:48:26,792 maakt een ommezwaai en wordt een dodelijk wapen. 1147 01:48:26,917 --> 01:48:28,317 De naam... 1148 01:48:28,880 --> 01:48:30,504 de jager 1149 01:48:30,629 --> 01:48:36,452 Ik heb toestemming om je vijf miljoen per seizoen te geven op één voorwaarde. 1150 01:48:36,677 --> 01:48:40,215 Je blijf rustig zitten tot Bobby het teken geeft. 1151 01:48:40,340 --> 01:48:43,125 Dan vermoord je alle jagers in dat vliegtuig. 1152 01:48:43,381 --> 01:48:45,677 Als je aan die voorwaarde voldoet... 1153 01:48:45,802 --> 01:48:51,109 regel ik een vlucht naar de studio waar de president je zal benoemen tot jager 6. 1154 01:48:51,235 --> 01:48:53,407 Zo kan het ook gaan heten. 1155 01:48:53,757 --> 01:48:56,247 De reden van je wraak zou... -Wraak? 1156 01:48:56,697 --> 01:48:58,106 Waarvoor? 1157 01:48:58,699 --> 01:49:03,611 En waarom zouden mensen de moordenaar van hun helden steunen? 1158 01:49:03,737 --> 01:49:05,831 Daar verzin ik wel wat op. 1159 01:49:05,956 --> 01:49:09,036 Ik ga niet akkoord. -De waarheid dan... 1160 01:49:11,843 --> 01:49:13,906 Wraak voor je vrouw en kind. 1161 01:49:17,388 --> 01:49:18,911 Ik geloof je niet. 1162 01:49:19,094 --> 01:49:25,559 Als ze nog leefden, had ik nu een wapen op ze gericht om alles af te dwingen... 1163 01:49:25,684 --> 01:49:28,069 en ze martelen terwijl je toekijkt. 1164 01:49:28,783 --> 01:49:32,591 Ik wou het je niet tonen maar we hebben niet veel tijd. 1165 01:49:33,829 --> 01:49:36,654 De jager die je doodde hoorde bij een groep. 1166 01:49:37,024 --> 01:49:40,833 McCone en de lui in de cockpit zijn naar Co-Op gevlogen... 1167 01:49:40,959 --> 01:49:43,835 naar de geheime locatie van Sheila en Cathy... 1168 01:49:44,060 --> 01:49:47,539 en zijn voorbij de gezinsbeveiliging gekomen. 1169 01:49:48,257 --> 01:49:51,985 Helaas loopt niet alles goed af. 1170 01:50:01,739 --> 01:50:03,922 We willen dat je wint. 1171 01:50:04,048 --> 01:50:06,666 Jij hebt het publiek al voor je gewonnen. 1172 01:50:06,792 --> 01:50:12,648 Als ik ze deze beelden laat zien, zullen ze jou onvoorwaardelijk steunen. 1173 01:50:12,773 --> 01:50:15,372 Besef wat dit voor je reputatie doet. 1174 01:50:16,316 --> 01:50:18,523 Over 30 seconden begint de show. 1175 01:50:19,490 --> 01:50:22,032 Er ligt een wapen bij de koffiemachine. 1176 01:50:22,157 --> 01:50:25,430 Maar teken je niet voor het eind van de intro... 1177 01:50:25,556 --> 01:50:28,438 laat ik McCone en zijn team jou ook doden. 1178 01:50:41,337 --> 01:50:43,412 Wat is er aan de hand? 1179 01:50:45,103 --> 01:50:46,823 Kijk maar naar de show. 1180 01:51:00,848 --> 01:51:02,264 Beste fans... 1181 01:51:03,050 --> 01:51:05,681 We beginnen vandaag met treurig nieuws. 1182 01:51:06,704 --> 01:51:09,507 Bij The Running Man geloven we in regels. 1183 01:51:10,459 --> 01:51:14,784 Helaas moet ik melden, dat juist de lui die de regels bewaken... 1184 01:51:14,909 --> 01:51:17,744 een essentiële regel hebben geschonden. 1185 01:51:18,463 --> 01:51:23,337 Het gaat om McCone en zijn jagers. Het betreft de regel... 1186 01:51:23,468 --> 01:51:26,862 dat wij het gezin van een runner beschermen. 1187 01:51:29,235 --> 01:51:31,198 En geen regels, geen deelnemers. 1188 01:51:32,885 --> 01:51:37,945 Het leek ons eerlijk om Richards dit zelf recht te laten zetten. 1189 01:51:39,359 --> 01:51:42,804 We kijken live of het hem lukt. 1190 01:51:47,422 --> 01:51:50,354 Richards, ben je koffie aan het pakken? 1191 01:51:50,790 --> 01:51:53,001 Ja. Hoe wil jij het hebben? 1192 01:52:22,277 --> 01:52:25,722 Hoogtewaarschuwing. 1193 01:53:03,910 --> 01:53:06,012 Automatische piloot aan. 1194 01:53:08,389 --> 01:53:11,289 En toen was er nog maar één over. 1195 01:53:13,602 --> 01:53:15,644 Drie jagers zijn uitgeschakeld... 1196 01:53:15,769 --> 01:53:19,443 maar de gevaarlijkste is nog ergens in dat vliegtuig. 1197 01:53:21,831 --> 01:53:24,239 McCone heeft de andere parachute gepakt. 1198 01:53:25,315 --> 01:53:28,425 Doe die om. Blijf naar beneden kijken. 1199 01:53:28,550 --> 01:53:32,183 De prooi is nu de jager. McCone zit in de val. 1200 01:53:32,309 --> 01:53:34,875 Hij kan nergens naartoe. 1201 01:53:39,629 --> 01:53:44,550 Richards controleert de toiletruimtes van deze Flying-V. 1202 01:53:45,968 --> 01:53:47,471 Dat zijn er vier. 1203 01:53:49,698 --> 01:53:53,725 De lont is in het kruitvat gestoken. Het is nu afwachten. 1204 01:53:54,701 --> 01:53:56,771 Daar gaan we... 1205 01:54:00,755 --> 01:54:03,494 Het moment van de waarheid. -Het zijn er zes. 1206 01:54:06,673 --> 01:54:08,818 Dat zal wel teleurstellend zijn. 1207 01:54:08,944 --> 01:54:13,997 Het is spannender dan ooit. Het komt er nu op aan. 1208 01:54:25,874 --> 01:54:28,678 Wil je weten wie jou gaat tegenhouden? 1209 01:54:48,632 --> 01:54:52,320 Richards is gewond. -Houd je bek, Bobby. 1210 01:54:53,386 --> 01:54:56,540 Zo ontslaan ze mij. Wat zouden ze met jou doen? 1211 01:55:00,185 --> 01:55:02,729 Je bent niet de eerste met dit aanbod. 1212 01:55:02,854 --> 01:55:06,838 Denk je speciaal te zijn omdat je twee weken hebt overleefd? 1213 01:55:09,647 --> 01:55:11,638 Wat dacht je van 29 dagen? 1214 01:55:12,374 --> 01:55:16,358 Wat is het meest waarschijnlijk? Dat ik je gezin heb gedood... 1215 01:55:16,573 --> 01:55:21,593 of dat Killian loog voor een bloedbad in de laatste aflevering van het seizoen? 1216 01:55:21,719 --> 01:55:25,674 Of dat je te dom bent om het te snappen? 1217 01:55:27,012 --> 01:55:30,882 Neem het maar van mij aan. Ik heb het aanbod geaccepteerd. 1218 01:55:31,007 --> 01:55:36,204 Het enige moment dat je je gezin zult zien is wanneer ze gemarteld worden. 1219 01:55:37,158 --> 01:55:40,737 Tot je zo gek bent dat je alleen nog wil moorden. 1220 01:55:40,892 --> 01:55:42,292 Ik geloof je niet. 1221 01:55:44,682 --> 01:55:46,214 Niemand van jullie. 1222 01:55:46,648 --> 01:55:50,202 Eerlijk gezegd help ik je alleen maar. 1223 01:56:00,626 --> 01:56:05,025 Killian, denk je dat ik een pistool nodig heb om die loser te doden? 1224 01:56:06,714 --> 01:56:08,320 Je hebt het lot ontlopen. 1225 01:56:11,804 --> 01:56:14,843 Maar je kunt deze niet ontlopen. 1226 01:56:14,968 --> 01:56:17,537 Het is nu mijn show. 1227 01:56:33,529 --> 01:56:36,593 Doe dan, held. 1228 01:56:39,386 --> 01:56:40,786 Einde van het spel. 1229 01:56:56,625 --> 01:56:58,328 Mag ik je sjaal lenen? 1230 01:57:09,606 --> 01:57:11,549 Jij gaat terug naar beneden. 1231 01:57:11,985 --> 01:57:13,385 Ontgrendeld. 1232 01:57:14,978 --> 01:57:18,999 De parachute gaat vanzelf open. 1233 01:57:19,850 --> 01:57:23,603 Zodra je op de grond bent moet je wegrennen. 1234 01:57:25,618 --> 01:57:28,833 Trek die hendel omlaag zodra ik het zeg. 1235 01:57:31,640 --> 01:57:34,030 Vreselijk wat zij jou hebben aangedaan. 1236 01:57:35,311 --> 01:57:37,018 Ik heb het mezelf aangedaan. 1237 01:57:44,813 --> 01:57:47,435 Het is een teken dat ik niet... 1238 01:57:57,306 --> 01:58:00,441 Film me niet. 1239 01:58:03,660 --> 01:58:06,000 Richards leeft nog. 1240 01:58:07,497 --> 01:58:10,125 Hou vol. Je kunt het. 1241 01:58:10,250 --> 01:58:13,878 Ben Richards, jij bent de ster. 1242 01:58:14,003 --> 01:58:18,617 We besturen het vliegtuig en onze beste artsen staan paraat op de luchthaven... 1243 01:58:18,743 --> 01:58:21,993 om je weer helemaal op te lappen. Wacht eens... 1244 01:58:22,552 --> 01:58:26,294 Er is iemand met een bijzonder bericht. 1245 01:58:26,642 --> 01:58:31,567 Het is de maker van de show, de producer, Dan Killian. 1246 01:58:33,273 --> 01:58:37,507 Meneer Richards, volgens ons vertegenwoordigt u... 1247 01:58:37,632 --> 01:58:42,390 de kracht en de normen en waarden van dit land. 1248 01:58:42,516 --> 01:58:46,887 Wij willen écht meer zien. 1249 01:58:47,555 --> 01:58:52,449 De spelshow van deze zomer met Ben Richards: Jager 6. 1250 01:58:52,574 --> 01:58:56,337 Gefeliciteerd. Welkom bij de Network-familie. 1251 01:58:56,462 --> 01:58:57,993 Familie heb ik al. 1252 01:58:59,145 --> 01:59:01,476 Heb je ze vermoord? Ja of nee? 1253 01:59:01,601 --> 01:59:03,807 Krijg de klere, Dan. 1254 01:59:03,932 --> 01:59:05,497 Applaus voor Dan Killian. 1255 01:59:07,569 --> 01:59:09,991 Kom nou, Ben. 1256 01:59:11,108 --> 01:59:14,733 Je kunt twee miljard mensen vertellen hoe jij je voelt. 1257 01:59:15,306 --> 01:59:17,470 Je bent een held. Hoe voelt dat? 1258 01:59:18,756 --> 01:59:22,166 Niets wat ik hier heb gedaan maakt me een held. 1259 01:59:24,242 --> 01:59:26,184 Ik probeerde dat ooit te zijn. 1260 01:59:26,659 --> 01:59:28,996 Daardoor kwam ik op een zwarte lijst. 1261 01:59:32,185 --> 01:59:34,232 Toen werd mijn dochtertje ziek. 1262 01:59:36,326 --> 01:59:39,373 Het vaderschap was de enige baan die ik hield. 1263 01:59:41,022 --> 01:59:43,530 Zo te zien is het doel van Free-Vee... 1264 01:59:44,494 --> 01:59:46,392 ons tegen elkaar opzetten. 1265 01:59:48,093 --> 01:59:50,110 Zodat ze ons kunnen bestelen... 1266 01:59:51,629 --> 01:59:53,863 terwijl wij in de modder vechten. 1267 01:59:54,771 --> 01:59:56,906 Willen jullie de waarheid? 1268 01:59:58,734 --> 02:00:00,134 Zet het uit dan. 1269 02:00:00,939 --> 02:00:04,025 The Network naait ons allemaal. 1270 02:00:04,816 --> 02:00:06,907 Zoek uit wie de baas is. 1271 02:00:07,986 --> 02:00:10,165 Neem ze op en meld ze. 1272 02:00:11,630 --> 02:00:14,747 Onthoud hun namen. Je weet er al een. 1273 02:00:17,167 --> 02:00:19,688 Onthoud zijn gezicht. 1274 02:00:22,740 --> 02:00:24,461 Kijk geen Free-Vee. 1275 02:00:25,655 --> 02:00:27,271 Besef wie ervoor betaalt. 1276 02:00:27,887 --> 02:00:29,382 Zet het af. 1277 02:00:40,171 --> 02:00:41,571 Mooie toespraak. 1278 02:00:42,802 --> 02:00:44,988 Jammer dat alleen ik hem hoorde. 1279 02:00:45,113 --> 02:00:49,701 We zijn er al lang uit voor de reclame. 1280 02:00:49,826 --> 02:00:53,483 Denk je na je commentaar een martelaar te zijn? 1281 02:00:54,035 --> 02:00:58,503 We gaan live over 30 seconden. Nu blijf je bij je rol, want anders... 1282 02:00:58,628 --> 02:01:00,028 gebruiken we dit. 1283 02:01:00,759 --> 02:01:05,096 Ik zei toch dat ik alles en iedereen in de fik zou zetten? 1284 02:01:06,411 --> 02:01:07,811 Dat duurde niet lang. 1285 02:01:07,937 --> 02:01:10,513 Verspil je leven niet en werk gewoon mee. 1286 02:01:10,638 --> 02:01:13,688 Laat me niet het toestel ons gebouw invliegen. 1287 02:01:13,914 --> 02:01:15,890 Ze schieten je zo neer. 1288 02:01:16,210 --> 02:01:18,975 Leven ze nog, Dan? 1289 02:01:19,839 --> 02:01:21,245 Wie? -Mijn gezin. 1290 02:01:21,370 --> 02:01:24,824 Wat maakt mijn antwoord uit? Alsof jij me zou geloven. 1291 02:01:24,963 --> 02:01:27,471 We zijn live in 5... 4... 1292 02:01:27,597 --> 02:01:30,325 3... 2... 1... 1293 02:01:30,450 --> 02:01:32,309 Prima, jij je zin. 1294 02:01:32,435 --> 02:01:36,573 Ik zei toch dat ik alles en iedereen in de fik zou zetten? 1295 02:01:38,166 --> 02:01:42,169 Tot ziens in de hel, waar ik jullie in je gezicht uitlach. 1296 02:01:43,403 --> 02:01:46,716 Gek! Er zijn 5000 onschuldige mensen in dit gebouw. 1297 02:01:47,209 --> 02:01:49,577 Automatische piloot aan. 1298 02:01:53,598 --> 02:01:55,249 Besef wat je hebt gedaan. 1299 02:01:56,493 --> 02:01:57,727 Blij nu? 1300 02:01:57,852 --> 02:02:00,630 Ik zei dat ik je kapot ging maken. 1301 02:02:03,066 --> 02:02:06,090 Waarschuwing voor botsing. 1302 02:02:06,597 --> 02:02:08,237 Blijf rustig allemaal. 1303 02:02:08,362 --> 02:02:10,829 NCG zal hem neerschieten. 1304 02:02:14,768 --> 02:02:16,604 Inkomende raket. 1305 02:02:22,540 --> 02:02:27,017 Geloof je dat echt? Laten we dat even terugspoelen? 1306 02:02:27,143 --> 02:02:30,912 Ben Richards, een legende. 1307 02:02:31,038 --> 02:02:34,373 The Network wil je wijsmaken dat hij op dag 18... 1308 02:02:34,498 --> 02:02:38,298 nadat hij vijf jagers had gedood... 1309 02:02:38,423 --> 02:02:42,514 hij door eigen toedoen uit de lucht werd geschoten. 1310 02:02:42,640 --> 02:02:44,816 The Apostle noemt het onzin. 1311 02:02:44,942 --> 02:02:50,321 De reclame werd namelijk zes minuten te vroeg ingestart en duurde dubbel zo lang. 1312 02:02:50,446 --> 02:02:52,824 Genoeg tijd voor hun onzin. 1313 02:02:52,949 --> 02:02:56,477 Tot ziens in de hel waar ik jullie uitlach. 1314 02:02:57,106 --> 02:02:59,196 Het publiek is ook vervangen. 1315 02:02:59,321 --> 02:03:04,361 Waar komt die man vandaan? Aflevering 13 van het vijfde seizoen. 1316 02:03:04,487 --> 02:03:07,248 Zo dom zijn wij, denken ze. 1317 02:03:07,374 --> 02:03:11,989 Door hun sluwe afleidingen weten we niet wat er daarboven is gebeurd. 1318 02:03:12,115 --> 02:03:18,930 Tot iemand van het verzet de zwarte doos op haar dak vond. 1319 02:03:19,056 --> 02:03:24,086 Haar oom kon de audio ontsleutelen en heeft die verspreid. 1320 02:03:24,590 --> 02:03:25,990 Zet het af. 1321 02:03:26,698 --> 02:03:28,862 En dat hebben we gedaan ook. 1322 02:03:28,988 --> 02:03:33,614 The Network ging de waarheid niet delen dus deelden wij die met elkaar. 1323 02:03:33,739 --> 02:03:38,244 Ben 'activeerde de bom' en die is ontploft als een kernbom... 1324 02:03:38,369 --> 02:03:40,413 nog voor ze het doorhadden. 1325 02:03:40,539 --> 02:03:43,927 Kijk geen Free-Vee. Besef wie ervoor betaalt. 1326 02:03:44,053 --> 02:03:46,360 Die avond laat wel vragen na. 1327 02:03:47,879 --> 02:03:50,827 Hebben de jagers echt Bens gezin vermoord? 1328 02:03:50,953 --> 02:03:55,011 Heeft Killian gelogen om een bloedbad te veroorzaken? 1329 02:03:55,136 --> 02:03:59,974 Maar de hamvraag is: heeft Ben het overleefd? 1330 02:04:00,099 --> 02:04:04,802 Uit onderzoek van The Apostle blijkt dat de Flying-V beschikt... 1331 02:04:04,927 --> 02:04:07,690 over een ontsnappingscapsule voor de crew. 1332 02:04:07,815 --> 02:04:10,401 Ter grootte van dit zogenaamde brokstuk. 1333 02:04:10,526 --> 02:04:13,745 Was Ben de dood weer te slim af? 1334 02:04:14,708 --> 02:04:17,852 The Network zwijgt, maar één ding staat vast... 1335 02:04:20,766 --> 02:04:23,484 Hij is er nog, strontzakken. 1336 02:04:39,881 --> 02:04:42,208 Wat hebben we verder nog nodig? 1337 02:04:53,945 --> 02:04:58,141 Mijn god, deze zijn echt schattig. -Die zijn niet van mij. 1338 02:04:58,267 --> 02:05:01,557 Die man buiten heeft ze betaald, mevrouw Richards. 1339 02:05:01,682 --> 02:05:04,154 En de boodschappen ook. -Maar... 1340 02:05:07,857 --> 02:05:09,403 zo heet ik niet. 1341 02:05:15,091 --> 02:05:17,994 Richards leeft 1342 02:05:36,279 --> 02:05:39,929 Wel verdomme, Richards. Je bent moeilijk te evenaren. 1343 02:05:40,054 --> 02:05:42,243 Nog 30 seconden. -Waar ga jij heen? 1344 02:05:42,368 --> 02:05:46,330 Hoor dat. Dat klinkt als een waardevolle publieksopinie. 1345 02:05:46,455 --> 02:05:50,600 Ga terug en doe je werk. -Doe het lekker zelf. 1346 02:05:51,740 --> 02:05:54,383 Ik heb het publiek om mijn vinger gewikkeld. 1347 02:05:54,508 --> 02:05:56,207 Ik kan dit wel rechtzetten. 1348 02:05:56,333 --> 02:06:00,845 Jij wou een ster van hem maken. Gefeliciteerd. Het is nu zijn show. 1349 02:06:02,984 --> 02:06:05,360 Denk je gewoon te kunnen stoppen? 1350 02:06:05,943 --> 02:06:07,523 Alsjeblieft, jongens. 1351 02:06:08,435 --> 02:06:11,959 Kijk maar in mijn contract. Pagina 24, paragraaf 6. 1352 02:06:12,085 --> 02:06:15,968 Daar staat in de kleine lettertjes... 1353 02:06:16,093 --> 02:06:17,304 krijg de tyfus. 1354 02:06:17,429 --> 02:06:20,111 Nog tien seconden. 1355 02:06:21,574 --> 02:06:23,191 Kom, we gaan. 1356 02:06:24,711 --> 02:06:28,149 Dit is mijn toko. Ik bepaal hier de regels. 1357 02:06:29,721 --> 02:06:31,245 Is dit wel een... 1358 02:06:36,984 --> 02:06:39,116 Seizoen 7. Daar gaan we. 1359 02:06:57,700 --> 02:06:59,100 Deze kant op. 1360 02:07:36,065 --> 02:07:37,316 het lot 1361 02:07:39,987 --> 02:07:42,054 ...over 5... 1362 02:07:43,169 --> 02:07:44,348 4... 1363 02:07:45,544 --> 02:07:46,700 3... 1364 02:07:47,701 --> 02:07:49,073 2... 1365 02:07:49,870 --> 02:07:51,355 1... 1366 02:07:57,711 --> 02:07:58,921 Richards wint 1367 02:08:00,698 --> 02:08:03,498 Ondertiteling door RedWodka. 105511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.