Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,290 --> 00:00:26,059
[dramatic music]
2
00:00:26,126 --> 00:00:28,997
[dramatic music heightens]
3
00:00:59,159 --> 00:01:04,431
[tranquil music]
4
00:01:22,717 --> 00:01:26,754
[singing] She sells seashells
by the sea shore.
5
00:01:30,223 --> 00:01:34,261
The shells she sells
are seashells I'm sure.
6
00:01:51,913 --> 00:01:52,947
-Lil?
7
00:01:55,349 --> 00:01:56,383
Lily?
8
00:02:06,561 --> 00:02:07,595
[sighs]
9
00:02:14,301 --> 00:02:16,738
Lily!
10
00:02:29,383 --> 00:02:30,752
-Zinnia?
11
00:02:32,319 --> 00:02:33,487
What's going on?
12
00:02:33,755 --> 00:02:36,758
-I looked and looked...
13
00:02:37,992 --> 00:02:40,028
[dramatic music]
14
00:02:46,634 --> 00:02:49,302
[dramatic music heightens]
15
00:02:55,810 --> 00:02:57,277
The flashlight died on me.
16
00:03:00,982 --> 00:03:02,517
I can't see anything
out there.
17
00:03:03,417 --> 00:03:06,654
-How could we think that leaving
them alone was okay?
18
00:03:09,489 --> 00:03:11,059
-Lily's out there.
19
00:03:11,125 --> 00:03:12,960
-What kind of parents are we?
20
00:03:13,360 --> 00:03:14,996
-Important thing is that we...
21
00:03:15,362 --> 00:03:17,364
I'm going back out.
22
00:03:20,034 --> 00:03:22,070
[dramatic music]
23
00:03:27,041 --> 00:03:28,710
-Lily!
24
00:03:42,456 --> 00:03:43,490
-Lily!
25
00:03:56,504 --> 00:03:57,939
-Can anyone help us?
26
00:04:00,541 --> 00:04:03,611
-Honey, I know this is really
hard to understand.
27
00:04:05,913 --> 00:04:08,381
But until help arrives...
28
00:04:12,920 --> 00:04:15,089
We're the ones who have
to find Lily.
29
00:04:17,091 --> 00:04:18,458
It's only us.
30
00:04:20,595 --> 00:04:22,196
We're not gonna stop
until we find her.
31
00:04:29,771 --> 00:04:31,105
Lily!
32
00:04:32,607 --> 00:04:33,808
-Lily!
33
00:04:34,274 --> 00:04:35,743
-Slow down Zinnia.
34
00:04:55,696 --> 00:04:56,731
-Lily!
35
00:04:58,633 --> 00:04:59,767
-Up, up, up, up, up!
36
00:05:05,106 --> 00:05:06,140
-Lily!
37
00:05:07,275 --> 00:05:08,408
-Lily.
38
00:05:11,444 --> 00:05:11,879
-Lily.
39
00:05:11,946 --> 00:05:12,814
-Lily.
40
00:05:13,147 --> 00:05:14,816
-Oh, Lily.
Where were you?
41
00:05:16,483 --> 00:05:17,652
Where were you?
42
00:05:19,053 --> 00:05:20,688
Oh...
43
00:05:26,227 --> 00:05:28,361
Where'd you go?
Where'd you go, huh?
44
00:05:28,428 --> 00:05:30,097
Where'd you go Lily bear?
45
00:05:31,431 --> 00:05:34,068
-I was looking for seashells
for you
46
00:05:34,135 --> 00:05:37,972
and there was this nice woman.
She taught me a song.
47
00:05:41,142 --> 00:05:44,879
Why are you crying?
I was coming right back.
48
00:06:23,351 --> 00:06:25,887
[static over baby monitor]
49
00:06:35,730 --> 00:06:37,231
Stop crying.
50
00:06:39,200 --> 00:06:40,601
Where do you come from?
51
00:06:40,701 --> 00:06:43,571
[static continues]
52
00:06:43,638 --> 00:06:44,605
This is my...
53
00:06:46,841 --> 00:06:48,542
[static continues]
54
00:06:49,744 --> 00:06:51,212
-Please get out of my house!
55
00:07:00,321 --> 00:07:01,355
-Hello?
56
00:07:37,425 --> 00:07:39,060
[piano keys played]
57
00:07:42,363 --> 00:07:45,232
-Sweetie. That one's broken.
-[child fussing]
58
00:08:03,217 --> 00:08:07,722
It's like he knows words.
He just won't use them.
59
00:08:07,788 --> 00:08:10,157
-Kids'll grow how they grow,
you can't rush 'em.
60
00:08:14,895 --> 00:08:18,099
-Was I like Jared
when I was little?
61
00:08:26,107 --> 00:08:28,309
-What do you remember about
our summer on the road?
62
00:08:29,810 --> 00:08:31,879
-The summer that lasted years.
63
00:08:31,946 --> 00:08:33,381
-[laughs]
64
00:08:33,447 --> 00:08:35,983
Not Dad's stories, Lil.
Something that's just yours.
65
00:08:42,023 --> 00:08:45,426
-I remember how the wind felt.
66
00:08:45,493 --> 00:08:47,228
Before it was music.
67
00:08:49,030 --> 00:08:50,698
When did it start?
68
00:08:53,467 --> 00:08:55,336
-You went missing, Lil.
69
00:08:58,773 --> 00:09:01,242
Mom and Dad never
said it was my fault.
70
00:09:03,310 --> 00:09:04,845
Not out loud.
71
00:09:06,714 --> 00:09:08,382
But it was all cause of me.
72
00:09:12,186 --> 00:09:15,524
The more nobody talked about it,
73
00:09:19,293 --> 00:09:22,696
The more it was like it never
happened at all.
74
00:09:23,230 --> 00:09:24,165
-Got it?
-Got it.
75
00:09:24,231 --> 00:09:25,433
Yup.
76
00:09:27,968 --> 00:09:32,006
Except... the way you came back.
77
00:09:37,978 --> 00:09:40,515
Like... wherever you went.
78
00:09:43,417 --> 00:09:46,253
Whatever gave you that music...
79
00:09:50,424 --> 00:09:52,193
It's got you too.
80
00:09:53,094 --> 00:09:54,795
-Home is real far.
81
00:09:56,397 --> 00:09:58,666
We're going to get lost
if we don't go back!
82
00:09:58,732 --> 00:10:00,569
Right now!
83
00:10:01,402 --> 00:10:03,037
-Showing me things.
84
00:10:18,219 --> 00:10:19,653
-I have to say
most of us forgot
85
00:10:19,720 --> 00:10:21,422
that this property
even existed.
86
00:10:21,922 --> 00:10:23,791
-That's our Nancy Drews for ya.
-[laughter]
87
00:10:23,858 --> 00:10:28,629
Lily, the little one, she said
this place sounded like home.
88
00:10:29,263 --> 00:10:31,398
-Hmm. Um, so...
89
00:11:02,229 --> 00:11:05,065
Oh, hey! Hey, hey, hey!
Boxes!
90
00:11:05,132 --> 00:11:06,333
-[laughs]
91
00:11:12,439 --> 00:11:14,975
-It didn't matter how much
everything else changed...
92
00:11:15,843 --> 00:11:18,245
when we went to real school,
93
00:11:18,312 --> 00:11:20,948
and mom stopped calling us
her gumboot girls.
94
00:11:23,250 --> 00:11:25,520
[knocking]
95
00:11:25,587 --> 00:11:28,422
All those nights of good night
knocks on the wall.
96
00:11:28,489 --> 00:11:30,691
[knocks]
97
00:11:30,758 --> 00:11:31,825
Just us.
98
00:11:37,798 --> 00:11:39,233
Your music...
99
00:11:44,138 --> 00:11:46,740
That song you played
over and over.
100
00:11:47,509 --> 00:11:49,043
Like it's hypnotized you.
101
00:11:57,851 --> 00:11:59,688
You're always drifting.
102
00:12:00,955 --> 00:12:05,594
Between our world...
and someplace else.
103
00:12:06,460 --> 00:12:08,262
-I'll be right with you, 'kay?
104
00:12:08,329 --> 00:12:10,164
Come on.
I'll be right back.
105
00:12:10,231 --> 00:12:12,601
Even when you surprised usand got pregnant with Jared.
106
00:12:12,667 --> 00:12:18,973
[baby crying]
107
00:12:19,039 --> 00:12:21,643
-Wrap his arms around him.
108
00:12:21,710 --> 00:12:23,545
[baby crying]
109
00:12:25,813 --> 00:12:28,449
-I hear that other place in him.
110
00:12:30,251 --> 00:12:33,287
I'm scared, Zinni.
111
00:12:33,354 --> 00:12:36,390
I think it's calling us home.
112
00:12:38,392 --> 00:12:39,760
Where did I go?
113
00:12:46,200 --> 00:12:50,204
You were at
this little island
114
00:12:50,271 --> 00:12:52,273
that you could walk
to at low tide.
115
00:12:54,275 --> 00:12:59,346
But the thing is
when we found you,
116
00:12:59,413 --> 00:13:02,149
you thought you had only
disappeared for a few minutes.
117
00:13:03,685 --> 00:13:06,153
But you'd been gone for days.
118
00:13:09,390 --> 00:13:12,293
Dad said that a different Lily
came back that day.
119
00:13:14,061 --> 00:13:17,498
It's like you'd been touched
by this frost
120
00:13:17,565 --> 00:13:18,633
that kept you from blooming
121
00:13:18,700 --> 00:13:20,467
while the rest of the world
grew up.
122
00:13:22,637 --> 00:13:25,339
-I don't want the frost
to touch Jared too.
123
00:13:36,417 --> 00:13:38,753
Mom will find out
who's calling us.
124
00:14:08,082 --> 00:14:11,553
[indistinct conversations]
125
00:14:28,837 --> 00:14:32,473
♪
126
00:14:41,716 --> 00:14:44,985
♪
127
00:14:50,825 --> 00:14:56,163
♪
128
00:15:21,890 --> 00:15:24,925
♪
129
00:15:36,738 --> 00:15:42,943
♪
130
00:16:01,094 --> 00:16:05,098
[ominous music]
131
00:16:48,408 --> 00:16:51,779
[water trickling sounds]
132
00:17:01,255 --> 00:17:04,291
[ominous music]
133
00:18:04,919 --> 00:18:09,057
-[trees rustling]
-[branches creaking]
134
00:18:16,163 --> 00:18:17,464
-Lily.
135
00:18:20,267 --> 00:18:21,468
[voice echoing]
Lily...
136
00:18:21,536 --> 00:18:23,136
Lily.
137
00:18:27,575 --> 00:18:29,611
You made it.
138
00:18:31,244 --> 00:18:33,047
Oh.
139
00:18:33,113 --> 00:18:34,983
It's not the right time.
140
00:18:35,049 --> 00:18:36,651
-You're hurt.
141
00:18:39,988 --> 00:18:42,389
-You have to promise you won't
tell Jared you saw me.
142
00:18:42,456 --> 00:18:44,458
-How do you know about
my boy?
143
00:18:44,525 --> 00:18:46,527
-You just can't say a word
about me.
144
00:18:46,594 --> 00:18:47,629
Promise.
145
00:18:48,529 --> 00:18:50,297
-But I don't even know
who you are.
146
00:18:50,364 --> 00:18:52,066
-It'll all make sense soon.
147
00:18:52,900 --> 00:18:54,569
Don't be scared.
148
00:19:08,448 --> 00:19:09,483
-Hey!
149
00:19:10,918 --> 00:19:12,620
Come back!
150
00:19:14,889 --> 00:19:16,824
Where'd you go?
151
00:19:54,829 --> 00:19:56,196
[gasps]
152
00:19:57,264 --> 00:19:59,901
Hey! Hey!
153
00:20:01,268 --> 00:20:04,072
Over here! Hey!
154
00:20:13,280 --> 00:20:16,050
Hey! Hey!
155
00:20:16,117 --> 00:20:18,218
[dramatic music intensifies]
156
00:20:22,190 --> 00:20:24,992
-So what's your name?
157
00:20:25,059 --> 00:20:26,127
-I'm Lily.
158
00:20:26,194 --> 00:20:28,395
-Lily. Pleasure to meet you.
159
00:20:28,462 --> 00:20:30,164
My name's Cam.
160
00:20:31,132 --> 00:20:34,669
Man, I can't believe
I found you out here.
161
00:20:34,736 --> 00:20:39,473
Lotta boats don't come
around here for days.
162
00:20:39,540 --> 00:20:40,975
You know you remind me
of a story
163
00:20:41,042 --> 00:20:43,443
that my pappy used
to tell me.
164
00:20:43,511 --> 00:20:46,013
A story about the raven.
165
00:20:46,080 --> 00:20:48,149
How the raven went
to the spirit land
166
00:20:48,216 --> 00:20:50,350
of the salmon people.
167
00:20:50,417 --> 00:20:54,454
And when he was over there
he stole the chief's daughter.
168
00:20:54,522 --> 00:20:55,923
[laughs]
169
00:20:56,758 --> 00:20:58,860
And he brought her over here
and said,
170
00:20:58,926 --> 00:21:00,828
"I'll return you if you promise
171
00:21:00,895 --> 00:21:03,898
"to bring the salmon here
every year."
172
00:21:04,498 --> 00:21:05,465
And you know what?
173
00:21:05,533 --> 00:21:09,103
Every year... the salmon
are here.
174
00:21:10,270 --> 00:21:12,573
It's like my secret spot.
175
00:21:13,941 --> 00:21:16,944
The trees dance with the wind.
176
00:21:17,011 --> 00:21:22,650
Saying, "welcome to the place
of the spirits."
177
00:21:25,520 --> 00:21:29,957
And I show my friends the
monsters I catch... [laughs]
178
00:21:30,558 --> 00:21:32,126
They always wonder
where do you go
179
00:21:32,193 --> 00:21:35,596
and I say, "I go where
the spirits go." [laughs]
180
00:21:36,898 --> 00:21:40,668
Oh, look at that.
Sun break coming up ahead.
181
00:21:48,576 --> 00:21:51,378
Hey Lily. I could take you home
if you wait a few minutes.
182
00:21:51,444 --> 00:21:54,282
-No, I...
I... I'm not from here.
183
00:21:54,347 --> 00:21:55,783
Thank you.
184
00:21:56,584 --> 00:21:59,053
-How are you gonna get home?
185
00:21:59,120 --> 00:22:01,155
-I can take the bus.
186
00:22:01,222 --> 00:22:05,358
-[laughs] Well I think you're
gonna be waiting a long time.
187
00:22:10,164 --> 00:22:14,101
Alright. Well, safe travels.
-Bye Cam.
188
00:22:15,269 --> 00:22:17,071
-You know where to find me.
189
00:22:17,138 --> 00:22:19,307
-Thank you.
190
00:22:22,844 --> 00:22:25,046
[indistinct conversations]
191
00:22:34,956 --> 00:22:38,960
[dramatic music]
192
00:22:58,445 --> 00:23:00,380
[indistinct conversation]
193
00:23:30,311 --> 00:23:33,781
[ominous music]
194
00:23:37,852 --> 00:23:40,955
[truck engine sputtering]
195
00:23:58,539 --> 00:24:01,108
[ominous music intensifies]
196
00:24:33,473 --> 00:24:35,776
[door lock jiggles]
197
00:24:42,216 --> 00:24:43,851
Hello?
198
00:24:46,520 --> 00:24:48,622
[knocking]
199
00:25:09,643 --> 00:25:10,678
[car horn honks]
200
00:25:21,489 --> 00:25:22,356
-Hi.
201
00:25:24,091 --> 00:25:26,060
Uh... can I help you?
202
00:25:26,660 --> 00:25:29,397
-I'm locked out, there's
something wrong with my keys.
203
00:25:29,463 --> 00:25:33,634
-Well... this is 1226.
204
00:25:33,701 --> 00:25:35,636
-Are Bruce and Patty home?
205
00:25:36,971 --> 00:25:39,573
-Bruce doesn't... he doesn't
live here anymore.
206
00:25:42,676 --> 00:25:45,012
-Bruce and Patty
are my parents.
207
00:25:45,446 --> 00:25:48,149
-I'm sorry. I really am.
208
00:25:48,215 --> 00:25:50,918
Inside, Rowan. Soccer's in 20.
-I live here.
209
00:25:52,119 --> 00:25:53,888
My kid's room
is right up there.
210
00:25:54,355 --> 00:25:56,924
-Are you lost?
-Inside means inside.
211
00:26:02,196 --> 00:26:05,332
[dramatic music]
212
00:26:18,212 --> 00:26:22,049
[dramatic music]
213
00:26:27,188 --> 00:26:30,791
[dramatic music intensifies]
214
00:26:48,409 --> 00:26:50,211
[fighting grunts]
215
00:26:55,749 --> 00:26:57,985
[dramatic music intensifies]
216
00:27:15,636 --> 00:27:18,005
[grunts]
217
00:27:19,273 --> 00:27:20,841
[gasps]
218
00:27:32,753 --> 00:27:35,122
[indistinct conversations]
219
00:27:37,791 --> 00:27:40,194
♪
220
00:27:45,466 --> 00:27:46,767
-Hey Joe.
221
00:27:46,834 --> 00:27:47,935
-Yo.
222
00:27:48,570 --> 00:27:50,037
Oh hey.
223
00:27:50,104 --> 00:27:51,705
What can I get started for you?
224
00:27:52,239 --> 00:27:53,608
-Do you have, like, um...
225
00:27:53,674 --> 00:27:55,843
like, a phone I could borrow
for... just for a minute?
226
00:27:57,278 --> 00:27:58,513
-Yes, I do.
227
00:28:01,282 --> 00:28:03,117
You can take all the minutes
you need.
228
00:28:03,618 --> 00:28:04,952
-Thank you.
229
00:28:07,589 --> 00:28:08,557
Okay.
230
00:28:09,591 --> 00:28:11,526
[dialing]
231
00:28:12,493 --> 00:28:14,529
[line ringing]
232
00:28:15,796 --> 00:28:17,231
-[operator] We're sorry.
233
00:28:17,298 --> 00:28:19,066
You have reached a number
that is no longer in service.
234
00:28:22,269 --> 00:28:24,338
[dialing]
235
00:28:26,473 --> 00:28:27,741
[line ringing]
236
00:28:27,808 --> 00:28:30,110
-[clerk] McKittrick Hotel,
good morning.
237
00:28:30,177 --> 00:28:31,680
Good morning.
238
00:28:32,614 --> 00:28:33,814
Hello?
239
00:28:35,883 --> 00:28:36,951
-No luck, huh?
240
00:28:37,017 --> 00:28:38,319
-Can I borrow your phone book?
241
00:28:38,385 --> 00:28:40,988
-Uh, phone book.
Jeez, uh...
242
00:28:41,055 --> 00:28:42,923
-It's been all online
the last few years.
243
00:28:42,990 --> 00:28:44,959
-Is there someone
you're trying to find?
244
00:28:45,025 --> 00:28:46,827
It's a small city,
maybe I know 'em.
245
00:28:47,361 --> 00:28:49,263
-Bruce and Patty Davies.
246
00:28:50,030 --> 00:28:51,165
-Bruce...
247
00:28:52,333 --> 00:28:53,901
No, I'm sorry. I don't.
248
00:28:55,236 --> 00:28:57,338
You all done with this?
249
00:29:00,407 --> 00:29:02,209
-Thanks.
-Yeah, you bet.
250
00:29:08,717 --> 00:29:09,584
-Hey!
251
00:29:11,752 --> 00:29:16,123
It's not my business but Bruce
may not wanna be found.
252
00:29:16,190 --> 00:29:17,958
-Do you know where he is?
253
00:29:18,826 --> 00:29:20,361
-Not for a long time.
254
00:29:21,328 --> 00:29:25,466
Last I heard he moved into
the seniors home by the mall.
255
00:29:25,533 --> 00:29:28,670
If he's moved on, someone there
might no where.
256
00:29:28,737 --> 00:29:29,903
-Thanks, mister.
257
00:29:35,744 --> 00:29:36,944
Hi. Excuse me.
258
00:29:37,011 --> 00:29:39,113
Uh, I'm looking for my dad,
Bruce Davies.
259
00:29:46,053 --> 00:29:49,256
Do any of you know if...
if Bruce Davies lives here?
260
00:29:51,892 --> 00:29:59,567
[Lily humming]
261
00:30:05,740 --> 00:30:07,341
-[weakly] Lily?
262
00:30:08,108 --> 00:30:10,077
Lil. Lily.
263
00:30:10,377 --> 00:30:13,013
-Dad? Okay, do you want your-
Okay, I'm gonna get your air.
264
00:30:13,947 --> 00:30:16,250
-Dad.
-Lily.
265
00:30:17,451 --> 00:30:18,819
-Zinni.
266
00:30:27,094 --> 00:30:28,028
Wait!
267
00:30:28,095 --> 00:30:29,330
-No.
-It's me.
268
00:30:29,396 --> 00:30:30,898
-We're not doing this again.
269
00:30:30,964 --> 00:30:34,001
-[teary] I closed my eyes and
now nothing is like I remember.
270
00:30:34,068 --> 00:30:35,603
It's like the worst dream
271
00:30:35,670 --> 00:30:38,673
except I pinch myself like Mom
taught us and I don't wake up.
272
00:30:41,710 --> 00:30:45,012
I found the island that you told
me about, Zinni.
273
00:30:45,079 --> 00:30:47,981
The one that I disappeared
when we were kids.
274
00:30:48,616 --> 00:30:50,819
The days passed for you
but not for me.
275
00:30:52,286 --> 00:30:55,690
I think it happened again
but this time it was years...
276
00:30:55,757 --> 00:30:58,292
because it was just the other
night that I left.
277
00:30:59,661 --> 00:31:02,196
[sobbing] It was just
the other night.
278
00:31:02,262 --> 00:31:06,300
[sobbing]
279
00:31:27,187 --> 00:31:28,288
-You put down your ice cream
280
00:31:28,355 --> 00:31:31,492
before the photo
and a seagull ate it.
281
00:31:32,794 --> 00:31:34,061
Jared smiled.
282
00:31:37,030 --> 00:31:38,899
Where's my boy, Zinni?
283
00:31:40,167 --> 00:31:41,402
-I'll dig out her trunk.
284
00:31:41,468 --> 00:31:42,469
-Last time you said you...
285
00:31:42,537 --> 00:31:44,773
-Last time it wasn't Lily.
286
00:31:49,878 --> 00:31:52,112
-You're not the first Lily
to come back.
287
00:31:58,753 --> 00:32:00,855
-Is Jared grown now too?
288
00:32:04,191 --> 00:32:06,528
Why won't you tell me
where my boy is?
289
00:32:07,261 --> 00:32:09,296
-He's nobody's boy anymore.
290
00:32:09,363 --> 00:32:10,799
-I wanna see him.
291
00:32:13,200 --> 00:32:14,636
-That's enough history
for one day.
292
00:32:14,702 --> 00:32:15,603
-Where's Mom?
293
00:32:15,670 --> 00:32:16,671
-I'm gonna go wait in the car.
294
00:32:16,738 --> 00:32:18,305
-Well, hold on.
At least let me call it.
295
00:32:20,207 --> 00:32:22,877
-Zinni... where's Mom?
296
00:32:24,344 --> 00:32:25,747
-My mom's dead.
297
00:32:41,462 --> 00:32:42,564
Wait here.
298
00:32:55,743 --> 00:32:57,311
-Come on. Come on.
299
00:33:01,281 --> 00:33:03,651
-I mean, if it is true,
which, it can't be...
300
00:33:03,718 --> 00:33:05,419
shouldn't we be
telling them?
301
00:33:07,956 --> 00:33:11,258
-Who? The police?
The news?
302
00:33:11,325 --> 00:33:13,160
What, and be the town
punchline again?
303
00:33:13,828 --> 00:33:15,095
-I don't want that woman
304
00:33:15,162 --> 00:33:17,030
sleeping in the same house
as our child.
305
00:33:17,097 --> 00:33:18,633
-It's not our decision.
306
00:33:20,635 --> 00:33:23,270
Look, I booked off work tonight,
Dad's staying over too.
307
00:33:24,806 --> 00:33:27,441
-You know you're being conned...
again.
308
00:33:28,442 --> 00:33:30,377
-You're welcome to stay
somewhere else.
309
00:33:32,747 --> 00:33:34,214
-You believe her.
310
00:33:35,282 --> 00:33:37,017
Zin, your sister is dead.
311
00:33:37,986 --> 00:33:39,787
-What if she's not?
312
00:33:44,091 --> 00:33:47,394
-Zinni?
Where's my boy?
313
00:33:52,534 --> 00:33:56,971
Did something bad happen to him?
-Get in.
314
00:34:09,449 --> 00:34:10,518
Hmph.
315
00:34:15,690 --> 00:34:19,226
You can't breathe a word about
Jared outside this car. 'Kay?
316
00:34:23,130 --> 00:34:25,332
Jared didn't start talking
'till real late.
317
00:34:26,734 --> 00:34:29,571
But when he did he would call
Mom, Mom and Dad, Dad.
318
00:34:30,370 --> 00:34:34,107
And we didn't correct him
so it kinda became true.
319
00:34:37,411 --> 00:34:39,948
He was the loneliest little boy
you ever saw.
320
00:34:41,983 --> 00:34:44,586
[crying] He had these...
sorry...
321
00:34:46,320 --> 00:34:47,522
Um...
322
00:34:51,091 --> 00:34:56,030
He had these imaginary visitors
except they were real to him.
323
00:34:57,665 --> 00:35:00,969
Like another layer over top
of reality, one only he saw.
324
00:35:04,672 --> 00:35:05,974
-Who were they?
325
00:35:06,908 --> 00:35:09,677
-He said they were
from other times
326
00:35:09,744 --> 00:35:12,212
but living in the same place
as us.
327
00:35:14,015 --> 00:35:15,783
Some of them were horrible.
328
00:35:17,719 --> 00:35:19,621
This one he called
the hanging man.
329
00:35:21,154 --> 00:35:23,558
He thought someone had killed
themself in the house.
330
00:35:27,127 --> 00:35:28,763
And we tried everything...
331
00:35:29,864 --> 00:35:31,398
until he started taking things
332
00:35:31,465 --> 00:35:33,568
that he didn't get
from any doctor.
333
00:35:34,535 --> 00:35:38,205
And then we didn't hear so much
about the visitors anymore
334
00:35:38,271 --> 00:35:41,075
'cause the rest of his troubles
swallowed him.
335
00:35:44,144 --> 00:35:46,279
We kept wondering
when we lost him...
336
00:35:49,751 --> 00:35:52,319
but I don't think he
was ever ours to start.
337
00:35:57,959 --> 00:35:59,426
-Can I see him?
338
00:36:04,599 --> 00:36:05,700
-Just...
339
00:36:09,804 --> 00:36:11,171
One thing at a time.
340
00:36:14,174 --> 00:36:15,777
We should get back.
341
00:36:22,917 --> 00:36:25,953
[dramatic music]
342
00:36:39,534 --> 00:36:42,570
[dramatic music]
343
00:36:50,945 --> 00:36:54,182
-Zinnia's dad gave up years
of his life to look for Lily.
344
00:36:55,783 --> 00:36:57,885
Don't let him down.
345
00:37:20,240 --> 00:37:22,210
[knocking on wall]
346
00:37:26,346 --> 00:37:28,516
[sobbing]
347
00:37:32,820 --> 00:37:35,223
[knocking on wall]
348
00:37:38,893 --> 00:37:41,629
[sobbing]
349
00:37:51,239 --> 00:37:53,908
[wind howling]
350
00:38:03,350 --> 00:38:05,987
[eerie music]
351
00:38:23,070 --> 00:38:25,106
[plays piano keys slowly]
352
00:38:44,892 --> 00:38:46,160
[hollow sound]
353
00:38:56,103 --> 00:38:57,605
[creaking]
354
00:39:23,631 --> 00:39:27,835
[plays piano keys slowly]
355
00:39:36,811 --> 00:39:39,847
[dramatic music intensifies]
356
00:39:43,317 --> 00:39:47,521
[continues to play keys slowly]
357
00:39:57,899 --> 00:40:00,668
[dramatic music intensifies]
358
00:40:15,182 --> 00:40:16,416
[thud]
359
00:40:22,523 --> 00:40:23,858
-Zinni?
360
00:40:26,694 --> 00:40:28,262
Ollie?
361
00:40:41,342 --> 00:40:42,376
Hello?
362
00:40:44,178 --> 00:40:45,746
[dramatic music intensifies]
363
00:41:26,620 --> 00:41:28,155
-He lives in there?
364
00:41:29,457 --> 00:41:31,525
-It's real hard to understand,
Lil.
365
00:41:34,729 --> 00:41:36,697
We don't have to.
366
00:41:45,573 --> 00:41:48,943
[dramatic music]
367
00:42:00,421 --> 00:42:01,455
[buzzer ringing]
368
00:42:04,492 --> 00:42:06,193
Jared?
369
00:42:06,260 --> 00:42:08,029
Jared, it's Zinnia.
370
00:42:09,130 --> 00:42:12,800
Your sister Lily...
she's come home.
371
00:42:12,867 --> 00:42:14,568
She wants to see you.
372
00:42:16,771 --> 00:42:18,406
Jared?
373
00:42:18,472 --> 00:42:19,907
[door buzzes]
374
00:42:23,944 --> 00:42:25,379
-You're not coming?
375
00:42:26,280 --> 00:42:27,882
-I can't.
376
00:42:41,629 --> 00:42:43,864
Be careful what you say
to him.
377
00:43:00,848 --> 00:43:01,882
[knocking on door]
378
00:43:03,317 --> 00:43:06,754
[door squeaks open]
379
00:43:06,821 --> 00:43:08,289
Hello?
380
00:43:13,194 --> 00:43:14,728
Can I come in?
381
00:43:40,221 --> 00:43:41,455
Jared?
382
00:43:46,427 --> 00:43:47,895
Hello?
383
00:44:10,784 --> 00:44:12,086
Hi.
384
00:44:14,255 --> 00:44:15,789
-Where's Zinnia?
385
00:44:17,291 --> 00:44:19,093
-Zinnia couldn't stay.
386
00:44:20,761 --> 00:44:22,263
-Who are you?
387
00:44:24,566 --> 00:44:26,033
-I'm Lily.
388
00:44:28,135 --> 00:44:29,937
-Lily's dead.
389
00:44:30,938 --> 00:44:33,174
-I just had to go away
for a while.
390
00:44:34,241 --> 00:44:35,943
-You a ghost?
391
00:44:40,114 --> 00:44:41,982
-Zinnia said...
-Zinnia lies.
392
00:44:44,451 --> 00:44:47,087
-She said that people
from a long time ago
393
00:44:47,154 --> 00:44:48,956
come and visit you.
394
00:44:50,257 --> 00:44:51,859
-I'm better now.
395
00:44:53,595 --> 00:44:56,565
-The same people come
and visit me too.
396
00:44:58,299 --> 00:44:59,900
-No they don't.
397
00:45:00,834 --> 00:45:02,703
-I only see them sometimes.
398
00:45:03,938 --> 00:45:07,374
I can't tell anyone else
but I'm scared.
399
00:45:08,610 --> 00:45:10,211
-You lie too.
400
00:45:11,312 --> 00:45:12,681
-You and me...
401
00:45:14,683 --> 00:45:16,551
It's 'cause we're family.
402
00:45:17,851 --> 00:45:19,588
-No, I don't have
a family anymore.
403
00:45:20,454 --> 00:45:21,889
-I'm your family.
404
00:45:23,357 --> 00:45:26,661
Help me understand...
Please.
405
00:45:34,802 --> 00:45:36,370
-No one ever goes away.
406
00:45:37,738 --> 00:45:39,240
Not really.
407
00:45:40,675 --> 00:45:44,011
Everyone who's ever been
in this room is still here.
408
00:45:46,847 --> 00:45:48,282
Echoing.
409
00:45:49,718 --> 00:45:51,352
And echoing.
410
00:45:55,022 --> 00:45:57,191
-Who's here with us now, Jared?
411
00:45:59,026 --> 00:46:01,128
-They don't visit me anymore.
412
00:46:01,195 --> 00:46:03,163
-I think they do.
413
00:46:03,230 --> 00:46:06,400
-Who are you?
Lily died a long time ago.
414
00:46:09,069 --> 00:46:12,339
You're young.
You're not Lily.
415
00:46:12,406 --> 00:46:13,874
Are you one of them?!
416
00:46:14,375 --> 00:46:15,909
Are you from long ago?!
417
00:46:17,211 --> 00:46:18,779
-I don't know.
418
00:46:21,616 --> 00:46:22,816
No...
419
00:46:31,058 --> 00:46:33,360
You... I saw you.
420
00:46:33,427 --> 00:46:35,963
-I knew it!
Why did you come here?
421
00:46:36,598 --> 00:46:39,500
-I'm sorry, I thought that I...
-You're fucking with me.
422
00:46:39,567 --> 00:46:41,068
-[crying] I didn't mean
to scare you, Jared.
423
00:46:41,135 --> 00:46:42,836
-Don't fuck with me!
424
00:46:43,470 --> 00:46:45,039
-No.
-I don't see you.
425
00:46:45,105 --> 00:46:47,374
Get out!
426
00:46:47,441 --> 00:46:49,644
Get the fuck out!
Get out!
427
00:46:51,111 --> 00:46:52,146
Get out!
428
00:47:01,455 --> 00:47:03,424
-Are you okay on your
own tonight?
429
00:47:04,659 --> 00:47:06,594
Work is short staffed
but Ollie's not home,
430
00:47:06,661 --> 00:47:08,362
he's working nights at the dock.
431
00:47:08,429 --> 00:47:10,497
And Rowan's with his grandma
for a few nights.
432
00:47:15,169 --> 00:47:16,538
You're home.
433
00:47:17,806 --> 00:47:19,840
Give it some time
to feel like it.
434
00:47:27,147 --> 00:47:29,149
-That man stole my boy.
435
00:47:32,787 --> 00:47:33,954
-Yeah.
436
00:47:35,523 --> 00:47:37,391
Yeah, I suppose he did.
437
00:47:55,109 --> 00:47:56,410
[furniture moving]
438
00:47:58,379 --> 00:47:59,547
-Zinni?
439
00:48:10,157 --> 00:48:11,358
Ollie?
440
00:48:34,915 --> 00:48:36,383
Who's in there?
441
00:48:39,920 --> 00:48:42,122
[dramatic music]
442
00:48:47,562 --> 00:48:49,898
-Get out of my house!
[dramatic music intensifies]
443
00:49:37,277 --> 00:49:38,580
[knocking]
444
00:49:43,885 --> 00:49:45,753
-Well, we have to find
the original plans,
445
00:49:45,820 --> 00:49:48,388
but it seems pretty solid
to me.
446
00:49:48,455 --> 00:49:51,258
-Too bad, would've made a great
future ex-husband hobble.
447
00:49:54,629 --> 00:49:56,463
-What happened to mom?
448
00:50:00,668 --> 00:50:02,904
-A lot changed real quick
after you left.
449
00:50:02,971 --> 00:50:04,037
-Zinni...
450
00:50:11,513 --> 00:50:12,614
Lil...
451
00:50:14,949 --> 00:50:17,886
You know when you think
back real far,
452
00:50:17,952 --> 00:50:22,155
that sometimes you know how
your mind fills things in?
453
00:50:24,491 --> 00:50:26,895
Things that didn't happen
quite how we thought.
454
00:50:28,663 --> 00:50:30,264
Well the longer
you were missing,
455
00:50:30,330 --> 00:50:34,569
the more you became
something beautiful that me...
456
00:50:34,636 --> 00:50:37,404
and Zinni and your mom
all dreamed together.
457
00:50:40,374 --> 00:50:43,511
Alive in us but that the world
couldn't touch anymore.
458
00:50:47,314 --> 00:50:48,650
How am I doing?
459
00:50:51,318 --> 00:50:52,620
The shadow from that dream,
460
00:50:52,687 --> 00:50:56,724
it got too long for your mom.
Too long and too dark.
461
00:50:58,225 --> 00:51:01,029
And her heart broke in a way
that no time could fix.
462
00:51:03,196 --> 00:51:04,431
You understand?
463
00:51:10,170 --> 00:51:11,940
He was our way of keeping
you close.
464
00:51:15,043 --> 00:51:18,178
Lord, we got all kinda shadows
following us now.
465
00:51:32,827 --> 00:51:34,361
Look, Sarah said she'd see her
without paperwork,
466
00:51:34,428 --> 00:51:35,863
we're booked in tomorrow.
467
00:51:35,930 --> 00:51:37,130
-Shouldn't we start
with a shrink?
468
00:51:37,197 --> 00:51:38,432
-Just give me
'till the weekend
469
00:51:38,498 --> 00:51:39,968
to figure something out
longer term.
470
00:51:40,034 --> 00:51:41,335
-Don't you have extra beds
at work?
471
00:51:41,401 --> 00:51:44,038
-I can't just book my sister
into the hospice.
472
00:51:44,104 --> 00:51:45,907
[phone ringing]
Is that the phone?
473
00:51:51,546 --> 00:51:53,915
-No, you're not...
you're not listening.
474
00:51:54,882 --> 00:51:56,551
You have to stop calling here.
475
00:51:57,451 --> 00:51:59,353
She doesn't have a phone.
476
00:51:59,419 --> 00:52:01,889
We don't know anything
about her. Okay?
477
00:52:03,091 --> 00:52:06,159
It doesn't matter what I think.
I'm not putting her on.
478
00:52:07,862 --> 00:52:10,531
No, no... you don't get
to tell me what to do.
479
00:52:10,598 --> 00:52:12,466
No one wants to talk to you.
480
00:52:13,534 --> 00:52:14,836
-Was that him?
481
00:52:16,604 --> 00:52:18,405
-Did Zinnia take you
to see him?
482
00:52:19,874 --> 00:52:22,510
[phone ringing]
483
00:52:22,577 --> 00:52:25,412
If you encourage his delusions
it will end badly.
484
00:52:25,479 --> 00:52:27,314
[phone ringing]
485
00:52:27,381 --> 00:52:28,783
-Zinnia told me.
486
00:52:29,951 --> 00:52:32,185
-Did she tell you how?
487
00:52:34,555 --> 00:52:36,658
[phone continues to ring]
488
00:52:36,724 --> 00:52:38,392
-Jared?
489
00:52:38,458 --> 00:52:39,861
-You can prove it.
490
00:52:39,927 --> 00:52:41,228
-Prove what?
491
00:52:41,294 --> 00:52:44,498
-Come to the bay ferry at 9:00.
Bring money for it.
492
00:52:44,565 --> 00:52:47,367
-What am I proving?
-But get there right at 9:00
493
00:52:47,434 --> 00:52:48,836
You'll miss it if you're late.
494
00:52:49,336 --> 00:52:50,470
-I'll be there.
495
00:52:51,304 --> 00:52:53,841
-Right at 9:00.
-But what am I proving?
496
00:52:59,013 --> 00:53:02,150
[ferry horn honking]
497
00:53:04,686 --> 00:53:07,287
-[announcement] Welcome aboard.
This is a safety announcement.
498
00:53:07,354 --> 00:53:11,291
Ship personnel are certified to
deal with emergency situations.
499
00:53:11,358 --> 00:53:14,294
Please follow directions
from our officers...
500
00:53:14,361 --> 00:53:16,531
This ship is equipped
with emergency rafts
501
00:53:16,597 --> 00:53:18,298
and life jackets.
For your safety...
502
00:53:18,365 --> 00:53:19,332
-This way.
503
00:53:25,372 --> 00:53:26,574
We're safe on the water.
504
00:53:26,974 --> 00:53:28,408
They can only be here
if they followed us.
505
00:53:31,344 --> 00:53:32,647
You left this.
506
00:53:38,853 --> 00:53:40,888
-Why doesn't anyone talk
to you anymore?
507
00:53:47,294 --> 00:53:50,397
If you see...
508
00:53:50,464 --> 00:53:52,166
then they'll know I'm not crazy.
509
00:53:53,534 --> 00:53:55,268
-Where are we going, Jared?
510
00:54:07,247 --> 00:54:10,417
[Lily humming]
511
00:54:14,055 --> 00:54:15,590
-You hear it too?
512
00:54:22,730 --> 00:54:24,297
I knew it was real.
513
00:54:38,212 --> 00:54:40,313
[indistinct conversations]
514
00:54:40,380 --> 00:54:42,116
-Who are they?
515
00:54:42,183 --> 00:54:43,785
-When are they?
516
00:54:46,087 --> 00:54:47,487
Come on.
517
00:55:02,236 --> 00:55:04,337
[steam whistle blowing]
518
00:55:35,736 --> 00:55:39,207
It's now to them...
same as to us.
519
00:55:40,440 --> 00:55:41,843
Same as always.
520
00:55:43,244 --> 00:55:44,779
There isn't any other time.
521
00:55:49,349 --> 00:55:50,450
People live their whole lives
522
00:55:50,518 --> 00:55:52,653
not knowing the past
is all around them.
523
00:56:11,505 --> 00:56:13,174
He's the one that's been
hunting me.
524
00:56:15,643 --> 00:56:17,912
-Maybe he hears it too.
525
00:56:21,849 --> 00:56:25,219
[intense music]
526
00:56:44,939 --> 00:56:47,742
[grunting]
[heavy breathing]
527
00:58:22,303 --> 00:58:23,504
This way.
528
00:58:40,454 --> 00:58:41,789
-What was that?
529
00:58:44,191 --> 00:58:47,728
-We make time into a straight
line but it's...
530
00:58:47,795 --> 00:58:50,564
it's coming back again
and again.
531
00:58:51,132 --> 00:58:52,700
There's no way out.
532
00:58:52,767 --> 00:58:55,236
[ship's horn honking]
533
00:58:59,140 --> 00:59:00,841
He's been trying to follow me.
534
00:59:02,543 --> 00:59:04,378
-I saw him stab a man.
535
00:59:04,445 --> 00:59:06,447
-On the boardwalk.
536
00:59:06,515 --> 00:59:08,949
Yeah, a long time ago.
537
00:59:09,016 --> 00:59:11,318
He... he wants
to kill me too.
538
00:59:13,054 --> 00:59:15,356
-Why can't we see anyone else?
539
00:59:17,358 --> 00:59:20,828
-Mom was the only one
who believed me.
540
00:59:20,895 --> 00:59:22,730
She hoped that I could
see you.
541
00:59:24,065 --> 00:59:25,499
I never could.
542
00:59:27,134 --> 00:59:29,103
Now I've never been able
to see her.
543
00:59:32,573 --> 00:59:34,608
-Who's the hanging man?
544
00:59:34,675 --> 00:59:38,646
[ship's horn honking]
545
00:59:38,712 --> 00:59:40,381
Zinnia told me.
546
00:59:41,382 --> 00:59:43,050
Who is he?
547
01:00:13,280 --> 01:00:14,748
[door creaking]
548
01:00:27,027 --> 01:00:30,898
[nervous breathing]
549
01:01:19,313 --> 01:01:20,848
-Your heart's galloping.
550
01:01:21,616 --> 01:01:23,117
-Sorry.
551
01:01:23,184 --> 01:01:24,852
-I'll let you in
on a little secret.
552
01:01:24,919 --> 01:01:27,855
Even doctors don't like going
to the doctor.
553
01:01:29,356 --> 01:01:32,159
-It's like it's ticking.
-Mmhmm.
554
01:01:32,226 --> 01:01:35,630
Zinnia did mention to do
some blood tests.
555
01:01:36,864 --> 01:01:38,265
[voice muffled]
556
01:01:38,332 --> 01:01:40,602
[heart beating]
557
01:01:40,669 --> 01:01:41,869
Is there anything
you're going through
558
01:01:41,936 --> 01:01:44,171
that might be causing
her concern?
559
01:01:48,510 --> 01:01:51,078
Would you like me to ask her
to join us?
560
01:01:58,819 --> 01:02:01,590
-[nervous breathing]
561
01:02:15,202 --> 01:02:16,870
-Who's that you was talking to?
562
01:02:18,205 --> 01:02:19,507
-Hello?
563
01:02:20,207 --> 01:02:21,742
-Who were you talking to?
564
01:02:24,478 --> 01:02:25,746
-The doctor.
565
01:02:27,682 --> 01:02:29,416
-It's okay to see things.
566
01:02:30,652 --> 01:02:32,554
Sometimes I see things too.
567
01:02:36,323 --> 01:02:38,859
Have you seen the man
with the black tattoos?
568
01:02:41,061 --> 01:02:44,298
Mom says he isn't real.
569
01:02:44,365 --> 01:02:45,966
But I know he is.
570
01:02:52,940 --> 01:02:55,242
Soon I'll be big enough
to fight back.
571
01:02:57,344 --> 01:03:00,147
Mom says fighting in the war
turned Dad mean...
572
01:03:01,181 --> 01:03:03,284
but I wish he never came home.
573
01:03:03,851 --> 01:03:05,886
-Who's the man with
the black tattoos?
574
01:03:08,055 --> 01:03:10,958
-All along his arms
like spiderwebs.
575
01:03:11,025 --> 01:03:14,663
He's the real scary one,
not Dad.
576
01:03:16,230 --> 01:03:17,965
'Cause he's a ghost.
577
01:03:19,734 --> 01:03:22,604
You're real pretty.
How old are you?
578
01:03:23,103 --> 01:03:24,338
-Hey.
579
01:03:26,240 --> 01:03:28,142
Hey. What's got you spooked,
boo?
580
01:03:28,976 --> 01:03:30,712
-Wanna see under my eye?
581
01:03:30,779 --> 01:03:32,179
-You can tell me anything.
582
01:03:33,314 --> 01:03:34,582
Time won't take that away.
583
01:03:36,584 --> 01:03:38,085
-[screams]
584
01:03:52,066 --> 01:03:54,101
[buzzer]
585
01:04:03,410 --> 01:04:04,878
[knocking]
586
01:04:12,953 --> 01:04:14,689
[knocking]
587
01:04:21,830 --> 01:04:22,963
[squeals]
588
01:04:24,365 --> 01:04:26,300
It's me, Jared.
It's Lily.
589
01:04:28,102 --> 01:04:29,470
-Get in.
590
01:04:34,542 --> 01:04:35,876
[grunting]
591
01:04:42,449 --> 01:04:45,486
Didn't you see him?!
He followed me home last night!
592
01:04:45,553 --> 01:04:46,987
-I saw him as a boy.
593
01:04:47,054 --> 01:04:50,157
He's scared of ghosts,
same as us.
594
01:04:51,860 --> 01:04:53,728
He's scared of you.
595
01:04:54,895 --> 01:04:56,531
-I'm not a ghost.
596
01:05:01,703 --> 01:05:03,036
What are you doing?
597
01:05:11,813 --> 01:05:13,748
-No one's hunting you, Jared.
598
01:05:17,017 --> 01:05:18,686
-[screams]
599
01:05:20,154 --> 01:05:21,723
I need to go to the bathroom.
600
01:05:23,825 --> 01:05:25,025
I... I didn't know you
were coming.
601
01:05:25,092 --> 01:05:27,461
I would've gone first,
if I knew.
602
01:05:28,395 --> 01:05:29,731
-Okay.
603
01:05:34,935 --> 01:05:36,604
[door shuts]
604
01:05:46,180 --> 01:05:48,817
[suspenseful music]
605
01:06:03,798 --> 01:06:04,833
[door opens]
606
01:06:10,270 --> 01:06:11,773
-It's not finished.
607
01:06:16,310 --> 01:06:17,812
-Who is he?
608
01:06:22,149 --> 01:06:24,351
-I found him when I was a kid.
609
01:06:25,753 --> 01:06:27,454
Hidden.
610
01:06:28,823 --> 01:06:33,327
I never showed anyone,
never looked again.
611
01:06:35,229 --> 01:06:36,831
But growing up I...
612
01:06:37,799 --> 01:06:40,000
I saw him more and more.
613
01:06:42,336 --> 01:06:44,606
-The man from last night?
614
01:06:47,341 --> 01:06:48,776
-You're bleeding.
615
01:06:52,680 --> 01:06:54,281
Are you okay?
616
01:07:11,498 --> 01:07:13,333
Want me to tell you a story?
617
01:07:15,703 --> 01:07:17,471
It's about a place.
618
01:07:20,875 --> 01:07:25,312
Once there was an island
where days didn't exist.
619
01:07:26,014 --> 01:07:28,883
No one got older,
no one died.
620
01:07:30,518 --> 01:07:35,890
This island, it had a call,
heard by everyone who visited.
621
01:07:36,991 --> 01:07:41,261
No matter when they went.
Before or after, didn't matter.
622
01:07:44,632 --> 01:07:46,366
The call sounded like home.
623
01:07:48,368 --> 01:07:50,038
It was home.
624
01:07:50,572 --> 01:07:52,205
-It's not real.
625
01:07:53,340 --> 01:07:54,776
-It was.
626
01:07:57,579 --> 01:07:58,713
It is.
627
01:08:00,347 --> 01:08:04,786
And if you follow the sunset
to where the land runs out...
628
01:08:04,852 --> 01:08:06,353
you can find it too.
629
01:08:07,254 --> 01:08:09,356
The wind will show you the way.
630
01:08:09,423 --> 01:08:11,191
To the rock path at low tide.
631
01:08:11,258 --> 01:08:16,998
The seven steps to the moss
and the pollen
632
01:08:17,065 --> 01:08:18,800
and the tree out of time.
633
01:08:20,167 --> 01:08:21,803
I've been there before.
634
01:08:23,203 --> 01:08:26,808
And if you ask the island,
I'm there now.
635
01:08:29,276 --> 01:08:32,981
There you can be alive
in all times.
636
01:08:51,733 --> 01:08:54,068
He hasn't been there
for a long time, Jared.
637
01:09:00,908 --> 01:09:02,543
-Was that the trip then that...
638
01:09:02,610 --> 01:09:04,646
that Jared won
with the scratchy?
639
01:09:04,712 --> 01:09:06,881
-We won. I chose,
he scratched.
640
01:09:06,948 --> 01:09:10,518
-He who scratcheth thy ticket
doth winneth thy pot.
641
01:09:10,585 --> 01:09:12,219
I just remember that whole visit
642
01:09:12,285 --> 01:09:15,089
he was sitting on my lap
and telling all these stories.
643
01:09:15,155 --> 01:09:18,492
And I'd never seen him
talk before
644
01:09:18,559 --> 01:09:20,028
and this time he was
out of breath,
645
01:09:20,094 --> 01:09:22,262
he had so much to say.
646
01:09:22,329 --> 01:09:23,931
All kid stuff.
647
01:09:23,998 --> 01:09:25,900
But ask Zinni,
648
01:09:25,967 --> 01:09:28,870
that trip he was as happy
as a hound with two tails.
649
01:09:30,237 --> 01:09:33,206
Being out of Rupert
was a good thing.
650
01:09:33,273 --> 01:09:36,911
This place has a way
of getting in his mind...
651
01:09:36,978 --> 01:09:39,446
which can be a hard thing
to stop sometimes.
652
01:09:41,314 --> 01:09:45,285
-He was living with us
and holding down a job.
653
01:09:45,352 --> 01:09:46,688
A good one.
654
01:09:49,489 --> 01:09:52,994
You gotta understand how
my son used to worship Jared.
655
01:09:53,061 --> 01:09:56,531
He was his uncle,
best friend, his hero.
656
01:09:59,366 --> 01:10:01,903
And Jared would tell him
about his visitors.
657
01:10:01,969 --> 01:10:04,906
It became their big secret.
658
01:10:04,972 --> 01:10:09,143
And Rowan, he convinced Jared
that he saw them too.
659
01:10:09,209 --> 01:10:11,278
That they were mean
to him too.
660
01:10:11,344 --> 01:10:12,714
And Jared felt so bad
661
01:10:12,780 --> 01:10:14,749
for bringing them into
Rowan's life that...
662
01:10:19,887 --> 01:10:21,421
He wasn't using then.
663
01:10:24,792 --> 01:10:30,565
'Till the day that he thought
that if he killed himself...
664
01:10:30,631 --> 01:10:32,499
the visitors would stop coming.
665
01:10:34,569 --> 01:10:38,573
So he made Rowan look out so
no one would come to the shed.
666
01:10:40,208 --> 01:10:43,945
But when Rowan got a bad feeling
and came back...
667
01:10:44,011 --> 01:10:45,412
he found Jared.
668
01:10:48,381 --> 01:10:50,118
Rowan has these nightmares
669
01:10:50,184 --> 01:10:52,954
where Jared's dead and he wants
revenge for killing him.
670
01:10:54,922 --> 01:10:56,456
We had to take him
to the hospital
671
01:10:56,524 --> 01:10:58,693
to prove that Jared was
still alive.
672
01:11:01,229 --> 01:11:03,865
-If you think you know
what Jared's going through...
673
01:11:06,901 --> 01:11:08,536
We couldn't reach him.
674
01:11:09,436 --> 01:11:11,072
Maybe you can.
675
01:11:27,622 --> 01:11:32,260
[ominous music]
676
01:11:40,300 --> 01:11:43,171
[ominous music]
677
01:11:53,247 --> 01:11:54,615
[thudding]
678
01:11:58,318 --> 01:12:00,188
[floorboards creaking]
679
01:12:00,588 --> 01:12:02,824
[nervous breathing]
680
01:12:39,260 --> 01:12:42,230
-Get out of my head.
Get out of my head!
681
01:12:42,296 --> 01:12:44,866
[fighting grunts]
682
01:13:04,552 --> 01:13:06,153
[tapping sounds]
683
01:13:17,397 --> 01:13:19,100
[knocking on window]
684
01:13:25,339 --> 01:13:26,741
-[crying] He broke into my...
685
01:13:26,807 --> 01:13:27,842
that bastard from
the other night.
686
01:13:27,909 --> 01:13:29,143
He broke in.
687
01:13:29,210 --> 01:13:30,845
He came to my house
and he rushed me and he...
688
01:13:30,912 --> 01:13:32,647
tried to kill me!
He's trying to kill me, Lily!
689
01:13:32,713 --> 01:13:36,751
-Slow down.
-[crying] He's not gonna stop.
690
01:13:36,817 --> 01:13:38,619
He's not gonna stop.
-It's okay.
691
01:13:40,054 --> 01:13:40,922
-I...
692
01:13:43,858 --> 01:13:45,593
I had nowhere else to go.
693
01:13:48,095 --> 01:13:49,363
-You're bleeding.
694
01:13:51,832 --> 01:13:53,301
Come inside.
695
01:13:54,535 --> 01:13:56,570
Ollie's not home,
it's just us.
696
01:14:00,574 --> 01:14:02,376
It's 'cause it's haunted.
697
01:14:07,447 --> 01:14:10,151
-If there's somewhere
I can go...
698
01:14:12,954 --> 01:14:14,855
that no one's ever been.
699
01:14:14,922 --> 01:14:19,492
I can't see anyone if I'm the
first one in all time. Right?
700
01:14:24,098 --> 01:14:26,167
-We're not meant to live alone.
701
01:14:27,702 --> 01:14:29,303
-Maybe I am.
702
01:14:34,575 --> 01:14:36,177
Are you my real mom?
703
01:14:45,119 --> 01:14:46,654
I guess I had a feeling.
704
01:14:56,496 --> 01:14:58,532
[crying] I don't wanna
see them anymore.
705
01:15:00,668 --> 01:15:02,636
[crying]
706
01:15:17,151 --> 01:15:19,086
They weren't supposed
to touch it.
707
01:15:19,153 --> 01:15:20,654
Zinnia said it was yours.
708
01:15:26,293 --> 01:15:30,297
-It makes the noise quieter.
All the music in your head.
709
01:15:32,133 --> 01:15:34,802
[piano playing]
710
01:15:41,675 --> 01:15:45,514
♪
711
01:16:01,829 --> 01:16:03,330
-That... that island...
712
01:16:04,865 --> 01:16:06,333
Is it real?
713
01:16:10,704 --> 01:16:12,440
-It feels like home.
714
01:16:20,014 --> 01:16:22,249
[playing piano beautifully]
715
01:16:22,316 --> 01:16:32,359
♪
716
01:16:37,264 --> 01:16:58,719
♪
717
01:16:59,887 --> 01:17:01,288
-My song.
718
01:17:04,058 --> 01:17:06,827
-No! No!
719
01:17:06,894 --> 01:17:09,263
[glass breaking]
Get out!
720
01:17:19,907 --> 01:17:21,308
-No, no, no.
721
01:17:21,375 --> 01:17:22,143
I've been looking for that
little bastard all morning
722
01:17:22,209 --> 01:17:23,711
and now my truck is missing?
723
01:17:23,777 --> 01:17:25,547
Well if she hadn't started
pumping up his fantasies
724
01:17:25,614 --> 01:17:28,082
we'd know where he was and
we wouldn't be here right now.
725
01:17:28,149 --> 01:17:29,750
It's not like this is
the first time, is it?
726
01:17:31,051 --> 01:17:32,319
I swear to God,
727
01:17:32,386 --> 01:17:34,188
if he pawns my truck for more
juice for his arm,
728
01:17:34,255 --> 01:17:35,489
I will strangle that kid.
729
01:17:36,457 --> 01:17:38,627
Forget it. Forget it,
I'll call you from the road.
730
01:17:40,995 --> 01:17:42,196
I'm taking your car!
731
01:17:42,796 --> 01:17:45,032
-What? Hey.
Wait a minute!
732
01:17:46,800 --> 01:17:48,202
Ollie's truck is missing.
733
01:17:48,269 --> 01:17:50,104
It's okay, he's all bark
and no bite.
734
01:17:50,971 --> 01:17:51,972
Hey.
735
01:18:28,375 --> 01:18:31,745
[dramatic music]
736
01:19:20,595 --> 01:19:23,931
-The microfilm reader,
such a beastly thing to move,
737
01:19:23,998 --> 01:19:25,799
so it makes us come to it.
738
01:19:27,034 --> 01:19:31,539
It's library staff only
downstairs but today...
739
01:19:31,606 --> 01:19:33,374
you can be one of us.
740
01:19:35,042 --> 01:19:37,144
-I'd like to see 1920.
741
01:19:38,245 --> 01:19:40,047
-A lot can happen in a year.
742
01:19:40,749 --> 01:19:42,383
Even one that far back.
743
01:19:45,119 --> 01:19:47,788
The microfilms only go back
to the '30s
744
01:19:47,855 --> 01:19:50,759
but our Rupert is a lot
older than that.
745
01:19:51,693 --> 01:19:53,294
Yes, she is.
746
01:19:53,994 --> 01:19:56,731
None of the older stuff
ever got scanned.
747
01:20:00,100 --> 01:20:01,969
But I would start here.
748
01:20:07,408 --> 01:20:08,876
Now...
749
01:20:08,942 --> 01:20:11,245
we close at 3:00 but...
750
01:20:12,580 --> 01:20:15,449
well, you're staff now so take
all the time you need.
751
01:20:19,119 --> 01:20:20,522
-Thank you.
752
01:20:29,496 --> 01:20:31,165
-Be gentle.
753
01:20:31,932 --> 01:20:34,335
You're the keeper
of secrets now.
754
01:21:28,055 --> 01:21:30,224
[mysterious music]
755
01:21:31,559 --> 01:21:33,628
Find anything interesting?
-Oh...
756
01:21:33,695 --> 01:21:36,731
-Sorry dear, I didn't mean
to startle you.
757
01:21:36,798 --> 01:21:40,300
The library's closing.
But don't rush yourself.
758
01:21:40,367 --> 01:21:42,903
I'll be puttering about
a while longer.
759
01:21:44,371 --> 01:21:45,740
-Wait.
760
01:21:45,807 --> 01:21:48,576
Have you ever heard of
a woman named Mary Rose?
761
01:21:49,910 --> 01:21:53,313
She went missing in 1920.
762
01:21:53,380 --> 01:21:57,351
-I haven't heard that name
out loud in a very long time.
763
01:21:57,418 --> 01:21:59,286
-Did they ever find her?
764
01:22:00,655 --> 01:22:02,690
-I don't believe so, Lily.
765
01:22:03,591 --> 01:22:08,028
No.
I don't believe they ever did.
766
01:22:22,376 --> 01:22:25,412
[playing piano keys]
767
01:22:47,401 --> 01:22:49,503
[playing piano beautifully]
768
01:22:49,571 --> 01:22:59,614
♪
769
01:23:04,485 --> 01:23:12,292
♪
770
01:23:17,998 --> 01:23:20,200
[suspenseful music]
771
01:23:22,102 --> 01:23:23,805
-Mary Rose?
772
01:23:26,106 --> 01:23:27,709
It's just us.
773
01:23:30,845 --> 01:23:35,015
I know about the island...
from the painting.
774
01:23:45,325 --> 01:23:46,961
-You're not gonna hurt me?
775
01:23:49,429 --> 01:23:50,965
-Of course not.
776
01:23:54,268 --> 01:23:55,737
I'm Lily.
777
01:23:59,373 --> 01:24:01,041
-What about the angry man?
778
01:24:03,176 --> 01:24:04,746
And the baby?
779
01:24:05,980 --> 01:24:07,481
-That's my boy.
780
01:24:09,316 --> 01:24:11,019
He's just scared.
781
01:24:13,021 --> 01:24:14,923
He knows our island too.
782
01:24:15,857 --> 01:24:17,025
-Not yet.
783
01:24:19,059 --> 01:24:20,862
I wanna go back.
784
01:24:22,362 --> 01:24:24,331
But I can't remember the way.
785
01:24:27,635 --> 01:24:29,571
-You have to follow
the music.
786
01:24:30,237 --> 01:24:31,606
-I try.
787
01:24:32,740 --> 01:24:35,877
But... now it only leads me
to you.
788
01:24:38,012 --> 01:24:40,113
-It led me to you too.
789
01:24:41,849 --> 01:24:43,383
A long time ago.
790
01:24:45,485 --> 01:24:47,354
-Makes time into a dream.
791
01:24:52,560 --> 01:24:54,261
-Do you know what it means?
792
01:25:00,167 --> 01:25:01,703
-I can show you...
793
01:25:03,705 --> 01:25:06,440
if you promise not
to tell anyone.
794
01:25:36,571 --> 01:25:38,271
No one can find me here.
795
01:25:39,874 --> 01:25:41,241
Only you.
796
01:26:01,328 --> 01:26:02,597
-Who is he?
797
01:26:08,268 --> 01:26:10,270
-The island says
it likes visitors.
798
01:26:28,923 --> 01:26:30,558
-Where do they go?
799
01:26:32,593 --> 01:26:34,361
-The island takes them all back.
800
01:26:40,267 --> 01:26:42,136
The island keeps
all its secrets.
801
01:26:47,307 --> 01:26:48,743
-What's in there?
802
01:26:59,187 --> 01:27:00,755
Mary Rose?
803
01:27:23,177 --> 01:27:26,379
[dramatic music]
804
01:27:31,351 --> 01:27:34,956
[dramatic music intensifies]
805
01:27:57,512 --> 01:28:00,214
[chilling music]
806
01:28:03,618 --> 01:28:04,886
[gasps]
807
01:28:06,120 --> 01:28:08,488
[chilling music]
808
01:28:13,194 --> 01:28:16,564
[sobbing]
809
01:28:23,971 --> 01:28:25,873
[phone keypad beeping]
810
01:28:25,940 --> 01:28:28,810
[sobbing]
811
01:28:37,450 --> 01:28:38,820
[sobbing]
Zinnie!
812
01:28:39,486 --> 01:28:40,855
Zin!
813
01:28:43,758 --> 01:28:45,159
-Incredible.
814
01:28:47,061 --> 01:28:48,696
It's incredible.
815
01:28:52,967 --> 01:28:54,802
It's under our feet all along.
816
01:28:58,005 --> 01:28:59,607
No one's in here, Lil.
817
01:29:05,947 --> 01:29:07,982
I wish you'd tell me
what you saw.
818
01:29:14,088 --> 01:29:15,957
-I found him
when I was a kid.
819
01:29:17,525 --> 01:29:18,559
Hidden.
820
01:29:20,528 --> 01:29:24,031
Never showed anyone,
never looked again.
821
01:29:24,866 --> 01:29:27,802
But growing up I saw him
more and more.
822
01:29:28,703 --> 01:29:30,403
-It's not the right time.
823
01:29:51,692 --> 01:29:53,761
He just wanted to find home.
824
01:29:55,630 --> 01:29:57,365
I told him the way.
825
01:29:58,165 --> 01:30:00,334
-What if it's just a painting,
Lil?
826
01:30:12,747 --> 01:30:16,183
♪
827
01:30:22,757 --> 01:30:25,126
[laughing]
Okay. Well...
828
01:30:25,192 --> 01:30:27,662
I think that's it
for now, Dad.
829
01:30:27,728 --> 01:30:29,597
We got a lotta miles
ahead of us today.
830
01:30:35,202 --> 01:30:38,406
-You're one of life's great
mysteries, little bear.
831
01:30:53,921 --> 01:30:55,990
-Do you think the world's
a scary place, Dad?
832
01:30:56,958 --> 01:31:00,328
-I think it can be...
damn terrifying.
833
01:31:02,630 --> 01:31:04,598
But with the right people
around you...
834
01:31:06,734 --> 01:31:08,602
it's beautiful too.
835
01:31:12,139 --> 01:31:22,216
♪
836
01:31:27,121 --> 01:31:37,164
♪
837
01:32:05,459 --> 01:32:06,894
-We'll all be okay.
838
01:32:10,865 --> 01:32:12,333
You'll see.
839
01:32:14,435 --> 01:32:16,070
When it's the end.
840
01:32:17,204 --> 01:32:19,206
-It's a little tough to see,
Lil.
841
01:32:26,447 --> 01:32:28,416
-That's because it's not
the end.
842
01:32:35,856 --> 01:32:39,060
[Lily humming]
843
01:32:53,674 --> 01:32:57,945
[Lily humming]
844
01:33:04,151 --> 01:33:05,286
Hi.
845
01:33:07,522 --> 01:33:10,257
-Hi.
-What's your name?
846
01:33:10,324 --> 01:33:13,694
-Lily.
-[laughs]
847
01:33:13,761 --> 01:33:15,596
Lily's my name too.
848
01:33:18,099 --> 01:33:20,468
Can I teach you a song?
-Mmhmm.
849
01:33:21,902 --> 01:33:28,943
[humming]
850
01:33:30,211 --> 01:33:36,717
[humming]
851
01:33:36,784 --> 01:33:38,919
[laughing]
56386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.