Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,812 --> 00:03:14,228
Está bien. Tranquilo, tranquilo.
2
00:03:14,332 --> 00:03:19,509
Bien, entonces para los nuevos, waterpolo...
3
00:03:19,613 --> 00:03:21,442
¿Qué es?
4
00:03:22,823 --> 00:03:25,135
¿Cualquiera?
5
00:03:25,239 --> 00:03:26,482
¿Deportes?
6
00:03:26,585 --> 00:03:27,759
¿Deportes?
7
00:03:27,862 --> 00:03:29,588
¿Puedes ser más específico?
8
00:03:29,692 --> 00:03:33,730
- ¡Contacto total! ¡Guau! - ¡De acuerdo!
9
00:03:33,834 --> 00:03:35,663
¿Alguien más?
10
00:03:35,767 --> 00:03:38,010
¿Qué otra cosa?
11
00:03:38,114 --> 00:03:41,773
Quiero decir, está en el agua.
12
00:03:41,876 --> 00:03:44,431
¡Oh!
13
00:03:46,122 --> 00:03:48,952
Vamos chicos. ¿Alguien más?
14
00:03:49,056 --> 00:03:50,954
¿Y tú, en el medio?
15
00:03:51,058 --> 00:03:52,404
¿Qué? ¿Yo?
16
00:03:52,508 --> 00:03:54,199
- Sí. - Uh, sí.
17
00:03:54,303 --> 00:03:56,512
Sí. No. Um...
18
00:03:56,615 --> 00:03:59,791
Se trata simplemente de trabajar juntos,
19
00:03:59,894 --> 00:04:02,172
uh, como,
20
00:04:02,276 --> 00:04:05,072
como una gran familia o lo que sea.
21
00:04:05,175 --> 00:04:06,970
¡Oh!
22
00:04:09,835 --> 00:04:11,665
¿Qué otra cosa?
23
00:04:11,768 --> 00:04:14,081
Uh, sí. Sí, sí. No. Um...
24
00:04:14,184 --> 00:04:16,704
- Comunicación. - No acapares la pelota.
25
00:04:16,808 --> 00:04:19,811
Oh...por qué.
26
00:04:19,914 --> 00:04:22,089
Tenemos comunicación.
27
00:04:22,192 --> 00:04:23,884
Tenemos... - Manejo del balón.
28
00:04:32,755 --> 00:04:35,723
Muy bien, muy bien, muy bien.
29
00:04:35,827 --> 00:04:40,521
Oh, qué inteligente. Muy bien, muy bien.
30
00:04:40,625 --> 00:04:43,317
Jajaja. Muy bien.
31
00:04:43,421 --> 00:04:45,802
♪ Agítalo como un salero, agítalo como un salero ♪
32
00:04:45,906 --> 00:04:48,357
♪ Agítalo como un salero, agítalo como un salero ♪
33
00:04:48,460 --> 00:04:50,186
♪ Estallando hasta que te filtres
34
00:04:50,290 --> 00:04:52,740
♪ Primer botín con botín, no hay tiempo que esperar ♪
35
00:04:52,844 --> 00:04:54,811
♪Haz que funcione, con tu camiseta mojada ♪
36
00:04:54,915 --> 00:04:57,538
♪ Perra, tienes que sacudirlo hasta que te duelan los músculos de la pantorrilla ♪
37
00:04:57,642 --> 00:05:00,334
♪ Tacones Sadie en tus pies, la correa alrededor de tus tobillos ♪
38
00:05:00,438 --> 00:05:01,542
♪ Yo, yo, yo
39
00:05:01,646 --> 00:05:02,647
♪ Llama a esa perra Bojangles
40
00:05:02,750 --> 00:05:04,787
♪ Jugoso como la fruta...
41
00:05:33,885 --> 00:05:35,404
Uh, ya sabes,
42
00:05:35,507 --> 00:05:38,648
Se supone que sólo debes estar aquí durante 15 minutos.
43
00:05:42,618 --> 00:05:46,760
Um, sólo 15 minutos.
44
00:05:55,734 --> 00:05:58,392
Primer día de campamento. Todavía respirando.
45
00:05:58,496 --> 00:06:01,568
Bastante bien, ¿eh? Sí. - No. Sí, sí.
46
00:06:01,671 --> 00:06:03,155
Bien.
47
00:06:03,259 --> 00:06:06,607
Así que hablé con tu mamá antes.
48
00:06:06,711 --> 00:06:09,541
No hay motivo de preocupación. Es una señora agradable.
49
00:06:09,645 --> 00:06:11,025
Sólo estoy charlando.
50
00:06:11,129 --> 00:06:13,718
Ella dijo que ustedes acababan de mudarse de Boston.
51
00:06:13,821 --> 00:06:17,031
- Sí. - Sí, es un gran movimiento.
52
00:06:17,135 --> 00:06:20,310
Debería ser emocionante. ¿Aterrador?
53
00:06:20,414 --> 00:06:25,108
Sabes, recuerdo que me mudé a San Diego cuando tenía 10 años.
54
00:06:25,212 --> 00:06:28,733
Y eso fue como pisar otro planeta, ¿sabes?
55
00:06:28,836 --> 00:06:31,736
De todos modos, solo quería que supieras que soy tu entrenador.
56
00:06:31,839 --> 00:06:35,015
pero también estoy aquí si quieres, ya sabes, hablar.
57
00:06:35,118 --> 00:06:38,501
Sé que todo esto podría ser un poco intimidante, ¿sabes?
58
00:06:38,605 --> 00:06:40,020
¿Está bien? -Gracias.
59
00:06:40,123 --> 00:06:41,573
Ir.
60
00:06:41,677 --> 00:06:43,575
Muy bien, ahora tenemos que rellenar este estúpido formulario.
61
00:06:43,679 --> 00:06:46,820
Uh, "Mis objetivos para el final del verano
62
00:06:46,923 --> 00:06:49,961
son para dejar en blanco, en blanco y en blanco."
63
00:06:55,967 --> 00:06:58,107
Mierda santa.
64
00:06:58,210 --> 00:07:00,005
Obviamente el jodido Everest.
65
00:07:00,109 --> 00:07:02,939
- ...paracaídas. - Si intentas volar desde ahí,
66
00:07:03,043 --> 00:07:04,665
Estás jodidamente muerto.
67
00:07:11,914 --> 00:07:13,640
Sí, la medicina tiene buen sabor.
68
00:07:13,743 --> 00:07:16,539
Tanto la cereza como la uva tienen sabor a medicina.
69
00:07:16,643 --> 00:07:19,128
... Saltando del maldito Everest, tío.
70
00:07:19,231 --> 00:07:20,854
Eso es lo que estoy diciendo, joder.
71
00:07:20,957 --> 00:07:22,545
Este es el argumento más tonto de todos
72
00:07:22,649 --> 00:07:24,478
Que he escuchado jamás en toda mi maldita vida.
73
00:07:24,582 --> 00:07:26,756
...Sí. ¿Por qué hiciste eso?
74
00:07:34,212 --> 00:07:36,041
Disculpe. Lo siento.
75
00:07:36,145 --> 00:07:37,422
Lo siento.
76
00:07:37,526 --> 00:07:39,010
¿Estas tomando algo?
77
00:07:39,113 --> 00:07:43,117
Ya sabes que cualquier otro sabor es mejor que el de uva.
78
00:07:43,221 --> 00:07:45,775
Está bien, está bien, está bien, está bien, está bien.
79
00:07:45,879 --> 00:07:47,397
Esperar.
80
00:07:47,501 --> 00:07:48,847
A todo el mundo le gusta la uva.
81
00:07:48,951 --> 00:07:51,125
Dime una persona a la que no le guste.
82
00:07:51,229 --> 00:07:52,610
Tengo uno.
83
00:07:52,713 --> 00:07:55,544
¿Preferirías que tu comida estuviera siempre caliente?
84
00:07:55,647 --> 00:07:57,338
y nunca te acostumbras,
85
00:07:57,442 --> 00:08:00,721
¿Siempre hace calor o no tienes rodillas?
86
00:08:00,825 --> 00:08:02,827
- La comida no tiene rodillas. - ¿Sin rodillas?
87
00:08:02,930 --> 00:08:04,656
Tus rodillas se han ido. No tienes rodillas.
88
00:08:04,760 --> 00:08:06,727
- ¿Sin rodillas? - Eh, espera.
89
00:08:06,831 --> 00:08:09,834
- No tendría rodillas. - ¿Tan picante?
90
00:08:09,937 --> 00:08:11,767
-La comida ya no tiene rodillas. -No, no. Escucha.
91
00:08:11,870 --> 00:08:13,354
- Ni siquiera... - Bueno, ¿preferirías...?
92
00:08:13,458 --> 00:08:15,425
¿Preferirían ustedes A,
93
00:08:15,529 --> 00:08:17,151
cada vez que tienes un orgasmo,
94
00:08:17,255 --> 00:08:19,188
Suena la canción "All Star" de Smash Mouth,
95
00:08:19,291 --> 00:08:23,157
o B, cada vez que suena la canción "All Star" de Smash Mouth,
96
00:08:23,261 --> 00:08:25,781
Ustedes tienen un orgasmo.
97
00:08:25,884 --> 00:08:27,403
- B. - Oye, que le jodan a Smash Mouth.
98
00:08:27,507 --> 00:08:29,198
¿Cómo se juega en la situación A?
99
00:08:29,301 --> 00:08:32,097
Como un pequeño pero decentemente potente equipo de música.
100
00:08:32,201 --> 00:08:34,686
Que aparece mágicamente cuando tienes un orgasmo.
101
00:08:34,790 --> 00:08:36,377
- Todavía B. - A.
102
00:08:36,481 --> 00:08:38,172
- Joder Boca Aplastada.- A.
103
00:08:38,276 --> 00:08:40,589
Entonces espera, ¿se reproduce toda la canción o puedes hacer que se detenga?
104
00:08:40,692 --> 00:08:42,452
La canción entera.
105
00:08:42,556 --> 00:08:45,214
- Todavía B. - Todavía A.
106
00:08:45,317 --> 00:08:47,837
¿Qué acabas de decir?
107
00:08:47,941 --> 00:08:50,840
- ¿Qué? - Dijiste que puedes hacerlo "sop"?
108
00:08:56,018 --> 00:08:58,261
No.
109
00:08:58,365 --> 00:09:00,022
¿Qué acabas de decir entonces?
110
00:09:01,023 --> 00:09:02,818
- Nada. - Dijo: ¿Puedes hacer que se detenga?
111
00:09:02,921 --> 00:09:04,164
- No, no lo hizo. - Sí, lo hizo.
112
00:09:04,267 --> 00:09:05,475
Él no lo hizo.
113
00:09:05,579 --> 00:09:07,029
¿Qué?
114
00:09:07,132 --> 00:09:09,928
Di basta.
115
00:09:10,032 --> 00:09:13,173
¿Qué? No. ¿Por qué?
116
00:09:13,276 --> 00:09:14,761
No puedes decirlo
117
00:09:14,864 --> 00:09:16,072
Oye, ¿quién no puede decir basta?
118
00:09:16,176 --> 00:09:17,729
Sí, puedo.
119
00:09:17,833 --> 00:09:20,180
Está bien, entonces dilo.
120
00:09:25,772 --> 00:09:27,325
Um, esperen, esperen, entonces, chicos, ¿preferirían...?
121
00:09:27,428 --> 00:09:29,776
- Dilo. - Um...
122
00:09:29,879 --> 00:09:31,398
- Dilo. - Bien, ¿preferirías...?
123
00:09:31,501 --> 00:09:34,332
Hermano, no puede decirlo.
124
00:09:34,435 --> 00:09:37,473
¿Ves como no quiere decirlo?
125
00:09:37,577 --> 00:09:39,579
Entonces dilo.
126
00:09:39,682 --> 00:09:42,409
¡Dilo! ¡Dilo! - Vale, vale, vale,
127
00:09:42,512 --> 00:09:44,066
Sopa, sopa, sopa, sopa.
128
00:09:44,169 --> 00:09:45,481
- ¡¿Sopa?! - ¡Sopa!
129
00:09:48,208 --> 00:09:49,554
"Detener."
130
00:09:54,559 --> 00:09:55,940
¡Alto! ¡Alto! ¡Alto!
131
00:09:56,043 --> 00:09:57,631
¿Creen ustedes que estas zanahorias tienen un sabor raro?
132
00:09:58,736 --> 00:10:00,358
¡Oh, mierda!
133
00:10:00,461 --> 00:10:03,085
¡La plaga! ¡La plaga!
134
00:10:03,188 --> 00:10:05,087
¡Guau!
135
00:10:05,190 --> 00:10:07,537
Francamente, tienen una especie de regusto a gasolina.
136
00:10:07,641 --> 00:10:09,367
Pero no en el mal sentido, per se.
137
00:10:12,439 --> 00:10:15,062
Ciertamente picante. - Vamos, vamos, vamos.
138
00:10:15,166 --> 00:10:16,754
Uno...
139
00:10:19,377 --> 00:10:22,276
Para mí tienen un sabor normal.
140
00:10:25,038 --> 00:10:27,696
- No hay paracaídas en el helicóptero. - Eh, qué sentimental.
141
00:10:27,799 --> 00:10:29,111
¿Puedes decir pasta?
142
00:10:29,214 --> 00:10:30,215
- Pasta. - Pasta.
143
00:10:30,319 --> 00:10:33,080
♪ Huye, huye ♪
144
00:10:33,184 --> 00:10:36,843
♪ Huye y salva tu vida ♪
145
00:10:36,946 --> 00:10:38,983
♪ Huye, huye ♪
146
00:10:39,086 --> 00:10:41,433
- Te lo dije. - ¿Eh? Sí, eso es...
147
00:10:41,537 --> 00:10:43,712
Exactamente. Solo puedo elegir uno.
148
00:10:43,815 --> 00:10:47,508
¿Preferirías chupar una polla pero puedes tener sexo?
149
00:10:47,612 --> 00:10:50,511
pero-- o-- o no haces eso,
150
00:10:50,615 --> 00:10:52,928
pero nunca podrás volver a tener relaciones sexuales.
151
00:10:53,031 --> 00:10:56,414
- No, ¿no volver a tener sexo nunca más? - ¿Qué pasa?
152
00:10:56,517 --> 00:10:58,209
Maldita sea. ¿Qué es bueno?
153
00:10:58,312 --> 00:11:01,074
Uh, solo... escuché que eres veterinario.
154
00:11:03,421 --> 00:11:05,388
- ¿Qué es un veterinario? - Eh, como...
155
00:11:05,492 --> 00:11:07,805
Como si hubieras estado aquí en la última sesión.
156
00:11:07,908 --> 00:11:09,392
Oh, sí, lo estaba.
157
00:11:09,496 --> 00:11:11,947
Se suponía que solo me quedaría para la primera sesión,
158
00:11:12,050 --> 00:11:14,018
pero mi papá la cagó y pagó por ambas cosas,
159
00:11:14,121 --> 00:11:16,676
y no pude obtener un reembolso, así que tuve que quedarme.
160
00:11:16,779 --> 00:11:18,125
Se enojó mucho cuando se dio cuenta.
161
00:11:18,229 --> 00:11:19,748
Deberías haber visto su cara. Mierda.
162
00:11:19,851 --> 00:11:22,474
Eh, ¿quiénes son los otros?
163
00:11:22,578 --> 00:11:25,719
- ¿Veterinarios? Yo, Logan... - ¿Qué pasa?
164
00:11:25,823 --> 00:11:28,239
...Matt, puedes irte.
165
00:11:28,342 --> 00:11:32,346
- ¿Qué? - Ticky y Eli.
166
00:11:32,450 --> 00:11:34,486
¿Es ese un veterinario?
167
00:11:34,590 --> 00:11:36,488
Desafortunadamente.
168
00:11:36,592 --> 00:11:39,181
No lo sé, solo que...
169
00:11:39,284 --> 00:11:44,220
Pensé que se suponía que debías, por ejemplo, mejorar o algo así.
170
00:11:44,324 --> 00:11:45,877
Sólo si lo intentas.
171
00:11:45,981 --> 00:11:48,328
- Hola, Julián. - ¿Qué?
172
00:11:52,712 --> 00:11:58,614
Eh, ¿y qué pasa con todo ese asunto de las sillas musicales?
173
00:11:58,718 --> 00:12:00,133
¿Qué?
174
00:12:00,236 --> 00:12:04,793
- Uh, como en el almuerzo con... - Oh, ¿la plaga?
175
00:12:04,896 --> 00:12:06,726
Eli tiene la plaga.
176
00:12:10,971 --> 00:12:13,180
No tiene gracia, hermano. ¿Has oído hablar de la lepra?
177
00:12:16,459 --> 00:12:18,599
¿Eli es un leproso?
178
00:12:18,703 --> 00:12:21,085
Los leprosos no son reales, pero son similares.
179
00:12:21,188 --> 00:12:22,672
No hay un pronóstico oficial,
180
00:12:22,776 --> 00:12:26,849
Por eso lo llamamos la plaga.
181
00:12:26,953 --> 00:12:28,920
O sea, esos no son granos normales.
182
00:12:29,024 --> 00:12:33,476
Esos son granos de peste. Esa es una cara de peste.
183
00:12:33,580 --> 00:12:34,788
Como te digo, hermano,
184
00:12:34,892 --> 00:12:36,617
Hace unas semanas no tenía granos.
185
00:12:36,721 --> 00:12:40,311
Eso es una mierda de plaga.
186
00:12:40,414 --> 00:12:42,175
Unos días después,
187
00:12:42,278 --> 00:12:44,349
Le sale un sarpullido extraño por todo el cuerpo.
188
00:12:44,453 --> 00:12:47,525
¿Por qué crees que usa esa camisa todo el tiempo?
189
00:12:47,628 --> 00:12:49,665
¿Crees que esto es una declaración de moda?
190
00:12:49,769 --> 00:12:51,322
Bueno, hermano,
191
00:12:51,425 --> 00:12:54,394
Esto es una mierda de plaga.
192
00:12:54,497 --> 00:12:57,328
Lo siguiente es que infecta el sistema nervioso.
193
00:12:57,431 --> 00:13:00,262
Descompone las habilidades motoras.
194
00:13:00,365 --> 00:13:04,300
Chocas con algunas cosas, tropiezas contigo mismo.
195
00:13:04,404 --> 00:13:06,199
Empiezas a dejar caer mierda.
196
00:13:06,302 --> 00:13:09,305
Cosas normales como el contacto visual.
197
00:13:09,409 --> 00:13:14,863
o la capacidad de mantener una conversación normal
198
00:13:14,966 --> 00:13:17,003
simplemente sale por la ventana.
199
00:13:19,246 --> 00:13:21,283
Convierte tu cerebro en comida para bebés.
200
00:13:22,525 --> 00:13:24,113
Sin cerebro, sin nada.
201
00:13:24,217 --> 00:13:27,737
Entonces, quiero decir, ¿no debería él...?
202
00:13:27,841 --> 00:13:30,533
¿No debería, por ejemplo, ver a un médico?
203
00:13:30,637 --> 00:13:34,330
O sea, lo tiene. Es como el herpes.
204
00:13:34,434 --> 00:13:35,607
No hay cura para él.
205
00:13:40,681 --> 00:13:45,341
Entonces, ¿es como contagioso?
206
00:13:45,445 --> 00:13:48,034
Increíblemente, pero sólo a través del tacto.
207
00:13:48,137 --> 00:13:52,590
Entonces, si estás expuesto...
208
00:13:52,693 --> 00:13:56,283
Oh, hombre, tienes que lavarte ya mismo.
209
00:14:56,136 --> 00:14:58,932
¿Qué? ¿Hace demasiado frío para ti, Soppy?
210
00:14:59,036 --> 00:15:05,594
—Eh, no. Está bien. —No, está, eh, bien.
211
00:15:05,697 --> 00:15:08,631
Tonto, no tienes perras.
212
00:15:08,735 --> 00:15:12,877
Soppy, ¿de dónde eres?
213
00:15:12,981 --> 00:15:15,086
- Um, "Bosón". - ¿Eh?
214
00:15:15,190 --> 00:15:17,261
- "Bosón." - ¿"Bosón"?
215
00:15:17,364 --> 00:15:19,919
¿Qué acaba de decir?
216
00:15:20,022 --> 00:15:21,196
¿"Bosón"? Boston.
217
00:15:21,299 --> 00:15:23,543
- ¿Estás "bosón" por ahí? - "Bosón."
218
00:15:23,646 --> 00:15:25,441
Él no puede pronunciar la T.
219
00:15:39,145 --> 00:15:41,492
Yo, yo, ahí es donde estaba sentado Eli.
220
00:15:41,595 --> 00:15:43,321
Como si estuviera infectado.
221
00:15:46,635 --> 00:15:48,602
¡Es contagioso!
222
00:15:51,951 --> 00:15:53,918
¡Jake tiene la plaga!
223
00:15:54,022 --> 00:15:57,749
¡Jake tiene la peste! ¡Jake tiene la peste!
224
00:15:57,853 --> 00:15:59,751
¡Jake tiene la plaga!
225
00:15:59,855 --> 00:16:03,790
Jake, Jake, Jake, ¡Plaga!
226
00:16:03,893 --> 00:16:05,895
¡Jake tiene la plaga!
227
00:16:05,999 --> 00:16:07,621
¿Estoy bien?
228
00:16:09,140 --> 00:16:12,488
Chelsea Simone.
229
00:16:12,592 --> 00:16:14,904
Kate Fulton.
230
00:16:15,008 --> 00:16:16,147
Shelly Wong.
231
00:16:16,251 --> 00:16:18,287
¿Shelly huele mal?
232
00:16:18,391 --> 00:16:20,634
Hermano, te juro que te encantan los asiáticos.
233
00:16:20,738 --> 00:16:22,947
¡Cállate, amigo!
234
00:16:23,051 --> 00:16:25,708
Verás, a mí me encantan los medio asiáticos.
235
00:16:25,812 --> 00:16:27,020
¿Cual mitad?
236
00:16:27,124 --> 00:16:29,678
- No sé, ¿la mitad izquierda? - ¿Qué?
237
00:16:29,781 --> 00:16:31,231
¿Dónde está ese Lubriderm?
238
00:16:31,335 --> 00:16:33,337
Se lo di a Ticky.
239
00:16:33,440 --> 00:16:36,098
¿Por qué eres tan devorador de lubricante?
240
00:16:36,202 --> 00:16:40,240
Soppy, ¿en qué estás pensando ahora mismo?
241
00:16:40,344 --> 00:16:42,898
Vamos, escúpelo.
242
00:16:43,002 --> 00:16:44,486
Uno,
243
00:16:44,589 --> 00:16:48,559
Estoy pensando en esa chica que vi antes.
244
00:16:48,662 --> 00:16:50,147
- Está bien. - ¿Qué chica?
245
00:16:50,250 --> 00:16:52,977
- Gatita. - ¿Vive en Canadá?
246
00:16:53,081 --> 00:16:54,910
Bukkake.
247
00:16:55,014 --> 00:16:57,671
Oye, que alguien le traiga lubricante a este hombre.
248
00:17:01,227 --> 00:17:03,988
Hola, cuéntame sobre ella.
249
00:17:04,092 --> 00:17:06,163
Todos queremos escucharlo.
250
00:17:11,823 --> 00:17:13,549
Sensiblero.
251
00:17:16,966 --> 00:17:18,623
Uno,
252
00:17:18,727 --> 00:17:21,143
Me la estoy imaginando
253
00:17:21,247 --> 00:17:23,525
de pie en la ducha,
254
00:17:23,628 --> 00:17:25,044
lavándose.
255
00:17:25,147 --> 00:17:26,942
Bueno.
256
00:17:29,082 --> 00:17:32,258
De repente ella...
257
00:17:32,361 --> 00:17:36,331
Empieza, como, a frotarse.
258
00:17:36,434 --> 00:17:38,574
y...
259
00:17:38,678 --> 00:17:43,648
Ella me cuenta cómo, como...
260
00:17:43,752 --> 00:17:45,650
Ella está mojada.
261
00:17:45,754 --> 00:17:49,413
Ooh, maldita sea, Soppy. Eso es una mierda brutal.
262
00:17:49,516 --> 00:17:53,865
Estoy cerca.
263
00:17:53,969 --> 00:17:55,764
No te detengas
264
00:17:57,800 --> 00:17:59,457
Y, eh...
265
00:17:59,561 --> 00:18:01,632
Acabo de llegar.
266
00:18:03,185 --> 00:18:06,361
No voy a mentir, yo también lo hice.
267
00:18:08,190 --> 00:18:10,158
Uh, lo siento.
268
00:18:10,261 --> 00:18:12,298
Yo también lo hice. Así que.
269
00:18:12,401 --> 00:18:13,299
Mismo.
270
00:19:55,435 --> 00:19:57,196
No creo que me case nunca.
271
00:19:57,299 --> 00:19:58,611
- ¿Qué? - Quizás cuando tenga 50 años.
272
00:19:58,714 --> 00:20:01,130
Millones de piratas pululan por el mar.
273
00:20:01,234 --> 00:20:02,960
¿Tu papá tiene ahora unos 60 años?
274
00:20:03,063 --> 00:20:04,582
¿De qué estás hablando?
275
00:20:04,686 --> 00:20:07,344
¿Y si los piratas no bebieran champán?
276
00:20:07,447 --> 00:20:13,177
¿Qué pasa si simplemente dicen "Oh, oh, oh, oh"?
277
00:20:13,281 --> 00:20:14,489
¿Qué estás haciendo?
278
00:20:14,592 --> 00:20:16,042
¿Qué quieres decir con qué estoy haciendo?
279
00:20:16,145 --> 00:20:17,492
Esa es la llamada pirata, estúpido.
280
00:20:17,595 --> 00:20:19,045
Esto no es una llamada pirata.
281
00:20:19,148 --> 00:20:20,736
Es una llamada pirata. Así que dime...
282
00:20:20,840 --> 00:20:22,531
-Dime qué es eso entonces. - Eso es como una llamada vikinga, hermano.
283
00:20:22,635 --> 00:20:24,395
- ¿Qué es un vikingo? - Bueno, es como un...
284
00:20:24,499 --> 00:20:26,432
- Es como un-- - Como un pueblo antiguo--
285
00:20:26,535 --> 00:20:29,228
- Sí. - El "Arr, compañero" de un pirata.
286
00:21:06,782 --> 00:21:11,028
Oh, Dios mío. Mierda, amigo.
287
00:21:11,131 --> 00:21:12,616
¡Joder! ¿Estás bien?
288
00:21:15,791 --> 00:21:18,760
Tuve un pequeño problema. Ahora está mejor.
289
00:21:20,037 --> 00:21:22,764
Oh, Dios mío, amigo.
290
00:21:22,867 --> 00:21:25,076
¿Cómo hiciste...?
291
00:21:25,180 --> 00:21:27,493
¿Cómo hiciste eso?
292
00:21:27,596 --> 00:21:30,358
Nunca lo sabrás, mortal.
293
00:22:06,670 --> 00:22:09,258
Espera. Ve, ve, ve, ve.
294
00:23:35,517 --> 00:23:38,209
Lo único bueno que haces es usarlo.
295
00:23:40,902 --> 00:23:43,560
Enciende eso.
296
00:23:46,217 --> 00:23:48,841
Esta chorreando, esta chorreando.
297
00:24:19,630 --> 00:24:22,322
¡Guau! ¡Sí!
298
00:24:28,881 --> 00:24:31,366
Lo único bueno que haces es usarlo.
299
00:24:31,470 --> 00:24:32,678
¿Qué carajo?
300
00:24:32,781 --> 00:24:34,576
Oye, ¿dónde está la música, Matt?
301
00:24:34,680 --> 00:24:37,234
¿Por qué eres tan terrible en todo?
302
00:24:41,100 --> 00:24:42,860
Vamos.
303
00:24:49,418 --> 00:24:55,252
♪ Me siento tan real ♪
304
00:24:55,355 --> 00:25:00,015
♪ Me siento tan real ♪
305
00:25:00,119 --> 00:25:01,396
Gracias. Aquí vamos.
306
00:25:01,500 --> 00:25:05,745
♪ Me siento tan real ♪
307
00:25:05,849 --> 00:25:11,993
♪ Me siento tan real ♪
308
00:25:13,201 --> 00:25:17,895
♪ Me siento tan real ♪
309
00:25:19,241 --> 00:25:22,451
♪ Me siento tan real ♪
310
00:25:43,990 --> 00:25:48,650
♪ Me siento tan real ♪
311
00:25:48,754 --> 00:25:50,618
♪ Ba-donk, ba-donk, ba-donk
312
00:25:50,721 --> 00:25:55,139
♪ Me siento tan real ♪
313
00:25:56,002 --> 00:26:00,731
♪ Me siento tan real ♪
314
00:26:01,732 --> 00:26:06,634
♪ Me siento tan real ♪
315
00:26:07,738 --> 00:26:09,706
♪ Llévame lejos ♪
316
00:26:09,809 --> 00:26:11,708
♪ Llévame lejos ♪ - Esa no es tu novia, hermano.
317
00:26:11,811 --> 00:26:17,437
♪ Burro, burro, burro, burro, burro, burro ♪
318
00:26:36,180 --> 00:26:37,596
¡Mierda!
319
00:26:37,699 --> 00:26:39,805
¿Qué carajo?
320
00:26:39,908 --> 00:26:41,979
Amigo, lava esa mierda.
321
00:26:42,083 --> 00:26:43,981
Tienes que lavarte.
322
00:26:53,128 --> 00:26:55,544
- Frota ese maldito brazo. - Frótalo.
323
00:27:01,102 --> 00:27:04,381
Y sigue frotando un poco más, y sigue frotando un poco más.
324
00:27:08,627 --> 00:27:11,699
Oye, Soppy, estás loco.
325
00:27:13,528 --> 00:27:15,806
Eso fue una locura. Eso fue genial.
326
00:27:30,614 --> 00:27:33,134
Te lo digo, todo es cuestión del juego bajo el agua.
327
00:27:33,237 --> 00:27:36,620
Eso separa a los profesionales de los aficionados.
328
00:27:39,658 --> 00:27:41,383
Lo escuché en las Olimpiadas
329
00:27:41,487 --> 00:27:43,523
que se afeitan el vello púbico
330
00:27:43,627 --> 00:27:45,215
para que la gente no pueda sacarlos bajo el agua.
331
00:27:45,318 --> 00:27:46,665
Sí.
332
00:27:46,768 --> 00:27:48,943
- Eso es salvaje. - Sí.
333
00:27:49,046 --> 00:27:51,462
Mi hermano dice que tienes que tener las uñas largas.
334
00:27:51,566 --> 00:27:53,154
Puedes rascarte, chicos.
335
00:27:53,257 --> 00:27:57,606
Así que el secreto es mantenerlas suaves, pero algo largas.
336
00:27:57,710 --> 00:27:59,194
Después de que hayan sido aprobados,
337
00:27:59,298 --> 00:28:02,266
Simplemente muerdalos en pequeños puntos.
338
00:28:02,370 --> 00:28:05,097
¿Tu hermano es como un profesional?
339
00:28:05,200 --> 00:28:07,927
Quiero decir, sólo tiene 18 años, pero Princeton y Brown...
340
00:28:08,031 --> 00:28:10,689
Están básicamente en un combate a muerte por él, así que.
341
00:28:54,698 --> 00:28:56,217
Maldición.
342
00:28:56,320 --> 00:28:58,081
Soppy se puso manos a la obra.
343
00:28:58,184 --> 00:28:59,841
¿Verdad, Sop?
344
00:29:09,126 --> 00:29:12,681
Este chico Charlie, última sesión,
345
00:29:12,785 --> 00:29:15,132
Él fue quien se lo dio a Eli.
346
00:29:15,236 --> 00:29:16,444
Llegó al punto en que ni siquiera podía
347
00:29:16,547 --> 00:29:18,411
mantener una conversación coherente.
348
00:29:18,515 --> 00:29:21,690
Tuvo que irse a casa temprano.
349
00:29:21,794 --> 00:29:24,521
¿Está bien ahora?
350
00:29:24,624 --> 00:29:28,663
Lo último que supe es que estaba en alguna institución mental.
351
00:29:28,767 --> 00:29:30,699
Se pasa el día jugando al Jenga.
352
00:32:00,194 --> 00:32:02,851
No olvides marcar tus calendarios.
353
00:32:02,955 --> 00:32:08,340
El baile de velada de verano tan esperado para todos los campamentos
354
00:32:08,443 --> 00:32:11,308
Se acerca el gimnasio principal.
355
00:32:11,412 --> 00:32:14,449
El tema de este año es Bajo el mar.
356
00:32:14,553 --> 00:32:17,832
Tendremos DJ en vivo, juegos...
357
00:32:32,088 --> 00:32:34,538
Cheetos.
358
00:32:34,642 --> 00:32:37,541
No, Doritos.
359
00:32:37,645 --> 00:32:40,993
No, Cheetos.
360
00:32:41,097 --> 00:32:44,169
- Yo no sería un Sith malvado. - Pero los Sith son malvados.
361
00:32:44,272 --> 00:32:45,894
No, simplemente tienen menos...
362
00:32:45,998 --> 00:32:48,104
No, no, no, no, no, son malvados.
363
00:32:48,207 --> 00:32:50,140
- No. Podría... - Son simplemente malvados.
364
00:32:50,244 --> 00:32:53,005
Podría convertir a la mayoría de los Sith en buenas personas.
365
00:32:53,109 --> 00:32:54,558
- No, no puedes. - Sí, lo haría.
366
00:32:54,662 --> 00:32:56,353
- Probablemente te matarían. - No, yo lo haría...
367
00:32:56,457 --> 00:32:58,148
- O Darth Vader te mataría. - Me infiltraría en ellos,
368
00:32:58,252 --> 00:33:00,461
Y me aseguraría de que todos fueran buenos.
369
00:33:00,564 --> 00:33:02,014
Uno, dos, tres...
370
00:33:02,118 --> 00:33:05,500
♪ Y aunque cometeré errores ♪
371
00:33:05,604 --> 00:33:10,885
♪ Nunca te romperé el corazón ♪
372
00:33:10,989 --> 00:33:13,060
♪ Y lo juro ♪
373
00:33:13,163 --> 00:33:18,927
♪ Por la luna y las estrellas en el cielo ♪
374
00:33:19,031 --> 00:33:22,621
♪ Estaré allí ♪
375
00:33:22,724 --> 00:33:24,381
♪ Lo juro ♪
376
00:33:24,485 --> 00:33:30,663
♪ Como la sombra que está a tu lado ♪
377
00:33:30,767 --> 00:33:34,150
♪ Estaré allí ♪
378
00:33:34,253 --> 00:33:37,049
♪ Para bien o para mal ♪
379
00:33:37,153 --> 00:33:40,121
♪ Hasta que la muerte nos separe ♪
380
00:33:40,225 --> 00:33:45,195
♪ Te amaré con cada latido de mi corazón ♪
381
00:33:45,299 --> 00:33:50,925
♪ Y lo juro ♪
382
00:33:51,029 --> 00:33:54,308
♪ Oh ♪
383
00:34:20,023 --> 00:34:21,852
Es Eli.
384
00:34:21,956 --> 00:34:24,441
Es duro, hermano.
385
00:34:24,545 --> 00:34:28,204
¡Mierda! ¡Mierda! ¡Está duro!
386
00:34:28,307 --> 00:34:31,448
Él tiene una erección. - Está jodidamente duro.
387
00:34:40,181 --> 00:34:42,528
¡Sí! ¡Sí!
388
00:34:42,632 --> 00:34:44,254
Maldita erección.
389
00:34:58,096 --> 00:35:00,098
- Hola, Eli está duro. - Hola.
390
00:35:02,617 --> 00:35:03,894
En la piscina, ahora.
391
00:35:03,998 --> 00:35:06,000
¡Vamos! - ¡Hola!
392
00:35:06,104 --> 00:35:13,041
Eli es duro, Eli es duro, Eli es duro.
393
00:35:13,145 --> 00:35:15,354
¿Que edad tenéis chicos?
394
00:35:17,874 --> 00:35:20,187
Es una pregunta.
395
00:35:20,290 --> 00:35:22,050
¿Qué edad?- 13.
396
00:35:22,154 --> 00:35:23,880
- 12. - 13.
397
00:35:23,983 --> 00:35:26,710
- 12. - 12.
398
00:35:26,814 --> 00:35:31,025
13 y 12.
399
00:35:31,129 --> 00:35:32,992
Suficientemente mayor.
400
00:35:33,096 --> 00:35:35,340
Bueno, ya tengo edad suficiente.
401
00:35:35,443 --> 00:35:39,827
Tus acciones no son neutrales.
402
00:35:41,415 --> 00:35:44,383
Quiero decir, ¿alguno de ustedes se detuvo siquiera una vez a pensar,
403
00:35:44,487 --> 00:35:47,179
"¿Cómo me sentiría si fuera yo?"
404
00:35:47,283 --> 00:35:49,802
Y te llamaron delante de las chicas.
405
00:35:49,906 --> 00:35:52,391
y me señalaron y se rieron de mí por algo
406
00:35:52,495 --> 00:35:55,774
Juro por Dios que no tienes control sobre eso.
407
00:35:56,257 --> 00:35:59,502
Logan.
408
00:35:59,605 --> 00:36:01,883
- Supongo que me sentiría mal. - ¡D'oh!
409
00:36:01,987 --> 00:36:04,541
Supongo que te sentirías mal.
410
00:36:04,645 --> 00:36:06,923
Lo dice el tipo que encendió el fósforo.
411
00:36:07,026 --> 00:36:08,994
Sólo estaba bromeando.
412
00:36:09,097 --> 00:36:11,514
¿Entonces crees que es gracioso?
413
00:36:11,617 --> 00:36:12,653
No.
414
00:36:15,449 --> 00:36:17,278
Jake, ¿y tú qué?
415
00:36:17,382 --> 00:36:19,177
¿Crees que fue gracioso? -Quiero decir...
416
00:36:19,280 --> 00:36:21,558
- ¿Lo fue? - Algo así, sí.
417
00:36:21,662 --> 00:36:24,596
"Algo así, sí."
418
00:36:24,699 --> 00:36:27,323
¿Por qué? Explícanoslo. ¿Por qué te pareció gracioso?
419
00:36:27,426 --> 00:36:29,842
Bueno, para empezar, tenía la polla dura.
420
00:36:33,225 --> 00:36:35,193
Déjame preguntarte esto.
421
00:36:35,296 --> 00:36:39,024
¿Alguna vez te han avergonzado delante de un grupo?
422
00:36:39,127 --> 00:36:41,164
¿Como, profundamente, profundamente avergonzado? - Mnh-mnh.
423
00:36:41,268 --> 00:36:43,925
Eso es exactamente lo que estás haciendo ahora mismo.
424
00:36:47,239 --> 00:36:49,172
Escúchame.
425
00:36:49,276 --> 00:36:52,106
Entonces, ¿cuántos años tienes? ¿13?
426
00:36:52,210 --> 00:36:53,590
- 12. Sí. - 12.
427
00:36:53,694 --> 00:36:56,593
Y te ríes de lo más estúpido,
428
00:36:56,697 --> 00:36:59,803
La mayoría de los juveniles de 5 años, tipo "Beavis y Butthead"...
429
00:36:59,907 --> 00:37:01,736
¿Los niños de 5 años ven "Beavis y Butthead"?
430
00:37:01,840 --> 00:37:05,050
¡Oye! Tienes dos segundos para borrar esa sonrisa de tu cara.
431
00:37:05,153 --> 00:37:07,259
O todos ustedes, por culpa de Jake,
432
00:37:07,363 --> 00:37:11,194
Vamos a estar haciendo burpees bajo el sol todo el día.
433
00:37:11,298 --> 00:37:13,748
Ni siquiera estoy bromeando. Uno...
434
00:37:20,997 --> 00:37:22,170
Bueno.
435
00:37:22,274 --> 00:37:24,932
Pene.
436
00:37:26,278 --> 00:37:28,763
Recógelo o lo hacemos todo el día.
437
00:37:28,867 --> 00:37:30,731
Recógelo.
438
00:37:31,835 --> 00:37:33,803
Tres vueltas. Dos para el final.
439
00:37:37,600 --> 00:37:39,360
¿Qué está haciendo, hermano?
440
00:37:41,500 --> 00:37:44,848
Algún tipo de, no sé, ¿fantasía tal vez?
441
00:37:46,678 --> 00:37:48,714
♪ Burro, burro, burro, burro ♪
442
00:37:48,818 --> 00:37:50,647
♪ Burro, burro, burro, burro ♪
443
00:37:50,751 --> 00:37:52,511
♪ Burro, burro, burro, burro ♪
444
00:37:52,615 --> 00:37:54,927
♪ Da-da-da-burro, da-da-da-burro ♪
445
00:37:55,031 --> 00:37:56,584
♪ Da-da-da-da-da-burro
446
00:37:56,688 --> 00:37:58,552
♪ Burro, burro, burro, burro ♪
447
00:37:58,655 --> 00:38:00,519
¿Podrías, por así decirlo, "dejar de hacer eso"?
448
00:38:00,623 --> 00:38:03,764
"¿Puedes, por así decirlo, dejar de hacer eso?"
449
00:38:03,867 --> 00:38:05,835
Chúpame la polla, Soppy.
450
00:38:05,938 --> 00:38:08,631
-Chúpate tu propia polla.- Eso ni siquiera es posible.
451
00:38:08,734 --> 00:38:10,011
-Sí, lo es. -No, no lo es.
452
00:38:10,115 --> 00:38:11,392
Sí, lo es.
453
00:38:11,496 --> 00:38:13,083
Mike Griswold lo hace todo el tiempo.
454
00:38:13,187 --> 00:38:14,637
- No, no lo hace. - Sí, lo hace.
455
00:38:14,740 --> 00:38:16,328
- ¿Cómo? - ¿Cómo?
456
00:38:16,432 --> 00:38:19,952
El hombre tiene doble articulación. Fin de la historia.
457
00:38:22,196 --> 00:38:24,819
¿Eres vegetariano?
458
00:38:24,923 --> 00:38:28,236
- Sí. - ¿Por qué?
459
00:38:28,340 --> 00:38:31,723
Bueno, supongo que simplemente siento lástima por los animales.
460
00:38:33,069 --> 00:38:35,692
¿Te importaría si fuera como una vaca de tres lenguas?
461
00:38:35,796 --> 00:38:38,005
¿Eso es como algo asqueroso y toda esa mierda?
462
00:38:38,108 --> 00:38:40,835
Sí. ¿Lo harías, Soppy?
463
00:38:40,939 --> 00:38:42,458
Todavía me sentiría mal.
464
00:38:42,561 --> 00:38:45,564
Ya sabes, no puedes andar por ahí matando vacas inocentes.
465
00:38:45,668 --> 00:38:48,291
Sólo porque son diferentes.
466
00:38:48,395 --> 00:38:51,639
¿Cómo es posible que no quieras morder esto?
467
00:38:51,743 --> 00:38:55,850
¿No te sientes mal? ¿Para nada?
468
00:38:55,954 --> 00:38:58,715
No es culpa suya tener tres lenguas.
469
00:38:58,819 --> 00:39:01,097
Tranquilo, Soppy. ¿Por qué te pones nervioso?
470
00:39:01,200 --> 00:39:03,341
- No lo soy. - "No lo soy.
471
00:39:03,444 --> 00:39:06,792
No es culpa suya tener tres lenguas."
472
00:39:06,896 --> 00:39:09,933
"Tienes dos segundos para borrar esa sonrisa de tu cara.
473
00:39:10,037 --> 00:39:12,384
Dos."
474
00:39:12,488 --> 00:39:13,972
¿Puedes ser más específico?
475
00:39:14,075 --> 00:39:18,114
¿Puedes ser más específico? ¿Puedes ser más específico?
476
00:39:18,217 --> 00:39:21,704
¿Puedes ser más específico? ¿Puedes ser más específico?
477
00:39:27,606 --> 00:39:30,091
¿A dónde vas?
478
00:39:30,195 --> 00:39:31,507
Baño.
479
00:39:33,543 --> 00:39:35,407
Enfermedad de las vacas locas.
480
00:40:05,264 --> 00:40:07,163
Hola Eli. ¿Qué pasa?
481
00:40:27,735 --> 00:40:31,670
¿Cuánto tiempo crees que hemos estado aquí?
482
00:40:31,774 --> 00:40:33,396
Gelatina.
483
00:40:33,500 --> 00:40:34,742
¿Qué?
484
00:40:34,846 --> 00:40:36,399
Lo mezclas con la base de maquillaje.
485
00:40:36,503 --> 00:40:38,021
y lo vertemos en un molde de silicona.
486
00:40:38,125 --> 00:40:41,128
Luego pintas más detalles y haces la sangre al final.
487
00:40:42,612 --> 00:40:44,165
¿De qué estás hablando?
488
00:40:44,269 --> 00:40:46,823
Para el-- Para el truco.
489
00:40:48,894 --> 00:40:50,137
- Oh sí.
490
00:40:50,240 --> 00:40:51,552
Francamente, por la sangre,
491
00:40:51,656 --> 00:40:53,140
Es importante que no compres cosas de la tienda.
492
00:40:53,243 --> 00:40:55,798
Hazlo con jarabe de maíz y colorante alimentario.
493
00:40:55,901 --> 00:40:58,973
o ahorra algo la próxima vez que te cortes.
494
00:40:59,077 --> 00:41:00,527
¿Tu haces eso?
495
00:41:00,630 --> 00:41:02,218
Sí, simplemente pones el jarabe de maíz en un tazón.
496
00:41:02,321 --> 00:41:03,633
y añadir el colorante alimentario.
497
00:41:03,737 --> 00:41:05,463
A veces me gusta añadir un poco de agua.
498
00:41:05,566 --> 00:41:08,535
Sólo para que no quede demasiado viscoso. - Eh, no.
499
00:41:08,638 --> 00:41:10,985
Tú... ¿Te cortaste?
500
00:41:11,089 --> 00:41:12,262
Pequeños pinchazos.
501
00:41:12,366 --> 00:41:13,471
Es relajante.
502
00:41:13,574 --> 00:41:15,680
Como un baño de sonido. Mira.
503
00:41:20,788 --> 00:41:21,927
No deberías hacer eso
504
00:41:22,031 --> 00:41:23,411
¿Por qué?
505
00:41:23,515 --> 00:41:24,930
Porque es malo.
506
00:41:34,008 --> 00:41:38,565
A veces me clavo las uñas en el pulgar hasta que sangra.
507
00:41:41,602 --> 00:41:43,535
No eres de aquí, ¿verdad?
508
00:41:50,024 --> 00:41:52,751
Uno...
509
00:41:52,855 --> 00:41:57,411
Mi mamá conoció a un chico en una cumbre de medios.
510
00:41:57,515 --> 00:42:00,207
Phil. Um...
511
00:42:00,310 --> 00:42:03,141
Y tuvieron una aventura,
512
00:42:03,244 --> 00:42:07,317
y ella dejó a mi papá.
513
00:42:07,421 --> 00:42:09,250
Yo solía vivir en Boston.
514
00:42:10,735 --> 00:42:15,015
Así que, básicamente, simplemente nos desarraigamos.
515
00:42:15,118 --> 00:42:20,054
Um, así que ha sido...
516
00:42:20,158 --> 00:42:21,953
Ha sido un poco raro.
517
00:42:33,827 --> 00:42:36,312
¿Te gusta tu mamá?
518
00:42:36,415 --> 00:42:38,072
Ella es mi mamá.
519
00:42:38,176 --> 00:42:40,696
¿Alguna vez pensaste en el hecho de que en algún momento de su vida,
520
00:42:40,799 --> 00:42:42,629
¿Tuvo que hacer una cabeza por primera vez?
521
00:42:42,732 --> 00:42:45,217
¡Puaj! ¡No! ¿Quién eres tú?
522
00:42:45,321 --> 00:42:47,185
Lo queremos. Lo necesitamos.
523
00:42:47,288 --> 00:42:48,531
Debemos tener lo precioso.
524
00:42:48,635 --> 00:42:50,464
Nos lo robaron.
525
00:42:50,568 --> 00:42:52,431
Mierda santa.
526
00:42:52,535 --> 00:42:55,400
Hobbits malvados y tramposos.
527
00:42:55,503 --> 00:42:58,679
Estúpidos hobbits gordos.
528
00:43:06,169 --> 00:43:09,276
¿Preferirías follar con un perro y que nadie lo sepa nunca?
529
00:43:09,379 --> 00:43:14,212
¿o no te follas a un perro pero todo el mundo piensa que te follaste a un perro?
530
00:43:14,315 --> 00:43:17,249
Joder a un perro. Creo.
531
00:43:17,353 --> 00:43:18,803
Eso es malvado.
532
00:43:35,302 --> 00:43:39,168
Oye, eh, has hablado con un médico, ¿verdad?
533
00:43:39,271 --> 00:43:40,928
Me dieron esta crema,
534
00:43:41,032 --> 00:43:43,275
Pero creo que podría estar empeorando la situación.
535
00:44:00,085 --> 00:44:04,020
Umm... ¿Necesitas una mano o...?
536
00:44:08,335 --> 00:44:10,682
No quiero contagiarte.
537
00:44:13,167 --> 00:44:15,066
¿Qué quieres decir?
538
00:44:15,169 --> 00:44:16,895
Con la peste.
539
00:44:18,345 --> 00:44:22,245
En realidad no crees en eso ¿verdad?
540
00:46:28,647 --> 00:46:30,788
¡Oh!
541
00:46:40,556 --> 00:46:47,839
Uh, ¿están bromeando?
542
00:46:47,943 --> 00:46:50,083
Muy divertido.
543
00:46:59,023 --> 00:47:02,371
Está bien, puedes... puedes parar ahora.
544
00:48:15,582 --> 00:48:18,550
Jake le dijo a todo el mundo que tienes la plaga.
545
00:48:21,381 --> 00:48:24,763
Es como si ni siquiera fuera una cosa.
546
00:48:24,867 --> 00:48:27,525
Dijo que le diste un masaje en la espalda a Eli.
547
00:48:28,802 --> 00:48:32,633
Sí, eso es totalmente falso. Así que...
548
00:48:32,737 --> 00:48:37,984
Dijo que usaste aceites perfumados o algo así como lavanda.
549
00:48:41,849 --> 00:48:45,405
Sabes que la plaga es falsa, ¿verdad?
550
00:48:45,508 --> 00:48:48,442
Sí. Es una tontería.
551
00:48:53,516 --> 00:48:56,209
Olvidaste tus gafas.
552
00:49:03,423 --> 00:49:04,665
Gracias.
553
00:49:20,854 --> 00:49:22,580
No tengo la plaga.
554
00:49:22,683 --> 00:49:23,926
¿Qué?
555
00:49:24,030 --> 00:49:26,135
Le dijiste a todo el mundo que tengo la plaga.
556
00:49:26,239 --> 00:49:29,138
- No, no lo hice. - Sí, lo hiciste. Sé que lo hiciste.
557
00:49:29,242 --> 00:49:30,519
Yo proporcioné los puntos.
558
00:49:30,622 --> 00:49:32,693
No puedo ayudar si otros los conectan.
559
00:49:32,797 --> 00:49:34,799
¿Los puntos?
560
00:49:34,902 --> 00:49:37,181
-Dándole un masaje en la espalda a Eli. - Eso no es...
561
00:49:37,284 --> 00:49:39,424
No fue un masaje de espalda.
562
00:49:39,528 --> 00:49:40,632
Bueno.
563
00:49:43,635 --> 00:49:46,673
¿Cómo te sentirías si se lo contara a todo el mundo?
564
00:49:46,776 --> 00:49:48,882
¿Tu mamá es algo así como una stripper?
565
00:49:48,986 --> 00:49:51,989
- Confundido. - ¿Confundido?
566
00:49:52,092 --> 00:49:57,787
Me sentiría muy confundido.
567
00:49:57,891 --> 00:50:00,169
¿Por qué?
568
00:50:00,273 --> 00:50:03,931
'Porque mi mamá está muerta.
569
00:50:04,035 --> 00:50:07,073
Eso no tiene gracia.
570
00:50:07,176 --> 00:50:08,453
No estoy bromeando.
571
00:50:13,113 --> 00:50:14,666
No hay nada malo conmigo.
572
00:50:14,770 --> 00:50:16,323
Bueno.
573
00:50:17,600 --> 00:50:19,499
La plaga es falsa.
574
00:50:22,709 --> 00:50:24,021
Bueno.
575
00:50:24,607 --> 00:50:30,682
Entonces, ¿podrías decirle a todo el mundo que estoy bien?
576
00:50:30,786 --> 00:50:32,167
Creí que habías dicho que era falso.
577
00:50:32,270 --> 00:50:33,927
Quiero decir que lo es.
578
00:50:34,031 --> 00:50:35,584
¿Bien?
579
00:50:35,687 --> 00:50:37,103
Quizás no lo tengas.
580
00:50:37,206 --> 00:50:38,828
¿Te lavaste las manos después?
581
00:50:38,932 --> 00:50:40,865
- ¿Después de qué? - El masaje de espalda.
582
00:50:40,968 --> 00:50:42,936
No fue un masaje de espalda.
583
00:50:43,040 --> 00:50:44,972
Necesitaba ayuda con su crema para la erupción.
584
00:50:45,076 --> 00:50:46,284
Bueno.
585
00:50:48,528 --> 00:50:50,840
¿Por qué me haces esto?
586
00:50:50,944 --> 00:50:52,566
¿Haciendo qué?
587
00:50:52,670 --> 00:50:55,224
-Les digo a todos que tengo la plaga. - Vamos, hermano.
588
00:50:55,328 --> 00:50:58,434
No dejes que lo que piensen los demás decida quién eres.
589
00:50:58,538 --> 00:51:01,472
¿Qué es eso, como una galleta de la suerte?
590
00:51:01,575 --> 00:51:03,267
Dennis Rodman.
591
00:51:07,857 --> 00:51:10,170
Bueno, me lavé las manos dos veces.
592
00:51:10,274 --> 00:51:12,138
Eso significa que no lo tengo ¿verdad?
593
00:51:14,347 --> 00:51:16,487
Ella no huele bien. Huele a pie.
594
00:51:16,590 --> 00:51:18,730
No, no lo hace.
595
00:51:18,834 --> 00:51:21,354
Sí, tal vez porque estaba en sus ojos.
596
00:51:21,457 --> 00:51:23,804
No estabas metido en nada
597
00:53:03,697 --> 00:53:05,837
Te traje algunos bocados sabrosos.
598
00:53:06,838 --> 00:53:09,945
Allí conseguí patatas fritas, un perrito caliente, Skittles...
599
00:53:10,048 --> 00:53:11,602
ositos de goma.
600
00:53:12,706 --> 00:53:14,260
Gracias.
601
00:53:17,124 --> 00:53:19,955
Este chico, Nick Sinsigali,
602
00:53:20,058 --> 00:53:23,130
Puso laxantes en mi termo antes de nuestro viaje a Nueva York.
603
00:53:23,234 --> 00:53:27,963
para ver "Los Miserables", y el autobús no tenía baños, así que...
604
00:53:29,136 --> 00:53:30,621
Sí.
605
00:53:30,724 --> 00:53:32,692
Mi mamá tuvo que venir a recogerme.
606
00:53:32,795 --> 00:53:35,557
Es una lástima porque en realidad me gusta mucho "Los Miserables".
607
00:53:40,665 --> 00:53:42,564
- Sí. - Vi que fuiste y hablaste con una chica.
608
00:53:42,667 --> 00:53:44,566
y te quedaste congelado y dijiste que te gustaba la piña.
609
00:53:44,669 --> 00:53:47,741
Exactamente. Al menos Logan y yo tenemos chicas.
610
00:53:47,845 --> 00:53:50,330
No, ustedes no tienen nada. Está bien.
611
00:53:50,434 --> 00:53:52,194
Bueno, tampoco... Eh. - Cállate.
612
00:53:52,298 --> 00:53:53,920
O puedes conseguir... Puedes conseguir...
613
00:53:54,023 --> 00:53:55,439
-Lo único.- Bueno, he estado dentro de Marguerite.
614
00:53:55,542 --> 00:53:56,888
Bueno, chicos...
615
00:54:39,379 --> 00:54:42,037
Fase dos-- habilidades motoras.
616
00:54:42,140 --> 00:54:43,141
Desaparecido.
617
00:54:45,040 --> 00:54:47,076
¡Mmm!
618
00:54:57,432 --> 00:54:58,950
Ya ves, era como, de cara a la pared,
619
00:54:59,054 --> 00:55:00,366
No puedes mirar al perro. - ¿Qué ves?
620
00:55:00,469 --> 00:55:01,746
Podrías conseguir algo así como...
621
00:55:01,850 --> 00:55:03,645
Sí, pero no puedes ver al perro, hermano.
622
00:55:03,748 --> 00:55:07,062
- Eres como su perro guía. - No. Hay un gato...
623
00:55:08,891 --> 00:55:10,686
¿Qué crees que está haciendo Soppy?
624
00:55:10,790 --> 00:55:12,757
Esa es una gran pregunta. ¿Dónde diablos está Soppy?
625
00:55:12,861 --> 00:55:16,209
Probablemente le daré a Eli un masaje en la barriga esta vez, después del masaje en la espalda.
626
00:55:18,004 --> 00:55:20,075
Quizás esté dando algunas palmaditas en la espalda.
627
00:55:20,178 --> 00:55:21,663
¿Palmadas en la espalda?
628
00:57:15,052 --> 00:57:18,365
Mi nombre es Soppy y acabo de dejarlo salir.
629
00:57:20,264 --> 00:57:23,267
¡Sensiblero!
630
00:57:27,271 --> 00:57:29,618
Será mejor que no estés soñando con una de nuestras perras.
631
00:57:29,722 --> 00:57:32,138
¡Sí!
632
00:57:32,241 --> 00:57:33,519
¡Ay, qué sentimental!
633
00:57:33,622 --> 00:57:36,314
- ¡Qué sentimental! - ¡Qué sentimental!
634
00:57:36,418 --> 00:57:37,695
¡Sensiblero!
635
00:58:02,099 --> 00:58:04,308
Disculpe. ¿Hola? ¿Tiene teléfono?
636
00:58:07,449 --> 00:58:09,796
- Hola? - Mamá.
637
00:58:09,900 --> 00:58:11,971
Hola Ben, ¿eres tú?
638
00:58:14,249 --> 00:58:17,183
¿Ben? ¿Cariño? ¿Estás ahí? ¿Me oyes?
639
00:58:19,254 --> 00:58:20,980
Ben, ¿estás ahí?
640
00:58:21,083 --> 00:58:23,638
Sí. Um, sí, yo...
641
00:58:25,536 --> 00:58:27,780
Sólo me preguntaba, eh...
642
00:58:29,747 --> 00:58:33,164
...eh, si pudieras recogerme.
643
00:58:33,268 --> 00:58:35,788
Cariño, ¿dónde estás?
644
00:58:35,891 --> 00:58:37,203
Ben, cariño, dime dónde estás.
645
00:58:37,306 --> 00:58:38,342
Dime dónde tienes razón...
646
00:58:46,281 --> 00:58:48,663
Ben.
647
00:58:58,120 --> 00:59:01,779
Oye, ¿sabes cuál fue mi día favorito en la escuela secundaria?
648
00:59:03,643 --> 00:59:05,093
Último día.
649
00:59:06,784 --> 00:59:09,925
Lo odiaba. Sí. Tenía un apodo.
650
00:59:10,029 --> 00:59:12,307
Era Chubz.
651
00:59:12,410 --> 00:59:16,967
Ni siquiera había tenido sobrepeso desde la secundaria,
652
00:59:17,070 --> 00:59:20,039
Pero el nombre me siguió y, ya sabes,
653
00:59:20,142 --> 00:59:21,627
Se me quedó grabado en la cabeza.
654
00:59:21,730 --> 00:59:24,491
¿Y luego sabes qué?
655
00:59:24,595 --> 00:59:26,839
Me gradué...
656
00:59:26,942 --> 00:59:30,877
y lo dejé todo atrás y comencé de nuevo.
657
00:59:33,017 --> 00:59:36,124
¿Verás?
658
00:59:36,227 --> 00:59:39,645
Entonces... ¿tus 20 fueron buenos?
659
00:59:40,715 --> 00:59:43,131
Eh... eh, no.
660
00:59:43,234 --> 00:59:46,306
No, quiero decir, me rompieron el corazón y...
661
00:59:46,410 --> 00:59:49,275
Y luego, ya sabes, gané un poco más de peso,
662
00:59:49,378 --> 00:59:50,759
30 libras, y luego,
663
00:59:50,863 --> 00:59:53,969
Bueno, entonces me lastimé la espalda.
664
00:59:54,073 --> 00:59:56,282
Simplemente, literalmente, alcanzando un juego de llaves,
665
00:59:56,385 --> 00:59:58,525
Y el médico dijo que nunca iba a... ya sabes,
666
00:59:58,629 --> 00:59:59,803
recuperarse y lo que sea.
667
00:59:59,906 --> 01:00:01,701
Pero, quiero decir, aún así,
668
01:00:01,805 --> 01:00:05,118
Sí, fue mucho mejor que mi adolescencia.
669
01:00:05,222 --> 01:00:07,155
Ya, mis 30 años...
670
01:00:07,258 --> 01:00:08,708
Mejor que cuando tenía 20 años.
671
01:00:08,812 --> 01:00:12,678
Y ahora, quiero decir, mírame ahora, ¿de acuerdo?
672
01:00:12,781 --> 01:00:14,645
40 y deportivo.
673
01:00:16,543 --> 01:00:18,338
Y...
674
01:00:18,442 --> 01:00:22,688
...tu adolescencia fue mejor que...
675
01:00:22,791 --> 01:00:25,311
¿Como tu primera década? - Pshh.
676
01:00:25,414 --> 01:00:26,761
¡Diablos, no!
677
01:00:26,864 --> 01:00:30,005
Quiero decir que ese momento es pura felicidad.
678
01:00:30,109 --> 01:00:32,318
Quiero decir, nada mejor que eso.
679
01:00:35,286 --> 01:00:37,564
Esta es la charla motivacional más deprimente que jamás haya existido.
680
01:00:37,668 --> 01:00:40,291
Mira, sólo...
681
01:00:40,395 --> 01:00:41,810
Sé tú mismo, porque...
682
01:00:44,675 --> 01:00:46,988
...entonces ¿qué más vas a ser?
683
01:00:48,817 --> 01:00:50,854
Eres tú. Es genial.
684
01:00:50,957 --> 01:00:53,132
Sé tú mismo, hombre.
685
01:00:54,961 --> 01:00:56,653
Todo saldrá bien.
686
01:00:56,756 --> 01:00:59,207
Sé que es un cliché.
687
01:01:04,799 --> 01:01:06,421
No sé si eso ayuda.
688
01:01:09,493 --> 01:01:11,012
De todos modos...
689
01:01:11,115 --> 01:01:13,911
Mi mamá no te gritó ¿verdad?
690
01:01:14,015 --> 01:01:16,811
Ella sólo estaba preocupada, eso es todo.
691
01:01:16,914 --> 01:01:19,261
Realmente la asustaste.
692
01:01:19,365 --> 01:01:21,022
Está bien llorar.
693
01:01:21,125 --> 01:01:22,609
Simplemente déjalo salir.
694
01:01:22,713 --> 01:01:25,198
Déjalo salir. Está bien.
695
01:01:32,792 --> 01:01:37,038
Ella simplemente no sabe cómo ser una persona.
696
01:01:41,042 --> 01:01:43,251
¿Alguien te está haciendo pasar un mal rato, Ben?
697
01:01:47,393 --> 01:01:50,741
'Porque si lo son, sólo tienes que decírmelo.
698
01:01:50,845 --> 01:01:53,537
'Porque tu silencio no ayuda a nadie.
699
01:01:53,640 --> 01:01:55,297
Especialmente tú no.
700
01:01:58,887 --> 01:02:00,682
¿Es Jake?
701
01:02:00,786 --> 01:02:03,720
¿Qué? No. No. No, ¿por qué?
702
01:02:06,377 --> 01:02:07,965
Bueno.
703
01:02:08,069 --> 01:02:09,277
Bueno.
704
01:02:14,800 --> 01:02:16,767
Escuchen, chicos como Jake...
705
01:02:16,871 --> 01:02:18,804
Solo tienen miedo.
706
01:02:18,907 --> 01:02:21,392
Tienen miedo de tipos como Eli.
707
01:02:21,496 --> 01:02:23,084
'Porque es diferente.
708
01:02:24,499 --> 01:02:25,845
¿Quieres saber un secreto?
709
01:02:25,949 --> 01:02:27,467
Todos somos diferentes
710
01:02:27,571 --> 01:02:29,262
Todos nosotros.
711
01:02:29,366 --> 01:02:31,057
Ni siquiera he pensado en los chicos.
712
01:02:31,161 --> 01:02:33,542
que me llamaba Chubz hasta ahora.
713
01:02:33,646 --> 01:02:35,544
De hecho, ahora mismo,
714
01:02:35,648 --> 01:02:37,926
Probablemente estén sentados en un sofá,
715
01:02:38,030 --> 01:02:41,205
adivina qué, súper gordita.
716
01:02:42,344 --> 01:02:43,794
Muy bien, entonces...
717
01:02:53,700 --> 01:02:55,841
¿Sabes?
718
01:03:01,674 --> 01:03:03,331
¿Qué dices?
719
01:03:04,988 --> 01:03:07,024
¿Quieres llevarme a casa?
720
01:03:14,791 --> 01:03:17,241
La sesión de natación comienza en 10 minutos.
721
01:03:17,345 --> 01:03:21,314
Concejales, por favor asegúrense de traer protector solar.
722
01:03:23,730 --> 01:03:26,285
- ¿Quién es ese? - Sí. ¿Lo ves, hombre?
723
01:03:26,388 --> 01:03:29,564
No, vino primero.
724
01:03:29,667 --> 01:03:33,119
-Pensamos lo mismo. -No, el pollo vino primero, ¿eh?
725
01:03:33,223 --> 01:03:34,845
¿Por qué siquiera nos estamos planteando esto?
726
01:03:34,949 --> 01:03:36,985
- No estoy de acuerdo. Exactamente. - ¿Por qué dijiste huevo?
727
01:03:46,581 --> 01:03:49,480
¿Bueno?
728
01:03:49,584 --> 01:03:51,586
No veo por qué tienes problemas con él.
729
01:04:08,775 --> 01:04:11,295
♪ Boom, mucho amor me hace seguir con esto ♪
730
01:04:11,399 --> 01:04:14,229
♪ Episodio, cabrón, y vine por esto ♪
731
01:04:14,333 --> 01:04:17,060
♪ Yo era genial, soy el arma porque hice el ritmo ♪
732
01:04:17,163 --> 01:04:19,476
Eso es como el incesto, hombre.
733
01:04:19,579 --> 01:04:21,305
No estaba en su cama.
734
01:04:21,409 --> 01:04:23,583
Tienen esta, como, una bañera grande.
735
01:04:23,687 --> 01:04:26,172
con, como, un caño de cascada.
736
01:04:26,276 --> 01:04:28,485
Simplemente desliza tu trasero hacia un lado.
737
01:04:28,588 --> 01:04:31,453
Levanta las piernas. Ooh.
738
01:04:31,557 --> 01:04:34,077
Hola, mi tío tiene un jacuzzi.
739
01:04:34,180 --> 01:04:36,907
Y los jets son increíbles.
740
01:04:37,011 --> 01:04:38,944
¿Lo ves? Él lo entiende.
741
01:04:39,047 --> 01:04:41,049
Aunque no es lo mismo.
742
01:04:41,153 --> 01:04:43,431
No, es lo mismo.
743
01:04:46,365 --> 01:04:48,850
...entrando a un Taco Bell.
744
01:04:48,954 --> 01:04:51,266
¿Alguna vez has estado en Mongolian Grill?
745
01:04:52,612 --> 01:04:53,855
Amigo, esto es una locura.
746
01:04:53,959 --> 01:04:55,408
Había tipos lanzando cuchillos de carnicero.
747
01:04:55,512 --> 01:04:57,134
Es como, cortar, cortar, cortar, cortar, lanzar.
748
01:04:57,238 --> 01:04:58,998
"¿Cómo está hoy, señora?" Captura.
749
01:04:59,102 --> 01:05:01,069
Picar, picar, picar, picar, atrapar. Lanzar.
750
01:05:03,037 --> 01:05:04,831
Siempre he querido montar un restaurante.
751
01:05:04,935 --> 01:05:09,733
Espera, tal vez en lugar de estar sentado en una cabina,
752
01:05:09,836 --> 01:05:11,217
Te llevarán a tu propia sauna privada.
753
01:05:11,321 --> 01:05:13,012
y es como, "Buenos días, amigos.
754
01:05:13,116 --> 01:05:14,738
Bienvenido a Steam N' Sizzle.
755
01:05:14,841 --> 01:05:17,603
"¿Puedo tomar su pedido?" Abierto 24/7.
756
01:05:28,614 --> 01:05:29,926
Uno...
757
01:05:31,134 --> 01:05:34,931
...¿Alguna vez piensas, como...?
758
01:05:35,034 --> 01:05:40,937
¿Tal vez la plaga no sea 100% falsa?
759
01:05:56,400 --> 01:05:57,608
No importa.
760
01:05:57,712 --> 01:05:59,369
Esa fue una pregunta tonta.
761
01:06:03,166 --> 01:06:05,237
Creo que hay algo mal conmigo.
762
01:06:09,137 --> 01:06:10,242
¿Qué quieres decir?
763
01:06:14,142 --> 01:06:15,350
No sé.
764
01:06:15,454 --> 01:06:17,490
Simplemente siento que algo anda mal.
765
01:06:23,738 --> 01:06:24,946
Sí, pero...
766
01:06:25,050 --> 01:06:27,052
pero eso... eso es...
767
01:06:27,155 --> 01:06:30,020
Sólo un sentimiento, ¿verdad?
768
01:06:31,332 --> 01:06:35,267
En serio, no es... real.
769
01:07:23,625 --> 01:07:25,524
¡Oye, sentimental!
770
01:07:27,905 --> 01:07:29,286
¿Hola! Qué tal?
771
01:07:34,084 --> 01:07:37,156
Hablé con Daddy Wags.
772
01:07:37,260 --> 01:07:38,744
Sólo quiero decir que si he sido un idiota o algo así,
773
01:07:38,847 --> 01:07:40,332
Sabes, lo siento.
774
01:07:41,229 --> 01:07:43,611
¿Qué? No. No. No, no, no, no, no.
775
01:07:43,714 --> 01:07:45,095
Tengo un hermano mayor.
776
01:07:45,199 --> 01:07:46,545
Estoy acostumbrada a estar rodeada de sus amigos,
777
01:07:46,648 --> 01:07:48,271
y nos damos mierda todo el tiempo.
778
01:07:48,374 --> 01:07:50,204
Sí, ni siquiera sé de qué estás hablando.
779
01:07:52,723 --> 01:07:53,862
¿En realidad?
780
01:07:55,588 --> 01:07:58,764
Bueno, ya sabes, yo... los vi hablando contigo,
781
01:07:58,867 --> 01:08:01,698
pero... ¿qué pasó?
782
01:08:01,801 --> 01:08:04,632
Sabes, me dieron la gran charla sobre el acoso y esas cosas,
783
01:08:04,735 --> 01:08:06,737
pero...
784
01:08:06,841 --> 01:08:08,463
Hmm, qué tonto.
785
01:08:08,567 --> 01:08:10,431
¿Qué es esto? ¿Un jardín de infantes?
786
01:08:19,129 --> 01:08:21,476
¿Sabes? Quizás Eli dijo algo.
787
01:08:23,685 --> 01:08:24,824
¿Crees?
788
01:08:27,689 --> 01:08:28,656
Sí.
789
01:08:34,248 --> 01:08:36,940
Tal vez. - Podría ser.
790
01:08:37,043 --> 01:08:38,114
Supongo que te veré más tarde, hermano.
791
01:08:38,217 --> 01:08:39,494
Sí.
792
01:10:16,315 --> 01:10:19,284
¡Mierda! ¡Ah! ¡Mierda, quítatelos de encima!
793
01:10:19,387 --> 01:10:23,011
¡No, bájate! ¡Para! ¡Joder!
794
01:10:23,115 --> 01:10:26,014
¡Quítate! ¡Joder!
795
01:10:26,118 --> 01:10:31,054
¡No, para! ¡Bájate! ¡Para! ¡No!
796
01:10:31,157 --> 01:10:32,573
¡No!
797
01:10:34,160 --> 01:10:36,266
¡Bajar!
798
01:10:37,302 --> 01:10:40,684
¡Para! ¡Joder! ¡Para!
799
01:10:40,788 --> 01:10:44,619
¡Ayuda! ¡Alto! ¡Alto!
800
01:10:44,723 --> 01:10:46,863
¡Detener!
801
01:10:46,966 --> 01:10:48,416
¡Mierda!
802
01:10:49,383 --> 01:10:52,317
¡Alto! ¡Bájate! ¡Joder!
803
01:10:52,420 --> 01:10:55,009
¡Alto! ¡Aah! ¡Alto!
804
01:10:55,112 --> 01:10:58,875
¡Bájate! ¡Alto! ¡Ah!
805
01:10:58,978 --> 01:11:01,257
¡Mierda!
806
01:11:01,360 --> 01:11:02,913
¡Vete a la mierda!
807
01:11:03,017 --> 01:11:05,916
¡Mierda! ¡Dios mío! ¡Quítenlos! - ¡La plaga!
808
01:11:06,020 --> 01:11:08,471
¡La plaga! ¡La plaga!
809
01:11:08,574 --> 01:11:10,714
Ve a delatar a Daddy Wags, hermano.
810
01:11:10,818 --> 01:11:12,958
Ve a delatar a Daddy Wags. Ve a delatar a Daddy Wags.
811
01:11:13,061 --> 01:11:15,340
¡Bajar!
812
01:11:17,169 --> 01:11:19,585
¡Quítatelos de encima!
813
01:11:23,969 --> 01:11:26,765
- ¿Estás bien? - ¡Solo estamos bromeando, Eli!
814
01:11:26,868 --> 01:11:29,492
¿De acuerdo? ¡Era un chiste gracioso! Eso hacen los amigos.
815
01:11:29,595 --> 01:11:32,046
¡¿Cómo es que eso no te resulta obvio?!
816
01:11:35,498 --> 01:11:38,501
¡La plaga! ¡La plaga! ¡La plaga!
817
01:14:02,817 --> 01:14:05,406
¿Preferirías no comer durante 48 horas?
818
01:14:05,510 --> 01:14:08,271
¿O pasar el día con Daddy Wags?
819
01:14:08,374 --> 01:14:10,825
Solo hay uno. Creo que es seguro.
820
01:14:12,655 --> 01:14:15,589
Yo iría por 80 días.
821
01:14:15,692 --> 01:14:18,212
Yo iría por 30 días y 23 horas.
822
01:14:18,315 --> 01:14:20,663
No, no. 80 horas.
823
01:14:20,766 --> 01:14:23,907
- Exactamente. - Hola.
824
01:14:24,011 --> 01:14:27,808
Oye. "Dos segundos. Borra esa sonrisa de tu cara.
825
01:14:27,911 --> 01:14:29,534
Cancelación de prácticas para todos
826
01:14:29,637 --> 01:14:32,468
"Y poniendo a todo el mundo en la calle, amigo."
827
01:14:32,571 --> 01:14:34,193
¿Qué?
828
01:14:42,408 --> 01:14:47,379
Entonces si bebes agua, entonces contiene agua, así que...
829
01:14:47,483 --> 01:14:48,863
¿Qué?
830
01:16:08,736 --> 01:16:12,153
¡Vamos! ¡Vamos, vamos, vamos!
831
01:16:12,257 --> 01:16:14,121
¡Empujar!
832
01:16:16,295 --> 01:16:17,883
¡Sigue moviéndote!
833
01:16:20,265 --> 01:16:23,164
¡Atención! ¡Ojos en la pelota!
834
01:16:36,730 --> 01:16:39,525
¡Empuja! ¡Empuja! ¡Empuja!
835
01:16:39,629 --> 01:16:42,701
¡Mueve esa pelota!
836
01:16:48,362 --> 01:16:49,950
Prensa.
837
01:16:51,986 --> 01:16:53,470
¡Prensa!
838
01:16:53,574 --> 01:16:56,232
¡Empuja! ¡Empuja!
839
01:16:59,960 --> 01:17:02,548
Encuentra un lugar abierto. - En serio...
840
01:17:02,652 --> 01:17:04,689
La pelota... - ¡Mueve esas piernas!
841
01:17:04,792 --> 01:17:05,793
¡Vamos! ¡Muévanse, muévanse!
842
01:17:08,278 --> 01:17:10,246
¡Vamos!
843
01:17:19,324 --> 01:17:21,602
¡Volver!
844
01:17:21,706 --> 01:17:23,846
No, no, no, no! No! No!
845
01:17:34,546 --> 01:17:36,686
¡Alto! - ¡Pasa el balón!
846
01:17:36,790 --> 01:17:38,412
Vamos.
847
01:17:39,793 --> 01:17:40,932
¡Avanza!
848
01:17:41,035 --> 01:17:43,141
¡Muy bien, dispara, dispara, dispara!
849
01:17:47,076 --> 01:17:48,629
Bien, Ben.
850
01:17:48,733 --> 01:17:50,079
Oye, me arañó, joder.
851
01:17:50,182 --> 01:17:51,528
- ¿Qué? - Llámalo.
852
01:17:51,632 --> 01:17:55,636
- ¿A qué se llama? - El puto rasguño.
853
01:17:55,740 --> 01:17:57,086
Tocas ese silbato todo el tiempo,
854
01:17:57,189 --> 01:17:59,605
¿Y no se lo vas a decir ahora mismo?
855
01:17:59,709 --> 01:18:02,470
¡Ay, carajo, hermano! ¡Llámalo!
856
01:18:02,574 --> 01:18:04,058
Joder, hermano.
857
01:18:04,162 --> 01:18:07,130
No sabes ni una mierda sobre waterpolo, perra.
858
01:18:21,627 --> 01:18:23,388
¡Mmm!
859
01:18:43,132 --> 01:18:45,548
¡Sal de aquí!
860
01:18:45,651 --> 01:18:49,586
¡Ey!
861
01:18:49,690 --> 01:18:51,174
¿Estás bien?
862
01:18:51,278 --> 01:18:52,486
¿Estás bien? -¡Oh!
863
01:18:52,589 --> 01:18:55,351
¡Oye! ¡Sal de la piscina!
864
01:18:55,454 --> 01:18:56,939
Vamos.
865
01:18:59,355 --> 01:19:01,046
¡Vamos! ¡Sal de aquí!
866
01:19:04,670 --> 01:19:07,328
¿Eh? ¿Qué estás pensando?
867
01:21:25,121 --> 01:21:27,399
♪ La, la, la, la, la ♪
868
01:21:27,503 --> 01:21:28,918
♪ Y ahora suenan las campanas ♪
869
01:21:29,022 --> 01:21:30,851
♪ La, la, la, la, la ♪
870
01:21:30,955 --> 01:21:32,542
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
871
01:21:32,646 --> 01:21:34,613
♪ La, la, la, la, la ♪
872
01:21:34,717 --> 01:21:36,167
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
873
01:21:36,270 --> 01:21:38,100
♪ La, la, la, la, la ♪
874
01:21:38,203 --> 01:21:39,825
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
875
01:21:39,929 --> 01:21:41,827
♪ La, la, la, la, la ♪
876
01:21:41,931 --> 01:21:43,588
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
877
01:21:45,624 --> 01:21:48,765
Oye. Quien primero reciba una paja se lleva 10.000.
878
01:21:57,464 --> 01:22:00,777
♪ Dentro de una habitación vacía, fluye mi inspiración ♪
879
01:22:00,881 --> 01:22:04,850
Esa es la plaga en el apogeo de su mierda.
880
01:22:04,954 --> 01:22:07,301
♪ La melodía mágica ♪
881
01:22:07,405 --> 01:22:10,649
♪ Quieres cantar conmigo, sólo la, la, la, la, la ♪
882
01:22:10,753 --> 01:22:12,272
♪ La música es la clave ♪
883
01:22:12,375 --> 01:22:14,412
♪ Y ahora la noche se ha ido ♪
884
01:22:14,515 --> 01:22:18,071
♪ Sigue y sigue tan profundo dentro de mí ♪
885
01:22:18,174 --> 01:22:21,591
♪ Anhelo liberarlo, no sé qué hacer ♪
886
01:22:21,695 --> 01:22:25,009
♪ Simplemente no puedo explicarte, no sé qué decir ♪
887
01:22:25,112 --> 01:22:27,011
♪ Oh, ni una palabra más ♪
888
01:22:27,114 --> 01:22:29,047
♪ Sólo la, la, la, la, la ♪
889
01:22:29,151 --> 01:22:30,635
♪ Da la vuelta al mundo ♪
890
01:22:30,738 --> 01:22:32,775
♪ Sólo la, la, la, la, la ♪
891
01:22:32,878 --> 01:22:34,190
♪ Está en todo el mundo ♪
892
01:22:34,294 --> 01:22:36,330
♪ Sólo la, la, la, la, la ♪
893
01:22:36,434 --> 01:22:37,987
♪ Y todos están cantando ♪
894
01:22:38,091 --> 01:22:40,093
♪ La, la, la, la, la ♪
895
01:22:40,196 --> 01:22:41,577
♪ Y ahora suenan las campanas ♪
896
01:22:41,680 --> 01:22:43,096
♪ La, la, la, la, la ♪
897
01:22:43,199 --> 01:22:45,201
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
898
01:22:45,305 --> 01:22:47,100
♪ La, la, la, la, la ♪
899
01:22:47,203 --> 01:22:48,584
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
900
01:22:48,687 --> 01:22:50,724
- Eli. - ¡¿Qué pasa?!
901
01:22:50,827 --> 01:22:52,243
¿Qué estás haciendo?
902
01:22:52,346 --> 01:22:54,590
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
903
01:22:54,693 --> 01:22:57,593
¡Eli! ¿Qué estás haciendo?
904
01:22:57,696 --> 01:23:01,286
-Ben, estoy bailando. -No, Eli, no estás bailando.
905
01:23:01,390 --> 01:23:03,012
Porque no tienes con quién bailar.
906
01:23:03,116 --> 01:23:05,808
Sí, lo hago. Estoy bailando con Boopy.
907
01:23:05,911 --> 01:23:08,362
A ella no le importa la plaga.
908
01:23:08,466 --> 01:23:10,330
¿Verdad, Boopy?
909
01:23:10,433 --> 01:23:12,815
¡Oye! ¡Para!
910
01:23:12,918 --> 01:23:15,024
¡¿Qué estás haciendo?!
911
01:23:15,128 --> 01:23:16,612
Qué vas a...?!
912
01:23:18,510 --> 01:23:19,891
¿Por qué hiciste eso?
913
01:23:19,995 --> 01:23:21,272
¡¿Por qué hiciste eso?!
914
01:23:23,929 --> 01:23:25,793
O.
915
01:23:25,897 --> 01:23:29,038
Eli, para. Escúchame.
916
01:23:29,142 --> 01:23:32,904
Eli! Eli, stop! - ♪ La, la, la, la, la ♪
917
01:23:33,008 --> 01:23:34,423
¡Esperar!
918
01:23:34,526 --> 01:23:36,735
¿Adónde vas? ¡Ven aquí! ¡Para!
919
01:23:38,875 --> 01:23:40,532
¡O!
920
01:23:46,228 --> 01:23:48,161
¿Sabes cuál es tu problema?
921
01:23:49,748 --> 01:23:51,267
Ni siquiera lo intentas
922
01:23:52,268 --> 01:23:54,546
¿Crees que puedes ser tú mismo?
923
01:23:54,650 --> 01:23:57,791
y no me importa una mierda lo que piensen los demás.
924
01:23:57,894 --> 01:24:00,966
Pero eso sólo funciona cuando "tú mismo" es el tipo de persona
925
01:24:01,070 --> 01:24:03,417
Otras personas quieren estar cerca.
926
01:24:03,521 --> 01:24:06,731
Eli, nadie quiere estar cerca de ti.
927
01:24:06,834 --> 01:24:08,250
¡Nadie!
928
01:24:09,630 --> 01:24:12,806
¡Mírame! ¡Te estoy hablando!
929
01:24:12,909 --> 01:24:14,670
¡Oye! Contacto visual.
930
01:24:14,773 --> 01:24:16,465
¿Has oído hablar de ello alguna vez?
931
01:24:16,568 --> 01:24:19,847
¡¿Cuál carajo es tu maldito problema?!
932
01:24:20,572 --> 01:24:22,091
Ya sabes, un día tendrás que...
933
01:24:22,195 --> 01:24:23,989
Crece y date cuenta de que es hora
934
01:24:24,093 --> 01:24:27,027
para empezar a comportarse como un ser humano real,
935
01:24:27,131 --> 01:24:28,753
o simplemente vas a gastar el resto
936
01:24:28,856 --> 01:24:32,101
¡De tu miserable y jodida vida sin amigos y sola!
937
01:24:32,205 --> 01:24:34,310
¡¿Eso es lo que quieres?!
938
01:24:34,414 --> 01:24:36,864
Mírame. ¿Eso es lo que quieres?
939
01:25:23,187 --> 01:25:26,051
Eli, no es gracioso.
940
01:26:07,886 --> 01:26:10,061
Muy bien. Entra.
941
01:26:10,165 --> 01:26:12,305
Está bien. Eh...
942
01:26:12,408 --> 01:26:13,720
- Todo va a estar bien, ¿verdad? - Entra, Ben.
943
01:26:13,823 --> 01:26:16,136
¿Verdad? Pero va a estar bien, ¿verdad?
944
01:26:16,240 --> 01:26:18,759
Ben, ¡entra! Todo irá bien.
945
01:26:18,863 --> 01:26:20,347
¡Mierda!
946
01:29:06,651 --> 01:29:09,551
♪ Oye, sí, oye, sí ♪
947
01:29:09,654 --> 01:29:12,830
♪ Oye, oye, oye, oye, oye, oye ♪
948
01:29:24,393 --> 01:29:26,119
¡Configúralo, DJ!
949
01:29:26,222 --> 01:29:31,642
♪ Me siento tan real ♪
950
01:29:31,745 --> 01:29:36,681
♪ Me siento tan real ♪
951
01:29:37,751 --> 01:29:43,516
♪ Me siento tan real ♪
952
01:29:43,619 --> 01:29:49,418
♪ Me siento tan real ♪
953
01:29:49,522 --> 01:29:52,387
♪ Llévame lejos, llévame lejos ♪
954
01:29:52,490 --> 01:29:54,043
♪ Llévame lejos ♪
955
01:29:54,147 --> 01:29:55,493
¡Configúralo, DJ!
956
01:29:55,597 --> 01:29:58,393
♪ Llévame lejos, llévame lejos ♪
957
01:29:58,496 --> 01:30:00,395
♪ Llévame lejos ♪
958
01:30:00,498 --> 01:30:02,017
♪ Oh ♪
959
01:30:12,924 --> 01:30:14,616
♪ Oh ♪ - ♪ Nueva York enorme ♪
960
01:30:14,719 --> 01:30:16,169
♪ Nueva York enorme ♪
961
01:30:16,272 --> 01:30:17,446
♪ Nueva York enorme ♪
962
01:30:17,550 --> 01:30:19,172
♪ Nueva York enorme ♪
963
01:30:19,275 --> 01:30:20,449
♪ Nueva York enorme ♪
964
01:30:20,553 --> 01:30:22,175
♪ Nueva York enorme ♪
965
01:30:22,278 --> 01:30:23,521
♪ Nueva York enorme ♪
966
01:30:23,625 --> 01:30:25,109
♪ Nueva York enorme ♪
967
01:30:25,212 --> 01:30:26,386
♪ Nueva York enorme ♪
968
01:30:26,490 --> 01:30:28,077
♪ Nueva York enorme ♪
969
01:30:28,181 --> 01:30:29,251
♪ Nueva York enorme ♪
970
01:30:29,354 --> 01:30:31,046
♪ Nueva York enorme ♪
971
01:30:31,149 --> 01:30:32,392
♪ Nueva York enorme ♪
972
01:30:32,496 --> 01:30:34,083
♪ Nueva York enorme ♪
973
01:30:34,187 --> 01:30:35,326
♪ Nueva York enorme ♪
974
01:30:35,430 --> 01:30:36,983
♪ Nueva York enorme ♪
975
01:30:37,086 --> 01:30:38,467
¡Configúralo, DJ!
976
01:30:38,571 --> 01:30:43,127
♪ Me siento tan real ♪
977
01:30:44,024 --> 01:30:49,651
♪ Me siento tan real ♪ - ♪ Nueva York enorme ♪
978
01:30:49,754 --> 01:30:54,759
♪ Me siento tan real ♪
979
01:30:55,933 --> 01:30:59,764
♪ Me siento tan real ♪
980
01:30:59,868 --> 01:31:01,870
♪ Nueva York enorme ♪
981
01:31:01,973 --> 01:31:07,013
♪ Nueva York enorme ♪ - ♪ Me siento tan real ♪
982
01:31:07,876 --> 01:31:12,605
♪ Me siento tan real ♪
983
01:31:13,675 --> 01:31:18,369
♪ Me siento tan real ♪
984
01:31:18,473 --> 01:31:24,306
♪ Me siento tan real ♪
985
01:31:24,409 --> 01:31:27,654
♪ Sintiéndome tan real ♪69862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.