Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,615 --> 00:00:40,015
Ik ben niet boos.
2
00:00:41,416 --> 00:00:44,465
Ik wil niks speciaals, ik wil gewoon...
-Smeken.
3
00:00:47,277 --> 00:00:50,013
Ik was toch een uitmuntende werknemer?
-Was ja.
4
00:00:51,590 --> 00:00:56,100
Als ik niet terug kan komen
zorg dan dat ik van de zwarte lijst kom.
5
00:00:56,225 --> 00:01:01,227
Als je dat nog een keer vraagt
schop ik jou en je kind hieruit.
6
00:01:01,353 --> 00:01:03,355
Mij hier een schuldgevoel geven.
7
00:01:03,712 --> 00:01:08,068
Ik heb werk nodig.
Ze heeft al een week koorts.
8
00:01:08,193 --> 00:01:13,236
Niet mijn probleem. Jij ging bij
de vakbond klagen over straling. Ik niet.
9
00:01:13,362 --> 00:01:15,589
Eén keer.
-Je hebt een dochter.
10
00:01:16,072 --> 00:01:19,605
Je bent niet onvruchtbaar geworden.
Wees blij.
11
00:01:21,663 --> 00:01:23,709
Een ziek kind in mijn kantoor.
12
00:01:23,834 --> 00:01:26,336
Ze is hier niet voor een schuldgevoel...
13
00:01:26,461 --> 00:01:30,814
maar om te voorkomen
dat ik je kop op je bureau ram.
14
00:01:31,300 --> 00:01:34,453
En zo ben je als je niet boos bent?
15
00:01:35,367 --> 00:01:36,767
Volgende.
16
00:01:41,558 --> 00:01:45,334
Ben jij stoer genoeg
om alles op het spel te zetten?
17
00:01:45,459 --> 00:01:49,078
Doe mee met The Running Man.
Dit is je laatste kans.
18
00:01:49,254 --> 00:01:54,489
Weet jij 30 dagen uit handen
te blijven van de jagers en het publiek...
19
00:01:54,614 --> 00:01:57,343
dan win je een miljard nieuwe-dollar.
20
00:01:57,469 --> 00:02:00,463
Doe het. Ik zal je wat extra tijd geven.
21
00:02:00,622 --> 00:02:03,624
Pak me dan, klootzakken. Kom dan.
22
00:02:03,749 --> 00:02:08,070
Heb jij ballen? Wij hebben het geld.
Mis de laatste Run niet.
23
00:02:09,575 --> 00:02:12,449
Geen zorgen. Zo gek is papa ook weer niet.
24
00:02:19,014 --> 00:02:20,582
Het komt wel goed.
25
00:02:34,632 --> 00:02:36,740
Welkom terug bij Speed the Wheel...
26
00:02:36,865 --> 00:02:42,145
waar een vetklep vette geldprijzen
verdient. Toch, Bud?
27
00:02:43,622 --> 00:02:45,274
We draaien door.
28
00:02:45,947 --> 00:02:47,595
Mama is zo terug.
29
00:02:49,738 --> 00:02:54,007
We spelen voor honderd nieuwe-dollar.
Wat is de hoofdstad van Frankrijk?
30
00:02:54,139 --> 00:02:58,410
A. Marseille, B. Lyon of C. Parijs?
31
00:02:59,930 --> 00:03:02,578
C.
-Dat is juist.
32
00:03:04,450 --> 00:03:07,254
Cynthia, gooi een honderdje in de hamster.
33
00:03:07,584 --> 00:03:09,190
Kijk nou die hamster.
34
00:03:10,732 --> 00:03:12,676
Zie je de pluizige hamster?
35
00:03:12,802 --> 00:03:16,204
Dan een vraag voor duizend dollar.
36
00:03:16,330 --> 00:03:21,957
Hoeveel toiletruimtes heeft
een Net-Air Flying-V-vliegtuig?
37
00:03:22,083 --> 00:03:25,694
A. 4, B. 5 of C. 6?
38
00:03:27,040 --> 00:03:28,483
Zeg B.
39
00:03:28,609 --> 00:03:30,012
Is het A?
40
00:03:30,815 --> 00:03:32,529
Het was C.
41
00:03:32,655 --> 00:03:36,508
Zes wc's? Er komt wel
veel poep uit die rijkelui.
42
00:03:36,633 --> 00:03:40,324
Tijd om het rad sneller te laten draaien.
43
00:03:43,444 --> 00:03:47,485
Ik heb hier in mijn hand de vraag...
44
00:03:47,610 --> 00:03:51,256
die jouw leven kan veranderen.
45
00:03:51,382 --> 00:03:54,128
Hoe heet de uitvinder van pepperoni?
46
00:03:57,279 --> 00:03:58,489
Dat was kort.
47
00:03:59,769 --> 00:04:01,384
Mama is er.
48
00:04:02,409 --> 00:04:05,473
Hoe is het met haar?
-Ze is gloeiend heet.
49
00:04:09,055 --> 00:04:10,917
Ze is echt beroerd.
-Wat erg.
50
00:04:11,042 --> 00:04:13,434
Goed, twee druppels.
51
00:04:14,830 --> 00:04:16,922
Wat is dit?
-Ik weet het.
52
00:04:17,625 --> 00:04:20,341
Molie zei dat hij echte medicijnen had.
53
00:04:20,467 --> 00:04:24,539
Onze vriend van de zwarte markt heeft
weinig levensreddende dingen.
54
00:04:27,008 --> 00:04:30,341
Dit maakt haar niet beter.
-Maar ze voelt zich wel beter.
55
00:04:30,467 --> 00:04:34,918
Ik heb net een dubbele dienst gedraaid
en wou zelfs door.
56
00:04:35,044 --> 00:04:36,987
Dit is wat we kunnen betalen.
57
00:04:38,415 --> 00:04:39,815
Ik heb hem gesproken.
58
00:04:40,534 --> 00:04:42,860
Echt? Had je een oppas?
59
00:04:42,986 --> 00:04:44,457
Ik heb Cathy meegenomen.
60
00:04:46,281 --> 00:04:49,909
Voor een schuldgevoel.
-Echt niet. Om je in te houden.
61
00:04:50,719 --> 00:04:54,261
Verstandig.
-Ik heb me nederig en respectvol gedragen.
62
00:04:56,132 --> 00:04:58,682
Aan het einde misschien niet.
63
00:05:00,454 --> 00:05:03,845
Maar toen was het al kansloos.
-Ze gunnen ons geen kansen.
64
00:05:03,970 --> 00:05:05,376
Het spijt me.
65
00:05:06,334 --> 00:05:10,560
Ik heb het echt geprobeerd.
-Ze straffen je omdat je goed doet.
66
00:05:10,685 --> 00:05:12,744
Je kwam gewoon op voor collega's.
67
00:05:12,869 --> 00:05:15,966
Het voelde niet eerlijk
dat ik wel vader werd.
68
00:05:16,092 --> 00:05:19,886
Dit is allemaal niet jouw schuld.
-Dat verandert er niks aan.
69
00:05:21,196 --> 00:05:23,348
We doen het samen, toch?
70
00:05:24,453 --> 00:05:25,853
Ja.
71
00:05:28,383 --> 00:05:29,783
We bedenken wel iets.
72
00:05:31,957 --> 00:05:33,357
Rustig maar.
73
00:05:34,552 --> 00:05:38,302
Waar is haar sok?
Het duurt eeuwen eentje te maken.
74
00:05:38,428 --> 00:05:41,950
Hij moet hier ergens zijn.
-Nog wel haar warme sokken.
75
00:05:45,883 --> 00:05:47,989
Waarom heb je die uitgetrapt?
76
00:05:50,741 --> 00:05:52,725
Geen zorgen, papa vindt ze wel.
77
00:05:53,229 --> 00:05:54,629
Ik kan het.
78
00:05:55,120 --> 00:05:58,425
Je gaat toch niet terug naar je werk?
79
00:05:59,199 --> 00:06:03,775
Daar was 's ochtends toch niemand?
-Klopt, behalve de meest wanhopige losers.
80
00:06:03,901 --> 00:06:08,243
Een andere serveerster heeft me verteld
hoe ik fooien van ze kan krijgen.
81
00:06:08,368 --> 00:06:11,621
Ze hebben genoeg geld
om haar leven te redden.
82
00:06:11,746 --> 00:06:14,971
Slecht idee.
-Ze gaat eraan onderdoor, Ben.
83
00:06:15,240 --> 00:06:19,381
Mijn vriendin verdient
vaak 20 dollar met één klant.
84
00:06:23,374 --> 00:06:25,691
Dat ene doe ik echt niet.
85
00:06:26,403 --> 00:06:29,036
Ze mogen niet eens aan haar kont zitten.
86
00:06:29,161 --> 00:06:33,741
Ze geven fooi voor iets wat
niet te koop is. En nu zijn ze er.
87
00:06:33,866 --> 00:06:37,020
Als een hoge pief vindt
dat je hem hebt afgezet...
88
00:06:37,145 --> 00:06:40,134
loopt het met jou slecht af.
Het zijn bruten.
89
00:06:40,260 --> 00:06:43,906
Met echte medicijnen
kan ze de nacht doorkomen.
90
00:06:44,031 --> 00:06:45,711
We hebben geen andere keus.
91
00:06:47,555 --> 00:06:48,955
Jawel hoor.
92
00:06:50,071 --> 00:06:52,088
Wat ga je doen?
-Geld regelen.
93
00:06:52,665 --> 00:06:54,898
Genoeg voor een echte arts.
94
00:06:56,702 --> 00:07:01,236
Serieus? Deelnemers van The Running Man
komen nooit terug.
95
00:07:01,361 --> 00:07:03,173
Ik ga niet daaraan meedoen.
96
00:07:03,298 --> 00:07:05,642
Er zijn veel andere programma's.
97
00:07:05,767 --> 00:07:09,249
75 dollar was vandaag
de laagste geldprijs.
98
00:07:09,375 --> 00:07:14,474
Ik zou daar medicijnen mee kunnen kopen.
-Deelnemers raken serieus gewond hoor.
99
00:07:14,700 --> 00:07:17,277
Vergeleken met mijn werk
is het kinderspel.
100
00:07:20,150 --> 00:07:22,425
Beloof dat je niet mee gaat doen.
101
00:07:23,939 --> 00:07:25,412
Ik beloof je...
102
00:07:26,148 --> 00:07:27,665
een beter leven.
103
00:07:47,183 --> 00:07:48,785
We kunnen niet zonder je.
104
00:07:49,575 --> 00:07:51,037
Wees voorzichtig.
105
00:09:09,048 --> 00:09:10,448
Gezichtsscan
106
00:09:11,092 --> 00:09:12,952
Waar kom je voor?
107
00:09:13,382 --> 00:09:15,705
Ik kom voor de audities.
108
00:09:15,953 --> 00:09:20,850
Loop door naar je bestemming.
Rondhangen wordt bestraft.
109
00:09:55,981 --> 00:10:02,378
Welkom bij het gebouw van The Network,
de grootste en enige televisiezender.
110
00:10:02,504 --> 00:10:05,748
Kijk vooruit. Mond dicht.
111
00:10:05,873 --> 00:10:09,778
Niet gaan zitten. Niet liggen.
112
00:10:40,556 --> 00:10:42,196
Ik kan nog wel meedoen.
113
00:10:45,173 --> 00:10:47,845
Hij is onwel.
-Terug in de rij, jij.
114
00:10:47,971 --> 00:10:50,220
Hij heeft hulp nodig.
-Geen hulp.
115
00:10:50,346 --> 00:10:53,470
Goed, als jij een arts haalt.
-Terug de rij in.
116
00:11:02,037 --> 00:11:04,646
Doorlopen, iedereen. Niets te zien hier.
117
00:11:05,829 --> 00:11:08,367
Terug in de rij, welf.
118
00:11:08,918 --> 00:11:14,757
Kijk vooruit. Mond dicht.
Niet gaan zitten. Niet liggen.
119
00:11:21,740 --> 00:11:23,140
Volgende.
120
00:11:25,282 --> 00:11:27,665
Bevestig al je gegevens.
121
00:11:31,195 --> 00:11:34,869
Vanwaar dat waarschuwingssymbool?
-Ik lees het wel even voor.
122
00:11:34,995 --> 00:11:37,055
Ben Richards, 35 jaar, gehuwd.
123
00:11:38,111 --> 00:11:41,810
Werk: Aangenomen door CGEN,
ontslag wegens ongehoorzaamheid.
124
00:11:42,807 --> 00:11:45,063
Wat betekent dat symbool?
125
00:11:45,189 --> 00:11:48,636
Aangenomen door Net Utility, ontslag...
-Geef antwoord.
126
00:11:48,762 --> 00:11:50,735
wegens ongehoorzaamheid.
127
00:11:53,113 --> 00:11:58,142
Aangenomen door DefenseNet. Geboorte
dochter. Ontslag wegens ongehoorzaamheid.
128
00:11:58,267 --> 00:11:59,732
Arm kind.
129
00:11:59,858 --> 00:12:05,057
Als je nog iets zegt over mijn dochtertje
kom ik door het glas om je te wurgen.
130
00:12:08,229 --> 00:12:09,629
Lift 6.
131
00:12:10,742 --> 00:12:11,931
Volgende.
132
00:12:25,883 --> 00:12:27,748
27 in Co-Op toch?
133
00:12:29,201 --> 00:12:32,256
Ik in 29, buurman. Laughlin.
134
00:12:33,296 --> 00:12:34,696
Ben.
135
00:12:35,564 --> 00:12:36,964
Oké, "Ben".
136
00:12:37,090 --> 00:12:38,826
Lift 6.
137
00:12:39,844 --> 00:12:41,244
De onze.
138
00:12:43,947 --> 00:12:47,041
"Heb jij ballen? Wij hebben het geld."
139
00:12:47,266 --> 00:12:49,268
Die heb ik niet.
140
00:12:50,666 --> 00:12:52,066
Ik heet Tim.
141
00:12:53,034 --> 00:12:58,511
Tim Jansky. Tim staat voor Timothy.
142
00:12:58,897 --> 00:13:00,304
Goed te weten.
143
00:13:01,155 --> 00:13:03,745
Zijn er nog anderen met bijzondere namen?
144
00:13:04,440 --> 00:13:05,885
Andere keer dan.
145
00:13:59,797 --> 00:14:02,241
Ik houd je vast.
146
00:14:04,234 --> 00:14:09,186
Rustpauze. De test wordt voortgezet
over 60 seconden.
147
00:14:09,412 --> 00:14:13,826
Dank je. Je was niks verplicht.
-Geen probleem.
148
00:14:15,837 --> 00:14:17,337
Geen hulp, welf.
149
00:14:17,899 --> 00:14:20,109
Gehoorzaamheid.
-Nooit.
150
00:14:20,234 --> 00:14:22,278
Heldhaftigheid.
-Zinloos.
151
00:14:22,403 --> 00:14:24,444
Technologie.
-Wandaden.
152
00:14:24,728 --> 00:14:26,418
Vrijheid.
-Nee.
153
00:14:27,125 --> 00:14:28,775
Autoriteit.
-Afbranden.
154
00:14:29,005 --> 00:14:30,587
Anarchie.
-Wanneer?
155
00:14:30,940 --> 00:14:33,128
Rechtvaardigheid.
-Hilarisch.
156
00:14:33,687 --> 00:14:35,087
Gezin.
157
00:14:37,037 --> 00:14:38,437
Alles.
158
00:14:40,812 --> 00:14:44,757
Volgende beeld. Wat zie je hierin?
-Het schattigste hondje ooit.
159
00:14:46,427 --> 00:14:47,827
En deze?
160
00:14:48,027 --> 00:14:51,249
Mijn favoriete bloem,
die me een knuffel geeft.
161
00:14:53,768 --> 00:14:55,880
Laatste beeld. Wat zie je?
162
00:14:56,165 --> 00:15:00,591
Oneindig veel konijntjes
die in een tornado worden gezogen...
163
00:15:00,716 --> 00:15:03,052
en dan is het een groot bloedbad.
164
00:15:04,072 --> 00:15:10,018
Meneer Richards, u bent meetbaar
de meest agressieve deelnemer ooit.
165
00:15:11,571 --> 00:15:13,833
Dat maakt me echt heel boos.
166
00:15:13,958 --> 00:15:19,407
Ga direct naar
je volgende bestemming. Laatste test.
167
00:15:20,632 --> 00:15:23,406
Onze overalls liggen hier.
168
00:15:25,327 --> 00:15:28,970
Jullie moeten je aangegeven pak aandoen.
169
00:15:31,802 --> 00:15:35,464
Je moet je eigen pak aan
om verder te kunnen.
170
00:15:40,182 --> 00:15:42,389
Wij samen. Ik wist het wel.
171
00:15:44,457 --> 00:15:46,566
Zul je altijd zien.
172
00:15:51,035 --> 00:15:52,435
Dat zijn wij.
173
00:15:56,992 --> 00:15:59,632
Men zegt dat je vlucht om te leven...
174
00:16:01,419 --> 00:16:03,760
...niet om je hele leven te vluchten.
175
00:16:05,047 --> 00:16:07,133
Ik denk dat het allebei moet.
176
00:16:07,258 --> 00:16:09,667
Mis de laatste aflevering niet.
177
00:16:11,387 --> 00:16:13,691
Ik dacht altijd dat het nep was.
178
00:16:14,622 --> 00:16:18,235
Het voelt nu toch wel heel echt.
179
00:16:18,957 --> 00:16:20,357
Verstoppen is zinloos.
180
00:16:22,138 --> 00:16:24,324
Het voelt wel echt.
181
00:16:27,987 --> 00:16:32,210
Het voelt steeds echter. Laters.
182
00:16:34,593 --> 00:16:38,211
Respect, Richards.
Zonder jou had ik het niet gered.
183
00:16:54,426 --> 00:16:56,290
Een kleinigheidje voor je.
184
00:16:57,141 --> 00:17:00,901
Tot nu toe is het leuk.
Geen zorgen, we doen zachtjes.
185
00:17:04,998 --> 00:17:06,398
Meneer Richards?
186
00:17:11,781 --> 00:17:14,520
Vrees niet de dood.
187
00:17:15,707 --> 00:17:17,390
Vrees nooit te gaan leven.
188
00:17:19,385 --> 00:17:20,785
Dan Killian.
189
00:17:21,235 --> 00:17:23,403
Ontspan. Ga zitten.
190
00:17:25,508 --> 00:17:28,412
Critici menen dat The Running Man staat...
191
00:17:28,537 --> 00:17:32,852
voor het barbarisme van het
Romeinse Colosseum. Ik vind van niet.
192
00:17:32,977 --> 00:17:36,973
Ik doe daar niet aan mee.
-Ik weet van je zorgen.
193
00:17:37,547 --> 00:17:41,009
De inhoud van deze envelop
zal vast helpen.
194
00:17:42,284 --> 00:17:46,610
Als we eruit komen, mag je
het hebben. Zie het als tekenbonus.
195
00:17:49,196 --> 00:17:50,945
Alles behalve dat.
196
00:17:51,071 --> 00:17:55,050
Het meeste wat je met de andere tv-shows
kunt winnen is 1000 dollar.
197
00:17:55,175 --> 00:18:00,271
Dat lijkt veel maar het is niet genoeg
om je gezin uit Slumside te krijgen.
198
00:18:00,397 --> 00:18:04,701
Maar als je in The Running Man
een week kunt overleven...
199
00:18:04,826 --> 00:18:07,570
zal je gezin tot de rijksten behoren.
200
00:18:08,801 --> 00:18:11,115
Kijk zelf maar, pagina 66.
201
00:18:12,633 --> 00:18:14,744
week 1 - 65000 nieuwe-dollar.
202
00:18:17,042 --> 00:18:20,861
Ik wil in leven blijven.
-Ik zal heel eerlijk zijn.
203
00:18:22,259 --> 00:18:27,455
Ik zeg het alle deelnemers, maar deze keer
meen ik het...
204
00:18:28,494 --> 00:18:31,010
Jij kunt écht winnen.
205
00:18:31,136 --> 00:18:34,504
De kijkers willen dolgraag
iemand zien finishen.
206
00:18:34,629 --> 00:18:38,379
Sommigen is het bijna gelukt.
29 dagen in het eerste seizoen.
207
00:18:39,786 --> 00:18:42,521
Voor die volle 30 zoeken we een topper.
208
00:18:43,792 --> 00:18:48,049
Je testscores zijn fenomenaal, dus ging ik
je werkgeschiedenis bekijken.
209
00:18:48,174 --> 00:18:50,604
Hier de hoogtepunten.
210
00:18:53,591 --> 00:18:58,429
Dit is het spannendste
wat ik dit jaar heb bekeken.
211
00:18:58,554 --> 00:19:00,582
Daarvoor werd ik ontslagen.
212
00:19:00,708 --> 00:19:04,769
Maar je bent goed opgekrabbeld.
Een goede baan bij DefenseNet.
213
00:19:04,894 --> 00:19:09,355
Goedbetaald rotwerk blijft rotwerk.
-Dus smeek je om een tweede kans?
214
00:19:10,902 --> 00:19:12,302
Zonder doekjes erom.
215
00:19:13,117 --> 00:19:17,698
Je nam het te veel op voor je collega's
en dat kostte je je baan.
216
00:19:17,823 --> 00:19:22,020
Erg moedig. Het halve land vindt
dat vakbonden moeten worden afgeschaft.
217
00:19:22,146 --> 00:19:25,581
Jammer voor ze.
Ik behoor tot de andere helft.
218
00:19:25,707 --> 00:19:31,462
En precies daarom kun jij dit winnen.
Je bent een strijder.
219
00:19:31,587 --> 00:19:36,842
Network laat je enkel en alleen
hieraan meedoen.
220
00:19:36,967 --> 00:19:41,563
Je hebt altijd je leven op het spel gezet
maar niet voor je eigen gezin.
221
00:19:41,689 --> 00:19:46,359
Ga de uitdaging aan.
Zet het ze betaald, letterlijk.
222
00:19:48,488 --> 00:19:52,049
Teken voor een nieuw leven voor je gezin.
223
00:19:52,695 --> 00:19:54,761
Als vader wil je dat toch?
224
00:20:03,661 --> 00:20:06,147
En je vingerafdruk in dat vakje.
225
00:20:09,888 --> 00:20:13,787
Welkom bij The Running Man. Spannend.
226
00:20:15,131 --> 00:20:16,592
Daar ben je.
227
00:20:19,427 --> 00:20:21,078
Dit is het leuke gedeelte.
228
00:20:21,996 --> 00:20:23,396
Ik ben getrouwd.
229
00:20:23,522 --> 00:20:27,059
Maar je accepteert het werk
van je vrouw wel?
230
00:20:28,991 --> 00:20:31,047
Ze is serveerster.
231
00:20:31,652 --> 00:20:34,775
Gevoelig onderwerp blijkbaar.
Mijn excuses.
232
00:20:38,311 --> 00:20:40,931
Op een lucratieve samenwerking.
233
00:20:49,747 --> 00:20:54,390
Ik ben agent Dugg. Ik bescherm uw gezin.
234
00:20:55,390 --> 00:20:59,194
Gezinsbescherming is een premium dienst
van The Network...
235
00:20:59,319 --> 00:21:01,427
als onderdeel van de overeenkomst.
236
00:21:01,552 --> 00:21:05,931
Dat geld is zinloos als je geliefden
omkomen bij een overval.
237
00:21:06,056 --> 00:21:09,777
We brengen ze ergens naartoe
en geven ze een valse naam.
238
00:21:09,902 --> 00:21:13,882
Dat is het enige waar je je niet druk
om hoeft te maken.
239
00:21:15,358 --> 00:21:21,165
Je mag één keer bellen, naar je vrouw.
Zeg haar dat we er morgenochtend zijn.
240
00:21:21,291 --> 00:21:25,000
Ik moet dit naar haar brengen.
Ik ben op tijd terug.
241
00:21:25,126 --> 00:21:28,981
Ze komen nooit terug.
Ik zal je in je suite moeten opsluiten.
242
00:21:29,106 --> 00:21:31,165
Alsjeblieft. Mijn dochter is ziek.
243
00:21:31,290 --> 00:21:34,402
Ik breng het wel meteen.
244
00:21:38,756 --> 00:21:40,256
Kun je dit ook geven?
245
00:21:41,788 --> 00:21:43,188
Alles goed?
246
00:21:44,324 --> 00:21:47,272
Waar ben je?
-The Network. Alles is in orde.
247
00:21:47,398 --> 00:21:50,337
Een man genaamd Dugg brengt je N$ 500.
248
00:21:50,462 --> 00:21:52,789
Breng haar naar Uptown Mercy.
249
00:21:53,375 --> 00:21:56,229
Breng haar naar een echte arts.
250
00:21:59,111 --> 00:22:00,511
Wat heb je gedaan?
251
00:22:01,655 --> 00:22:03,577
Ik zit in The Running Man.
252
00:22:04,990 --> 00:22:07,765
Ik kom echt terug.
253
00:22:10,568 --> 00:22:12,068
Ik ga de spullen pakken.
254
00:22:12,498 --> 00:22:14,150
Ik houd van je.
255
00:22:16,209 --> 00:22:17,609
Ik ook van jou.
256
00:22:20,047 --> 00:22:21,547
Dag, Ben.
257
00:22:25,398 --> 00:22:26,798
Gaat het?
258
00:23:09,194 --> 00:23:11,540
houd de sok bij je voor geluk
259
00:23:23,777 --> 00:23:27,709
Hallo Amerika. Jullie kennen mij goed.
Ik ben Bobby T.
260
00:23:38,627 --> 00:23:40,027
Het gaat beginnen.
261
00:23:40,587 --> 00:23:41,962
Laten we gaan.
262
00:23:42,087 --> 00:23:43,487
Pols.
263
00:23:45,462 --> 00:23:46,862
Hier is je armband.
264
00:23:47,483 --> 00:23:51,090
Die heb je nodig voor timers,
herinneringen en beloningen.
265
00:23:57,644 --> 00:23:59,363
Succes daar.
266
00:24:07,531 --> 00:24:10,109
Je ziet er fantastisch uit.
267
00:24:10,235 --> 00:24:13,810
Nog één minuut.
268
00:24:19,104 --> 00:24:23,746
Zeg zometeen gewoon wat je denkt en voelt.
269
00:24:23,871 --> 00:24:26,465
Niet eerst nadenken. Dat is voor mietjes.
270
00:24:26,591 --> 00:24:30,967
Word boos, vloek, wees een klootzak.
Het levert goede Free-Vee op.
271
00:24:32,358 --> 00:24:37,592
Daniel, klootzak. Voor de duizendste keer:
ik wil geen blauwvintonijn als amuse.
272
00:24:37,726 --> 00:24:42,492
Als ik een kwikvergiftiging oploop
voor de show heb jij een probleem.
273
00:24:42,680 --> 00:24:45,163
Is dit hem? Onze ster?
274
00:24:49,314 --> 00:24:54,418
Gek hè, om mij te ontmoeten, maar ik
ben gewoon van vlees en bloed hoor.
275
00:24:54,544 --> 00:24:58,003
En mijn robot doet me 's ochtends
gewoon een broek aan.
276
00:24:58,129 --> 00:24:59,529
Aldus onze legende.
277
00:24:59,655 --> 00:25:04,236
Doe niet onbeschoft tegen het publiek.
Dat is heel erg fout.
278
00:25:05,588 --> 00:25:08,814
Hij ziet er goed uit.
-Nog 20 seconden iedereen.
279
00:25:15,889 --> 00:25:17,393
Zie hier.
280
00:25:18,651 --> 00:25:20,377
Het nieuwe Colosseum.
281
00:25:29,780 --> 00:25:34,325
Amerika, het beste land van de wereld.
282
00:25:34,450 --> 00:25:39,652
Na een dag hard werken ploffen we
op de bank voor een goed gevoel.
283
00:25:41,192 --> 00:25:44,318
Maar sommigen willen niet werken
voor dat privilege.
284
00:25:45,605 --> 00:25:48,672
Dieven, fraudeurs, profiteurs.
285
00:25:48,797 --> 00:25:52,760
En waarom zouden ze, als ze het ook
van jou kunnen afpakken?
286
00:25:52,886 --> 00:25:56,097
Welkom bij de show
waarbij drie stoere lui...
287
00:25:56,222 --> 00:25:59,069
de vrijheid krijgen
die ze zo graag willen.
288
00:25:59,766 --> 00:26:03,374
Gegevens worden gewist. Geen scans.
Geen locatie-trackers.
289
00:26:03,499 --> 00:26:07,172
Het enige wat hun de komende 30 dagen
in de weg staat...
290
00:26:07,297 --> 00:26:08,400
ben jij.
291
00:26:08,526 --> 00:26:11,119
Neem op, geef door en win.
292
00:26:11,245 --> 00:26:15,241
Er zijn tientallen miljoenen
dollars uitgekeerd...
293
00:26:15,366 --> 00:26:18,533
maar het publiek is nog nooit verslagen.
294
00:26:18,659 --> 00:26:22,231
Dit is The Running Man.
295
00:26:27,476 --> 00:26:29,154
Hier is...
296
00:26:31,590 --> 00:26:35,577
uw lange, trouwe en doortastende
presentator...
297
00:26:36,227 --> 00:26:39,821
Bobby T.
298
00:26:41,475 --> 00:26:43,043
We gaan beginnen.
299
00:26:44,269 --> 00:26:49,758
Je woede en het onrecht in de wereld
heeft je altijd tegengehouden.
300
00:26:49,909 --> 00:26:53,430
Maar die woede is nu
je krachtige wapen. Omarm het.
301
00:26:54,238 --> 00:26:56,386
...komt hier vandaan, uit Co-Op.
302
00:26:58,283 --> 00:27:03,063
Een gezonde man van 35 die zich
te goed voelt om te werken.
303
00:27:04,706 --> 00:27:08,608
Hij had een fulltimebaan bij DefenseNet...
304
00:27:08,734 --> 00:27:13,657
tot hij geheime informatie
doorspeelde aan een vakbond.
305
00:27:14,930 --> 00:27:16,552
Onzin.
306
00:27:16,677 --> 00:27:18,752
Rustig aan, het is een show.
307
00:27:18,878 --> 00:27:23,250
Hij beet in de hand die hem
van eten voorzag, want dat doen honden.
308
00:27:25,769 --> 00:27:31,984
Onthoud zijn gezicht, want u wint
N$ 3.000 voor een geldige melding...
309
00:27:32,109 --> 00:27:34,678
en N$ 10.000 als dat leidt tot executie.
310
00:27:35,467 --> 00:27:39,616
We hebben de prijzen verdubbeld
want als er meer op het spel staat...
311
00:27:39,741 --> 00:27:41,452
gaan ze neer.
312
00:27:41,577 --> 00:27:43,601
Er staat veel op het spel...
313
00:27:43,726 --> 00:27:47,546
want zijn prijzengeld zal naar
zijn vrouw Sheila gaan.
314
00:27:49,376 --> 00:27:54,399
Een bitch die 's nachts
de dikste fooien opstrijkt in de Liberty.
315
00:27:54,525 --> 00:27:57,914
Als je begrijpt wat ik bedoel.
316
00:28:02,007 --> 00:28:04,884
Nu ze door Richards
in de steek is gelaten...
317
00:28:05,009 --> 00:28:08,604
moet ze de tragische vrucht
van hun zonden alleen opvoeden.
318
00:28:08,729 --> 00:28:11,560
Wat hoor ik daar? Het is tijd voor...
319
00:28:11,685 --> 00:28:14,677
het afscheidswoord.
320
00:28:17,248 --> 00:28:21,493
Laat eens horen.
Heb je nog iets te zeggen?
321
00:28:24,059 --> 00:28:25,726
Krijg de tyfus, Dan.
322
00:28:26,872 --> 00:28:28,732
Hoeveel dagen verwacht je?
323
00:28:29,519 --> 00:28:32,878
Lang genoeg om dit gebouw
af te fikken met jullie erin.
324
00:28:33,532 --> 00:28:38,037
Hoe triest ben je als je daar zit?
Krijg de tering.
325
00:28:38,800 --> 00:28:41,345
Mijn god. Bewaar dat voor The Run.
326
00:28:41,470 --> 00:28:42,955
O mijn god.
327
00:28:45,928 --> 00:28:51,810
Mijn oog voor talent is subliem.
Je zet het spel op zijn kop.
328
00:28:52,246 --> 00:28:57,986
Even tussen ons. Blijf in het begin bij
de anderen. Dan houd je het langer vol.
329
00:28:58,111 --> 00:29:00,447
En mocht je eroverheen hebben gelezen:
330
00:29:00,572 --> 00:29:06,468
je krijgt N$ 10.000 per goon die je
vermoordt en N$ 100.000 per jager.
331
00:29:08,370 --> 00:29:09,941
Ik weet nog niet hoe...
332
00:29:11,174 --> 00:29:15,388
maar op een dag maak ik je kapot.
-Zo horen we het graag.
333
00:29:17,506 --> 00:29:18,991
De regels.
334
00:29:19,807 --> 00:29:25,597
Regel 1. Renners krijgen N$ 1000 bij
aanvang en een voorsprong van twaalf uur.
335
00:29:25,722 --> 00:29:29,501
De jagers beginnen pas
zodra de app live gaat morgenochtend.
336
00:29:29,627 --> 00:29:33,577
Regel 2. Je moet iedere dag
een eigen opname maken van 10 minuten.
337
00:29:33,702 --> 00:29:36,108
Deze enveloppen worden niet getraceerd.
338
00:29:36,233 --> 00:29:38,610
Doe ze in een drone-postbus van Network.
339
00:29:38,735 --> 00:29:44,116
Anders kun je niets meer winnen, maar
gaat de jacht op je door. Tot 30 dagen.
340
00:29:44,241 --> 00:29:46,994
Sterf niet voor niets. Lever die tapes in.
341
00:29:47,119 --> 00:29:50,205
Regel 3. Ren ver en je wordt rijk.
342
00:29:50,330 --> 00:29:53,041
Haal je de eerste nacht, krijg je N$ 5000.
343
00:29:53,166 --> 00:29:57,671
Dat wordt dagelijks verhoogd met N$ 1000
en wekelijks verdubbeld.
344
00:29:57,796 --> 00:30:03,327
En als je de volle 30 dagen overleeft
win je nu een miljard.
345
00:30:05,821 --> 00:30:09,124
Maar wie staat hen in de weg?
346
00:30:11,370 --> 00:30:16,079
Dames en heren, hier zijn de jagers.
347
00:30:17,382 --> 00:30:19,946
Vijf vrijheidsstrijders.
348
00:30:20,071 --> 00:30:25,301
Verborgen op onverwachte plekken.
Misschien wel in het publiek.
349
00:30:27,063 --> 00:30:30,787
En dan de nachtmerrie
van iedere deelnemer...
350
00:30:30,912 --> 00:30:33,732
de leider: McCone.
351
00:30:33,858 --> 00:30:36,193
Mannen, vind ze en vermoord ze.
352
00:30:39,166 --> 00:30:42,228
Werp nog een laatste blik op deze aso's.
353
00:30:42,555 --> 00:30:46,053
Dit zijn de typische vermommingen
van dit soort mensen.
354
00:30:46,178 --> 00:30:49,973
Over enkele minuten
lopen ze tussen u allen.
355
00:30:50,098 --> 00:30:54,586
En kunnen ze doen en laten wat ze willen
tot wij ze samen tegenhouden.
356
00:31:24,801 --> 00:31:26,201
Klaar...
357
00:31:28,053 --> 00:31:29,663
voor de start...
358
00:31:30,549 --> 00:31:32,213
af.
359
00:32:45,427 --> 00:32:48,724
Obama-laan.
-Van The Running Man.
360
00:32:49,488 --> 00:32:53,511
Ik zag je op Free-Vee.
-Kruising op de Obama-laan.
361
00:32:55,432 --> 00:32:56,832
zelfrijdend
362
00:33:07,485 --> 00:33:09,165
Hoe gaat het?
363
00:33:11,291 --> 00:33:14,416
Ik wil samen op de foto.
-Liever niet.
364
00:33:14,542 --> 00:33:19,758
Wat nou "liever niet"? Je moet heel aardig
zijn, anders word je aangegeven.
365
00:33:19,883 --> 00:33:23,483
Dat doen ze hoor. Ik niet
want ik ben een aardige gast.
366
00:33:23,609 --> 00:33:28,590
Je hebt gelijk. Laat anders een van die
hoeren instappen om een foto te maken.
367
00:33:29,445 --> 00:33:31,409
Ziek idee, gast.
368
00:33:35,685 --> 00:33:37,732
Waar ga je naartoe?
369
00:33:39,057 --> 00:33:44,673
Ren maar, ja. Ik hoop dat ze je
in de fik steken. Je gaat eraan.
370
00:34:04,588 --> 00:34:06,221
Molie, laat me erin.
371
00:34:22,066 --> 00:34:24,877
Wat?
-Zag je me niet bij het luik?
372
00:34:25,002 --> 00:34:28,066
Twee straten verderop al. Wat moet je?
373
00:34:28,191 --> 00:34:29,591
Ik wil...
374
00:34:30,169 --> 00:34:31,818
paspoorten en een wapen.
375
00:34:31,944 --> 00:34:36,016
Ik doe geen wapens meer.
Vraag het Mickey maar.
376
00:34:36,980 --> 00:34:38,810
Waarom doe je zo moeilijk?
377
00:34:40,378 --> 00:34:45,625
The Running Man? Hoe kom je daarbij?
Ik meende dat je slimmer...
378
00:34:45,750 --> 00:34:47,150
Ik had geen keuze.
379
00:34:47,275 --> 00:34:50,714
Heb je enig idee hoeveel risico
ik door jou loop?
380
00:34:50,839 --> 00:34:55,964
Prima dat jij dood wilt
maar sleur mij niet mee. Duidelijk?
381
00:35:03,936 --> 00:35:05,712
Verdomme, Ben.
382
00:35:06,207 --> 00:35:07,769
Paspoorten zijn N$ 100.
383
00:35:08,673 --> 00:35:11,232
En 30 per vermomming.
384
00:35:11,357 --> 00:35:16,285
Ik heb een priester, een militair
en een zakenman.
385
00:35:16,411 --> 00:35:19,641
Met spoedtarief is het
tweehonderd in totaal.
386
00:35:20,660 --> 00:35:23,882
Verstop je nu maar om te overleven.
Gang 5.
387
00:35:24,270 --> 00:35:27,185
Ik sluit het luik.
-Heb ik al gedaan.
388
00:35:27,843 --> 00:35:29,796
Ik controleer het toch even.
389
00:35:44,521 --> 00:35:47,707
Verkoop je die veel?
-Ze blijven niet lang staan.
390
00:35:49,357 --> 00:35:52,045
Die TV's houden je niet in de gaten.
391
00:35:58,704 --> 00:36:02,688
Trappen ze hier wel in?
-Zeker weten. Ga hier staan.
392
00:36:02,814 --> 00:36:05,313
Klaar? Eén, twee, drie...
393
00:36:09,600 --> 00:36:11,756
Laten we deze lenzen proberen.
394
00:36:16,877 --> 00:36:18,674
Kun je iets lezen daarvan?
395
00:36:20,095 --> 00:36:22,764
B-F-E-20.
396
00:36:22,889 --> 00:36:25,652
Mijn god. Black Irish? Hoe kom je daaraan?
397
00:36:25,778 --> 00:36:32,284
Dat is niet te koop.
-Ik hoef ook geen zware explosieven.
398
00:36:32,410 --> 00:36:35,499
BFE voor een verdomd grote explosie.
399
00:36:36,444 --> 00:36:37,904
Wat is je tactiek?
400
00:36:38,029 --> 00:36:41,530
Me een beetje gedeisd houden
en bij de anderen blijven.
401
00:36:41,825 --> 00:36:45,536
Andere deelnemers zullen je zo verraden.
402
00:36:45,662 --> 00:36:51,359
Ik zou een drukke plek opzoeken en gewoon
opgaan in de menigte, als ik jou was.
403
00:36:54,003 --> 00:36:56,238
Je kunt eruit zoals je binnenkwam.
404
00:37:00,219 --> 00:37:01,619
Ik kon niet anders.
405
00:37:03,269 --> 00:37:04,669
Onzin.
406
00:37:11,245 --> 00:37:13,307
Ik wilde je erbij hebben.
407
00:37:13,991 --> 00:37:15,734
Als een soort zakenpartner.
408
00:37:15,859 --> 00:37:19,866
Ik wilde het Sheila gisteren vertellen
maar eerst aan jou.
409
00:37:22,243 --> 00:37:23,845
Maar helaas.
410
00:37:28,371 --> 00:37:29,771
Moge het goed gaan.
411
00:37:31,624 --> 00:37:33,426
Ik zie je wel op TV.
412
00:37:44,419 --> 00:37:46,955
maak opnames en geef door
413
00:38:12,790 --> 00:38:16,736
Enkeltje New York.
-Geld en legitimatie in het bakje graag.
414
00:38:24,446 --> 00:38:26,852
Prettige reis, meneer Springer.
415
00:38:30,101 --> 00:38:31,501
Dank u.
416
00:38:44,948 --> 00:38:47,315
de jacht is begonnen
417
00:38:50,212 --> 00:38:51,612
Meneer?
418
00:38:53,583 --> 00:38:55,775
Meneer, uw gezicht.
419
00:38:57,281 --> 00:39:00,669
Als je iets doorvertelt
vermoord ik je zo snel...
420
00:39:00,794 --> 00:39:03,318
dat je moeder niet eens wakker wordt.
421
00:39:03,444 --> 00:39:05,254
Maar uw snor.
422
00:39:10,756 --> 00:39:12,279
Sorry daarvoor.
423
00:39:13,323 --> 00:39:14,723
Wil je wat lekkers?
424
00:39:17,313 --> 00:39:21,578
Dit is station Penn in New York,
eindpunt van deze trein.
425
00:39:21,704 --> 00:39:23,956
Welkom, meneer Springer.
426
00:39:25,160 --> 00:39:26,973
U heeft uw snor afgeschoren.
427
00:39:27,954 --> 00:39:29,868
In de trein eraf gevallen.
428
00:39:29,993 --> 00:39:32,061
Altijd vervelend.
429
00:39:39,500 --> 00:39:41,321
Gaat het, meneer Springer?
430
00:39:45,043 --> 00:39:49,220
Prettige dag en avond verder.
431
00:40:26,424 --> 00:40:29,744
Ik moet iedere dag een opname
van tien minuten maken.
432
00:40:30,428 --> 00:40:32,807
Ze zeiden niet waarover.
433
00:40:35,257 --> 00:40:37,602
Kijk maar hoe ik slaap.
434
00:41:28,246 --> 00:41:31,982
beloning: N$ 5000 - dag 2 - start
435
00:41:34,571 --> 00:41:38,020
Eentje gelukt. Nog 29.
436
00:42:16,067 --> 00:42:18,537
overeenkomst gevonden
437
00:42:59,448 --> 00:43:00,848
Groen licht.
438
00:43:12,254 --> 00:43:14,713
We zijn live en hebben nieuws.
439
00:43:15,559 --> 00:43:17,980
De jagers zijn in Co-Op...
440
00:43:18,106 --> 00:43:22,340
waar Jansky flirt met iemand
die hem net heeft aangegeven.
441
00:43:22,465 --> 00:43:25,713
Laten we kijken of hij flirt
met zijn eigen dood.
442
00:43:25,839 --> 00:43:28,064
Kijk je The Running Man?
443
00:43:28,189 --> 00:43:29,589
Een beetje.
444
00:43:29,715 --> 00:43:34,852
Er zit een heel knappe kandidaat in
die op mij lijkt.
445
00:43:34,978 --> 00:43:36,531
Geen idee.
446
00:43:36,656 --> 00:43:38,259
Ik kom zo terug...
447
00:43:38,384 --> 00:43:40,159
Jezus, Tim.
448
00:43:40,284 --> 00:43:43,914
En daar hebben we Jansky met zijn burrito.
449
00:43:44,039 --> 00:43:45,540
Groen licht voor Jansky.
450
00:43:45,665 --> 00:43:47,733
Wordt dit zijn laatste maaltijd?
451
00:43:48,502 --> 00:43:51,420
De lont is in het kruitvat gestoken.
452
00:43:51,545 --> 00:43:53,154
Ga weg daar.
453
00:43:53,493 --> 00:43:57,886
Geniet nog snel van
de laatste happen, Tim.
454
00:43:58,012 --> 00:44:00,246
Loop door. Je zit in The Run.
455
00:44:01,641 --> 00:44:03,041
O nee.
456
00:44:05,017 --> 00:44:09,728
Jansky heeft de eindstreep bereikt.
Nog twee te gaan.
457
00:44:09,854 --> 00:44:13,633
Om 20:00 zien we of Laughlin en Richards
er nog in zitten.
458
00:44:13,895 --> 00:44:18,223
Hoe lang hebben ze nog?
Kijk The Run voor het antwoord hierop.
459
00:44:20,366 --> 00:44:23,371
Ik wil graag drie dagen langer blijven.
460
00:44:23,497 --> 00:44:26,005
Ik zal het regelen, meneer Springer.
461
00:44:26,131 --> 00:44:28,402
In dezelfde kamer graag.
462
00:44:28,528 --> 00:44:30,992
Ik zal even kijken.
-Dank u.
463
00:44:31,868 --> 00:44:36,282
U boft, hij is dan vrij.
-Super.
464
00:44:37,046 --> 00:44:39,338
Zal ik een auto voor u regelen?
465
00:44:40,776 --> 00:44:44,063
Weet je wat? Ik loop wel.
466
00:44:50,760 --> 00:44:56,094
Beste reizigers, dit is station
Boston, eindpunt van deze trein.
467
00:45:00,711 --> 00:45:02,892
Hé vriend, ik moet verdwijnen.
468
00:45:04,613 --> 00:45:06,887
Ik zoek een plek voor een maand.
469
00:45:08,243 --> 00:45:10,017
Buiten beeld, zeg maar.
470
00:45:11,657 --> 00:45:14,718
Ik geef N$ 200 voor je kamer en je jack.
471
00:45:15,177 --> 00:45:18,607
Tweehonderd voor die kamer
en deze verrotte jas?
472
00:45:19,817 --> 00:45:23,465
Volgens mij heb je pillen
nodig voor je hoofd.
473
00:45:23,817 --> 00:45:26,567
Doe weg. Wil je ons dood hebben?
474
00:45:28,043 --> 00:45:29,777
Laat je gezicht eens zien.
475
00:45:30,408 --> 00:45:32,208
Waar ben je naar uitgezonden?
476
00:45:33,082 --> 00:45:37,151
Alaska. Echt de hel.
-Jij hebt echt niet gevochten.
477
00:45:37,276 --> 00:45:40,863
Maar ik geloof niet dat je
dat hebt gestolen.
478
00:45:40,988 --> 00:45:42,390
Bedankt.
479
00:46:05,982 --> 00:46:08,726
Poten af van mijn voorraad.
480
00:46:08,851 --> 00:46:11,394
De volgende keer krijg je een mep.
481
00:46:11,519 --> 00:46:15,965
Ik vraag Big Bro jou aan te pakken.
-Opsodemieteren.
482
00:46:24,558 --> 00:46:26,267
kappot - gebruik trap
483
00:46:33,036 --> 00:46:34,525
Eerste verdieping.
484
00:46:58,584 --> 00:47:00,676
Tijd voor weer een opname.
485
00:47:01,366 --> 00:47:07,266
Ik was altijd van de regeltjes. Ik was als
eerste op het werk en bleef als laatste.
486
00:47:08,288 --> 00:47:11,016
Daarmee heb ik overduidelijk
niets bereikt.
487
00:47:11,704 --> 00:47:14,303
Ik zit nu in de moordshow.
488
00:47:14,938 --> 00:47:17,985
Ga ik het nu opnemen tegen de wereld?
489
00:47:19,463 --> 00:47:23,366
Nu speel ik als volwassene verstoppertje
voor geld.
490
00:47:32,691 --> 00:47:37,649
Ik probeer maar zo min mogelijk
op te vallen en mijn krachten te sparen.
491
00:47:41,198 --> 00:47:44,617
Doorgedraaid, demonisch, dood.
492
00:47:46,326 --> 00:47:51,060
Wat voor ravage laten de overgebleven
runners achter? Blijf kijken.
493
00:47:56,207 --> 00:47:59,379
Hoi Jim. Wat vind je van deze drank?
494
00:48:00,382 --> 00:48:02,296
Ik vind hem heerlijk.
495
00:48:02,730 --> 00:48:06,175
En jij, Bill?
-Het is mijn favoriete drank, Jim.
496
00:48:06,675 --> 00:48:11,032
Ik wil even iets persoonlijks vragen.
497
00:48:12,056 --> 00:48:15,000
Waarom hebben we allemaal dezelfde stem?
498
00:48:17,311 --> 00:48:19,635
stuur opnameband
499
00:48:20,224 --> 00:48:21,624
Rustig aan.
500
00:48:22,817 --> 00:48:24,217
Komt later wel.
501
00:48:27,613 --> 00:48:29,014
Goedenavond, Frank.
502
00:48:33,568 --> 00:48:34,968
Jij daar.
503
00:48:35,093 --> 00:48:39,378
Ik eis dat je je excuses aanbiedt.
504
00:48:39,504 --> 00:48:42,939
Rustig aan. Jij hebt tenminste
iemand om mee te praten.
505
00:48:46,008 --> 00:48:47,408
Zo, hallo.
506
00:49:02,881 --> 00:49:04,085
O ja, sleutel.
507
00:49:15,785 --> 00:49:17,485
Je bent een aparte, Frank.
508
00:49:18,789 --> 00:49:22,545
We onderbreken voor nieuwe livebeelden
van The Running Man.
509
00:49:34,284 --> 00:49:39,898
We zijn bij een onbekende deelnemer
op een nog onbekende locatie.
510
00:49:40,327 --> 00:49:44,652
De spanning is om te snijden
met het mes van McCone.
511
00:49:46,182 --> 00:49:50,400
De jagers arriveren op locatie.
Bevelen zijn reeds gegeven.
512
00:49:50,525 --> 00:49:53,322
Ze betreden nu het gebouw.
513
00:49:54,509 --> 00:49:57,580
McCone laat ze het gebouw doorzoeken.
514
00:49:59,079 --> 00:50:01,194
Terug in je kamer. Nu.
515
00:50:01,319 --> 00:50:06,284
Het is wachten op de bevestiging
dat de jagers hun prooi hebben gevonden.
516
00:50:07,933 --> 00:50:13,077
De runner zit in het nauw, maar een kat
in het nauw maakt rare sprongen.
517
00:50:22,200 --> 00:50:23,740
Mijn spullen vergeten.
518
00:50:45,752 --> 00:50:49,104
Daar is hij. Ben Richards.
Hij rent de trap af.
519
00:50:52,447 --> 00:50:54,577
Het is nu slechts afwachten.
520
00:51:40,097 --> 00:51:46,335
Onze jagers bepalen de exacte locatie
van de runner.
521
00:51:46,812 --> 00:51:51,522
Ik kan nu onthullen
dat het gaat om Ben Richards.
522
00:51:56,613 --> 00:51:58,013
Ik wist het wel.
523
00:51:58,785 --> 00:52:04,052
Richards heeft altijd veel woorden
maar hoe zit het met zijn daden?
524
00:52:04,747 --> 00:52:06,707
Drone nodig op de derde.
525
00:52:06,832 --> 00:52:11,656
McCone heeft bevestigd
dat de jagers hem hebben gevonden.
526
00:52:17,219 --> 00:52:20,419
Hij kan nergens heen
en zich nergens verschuilen.
527
00:52:28,011 --> 00:52:30,001
McCone heeft groen licht gegeven.
528
00:52:30,758 --> 00:52:33,917
De drones gaan nu het gebouw binnen.
529
00:52:34,396 --> 00:52:35,796
Bijna zover.
530
00:52:36,924 --> 00:52:40,315
Dit is het moment waar The Running Man
om draait...
531
00:52:40,441 --> 00:52:46,667
en deze beesten leren dat er regels zijn
en daden consequenties hebben.
532
00:52:48,412 --> 00:52:52,459
Daar zijn onze jagers, bij zijn kamer.
533
00:52:52,669 --> 00:52:55,141
We gaan naar binnen. Hier gaan we.
534
00:53:04,681 --> 00:53:06,583
Hij kan nergens heen.
535
00:53:26,119 --> 00:53:28,539
Gast, je bent op Free-Vee.
536
00:53:28,664 --> 00:53:31,525
De jagers haasten zich.
537
00:53:31,651 --> 00:53:33,337
Ik zou maar rennen.
538
00:53:33,463 --> 00:53:36,319
Dit willen we zien.
539
00:53:46,226 --> 00:53:48,000
Film me niet.
540
00:53:51,937 --> 00:53:53,559
Hij gaat naar de entree.
541
00:53:56,944 --> 00:53:59,321
Richards, het is afgelopen.
542
00:53:59,447 --> 00:54:01,150
Ik heb een granaat.
543
00:54:03,206 --> 00:54:04,606
Je krijgt hem terug.
544
00:55:12,976 --> 00:55:15,871
Ga hier weg. De boel gaat ontploffen.
545
00:56:03,556 --> 00:56:07,095
Ik ben er nog, strontzakken.
546
00:56:36,924 --> 00:56:38,324
Kom maar tevoorschijn.
547
00:56:39,902 --> 00:56:41,736
Ik weet dat je er bent.
548
00:56:42,512 --> 00:56:47,031
Kom hier, vuile rat. Heb jij me verlinkt?
-Ik was het niet.
549
00:56:47,281 --> 00:56:49,969
Ik ben zo niet. Laat me los.
550
00:56:50,151 --> 00:56:54,479
Ik haal Big Bro erbij.
-Denk je dat Big Bro mij wel aan kan?
551
00:56:54,605 --> 00:56:57,814
Hij wil jou juist de nodige hulp bieden.
552
00:57:00,453 --> 00:57:02,926
Maar we moeten echt van de straat af.
553
00:57:03,052 --> 00:57:07,037
Iedereen doet eraan mee.
Iedereen zoekt je.
554
00:57:10,135 --> 00:57:12,091
Blijf hier, ik ben zo terug.
555
00:57:13,221 --> 00:57:14,621
Ik steun je.
556
00:57:16,536 --> 00:57:19,907
Vind en vermoord hem.
557
00:57:24,717 --> 00:57:27,095
bonus voor gedode goons
558
00:57:30,578 --> 00:57:32,022
dag 05
559
00:57:32,147 --> 00:57:34,017
start
560
00:57:35,160 --> 00:57:36,560
Hij zit hier.
561
00:57:43,290 --> 00:57:45,389
Ik zei het toch.
-Ben Richards.
562
00:57:45,514 --> 00:57:47,970
Niemand is zover gekomen. Hoe...
563
00:57:48,095 --> 00:57:51,072
...binnen blijven
-Naar binnen.
564
00:57:54,078 --> 00:57:57,798
Haal me van de straat. Ik betaal je wel.
-Geen denken aan.
565
00:57:57,924 --> 00:58:00,527
N$ 5. We moeten medicijnen
op straat kopen.
566
00:58:00,866 --> 00:58:03,296
Onze zus heeft kanker. Het is ernstig.
567
00:58:04,873 --> 00:58:08,764
Doe maar N$ 10. Haal goede medicijnen.
-Krijg nou wat.
568
00:58:12,225 --> 00:58:14,327
Er staat een flinke som op je.
569
00:58:15,117 --> 00:58:16,908
Hoe snel kun je rennen?
570
00:58:17,932 --> 00:58:19,685
Iedere dag sneller.
571
00:58:20,637 --> 00:58:22,974
De schade is ongekend.
572
00:58:23,099 --> 00:58:25,527
De NCG is opgeschakeld naar alarmfase 1.
573
00:58:25,652 --> 00:58:30,231
Er komen troepen aan voor gerechtigheid
voor hun gevallen kameraden.
574
00:58:30,632 --> 00:58:34,346
Explosievenspecialisten zoeken naar bewijs
in het puin.
575
00:58:34,471 --> 00:58:38,390
Hij zou explosieven
hebben gebruikt in de kelder.
576
00:58:38,515 --> 00:58:40,873
Zijn lichaam is nog niet gevonden.
577
00:58:43,245 --> 00:58:44,963
Lieverd, het is zover.
578
00:58:52,921 --> 00:58:57,617
Je kunt zelfs je kleinkinderen een goed
leven geven met slechts één melding.
579
00:58:57,742 --> 00:59:02,650
Denk je dat NCG ons zou uitbetalen
of met een leugen zou arresteren?
580
00:59:03,290 --> 00:59:06,943
Zal ik je genoeg geven voor
echte medicijnen? N$ 500?
581
00:59:07,694 --> 00:59:11,288
Ik kan je Boston wel uit krijgen.
Geld is niet nodig.
582
00:59:12,115 --> 00:59:16,857
Hij kan nergens heen. Overal goons.
-Stop.
583
00:59:20,093 --> 00:59:22,968
Het komt goed. Alleen een klein prikje.
584
00:59:31,501 --> 00:59:33,443
Jij lijkt me wel slim.
585
00:59:35,283 --> 00:59:39,072
Waarom ben je onderdeel geworden
van hun propaganda?
586
00:59:39,198 --> 00:59:42,999
Ik draag gewoon zorg voor mijn gezin.
Net als jij.
587
00:59:46,170 --> 00:59:50,295
Mijn kind is ziek.
Ik heb wat geld gestuurd voor medicijnen.
588
00:59:52,025 --> 00:59:54,728
Met dit wil ik ze daar wegkrijgen.
589
00:59:56,471 --> 00:59:57,621
Ze is twee.
590
00:59:57,746 --> 01:00:01,480
Als alles goed gaat weet ze
straks niets meer van Slumside.
591
01:00:03,922 --> 01:00:07,896
Ik kan je hier wegkrijgen.
De voorbereiding duurt dagen.
592
01:00:08,021 --> 01:00:10,599
Dus verstop je hier een tijdje.
593
01:00:11,487 --> 01:00:16,179
Je kunt de 30 dagen halen.
-Hoe weet jij hier zoveel van?
594
01:00:17,735 --> 01:00:19,224
Blijf kijken.
595
01:00:21,293 --> 01:00:22,686
Zie hier.
596
01:00:34,189 --> 01:00:38,346
Wat gebeurt er achter de schermen
bij de grootste show aller tijden?
597
01:00:38,472 --> 01:00:43,152
Welkom bij deel 30 van
The Apostle: de echte regels.
598
01:00:47,136 --> 01:00:49,921
Ze hebben altijd drie typen deelnemers.
599
01:00:51,425 --> 01:00:57,737
Type 1: hopeloos.
Dit type snapt niets van hoe mensen zijn.
600
01:00:57,862 --> 01:00:59,288
Tim?
601
01:00:59,864 --> 01:01:02,252
Ze halen meestal de 48 uur niet.
602
01:01:02,378 --> 01:01:05,854
Pak me dan. Ik ga eten.
603
01:01:11,126 --> 01:01:12,742
Die is klaar met eten.
604
01:01:12,868 --> 01:01:14,462
Type 2: negatieveling.
605
01:01:14,587 --> 01:01:19,634
Zij denken geen kans te maken
en willen op een leuke manier gaan.
606
01:01:19,759 --> 01:01:22,804
Maak het leven mooier.
607
01:01:22,929 --> 01:01:25,814
Die is meestal
na een week uitgeschakeld...
608
01:01:25,939 --> 01:01:28,822
omdat zijn prioriteiten
niet bij overleven liggen.
609
01:01:28,948 --> 01:01:33,517
Hij is impulsief en geeft
zichzelf uiteindelijk over.
610
01:01:33,642 --> 01:01:35,342
Naar de hel met jullie.
611
01:01:37,241 --> 01:01:38,769
Deelnemer dood.
612
01:01:38,895 --> 01:01:40,336
Type 3.
613
01:01:41,798 --> 01:01:47,287
Het finale-type. Heeft een sterke wil
te overleven, maar wint nooit.
614
01:01:47,412 --> 01:01:51,791
The Network speelt vals.
Ze kunnen iedereen altijd overal vinden.
615
01:01:51,916 --> 01:01:55,716
Maar populaire deelnemers laten ze gaan.
616
01:01:55,842 --> 01:02:01,801
13 dagen. Wat niet kan, kan niet.
617
01:02:02,448 --> 01:02:05,279
Na twee weken zijn de kijkcijfers
het hoogst.
618
01:02:05,891 --> 01:02:10,383
De kijkers willen bloed zien. Zo worden ze
slachtoffer van hun populariteit.
619
01:02:10,509 --> 01:02:12,574
Ze kunnen hun lot niet ontlopen.
620
01:02:15,023 --> 01:02:17,807
Ik ben The Running Man.
621
01:02:21,781 --> 01:02:23,181
Zo gaat het.
622
01:02:26,054 --> 01:02:29,671
Moet me dit motiveren?
-Snap je het niet?
623
01:02:30,169 --> 01:02:33,302
Die ontsnapping van je live op TV...
624
01:02:33,532 --> 01:02:35,368
Jij bent...
625
01:02:36,384 --> 01:02:37,784
het finale-type.
626
01:02:38,032 --> 01:02:40,044
Ze melken je populariteit uit...
627
01:02:40,169 --> 01:02:43,075
dus je hebt wel tot negatievelings dood...
628
01:02:43,200 --> 01:02:45,302
om naar een veilige plek te komen.
629
01:02:45,428 --> 01:02:50,946
Dat geeft ons tijd om te regelen
dat je wint.
630
01:02:51,351 --> 01:02:53,003
Waar is die veilige plek?
631
01:02:53,722 --> 01:02:55,122
Ik ben ermee bezig.
632
01:03:01,266 --> 01:03:03,847
Lang geleden dat we elkaar spraken.
633
01:03:04,072 --> 01:03:07,242
Heb je er verstand van?
-We komen er zo achter.
634
01:03:07,367 --> 01:03:11,104
Er komt een pakket jouw kant op, iets van
Free-Vee.
635
01:03:12,705 --> 01:03:14,983
Heel knap.
636
01:03:17,452 --> 01:03:19,745
Ophalen bij locatie B. Duidelijk.
637
01:03:20,114 --> 01:03:21,544
Mama komt al.
638
01:03:37,397 --> 01:03:39,674
Hoe kan een kleuter kanker krijgen?
639
01:03:40,349 --> 01:03:44,346
Radioactieve stof van de explosie op
Rhode Island.
640
01:03:44,472 --> 01:03:49,159
Nooit van gehoord.
-Het nieuws is van The Network.
641
01:03:50,169 --> 01:03:52,935
En ze waren ook eigenaar
van die wapenopslag.
642
01:03:53,584 --> 01:03:57,067
En ook de regering.
Dus houden ze zich niet aan regels.
643
01:03:59,703 --> 01:04:01,375
Daardoor werd ze ziek.
644
01:04:03,682 --> 01:04:07,130
Dit is voor de kijkers, de gewone kijkers.
645
01:04:07,888 --> 01:04:11,514
Niet die in de ivoren toren.
646
01:04:12,133 --> 01:04:17,092
De gewone burgers in Co-Op, die geen banen
vinden en in krottenwijken wonen.
647
01:04:17,217 --> 01:04:20,648
Waar jongelui zomaar
worden doorgeschoten door goons.
648
01:04:20,773 --> 01:04:22,761
Jullie moeten iets weten...
649
01:04:23,614 --> 01:04:28,323
The Network veroorzaakt kanker bij onze
kinderen en ze stoppen dat in de doofpot.
650
01:04:28,448 --> 01:04:30,376
Eerder in The Running Man...
651
01:04:30,501 --> 01:04:34,194
Ik ben er nog, strontzakken.
652
01:04:41,440 --> 01:04:46,190
Vannacht hebben zeven mannen en een vrouw
hun leven voor ons opgeofferd.
653
01:04:46,636 --> 01:04:49,452
Ze hielden zielsveel van ons land.
654
01:04:51,330 --> 01:04:57,495
Eén iemand koos ervoor deze acht helden te
vermoorden. En zijn naam is Ben Richards.
655
01:05:00,580 --> 01:05:04,111
Laten we kijken naar zijn
zojuist ontvangen opname.
656
01:05:04,552 --> 01:05:07,467
Dit is voor de kijkers, de gewone kijkers.
657
01:05:07,593 --> 01:05:11,092
Niet die in de ivoren toren.
658
01:05:11,217 --> 01:05:16,197
De gewone burgers in Co-Op, die geen banen
vinden en in krottenwijken wonen.
659
01:05:16,322 --> 01:05:19,916
Waar jongelui zomaar worden
doorgeschoten door goons.
660
01:05:20,041 --> 01:05:21,970
Jullie moeten iets weten...
661
01:05:22,475 --> 01:05:25,839
Ik lachte me kapot toen ik
die goons omlegde.
662
01:05:25,964 --> 01:05:30,635
Ik vond hun geschreeuw leuk, maar moest
vooral lachen vanwege hun kinderen.
663
01:05:30,760 --> 01:05:34,038
Dan weten ze lekker hoe het voelt.
664
01:05:35,306 --> 01:05:40,699
Dat heb ik niet echt gezegd. Ik maakte
een video over dat ze kanker veroorzaken.
665
01:05:40,825 --> 01:05:45,884
Ik wil hem hier vanavond nog weg hebben.
Weg met hem.
666
01:05:47,068 --> 01:05:49,012
Wat is dit?
667
01:05:50,001 --> 01:05:53,723
Producer Dan Killian
heeft net bekendgemaakt...
668
01:05:53,848 --> 01:05:56,370
dat de beloning op Richards is verdubbeld.
669
01:06:04,721 --> 01:06:06,491
Echt een gekkenhuis.
670
01:06:07,383 --> 01:06:09,836
Vanavond gaat het echt beginnen.
-Klaar?
671
01:06:11,128 --> 01:06:12,528
Daar gaan we dan.
672
01:06:15,568 --> 01:06:17,646
Goed opletten.
673
01:06:26,942 --> 01:06:29,888
Ze volgen ons.
-Ik weet het. Blijf rustig.
674
01:06:30,013 --> 01:06:31,462
Ze halen ons in.
675
01:06:39,541 --> 01:06:41,686
Ze zitten vlak achter ons.
-Weet ik.
676
01:06:42,788 --> 01:06:44,188
Rechts.
677
01:06:44,851 --> 01:06:46,251
Links.
678
01:06:49,468 --> 01:06:53,429
Het zijn er twee. Ze zijn gewapend.
679
01:07:02,051 --> 01:07:04,861
Richards leeft.
-Stoppen nu.
680
01:07:19,018 --> 01:07:20,436
Zet je schrap.
681
01:07:28,002 --> 01:07:29,402
Gaat het?
682
01:07:32,100 --> 01:07:34,217
Karma voor jou, klootzak.
683
01:07:37,778 --> 01:07:39,020
Geef gas.
684
01:07:44,020 --> 01:07:46,587
Met de verkeerde ruzie gezocht, jongens.
685
01:07:59,727 --> 01:08:03,071
Mijn maat heeft een dag
voorbereiding nodig.
686
01:08:03,842 --> 01:08:05,451
Hij is echt te vertrouwen.
687
01:08:06,526 --> 01:08:09,838
Je moet alleen niet over hotdogs beginnen.
-Hotdogs?
688
01:08:09,964 --> 01:08:13,871
Neem de stoptrein richting Maine.
Die zijn leger.
689
01:08:13,996 --> 01:08:16,656
Vertrouw niemand behalve hem.
690
01:08:18,105 --> 01:08:21,308
Hij heet Elton. Een gedreven kerel.
691
01:08:21,754 --> 01:08:23,050
Zal dit werken?
692
01:08:23,176 --> 01:08:25,183
De banden worden wel getraceerd.
693
01:08:25,309 --> 01:08:29,223
Neem ze vooraf op. Hij gooit ze
op tijd in de postbussen...
694
01:08:29,348 --> 01:08:31,167
terwijl jij verscholen blijft.
695
01:08:36,377 --> 01:08:37,777
Voor het geval dat.
696
01:08:41,977 --> 01:08:44,735
Waarom help je mij?
-Snap je het niet?
697
01:08:45,625 --> 01:08:48,865
Als we elkaar niet steunen
hebben ze sowieso gewonnen.
698
01:08:52,039 --> 01:08:53,439
Klaar.
699
01:08:54,809 --> 01:08:57,201
Richards leeft
700
01:08:57,326 --> 01:08:58,940
Hallo Amerika.
701
01:08:59,065 --> 01:09:02,849
Ik wilde eigenlijk vertellen
dat de eigen opnames nep zijn...
702
01:09:02,974 --> 01:09:05,283
maar dan zouden ze deze ook aanpassen.
703
01:09:05,408 --> 01:09:07,909
Daarom ga ik iets voorlezen.
704
01:09:08,231 --> 01:09:09,653
Beste dagboek...
705
01:09:10,297 --> 01:09:12,577
Het wordt een beetje saai.
706
01:09:13,021 --> 01:09:17,699
Mijn gewoonte om goon-helden
om te leggen voelt zo eentonig.
707
01:09:17,824 --> 01:09:19,655
Ik wilde wat tijd voor mezelf.
708
01:09:19,780 --> 01:09:22,475
Daarom at ik op bed
mijn lievelingsontbijt...
709
01:09:22,600 --> 01:09:25,320
Weerloze pups. Ik kon er amper 20 op.
710
01:09:26,070 --> 01:09:28,812
Toen yoga.
Toen nog een rechtszaal opgeblazen.
711
01:09:29,242 --> 01:09:31,109
Zo ben ik nu eenmaal.
712
01:09:31,570 --> 01:09:34,812
En vanavond ga ik vrijen met een...
713
01:09:34,937 --> 01:09:38,218
illegaal buitenlands schaap.
714
01:09:40,018 --> 01:09:41,828
Hoe klinkt een geil schaap?
715
01:09:45,791 --> 01:09:51,014
Hij vindt zichzelf lollig. We zullen zien
wie het laatst lacht als McCone hem pakt.
716
01:09:51,781 --> 01:09:56,328
Laten we kijken of Laughlin al
door haar geld zit.
717
01:09:57,870 --> 01:10:01,315
We zijn er nog, strontzakken.
718
01:10:01,837 --> 01:10:05,174
Die Richards is een flinke concurrent,
maar...
719
01:10:07,196 --> 01:10:08,930
ik ga de uitdaging aan.
720
01:10:11,667 --> 01:10:13,067
Succes, buurvrouw.
721
01:10:13,988 --> 01:10:16,943
Mijn god. Kijk dit nou.
722
01:10:17,837 --> 01:10:19,237
Wie gaat het eerst?
723
01:10:19,608 --> 01:10:23,522
Zij. Zeker weten.
-Laughlin? Nee joh.
724
01:10:23,648 --> 01:10:28,010
Ik wed dat die schapenkerel
als eerste eraan gaat.
725
01:10:29,058 --> 01:10:31,405
Hij heeft The Network boos gemaakt.
726
01:10:31,531 --> 01:10:34,467
Daarom gaat hij winnen.
Hij heeft echt ballen.
727
01:10:34,593 --> 01:10:39,247
Hij steekt een middelvinger op
naar de hoge piefen. Die gaat winnen.
728
01:10:40,690 --> 01:10:43,565
Wat denkt u, vader?
Heeft u Richards gezien?
729
01:10:46,838 --> 01:10:49,939
Nee, maar hij klinkt als
een bijzonder iemand.
730
01:10:50,713 --> 01:10:52,113
Hoe durf je.
731
01:10:52,429 --> 01:10:54,066
Hij is blind, idioot.
732
01:10:55,849 --> 01:10:57,278
Ben ik weer.
733
01:10:57,404 --> 01:11:01,700
Ik ben niet gekomen om te strijden
tegen de macht.
734
01:11:01,825 --> 01:11:03,759
Ook niet voor mijn plezier.
735
01:11:03,884 --> 01:11:06,704
Ik wil gewoon winnen
en terug naar mijn gezin.
736
01:11:07,650 --> 01:11:11,345
Je ziet me niet met
molotov-cocktails gooien of feesten.
737
01:11:11,471 --> 01:11:14,111
Eigenlijk zie je me helemaal niet.
738
01:11:14,384 --> 01:11:16,047
Net op tijd, vader.
739
01:11:18,024 --> 01:11:19,884
Dat is een goed restaurant.
740
01:11:21,602 --> 01:11:23,469
God zegene u.
741
01:11:37,718 --> 01:11:41,614
Vader, mag ik u iets vragen?
-Maar natuurlijk.
742
01:11:42,216 --> 01:11:43,848
Ik heb een vriendin.
743
01:11:48,196 --> 01:11:50,681
Ga ik naar de hel voor veilige seks?
744
01:11:50,806 --> 01:11:53,047
Voor onveilige wellicht ook.
745
01:11:53,614 --> 01:11:58,464
Ik had broers en zussen en mijn vader zei
dat iedere dag de hel was.
746
01:11:59,521 --> 01:12:02,420
Dank u, vader. Fijne avond.
747
01:12:03,594 --> 01:12:04,994
Wees voorzichtig.
748
01:12:16,419 --> 01:12:19,739
Denk je dat jij me kunt tegenhouden?
749
01:12:36,747 --> 01:12:38,147
Daar is hij.
750
01:12:45,194 --> 01:12:46,594
Pak hem.
751
01:13:08,801 --> 01:13:13,915
Krijg de tyfus, Richards. Sterf.
752
01:13:16,304 --> 01:13:22,257
Ik wil iets duidelijk maken
aan andere burgers.
753
01:13:22,382 --> 01:13:27,486
Als ik sterf in deze show
is dat voor twee dingen.
754
01:13:27,611 --> 01:13:34,018
Mijn vrouw en mijn dochtertje.
De rest kan in de stront zakken.
755
01:13:37,830 --> 01:13:41,976
Het is vrijdagavond. We gaan beginnen.
756
01:13:44,927 --> 01:13:47,481
Iedereen weet wat dat geluid betekent.
757
01:13:48,921 --> 01:13:51,719
We laten mevrouw Laughlin
lopen voor haar geld.
758
01:13:51,844 --> 01:13:56,807
Ze neemt veel risico
in het Holy Grail casino.
759
01:13:56,932 --> 01:13:59,669
Ze gokte dat onze jagers
daar niet zouden zijn.
760
01:14:04,690 --> 01:14:06,545
Aan de kant, sukkel.
761
01:14:11,044 --> 01:14:12,489
Zie haar rennen.
762
01:14:17,536 --> 01:14:20,690
Volgens mij heeft ze verloren.
Of toch niet?
763
01:14:36,597 --> 01:14:38,261
Val dood, McCone.
764
01:14:40,351 --> 01:14:42,211
Krijg de klere.
765
01:14:42,846 --> 01:14:44,440
Wacht heel even.
766
01:14:47,523 --> 01:14:49,320
Niet zo snel, Laughlin.
767
01:14:49,445 --> 01:14:55,141
Geen vuurwerk voor deze runner
want de vlam is gedoofd.
768
01:14:55,868 --> 01:15:01,327
En jullie denken nu natuurlijk:
maar jullie hebben haar niet omgelegd.
769
01:15:02,624 --> 01:15:06,460
Klopt, maar zij hier wel.
770
01:15:08,430 --> 01:15:12,366
Dit zijn Jeff and Jeeto,
trotse strijders voor hun medemens.
771
01:15:12,837 --> 01:15:14,253
Laat maar zien.
772
01:15:14,379 --> 01:15:18,765
Jammer, jagers, maar het enige wat stief
was een goede sfeer.
773
01:15:18,955 --> 01:15:23,076
En jongelui, niet met alcohol op rijden
tenzij je er tegen kunt.
774
01:15:27,898 --> 01:15:30,051
Verhitte beelden, jongens.
775
01:15:30,276 --> 01:15:36,432
Naast geld krijgen ze ook een grote
hoeveelheid aan Fun Twinks ontbijtgranen.
776
01:15:39,362 --> 01:15:40,768
En dan is er...
777
01:15:42,881 --> 01:15:45,975
nog maar eentje over. U hoort het goed.
778
01:15:46,100 --> 01:15:48,898
Ben Richards is onze finalist.
779
01:15:51,213 --> 01:15:56,323
Nog één nacht en hij is de beste deelnemer
sinds het eerste seizoen.
780
01:16:15,386 --> 01:16:16,786
Schiet op.
781
01:16:17,349 --> 01:16:21,591
Jagers willen bloed vergieten
en niet dat dat door burgers is.
782
01:16:22,660 --> 01:16:24,307
Het wordt nu intenser.
783
01:16:27,249 --> 01:16:30,511
Waarschijnlijk komen de DNA-snuffelaars
vanavond.
784
01:16:35,625 --> 01:16:38,070
Stoere jongen hoor.
785
01:16:43,142 --> 01:16:46,180
Straks zit hij in Derry.
-Dat is niet, ma.
786
01:16:46,306 --> 01:16:51,336
Ze vindt je een monster, maar ze is doof
dus we kunnen normaal praten.
787
01:16:51,462 --> 01:16:55,838
Vind hem en vermoord hem, die gore welf.
788
01:16:55,963 --> 01:16:58,597
Ze was een wijze en vriendelijke vrouw.
789
01:16:59,257 --> 01:17:01,058
Hier gebeurt het allemaal.
790
01:17:01,501 --> 01:17:05,256
Een simpel lab om 'zeep' te maken.
791
01:17:06,574 --> 01:17:10,809
Gewone boeken die 'niks' met opstand
te maken hebben.
792
01:17:11,180 --> 01:17:15,336
Een kopieerapparaat voor
mijn onschuldige krantje.
793
01:17:15,622 --> 01:17:17,022
Begrijp je?
794
01:17:19,838 --> 01:17:21,579
Wat zijn DNA-snuffelaars?
795
01:17:24,308 --> 01:17:28,358
Geheime apparaten die kleine
DNA-fragmenten kunnen herkennen.
796
01:17:28,484 --> 01:17:33,195
Ze zitten in alle lantaarnpalen.
Daarom moet je onderduiken.
797
01:17:35,348 --> 01:17:37,045
Vraag het maar gewoon.
798
01:17:38,779 --> 01:17:41,056
Waarom staat daar een hotdog-kar?
799
01:17:42,664 --> 01:17:44,539
Mijn vader was politieagent.
800
01:17:46,328 --> 01:17:47,747
Een goede agent.
801
01:17:48,450 --> 01:17:51,747
Kon niet protesteren toen The Network
de politie overnam.
802
01:17:52,158 --> 01:17:56,056
Hij vond dat agenten niet de overheid
maar de stad moesten dienen.
803
01:17:56,299 --> 01:17:58,252
En zeker niet een groot bedrijf.
804
01:17:59,217 --> 01:18:02,720
Dus kocht hij die kar en werkte keihard.
805
01:18:02,845 --> 01:18:05,998
Liever een keurige hotdog-verkoper
dan een goon.
806
01:18:06,974 --> 01:18:10,847
Maar zijn vriendjes bij de NCG
konden zijn keuze niet waarderen...
807
01:18:10,972 --> 01:18:13,063
en lieten dat merken ook.
808
01:18:13,188 --> 01:18:15,709
Hij zorgde dat wij hier veilig waren.
809
01:18:16,155 --> 01:18:18,459
Maar steeds als hij die kar pakte...
810
01:18:19,701 --> 01:18:24,566
Het heeft mijn moeder gek gemaakt.
En dit is wat ze met mijn pa deden...
811
01:18:25,701 --> 01:18:30,018
Zijn zaak is onopgelost gebleven.
De politie heeft hem gedood.
812
01:18:30,251 --> 01:18:32,280
Maar overtuigingen blijven.
813
01:18:32,405 --> 01:18:36,062
Hij was hun grote vijand.
Een vrij man met een geweten.
814
01:18:37,475 --> 01:18:40,842
Wat ze bij hem stopten, gaat voort in mij.
815
01:18:41,676 --> 01:18:46,868
En dat zal nooit stoppen.
816
01:18:51,585 --> 01:18:54,140
Wat drinken?
-Nee hoor.
817
01:18:56,231 --> 01:19:00,007
Runners, jullie kunnen niet weglopen
van het lot...
818
01:19:00,760 --> 01:19:03,578
en je niet verschuilen voor je bestemming.
819
01:19:04,157 --> 01:19:05,557
Dat is niet waar.
820
01:19:10,075 --> 01:19:13,791
Mijn vader had een bunker opgeknapt.
Het is in de buurt.
821
01:19:13,916 --> 01:19:16,043
Ik heb er een kaart voor.
822
01:19:16,168 --> 01:19:19,672
Je zou er drie jaar in kunnen overleven.
823
01:19:19,797 --> 01:19:21,950
Eerst moet je al je opnames maken.
824
01:19:22,789 --> 01:19:24,189
Wat vind je hiervan?
825
01:19:25,511 --> 01:19:26,911
Of...
826
01:19:28,037 --> 01:19:30,249
Misschien gewoon wit?
827
01:19:32,717 --> 01:19:35,337
Heel puur. Moet je dit eens zien.
828
01:19:36,855 --> 01:19:39,557
Je wordt al opgepakt
voor het bezit hiervan.
829
01:19:40,818 --> 01:19:43,721
Deze gaat eruit, zodra je hebt gewonnen.
830
01:19:45,221 --> 01:19:50,035
Speciale editie met hun grootste misdaden.
-Wat heeft dat met mij te maken?
831
01:19:50,160 --> 01:19:55,825
Een bom is ongevaarlijk totdat hij
geactiveerd wordt door iemand.
832
01:19:55,951 --> 01:19:59,651
Ze juichen voor je
omdat je misschien gaat winnen.
833
01:19:59,777 --> 01:20:03,227
En als jij de goons kunt overleven...
834
01:20:03,352 --> 01:20:06,801
geloven ze in hun kracht en een opstand.
835
01:20:06,927 --> 01:20:10,814
Jij bent degene die 'de bom activeert'.
-Dat ben ik niet.
836
01:20:12,275 --> 01:20:14,560
Ik wil gewoon terug naar mijn gezin.
837
01:20:14,685 --> 01:20:18,620
Je zult het hoe dan ook
tegen de wereld opnemen.
838
01:20:32,102 --> 01:20:35,656
Je kunt de badkamer gebruiken.
Mijn ma komt daar niet.
839
01:20:36,544 --> 01:20:39,513
Als het licht uit is, slaapt ze.
840
01:20:43,752 --> 01:20:48,703
Ik waardeer dit, maar besef
dat als ze hier achterkomen...
841
01:20:50,022 --> 01:20:51,575
je eindigt als je pa.
842
01:20:51,947 --> 01:20:53,373
Een mooi einde.
843
01:20:55,955 --> 01:20:58,081
week 2 voltooid
844
01:20:58,207 --> 01:21:00,240
Dit is voor Cathy.
845
01:21:00,903 --> 01:21:06,342
Voor als je dit ooit ziet.
Ik wil je wat wijsheid meegeven.
846
01:21:07,730 --> 01:21:13,368
Regel 1: zorg goed voor je moeder.
847
01:21:13,493 --> 01:21:18,714
Regel 2: pestkoppen zijn lafaards.
Sla terug.
848
01:21:19,534 --> 01:21:24,738
Regel 3: je kunt niet tegelijk aardig
en sterk zijn.
849
01:21:26,189 --> 01:21:30,671
Regel 4: vertrouw The Network niet. Nooit.
850
01:21:32,054 --> 01:21:33,454
Regel 5...
851
01:21:36,011 --> 01:21:39,898
Onthoud dat papa zielsveel van je houdt.
852
01:21:41,915 --> 01:21:45,324
Ik zal altijd bij je zijn
wat er ook gebeurt.
853
01:21:47,501 --> 01:21:52,173
Ik wist dat jij het was, monster.
Jij moordenaar.
854
01:21:52,937 --> 01:21:56,742
Blijf uit de buurt van Elton, jij brute...
855
01:21:56,868 --> 01:21:58,514
Mama, wacht.
856
01:21:58,640 --> 01:22:00,939
Jij zult nooit meer pups eten.
857
01:22:01,065 --> 01:22:05,095
Mama, nee. Het is in orde.
Hij is een vriend.
858
01:22:06,255 --> 01:22:11,260
Mevrouw, als u op die knop drukt
komt de NCG...
859
01:22:11,385 --> 01:22:14,179
en schieten ze gewoon alles en
iedereen neer.
860
01:22:14,304 --> 01:22:15,881
Het wordt een bloedbad.
861
01:22:17,118 --> 01:22:20,587
We willen niet dat er goons hier komen.
Toch?
862
01:22:22,766 --> 01:22:24,166
Doe het niet.
863
01:22:26,393 --> 01:22:28,760
NCG beveiliging, wat wilt u melden?
864
01:22:28,886 --> 01:22:32,156
Ben Richards is zojuist
mijn huis binnengekomen.
865
01:22:32,281 --> 01:22:34,324
Blijf waar u bent.
-Waarom?
866
01:22:34,449 --> 01:22:39,133
We moeten gaan. Ik wil alleen even
vijf minuten lol hebben met ze.
867
01:22:39,258 --> 01:22:42,292
Lol?
-Pak je spullen. Ik pak de kranten.
868
01:22:45,794 --> 01:22:49,056
Ze gaan je pakken.
869
01:22:50,299 --> 01:22:52,448
Het is gevaarlijk hoor.
870
01:22:53,432 --> 01:22:55,484
Ma, ga naar de schuilkelder.
871
01:22:55,609 --> 01:23:00,200
Ik wil hem zien sterven.
Ja, jij gaat dood.
872
01:23:01,603 --> 01:23:03,003
Ze zijn er.
873
01:23:19,648 --> 01:23:24,609
Richards is hier op de gang.
Maak hem dood.
874
01:23:26,203 --> 01:23:27,603
Laat me los.
875
01:23:28,310 --> 01:23:31,562
Ik wil het zien.
876
01:23:32,426 --> 01:23:34,163
Snel. Hierheen.
877
01:23:35,452 --> 01:23:39,274
Hé sukkels, jullie beschoten
de verkeerde gang.
878
01:23:39,399 --> 01:23:41,184
We zijn hier.
879
01:23:49,736 --> 01:23:53,597
Daar gaan we dan.
-We hebben geen tijd voor spelletjes.
880
01:23:53,722 --> 01:23:59,037
Jawel. De snelste tijd voor de jagers
is 4,5 minuten. Dan zijn we al lang weg.
881
01:24:05,160 --> 01:24:06,840
Hé, stoere lui.
882
01:24:26,603 --> 01:24:29,588
Ik hou van knapperige bacon.
-We moeten gaan.
883
01:24:58,219 --> 01:24:59,619
Wat doen we boven?
884
01:25:13,097 --> 01:25:15,675
Elton, waarom zijn we boven?
885
01:25:19,587 --> 01:25:20,987
Hiervoor.
886
01:25:22,242 --> 01:25:25,193
Zijn we boven zodat je
naar beneden kunt glijden?
887
01:25:25,327 --> 01:25:29,477
We zijn boven zodat WIJ
naar beneden kunnen glijden.
888
01:25:36,526 --> 01:25:39,845
Vier minuten. Ik zei toch
dat we genoeg tijd hadden?
889
01:25:39,971 --> 01:25:43,264
Genoeg tijd? We zijn hier verdomme
nog binnen.
890
01:25:45,015 --> 01:25:46,509
Niet lang meer.
891
01:25:57,819 --> 01:26:00,773
Professionele zaklamp. Lekker fel.
892
01:26:13,141 --> 01:26:15,462
Ik sleur je gewond naar buiten.
893
01:26:15,587 --> 01:26:18,532
McCone wil je zelf doden.
Met camera's erbij.
894
01:26:59,695 --> 01:27:01,095
Niet laten opnemen.
895
01:27:03,060 --> 01:27:04,460
Nog daar?
896
01:27:05,781 --> 01:27:08,535
Geef hem.
-Het is voor jou.
897
01:27:12,018 --> 01:27:17,308
Daar is hij. Fantastisch gedaan, Richards.
898
01:27:17,433 --> 01:27:21,398
Fantastisch? Er gaan mensen dood,
psychopaat.
899
01:27:22,426 --> 01:27:25,378
Waarom maak je niet
een complete deepfake show?
900
01:27:25,532 --> 01:27:30,287
Dat hebben we geprobeerd, maar mensen
geven net dat beetje onvoorspelbaarheid.
901
01:27:30,413 --> 01:27:34,392
De mensen houden van ongelukjes.
Mag ik je een tip geven?
902
01:27:34,518 --> 01:27:37,294
Laat maar. Breng het geld naar mijn gezin.
903
01:27:37,419 --> 01:27:43,464
Niet weggaan. Je kunt dit nog winnen
als je het slim aanpakt.
904
01:27:44,301 --> 01:27:46,203
Ik heb net een drone gestuurd.
905
01:27:47,231 --> 01:27:50,403
Maak die jager af.
Ik sein wel als we wegschakelen.
906
01:27:51,547 --> 01:27:55,604
Een van je eigen mannen?
-Het levert goede Free-Vee op.
907
01:27:55,729 --> 01:27:59,638
Live over 5... 4...
908
01:27:59,763 --> 01:28:03,536
3... 2... 1...
909
01:28:04,279 --> 01:28:05,680
Actie.
910
01:28:14,446 --> 01:28:18,818
Instappen. Plankgas.
-En de deuren dan?
911
01:28:24,620 --> 01:28:26,020
Zet je schrap.
912
01:28:29,346 --> 01:28:31,486
Waarheen?
-Over het zandpad.
913
01:28:32,621 --> 01:28:34,309
Dat zijn ze allemaal.
914
01:28:34,434 --> 01:28:35,711
Het pad.
915
01:28:45,943 --> 01:28:49,402
Zet me na de brug af.
Ik vertraag ze wel.
916
01:28:50,710 --> 01:28:54,779
Deze leiden naar de schuilkelder.
Het draait om overleven.
917
01:29:05,479 --> 01:29:09,407
Hier is de kaart.
De bunker is midden in het bos.
918
01:29:10,136 --> 01:29:13,206
En vergeet niet: jij activeert het.
919
01:29:29,161 --> 01:29:31,296
Groen licht voor Richards.
920
01:29:39,835 --> 01:29:41,838
Hier houdt het op voor je.
921
01:29:44,163 --> 01:29:45,295
Stik erin.
922
01:29:47,178 --> 01:29:48,990
Ik activeer het.
923
01:30:11,745 --> 01:30:16,071
bonus voor gedode jager: N$ 100.000.
924
01:30:17,619 --> 01:30:21,191
Voel je dat? De spanning van The Run?
925
01:30:23,024 --> 01:30:24,689
Je hartslag is hoger.
926
01:30:25,220 --> 01:30:28,025
De adrenaline stroomt door je aderen.
927
01:30:29,209 --> 01:30:31,117
Dit spel is geen spelletje.
928
01:30:31,976 --> 01:30:34,538
Het gaat om leven en dood.
929
01:30:35,513 --> 01:30:37,398
Voel je dat, Richards?
930
01:30:38,226 --> 01:30:41,426
Gefeliciteerd. Je hebt
een jager uitgeschakeld.
931
01:30:42,579 --> 01:30:44,422
Er zijn er vier over.
932
01:30:45,010 --> 01:30:48,690
Plus alle burgers van dit mooie land.
933
01:30:56,784 --> 01:30:58,422
Ruik je het?
934
01:30:59,996 --> 01:31:05,535
De penetrerende lucht van angst van een
prooi die omsingeld is door roofdieren.
935
01:31:06,085 --> 01:31:09,631
Het besef groeit
terwijl hij zich snel verstopt.
936
01:31:09,756 --> 01:31:11,775
Wanhopig om te overleven.
937
01:31:12,444 --> 01:31:16,471
Maar diep van binnen weet hij
dat het te laat is, want...
938
01:31:16,596 --> 01:31:21,260
dit is Amerika
en wij accepteren geen onzin.
939
01:31:22,809 --> 01:31:26,506
Bloedlust is ons recht. Geef eraan toe.
940
01:31:27,208 --> 01:31:31,591
Richards heeft voor dit pad gekozen.
Laat hem zien waar het eindigt.
941
01:31:32,180 --> 01:31:35,448
Houd uw ogen open en zie zijn angst.
942
01:31:35,573 --> 01:31:37,958
Vind en dood hem.
943
01:32:12,398 --> 01:32:14,031
Kijk, daar is papa.
944
01:32:16,752 --> 01:32:18,320
Kijk eens.
945
01:32:26,708 --> 01:32:28,943
Zie je? Jullie zijn weg uit Slumside.
946
01:32:31,171 --> 01:32:34,115
Deelnemers keren nooit terug.
947
01:32:56,404 --> 01:32:59,401
Dit bericht is voor Killian.
948
01:33:01,326 --> 01:33:02,726
Hallo, Dan.
949
01:33:03,641 --> 01:33:05,647
Ik snap nu hoe het zit.
950
01:33:07,577 --> 01:33:10,324
Het gaat niet om mijn winst of verlies.
951
01:33:11,327 --> 01:33:13,171
Alleen om je kijkcijfers.
952
01:33:13,829 --> 01:33:15,991
Om hoeveel ellende ik veroorzaak.
953
01:33:17,425 --> 01:33:19,641
Ik speel dit helemaal uit.
954
01:33:20,386 --> 01:33:22,816
En ik ga in de aanval.
955
01:33:23,839 --> 01:33:28,056
Knoop dit goed in je oren.
Ik ga mijn gezin weer zien.
956
01:33:29,066 --> 01:33:33,688
Je kunt iedereen die je betaalt
op me afsturen.
957
01:33:33,813 --> 01:33:36,230
Niemand die me tegenhoudt.
958
01:33:38,196 --> 01:33:44,373
Ik weet dat je het vies speelt
maar weet je, ik kom uit Slumside.
959
01:33:44,498 --> 01:33:46,474
We gooien de regels overboord.
960
01:33:46,599 --> 01:33:49,650
Er komt een nieuwe,
lucratieve uitschakeling.
961
01:33:49,775 --> 01:33:52,786
Je wilt een show? Dan krijg je een show.
962
01:34:03,495 --> 01:34:07,267
We onderbreken voor live nieuws
van The Running Man.
963
01:34:07,392 --> 01:34:08,793
Wie vindt dit leuk?
964
01:34:12,855 --> 01:34:14,924
Zo nep.
-Stop.
965
01:34:19,357 --> 01:34:22,249
Wat is dit? Doe me niets.
966
01:34:22,375 --> 01:34:24,793
Rijden. Zet hem op handmatig rijden.
967
01:34:24,918 --> 01:34:27,353
Ga zo snel mogelijk de snelweg af.
968
01:34:27,479 --> 01:34:29,539
Maar mijn accu is leeg.
969
01:34:29,664 --> 01:34:31,941
Accuniveau is 93%
970
01:34:32,691 --> 01:34:36,699
Die goons verpulveren ons
als je niet aan de kant gaat...
971
01:34:37,130 --> 01:34:38,656
nu.
972
01:34:46,806 --> 01:34:48,207
Uw auto is beschadigd.
973
01:34:49,434 --> 01:34:51,079
Rijden. Blijf rijden.
974
01:35:07,290 --> 01:35:10,030
Daarom hebben jullie
zelfrijdende auto's nodig.
975
01:35:16,798 --> 01:35:20,173
Rijd naar het noorden.
Helemaal naar de grens.
976
01:35:22,458 --> 01:35:25,458
Toe maar. Wat wil je zeggen?
977
01:35:26,179 --> 01:35:29,874
Waarom dit? Om me te vermoorden?
978
01:35:32,627 --> 01:35:34,979
Je hebt een minuut om te praten.
979
01:35:35,104 --> 01:35:37,048
Hoe kun je met jezelf leven?
980
01:35:38,766 --> 01:35:43,454
En dan heb je nog het lef
om kritiek te leveren op hoe ik rijd.
981
01:35:44,273 --> 01:35:48,076
Ik ben een nette burger. Ik walg van je.
982
01:35:49,395 --> 01:35:54,707
Je liet je kindje en die vrouw van je
in de steek. En waarvoor?
983
01:35:54,832 --> 01:35:56,585
Mensen voor geld te doden?
984
01:35:57,431 --> 01:36:01,501
En dan dood je de beste mensen,
die ons beschermen...
985
01:36:02,374 --> 01:36:05,984
tegen welfs, zoals jij.
Sorry voor mijn taalgebruik.
986
01:36:11,193 --> 01:36:12,830
Kijk, dit is mijn gezin.
987
01:36:15,303 --> 01:36:17,444
We waren uitgeloot voor het park.
988
01:36:18,208 --> 01:36:20,614
Cathy at haar eerste ijsje.
989
01:36:22,859 --> 01:36:24,656
Het was mijn mooiste dag.
990
01:36:25,388 --> 01:36:27,240
Dus je hebt gelijk.
991
01:36:27,365 --> 01:36:29,342
De show is heel nep.
992
01:36:30,099 --> 01:36:32,286
Niet de kogels en het doden.
993
01:36:32,411 --> 01:36:37,208
Alleen dat waardoor jullie volk gelooft
dat je boven mensen zoals ik staat.
994
01:36:37,333 --> 01:36:39,986
Zeg eens, hoe duur was dat sjaaltje?
995
01:36:41,591 --> 01:36:45,058
Duurder dan de medicijnen
van mijn stervende dochter?
996
01:36:45,538 --> 01:36:47,176
Stervend van de griep.
997
01:36:47,301 --> 01:36:51,456
Wat je om je nek hebt
is een mensenleven waard.
998
01:36:53,031 --> 01:36:57,587
Maar met jou gaat het goed.
En het is een mooie sjaal hoor.
999
01:36:58,666 --> 01:37:00,067
Ik ben niet slecht.
1000
01:37:00,192 --> 01:37:04,469
Niet doen. Ik schiet ons
allebei neer als je gaat huilen hoor.
1001
01:37:04,595 --> 01:37:08,005
Huil maar als het voorbij is.
-Wanneer is dat?
1002
01:37:10,867 --> 01:37:13,786
Aan de kant voor hulpdienst. Goed zo.
1003
01:37:13,912 --> 01:37:16,985
Schakel uit. Niet stoppen.
-Ik weet niet hoe.
1004
01:37:20,424 --> 01:37:21,824
Vijftien meter
1005
01:37:23,296 --> 01:37:24,696
Vijf meter.
1006
01:37:25,867 --> 01:37:29,051
Aan de kant stoppen gelukt. Goed zo.
1007
01:37:35,226 --> 01:37:39,343
Richards, je bent aan de kant gezet
door de Mulisha Boyz.
1008
01:37:39,469 --> 01:37:43,600
We beveiligen het land hier
namens The Network.
1009
01:37:43,726 --> 01:37:47,484
Geen zorgen, mevrouw.
Wij zijn de goede mensen. Stap maar uit.
1010
01:37:47,610 --> 01:37:51,057
Je bent veilig bij ons. We willen hem.
1011
01:37:54,752 --> 01:37:56,152
Ga maar.
1012
01:38:06,797 --> 01:38:08,783
Wat gebeurt er in godsnaam?
1013
01:38:09,485 --> 01:38:12,767
De producers maken hun hulpjes af
in plaats van mij.
1014
01:38:12,892 --> 01:38:16,516
Waarom? Zij wilden me juist beschermen
tegen jou.
1015
01:38:16,641 --> 01:38:20,044
Wanneer snap je eindelijk
dat ik niet de slechterik ben?
1016
01:38:25,276 --> 01:38:28,597
Rij maar weg met mijn auto.
Ik wil je niks aandoen.
1017
01:38:28,722 --> 01:38:32,044
Ze laten je niet gaan hoor.
Je zit in het programma.
1018
01:38:32,169 --> 01:38:33,257
Niet waar.
1019
01:38:33,383 --> 01:38:36,732
Richards leeft nog
en houdt nu iemand gegijzeld.
1020
01:38:36,857 --> 01:38:40,226
Amelia Williams, 27 jaar, en komt uit
Bangor in Maine.
1021
01:38:40,451 --> 01:38:43,734
Help. Hij heeft een geweer.
1022
01:38:44,553 --> 01:38:46,045
Welkom bij The Run.
1023
01:38:46,170 --> 01:38:48,531
Help me alsjeblieft!
1024
01:38:48,861 --> 01:38:53,594
De gijzeling is nog gaande terwijl Amelia
Williams richting het noorden rijdt.
1025
01:38:53,719 --> 01:38:58,354
Vanwege de situatie is NCG overgegaan
op algehele mobilisatie.
1026
01:38:59,314 --> 01:39:02,065
Zet hem uit.
1027
01:39:06,654 --> 01:39:08,412
Richards leeft nog.
1028
01:39:16,090 --> 01:39:17,490
Ongelooflijk.
1029
01:39:20,228 --> 01:39:24,041
Het is een gekkenhuis.
-Blijven ze ons filmen?
1030
01:39:24,166 --> 01:39:27,570
Voor goede kijkcijfers
laten ze een runner leven.
1031
01:39:28,443 --> 01:39:30,637
O nee. een versperring?
1032
01:39:33,519 --> 01:39:35,545
We komen er wel langs.
1033
01:39:40,702 --> 01:39:44,478
Gewoon rijden. Ze schieten niet.
-Hoe weet jij dat nou?
1034
01:39:44,603 --> 01:39:47,305
Ze wachten. Ze willen het
live zien gebeuren.
1035
01:39:47,431 --> 01:39:48,831
Wat zien gebeuren?
1036
01:39:49,523 --> 01:39:50,923
Dat ze me doden.
1037
01:39:54,721 --> 01:39:56,135
Ze laten ons erdoor.
1038
01:39:58,150 --> 01:40:00,561
Waarom juichen ze voor de gijzelnemer?
1039
01:40:01,996 --> 01:40:03,205
Ongelooflijk.
1040
01:40:03,330 --> 01:40:05,625
eerste klasse, laagste klasse.
1041
01:40:05,750 --> 01:40:07,193
Mag ik het geweer?
1042
01:40:08,325 --> 01:40:10,917
Natuurlijk. Jij bent immers de held.
1043
01:40:12,274 --> 01:40:13,674
Geloof mij...
1044
01:40:14,736 --> 01:40:16,744
deze hebben we niet meer nodig.
1045
01:40:17,131 --> 01:40:20,123
Dit wordt opgenomen. Wat wilt u melden?
1046
01:40:20,248 --> 01:40:22,955
Ik zag net Ben Richards.
1047
01:40:23,081 --> 01:40:26,636
O nee, wacht. Ik bén Ben Richards.
1048
01:40:26,762 --> 01:40:31,400
Als je niet wilt dat Amelia sterft,
geef dit dan door aan Killian.
1049
01:40:31,526 --> 01:40:33,163
Doe wat hij vraagt.
1050
01:40:33,289 --> 01:40:34,758
Horen jullie dat?
1051
01:40:34,884 --> 01:40:38,016
Richards leeft.
1052
01:41:08,327 --> 01:41:13,009
Voordat je ons omlegt voor
een zelfverzonnen reden...
1053
01:41:13,811 --> 01:41:16,775
aanschouw die menigte,
die weet hoe het zit.
1054
01:41:16,900 --> 01:41:19,033
Ben jij bereid ze te doden?
1055
01:41:19,159 --> 01:41:20,628
Ik wel namelijk.
1056
01:41:21,826 --> 01:41:24,985
Ik vat de stier bij de horens
met één hand.
1057
01:41:25,273 --> 01:41:30,868
Mijn andere heb ik in mijn tas
met zes kilo...
1058
01:41:30,994 --> 01:41:32,784
Black Irish.
1059
01:41:35,830 --> 01:41:38,507
Bij een energiebedrijf
waar ik ooit werkte...
1060
01:41:39,055 --> 01:41:42,838
hadden we nog geen gram nodig
om loodzware muren op te blazen.
1061
01:41:43,212 --> 01:41:47,084
Hele kilo's hier.
Het verpulvert alles binnen een kilometer.
1062
01:41:53,810 --> 01:41:56,093
O nee.
1063
01:41:56,564 --> 01:42:00,196
Er zijn strikte regels rondom BFE-20...
1064
01:42:00,321 --> 01:42:03,844
en jij bent nooit
in de staat geweest die het bezit.
1065
01:42:04,220 --> 01:42:06,681
Molie heeft je dus niet alles verteld.
1066
01:42:06,813 --> 01:42:10,609
Ik heb mijn vinger op de
ontsteking ervan en het is paraat.
1067
01:42:12,251 --> 01:42:16,108
Ik wil zo'n vet Flying-V-toestel.
1068
01:42:16,234 --> 01:42:19,842
Ik wil twee automatische injecties.
Geef die aan Amelia.
1069
01:42:19,967 --> 01:42:24,263
Als die nep zijn of jullie
maken een onverwachte beweging...
1070
01:42:24,389 --> 01:42:28,934
of niet onmiddellijk aan de kant gaan
om me die baan op te laten...
1071
01:42:29,059 --> 01:42:31,213
gaat dit direct af.
1072
01:42:31,802 --> 01:42:36,592
Dan zal ik je in de hel uit komen lachen.
Je krijgt één minuut.
1073
01:42:41,390 --> 01:42:45,334
Dit duurt niet lang.
Hij staat in direct contact met de baas.
1074
01:42:47,941 --> 01:42:49,522
Je kunt nu nog weg.
1075
01:42:50,420 --> 01:42:51,684
Nee...
1076
01:42:52,917 --> 01:42:55,295
Ik voel me de slechterik door jou...
1077
01:42:56,846 --> 01:42:58,906
Nu moet ik het tegendeel bewijzen.
1078
01:42:59,992 --> 01:43:01,492
Waarom voor mij?
1079
01:43:03,234 --> 01:43:05,079
Nee, niet voor jou.
1080
01:43:08,024 --> 01:43:09,475
Wat is het plan?
1081
01:43:09,600 --> 01:43:10,768
Laat maar door.
1082
01:43:10,893 --> 01:43:16,382
Ik zeg dat je tas een bom is. Dat geeft
genoeg tijd om het land uit te komen.
1083
01:43:16,961 --> 01:43:21,612
Ze laten me toch niet winnen dus
ik neem de uitgang en ga het uitzitten.
1084
01:43:21,737 --> 01:43:25,719
We hoeven alleen de kijkers te vermaken
tot de grensovergang.
1085
01:43:26,575 --> 01:43:30,026
Wat als ze doorhebben dat je bluft?
-Overtuig ze maar.
1086
01:43:30,152 --> 01:43:33,626
Raak in paniek, ga vloeken, gil...
1087
01:43:33,752 --> 01:43:35,869
scheld me verrot.
1088
01:43:37,510 --> 01:43:39,587
Onthoud dat alles wat slecht is...
1089
01:43:40,673 --> 01:43:42,324
goed is voor Free-Vee.
1090
01:43:43,669 --> 01:43:47,764
Doe zometeen of je bang bent.
-Ik ben ook bang.
1091
01:43:48,514 --> 01:43:52,193
Als hij naar zijn wapen grijpt
moet je losgaan.
1092
01:44:02,303 --> 01:44:06,073
Jij denkt mij te kunnen tegenhouden
mijn kind te zien?
1093
01:44:06,198 --> 01:44:09,285
De show begint om 20:00. Stap in.
1094
01:44:09,410 --> 01:44:12,955
Alleen als je je masker afdoet.
Goed voor de kijkcijfers.
1095
01:44:13,080 --> 01:44:14,480
In je dromen.
1096
01:44:14,942 --> 01:44:19,111
Doe wat hij vraagt. Doe af.
1097
01:44:32,941 --> 01:44:34,639
Daar is hij dan.
1098
01:44:40,821 --> 01:44:43,031
Opschieten. De show begint om 20:00.
1099
01:44:47,906 --> 01:44:54,331
Meneer Richards, we heten u welkom
aan boord van de Flying-V luxe-jet...
1100
01:44:54,457 --> 01:44:56,689
het ultieme privévliegtuig.
1101
01:44:56,815 --> 01:45:02,705
Met extra veiligheidsopties.
Dit is beter dan businessclass.
1102
01:45:02,831 --> 01:45:07,668
Geniet van de meest ontspannen vlucht
van uw leven.
1103
01:45:08,594 --> 01:45:11,855
Welkom op deze vlucht.
Ik ben de gezagvoerder.
1104
01:45:11,980 --> 01:45:14,434
Ik zal u geen hand geven.
1105
01:45:15,341 --> 01:45:19,232
En dit is mijn co-piloot
en de vluchtnavigator.
1106
01:45:20,399 --> 01:45:21,799
Er ontbreekt iemand.
1107
01:45:24,440 --> 01:45:27,446
Gezagvoerder, hoeveel wc's
heeft deze roestbak?
1108
01:45:27,571 --> 01:45:29,932
Vier.
-Zes.
1109
01:45:30,363 --> 01:45:33,668
Controleer of niemand
zich erin verstopt heeft...
1110
01:45:34,537 --> 01:45:37,815
want die krijgen de korte reis.
-Waar gaan we heen?
1111
01:45:38,864 --> 01:45:42,169
Stel een route in naar Canada
over de rijkste inwoners.
1112
01:45:43,047 --> 01:45:47,431
Vlieg laag en hou me op de hoogte.
-Zoals u wenst.
1113
01:46:03,179 --> 01:46:05,586
Richards, het begint bijna.
1114
01:46:05,993 --> 01:46:10,398
Tijd voor je laatste maal
voordat ik je mag afschieten.
1115
01:46:10,523 --> 01:46:14,618
O ja? Misschien moet jij
wat makeup opdoen voor de show.
1116
01:46:14,743 --> 01:46:16,829
De show kan me wat.
1117
01:46:16,954 --> 01:46:19,041
We kunnen er allemaal aan.
1118
01:46:19,167 --> 01:46:21,984
Hou op.
-Doe dan.
1119
01:46:22,110 --> 01:46:27,743
Waarom doe je dit? Laat die bom zien
voordat hij ons allemaal afschiet.
1120
01:46:27,869 --> 01:46:30,025
Mevrouw...
-Nee, laat zien dan!
1121
01:46:30,151 --> 01:46:34,590
Ik wil me niet meer zo voelen, ja.
Ik ben er klaar mee.
1122
01:46:35,889 --> 01:46:39,240
En wat als ik regel dat je vrijuit gaat?
1123
01:46:39,366 --> 01:46:42,544
Jij kunt helemaal geen fuck regelen.
1124
01:46:42,670 --> 01:46:46,730
Helemaal waar. Hij niet. Maar ik wel.
1125
01:46:46,856 --> 01:46:51,846
Ik heb zelf een voorstel. Zeg die jagers
in de cockpit te doen wat ik zeg...
1126
01:46:51,971 --> 01:46:55,190
want anders blaas ik hier
alles en iedereen op.
1127
01:46:55,316 --> 01:47:00,996
Ik waardeer je toewijding.
Ik ga het even kort en bondig doen.
1128
01:47:01,121 --> 01:47:02,691
Je bluft, weten we.
1129
01:47:04,251 --> 01:47:07,655
Er zitten detectors in de deuren
van de Flying-V.
1130
01:47:08,922 --> 01:47:10,927
Het was ronduit vermakelijk...
1131
01:47:11,052 --> 01:47:14,471
maar je kunt Amelia
haar mooie handtas teruggeven.
1132
01:47:20,710 --> 01:47:24,493
Evan...
Evan, doe het niet.
1133
01:47:25,063 --> 01:47:26,563
Laten we spelen.
1134
01:47:27,875 --> 01:47:29,276
Pistool weg, sir.
1135
01:47:29,401 --> 01:47:30,942
Evan, ben je gek geworden?
1136
01:47:31,067 --> 01:47:35,072
De show is nog niet begonnen.
Geef je wapen en ga naar achteren.
1137
01:47:39,150 --> 01:47:43,023
Dank je. Blijf daar maar
tot mijn nadere instructies.
1138
01:47:45,844 --> 01:47:49,988
Ik moet even iets gevoeligs bespreken
met de heer Richards.
1139
01:47:51,131 --> 01:47:53,323
Laten we dit tussen ons houden.
1140
01:47:56,970 --> 01:48:03,102
Nog niet zo lang geleden geloofde ik...
1141
01:48:03,227 --> 01:48:08,337
een hypociete boodschap te kunnen brengen
aan de mensen in plaats van puur vermaak.
1142
01:48:09,212 --> 01:48:14,094
Ze vergaten de kracht van illusie,
de kracht van sterren zoals jij.
1143
01:48:14,464 --> 01:48:16,949
Daarom willen wij jou
je eigen show geven.
1144
01:48:17,205 --> 01:48:18,605
Stel eens voor.
1145
01:48:18,998 --> 01:48:23,122
Een voormalige runner,
gedreven door wraak...
1146
01:48:23,247 --> 01:48:26,792
maakt een ommezwaai
en wordt een dodelijk wapen.
1147
01:48:26,917 --> 01:48:28,317
De naam...
1148
01:48:28,880 --> 01:48:30,504
de jager
1149
01:48:30,629 --> 01:48:36,452
Ik heb toestemming om je vijf miljoen
per seizoen te geven op één voorwaarde.
1150
01:48:36,677 --> 01:48:40,215
Je blijf rustig zitten
tot Bobby het teken geeft.
1151
01:48:40,340 --> 01:48:43,125
Dan vermoord je alle jagers
in dat vliegtuig.
1152
01:48:43,381 --> 01:48:45,677
Als je aan die voorwaarde voldoet...
1153
01:48:45,802 --> 01:48:51,109
regel ik een vlucht naar de studio waar
de president je zal benoemen tot jager 6.
1154
01:48:51,235 --> 01:48:53,407
Zo kan het ook gaan heten.
1155
01:48:53,757 --> 01:48:56,247
De reden van je wraak zou...
-Wraak?
1156
01:48:56,697 --> 01:48:58,106
Waarvoor?
1157
01:48:58,699 --> 01:49:03,611
En waarom zouden mensen
de moordenaar van hun helden steunen?
1158
01:49:03,737 --> 01:49:05,831
Daar verzin ik wel wat op.
1159
01:49:05,956 --> 01:49:09,036
Ik ga niet akkoord.
-De waarheid dan...
1160
01:49:11,843 --> 01:49:13,906
Wraak voor je vrouw en kind.
1161
01:49:17,388 --> 01:49:18,911
Ik geloof je niet.
1162
01:49:19,094 --> 01:49:25,559
Als ze nog leefden, had ik nu een wapen
op ze gericht om alles af te dwingen...
1163
01:49:25,684 --> 01:49:28,069
en ze martelen terwijl je toekijkt.
1164
01:49:28,783 --> 01:49:32,591
Ik wou het je niet tonen
maar we hebben niet veel tijd.
1165
01:49:33,829 --> 01:49:36,654
De jager die je doodde
hoorde bij een groep.
1166
01:49:37,024 --> 01:49:40,833
McCone en de lui in de cockpit zijn naar
Co-Op gevlogen...
1167
01:49:40,959 --> 01:49:43,835
naar de geheime locatie
van Sheila en Cathy...
1168
01:49:44,060 --> 01:49:47,539
en zijn voorbij
de gezinsbeveiliging gekomen.
1169
01:49:48,257 --> 01:49:51,985
Helaas loopt niet alles goed af.
1170
01:50:01,739 --> 01:50:03,922
We willen dat je wint.
1171
01:50:04,048 --> 01:50:06,666
Jij hebt het publiek al voor je gewonnen.
1172
01:50:06,792 --> 01:50:12,648
Als ik ze deze beelden laat zien,
zullen ze jou onvoorwaardelijk steunen.
1173
01:50:12,773 --> 01:50:15,372
Besef wat dit voor je reputatie doet.
1174
01:50:16,316 --> 01:50:18,523
Over 30 seconden begint de show.
1175
01:50:19,490 --> 01:50:22,032
Er ligt een wapen bij de koffiemachine.
1176
01:50:22,157 --> 01:50:25,430
Maar teken je niet
voor het eind van de intro...
1177
01:50:25,556 --> 01:50:28,438
laat ik McCone en zijn team jou ook doden.
1178
01:50:41,337 --> 01:50:43,412
Wat is er aan de hand?
1179
01:50:45,103 --> 01:50:46,823
Kijk maar naar de show.
1180
01:51:00,848 --> 01:51:02,264
Beste fans...
1181
01:51:03,050 --> 01:51:05,681
We beginnen vandaag met treurig nieuws.
1182
01:51:06,704 --> 01:51:09,507
Bij The Running Man geloven we in regels.
1183
01:51:10,459 --> 01:51:14,784
Helaas moet ik melden, dat juist
de lui die de regels bewaken...
1184
01:51:14,909 --> 01:51:17,744
een essentiële regel hebben geschonden.
1185
01:51:18,463 --> 01:51:23,337
Het gaat om McCone en zijn jagers.
Het betreft de regel...
1186
01:51:23,468 --> 01:51:26,862
dat wij het gezin van een runner
beschermen.
1187
01:51:29,235 --> 01:51:31,198
En geen regels, geen deelnemers.
1188
01:51:32,885 --> 01:51:37,945
Het leek ons eerlijk om Richards dit zelf
recht te laten zetten.
1189
01:51:39,359 --> 01:51:42,804
We kijken live of het hem lukt.
1190
01:51:47,422 --> 01:51:50,354
Richards, ben je koffie aan het pakken?
1191
01:51:50,790 --> 01:51:53,001
Ja. Hoe wil jij het hebben?
1192
01:52:22,277 --> 01:52:25,722
Hoogtewaarschuwing.
1193
01:53:03,910 --> 01:53:06,012
Automatische piloot aan.
1194
01:53:08,389 --> 01:53:11,289
En toen was er nog maar één over.
1195
01:53:13,602 --> 01:53:15,644
Drie jagers zijn uitgeschakeld...
1196
01:53:15,769 --> 01:53:19,443
maar de gevaarlijkste is nog ergens
in dat vliegtuig.
1197
01:53:21,831 --> 01:53:24,239
McCone heeft de andere parachute gepakt.
1198
01:53:25,315 --> 01:53:28,425
Doe die om. Blijf naar beneden kijken.
1199
01:53:28,550 --> 01:53:32,183
De prooi is nu de jager.
McCone zit in de val.
1200
01:53:32,309 --> 01:53:34,875
Hij kan nergens naartoe.
1201
01:53:39,629 --> 01:53:44,550
Richards controleert de toiletruimtes
van deze Flying-V.
1202
01:53:45,968 --> 01:53:47,471
Dat zijn er vier.
1203
01:53:49,698 --> 01:53:53,725
De lont is in het kruitvat gestoken.
Het is nu afwachten.
1204
01:53:54,701 --> 01:53:56,771
Daar gaan we...
1205
01:54:00,755 --> 01:54:03,494
Het moment van de waarheid.
-Het zijn er zes.
1206
01:54:06,673 --> 01:54:08,818
Dat zal wel teleurstellend zijn.
1207
01:54:08,944 --> 01:54:13,997
Het is spannender dan ooit.
Het komt er nu op aan.
1208
01:54:25,874 --> 01:54:28,678
Wil je weten wie jou gaat tegenhouden?
1209
01:54:48,632 --> 01:54:52,320
Richards is gewond.
-Houd je bek, Bobby.
1210
01:54:53,386 --> 01:54:56,540
Zo ontslaan ze mij.
Wat zouden ze met jou doen?
1211
01:55:00,185 --> 01:55:02,729
Je bent niet de eerste met dit aanbod.
1212
01:55:02,854 --> 01:55:06,838
Denk je speciaal te zijn
omdat je twee weken hebt overleefd?
1213
01:55:09,647 --> 01:55:11,638
Wat dacht je van 29 dagen?
1214
01:55:12,374 --> 01:55:16,358
Wat is het meest waarschijnlijk?
Dat ik je gezin heb gedood...
1215
01:55:16,573 --> 01:55:21,593
of dat Killian loog voor een bloedbad
in de laatste aflevering van het seizoen?
1216
01:55:21,719 --> 01:55:25,674
Of dat je te dom bent om het te snappen?
1217
01:55:27,012 --> 01:55:30,882
Neem het maar van mij aan.
Ik heb het aanbod geaccepteerd.
1218
01:55:31,007 --> 01:55:36,204
Het enige moment dat je je gezin zult zien
is wanneer ze gemarteld worden.
1219
01:55:37,158 --> 01:55:40,737
Tot je zo gek bent
dat je alleen nog wil moorden.
1220
01:55:40,892 --> 01:55:42,292
Ik geloof je niet.
1221
01:55:44,682 --> 01:55:46,214
Niemand van jullie.
1222
01:55:46,648 --> 01:55:50,202
Eerlijk gezegd help ik je alleen maar.
1223
01:56:00,626 --> 01:56:05,025
Killian, denk je dat ik een pistool
nodig heb om die loser te doden?
1224
01:56:06,714 --> 01:56:08,320
Je hebt het lot ontlopen.
1225
01:56:11,804 --> 01:56:14,843
Maar je kunt deze niet ontlopen.
1226
01:56:14,968 --> 01:56:17,537
Het is nu mijn show.
1227
01:56:33,529 --> 01:56:36,593
Doe dan, held.
1228
01:56:39,386 --> 01:56:40,786
Einde van het spel.
1229
01:56:56,625 --> 01:56:58,328
Mag ik je sjaal lenen?
1230
01:57:09,606 --> 01:57:11,549
Jij gaat terug naar beneden.
1231
01:57:11,985 --> 01:57:13,385
Ontgrendeld.
1232
01:57:14,978 --> 01:57:18,999
De parachute gaat vanzelf open.
1233
01:57:19,850 --> 01:57:23,603
Zodra je op de grond bent
moet je wegrennen.
1234
01:57:25,618 --> 01:57:28,833
Trek die hendel omlaag zodra ik het zeg.
1235
01:57:31,640 --> 01:57:34,030
Vreselijk wat zij jou hebben aangedaan.
1236
01:57:35,311 --> 01:57:37,018
Ik heb het mezelf aangedaan.
1237
01:57:44,813 --> 01:57:47,435
Het is een teken dat ik niet...
1238
01:57:57,306 --> 01:58:00,441
Film me niet.
1239
01:58:03,660 --> 01:58:06,000
Richards leeft nog.
1240
01:58:07,497 --> 01:58:10,125
Hou vol. Je kunt het.
1241
01:58:10,250 --> 01:58:13,878
Ben Richards, jij bent de ster.
1242
01:58:14,003 --> 01:58:18,617
We besturen het vliegtuig en onze beste
artsen staan paraat op de luchthaven...
1243
01:58:18,743 --> 01:58:21,993
om je weer helemaal op te lappen.
Wacht eens...
1244
01:58:22,552 --> 01:58:26,294
Er is iemand met een bijzonder bericht.
1245
01:58:26,642 --> 01:58:31,567
Het is de maker van de show, de producer,
Dan Killian.
1246
01:58:33,273 --> 01:58:37,507
Meneer Richards, volgens ons
vertegenwoordigt u...
1247
01:58:37,632 --> 01:58:42,390
de kracht en de normen en waarden
van dit land.
1248
01:58:42,516 --> 01:58:46,887
Wij willen écht meer zien.
1249
01:58:47,555 --> 01:58:52,449
De spelshow van deze zomer
met Ben Richards: Jager 6.
1250
01:58:52,574 --> 01:58:56,337
Gefeliciteerd. Welkom bij
de Network-familie.
1251
01:58:56,462 --> 01:58:57,993
Familie heb ik al.
1252
01:58:59,145 --> 01:59:01,476
Heb je ze vermoord? Ja of nee?
1253
01:59:01,601 --> 01:59:03,807
Krijg de klere, Dan.
1254
01:59:03,932 --> 01:59:05,497
Applaus voor Dan Killian.
1255
01:59:07,569 --> 01:59:09,991
Kom nou, Ben.
1256
01:59:11,108 --> 01:59:14,733
Je kunt twee miljard mensen
vertellen hoe jij je voelt.
1257
01:59:15,306 --> 01:59:17,470
Je bent een held. Hoe voelt dat?
1258
01:59:18,756 --> 01:59:22,166
Niets wat ik hier heb gedaan
maakt me een held.
1259
01:59:24,242 --> 01:59:26,184
Ik probeerde dat ooit te zijn.
1260
01:59:26,659 --> 01:59:28,996
Daardoor kwam ik op een zwarte lijst.
1261
01:59:32,185 --> 01:59:34,232
Toen werd mijn dochtertje ziek.
1262
01:59:36,326 --> 01:59:39,373
Het vaderschap was de enige baan
die ik hield.
1263
01:59:41,022 --> 01:59:43,530
Zo te zien is het doel van Free-Vee...
1264
01:59:44,494 --> 01:59:46,392
ons tegen elkaar opzetten.
1265
01:59:48,093 --> 01:59:50,110
Zodat ze ons kunnen bestelen...
1266
01:59:51,629 --> 01:59:53,863
terwijl wij in de modder vechten.
1267
01:59:54,771 --> 01:59:56,906
Willen jullie de waarheid?
1268
01:59:58,734 --> 02:00:00,134
Zet het uit dan.
1269
02:00:00,939 --> 02:00:04,025
The Network naait ons allemaal.
1270
02:00:04,816 --> 02:00:06,907
Zoek uit wie de baas is.
1271
02:00:07,986 --> 02:00:10,165
Neem ze op en meld ze.
1272
02:00:11,630 --> 02:00:14,747
Onthoud hun namen. Je weet er al een.
1273
02:00:17,167 --> 02:00:19,688
Onthoud zijn gezicht.
1274
02:00:22,740 --> 02:00:24,461
Kijk geen Free-Vee.
1275
02:00:25,655 --> 02:00:27,271
Besef wie ervoor betaalt.
1276
02:00:27,887 --> 02:00:29,382
Zet het af.
1277
02:00:40,171 --> 02:00:41,571
Mooie toespraak.
1278
02:00:42,802 --> 02:00:44,988
Jammer dat alleen ik hem hoorde.
1279
02:00:45,113 --> 02:00:49,701
We zijn er al lang uit voor de reclame.
1280
02:00:49,826 --> 02:00:53,483
Denk je na je commentaar
een martelaar te zijn?
1281
02:00:54,035 --> 02:00:58,503
We gaan live over 30 seconden.
Nu blijf je bij je rol, want anders...
1282
02:00:58,628 --> 02:01:00,028
gebruiken we dit.
1283
02:01:00,759 --> 02:01:05,096
Ik zei toch dat ik alles en
iedereen in de fik zou zetten?
1284
02:01:06,411 --> 02:01:07,811
Dat duurde niet lang.
1285
02:01:07,937 --> 02:01:10,513
Verspil je leven niet en werk gewoon mee.
1286
02:01:10,638 --> 02:01:13,688
Laat me niet het toestel
ons gebouw invliegen.
1287
02:01:13,914 --> 02:01:15,890
Ze schieten je zo neer.
1288
02:01:16,210 --> 02:01:18,975
Leven ze nog, Dan?
1289
02:01:19,839 --> 02:01:21,245
Wie?
-Mijn gezin.
1290
02:01:21,370 --> 02:01:24,824
Wat maakt mijn antwoord uit?
Alsof jij me zou geloven.
1291
02:01:24,963 --> 02:01:27,471
We zijn live in 5... 4...
1292
02:01:27,597 --> 02:01:30,325
3... 2... 1...
1293
02:01:30,450 --> 02:01:32,309
Prima, jij je zin.
1294
02:01:32,435 --> 02:01:36,573
Ik zei toch dat ik alles en
iedereen in de fik zou zetten?
1295
02:01:38,166 --> 02:01:42,169
Tot ziens in de hel, waar ik jullie
in je gezicht uitlach.
1296
02:01:43,403 --> 02:01:46,716
Gek! Er zijn 5000 onschuldige mensen
in dit gebouw.
1297
02:01:47,209 --> 02:01:49,577
Automatische piloot aan.
1298
02:01:53,598 --> 02:01:55,249
Besef wat je hebt gedaan.
1299
02:01:56,493 --> 02:01:57,727
Blij nu?
1300
02:01:57,852 --> 02:02:00,630
Ik zei dat ik je kapot ging maken.
1301
02:02:03,066 --> 02:02:06,090
Waarschuwing voor botsing.
1302
02:02:06,597 --> 02:02:08,237
Blijf rustig allemaal.
1303
02:02:08,362 --> 02:02:10,829
NCG zal hem neerschieten.
1304
02:02:14,768 --> 02:02:16,604
Inkomende raket.
1305
02:02:22,540 --> 02:02:27,017
Geloof je dat echt?
Laten we dat even terugspoelen?
1306
02:02:27,143 --> 02:02:30,912
Ben Richards, een legende.
1307
02:02:31,038 --> 02:02:34,373
The Network wil je wijsmaken
dat hij op dag 18...
1308
02:02:34,498 --> 02:02:38,298
nadat hij vijf jagers had gedood...
1309
02:02:38,423 --> 02:02:42,514
hij door eigen toedoen uit de lucht
werd geschoten.
1310
02:02:42,640 --> 02:02:44,816
The Apostle noemt het onzin.
1311
02:02:44,942 --> 02:02:50,321
De reclame werd namelijk zes minuten te
vroeg ingestart en duurde dubbel zo lang.
1312
02:02:50,446 --> 02:02:52,824
Genoeg tijd voor hun onzin.
1313
02:02:52,949 --> 02:02:56,477
Tot ziens in de hel waar ik
jullie uitlach.
1314
02:02:57,106 --> 02:02:59,196
Het publiek is ook vervangen.
1315
02:02:59,321 --> 02:03:04,361
Waar komt die man vandaan?
Aflevering 13 van het vijfde seizoen.
1316
02:03:04,487 --> 02:03:07,248
Zo dom zijn wij, denken ze.
1317
02:03:07,374 --> 02:03:11,989
Door hun sluwe afleidingen weten we
niet wat er daarboven is gebeurd.
1318
02:03:12,115 --> 02:03:18,930
Tot iemand van het verzet
de zwarte doos op haar dak vond.
1319
02:03:19,056 --> 02:03:24,086
Haar oom kon de audio ontsleutelen
en heeft die verspreid.
1320
02:03:24,590 --> 02:03:25,990
Zet het af.
1321
02:03:26,698 --> 02:03:28,862
En dat hebben we gedaan ook.
1322
02:03:28,988 --> 02:03:33,614
The Network ging de waarheid niet delen
dus deelden wij die met elkaar.
1323
02:03:33,739 --> 02:03:38,244
Ben 'activeerde de bom'
en die is ontploft als een kernbom...
1324
02:03:38,369 --> 02:03:40,413
nog voor ze het doorhadden.
1325
02:03:40,539 --> 02:03:43,927
Kijk geen Free-Vee.
Besef wie ervoor betaalt.
1326
02:03:44,053 --> 02:03:46,360
Die avond laat wel vragen na.
1327
02:03:47,879 --> 02:03:50,827
Hebben de jagers echt Bens gezin vermoord?
1328
02:03:50,953 --> 02:03:55,011
Heeft Killian gelogen
om een bloedbad te veroorzaken?
1329
02:03:55,136 --> 02:03:59,974
Maar de hamvraag is:
heeft Ben het overleefd?
1330
02:04:00,099 --> 02:04:04,802
Uit onderzoek van The Apostle blijkt
dat de Flying-V beschikt...
1331
02:04:04,927 --> 02:04:07,690
over een ontsnappingscapsule voor de crew.
1332
02:04:07,815 --> 02:04:10,401
Ter grootte van dit zogenaamde brokstuk.
1333
02:04:10,526 --> 02:04:13,745
Was Ben de dood weer te slim af?
1334
02:04:14,708 --> 02:04:17,852
The Network zwijgt,
maar één ding staat vast...
1335
02:04:20,766 --> 02:04:23,484
Hij is er nog, strontzakken.
1336
02:04:39,881 --> 02:04:42,208
Wat hebben we verder nog nodig?
1337
02:04:53,945 --> 02:04:58,141
Mijn god, deze zijn echt schattig.
-Die zijn niet van mij.
1338
02:04:58,267 --> 02:05:01,557
Die man buiten heeft ze betaald,
mevrouw Richards.
1339
02:05:01,682 --> 02:05:04,154
En de boodschappen ook.
-Maar...
1340
02:05:07,857 --> 02:05:09,403
zo heet ik niet.
1341
02:05:15,091 --> 02:05:17,994
Richards leeft
1342
02:05:36,279 --> 02:05:39,929
Wel verdomme, Richards.
Je bent moeilijk te evenaren.
1343
02:05:40,054 --> 02:05:42,243
Nog 30 seconden.
-Waar ga jij heen?
1344
02:05:42,368 --> 02:05:46,330
Hoor dat. Dat klinkt als
een waardevolle publieksopinie.
1345
02:05:46,455 --> 02:05:50,600
Ga terug en doe je werk.
-Doe het lekker zelf.
1346
02:05:51,740 --> 02:05:54,383
Ik heb het publiek om
mijn vinger gewikkeld.
1347
02:05:54,508 --> 02:05:56,207
Ik kan dit wel rechtzetten.
1348
02:05:56,333 --> 02:06:00,845
Jij wou een ster van hem maken.
Gefeliciteerd. Het is nu zijn show.
1349
02:06:02,984 --> 02:06:05,360
Denk je gewoon te kunnen stoppen?
1350
02:06:05,943 --> 02:06:07,523
Alsjeblieft, jongens.
1351
02:06:08,435 --> 02:06:11,959
Kijk maar in mijn contract.
Pagina 24, paragraaf 6.
1352
02:06:12,085 --> 02:06:15,968
Daar staat in de kleine lettertjes...
1353
02:06:16,093 --> 02:06:17,304
krijg de tyfus.
1354
02:06:17,429 --> 02:06:20,111
Nog tien seconden.
1355
02:06:21,574 --> 02:06:23,191
Kom, we gaan.
1356
02:06:24,711 --> 02:06:28,149
Dit is mijn toko.
Ik bepaal hier de regels.
1357
02:06:29,721 --> 02:06:31,245
Is dit wel een...
1358
02:06:36,984 --> 02:06:39,116
Seizoen 7. Daar gaan we.
1359
02:06:57,700 --> 02:06:59,100
Deze kant op.
1360
02:07:36,065 --> 02:07:37,316
het lot
1361
02:07:39,987 --> 02:07:42,054
...over 5...
1362
02:07:43,169 --> 02:07:44,348
4...
1363
02:07:45,544 --> 02:07:46,700
3...
1364
02:07:47,701 --> 02:07:49,073
2...
1365
02:07:49,870 --> 02:07:51,355
1...
1366
02:07:57,711 --> 02:07:58,921
Richards wint
1367
02:08:00,698 --> 02:08:03,498
Ondertiteling door RedWodka.
105511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.