All language subtitles for The.Plague.2025.REPACK.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,812 --> 00:03:14,228 Está bien. Tranquilo, tranquilo. 2 00:03:14,332 --> 00:03:19,509 Bien, entonces para los nuevos, waterpolo... 3 00:03:19,613 --> 00:03:21,442 ¿Qué es? 4 00:03:22,823 --> 00:03:25,135 ¿Cualquiera? 5 00:03:25,239 --> 00:03:26,482 ¿Deportes? 6 00:03:26,585 --> 00:03:27,759 ¿Deportes? 7 00:03:27,862 --> 00:03:29,588 ¿Puedes ser más específico? 8 00:03:29,692 --> 00:03:33,730 - ¡Contacto total! ¡Guau! - ¡De acuerdo! 9 00:03:33,834 --> 00:03:35,663 ¿Alguien más? 10 00:03:35,767 --> 00:03:38,010 ¿Qué otra cosa? 11 00:03:38,114 --> 00:03:41,773 Quiero decir, está en el agua. 12 00:03:41,876 --> 00:03:44,431 ¡Oh! 13 00:03:46,122 --> 00:03:48,952 Vamos chicos. ¿Alguien más? 14 00:03:49,056 --> 00:03:50,954 ¿Y tú, en el medio? 15 00:03:51,058 --> 00:03:52,404 ¿Qué? ¿Yo? 16 00:03:52,508 --> 00:03:54,199 - Sí. - Uh, sí. 17 00:03:54,303 --> 00:03:56,512 Sí. No. Um... 18 00:03:56,615 --> 00:03:59,791 Se trata simplemente de trabajar juntos, 19 00:03:59,894 --> 00:04:02,172 uh, como, 20 00:04:02,276 --> 00:04:05,072 como una gran familia o lo que sea. 21 00:04:05,175 --> 00:04:06,970 ¡Oh! 22 00:04:09,835 --> 00:04:11,665 ¿Qué otra cosa? 23 00:04:11,768 --> 00:04:14,081 Uh, sí. Sí, sí. No. Um... 24 00:04:14,184 --> 00:04:16,704 - Comunicación. - No acapares la pelota. 25 00:04:16,808 --> 00:04:19,811 Oh...por qué. 26 00:04:19,914 --> 00:04:22,089 Tenemos comunicación. 27 00:04:22,192 --> 00:04:23,884 Tenemos... - Manejo del balón. 28 00:04:32,755 --> 00:04:35,723 Muy bien, muy bien, muy bien. 29 00:04:35,827 --> 00:04:40,521 Oh, qué inteligente. Muy bien, muy bien. 30 00:04:40,625 --> 00:04:43,317 Jajaja. Muy bien. 31 00:04:43,421 --> 00:04:45,802 ♪ Agítalo como un salero, agítalo como un salero ♪ 32 00:04:45,906 --> 00:04:48,357 ♪ Agítalo como un salero, agítalo como un salero ♪ 33 00:04:48,460 --> 00:04:50,186 ♪ Estallando hasta que te filtres 34 00:04:50,290 --> 00:04:52,740 ♪ Primer botín con botín, no hay tiempo que esperar ♪ 35 00:04:52,844 --> 00:04:54,811 ♪Haz que funcione, con tu camiseta mojada ♪ 36 00:04:54,915 --> 00:04:57,538 ♪ Perra, tienes que sacudirlo hasta que te duelan los músculos de la pantorrilla ♪ 37 00:04:57,642 --> 00:05:00,334 ♪ Tacones Sadie en tus pies, la correa alrededor de tus tobillos ♪ 38 00:05:00,438 --> 00:05:01,542 ♪ Yo, yo, yo 39 00:05:01,646 --> 00:05:02,647 ♪ Llama a esa perra Bojangles 40 00:05:02,750 --> 00:05:04,787 ♪ Jugoso como la fruta... 41 00:05:33,885 --> 00:05:35,404 Uh, ya sabes, 42 00:05:35,507 --> 00:05:38,648 Se supone que sólo debes estar aquí durante 15 minutos. 43 00:05:42,618 --> 00:05:46,760 Um, sólo 15 minutos. 44 00:05:55,734 --> 00:05:58,392 Primer día de campamento. Todavía respirando. 45 00:05:58,496 --> 00:06:01,568 Bastante bien, ¿eh? Sí. - No. Sí, sí. 46 00:06:01,671 --> 00:06:03,155 Bien. 47 00:06:03,259 --> 00:06:06,607 Así que hablé con tu mamá antes. 48 00:06:06,711 --> 00:06:09,541 No hay motivo de preocupación. Es una señora agradable. 49 00:06:09,645 --> 00:06:11,025 Sólo estoy charlando. 50 00:06:11,129 --> 00:06:13,718 Ella dijo que ustedes acababan de mudarse de Boston. 51 00:06:13,821 --> 00:06:17,031 - Sí. - Sí, es un gran movimiento. 52 00:06:17,135 --> 00:06:20,310 Debería ser emocionante. ¿Aterrador? 53 00:06:20,414 --> 00:06:25,108 Sabes, recuerdo que me mudé a San Diego cuando tenía 10 años. 54 00:06:25,212 --> 00:06:28,733 Y eso fue como pisar otro planeta, ¿sabes? 55 00:06:28,836 --> 00:06:31,736 De todos modos, solo quería que supieras que soy tu entrenador. 56 00:06:31,839 --> 00:06:35,015 pero también estoy aquí si quieres, ya sabes, hablar. 57 00:06:35,118 --> 00:06:38,501 Sé que todo esto podría ser un poco intimidante, ¿sabes? 58 00:06:38,605 --> 00:06:40,020 ¿Está bien? -Gracias. 59 00:06:40,123 --> 00:06:41,573 Ir. 60 00:06:41,677 --> 00:06:43,575 Muy bien, ahora tenemos que rellenar este estúpido formulario. 61 00:06:43,679 --> 00:06:46,820 Uh, "Mis objetivos para el final del verano 62 00:06:46,923 --> 00:06:49,961 son para dejar en blanco, en blanco y en blanco." 63 00:06:55,967 --> 00:06:58,107 Mierda santa. 64 00:06:58,210 --> 00:07:00,005 Obviamente el jodido Everest. 65 00:07:00,109 --> 00:07:02,939 - ...paracaídas. - Si intentas volar desde ahí, 66 00:07:03,043 --> 00:07:04,665 Estás jodidamente muerto. 67 00:07:11,914 --> 00:07:13,640 Sí, la medicina tiene buen sabor. 68 00:07:13,743 --> 00:07:16,539 Tanto la cereza como la uva tienen sabor a medicina. 69 00:07:16,643 --> 00:07:19,128 ... Saltando del maldito Everest, tío. 70 00:07:19,231 --> 00:07:20,854 Eso es lo que estoy diciendo, joder. 71 00:07:20,957 --> 00:07:22,545 Este es el argumento más tonto de todos 72 00:07:22,649 --> 00:07:24,478 Que he escuchado jamás en toda mi maldita vida. 73 00:07:24,582 --> 00:07:26,756 ...Sí. ¿Por qué hiciste eso? 74 00:07:34,212 --> 00:07:36,041 Disculpe. Lo siento. 75 00:07:36,145 --> 00:07:37,422 Lo siento. 76 00:07:37,526 --> 00:07:39,010 ¿Estas tomando algo? 77 00:07:39,113 --> 00:07:43,117 Ya sabes que cualquier otro sabor es mejor que el de uva. 78 00:07:43,221 --> 00:07:45,775 Está bien, está bien, está bien, está bien, está bien. 79 00:07:45,879 --> 00:07:47,397 Esperar. 80 00:07:47,501 --> 00:07:48,847 A todo el mundo le gusta la uva. 81 00:07:48,951 --> 00:07:51,125 Dime una persona a la que no le guste. 82 00:07:51,229 --> 00:07:52,610 Tengo uno. 83 00:07:52,713 --> 00:07:55,544 ¿Preferirías que tu comida estuviera siempre caliente? 84 00:07:55,647 --> 00:07:57,338 y nunca te acostumbras, 85 00:07:57,442 --> 00:08:00,721 ¿Siempre hace calor o no tienes rodillas? 86 00:08:00,825 --> 00:08:02,827 - La comida no tiene rodillas. - ¿Sin rodillas? 87 00:08:02,930 --> 00:08:04,656 Tus rodillas se han ido. No tienes rodillas. 88 00:08:04,760 --> 00:08:06,727 - ¿Sin rodillas? - Eh, espera. 89 00:08:06,831 --> 00:08:09,834 - No tendría rodillas. - ¿Tan picante? 90 00:08:09,937 --> 00:08:11,767 -La comida ya no tiene rodillas. -No, no. Escucha. 91 00:08:11,870 --> 00:08:13,354 - Ni siquiera... - Bueno, ¿preferirías...? 92 00:08:13,458 --> 00:08:15,425 ¿Preferirían ustedes A, 93 00:08:15,529 --> 00:08:17,151 cada vez que tienes un orgasmo, 94 00:08:17,255 --> 00:08:19,188 Suena la canción "All Star" de Smash Mouth, 95 00:08:19,291 --> 00:08:23,157 o B, cada vez que suena la canción "All Star" de Smash Mouth, 96 00:08:23,261 --> 00:08:25,781 Ustedes tienen un orgasmo. 97 00:08:25,884 --> 00:08:27,403 - B. - Oye, que le jodan a Smash Mouth. 98 00:08:27,507 --> 00:08:29,198 ¿Cómo se juega en la situación A? 99 00:08:29,301 --> 00:08:32,097 Como un pequeño pero decentemente potente equipo de música. 100 00:08:32,201 --> 00:08:34,686 Que aparece mágicamente cuando tienes un orgasmo. 101 00:08:34,790 --> 00:08:36,377 - Todavía B. - A. 102 00:08:36,481 --> 00:08:38,172 - Joder Boca Aplastada.- A. 103 00:08:38,276 --> 00:08:40,589 Entonces espera, ¿se reproduce toda la canción o puedes hacer que se detenga? 104 00:08:40,692 --> 00:08:42,452 La canción entera. 105 00:08:42,556 --> 00:08:45,214 - Todavía B. - Todavía A. 106 00:08:45,317 --> 00:08:47,837 ¿Qué acabas de decir? 107 00:08:47,941 --> 00:08:50,840 - ¿Qué? - Dijiste que puedes hacerlo "sop"? 108 00:08:56,018 --> 00:08:58,261 No. 109 00:08:58,365 --> 00:09:00,022 ¿Qué acabas de decir entonces? 110 00:09:01,023 --> 00:09:02,818 - Nada. - Dijo: ¿Puedes hacer que se detenga? 111 00:09:02,921 --> 00:09:04,164 - No, no lo hizo. - Sí, lo hizo. 112 00:09:04,267 --> 00:09:05,475 Él no lo hizo. 113 00:09:05,579 --> 00:09:07,029 ¿Qué? 114 00:09:07,132 --> 00:09:09,928 Di basta. 115 00:09:10,032 --> 00:09:13,173 ¿Qué? No. ¿Por qué? 116 00:09:13,276 --> 00:09:14,761 No puedes decirlo 117 00:09:14,864 --> 00:09:16,072 Oye, ¿quién no puede decir basta? 118 00:09:16,176 --> 00:09:17,729 Sí, puedo. 119 00:09:17,833 --> 00:09:20,180 Está bien, entonces dilo. 120 00:09:25,772 --> 00:09:27,325 Um, esperen, esperen, entonces, chicos, ¿preferirían...? 121 00:09:27,428 --> 00:09:29,776 - Dilo. - Um... 122 00:09:29,879 --> 00:09:31,398 - Dilo. - Bien, ¿preferirías...? 123 00:09:31,501 --> 00:09:34,332 Hermano, no puede decirlo. 124 00:09:34,435 --> 00:09:37,473 ¿Ves como no quiere decirlo? 125 00:09:37,577 --> 00:09:39,579 Entonces dilo. 126 00:09:39,682 --> 00:09:42,409 ¡Dilo! ¡Dilo! - Vale, vale, vale, 127 00:09:42,512 --> 00:09:44,066 Sopa, sopa, sopa, sopa. 128 00:09:44,169 --> 00:09:45,481 - ¡¿Sopa?! - ¡Sopa! 129 00:09:48,208 --> 00:09:49,554 "Detener." 130 00:09:54,559 --> 00:09:55,940 ¡Alto! ¡Alto! ¡Alto! 131 00:09:56,043 --> 00:09:57,631 ¿Creen ustedes que estas zanahorias tienen un sabor raro? 132 00:09:58,736 --> 00:10:00,358 ¡Oh, mierda! 133 00:10:00,461 --> 00:10:03,085 ¡La plaga! ¡La plaga! 134 00:10:03,188 --> 00:10:05,087 ¡Guau! 135 00:10:05,190 --> 00:10:07,537 Francamente, tienen una especie de regusto a gasolina. 136 00:10:07,641 --> 00:10:09,367 Pero no en el mal sentido, per se. 137 00:10:12,439 --> 00:10:15,062 Ciertamente picante. - Vamos, vamos, vamos. 138 00:10:15,166 --> 00:10:16,754 Uno... 139 00:10:19,377 --> 00:10:22,276 Para mí tienen un sabor normal. 140 00:10:25,038 --> 00:10:27,696 - No hay paracaídas en el helicóptero. - Eh, qué sentimental. 141 00:10:27,799 --> 00:10:29,111 ¿Puedes decir pasta? 142 00:10:29,214 --> 00:10:30,215 - Pasta. - Pasta. 143 00:10:30,319 --> 00:10:33,080 ♪ Huye, huye ♪ 144 00:10:33,184 --> 00:10:36,843 ♪ Huye y salva tu vida ♪ 145 00:10:36,946 --> 00:10:38,983 ♪ Huye, huye ♪ 146 00:10:39,086 --> 00:10:41,433 - Te lo dije. - ¿Eh? Sí, eso es... 147 00:10:41,537 --> 00:10:43,712 Exactamente. Solo puedo elegir uno. 148 00:10:43,815 --> 00:10:47,508 ¿Preferirías chupar una polla pero puedes tener sexo? 149 00:10:47,612 --> 00:10:50,511 pero-- o-- o no haces eso, 150 00:10:50,615 --> 00:10:52,928 pero nunca podrás volver a tener relaciones sexuales. 151 00:10:53,031 --> 00:10:56,414 - No, ¿no volver a tener sexo nunca más? - ¿Qué pasa? 152 00:10:56,517 --> 00:10:58,209 Maldita sea. ¿Qué es bueno? 153 00:10:58,312 --> 00:11:01,074 Uh, solo... escuché que eres veterinario. 154 00:11:03,421 --> 00:11:05,388 - ¿Qué es un veterinario? - Eh, como... 155 00:11:05,492 --> 00:11:07,805 Como si hubieras estado aquí en la última sesión. 156 00:11:07,908 --> 00:11:09,392 Oh, sí, lo estaba. 157 00:11:09,496 --> 00:11:11,947 Se suponía que solo me quedaría para la primera sesión, 158 00:11:12,050 --> 00:11:14,018 pero mi papá la cagó y pagó por ambas cosas, 159 00:11:14,121 --> 00:11:16,676 y no pude obtener un reembolso, así que tuve que quedarme. 160 00:11:16,779 --> 00:11:18,125 Se enojó mucho cuando se dio cuenta. 161 00:11:18,229 --> 00:11:19,748 Deberías haber visto su cara. Mierda. 162 00:11:19,851 --> 00:11:22,474 Eh, ¿quiénes son los otros? 163 00:11:22,578 --> 00:11:25,719 - ¿Veterinarios? Yo, Logan... - ¿Qué pasa? 164 00:11:25,823 --> 00:11:28,239 ...Matt, puedes irte. 165 00:11:28,342 --> 00:11:32,346 - ¿Qué? - Ticky y Eli. 166 00:11:32,450 --> 00:11:34,486 ¿Es ese un veterinario? 167 00:11:34,590 --> 00:11:36,488 Desafortunadamente. 168 00:11:36,592 --> 00:11:39,181 No lo sé, solo que... 169 00:11:39,284 --> 00:11:44,220 Pensé que se suponía que debías, por ejemplo, mejorar o algo así. 170 00:11:44,324 --> 00:11:45,877 Sólo si lo intentas. 171 00:11:45,981 --> 00:11:48,328 - Hola, Julián. - ¿Qué? 172 00:11:52,712 --> 00:11:58,614 Eh, ¿y qué pasa con todo ese asunto de las sillas musicales? 173 00:11:58,718 --> 00:12:00,133 ¿Qué? 174 00:12:00,236 --> 00:12:04,793 - Uh, como en el almuerzo con... - Oh, ¿la plaga? 175 00:12:04,896 --> 00:12:06,726 Eli tiene la plaga. 176 00:12:10,971 --> 00:12:13,180 No tiene gracia, hermano. ¿Has oído hablar de la lepra? 177 00:12:16,459 --> 00:12:18,599 ¿Eli es un leproso? 178 00:12:18,703 --> 00:12:21,085 Los leprosos no son reales, pero son similares. 179 00:12:21,188 --> 00:12:22,672 No hay un pronóstico oficial, 180 00:12:22,776 --> 00:12:26,849 Por eso lo llamamos la plaga. 181 00:12:26,953 --> 00:12:28,920 O sea, esos no son granos normales. 182 00:12:29,024 --> 00:12:33,476 Esos son granos de peste. Esa es una cara de peste. 183 00:12:33,580 --> 00:12:34,788 Como te digo, hermano, 184 00:12:34,892 --> 00:12:36,617 Hace unas semanas no tenía granos. 185 00:12:36,721 --> 00:12:40,311 Eso es una mierda de plaga. 186 00:12:40,414 --> 00:12:42,175 Unos días después, 187 00:12:42,278 --> 00:12:44,349 Le sale un sarpullido extraño por todo el cuerpo. 188 00:12:44,453 --> 00:12:47,525 ¿Por qué crees que usa esa camisa todo el tiempo? 189 00:12:47,628 --> 00:12:49,665 ¿Crees que esto es una declaración de moda? 190 00:12:49,769 --> 00:12:51,322 Bueno, hermano, 191 00:12:51,425 --> 00:12:54,394 Esto es una mierda de plaga. 192 00:12:54,497 --> 00:12:57,328 Lo siguiente es que infecta el sistema nervioso. 193 00:12:57,431 --> 00:13:00,262 Descompone las habilidades motoras. 194 00:13:00,365 --> 00:13:04,300 Chocas con algunas cosas, tropiezas contigo mismo. 195 00:13:04,404 --> 00:13:06,199 Empiezas a dejar caer mierda. 196 00:13:06,302 --> 00:13:09,305 Cosas normales como el contacto visual. 197 00:13:09,409 --> 00:13:14,863 o la capacidad de mantener una conversación normal 198 00:13:14,966 --> 00:13:17,003 simplemente sale por la ventana. 199 00:13:19,246 --> 00:13:21,283 Convierte tu cerebro en comida para bebés. 200 00:13:22,525 --> 00:13:24,113 Sin cerebro, sin nada. 201 00:13:24,217 --> 00:13:27,737 Entonces, quiero decir, ¿no debería él...? 202 00:13:27,841 --> 00:13:30,533 ¿No debería, por ejemplo, ver a un médico? 203 00:13:30,637 --> 00:13:34,330 O sea, lo tiene. Es como el herpes. 204 00:13:34,434 --> 00:13:35,607 No hay cura para él. 205 00:13:40,681 --> 00:13:45,341 Entonces, ¿es como contagioso? 206 00:13:45,445 --> 00:13:48,034 Increíblemente, pero sólo a través del tacto. 207 00:13:48,137 --> 00:13:52,590 Entonces, si estás expuesto... 208 00:13:52,693 --> 00:13:56,283 Oh, hombre, tienes que lavarte ya mismo. 209 00:14:56,136 --> 00:14:58,932 ¿Qué? ¿Hace demasiado frío para ti, Soppy? 210 00:14:59,036 --> 00:15:05,594 —Eh, no. Está bien. —No, está, eh, bien. 211 00:15:05,697 --> 00:15:08,631 Tonto, no tienes perras. 212 00:15:08,735 --> 00:15:12,877 Soppy, ¿de dónde eres? 213 00:15:12,981 --> 00:15:15,086 - Um, "Bosón". - ¿Eh? 214 00:15:15,190 --> 00:15:17,261 - "Bosón." - ¿"Bosón"? 215 00:15:17,364 --> 00:15:19,919 ¿Qué acaba de decir? 216 00:15:20,022 --> 00:15:21,196 ¿"Bosón"? Boston. 217 00:15:21,299 --> 00:15:23,543 - ¿Estás "bosón" por ahí? - "Bosón." 218 00:15:23,646 --> 00:15:25,441 Él no puede pronunciar la T. 219 00:15:39,145 --> 00:15:41,492 Yo, yo, ahí es donde estaba sentado Eli. 220 00:15:41,595 --> 00:15:43,321 Como si estuviera infectado. 221 00:15:46,635 --> 00:15:48,602 ¡Es contagioso! 222 00:15:51,951 --> 00:15:53,918 ¡Jake tiene la plaga! 223 00:15:54,022 --> 00:15:57,749 ¡Jake tiene la peste! ¡Jake tiene la peste! 224 00:15:57,853 --> 00:15:59,751 ¡Jake tiene la plaga! 225 00:15:59,855 --> 00:16:03,790 Jake, Jake, Jake, ¡Plaga! 226 00:16:03,893 --> 00:16:05,895 ¡Jake tiene la plaga! 227 00:16:05,999 --> 00:16:07,621 ¿Estoy bien? 228 00:16:09,140 --> 00:16:12,488 Chelsea Simone. 229 00:16:12,592 --> 00:16:14,904 Kate Fulton. 230 00:16:15,008 --> 00:16:16,147 Shelly Wong. 231 00:16:16,251 --> 00:16:18,287 ¿Shelly huele mal? 232 00:16:18,391 --> 00:16:20,634 Hermano, te juro que te encantan los asiáticos. 233 00:16:20,738 --> 00:16:22,947 ¡Cállate, amigo! 234 00:16:23,051 --> 00:16:25,708 Verás, a mí me encantan los medio asiáticos. 235 00:16:25,812 --> 00:16:27,020 ¿Cual mitad? 236 00:16:27,124 --> 00:16:29,678 - No sé, ¿la mitad izquierda? - ¿Qué? 237 00:16:29,781 --> 00:16:31,231 ¿Dónde está ese Lubriderm? 238 00:16:31,335 --> 00:16:33,337 Se lo di a Ticky. 239 00:16:33,440 --> 00:16:36,098 ¿Por qué eres tan devorador de lubricante? 240 00:16:36,202 --> 00:16:40,240 Soppy, ¿en qué estás pensando ahora mismo? 241 00:16:40,344 --> 00:16:42,898 Vamos, escúpelo. 242 00:16:43,002 --> 00:16:44,486 Uno, 243 00:16:44,589 --> 00:16:48,559 Estoy pensando en esa chica que vi antes. 244 00:16:48,662 --> 00:16:50,147 - Está bien. - ¿Qué chica? 245 00:16:50,250 --> 00:16:52,977 - Gatita. - ¿Vive en Canadá? 246 00:16:53,081 --> 00:16:54,910 Bukkake. 247 00:16:55,014 --> 00:16:57,671 Oye, que alguien le traiga lubricante a este hombre. 248 00:17:01,227 --> 00:17:03,988 Hola, cuéntame sobre ella. 249 00:17:04,092 --> 00:17:06,163 Todos queremos escucharlo. 250 00:17:11,823 --> 00:17:13,549 Sensiblero. 251 00:17:16,966 --> 00:17:18,623 Uno, 252 00:17:18,727 --> 00:17:21,143 Me la estoy imaginando 253 00:17:21,247 --> 00:17:23,525 de pie en la ducha, 254 00:17:23,628 --> 00:17:25,044 lavándose. 255 00:17:25,147 --> 00:17:26,942 Bueno. 256 00:17:29,082 --> 00:17:32,258 De repente ella... 257 00:17:32,361 --> 00:17:36,331 Empieza, como, a frotarse. 258 00:17:36,434 --> 00:17:38,574 y... 259 00:17:38,678 --> 00:17:43,648 Ella me cuenta cómo, como... 260 00:17:43,752 --> 00:17:45,650 Ella está mojada. 261 00:17:45,754 --> 00:17:49,413 Ooh, maldita sea, Soppy. Eso es una mierda brutal. 262 00:17:49,516 --> 00:17:53,865 Estoy cerca. 263 00:17:53,969 --> 00:17:55,764 No te detengas 264 00:17:57,800 --> 00:17:59,457 Y, eh... 265 00:17:59,561 --> 00:18:01,632 Acabo de llegar. 266 00:18:03,185 --> 00:18:06,361 No voy a mentir, yo también lo hice. 267 00:18:08,190 --> 00:18:10,158 Uh, lo siento. 268 00:18:10,261 --> 00:18:12,298 Yo también lo hice. Así que. 269 00:18:12,401 --> 00:18:13,299 Mismo. 270 00:19:55,435 --> 00:19:57,196 No creo que me case nunca. 271 00:19:57,299 --> 00:19:58,611 - ¿Qué? - Quizás cuando tenga 50 años. 272 00:19:58,714 --> 00:20:01,130 Millones de piratas pululan por el mar. 273 00:20:01,234 --> 00:20:02,960 ¿Tu papá tiene ahora unos 60 años? 274 00:20:03,063 --> 00:20:04,582 ¿De qué estás hablando? 275 00:20:04,686 --> 00:20:07,344 ¿Y si los piratas no bebieran champán? 276 00:20:07,447 --> 00:20:13,177 ¿Qué pasa si simplemente dicen "Oh, oh, oh, oh"? 277 00:20:13,281 --> 00:20:14,489 ¿Qué estás haciendo? 278 00:20:14,592 --> 00:20:16,042 ¿Qué quieres decir con qué estoy haciendo? 279 00:20:16,145 --> 00:20:17,492 Esa es la llamada pirata, estúpido. 280 00:20:17,595 --> 00:20:19,045 Esto no es una llamada pirata. 281 00:20:19,148 --> 00:20:20,736 Es una llamada pirata. Así que dime... 282 00:20:20,840 --> 00:20:22,531 -Dime qué es eso entonces. - Eso es como una llamada vikinga, hermano. 283 00:20:22,635 --> 00:20:24,395 - ¿Qué es un vikingo? - Bueno, es como un... 284 00:20:24,499 --> 00:20:26,432 - Es como un-- - Como un pueblo antiguo-- 285 00:20:26,535 --> 00:20:29,228 - Sí. - El "Arr, compañero" de un pirata. 286 00:21:06,782 --> 00:21:11,028 Oh, Dios mío. Mierda, amigo. 287 00:21:11,131 --> 00:21:12,616 ¡Joder! ¿Estás bien? 288 00:21:15,791 --> 00:21:18,760 Tuve un pequeño problema. Ahora está mejor. 289 00:21:20,037 --> 00:21:22,764 Oh, Dios mío, amigo. 290 00:21:22,867 --> 00:21:25,076 ¿Cómo hiciste...? 291 00:21:25,180 --> 00:21:27,493 ¿Cómo hiciste eso? 292 00:21:27,596 --> 00:21:30,358 Nunca lo sabrás, mortal. 293 00:22:06,670 --> 00:22:09,258 Espera. Ve, ve, ve, ve. 294 00:23:35,517 --> 00:23:38,209 Lo único bueno que haces es usarlo. 295 00:23:40,902 --> 00:23:43,560 Enciende eso. 296 00:23:46,217 --> 00:23:48,841 Esta chorreando, esta chorreando. 297 00:24:19,630 --> 00:24:22,322 ¡Guau! ¡Sí! 298 00:24:28,881 --> 00:24:31,366 Lo único bueno que haces es usarlo. 299 00:24:31,470 --> 00:24:32,678 ¿Qué carajo? 300 00:24:32,781 --> 00:24:34,576 Oye, ¿dónde está la música, Matt? 301 00:24:34,680 --> 00:24:37,234 ¿Por qué eres tan terrible en todo? 302 00:24:41,100 --> 00:24:42,860 Vamos. 303 00:24:49,418 --> 00:24:55,252 ♪ Me siento tan real ♪ 304 00:24:55,355 --> 00:25:00,015 ♪ Me siento tan real ♪ 305 00:25:00,119 --> 00:25:01,396 Gracias. Aquí vamos. 306 00:25:01,500 --> 00:25:05,745 ♪ Me siento tan real ♪ 307 00:25:05,849 --> 00:25:11,993 ♪ Me siento tan real ♪ 308 00:25:13,201 --> 00:25:17,895 ♪ Me siento tan real ♪ 309 00:25:19,241 --> 00:25:22,451 ♪ Me siento tan real ♪ 310 00:25:43,990 --> 00:25:48,650 ♪ Me siento tan real ♪ 311 00:25:48,754 --> 00:25:50,618 ♪ Ba-donk, ba-donk, ba-donk 312 00:25:50,721 --> 00:25:55,139 ♪ Me siento tan real ♪ 313 00:25:56,002 --> 00:26:00,731 ♪ Me siento tan real ♪ 314 00:26:01,732 --> 00:26:06,634 ♪ Me siento tan real ♪ 315 00:26:07,738 --> 00:26:09,706 ♪ Llévame lejos ♪ 316 00:26:09,809 --> 00:26:11,708 ♪ Llévame lejos ♪ - Esa no es tu novia, hermano. 317 00:26:11,811 --> 00:26:17,437 ♪ Burro, burro, burro, burro, burro, burro ♪ 318 00:26:36,180 --> 00:26:37,596 ¡Mierda! 319 00:26:37,699 --> 00:26:39,805 ¿Qué carajo? 320 00:26:39,908 --> 00:26:41,979 Amigo, lava esa mierda. 321 00:26:42,083 --> 00:26:43,981 Tienes que lavarte. 322 00:26:53,128 --> 00:26:55,544 - Frota ese maldito brazo. - Frótalo. 323 00:27:01,102 --> 00:27:04,381 Y sigue frotando un poco más, y sigue frotando un poco más. 324 00:27:08,627 --> 00:27:11,699 Oye, Soppy, estás loco. 325 00:27:13,528 --> 00:27:15,806 Eso fue una locura. Eso fue genial. 326 00:27:30,614 --> 00:27:33,134 Te lo digo, todo es cuestión del juego bajo el agua. 327 00:27:33,237 --> 00:27:36,620 Eso separa a los profesionales de los aficionados. 328 00:27:39,658 --> 00:27:41,383 Lo escuché en las Olimpiadas 329 00:27:41,487 --> 00:27:43,523 que se afeitan el vello púbico 330 00:27:43,627 --> 00:27:45,215 para que la gente no pueda sacarlos bajo el agua. 331 00:27:45,318 --> 00:27:46,665 Sí. 332 00:27:46,768 --> 00:27:48,943 - Eso es salvaje. - Sí. 333 00:27:49,046 --> 00:27:51,462 Mi hermano dice que tienes que tener las uñas largas. 334 00:27:51,566 --> 00:27:53,154 Puedes rascarte, chicos. 335 00:27:53,257 --> 00:27:57,606 Así que el secreto es mantenerlas suaves, pero algo largas. 336 00:27:57,710 --> 00:27:59,194 Después de que hayan sido aprobados, 337 00:27:59,298 --> 00:28:02,266 Simplemente muerdalos en pequeños puntos. 338 00:28:02,370 --> 00:28:05,097 ¿Tu hermano es como un profesional? 339 00:28:05,200 --> 00:28:07,927 Quiero decir, sólo tiene 18 años, pero Princeton y Brown... 340 00:28:08,031 --> 00:28:10,689 Están básicamente en un combate a muerte por él, así que. 341 00:28:54,698 --> 00:28:56,217 Maldición. 342 00:28:56,320 --> 00:28:58,081 Soppy se puso manos a la obra. 343 00:28:58,184 --> 00:28:59,841 ¿Verdad, Sop? 344 00:29:09,126 --> 00:29:12,681 Este chico Charlie, última sesión, 345 00:29:12,785 --> 00:29:15,132 Él fue quien se lo dio a Eli. 346 00:29:15,236 --> 00:29:16,444 Llegó al punto en que ni siquiera podía 347 00:29:16,547 --> 00:29:18,411 mantener una conversación coherente. 348 00:29:18,515 --> 00:29:21,690 Tuvo que irse a casa temprano. 349 00:29:21,794 --> 00:29:24,521 ¿Está bien ahora? 350 00:29:24,624 --> 00:29:28,663 Lo último que supe es que estaba en alguna institución mental. 351 00:29:28,767 --> 00:29:30,699 Se pasa el día jugando al Jenga. 352 00:32:00,194 --> 00:32:02,851 No olvides marcar tus calendarios. 353 00:32:02,955 --> 00:32:08,340 El baile de velada de verano tan esperado para todos los campamentos 354 00:32:08,443 --> 00:32:11,308 Se acerca el gimnasio principal. 355 00:32:11,412 --> 00:32:14,449 El tema de este año es Bajo el mar. 356 00:32:14,553 --> 00:32:17,832 Tendremos DJ en vivo, juegos... 357 00:32:32,088 --> 00:32:34,538 Cheetos. 358 00:32:34,642 --> 00:32:37,541 No, Doritos. 359 00:32:37,645 --> 00:32:40,993 No, Cheetos. 360 00:32:41,097 --> 00:32:44,169 - Yo no sería un Sith malvado. - Pero los Sith son malvados. 361 00:32:44,272 --> 00:32:45,894 No, simplemente tienen menos... 362 00:32:45,998 --> 00:32:48,104 No, no, no, no, no, son malvados. 363 00:32:48,207 --> 00:32:50,140 - No. Podría... - Son simplemente malvados. 364 00:32:50,244 --> 00:32:53,005 Podría convertir a la mayoría de los Sith en buenas personas. 365 00:32:53,109 --> 00:32:54,558 - No, no puedes. - Sí, lo haría. 366 00:32:54,662 --> 00:32:56,353 - Probablemente te matarían. - No, yo lo haría... 367 00:32:56,457 --> 00:32:58,148 - O Darth Vader te mataría. - Me infiltraría en ellos, 368 00:32:58,252 --> 00:33:00,461 Y me aseguraría de que todos fueran buenos. 369 00:33:00,564 --> 00:33:02,014 Uno, dos, tres... 370 00:33:02,118 --> 00:33:05,500 ♪ Y aunque cometeré errores ♪ 371 00:33:05,604 --> 00:33:10,885 ♪ Nunca te romperé el corazón ♪ 372 00:33:10,989 --> 00:33:13,060 ♪ Y lo juro ♪ 373 00:33:13,163 --> 00:33:18,927 ♪ Por la luna y las estrellas en el cielo ♪ 374 00:33:19,031 --> 00:33:22,621 ♪ Estaré allí ♪ 375 00:33:22,724 --> 00:33:24,381 ♪ Lo juro ♪ 376 00:33:24,485 --> 00:33:30,663 ♪ Como la sombra que está a tu lado ♪ 377 00:33:30,767 --> 00:33:34,150 ♪ Estaré allí ♪ 378 00:33:34,253 --> 00:33:37,049 ♪ Para bien o para mal ♪ 379 00:33:37,153 --> 00:33:40,121 ♪ Hasta que la muerte nos separe ♪ 380 00:33:40,225 --> 00:33:45,195 ♪ Te amaré con cada latido de mi corazón ♪ 381 00:33:45,299 --> 00:33:50,925 ♪ Y lo juro ♪ 382 00:33:51,029 --> 00:33:54,308 ♪ Oh ♪ 383 00:34:20,023 --> 00:34:21,852 Es Eli. 384 00:34:21,956 --> 00:34:24,441 Es duro, hermano. 385 00:34:24,545 --> 00:34:28,204 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Está duro! 386 00:34:28,307 --> 00:34:31,448 Él tiene una erección. - Está jodidamente duro. 387 00:34:40,181 --> 00:34:42,528 ¡Sí! ¡Sí! 388 00:34:42,632 --> 00:34:44,254 Maldita erección. 389 00:34:58,096 --> 00:35:00,098 - Hola, Eli está duro. - Hola. 390 00:35:02,617 --> 00:35:03,894 En la piscina, ahora. 391 00:35:03,998 --> 00:35:06,000 ¡Vamos! - ¡Hola! 392 00:35:06,104 --> 00:35:13,041 Eli es duro, Eli es duro, Eli es duro. 393 00:35:13,145 --> 00:35:15,354 ¿Que edad tenéis chicos? 394 00:35:17,874 --> 00:35:20,187 Es una pregunta. 395 00:35:20,290 --> 00:35:22,050 ¿Qué edad?- 13. 396 00:35:22,154 --> 00:35:23,880 - 12. - 13. 397 00:35:23,983 --> 00:35:26,710 - 12. - 12. 398 00:35:26,814 --> 00:35:31,025 13 y 12. 399 00:35:31,129 --> 00:35:32,992 Suficientemente mayor. 400 00:35:33,096 --> 00:35:35,340 Bueno, ya tengo edad suficiente. 401 00:35:35,443 --> 00:35:39,827 Tus acciones no son neutrales. 402 00:35:41,415 --> 00:35:44,383 Quiero decir, ¿alguno de ustedes se detuvo siquiera una vez a pensar, 403 00:35:44,487 --> 00:35:47,179 "¿Cómo me sentiría si fuera yo?" 404 00:35:47,283 --> 00:35:49,802 Y te llamaron delante de las chicas. 405 00:35:49,906 --> 00:35:52,391 y me señalaron y se rieron de mí por algo 406 00:35:52,495 --> 00:35:55,774 Juro por Dios que no tienes control sobre eso. 407 00:35:56,257 --> 00:35:59,502 Logan. 408 00:35:59,605 --> 00:36:01,883 - Supongo que me sentiría mal. - ¡D'oh! 409 00:36:01,987 --> 00:36:04,541 Supongo que te sentirías mal. 410 00:36:04,645 --> 00:36:06,923 Lo dice el tipo que encendió el fósforo. 411 00:36:07,026 --> 00:36:08,994 Sólo estaba bromeando. 412 00:36:09,097 --> 00:36:11,514 ¿Entonces crees que es gracioso? 413 00:36:11,617 --> 00:36:12,653 No. 414 00:36:15,449 --> 00:36:17,278 Jake, ¿y tú qué? 415 00:36:17,382 --> 00:36:19,177 ¿Crees que fue gracioso? -Quiero decir... 416 00:36:19,280 --> 00:36:21,558 - ¿Lo fue? - Algo así, sí. 417 00:36:21,662 --> 00:36:24,596 "Algo así, sí." 418 00:36:24,699 --> 00:36:27,323 ¿Por qué? Explícanoslo. ¿Por qué te pareció gracioso? 419 00:36:27,426 --> 00:36:29,842 Bueno, para empezar, tenía la polla dura. 420 00:36:33,225 --> 00:36:35,193 Déjame preguntarte esto. 421 00:36:35,296 --> 00:36:39,024 ¿Alguna vez te han avergonzado delante de un grupo? 422 00:36:39,127 --> 00:36:41,164 ¿Como, profundamente, profundamente avergonzado? - Mnh-mnh. 423 00:36:41,268 --> 00:36:43,925 Eso es exactamente lo que estás haciendo ahora mismo. 424 00:36:47,239 --> 00:36:49,172 Escúchame. 425 00:36:49,276 --> 00:36:52,106 Entonces, ¿cuántos años tienes? ¿13? 426 00:36:52,210 --> 00:36:53,590 - 12. Sí. - 12. 427 00:36:53,694 --> 00:36:56,593 Y te ríes de lo más estúpido, 428 00:36:56,697 --> 00:36:59,803 La mayoría de los juveniles de 5 años, tipo "Beavis y Butthead"... 429 00:36:59,907 --> 00:37:01,736 ¿Los niños de 5 años ven "Beavis y Butthead"? 430 00:37:01,840 --> 00:37:05,050 ¡Oye! Tienes dos segundos para borrar esa sonrisa de tu cara. 431 00:37:05,153 --> 00:37:07,259 O todos ustedes, por culpa de Jake, 432 00:37:07,363 --> 00:37:11,194 Vamos a estar haciendo burpees bajo el sol todo el día. 433 00:37:11,298 --> 00:37:13,748 Ni siquiera estoy bromeando. Uno... 434 00:37:20,997 --> 00:37:22,170 Bueno. 435 00:37:22,274 --> 00:37:24,932 Pene. 436 00:37:26,278 --> 00:37:28,763 Recógelo o lo hacemos todo el día. 437 00:37:28,867 --> 00:37:30,731 Recógelo. 438 00:37:31,835 --> 00:37:33,803 Tres vueltas. Dos para el final. 439 00:37:37,600 --> 00:37:39,360 ¿Qué está haciendo, hermano? 440 00:37:41,500 --> 00:37:44,848 Algún tipo de, no sé, ¿fantasía tal vez? 441 00:37:46,678 --> 00:37:48,714 ♪ Burro, burro, burro, burro ♪ 442 00:37:48,818 --> 00:37:50,647 ♪ Burro, burro, burro, burro ♪ 443 00:37:50,751 --> 00:37:52,511 ♪ Burro, burro, burro, burro ♪ 444 00:37:52,615 --> 00:37:54,927 ♪ Da-da-da-burro, da-da-da-burro ♪ 445 00:37:55,031 --> 00:37:56,584 ♪ Da-da-da-da-da-burro 446 00:37:56,688 --> 00:37:58,552 ♪ Burro, burro, burro, burro ♪ 447 00:37:58,655 --> 00:38:00,519 ¿Podrías, por así decirlo, "dejar de hacer eso"? 448 00:38:00,623 --> 00:38:03,764 "¿Puedes, por así decirlo, dejar de hacer eso?" 449 00:38:03,867 --> 00:38:05,835 Chúpame la polla, Soppy. 450 00:38:05,938 --> 00:38:08,631 -Chúpate tu propia polla.- Eso ni siquiera es posible. 451 00:38:08,734 --> 00:38:10,011 -Sí, lo es. -No, no lo es. 452 00:38:10,115 --> 00:38:11,392 Sí, lo es. 453 00:38:11,496 --> 00:38:13,083 Mike Griswold lo hace todo el tiempo. 454 00:38:13,187 --> 00:38:14,637 - No, no lo hace. - Sí, lo hace. 455 00:38:14,740 --> 00:38:16,328 - ¿Cómo? - ¿Cómo? 456 00:38:16,432 --> 00:38:19,952 El hombre tiene doble articulación. Fin de la historia. 457 00:38:22,196 --> 00:38:24,819 ¿Eres vegetariano? 458 00:38:24,923 --> 00:38:28,236 - Sí. - ¿Por qué? 459 00:38:28,340 --> 00:38:31,723 Bueno, supongo que simplemente siento lástima por los animales. 460 00:38:33,069 --> 00:38:35,692 ¿Te importaría si fuera como una vaca de tres lenguas? 461 00:38:35,796 --> 00:38:38,005 ¿Eso es como algo asqueroso y toda esa mierda? 462 00:38:38,108 --> 00:38:40,835 Sí. ¿Lo harías, Soppy? 463 00:38:40,939 --> 00:38:42,458 Todavía me sentiría mal. 464 00:38:42,561 --> 00:38:45,564 Ya sabes, no puedes andar por ahí matando vacas inocentes. 465 00:38:45,668 --> 00:38:48,291 Sólo porque son diferentes. 466 00:38:48,395 --> 00:38:51,639 ¿Cómo es posible que no quieras morder esto? 467 00:38:51,743 --> 00:38:55,850 ¿No te sientes mal? ¿Para nada? 468 00:38:55,954 --> 00:38:58,715 No es culpa suya tener tres lenguas. 469 00:38:58,819 --> 00:39:01,097 Tranquilo, Soppy. ¿Por qué te pones nervioso? 470 00:39:01,200 --> 00:39:03,341 - No lo soy. - "No lo soy. 471 00:39:03,444 --> 00:39:06,792 No es culpa suya tener tres lenguas." 472 00:39:06,896 --> 00:39:09,933 "Tienes dos segundos para borrar esa sonrisa de tu cara. 473 00:39:10,037 --> 00:39:12,384 Dos." 474 00:39:12,488 --> 00:39:13,972 ¿Puedes ser más específico? 475 00:39:14,075 --> 00:39:18,114 ¿Puedes ser más específico? ¿Puedes ser más específico? 476 00:39:18,217 --> 00:39:21,704 ¿Puedes ser más específico? ¿Puedes ser más específico? 477 00:39:27,606 --> 00:39:30,091 ¿A dónde vas? 478 00:39:30,195 --> 00:39:31,507 Baño. 479 00:39:33,543 --> 00:39:35,407 Enfermedad de las vacas locas. 480 00:40:05,264 --> 00:40:07,163 Hola Eli. ¿Qué pasa? 481 00:40:27,735 --> 00:40:31,670 ¿Cuánto tiempo crees que hemos estado aquí? 482 00:40:31,774 --> 00:40:33,396 Gelatina. 483 00:40:33,500 --> 00:40:34,742 ¿Qué? 484 00:40:34,846 --> 00:40:36,399 Lo mezclas con la base de maquillaje. 485 00:40:36,503 --> 00:40:38,021 y lo vertemos en un molde de silicona. 486 00:40:38,125 --> 00:40:41,128 Luego pintas más detalles y haces la sangre al final. 487 00:40:42,612 --> 00:40:44,165 ¿De qué estás hablando? 488 00:40:44,269 --> 00:40:46,823 Para el-- Para el truco. 489 00:40:48,894 --> 00:40:50,137 - Oh sí. 490 00:40:50,240 --> 00:40:51,552 Francamente, por la sangre, 491 00:40:51,656 --> 00:40:53,140 Es importante que no compres cosas de la tienda. 492 00:40:53,243 --> 00:40:55,798 Hazlo con jarabe de maíz y colorante alimentario. 493 00:40:55,901 --> 00:40:58,973 o ahorra algo la próxima vez que te cortes. 494 00:40:59,077 --> 00:41:00,527 ¿Tu haces eso? 495 00:41:00,630 --> 00:41:02,218 Sí, simplemente pones el jarabe de maíz en un tazón. 496 00:41:02,321 --> 00:41:03,633 y añadir el colorante alimentario. 497 00:41:03,737 --> 00:41:05,463 A veces me gusta añadir un poco de agua. 498 00:41:05,566 --> 00:41:08,535 Sólo para que no quede demasiado viscoso. - Eh, no. 499 00:41:08,638 --> 00:41:10,985 Tú... ¿Te cortaste? 500 00:41:11,089 --> 00:41:12,262 Pequeños pinchazos. 501 00:41:12,366 --> 00:41:13,471 Es relajante. 502 00:41:13,574 --> 00:41:15,680 Como un baño de sonido. Mira. 503 00:41:20,788 --> 00:41:21,927 No deberías hacer eso 504 00:41:22,031 --> 00:41:23,411 ¿Por qué? 505 00:41:23,515 --> 00:41:24,930 Porque es malo. 506 00:41:34,008 --> 00:41:38,565 A veces me clavo las uñas en el pulgar hasta que sangra. 507 00:41:41,602 --> 00:41:43,535 No eres de aquí, ¿verdad? 508 00:41:50,024 --> 00:41:52,751 Uno... 509 00:41:52,855 --> 00:41:57,411 Mi mamá conoció a un chico en una cumbre de medios. 510 00:41:57,515 --> 00:42:00,207 Phil. Um... 511 00:42:00,310 --> 00:42:03,141 Y tuvieron una aventura, 512 00:42:03,244 --> 00:42:07,317 y ella dejó a mi papá. 513 00:42:07,421 --> 00:42:09,250 Yo solía vivir en Boston. 514 00:42:10,735 --> 00:42:15,015 Así que, básicamente, simplemente nos desarraigamos. 515 00:42:15,118 --> 00:42:20,054 Um, así que ha sido... 516 00:42:20,158 --> 00:42:21,953 Ha sido un poco raro. 517 00:42:33,827 --> 00:42:36,312 ¿Te gusta tu mamá? 518 00:42:36,415 --> 00:42:38,072 Ella es mi mamá. 519 00:42:38,176 --> 00:42:40,696 ¿Alguna vez pensaste en el hecho de que en algún momento de su vida, 520 00:42:40,799 --> 00:42:42,629 ¿Tuvo que hacer una cabeza por primera vez? 521 00:42:42,732 --> 00:42:45,217 ¡Puaj! ¡No! ¿Quién eres tú? 522 00:42:45,321 --> 00:42:47,185 Lo queremos. Lo necesitamos. 523 00:42:47,288 --> 00:42:48,531 Debemos tener lo precioso. 524 00:42:48,635 --> 00:42:50,464 Nos lo robaron. 525 00:42:50,568 --> 00:42:52,431 Mierda santa. 526 00:42:52,535 --> 00:42:55,400 Hobbits malvados y tramposos. 527 00:42:55,503 --> 00:42:58,679 Estúpidos hobbits gordos. 528 00:43:06,169 --> 00:43:09,276 ¿Preferirías follar con un perro y que nadie lo sepa nunca? 529 00:43:09,379 --> 00:43:14,212 ¿o no te follas a un perro pero todo el mundo piensa que te follaste a un perro? 530 00:43:14,315 --> 00:43:17,249 Joder a un perro. Creo. 531 00:43:17,353 --> 00:43:18,803 Eso es malvado. 532 00:43:35,302 --> 00:43:39,168 Oye, eh, has hablado con un médico, ¿verdad? 533 00:43:39,271 --> 00:43:40,928 Me dieron esta crema, 534 00:43:41,032 --> 00:43:43,275 Pero creo que podría estar empeorando la situación. 535 00:44:00,085 --> 00:44:04,020 Umm... ¿Necesitas una mano o...? 536 00:44:08,335 --> 00:44:10,682 No quiero contagiarte. 537 00:44:13,167 --> 00:44:15,066 ¿Qué quieres decir? 538 00:44:15,169 --> 00:44:16,895 Con la peste. 539 00:44:18,345 --> 00:44:22,245 En realidad no crees en eso ¿verdad? 540 00:46:28,647 --> 00:46:30,788 ¡Oh! 541 00:46:40,556 --> 00:46:47,839 Uh, ¿están bromeando? 542 00:46:47,943 --> 00:46:50,083 Muy divertido. 543 00:46:59,023 --> 00:47:02,371 Está bien, puedes... puedes parar ahora. 544 00:48:15,582 --> 00:48:18,550 Jake le dijo a todo el mundo que tienes la plaga. 545 00:48:21,381 --> 00:48:24,763 Es como si ni siquiera fuera una cosa. 546 00:48:24,867 --> 00:48:27,525 Dijo que le diste un masaje en la espalda a Eli. 547 00:48:28,802 --> 00:48:32,633 Sí, eso es totalmente falso. Así que... 548 00:48:32,737 --> 00:48:37,984 Dijo que usaste aceites perfumados o algo así como lavanda. 549 00:48:41,849 --> 00:48:45,405 Sabes que la plaga es falsa, ¿verdad? 550 00:48:45,508 --> 00:48:48,442 Sí. Es una tontería. 551 00:48:53,516 --> 00:48:56,209 Olvidaste tus gafas. 552 00:49:03,423 --> 00:49:04,665 Gracias. 553 00:49:20,854 --> 00:49:22,580 No tengo la plaga. 554 00:49:22,683 --> 00:49:23,926 ¿Qué? 555 00:49:24,030 --> 00:49:26,135 Le dijiste a todo el mundo que tengo la plaga. 556 00:49:26,239 --> 00:49:29,138 - No, no lo hice. - Sí, lo hiciste. Sé que lo hiciste. 557 00:49:29,242 --> 00:49:30,519 Yo proporcioné los puntos. 558 00:49:30,622 --> 00:49:32,693 No puedo ayudar si otros los conectan. 559 00:49:32,797 --> 00:49:34,799 ¿Los puntos? 560 00:49:34,902 --> 00:49:37,181 -Dándole un masaje en la espalda a Eli. - Eso no es... 561 00:49:37,284 --> 00:49:39,424 No fue un masaje de espalda. 562 00:49:39,528 --> 00:49:40,632 Bueno. 563 00:49:43,635 --> 00:49:46,673 ¿Cómo te sentirías si se lo contara a todo el mundo? 564 00:49:46,776 --> 00:49:48,882 ¿Tu mamá es algo así como una stripper? 565 00:49:48,986 --> 00:49:51,989 - Confundido. - ¿Confundido? 566 00:49:52,092 --> 00:49:57,787 Me sentiría muy confundido. 567 00:49:57,891 --> 00:50:00,169 ¿Por qué? 568 00:50:00,273 --> 00:50:03,931 'Porque mi mamá está muerta. 569 00:50:04,035 --> 00:50:07,073 Eso no tiene gracia. 570 00:50:07,176 --> 00:50:08,453 No estoy bromeando. 571 00:50:13,113 --> 00:50:14,666 No hay nada malo conmigo. 572 00:50:14,770 --> 00:50:16,323 Bueno. 573 00:50:17,600 --> 00:50:19,499 La plaga es falsa. 574 00:50:22,709 --> 00:50:24,021 Bueno. 575 00:50:24,607 --> 00:50:30,682 Entonces, ¿podrías decirle a todo el mundo que estoy bien? 576 00:50:30,786 --> 00:50:32,167 Creí que habías dicho que era falso. 577 00:50:32,270 --> 00:50:33,927 Quiero decir que lo es. 578 00:50:34,031 --> 00:50:35,584 ¿Bien? 579 00:50:35,687 --> 00:50:37,103 Quizás no lo tengas. 580 00:50:37,206 --> 00:50:38,828 ¿Te lavaste las manos después? 581 00:50:38,932 --> 00:50:40,865 - ¿Después de qué? - El masaje de espalda. 582 00:50:40,968 --> 00:50:42,936 No fue un masaje de espalda. 583 00:50:43,040 --> 00:50:44,972 Necesitaba ayuda con su crema para la erupción. 584 00:50:45,076 --> 00:50:46,284 Bueno. 585 00:50:48,528 --> 00:50:50,840 ¿Por qué me haces esto? 586 00:50:50,944 --> 00:50:52,566 ¿Haciendo qué? 587 00:50:52,670 --> 00:50:55,224 -Les digo a todos que tengo la plaga. - Vamos, hermano. 588 00:50:55,328 --> 00:50:58,434 No dejes que lo que piensen los demás decida quién eres. 589 00:50:58,538 --> 00:51:01,472 ¿Qué es eso, como una galleta de la suerte? 590 00:51:01,575 --> 00:51:03,267 Dennis Rodman. 591 00:51:07,857 --> 00:51:10,170 Bueno, me lavé las manos dos veces. 592 00:51:10,274 --> 00:51:12,138 Eso significa que no lo tengo ¿verdad? 593 00:51:14,347 --> 00:51:16,487 Ella no huele bien. Huele a pie. 594 00:51:16,590 --> 00:51:18,730 No, no lo hace. 595 00:51:18,834 --> 00:51:21,354 Sí, tal vez porque estaba en sus ojos. 596 00:51:21,457 --> 00:51:23,804 No estabas metido en nada 597 00:53:03,697 --> 00:53:05,837 Te traje algunos bocados sabrosos. 598 00:53:06,838 --> 00:53:09,945 Allí conseguí patatas fritas, un perrito caliente, Skittles... 599 00:53:10,048 --> 00:53:11,602 ositos de goma. 600 00:53:12,706 --> 00:53:14,260 Gracias. 601 00:53:17,124 --> 00:53:19,955 Este chico, Nick Sinsigali, 602 00:53:20,058 --> 00:53:23,130 Puso laxantes en mi termo antes de nuestro viaje a Nueva York. 603 00:53:23,234 --> 00:53:27,963 para ver "Los Miserables", y el autobús no tenía baños, así que... 604 00:53:29,136 --> 00:53:30,621 Sí. 605 00:53:30,724 --> 00:53:32,692 Mi mamá tuvo que venir a recogerme. 606 00:53:32,795 --> 00:53:35,557 Es una lástima porque en realidad me gusta mucho "Los Miserables". 607 00:53:40,665 --> 00:53:42,564 - Sí. - Vi que fuiste y hablaste con una chica. 608 00:53:42,667 --> 00:53:44,566 y te quedaste congelado y dijiste que te gustaba la piña. 609 00:53:44,669 --> 00:53:47,741 Exactamente. Al menos Logan y yo tenemos chicas. 610 00:53:47,845 --> 00:53:50,330 No, ustedes no tienen nada. Está bien. 611 00:53:50,434 --> 00:53:52,194 Bueno, tampoco... Eh. - Cállate. 612 00:53:52,298 --> 00:53:53,920 O puedes conseguir... Puedes conseguir... 613 00:53:54,023 --> 00:53:55,439 -Lo único.- Bueno, he estado dentro de Marguerite. 614 00:53:55,542 --> 00:53:56,888 Bueno, chicos... 615 00:54:39,379 --> 00:54:42,037 Fase dos-- habilidades motoras. 616 00:54:42,140 --> 00:54:43,141 Desaparecido. 617 00:54:45,040 --> 00:54:47,076 ¡Mmm! 618 00:54:57,432 --> 00:54:58,950 Ya ves, era como, de cara a la pared, 619 00:54:59,054 --> 00:55:00,366 No puedes mirar al perro. - ¿Qué ves? 620 00:55:00,469 --> 00:55:01,746 Podrías conseguir algo así como... 621 00:55:01,850 --> 00:55:03,645 Sí, pero no puedes ver al perro, hermano. 622 00:55:03,748 --> 00:55:07,062 - Eres como su perro guía. - No. Hay un gato... 623 00:55:08,891 --> 00:55:10,686 ¿Qué crees que está haciendo Soppy? 624 00:55:10,790 --> 00:55:12,757 Esa es una gran pregunta. ¿Dónde diablos está Soppy? 625 00:55:12,861 --> 00:55:16,209 Probablemente le daré a Eli un masaje en la barriga esta vez, después del masaje en la espalda. 626 00:55:18,004 --> 00:55:20,075 Quizás esté dando algunas palmaditas en la espalda. 627 00:55:20,178 --> 00:55:21,663 ¿Palmadas en la espalda? 628 00:57:15,052 --> 00:57:18,365 Mi nombre es Soppy y acabo de dejarlo salir. 629 00:57:20,264 --> 00:57:23,267 ¡Sensiblero! 630 00:57:27,271 --> 00:57:29,618 Será mejor que no estés soñando con una de nuestras perras. 631 00:57:29,722 --> 00:57:32,138 ¡Sí! 632 00:57:32,241 --> 00:57:33,519 ¡Ay, qué sentimental! 633 00:57:33,622 --> 00:57:36,314 - ¡Qué sentimental! - ¡Qué sentimental! 634 00:57:36,418 --> 00:57:37,695 ¡Sensiblero! 635 00:58:02,099 --> 00:58:04,308 Disculpe. ¿Hola? ¿Tiene teléfono? 636 00:58:07,449 --> 00:58:09,796 - Hola? - Mamá. 637 00:58:09,900 --> 00:58:11,971 Hola Ben, ¿eres tú? 638 00:58:14,249 --> 00:58:17,183 ¿Ben? ¿Cariño? ¿Estás ahí? ¿Me oyes? 639 00:58:19,254 --> 00:58:20,980 Ben, ¿estás ahí? 640 00:58:21,083 --> 00:58:23,638 Sí. Um, sí, yo... 641 00:58:25,536 --> 00:58:27,780 Sólo me preguntaba, eh... 642 00:58:29,747 --> 00:58:33,164 ...eh, si pudieras recogerme. 643 00:58:33,268 --> 00:58:35,788 Cariño, ¿dónde estás? 644 00:58:35,891 --> 00:58:37,203 Ben, cariño, dime dónde estás. 645 00:58:37,306 --> 00:58:38,342 Dime dónde tienes razón... 646 00:58:46,281 --> 00:58:48,663 Ben. 647 00:58:58,120 --> 00:59:01,779 Oye, ¿sabes cuál fue mi día favorito en la escuela secundaria? 648 00:59:03,643 --> 00:59:05,093 Último día. 649 00:59:06,784 --> 00:59:09,925 Lo odiaba. Sí. Tenía un apodo. 650 00:59:10,029 --> 00:59:12,307 Era Chubz. 651 00:59:12,410 --> 00:59:16,967 Ni siquiera había tenido sobrepeso desde la secundaria, 652 00:59:17,070 --> 00:59:20,039 Pero el nombre me siguió y, ya sabes, 653 00:59:20,142 --> 00:59:21,627 Se me quedó grabado en la cabeza. 654 00:59:21,730 --> 00:59:24,491 ¿Y luego sabes qué? 655 00:59:24,595 --> 00:59:26,839 Me gradué... 656 00:59:26,942 --> 00:59:30,877 y lo dejé todo atrás y comencé de nuevo. 657 00:59:33,017 --> 00:59:36,124 ¿Verás? 658 00:59:36,227 --> 00:59:39,645 Entonces... ¿tus 20 fueron buenos? 659 00:59:40,715 --> 00:59:43,131 Eh... eh, no. 660 00:59:43,234 --> 00:59:46,306 No, quiero decir, me rompieron el corazón y... 661 00:59:46,410 --> 00:59:49,275 Y luego, ya sabes, gané un poco más de peso, 662 00:59:49,378 --> 00:59:50,759 30 libras, y luego, 663 00:59:50,863 --> 00:59:53,969 Bueno, entonces me lastimé la espalda. 664 00:59:54,073 --> 00:59:56,282 Simplemente, literalmente, alcanzando un juego de llaves, 665 00:59:56,385 --> 00:59:58,525 Y el médico dijo que nunca iba a... ya sabes, 666 00:59:58,629 --> 00:59:59,803 recuperarse y lo que sea. 667 00:59:59,906 --> 01:00:01,701 Pero, quiero decir, aún así, 668 01:00:01,805 --> 01:00:05,118 Sí, fue mucho mejor que mi adolescencia. 669 01:00:05,222 --> 01:00:07,155 Ya, mis 30 años... 670 01:00:07,258 --> 01:00:08,708 Mejor que cuando tenía 20 años. 671 01:00:08,812 --> 01:00:12,678 Y ahora, quiero decir, mírame ahora, ¿de acuerdo? 672 01:00:12,781 --> 01:00:14,645 40 y deportivo. 673 01:00:16,543 --> 01:00:18,338 Y... 674 01:00:18,442 --> 01:00:22,688 ...tu adolescencia fue mejor que... 675 01:00:22,791 --> 01:00:25,311 ¿Como tu primera década? - Pshh. 676 01:00:25,414 --> 01:00:26,761 ¡Diablos, no! 677 01:00:26,864 --> 01:00:30,005 Quiero decir que ese momento es pura felicidad. 678 01:00:30,109 --> 01:00:32,318 Quiero decir, nada mejor que eso. 679 01:00:35,286 --> 01:00:37,564 Esta es la charla motivacional más deprimente que jamás haya existido. 680 01:00:37,668 --> 01:00:40,291 Mira, sólo... 681 01:00:40,395 --> 01:00:41,810 Sé tú mismo, porque... 682 01:00:44,675 --> 01:00:46,988 ...entonces ¿qué más vas a ser? 683 01:00:48,817 --> 01:00:50,854 Eres tú. Es genial. 684 01:00:50,957 --> 01:00:53,132 Sé tú mismo, hombre. 685 01:00:54,961 --> 01:00:56,653 Todo saldrá bien. 686 01:00:56,756 --> 01:00:59,207 Sé que es un cliché. 687 01:01:04,799 --> 01:01:06,421 No sé si eso ayuda. 688 01:01:09,493 --> 01:01:11,012 De todos modos... 689 01:01:11,115 --> 01:01:13,911 Mi mamá no te gritó ¿verdad? 690 01:01:14,015 --> 01:01:16,811 Ella sólo estaba preocupada, eso es todo. 691 01:01:16,914 --> 01:01:19,261 Realmente la asustaste. 692 01:01:19,365 --> 01:01:21,022 Está bien llorar. 693 01:01:21,125 --> 01:01:22,609 Simplemente déjalo salir. 694 01:01:22,713 --> 01:01:25,198 Déjalo salir. Está bien. 695 01:01:32,792 --> 01:01:37,038 Ella simplemente no sabe cómo ser una persona. 696 01:01:41,042 --> 01:01:43,251 ¿Alguien te está haciendo pasar un mal rato, Ben? 697 01:01:47,393 --> 01:01:50,741 'Porque si lo son, sólo tienes que decírmelo. 698 01:01:50,845 --> 01:01:53,537 'Porque tu silencio no ayuda a nadie. 699 01:01:53,640 --> 01:01:55,297 Especialmente tú no. 700 01:01:58,887 --> 01:02:00,682 ¿Es Jake? 701 01:02:00,786 --> 01:02:03,720 ¿Qué? No. No. No, ¿por qué? 702 01:02:06,377 --> 01:02:07,965 Bueno. 703 01:02:08,069 --> 01:02:09,277 Bueno. 704 01:02:14,800 --> 01:02:16,767 Escuchen, chicos como Jake... 705 01:02:16,871 --> 01:02:18,804 Solo tienen miedo. 706 01:02:18,907 --> 01:02:21,392 Tienen miedo de tipos como Eli. 707 01:02:21,496 --> 01:02:23,084 'Porque es diferente. 708 01:02:24,499 --> 01:02:25,845 ¿Quieres saber un secreto? 709 01:02:25,949 --> 01:02:27,467 Todos somos diferentes 710 01:02:27,571 --> 01:02:29,262 Todos nosotros. 711 01:02:29,366 --> 01:02:31,057 Ni siquiera he pensado en los chicos. 712 01:02:31,161 --> 01:02:33,542 que me llamaba Chubz hasta ahora. 713 01:02:33,646 --> 01:02:35,544 De hecho, ahora mismo, 714 01:02:35,648 --> 01:02:37,926 Probablemente estén sentados en un sofá, 715 01:02:38,030 --> 01:02:41,205 adivina qué, súper gordita. 716 01:02:42,344 --> 01:02:43,794 Muy bien, entonces... 717 01:02:53,700 --> 01:02:55,841 ¿Sabes? 718 01:03:01,674 --> 01:03:03,331 ¿Qué dices? 719 01:03:04,988 --> 01:03:07,024 ¿Quieres llevarme a casa? 720 01:03:14,791 --> 01:03:17,241 La sesión de natación comienza en 10 minutos. 721 01:03:17,345 --> 01:03:21,314 Concejales, por favor asegúrense de traer protector solar. 722 01:03:23,730 --> 01:03:26,285 - ¿Quién es ese? - Sí. ¿Lo ves, hombre? 723 01:03:26,388 --> 01:03:29,564 No, vino primero. 724 01:03:29,667 --> 01:03:33,119 -Pensamos lo mismo. -No, el pollo vino primero, ¿eh? 725 01:03:33,223 --> 01:03:34,845 ¿Por qué siquiera nos estamos planteando esto? 726 01:03:34,949 --> 01:03:36,985 - No estoy de acuerdo. Exactamente. - ¿Por qué dijiste huevo? 727 01:03:46,581 --> 01:03:49,480 ¿Bueno? 728 01:03:49,584 --> 01:03:51,586 No veo por qué tienes problemas con él. 729 01:04:08,775 --> 01:04:11,295 ♪ Boom, mucho amor me hace seguir con esto ♪ 730 01:04:11,399 --> 01:04:14,229 ♪ Episodio, cabrón, y vine por esto ♪ 731 01:04:14,333 --> 01:04:17,060 ♪ Yo era genial, soy el arma porque hice el ritmo ♪ 732 01:04:17,163 --> 01:04:19,476 Eso es como el incesto, hombre. 733 01:04:19,579 --> 01:04:21,305 No estaba en su cama. 734 01:04:21,409 --> 01:04:23,583 Tienen esta, como, una bañera grande. 735 01:04:23,687 --> 01:04:26,172 con, como, un caño de cascada. 736 01:04:26,276 --> 01:04:28,485 Simplemente desliza tu trasero hacia un lado. 737 01:04:28,588 --> 01:04:31,453 Levanta las piernas. Ooh. 738 01:04:31,557 --> 01:04:34,077 Hola, mi tío tiene un jacuzzi. 739 01:04:34,180 --> 01:04:36,907 Y los jets son increíbles. 740 01:04:37,011 --> 01:04:38,944 ¿Lo ves? Él lo entiende. 741 01:04:39,047 --> 01:04:41,049 Aunque no es lo mismo. 742 01:04:41,153 --> 01:04:43,431 No, es lo mismo. 743 01:04:46,365 --> 01:04:48,850 ...entrando a un Taco Bell. 744 01:04:48,954 --> 01:04:51,266 ¿Alguna vez has estado en Mongolian Grill? 745 01:04:52,612 --> 01:04:53,855 Amigo, esto es una locura. 746 01:04:53,959 --> 01:04:55,408 Había tipos lanzando cuchillos de carnicero. 747 01:04:55,512 --> 01:04:57,134 Es como, cortar, cortar, cortar, cortar, lanzar. 748 01:04:57,238 --> 01:04:58,998 "¿Cómo está hoy, señora?" Captura. 749 01:04:59,102 --> 01:05:01,069 Picar, picar, picar, picar, atrapar. Lanzar. 750 01:05:03,037 --> 01:05:04,831 Siempre he querido montar un restaurante. 751 01:05:04,935 --> 01:05:09,733 Espera, tal vez en lugar de estar sentado en una cabina, 752 01:05:09,836 --> 01:05:11,217 Te llevarán a tu propia sauna privada. 753 01:05:11,321 --> 01:05:13,012 y es como, "Buenos días, amigos. 754 01:05:13,116 --> 01:05:14,738 Bienvenido a Steam N' Sizzle. 755 01:05:14,841 --> 01:05:17,603 "¿Puedo tomar su pedido?" Abierto 24/7. 756 01:05:28,614 --> 01:05:29,926 Uno... 757 01:05:31,134 --> 01:05:34,931 ...¿Alguna vez piensas, como...? 758 01:05:35,034 --> 01:05:40,937 ¿Tal vez la plaga no sea 100% falsa? 759 01:05:56,400 --> 01:05:57,608 No importa. 760 01:05:57,712 --> 01:05:59,369 Esa fue una pregunta tonta. 761 01:06:03,166 --> 01:06:05,237 Creo que hay algo mal conmigo. 762 01:06:09,137 --> 01:06:10,242 ¿Qué quieres decir? 763 01:06:14,142 --> 01:06:15,350 No sé. 764 01:06:15,454 --> 01:06:17,490 Simplemente siento que algo anda mal. 765 01:06:23,738 --> 01:06:24,946 Sí, pero... 766 01:06:25,050 --> 01:06:27,052 pero eso... eso es... 767 01:06:27,155 --> 01:06:30,020 Sólo un sentimiento, ¿verdad? 768 01:06:31,332 --> 01:06:35,267 En serio, no es... real. 769 01:07:23,625 --> 01:07:25,524 ¡Oye, sentimental! 770 01:07:27,905 --> 01:07:29,286 ¿Hola! Qué tal? 771 01:07:34,084 --> 01:07:37,156 Hablé con Daddy Wags. 772 01:07:37,260 --> 01:07:38,744 Sólo quiero decir que si he sido un idiota o algo así, 773 01:07:38,847 --> 01:07:40,332 Sabes, lo siento. 774 01:07:41,229 --> 01:07:43,611 ¿Qué? No. No. No, no, no, no, no. 775 01:07:43,714 --> 01:07:45,095 Tengo un hermano mayor. 776 01:07:45,199 --> 01:07:46,545 Estoy acostumbrada a estar rodeada de sus amigos, 777 01:07:46,648 --> 01:07:48,271 y nos damos mierda todo el tiempo. 778 01:07:48,374 --> 01:07:50,204 Sí, ni siquiera sé de qué estás hablando. 779 01:07:52,723 --> 01:07:53,862 ¿En realidad? 780 01:07:55,588 --> 01:07:58,764 Bueno, ya sabes, yo... los vi hablando contigo, 781 01:07:58,867 --> 01:08:01,698 pero... ¿qué pasó? 782 01:08:01,801 --> 01:08:04,632 Sabes, me dieron la gran charla sobre el acoso y esas cosas, 783 01:08:04,735 --> 01:08:06,737 pero... 784 01:08:06,841 --> 01:08:08,463 Hmm, qué tonto. 785 01:08:08,567 --> 01:08:10,431 ¿Qué es esto? ¿Un jardín de infantes? 786 01:08:19,129 --> 01:08:21,476 ¿Sabes? Quizás Eli dijo algo. 787 01:08:23,685 --> 01:08:24,824 ¿Crees? 788 01:08:27,689 --> 01:08:28,656 Sí. 789 01:08:34,248 --> 01:08:36,940 Tal vez. - Podría ser. 790 01:08:37,043 --> 01:08:38,114 Supongo que te veré más tarde, hermano. 791 01:08:38,217 --> 01:08:39,494 Sí. 792 01:10:16,315 --> 01:10:19,284 ¡Mierda! ¡Ah! ¡Mierda, quítatelos de encima! 793 01:10:19,387 --> 01:10:23,011 ¡No, bájate! ¡Para! ¡Joder! 794 01:10:23,115 --> 01:10:26,014 ¡Quítate! ¡Joder! 795 01:10:26,118 --> 01:10:31,054 ¡No, para! ¡Bájate! ¡Para! ¡No! 796 01:10:31,157 --> 01:10:32,573 ¡No! 797 01:10:34,160 --> 01:10:36,266 ¡Bajar! 798 01:10:37,302 --> 01:10:40,684 ¡Para! ¡Joder! ¡Para! 799 01:10:40,788 --> 01:10:44,619 ¡Ayuda! ¡Alto! ¡Alto! 800 01:10:44,723 --> 01:10:46,863 ¡Detener! 801 01:10:46,966 --> 01:10:48,416 ¡Mierda! 802 01:10:49,383 --> 01:10:52,317 ¡Alto! ¡Bájate! ¡Joder! 803 01:10:52,420 --> 01:10:55,009 ¡Alto! ¡Aah! ¡Alto! 804 01:10:55,112 --> 01:10:58,875 ¡Bájate! ¡Alto! ¡Ah! 805 01:10:58,978 --> 01:11:01,257 ¡Mierda! 806 01:11:01,360 --> 01:11:02,913 ¡Vete a la mierda! 807 01:11:03,017 --> 01:11:05,916 ¡Mierda! ¡Dios mío! ¡Quítenlos! - ¡La plaga! 808 01:11:06,020 --> 01:11:08,471 ¡La plaga! ¡La plaga! 809 01:11:08,574 --> 01:11:10,714 Ve a delatar a Daddy Wags, hermano. 810 01:11:10,818 --> 01:11:12,958 Ve a delatar a Daddy Wags. Ve a delatar a Daddy Wags. 811 01:11:13,061 --> 01:11:15,340 ¡Bajar! 812 01:11:17,169 --> 01:11:19,585 ¡Quítatelos de encima! 813 01:11:23,969 --> 01:11:26,765 - ¿Estás bien? - ¡Solo estamos bromeando, Eli! 814 01:11:26,868 --> 01:11:29,492 ¿De acuerdo? ¡Era un chiste gracioso! Eso hacen los amigos. 815 01:11:29,595 --> 01:11:32,046 ¡¿Cómo es que eso no te resulta obvio?! 816 01:11:35,498 --> 01:11:38,501 ¡La plaga! ¡La plaga! ¡La plaga! 817 01:14:02,817 --> 01:14:05,406 ¿Preferirías no comer durante 48 horas? 818 01:14:05,510 --> 01:14:08,271 ¿O pasar el día con Daddy Wags? 819 01:14:08,374 --> 01:14:10,825 Solo hay uno. Creo que es seguro. 820 01:14:12,655 --> 01:14:15,589 Yo iría por 80 días. 821 01:14:15,692 --> 01:14:18,212 Yo iría por 30 días y 23 horas. 822 01:14:18,315 --> 01:14:20,663 No, no. 80 horas. 823 01:14:20,766 --> 01:14:23,907 - Exactamente. - Hola. 824 01:14:24,011 --> 01:14:27,808 Oye. "Dos segundos. Borra esa sonrisa de tu cara. 825 01:14:27,911 --> 01:14:29,534 Cancelación de prácticas para todos 826 01:14:29,637 --> 01:14:32,468 "Y poniendo a todo el mundo en la calle, amigo." 827 01:14:32,571 --> 01:14:34,193 ¿Qué? 828 01:14:42,408 --> 01:14:47,379 Entonces si bebes agua, entonces contiene agua, así que... 829 01:14:47,483 --> 01:14:48,863 ¿Qué? 830 01:16:08,736 --> 01:16:12,153 ¡Vamos! ¡Vamos, vamos, vamos! 831 01:16:12,257 --> 01:16:14,121 ¡Empujar! 832 01:16:16,295 --> 01:16:17,883 ¡Sigue moviéndote! 833 01:16:20,265 --> 01:16:23,164 ¡Atención! ¡Ojos en la pelota! 834 01:16:36,730 --> 01:16:39,525 ¡Empuja! ¡Empuja! ¡Empuja! 835 01:16:39,629 --> 01:16:42,701 ¡Mueve esa pelota! 836 01:16:48,362 --> 01:16:49,950 Prensa. 837 01:16:51,986 --> 01:16:53,470 ¡Prensa! 838 01:16:53,574 --> 01:16:56,232 ¡Empuja! ¡Empuja! 839 01:16:59,960 --> 01:17:02,548 Encuentra un lugar abierto. - En serio... 840 01:17:02,652 --> 01:17:04,689 La pelota... - ¡Mueve esas piernas! 841 01:17:04,792 --> 01:17:05,793 ¡Vamos! ¡Muévanse, muévanse! 842 01:17:08,278 --> 01:17:10,246 ¡Vamos! 843 01:17:19,324 --> 01:17:21,602 ¡Volver! 844 01:17:21,706 --> 01:17:23,846 No, no, no, no! No! No! 845 01:17:34,546 --> 01:17:36,686 ¡Alto! - ¡Pasa el balón! 846 01:17:36,790 --> 01:17:38,412 Vamos. 847 01:17:39,793 --> 01:17:40,932 ¡Avanza! 848 01:17:41,035 --> 01:17:43,141 ¡Muy bien, dispara, dispara, dispara! 849 01:17:47,076 --> 01:17:48,629 Bien, Ben. 850 01:17:48,733 --> 01:17:50,079 Oye, me arañó, joder. 851 01:17:50,182 --> 01:17:51,528 - ¿Qué? - Llámalo. 852 01:17:51,632 --> 01:17:55,636 - ¿A qué se llama? - El puto rasguño. 853 01:17:55,740 --> 01:17:57,086 Tocas ese silbato todo el tiempo, 854 01:17:57,189 --> 01:17:59,605 ¿Y no se lo vas a decir ahora mismo? 855 01:17:59,709 --> 01:18:02,470 ¡Ay, carajo, hermano! ¡Llámalo! 856 01:18:02,574 --> 01:18:04,058 Joder, hermano. 857 01:18:04,162 --> 01:18:07,130 No sabes ni una mierda sobre waterpolo, perra. 858 01:18:21,627 --> 01:18:23,388 ¡Mmm! 859 01:18:43,132 --> 01:18:45,548 ¡Sal de aquí! 860 01:18:45,651 --> 01:18:49,586 ¡Ey! 861 01:18:49,690 --> 01:18:51,174 ¿Estás bien? 862 01:18:51,278 --> 01:18:52,486 ¿Estás bien? -¡Oh! 863 01:18:52,589 --> 01:18:55,351 ¡Oye! ¡Sal de la piscina! 864 01:18:55,454 --> 01:18:56,939 Vamos. 865 01:18:59,355 --> 01:19:01,046 ¡Vamos! ¡Sal de aquí! 866 01:19:04,670 --> 01:19:07,328 ¿Eh? ¿Qué estás pensando? 867 01:21:25,121 --> 01:21:27,399 ♪ La, la, la, la, la ♪ 868 01:21:27,503 --> 01:21:28,918 ♪ Y ahora suenan las campanas ♪ 869 01:21:29,022 --> 01:21:30,851 ♪ La, la, la, la, la ♪ 870 01:21:30,955 --> 01:21:32,542 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 871 01:21:32,646 --> 01:21:34,613 ♪ La, la, la, la, la ♪ 872 01:21:34,717 --> 01:21:36,167 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 873 01:21:36,270 --> 01:21:38,100 ♪ La, la, la, la, la ♪ 874 01:21:38,203 --> 01:21:39,825 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 875 01:21:39,929 --> 01:21:41,827 ♪ La, la, la, la, la ♪ 876 01:21:41,931 --> 01:21:43,588 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 877 01:21:45,624 --> 01:21:48,765 Oye. Quien primero reciba una paja se lleva 10.000. 878 01:21:57,464 --> 01:22:00,777 ♪ Dentro de una habitación vacía, fluye mi inspiración ♪ 879 01:22:00,881 --> 01:22:04,850 Esa es la plaga en el apogeo de su mierda. 880 01:22:04,954 --> 01:22:07,301 ♪ La melodía mágica ♪ 881 01:22:07,405 --> 01:22:10,649 ♪ Quieres cantar conmigo, sólo la, la, la, la, la ♪ 882 01:22:10,753 --> 01:22:12,272 ♪ La música es la clave ♪ 883 01:22:12,375 --> 01:22:14,412 ♪ Y ahora la noche se ha ido ♪ 884 01:22:14,515 --> 01:22:18,071 ♪ Sigue y sigue tan profundo dentro de mí ♪ 885 01:22:18,174 --> 01:22:21,591 ♪ Anhelo liberarlo, no sé qué hacer ♪ 886 01:22:21,695 --> 01:22:25,009 ♪ Simplemente no puedo explicarte, no sé qué decir ♪ 887 01:22:25,112 --> 01:22:27,011 ♪ Oh, ni una palabra más ♪ 888 01:22:27,114 --> 01:22:29,047 ♪ Sólo la, la, la, la, la ♪ 889 01:22:29,151 --> 01:22:30,635 ♪ Da la vuelta al mundo ♪ 890 01:22:30,738 --> 01:22:32,775 ♪ Sólo la, la, la, la, la ♪ 891 01:22:32,878 --> 01:22:34,190 ♪ Está en todo el mundo ♪ 892 01:22:34,294 --> 01:22:36,330 ♪ Sólo la, la, la, la, la ♪ 893 01:22:36,434 --> 01:22:37,987 ♪ Y todos están cantando ♪ 894 01:22:38,091 --> 01:22:40,093 ♪ La, la, la, la, la ♪ 895 01:22:40,196 --> 01:22:41,577 ♪ Y ahora suenan las campanas ♪ 896 01:22:41,680 --> 01:22:43,096 ♪ La, la, la, la, la ♪ 897 01:22:43,199 --> 01:22:45,201 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 898 01:22:45,305 --> 01:22:47,100 ♪ La, la, la, la, la ♪ 899 01:22:47,203 --> 01:22:48,584 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 900 01:22:48,687 --> 01:22:50,724 - Eli. - ¡¿Qué pasa?! 901 01:22:50,827 --> 01:22:52,243 ¿Qué estás haciendo? 902 01:22:52,346 --> 01:22:54,590 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 903 01:22:54,693 --> 01:22:57,593 ¡Eli! ¿Qué estás haciendo? 904 01:22:57,696 --> 01:23:01,286 -Ben, estoy bailando. -No, Eli, no estás bailando. 905 01:23:01,390 --> 01:23:03,012 Porque no tienes con quién bailar. 906 01:23:03,116 --> 01:23:05,808 Sí, lo hago. Estoy bailando con Boopy. 907 01:23:05,911 --> 01:23:08,362 A ella no le importa la plaga. 908 01:23:08,466 --> 01:23:10,330 ¿Verdad, Boopy? 909 01:23:10,433 --> 01:23:12,815 ¡Oye! ¡Para! 910 01:23:12,918 --> 01:23:15,024 ¡¿Qué estás haciendo?! 911 01:23:15,128 --> 01:23:16,612 Qué vas a...?! 912 01:23:18,510 --> 01:23:19,891 ¿Por qué hiciste eso? 913 01:23:19,995 --> 01:23:21,272 ¡¿Por qué hiciste eso?! 914 01:23:23,929 --> 01:23:25,793 O. 915 01:23:25,897 --> 01:23:29,038 Eli, para. Escúchame. 916 01:23:29,142 --> 01:23:32,904 Eli! Eli, stop! - ♪ La, la, la, la, la ♪ 917 01:23:33,008 --> 01:23:34,423 ¡Esperar! 918 01:23:34,526 --> 01:23:36,735 ¿Adónde vas? ¡Ven aquí! ¡Para! 919 01:23:38,875 --> 01:23:40,532 ¡O! 920 01:23:46,228 --> 01:23:48,161 ¿Sabes cuál es tu problema? 921 01:23:49,748 --> 01:23:51,267 Ni siquiera lo intentas 922 01:23:52,268 --> 01:23:54,546 ¿Crees que puedes ser tú mismo? 923 01:23:54,650 --> 01:23:57,791 y no me importa una mierda lo que piensen los demás. 924 01:23:57,894 --> 01:24:00,966 Pero eso sólo funciona cuando "tú mismo" es el tipo de persona 925 01:24:01,070 --> 01:24:03,417 Otras personas quieren estar cerca. 926 01:24:03,521 --> 01:24:06,731 Eli, nadie quiere estar cerca de ti. 927 01:24:06,834 --> 01:24:08,250 ¡Nadie! 928 01:24:09,630 --> 01:24:12,806 ¡Mírame! ¡Te estoy hablando! 929 01:24:12,909 --> 01:24:14,670 ¡Oye! Contacto visual. 930 01:24:14,773 --> 01:24:16,465 ¿Has oído hablar de ello alguna vez? 931 01:24:16,568 --> 01:24:19,847 ¡¿Cuál carajo es tu maldito problema?! 932 01:24:20,572 --> 01:24:22,091 Ya sabes, un día tendrás que... 933 01:24:22,195 --> 01:24:23,989 Crece y date cuenta de que es hora 934 01:24:24,093 --> 01:24:27,027 para empezar a comportarse como un ser humano real, 935 01:24:27,131 --> 01:24:28,753 o simplemente vas a gastar el resto 936 01:24:28,856 --> 01:24:32,101 ¡De tu miserable y jodida vida sin amigos y sola! 937 01:24:32,205 --> 01:24:34,310 ¡¿Eso es lo que quieres?! 938 01:24:34,414 --> 01:24:36,864 Mírame. ¿Eso es lo que quieres? 939 01:25:23,187 --> 01:25:26,051 Eli, no es gracioso. 940 01:26:07,886 --> 01:26:10,061 Muy bien. Entra. 941 01:26:10,165 --> 01:26:12,305 Está bien. Eh... 942 01:26:12,408 --> 01:26:13,720 - Todo va a estar bien, ¿verdad? - Entra, Ben. 943 01:26:13,823 --> 01:26:16,136 ¿Verdad? Pero va a estar bien, ¿verdad? 944 01:26:16,240 --> 01:26:18,759 Ben, ¡entra! Todo irá bien. 945 01:26:18,863 --> 01:26:20,347 ¡Mierda! 946 01:29:06,651 --> 01:29:09,551 ♪ Oye, sí, oye, sí ♪ 947 01:29:09,654 --> 01:29:12,830 ♪ Oye, oye, oye, oye, oye, oye ♪ 948 01:29:24,393 --> 01:29:26,119 ¡Configúralo, DJ! 949 01:29:26,222 --> 01:29:31,642 ♪ Me siento tan real ♪ 950 01:29:31,745 --> 01:29:36,681 ♪ Me siento tan real ♪ 951 01:29:37,751 --> 01:29:43,516 ♪ Me siento tan real ♪ 952 01:29:43,619 --> 01:29:49,418 ♪ Me siento tan real ♪ 953 01:29:49,522 --> 01:29:52,387 ♪ Llévame lejos, llévame lejos ♪ 954 01:29:52,490 --> 01:29:54,043 ♪ Llévame lejos ♪ 955 01:29:54,147 --> 01:29:55,493 ¡Configúralo, DJ! 956 01:29:55,597 --> 01:29:58,393 ♪ Llévame lejos, llévame lejos ♪ 957 01:29:58,496 --> 01:30:00,395 ♪ Llévame lejos ♪ 958 01:30:00,498 --> 01:30:02,017 ♪ Oh ♪ 959 01:30:12,924 --> 01:30:14,616 ♪ Oh ♪ - ♪ Nueva York enorme ♪ 960 01:30:14,719 --> 01:30:16,169 ♪ Nueva York enorme ♪ 961 01:30:16,272 --> 01:30:17,446 ♪ Nueva York enorme ♪ 962 01:30:17,550 --> 01:30:19,172 ♪ Nueva York enorme ♪ 963 01:30:19,275 --> 01:30:20,449 ♪ Nueva York enorme ♪ 964 01:30:20,553 --> 01:30:22,175 ♪ Nueva York enorme ♪ 965 01:30:22,278 --> 01:30:23,521 ♪ Nueva York enorme ♪ 966 01:30:23,625 --> 01:30:25,109 ♪ Nueva York enorme ♪ 967 01:30:25,212 --> 01:30:26,386 ♪ Nueva York enorme ♪ 968 01:30:26,490 --> 01:30:28,077 ♪ Nueva York enorme ♪ 969 01:30:28,181 --> 01:30:29,251 ♪ Nueva York enorme ♪ 970 01:30:29,354 --> 01:30:31,046 ♪ Nueva York enorme ♪ 971 01:30:31,149 --> 01:30:32,392 ♪ Nueva York enorme ♪ 972 01:30:32,496 --> 01:30:34,083 ♪ Nueva York enorme ♪ 973 01:30:34,187 --> 01:30:35,326 ♪ Nueva York enorme ♪ 974 01:30:35,430 --> 01:30:36,983 ♪ Nueva York enorme ♪ 975 01:30:37,086 --> 01:30:38,467 ¡Configúralo, DJ! 976 01:30:38,571 --> 01:30:43,127 ♪ Me siento tan real ♪ 977 01:30:44,024 --> 01:30:49,651 ♪ Me siento tan real ♪ - ♪ Nueva York enorme ♪ 978 01:30:49,754 --> 01:30:54,759 ♪ Me siento tan real ♪ 979 01:30:55,933 --> 01:30:59,764 ♪ Me siento tan real ♪ 980 01:30:59,868 --> 01:31:01,870 ♪ Nueva York enorme ♪ 981 01:31:01,973 --> 01:31:07,013 ♪ Nueva York enorme ♪ - ♪ Me siento tan real ♪ 982 01:31:07,876 --> 01:31:12,605 ♪ Me siento tan real ♪ 983 01:31:13,675 --> 01:31:18,369 ♪ Me siento tan real ♪ 984 01:31:18,473 --> 01:31:24,306 ♪ Me siento tan real ♪ 985 01:31:24,409 --> 01:31:27,654 ♪ Sintiéndome tan real ♪69862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.