Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:10,120
CUCKOO CALLS
2
00:00:34,400 --> 00:00:36,520
SEAGULLS CRY
3
00:00:54,600 --> 00:00:57,440
I'll give you information about my missions, about my tradecraft,
4
00:00:57,440 --> 00:00:59,200
but nothing about the people I work with.
5
00:01:01,520 --> 00:01:03,200
I won't endanger anyone.
6
00:01:03,200 --> 00:01:05,560
Then why are you defecting?
7
00:01:05,560 --> 00:01:07,720
For that?
8
00:01:07,720 --> 00:01:09,840
SHE SPEAKS RUSSIAN
9
00:01:20,000 --> 00:01:22,520
So what did she tell you...
10
00:01:22,520 --> 00:01:23,960
this traitor?
11
00:01:23,960 --> 00:01:25,520
Details, that's all.
12
00:01:26,960 --> 00:01:29,040
She was just a chef working for the embassy.
13
00:01:29,040 --> 00:01:30,320
And I recruited her.
14
00:01:32,600 --> 00:01:34,400
I approached her.
15
00:01:34,400 --> 00:01:36,520
Say goodbye.
16
00:01:36,520 --> 00:01:38,880
You and the traitor...
17
00:01:38,880 --> 00:01:41,000
will be debriefed separately.
18
00:01:50,520 --> 00:01:52,200
(It's a trap.
19
00:01:52,200 --> 00:01:53,600
(Run.)
20
00:02:51,360 --> 00:02:54,120
SHE SIGHS SHUTTER CLICKS
21
00:03:17,120 --> 00:03:18,600
(I need to go.)
22
00:04:21,840 --> 00:04:25,480
Report from Katia M, secretary to Oleg Dornin -
23
00:04:25,480 --> 00:04:26,960
Soviet Trade Envoy.
24
00:04:26,960 --> 00:04:31,600
Questioned in character for 11 hours but did not retrieve any notable intel.
25
00:04:31,600 --> 00:04:34,080
Instead have obtained pictures of appointments diary
26
00:04:34,080 --> 00:04:36,200
covering January and February 1972.
27
00:04:36,200 --> 00:04:39,280
Also enclosed are copies of family photographs.
28
00:04:39,280 --> 00:04:41,400
Registry currently cross-referencing in case
29
00:04:41,400 --> 00:04:43,600
any subjects are persons of interest.
30
00:04:45,400 --> 00:04:47,240
Report ends.
31
00:05:53,280 --> 00:05:55,000
And let me tell you,
32
00:05:55,000 --> 00:05:59,800
I worshipped that man. But confidence is on the floor.
33
00:05:59,800 --> 00:06:02,920
And in our game, insecurity can cost lives.
34
00:06:02,920 --> 00:06:05,880
Now, my chief concern, my only concern,
35
00:06:05,880 --> 00:06:08,600
is what's best for the department, the country,
36
00:06:08,600 --> 00:06:11,160
the memory of that once great man.
37
00:06:11,160 --> 00:06:13,680
- Now...
- Call for you, Mr Waterhouse.
38
00:06:13,680 --> 00:06:15,840
Wait!
39
00:06:15,840 --> 00:06:18,560
Now, some have suggested that I take the reins.
40
00:06:18,560 --> 00:06:22,600
I... All I can say is, the thought's never occurred to me.
41
00:06:22,600 --> 00:06:24,840
It's not my mother, is it?
42
00:06:24,840 --> 00:06:27,960
TYPEWRITER KEYSTROKES
43
00:06:27,960 --> 00:06:31,280
- TV:
- The strategic arms limitation talks continue in Helsinki.
44
00:06:31,280 --> 00:06:35,240
However, proceedings were delayed today when the US delegation refused
45
00:06:35,240 --> 00:06:39,960
to attend the morning session after hearing reports that the USSR
46
00:06:39,960 --> 00:06:43,000
had in fact stepped up production of antiballistic missiles
47
00:06:43,000 --> 00:06:45,400
instead of freezing it.
48
00:06:45,400 --> 00:06:49,080
Domestic news. As the miners' strike enters its fifth week,
49
00:06:49,080 --> 00:06:51,080
power cuts and other restrictions
50
00:06:51,080 --> 00:06:53,520
are being introduced across the country.
51
00:06:53,520 --> 00:06:56,360
Here's a report from our correspondent,
52
00:06:56,360 --> 00:06:58,000
Martin Bell.
53
00:06:58,000 --> 00:06:59,480
'The first effect of
54
00:06:59,480 --> 00:07:02,080
'the emergency will be seen in the darkening of city centres.
55
00:07:02,080 --> 00:07:03,680
'In fact, it's already started...'
56
00:07:03,680 --> 00:07:06,680
Sarah, do you need this one?
57
00:07:06,680 --> 00:07:09,120
- All yours.
- With me.
58
00:07:09,120 --> 00:07:12,880
'..From then it becomes an offence to use electricity
59
00:07:12,880 --> 00:07:14,560
'for advertising or floodlighting.
60
00:07:14,560 --> 00:07:16,120
'The penalty for such an offence -
61
00:07:16,120 --> 00:07:19,240
'a £100 fine, or three months in jail, or both.'
62
00:07:19,240 --> 00:07:21,880
- NEWSREADER:
- 'The emergency regulations will also relieve
63
00:07:21,880 --> 00:07:25,280
'the electricity authorities of their responsibility to maintain
64
00:07:25,280 --> 00:07:26,880
'uninterrupted supplies.
65
00:07:26,880 --> 00:07:29,280
'So they'll be able to economise where they have to
66
00:07:29,280 --> 00:07:31,920
'and to keep the power flowing where it's needed.'
67
00:07:48,200 --> 00:07:50,200
What was she talking to you about?
68
00:07:50,200 --> 00:07:53,120
- What?
- Her. Sarah.
69
00:07:53,120 --> 00:07:54,840
Daddy's girl. What was she saying?
70
00:07:54,840 --> 00:07:56,280
Nothing.
71
00:07:56,280 --> 00:07:58,320
She was watching the news.
72
00:07:58,320 --> 00:08:00,000
I went in to watch it with her.
73
00:08:10,120 --> 00:08:12,360
Thick as thieves, you two.
74
00:08:14,000 --> 00:08:17,920
So, Arkady Malinov.
75
00:08:20,120 --> 00:08:24,160
Since '62 he's been a lecturer at Reading University, for his sins.
76
00:08:24,160 --> 00:08:25,240
Pure as the driven,
77
00:08:25,240 --> 00:08:29,200
so we thought, until today, when he drinks a bath full of vodka
78
00:08:29,200 --> 00:08:30,960
and punches a policeman.
79
00:08:34,120 --> 00:08:37,840
But once in custody, he lets it be known that he is in fact
80
00:08:37,840 --> 00:08:41,840
Colonel Arkady blah-blah of the Committee for State Security
81
00:08:41,840 --> 00:08:43,880
and wishes to parley.
82
00:08:43,880 --> 00:08:46,640
So, we've released him, told him to roll up at the Olympic Hotel
83
00:08:46,640 --> 00:08:49,240
in Earls Court later today. There, he shall have
84
00:08:49,240 --> 00:08:51,880
the dubious pleasure of being debriefed by you.
85
00:08:51,880 --> 00:08:54,000
- Why me?
- Oh, don't look at me.
86
00:08:54,000 --> 00:08:56,120
No, it was Daddy's idea.
87
00:08:56,120 --> 00:08:58,200
After that fiasco in Poland,
88
00:08:58,200 --> 00:09:00,880
I was lobbying for you to get your P45.
89
00:09:00,880 --> 00:09:03,000
That is what they call it, isn't it?
90
00:09:03,000 --> 00:09:07,200
We had to give up three of our most prized catches to get you back.
91
00:09:09,600 --> 00:09:11,880
I mean, what were you even doing there?
92
00:09:15,320 --> 00:09:18,120
I was following up on a possible defection.
93
00:09:20,320 --> 00:09:23,640
Well, we are a merciful bunch apparently,
94
00:09:23,640 --> 00:09:25,840
hence this chance to redeem yourself.
95
00:09:25,840 --> 00:09:28,480
Look, chances are he just wants to defect,
96
00:09:28,480 --> 00:09:31,320
so convince him to stay on the Kremlin's payroll and work for us.
97
00:09:31,320 --> 00:09:33,920
Take Alan with you. He'll be your ears.
98
00:09:33,920 --> 00:09:37,280
Chin up! It'll make a nice change from bedding secretaries
99
00:09:37,280 --> 00:09:38,840
and forgotten wives, no?
100
00:09:51,000 --> 00:09:53,320
So, Joe...
101
00:09:53,320 --> 00:09:56,720
how do you like to spend your free time?
102
00:09:56,720 --> 00:09:58,600
Are you a member of a team or club?
103
00:09:58,600 --> 00:10:01,480
Maybe you enjoy more solitary pursuits,
104
00:10:01,480 --> 00:10:04,520
like model-making or canoeing?
105
00:10:08,920 --> 00:10:12,160
As you know, small talk isn't my strong suit,
106
00:10:12,160 --> 00:10:17,280
so actually Sarah thought that a list of prepared topics might help.
107
00:10:17,280 --> 00:10:19,640
Erm... "Mutual friends."
108
00:10:19,640 --> 00:10:21,000
Bit sticky.
109
00:10:21,000 --> 00:10:23,760
"Politics." Bit of a minefield.
110
00:10:23,760 --> 00:10:25,960
"Sport." Gosh, no.
111
00:10:25,960 --> 00:10:29,240
"Leisure activities" is all I have.
112
00:10:29,240 --> 00:10:31,480
It's fine.
113
00:10:31,480 --> 00:10:33,000
Let's talk about work.
114
00:10:34,520 --> 00:10:36,080
Thank you.
115
00:10:36,080 --> 00:10:39,720
Right! That's one in the lamp, one in the shower head in the bathroom.
116
00:10:39,720 --> 00:10:41,160
I need to check the levels.
117
00:10:41,160 --> 00:10:43,760
When I tap on the wall, you say something.
118
00:10:43,760 --> 00:10:45,120
Like what?
119
00:10:45,120 --> 00:10:47,800
- Oh, anything. A nursery rhyme.
- I don't know any.
120
00:10:49,560 --> 00:10:53,000
Everyone knows a nursery rhyme. Frere Jacques?
121
00:10:54,200 --> 00:10:55,920
Pease Pudding Hot?
122
00:10:57,120 --> 00:10:59,920
Yesterday Upon The Stair.
123
00:10:59,920 --> 00:11:02,280
- I know that one.
- Capital.
124
00:11:05,840 --> 00:11:08,240
Yesterday upon the stair
125
00:11:10,080 --> 00:11:11,920
I met a man who wasn't there.
126
00:11:20,800 --> 00:11:23,120
He wasn't there again today
127
00:11:23,120 --> 00:11:24,760
I wish that man would go away.
128
00:11:25,920 --> 00:11:27,720
More? Is that not enough?
129
00:11:28,880 --> 00:11:30,920
KNOCK ON WALL
130
00:11:30,920 --> 00:11:33,880
We should have worked out a code. Does one knock mean yes?
131
00:11:33,880 --> 00:11:35,320
TWO KNOCKS
132
00:11:39,560 --> 00:11:41,760
HE SNORES
133
00:11:57,320 --> 00:11:59,560
KNOCKING
134
00:12:05,480 --> 00:12:06,920
'He's here.'
135
00:12:27,120 --> 00:12:28,440
Just you?
136
00:12:32,040 --> 00:12:34,240
Yes, but who listens?
137
00:12:34,240 --> 00:12:36,520
- How long have we got?
- An hour.
138
00:12:43,520 --> 00:12:45,600
You understand we cannot discuss payment
139
00:12:45,600 --> 00:12:47,800
until your debrief has been completed.
140
00:12:47,800 --> 00:12:51,920
'This takes about six months - and your product assessed.'
141
00:12:51,920 --> 00:12:54,600
Colonel?
142
00:12:54,600 --> 00:12:56,160
Yeah.
143
00:12:58,640 --> 00:13:03,080
Though, of course, our rates of pay increase if you stay in situ
144
00:13:03,080 --> 00:13:05,840
and help us gather intel on a more regular basis.
145
00:13:05,840 --> 00:13:08,480
Yes, this is what I want.
146
00:13:08,480 --> 00:13:10,360
I am going to work for MI5.
147
00:13:10,360 --> 00:13:12,280
Well, that's very nice of you.
148
00:13:13,840 --> 00:13:15,240
So, you know the drill.
149
00:13:15,240 --> 00:13:18,320
We'll start with your name and rank, then move on to your war record.
150
00:13:18,320 --> 00:13:20,800
There is no time.
151
00:13:20,800 --> 00:13:23,920
I have information about a major KGB operation
152
00:13:23,920 --> 00:13:26,920
about to take place on United Kingdom soil.
153
00:13:28,400 --> 00:13:30,640
It has been named Operation Glass.
154
00:13:34,080 --> 00:13:36,600
'What are the objectives of this operation?'
155
00:13:36,600 --> 00:13:38,880
I don't know.
156
00:13:38,880 --> 00:13:41,560
Well, how many people does it involve?
157
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
I don't know.
158
00:13:42,960 --> 00:13:45,280
Why is it called Operation Glass?
159
00:13:45,280 --> 00:13:46,760
I do not know.
160
00:13:46,760 --> 00:13:49,720
So, exactly which bit of this plan that you know nothing about
161
00:13:49,720 --> 00:13:52,560
has offended you so much that you want to betray your country?
162
00:14:02,080 --> 00:14:04,000
ARKADY SIGHS
163
00:14:04,000 --> 00:14:08,760
Years from now, the story of British and Soviet espionage will be divided
164
00:14:08,760 --> 00:14:11,560
into before and after this moment.
165
00:14:11,560 --> 00:14:14,800
Before and after Operation Glass.
166
00:14:14,800 --> 00:14:17,560
They are going to tear everything down.
167
00:14:17,560 --> 00:14:19,920
At this point, I paused the interview.
168
00:14:19,920 --> 00:14:22,840
I needed to speak to Bobby.
169
00:14:22,840 --> 00:14:26,320
I asked Alan to baby-sit Arkady and went downstairs to phone the Fray.
170
00:14:30,440 --> 00:14:34,440
'For product of this quality, Arkady wanted £10,000
171
00:14:34,440 --> 00:14:35,560
'and a new identity.
172
00:14:35,560 --> 00:14:36,880
- BOBBY:
- I said not a penny more
173
00:14:36,880 --> 00:14:40,400
than £5,000, and a new identity would only be provided
174
00:14:40,400 --> 00:14:44,840
if the veracity of this operation were proven.
175
00:14:44,840 --> 00:14:47,680
JOE: He grumbled a bit, but seemed generally satisfied and told me
176
00:14:47,680 --> 00:14:51,360
everything he knows about Operation Glass.
177
00:14:51,360 --> 00:14:53,720
I have a name.
178
00:14:53,720 --> 00:14:55,600
As time goes on, I will have more.
179
00:14:58,400 --> 00:15:02,040
Each a retired or inactive agent.
180
00:15:02,040 --> 00:15:04,280
A British citizen.
181
00:15:04,280 --> 00:15:06,720
Each name come with an instruction,
182
00:15:06,720 --> 00:15:08,120
just for them.
183
00:15:08,120 --> 00:15:11,160
I will approach them and give them their task.
184
00:15:11,160 --> 00:15:13,000
How are you given the names?
185
00:15:17,120 --> 00:15:18,920
A dead letter drop.
186
00:15:18,920 --> 00:15:22,280
'The men's toilets in Boston Manor Park.
187
00:15:22,280 --> 00:15:25,320
'I know to pick it up because they put advert in Classified Ads
188
00:15:25,320 --> 00:15:26,880
'in The Times.'
189
00:15:26,880 --> 00:15:30,400
It say, "Cousin Andrew, please visit us."
190
00:15:30,400 --> 00:15:32,520
Who's the first agent?
191
00:15:32,520 --> 00:15:34,560
David Hexton.
192
00:15:34,560 --> 00:15:37,080
He used to work in, er, Ministry of Agriculture.
193
00:15:37,080 --> 00:15:40,240
You still haven't told me why you're turning.
194
00:15:47,920 --> 00:15:49,120
Why am I turning?
195
00:15:51,760 --> 00:15:53,520
I want to be a capitalist.
196
00:15:55,840 --> 00:15:58,000
I want to read The Times
197
00:15:58,000 --> 00:16:01,240
and see the Oxford and Cambridge boat race.
198
00:16:01,240 --> 00:16:03,240
I want my children to go to Eton.
199
00:16:03,240 --> 00:16:05,880
You should know more...about this plan.
200
00:16:07,800 --> 00:16:10,120
What aren't you telling me?
201
00:16:14,760 --> 00:16:16,200
Understand this.
202
00:16:17,200 --> 00:16:19,560
Operation Glass is a jigsaw.
203
00:16:19,560 --> 00:16:21,240
No-one sees all the pieces.
204
00:16:22,320 --> 00:16:25,440
But all the world will see the finished picture.
205
00:16:25,440 --> 00:16:30,720
"A jigsaw"? I mean, "planned in the shadows." What is he talking about?
206
00:16:30,720 --> 00:16:32,760
I hate it when they try to be enigmatic.
207
00:16:32,760 --> 00:16:36,280
In terms of why, this new desire for a Western life -
208
00:16:36,280 --> 00:16:38,720
something about it doesn't sit quite right.
209
00:16:38,720 --> 00:16:40,680
But as for why now,
210
00:16:40,680 --> 00:16:42,800
it's as I said -
211
00:16:42,800 --> 00:16:46,400
years of being ignored, denied significant operational responsibility,
212
00:16:46,400 --> 00:16:48,040
he's lost loyalty to the cause.
213
00:16:48,040 --> 00:16:51,440
Yes, but this Operation Glass, if it succeeds, if it's real,
214
00:16:51,440 --> 00:16:54,800
- won't that reflect well on him?
- I see what Joe's getting at.
215
00:16:54,800 --> 00:16:58,080
Arkady is only a postman and he knows it.
216
00:16:58,080 --> 00:17:00,640
He's finally been invited to the top table
217
00:17:00,640 --> 00:17:02,560
and he's just dishing out the soup.
218
00:17:02,560 --> 00:17:05,560
If he wrecks the whole thing, he's in control.
219
00:17:05,560 --> 00:17:08,400
He's important perhaps for the first time in his career.
220
00:17:08,400 --> 00:17:11,240
It all sounds damn fishy to me. I mean,
221
00:17:11,240 --> 00:17:13,680
he's broken enough legs to make Colonel in the KGB,
222
00:17:13,680 --> 00:17:16,040
but he's going to turn his back on the whole lot because
223
00:17:16,040 --> 00:17:20,200
he fancies a trip to Harrods. I... Daddy, some sense, I implore you.
224
00:17:22,640 --> 00:17:25,320
- What is David Hexton doing now?
- JOE: Er...
225
00:17:25,320 --> 00:17:27,840
We've had shadows on him since I spoke to Arkady.
226
00:17:27,840 --> 00:17:30,000
We're logging his movements, anyone he speaks to,
227
00:17:30,000 --> 00:17:32,840
but we won't engage until you give us the go-ahead.
228
00:17:32,840 --> 00:17:35,000
I shall need to speak to the Home Secretary first,
229
00:17:35,000 --> 00:17:36,920
convince him to loosen the purse strings.
230
00:17:36,920 --> 00:17:41,720
Daddy, am I to take it you believe in this quote-unquote "plan"?
231
00:17:41,720 --> 00:17:45,320
- DADDY:
- We are ancient nations, we both want this war to end.
232
00:17:45,320 --> 00:17:48,200
Eventually, one of us would find a way to break the stalemate.
233
00:17:49,600 --> 00:17:52,120
But the warrior who lifts his arm for the killer blow...
234
00:17:53,920 --> 00:17:56,640
...leaves his heart exposed.
235
00:17:56,640 --> 00:17:59,360
POWER CLICKS OFF LIGHTER CLICKS
236
00:17:59,360 --> 00:18:00,840
- BOBBY:
- Bloody miners!
237
00:18:00,840 --> 00:18:05,440
Yes, ignoring it may well be a risk, but so is ploughing money
238
00:18:05,440 --> 00:18:08,880
and manpower into what might turn out to be a wild-goose chase.
239
00:18:08,880 --> 00:18:11,640
5 have had some notable fumbles of late.
240
00:18:11,640 --> 00:18:15,520
One more and you'll be out on your ear, and I'll be shuffled off to,
241
00:18:15,520 --> 00:18:18,000
Christ, I don't know, Agriculture or something.
242
00:18:18,000 --> 00:18:20,600
No, to release funds of those kinds,
243
00:18:20,600 --> 00:18:22,920
I am going to need more than the ramblings
244
00:18:22,920 --> 00:18:26,080
of some KGB also-ran.
245
00:18:26,080 --> 00:18:28,480
You're right, Home Secretary, of course.
246
00:18:28,480 --> 00:18:31,760
We've allowed our imaginations to get the better of us.
247
00:18:31,760 --> 00:18:34,600
No, I'm sure the chances of this plan
248
00:18:34,600 --> 00:18:38,480
being as catastrophic as Comrade Arkady implies,
249
00:18:38,480 --> 00:18:42,720
such as giving Kalashnikovs to the trades union, say,
250
00:18:42,720 --> 00:18:47,600
are slim, to say the least. Minister, I shall say adieu.
251
00:18:47,600 --> 00:18:49,080
I go out through here, yes?
252
00:18:49,080 --> 00:18:51,880
Er, no, no, let's...let's...
253
00:18:51,880 --> 00:18:54,880
- not be hasty. We mustn't let, erm...
- HE CLEARS HIS THROAT
254
00:18:54,880 --> 00:18:57,480
..prudence compromise security.
255
00:18:58,600 --> 00:19:02,720
Perhaps there's a, er, a middle ground we could explore?
256
00:19:05,360 --> 00:19:10,880
What if I were to assemble a small committee of, er, trusted officers
257
00:19:10,880 --> 00:19:14,800
to go through the list ourselves, off the books, so to speak?
258
00:19:14,800 --> 00:19:16,880
So, should it turn out to be a Moscow trick...
259
00:19:16,880 --> 00:19:19,080
Then we have kept wastage to a minimum.
260
00:19:19,080 --> 00:19:23,240
And we could put it through our books as, er, "training".
261
00:19:24,440 --> 00:19:26,800
That's a little dishonest, don't you think?
262
00:19:26,800 --> 00:19:29,680
Said the politician to the spy(!)
263
00:19:29,680 --> 00:19:31,240
Hmm...
264
00:19:51,440 --> 00:19:52,800
WOMAN: Working?
265
00:19:52,800 --> 00:19:55,120
On a Sunday?!
266
00:19:55,120 --> 00:19:57,040
HE SIGHS
267
00:19:59,680 --> 00:20:01,800
No. Er...
268
00:20:01,800 --> 00:20:05,080
Yes, erm, a bit of a breakthrough at work.
269
00:20:05,080 --> 00:20:07,360
Netted a big fish.
270
00:20:07,360 --> 00:20:10,120
It's all very hush-hush, but all hands to the pump.
271
00:20:10,120 --> 00:20:12,760
Do they appreciate you, my darling?
272
00:20:14,200 --> 00:20:17,240
- Shall I talk to them again?
- No! God, no.
273
00:20:17,240 --> 00:20:18,280
Ha-ha...
274
00:20:18,280 --> 00:20:21,640
No, they're cock-a-hoop with me. Really. Full of praise.
275
00:20:21,640 --> 00:20:23,160
No, this, erm...
276
00:20:25,440 --> 00:20:28,640
Daddy's formed a special committee.
277
00:20:28,640 --> 00:20:31,160
Asked for me personally.
278
00:20:31,160 --> 00:20:32,840
Oh!
279
00:20:42,040 --> 00:20:44,680
This could be the beginning.
280
00:20:44,680 --> 00:20:46,320
I think so, too.
281
00:20:46,320 --> 00:20:49,080
My Hercules.
282
00:20:49,080 --> 00:20:53,080
You'll bring glory to our name once more.
283
00:20:53,080 --> 00:20:56,160
Hmm... Won't you?
284
00:20:56,160 --> 00:20:57,920
Mother, really!
285
00:20:57,920 --> 00:20:59,640
You are too much!
286
00:20:59,640 --> 00:21:00,960
Now, I will not stand for this.
287
00:21:00,960 --> 00:21:04,240
You'll do as you're bloody well told, darling.
288
00:21:29,480 --> 00:21:32,200
Moscow will give the names of the agents to Arkady
289
00:21:32,200 --> 00:21:35,240
one by one via a dead letter drop.
290
00:21:35,240 --> 00:21:37,160
The first is David Hexton.
291
00:21:37,160 --> 00:21:41,240
By now, Arkady will have activated him and passed on instructions.
292
00:21:41,240 --> 00:21:45,360
Now, does any of this tally with any whispers we've heard?
293
00:21:45,360 --> 00:21:48,760
- Well, funny you should ask.
- Right, OK, before Sarah...
294
00:21:48,760 --> 00:21:52,560
Three months ago I was approached by an old agent of mine, Colin Blakefield.
295
00:21:52,560 --> 00:21:55,640
He had reason to believe that Moscow was preparing a major operation.
296
00:21:55,640 --> 00:21:57,240
I passed this information to Bobby,
297
00:21:57,240 --> 00:22:00,400
but he didn't think it was important enough to follow up.
298
00:22:00,400 --> 00:22:03,640
I dismissed it because Colin's product is so...
299
00:22:03,640 --> 00:22:05,920
notoriously unreliable.
300
00:22:05,920 --> 00:22:08,560
If he told me the sky was blue, I'd go outside and check.
301
00:22:08,560 --> 00:22:11,800
Well, it turns out the sky is blue.
302
00:22:11,800 --> 00:22:13,960
Joe...
303
00:22:13,960 --> 00:22:16,880
...you debriefed Arkady, you're inclined to believe him?
304
00:22:16,880 --> 00:22:19,560
The only time that I thought Arkady was actually lying to me
305
00:22:19,560 --> 00:22:21,280
was when I asked him why he was turning.
306
00:22:21,280 --> 00:22:24,120
He moved the ashtray and placed it between us.
307
00:22:24,120 --> 00:22:26,560
Liars often place objects between themselves
308
00:22:26,560 --> 00:22:28,800
and the person they're talking to.
309
00:22:28,800 --> 00:22:33,120
I want to read The Times and see the Oxford and Cambridge boat race.
310
00:22:33,120 --> 00:22:35,600
But you believe the operation is real?
311
00:22:35,600 --> 00:22:37,200
And regardless of his motivations,
312
00:22:37,200 --> 00:22:39,600
you believe Arkady is genuinely switching sides?
313
00:22:39,600 --> 00:22:40,680
Yes.
314
00:22:40,680 --> 00:22:44,200
I'm sorry, I don't mean to, er... I'm...I'm right in saying that,
315
00:22:44,200 --> 00:22:48,760
you don't know actually what Operation Glass is...
316
00:22:48,760 --> 00:22:50,160
do you?
317
00:22:52,800 --> 00:22:55,240
Can I just ask who this chap is?
318
00:22:55,240 --> 00:22:58,000
Sorry, it's just we haven't been introduced. Unless I missed it?
319
00:22:58,000 --> 00:23:00,760
Did you all introduce yourselves while I was padlocking my bike?
320
00:23:00,760 --> 00:23:04,520
This is Detective Constable Jim Fenchurch from Special Branch.
321
00:23:04,520 --> 00:23:07,160
Jim will be joining us as our police liaison.
322
00:23:07,160 --> 00:23:09,280
Jim, this is Bobby Waterhouse,
323
00:23:09,280 --> 00:23:12,000
Head of Counter-Espionage here at the Fray.
324
00:23:12,000 --> 00:23:16,680
Sarah Montag, his deputy, but also what we like to call a reflector.
325
00:23:16,680 --> 00:23:21,320
She has a genius for deducing motives and intentions.
326
00:23:21,320 --> 00:23:23,600
You said "the Fray".
327
00:23:23,600 --> 00:23:26,960
- Well, what's the Fray?
- Where we find ourselves now.
328
00:23:26,960 --> 00:23:28,200
The central offices of MI5.
329
00:23:30,200 --> 00:23:32,600
Alan, her husband -
330
00:23:32,600 --> 00:23:36,480
one of our nosy parkers, in charge of bugs and wire-taps
331
00:23:36,480 --> 00:23:39,160
and Joe Lambe -
332
00:23:39,160 --> 00:23:43,160
a man of, er, obscure and formidable talents.
333
00:23:44,840 --> 00:23:49,960
And of course, Wendy, on loan from the nannies.
334
00:23:49,960 --> 00:23:53,320
So, Jim, you were saying?
335
00:23:53,320 --> 00:23:57,920
Yeah, you don't actually know what it is you're investigating.
336
00:23:57,920 --> 00:24:00,840
This isn't a conventional war, Jim.
337
00:24:00,840 --> 00:24:05,600
The objectives, even our own, are unclear and ever-changing.
338
00:24:05,600 --> 00:24:09,520
Do the Soviets want to oppress us? Without question. But how?
339
00:24:09,520 --> 00:24:11,240
Will they invade us?
340
00:24:11,240 --> 00:24:13,600
Will they raze us to the ground with a nuclear strike?
341
00:24:13,600 --> 00:24:17,160
Or will they infiltrate and destabilise us from the inside?
342
00:24:17,160 --> 00:24:18,320
We don't know.
343
00:24:19,360 --> 00:24:22,120
It is a war of variables and unknowns,
344
00:24:22,120 --> 00:24:26,240
and all we can do is watch, surmise and react.
345
00:24:27,840 --> 00:24:30,680
Bobby, talk to everyone in your legendary address book.
346
00:24:30,680 --> 00:24:33,960
Alan, I want you to go through every inch of recorded conversation
347
00:24:33,960 --> 00:24:36,480
flagging the word "glass".
348
00:24:36,480 --> 00:24:41,840
Joe, take Jim, contact David, find out what his instructions are
349
00:24:41,840 --> 00:24:44,960
and attempt to get him into bed with us. Wendy...
350
00:24:53,680 --> 00:24:55,640
Uh.
351
00:25:02,240 --> 00:25:03,920
That must be wonderful,
352
00:25:03,920 --> 00:25:06,560
being able to read people's body language,
353
00:25:06,560 --> 00:25:07,800
like having X-ray vision.
354
00:25:11,240 --> 00:25:12,560
It's terrible.
355
00:25:23,120 --> 00:25:24,760
Joe, a quick word.
356
00:25:24,760 --> 00:25:28,200
- Erm, I'm...
- HE SIGHS
357
00:25:28,200 --> 00:25:29,640
...worried about Daddy.
358
00:25:29,640 --> 00:25:33,120
We all know his tenure has been, shall we say, lacklustre?
359
00:25:33,120 --> 00:25:35,160
One more cock-up, he'll be getting his clock,
360
00:25:35,160 --> 00:25:38,000
which will be heartbreaking, blah-blah, but may be a blessing.
361
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Put the old dog out of his misery.
362
00:25:40,000 --> 00:25:42,760
I mean, the business with the Chinese dancer...
363
00:25:43,880 --> 00:25:46,400
People gossip. It's ghastly, but that's people for you.
364
00:25:46,400 --> 00:25:48,360
Now, what to do?
365
00:25:49,480 --> 00:25:51,000
HE SIGHS
366
00:25:51,000 --> 00:25:52,920
Perhaps you could keep an eye on him.
367
00:25:52,920 --> 00:25:56,440
Talk to him, see what's going on in that once great noggin.
368
00:25:56,440 --> 00:25:57,920
And report back to you.
369
00:25:57,920 --> 00:26:01,000
Someone has to mind the shop. The old man is losing his grip.
370
00:26:01,000 --> 00:26:02,360
I'm not the right man for this.
371
00:26:02,360 --> 00:26:05,240
- But Daddy trusts you.
- Which is why I'm not the...
372
00:26:06,960 --> 00:26:10,360
- Forget it.
- This is no time for sentiment, Joe.
373
00:26:10,360 --> 00:26:12,800
We must look to the future.
374
00:26:12,800 --> 00:26:15,760
It's just a game, Bobby. And this is why.
375
00:26:39,480 --> 00:26:43,680
I didn't ask for this assignment. I want to make that clear.
376
00:26:43,680 --> 00:26:45,000
I don't agree with you.
377
00:26:46,600 --> 00:26:49,320
- You don't agree with us(!)
- Why is he called "Daddy"?
378
00:26:50,520 --> 00:26:52,920
It's childish. What's his real name?
379
00:26:52,920 --> 00:26:54,440
No-one knows.
380
00:26:55,720 --> 00:26:57,760
What do you mean you don't agree with us?
381
00:26:59,160 --> 00:27:00,920
I'm not impressed by this world.
382
00:27:02,200 --> 00:27:07,120
- You're arrogant.
- Ooh...
- Well, not you. You.
383
00:27:07,120 --> 00:27:09,320
- Yeah.
- You think you're above the law.
384
00:27:09,320 --> 00:27:11,440
I think this is a conversation for another time.
385
00:27:11,440 --> 00:27:12,920
- I'm not impressed.
- Yeah, yeah.
386
00:27:14,800 --> 00:27:17,080
You might have mentioned that.
387
00:27:18,680 --> 00:27:21,200
Right, I need you to get us in there.
388
00:27:21,200 --> 00:27:24,600
I don't have any jurisdiction. After that, just stand there.
389
00:27:24,600 --> 00:27:26,040
Be stoic.
390
00:27:26,040 --> 00:27:27,600
What you've been doing.
391
00:27:27,600 --> 00:27:29,720
Be unimpressed.
392
00:27:29,720 --> 00:27:31,160
And my name's Henderson.
393
00:27:31,160 --> 00:27:33,360
I thought it was Lambe?
394
00:27:33,360 --> 00:27:35,560
It is. It just isn't here.
395
00:27:35,560 --> 00:27:37,160
HE KNOCKS ON DOOR
396
00:27:39,840 --> 00:27:42,920
- Who am I?
- You're you.
397
00:27:42,920 --> 00:27:46,200
DOOR OPENS
398
00:27:46,200 --> 00:27:47,480
David Hexton?
399
00:27:47,480 --> 00:27:50,800
I'm Detective Constable James Fenchurch. This is...
400
00:27:50,800 --> 00:27:52,280
Mr Henderson.
401
00:27:52,280 --> 00:27:53,800
We'd like to talk to you.
402
00:27:53,800 --> 00:27:55,320
Oh, thank God.
403
00:27:56,560 --> 00:27:58,000
Thank God.
404
00:28:08,320 --> 00:28:10,560
I want to make it absolutely...
405
00:28:10,560 --> 00:28:13,400
I've had no contact, no dealings with...
406
00:28:13,400 --> 00:28:15,920
with Russia for years. I thought it was over.
407
00:28:15,920 --> 00:28:17,320
I thought they'd forgotten me.
408
00:28:17,320 --> 00:28:20,120
- I want to make that absolutely clear.
- Until yesterday,
409
00:28:20,120 --> 00:28:21,880
when one of their agents approached you.
410
00:28:21,880 --> 00:28:24,400
Yes, yes, that's... That's right.
411
00:28:24,400 --> 00:28:26,000
What did he give you?
412
00:28:37,840 --> 00:28:40,720
It's encrypted in the same code I used when I was...
413
00:28:41,720 --> 00:28:45,120
- When I worked for them.
- What does it say?
414
00:28:45,120 --> 00:28:47,840
An address, a flat in Marylebone.
415
00:28:47,840 --> 00:28:50,520
Underneath it is the name of a letting agent.
416
00:28:50,520 --> 00:28:53,760
The instruction is to go to them and to lease that flat.
417
00:28:54,720 --> 00:28:58,000
- And?
- That's it.
- That's it?
418
00:28:58,000 --> 00:29:00,440
- Lease a flat?
- Yeah.
419
00:29:00,440 --> 00:29:02,240
So, you've done that already?
420
00:29:02,240 --> 00:29:04,000
Yesterday. Straight away.
421
00:29:10,040 --> 00:29:13,800
What are you supposed to do with these now? The man who approached you yesterday,
422
00:29:13,800 --> 00:29:17,120
- are you meant to give them to him?
- No, he, er, said he was just a messenger.
423
00:29:17,120 --> 00:29:20,160
Someone's coming to pick them up today.
424
00:29:20,160 --> 00:29:21,680
I thought you were them.
425
00:29:21,680 --> 00:29:24,600
Right, when they come, this is what you say.
426
00:29:24,600 --> 00:29:27,800
You tell them that the estate agent still hasn't given you the keys,
427
00:29:27,800 --> 00:29:31,320
you're picking them up this evening. We need to get into that flat first.
428
00:29:31,320 --> 00:29:33,760
Tell them to meet you there tonight at 9pm, no earlier,
429
00:29:33,760 --> 00:29:35,720
to hand over the keys. Have you got that?
430
00:29:35,720 --> 00:29:37,440
But you'll be there instead.
431
00:29:37,440 --> 00:29:40,320
No, we'll be there, as well. You'll give them the keys.
432
00:29:40,320 --> 00:29:42,240
You'll act as if nothing's wrong.
433
00:29:43,960 --> 00:29:46,560
- I thought you'd come to help me.
- By the way, Operation Glass,
434
00:29:46,560 --> 00:29:48,640
does that mean anything to you?
435
00:29:48,640 --> 00:29:49,800
Ye... No.
436
00:29:49,800 --> 00:29:52,800
Perhaps someone mentioned it when you were working with the Soviets?
437
00:29:52,800 --> 00:29:56,080
- Never. Look, about tonight, I really...
- Why did you do it?
438
00:29:58,040 --> 00:29:59,520
Betray your country?
439
00:30:01,280 --> 00:30:02,520
I'm curious.
440
00:30:02,520 --> 00:30:04,760
Look, I only worked for the Ministry of Agriculture.
441
00:30:04,760 --> 00:30:08,520
I couldn't give them anything... I don't know, crucial.
442
00:30:13,520 --> 00:30:14,760
It's my wife.
443
00:30:16,880 --> 00:30:18,320
She's East German.
444
00:30:18,320 --> 00:30:21,560
The Soviets allowed her to emigrate in exchange for information.
445
00:30:21,560 --> 00:30:23,640
I did it for her.
446
00:30:24,720 --> 00:30:26,400
I did it to be with her.
447
00:30:29,200 --> 00:30:31,880
9pm. Don't forget.
448
00:30:35,840 --> 00:30:38,520
DOOR OPENS
449
00:30:38,520 --> 00:30:40,080
DOOR CLOSES
450
00:30:48,240 --> 00:30:49,760
So that's it?
451
00:30:52,080 --> 00:30:53,480
That's it.
452
00:30:53,480 --> 00:30:55,480
He's a criminal.
453
00:30:55,480 --> 00:30:59,000
Well, once this is over, feel free to arrest him.
454
00:30:59,000 --> 00:31:01,080
So you're exploiting him, then abandoning him.
455
00:31:01,080 --> 00:31:02,480
Oh, that's even worse.
456
00:31:03,520 --> 00:31:04,880
Let's take the stairs.
457
00:31:08,920 --> 00:31:13,080
FOOTSTEPS AND VOICES
458
00:31:15,960 --> 00:31:17,800
- Who is it?
- Them.
459
00:31:17,800 --> 00:31:19,320
(The KGB?!)
460
00:31:21,200 --> 00:31:23,200
KNOCKING
461
00:31:26,080 --> 00:31:29,680
Sh! They're here.
462
00:31:35,640 --> 00:31:39,280
- You are joking?!
- Welcome to MI5.
463
00:31:39,280 --> 00:31:40,800
HE SIGHS
464
00:31:44,480 --> 00:31:46,240
KNOCKING
465
00:31:50,040 --> 00:31:52,240
DOOR OPENS
466
00:31:52,240 --> 00:31:54,880
- MAN:
- Hello, David. You are alone?
- DAVID:
- Yes.
467
00:31:58,640 --> 00:32:00,720
- It is done?
- Yes, yes.
468
00:32:05,160 --> 00:32:07,480
But the, er...the, er...the thing is,
469
00:32:07,480 --> 00:32:10,080
the letting agent hasn't given me the keys yet.
470
00:32:10,080 --> 00:32:11,920
I'm, er, picking them up this evening.
471
00:32:18,440 --> 00:32:21,040
So I thought I could meet you there and hand them over.
472
00:32:21,040 --> 00:32:22,960
About nine o'clock?
473
00:32:22,960 --> 00:32:24,680
You're not lying to me, are you?
474
00:32:24,680 --> 00:32:26,880
- DAVID LAUGHS NERVOUSLY
- Of course not.
475
00:32:29,640 --> 00:32:31,040
Is there anything else?
476
00:32:32,520 --> 00:32:35,360
It's just...my wife's due back from work any minute.
477
00:32:36,760 --> 00:32:38,240
No, no, no, no.
478
00:32:40,280 --> 00:32:41,880
See you later.
479
00:32:51,200 --> 00:32:53,520
DOOR CLOSES
480
00:32:55,440 --> 00:32:56,880
That's it.
481
00:32:56,880 --> 00:32:58,800
Er, I'm sorry, I can't do this.
482
00:32:58,800 --> 00:33:01,600
I can't...can't go through with it.
483
00:33:01,600 --> 00:33:03,480
I'd fall apart, I know it. I'd, um,
484
00:33:03,480 --> 00:33:04,720
say the wrong thing.
485
00:33:16,240 --> 00:33:18,200
No! No!
486
00:33:18,200 --> 00:33:20,080
Get off me!
487
00:33:20,080 --> 00:33:23,080
- Couldn't someone pose as the letting agent, say, or even...?
- Shut up!
488
00:33:23,080 --> 00:33:26,200
You passed information to a hostile government.
489
00:33:26,200 --> 00:33:29,640
Harmless infor... Crop yields, the efficiency of certain fertilisers
490
00:33:29,640 --> 00:33:32,440
A regime that might be about to put our entire country under siege,
491
00:33:32,440 --> 00:33:34,360
you told them how much food we have.
492
00:33:34,360 --> 00:33:37,120
You told them how to make chemical weaponry.
493
00:33:37,120 --> 00:33:40,360
You're going to do this. You are going to serve the country you betrayed
494
00:33:40,360 --> 00:33:44,560
or I'll make sure your wife gets deported and you spend the rest of your life in prison. Is that clear?
495
00:33:49,640 --> 00:33:51,040
What?
496
00:33:55,480 --> 00:33:58,160
DOOR OPENS
497
00:33:58,160 --> 00:34:00,240
DOOR CLOSES
498
00:34:05,200 --> 00:34:07,440
David, this is an opportunity.
499
00:34:07,440 --> 00:34:10,040
Not just to repay your debt, but to be a hero.
500
00:34:10,040 --> 00:34:11,560
To be a soldier.
501
00:34:11,560 --> 00:34:13,280
To fight for something greater than us.
502
00:34:18,080 --> 00:34:19,480
I'll see you tonight.
503
00:34:23,240 --> 00:34:24,840
DOOR OPENS
504
00:34:41,280 --> 00:34:44,000
Listen, a Scouser goes to a prostitute.
505
00:34:45,080 --> 00:34:48,160
And she says to him, "Do you fancy a blow job?"
506
00:34:48,160 --> 00:34:50,720
He says, "I don't know. Will it affect me dole money?"
507
00:34:50,720 --> 00:34:53,120
LAUGHTER
508
00:34:53,120 --> 00:34:57,800
So, Paddy, right, Paddy gets arrested for rape.
509
00:34:57,800 --> 00:35:00,680
And they put him in a line-up with ten other blokes
510
00:35:00,680 --> 00:35:02,720
and they escort this woman in
511
00:35:02,720 --> 00:35:06,480
and Paddy yells out, "That's her! I'd recognise her anywhere!"
512
00:35:06,480 --> 00:35:10,240
LAUGHTER
513
00:35:10,240 --> 00:35:12,240
Listen, two monkeys in a bath...
514
00:35:12,240 --> 00:35:14,800
So, what have you got?
515
00:35:14,800 --> 00:35:18,000
So I ask around the immigrant clubs.
516
00:35:18,000 --> 00:35:21,560
I hate those places, full of foreigners.
517
00:35:21,560 --> 00:35:24,920
I speak to Sergei. He's the caretaker.
518
00:35:24,920 --> 00:35:28,040
"Sergei, what do you know about a Moscow hood,
519
00:35:28,040 --> 00:35:30,200
"ruthless bastard,
520
00:35:30,200 --> 00:35:31,520
"peels apples?"
521
00:35:31,520 --> 00:35:34,080
And he goes pale
522
00:35:34,080 --> 00:35:36,200
and he says, "You mean Odin?"
523
00:35:37,320 --> 00:35:39,640
- Odin?
- Hmm.
524
00:35:39,640 --> 00:35:41,000
Anyway,
525
00:35:41,000 --> 00:35:45,640
then he get all scared and he says, "Shut up.
526
00:35:45,640 --> 00:35:49,760
"What do I know about Russian hoods? Leave me alone."
527
00:35:51,520 --> 00:35:53,880
This is all I get.
528
00:35:53,880 --> 00:35:55,520
But listen to Kitty.
529
00:35:57,040 --> 00:36:00,000
I got a bad feeling about this.
530
00:36:00,000 --> 00:36:02,240
When Sergei talk about this Odin...
531
00:36:03,520 --> 00:36:04,880
...he scared.
532
00:36:06,200 --> 00:36:08,920
I'm saying be careful.
533
00:36:10,240 --> 00:36:11,840
You're too beautiful to die.
534
00:36:23,000 --> 00:36:24,960
- Goodbye, Kitty.
- Goodbye.
535
00:36:58,360 --> 00:37:01,120
Why are you putting the microphone there?
536
00:37:01,120 --> 00:37:04,760
Oh, er, because it's where we'd stand. It's the door...window.
537
00:37:06,760 --> 00:37:09,320
Why this flat?
538
00:37:09,320 --> 00:37:10,480
I don't understand.
539
00:37:12,480 --> 00:37:15,600
What's so special about this flat?
540
00:37:15,600 --> 00:37:18,120
Erm, do we have a coffin...
541
00:37:19,120 --> 00:37:21,120
..to put David in...
542
00:37:21,120 --> 00:37:23,160
when he's shot...
543
00:37:23,160 --> 00:37:24,960
by the KGB?
544
00:37:27,200 --> 00:37:29,120
To put his dead body in?
545
00:37:30,320 --> 00:37:32,920
It's humour. To lighten...lighten the mood.
546
00:37:40,080 --> 00:37:41,720
DOOR BUZZER
547
00:37:41,720 --> 00:37:45,320
OK. You'll be fine. Stay calm.
548
00:37:45,320 --> 00:37:47,280
Remember, we're just down the corridor.
549
00:37:47,280 --> 00:37:48,920
DOOR OPENS
550
00:37:53,960 --> 00:37:55,960
The man that came to your flat this morning,
551
00:37:55,960 --> 00:37:58,520
one of them peeled an apple with a knife. Do you remember?
552
00:37:58,520 --> 00:38:00,040
Yeah.
553
00:38:00,040 --> 00:38:02,280
If he's one of the men you let in,
554
00:38:02,280 --> 00:38:03,800
I want you to say...
555
00:38:03,800 --> 00:38:07,120
I almost bought some vodka, but I thought it was a bit of a cliche.
556
00:38:07,120 --> 00:38:10,120
Say it over there by the microphone.
557
00:38:10,120 --> 00:38:12,760
- What?!
- I almost bought some vodka,
558
00:38:12,760 --> 00:38:15,240
but I thought it was a bit of a cliche.
559
00:38:15,240 --> 00:38:17,360
I...almost bought some vodka,
560
00:38:17,360 --> 00:38:19,040
but I thought it was a bit of a cliche.
561
00:38:19,040 --> 00:38:20,280
DOOR BUZZER
562
00:38:20,280 --> 00:38:22,160
If...
563
00:38:22,160 --> 00:38:25,040
If it's the man who peeled the apple.
564
00:38:53,960 --> 00:38:57,000
DOOR OPENS
565
00:38:57,000 --> 00:38:59,640
It's quite a walk.
566
00:38:59,640 --> 00:39:00,960
Three floors up.
567
00:39:27,080 --> 00:39:29,200
Multiple movements in the corridor.
568
00:39:29,200 --> 00:39:31,040
DOOR OPENS
569
00:39:31,040 --> 00:39:33,600
- The door's opening.
- FOOTSTEPS
570
00:39:33,600 --> 00:39:36,160
David has moved to the centre of the room.
571
00:39:36,160 --> 00:39:39,800
Two men have entered behind him. One heavy-set,
572
00:39:39,800 --> 00:39:41,720
the other lithe.
573
00:39:41,720 --> 00:39:44,560
There's no sound of the impact of their shoes on the floor...
574
00:39:44,560 --> 00:39:47,120
- FLOOR CREAKS
- ...just the creak of the boards.
575
00:39:47,120 --> 00:39:49,280
- So they're wearing rubber soles.
- FLOOR CREAKS
576
00:39:49,280 --> 00:39:51,160
The heavy one is still in front of the door.
577
00:39:51,160 --> 00:39:54,080
'This is excellent, David. You've done very well.'
578
00:39:54,080 --> 00:39:56,520
CRACKLING I can't hear what they're saying.
579
00:39:56,520 --> 00:39:58,000
- DAVID:
- 'Do...
580
00:39:58,000 --> 00:40:00,200
'Do you want something to drink?
581
00:40:00,200 --> 00:40:02,160
'I, almost, erm...
582
00:40:02,160 --> 00:40:05,440
'almost bought some vodka, but I thought it was a bit of a cliche.'
583
00:40:05,440 --> 00:40:07,520
MAN LAUGHS FOOTSTEPS
584
00:40:07,520 --> 00:40:09,600
The other one's crossing quickly to the window.
585
00:40:09,600 --> 00:40:11,760
- RATTLING
- He's closing the blinds.
586
00:40:11,760 --> 00:40:13,360
Why's he closing the blinds?
587
00:40:13,360 --> 00:40:15,120
RATTLING
588
00:40:15,120 --> 00:40:16,280
What's going on?
589
00:40:16,280 --> 00:40:18,000
CRACKLING INDISTINCT VOICES
590
00:40:18,000 --> 00:40:20,080
- What's he saying? DAVID:
- 'Jesus Ch...'
591
00:40:45,600 --> 00:40:47,040
Shit!
592
00:41:20,680 --> 00:41:24,040
- Stay here.
- Right.
593
00:41:29,160 --> 00:41:31,560
WIND GUSTS
594
00:42:01,800 --> 00:42:04,440
- Do you think he's all right?
- I doubt it.
595
00:42:04,440 --> 00:42:07,400
You just hit him with a plank.
596
00:42:07,400 --> 00:42:10,280
Come on, it's not him.
597
00:42:11,480 --> 00:42:13,280
It's not who?
598
00:42:13,280 --> 00:42:15,200
(Joe? Hey.)
599
00:42:21,640 --> 00:42:24,520
You go that way.
600
00:42:24,520 --> 00:42:26,880
Hey, how come you get the gun?
601
00:42:26,880 --> 00:42:28,040
(Joe!)
602
00:42:40,200 --> 00:42:41,720
Joe?
603
00:43:01,360 --> 00:43:03,440
HEAVY BREATHING
604
00:43:11,560 --> 00:43:13,200
Hello, Joe.
605
00:43:16,080 --> 00:43:18,720
Drop the gun. Or I'll shoot.
606
00:43:18,720 --> 00:43:22,240
If you do, the muscles in my arm will spasm,
607
00:43:22,240 --> 00:43:26,760
I pull the trigger and your friend will die very messily.
608
00:43:26,760 --> 00:43:28,720
Let us try to avoid that.
609
00:43:29,720 --> 00:43:32,600
- Joe, don't shoot. Joe...
- Sh.
610
00:43:32,600 --> 00:43:35,760
If you wanted to shoot him, you would have done it by now.
611
00:43:38,520 --> 00:43:41,320
You never had any problem shooting an unarmed woman.
612
00:43:41,320 --> 00:43:44,400
She was a traitor. Which reminds me.
613
00:43:44,400 --> 00:43:45,920
What do they know about you?
614
00:43:45,920 --> 00:43:47,800
They know everything.
615
00:43:47,800 --> 00:43:50,360
Liar.
616
00:43:50,360 --> 00:43:54,480
Joe, when you imagine this moment, as I'm sure you have,
617
00:43:54,480 --> 00:43:56,000
what happens?
618
00:43:59,080 --> 00:44:01,200
I kill you.
619
00:44:02,960 --> 00:44:04,680
Then...
620
00:44:04,680 --> 00:44:06,000
what are you waiting for?
621
00:44:07,120 --> 00:44:11,080
If he dies, you can say he was caught in the crossfire.
622
00:44:12,840 --> 00:44:15,040
No-one will know.
623
00:44:16,640 --> 00:44:18,280
Come on, Joe.
624
00:44:18,280 --> 00:44:19,680
Joe, please...
625
00:44:21,400 --> 00:44:22,800
Please.
626
00:44:38,480 --> 00:44:40,520
BREATHES HEAVILY
627
00:44:45,880 --> 00:44:47,360
Goodbye, Joe.
628
00:44:47,360 --> 00:44:49,920
This must be hard.
629
00:44:49,920 --> 00:44:53,440
But, don't worry, soon everything will become clear.
630
00:44:58,880 --> 00:45:00,560
Oh, shit.
631
00:45:03,400 --> 00:45:04,720
No!
632
00:45:04,720 --> 00:45:07,640
Yulia!
633
00:45:07,640 --> 00:45:09,600
Yulia!
634
00:45:09,600 --> 00:45:11,760
Yulia! No!
635
00:45:14,520 --> 00:45:17,560
INCIDENTAL MUSIC DOMINATES AUDIO
636
00:45:51,280 --> 00:45:53,160
Bad show.
637
00:46:04,440 --> 00:46:06,560
DOOR OPENS
638
00:46:12,280 --> 00:46:14,680
PUFFING
639
00:46:19,360 --> 00:46:22,000
- SARAH:
- The geese fly south in winter.
640
00:46:23,760 --> 00:46:26,080
Ah, yes.
641
00:46:26,080 --> 00:46:28,560
But the gander is, erm...
642
00:46:28,560 --> 00:46:30,240
The-the gander tends to...
643
00:46:30,240 --> 00:46:33,000
- SARAH LAUGHS
- What? "The gander"?
644
00:46:33,000 --> 00:46:37,520
And their eggs are most plentiful when the...
645
00:46:37,520 --> 00:46:39,040
Please stop.
646
00:46:39,040 --> 00:46:40,960
This is painful.
647
00:46:42,920 --> 00:46:45,440
I heard what happened.
648
00:46:45,440 --> 00:46:47,480
Oh, my love.
649
00:46:47,480 --> 00:46:50,680
I'm fine. Joe and that Jim chap engaged.
650
00:46:52,440 --> 00:46:54,240
I'm ashamed to say I hid.
651
00:46:54,240 --> 00:46:55,880
I'd have been furious if you hadn't.
652
00:46:57,760 --> 00:47:01,040
I want to have the conversation.
653
00:47:01,040 --> 00:47:02,960
- Oh, Sarah.
- Not that one.
654
00:47:02,960 --> 00:47:04,560
The Marconi one.
655
00:47:06,440 --> 00:47:08,040
Someone died tonight.
656
00:47:09,520 --> 00:47:11,000
Yards away from you.
657
00:47:11,000 --> 00:47:13,360
All I'm saying is, with your skills you could walk...
658
00:47:13,360 --> 00:47:16,160
BOTH: ...straight into somewhere like Marconi.
659
00:47:17,880 --> 00:47:19,920
Is this really about my safety?
660
00:47:19,920 --> 00:47:21,840
You're destined for great things.
661
00:47:22,960 --> 00:47:26,640
And a husband who tinkers with wires and microphones is hardly...
662
00:47:26,640 --> 00:47:29,680
Is that why you think I want you to get a different job?
663
00:47:31,320 --> 00:47:34,560
To make you more suitable for me?
664
00:47:36,600 --> 00:47:38,160
People talk, Sarah.
665
00:47:38,160 --> 00:47:40,200
Because they don't understand us.
666
00:47:42,760 --> 00:47:44,680
Not in this world.
667
00:47:55,480 --> 00:47:58,520
- SHE SIGHS
- Come on.
668
00:48:03,120 --> 00:48:04,480
Best-case scenario...
669
00:48:04,480 --> 00:48:06,880
Moscow don't know Arkady has turned.
670
00:48:06,880 --> 00:48:09,000
They think David approached us directly.
671
00:48:09,000 --> 00:48:11,440
And that's why they killed him.
672
00:48:11,440 --> 00:48:15,200
From Joe's report, he clearly didn't want to be part of any operation...
673
00:48:15,200 --> 00:48:17,720
...ours or theirs, so it's not hard to imagine.
674
00:48:19,400 --> 00:48:23,000
I want Arkady taken into protective custody.
675
00:48:23,000 --> 00:48:26,040
He can be debriefed later. Just get him out of harm's way.
676
00:48:26,040 --> 00:48:28,480
Wait. Let's think about this.
677
00:48:30,760 --> 00:48:34,640
Moscow will know Arkady won't have used his real name with David,
678
00:48:34,640 --> 00:48:35,920
any more than we would.
679
00:48:35,920 --> 00:48:38,960
You think Moscow want to keep Arkady as a go-between?
680
00:48:38,960 --> 00:48:41,280
If this operation is as top secret as we've been told,
681
00:48:41,280 --> 00:48:43,560
they won't want to risk bringing more people in.
682
00:48:43,560 --> 00:48:45,200
We just won't know for sure
683
00:48:45,200 --> 00:48:47,360
until they contact Arkady with the next name.
684
00:48:47,360 --> 00:48:49,800
Or his body is washed up on a beach.
685
00:48:49,800 --> 00:48:51,320
KNOCKING
686
00:49:02,160 --> 00:49:04,320
There is another possible explanation
687
00:49:04,320 --> 00:49:06,760
as to why they killed David.
688
00:49:09,680 --> 00:49:11,040
We have a mole.
689
00:49:12,320 --> 00:49:14,840
Not just in MI5, but in this group.
690
00:49:14,840 --> 00:49:17,760
In this room. Joe, Daddy, Bobby,
691
00:49:17,760 --> 00:49:21,080
Alan, Wendy, Jim or myself.
692
00:49:21,080 --> 00:49:23,080
One of us told Moscow about this.
693
00:49:23,080 --> 00:49:25,520
DOOR OPENS
694
00:49:36,240 --> 00:49:39,080
DADDY SIGHS
695
00:49:44,320 --> 00:49:45,880
The signal has been given.
696
00:49:45,880 --> 00:49:48,800
Another name has been left for Arkady in the dead letter drop.
697
00:49:48,800 --> 00:49:52,000
If Moscow know he's working for us, it'll be a trap.
698
00:49:52,000 --> 00:49:53,320
They'll be waiting for him.
699
00:49:53,320 --> 00:49:56,880
I say get Arkady into a safe house, wait for Moscow's next move.
700
00:49:56,880 --> 00:49:59,920
Except Moscow's next move could be the Red Army marching down The Mall.
701
00:49:59,920 --> 00:50:02,040
Daddy, we need a decision.
702
00:50:05,960 --> 00:50:07,200
We continue.
703
00:50:07,200 --> 00:50:11,320
We assume Moscow don't know about Arkady.
704
00:50:11,320 --> 00:50:14,920
We assume there is no mole.
705
00:50:14,920 --> 00:50:17,600
We let Arkady collect the next name.
706
00:50:19,080 --> 00:50:21,400
We endanger the few...
707
00:50:21,400 --> 00:50:23,520
...to protect the many.
708
00:50:30,080 --> 00:50:32,000
HE SIGHS
709
00:50:39,720 --> 00:50:41,440
HE KNOCKS
710
00:50:41,440 --> 00:50:43,000
Come.
711
00:50:52,400 --> 00:50:54,280
The agent that was killed in Poland,
712
00:50:54,280 --> 00:50:56,760
I'd allowed our relationship to become...
713
00:50:59,280 --> 00:51:00,600
...unprofessional.
714
00:51:00,600 --> 00:51:04,160
She was killed by the same man that David Hexton met at the flat.
715
00:51:06,560 --> 00:51:07,880
David was...
716
00:51:08,960 --> 00:51:10,480
..scared...
717
00:51:10,480 --> 00:51:11,640
unreliable...
718
00:51:13,880 --> 00:51:15,040
..and vulnerable.
719
00:51:18,920 --> 00:51:20,800
In my eagerness to expose this man...
720
00:51:22,640 --> 00:51:26,640
..I convinced him to participate in the operation that killed him.
721
00:51:27,800 --> 00:51:30,680
If I reassign you, will you abandon your search for this man?
722
00:51:31,920 --> 00:51:34,480
- No.
- Then our objectives are the same.
723
00:51:34,480 --> 00:51:36,360
Find him...
724
00:51:36,360 --> 00:51:39,000
and you find the truth of Operation Glass.
725
00:51:40,120 --> 00:51:42,440
You know what I was doing in Poland.
726
00:51:42,440 --> 00:51:45,320
Yes, you were attempting to infiltrate
727
00:51:45,320 --> 00:51:47,000
the Soviet security service.
728
00:51:47,000 --> 00:51:51,000
Your cover was that of a disaffected MI5 officer.
729
00:51:51,000 --> 00:51:53,120
Once you had gained their trust,
730
00:51:53,120 --> 00:51:55,520
the plan was to relay intel back to us
731
00:51:55,520 --> 00:51:59,040
and feed them prepared...misinformation.
732
00:52:00,680 --> 00:52:02,400
But that's not true.
733
00:52:04,680 --> 00:52:06,400
Really?!
734
00:52:06,400 --> 00:52:07,560
Hmm?
735
00:52:08,640 --> 00:52:10,240
That's what it says in your file.
736
00:52:11,560 --> 00:52:13,360
I should know.
737
00:52:13,360 --> 00:52:15,840
I wrote it.
738
00:52:15,840 --> 00:52:17,360
Why? Hmm?
739
00:52:19,160 --> 00:52:22,000
- Why save me?
- Oh...
740
00:52:22,000 --> 00:52:26,120
It's not quite as altruistic as it might seem.
741
00:52:27,240 --> 00:52:30,320
This second chance I've given you will pass unremarked -
742
00:52:30,320 --> 00:52:32,000
we are Englishmen after all -
743
00:52:32,000 --> 00:52:34,080
but I know...
744
00:52:34,080 --> 00:52:35,920
it will not be forgotten.
745
00:52:38,360 --> 00:52:41,480
Could I rely on you never to betray a country?
746
00:52:42,640 --> 00:52:44,560
Perhaps not.
747
00:52:44,560 --> 00:52:47,480
Could I rely on you never to betray me?
748
00:52:49,080 --> 00:52:51,240
Yes.
749
00:52:51,240 --> 00:52:53,200
I believe I could.
750
00:52:53,200 --> 00:52:55,600
I'm sorry, Joe.
751
00:52:55,600 --> 00:52:58,080
I have to trust someone,
752
00:52:58,080 --> 00:53:00,160
and I've decided...
753
00:53:00,160 --> 00:53:01,480
it's you.
754
00:53:03,560 --> 00:53:07,360
So, now that we are both suitably embarrassed...
755
00:53:09,080 --> 00:53:10,800
...I shall bid you goodnight.
756
00:53:32,600 --> 00:53:34,000
I understand now...
757
00:53:38,360 --> 00:53:40,080
..after I saw what they did to David.
758
00:53:43,600 --> 00:53:46,520
I still don't think there's anything...
759
00:53:46,520 --> 00:53:48,280
impressive or...
760
00:53:48,280 --> 00:53:50,400
romantic about this.
761
00:53:50,400 --> 00:53:52,840
But I now see you're necessary.
762
00:53:55,520 --> 00:53:58,120
If the mission is all that this is about.
763
00:53:58,120 --> 00:53:59,320
Who was the girl?
764
00:54:04,680 --> 00:54:06,000
I forget.
765
00:54:13,200 --> 00:54:15,400
This is an opportunity for you to be a soldier.
766
00:54:15,400 --> 00:54:17,000
To be a hero.
767
00:54:17,000 --> 00:54:18,720
To fight for something greater than us.
768
00:54:21,240 --> 00:54:22,680
Would I be safe?
769
00:54:26,040 --> 00:54:27,400
Trust me.
770
00:54:53,120 --> 00:54:54,440
Kitty?
771
00:55:06,520 --> 00:55:07,960
Kitty?
772
00:55:14,000 --> 00:55:15,440
Kitty?
773
00:55:35,520 --> 00:55:37,200
CLANKING
774
00:55:39,920 --> 00:55:41,240
Kitty?
775
00:55:52,880 --> 00:55:55,160
CLANKING
776
00:55:58,880 --> 00:56:00,920
GROANING
777
00:56:04,920 --> 00:56:07,720
Kitty? Oh, my God.
778
00:56:09,800 --> 00:56:11,680
Sh! Sh! Sh! Don't speak.
779
00:56:11,680 --> 00:56:13,120
Don't speak.
780
00:56:14,840 --> 00:56:18,320
I'll get help. SHE GURGLES
781
00:56:18,320 --> 00:56:22,560
Why...you do this to me, beautiful?
782
00:56:22,560 --> 00:56:23,920
What?
783
00:56:25,360 --> 00:56:27,720
They said...
784
00:56:28,800 --> 00:56:32,040
..you ordered it.
785
00:56:32,040 --> 00:56:33,880
What are you saying?
786
00:56:33,880 --> 00:56:36,120
You lied to me, Joe.
787
00:56:37,720 --> 00:56:39,520
You're...
788
00:56:39,520 --> 00:56:41,320
a traitor.
789
00:56:43,800 --> 00:56:46,120
SHE GASPS
790
00:56:58,720 --> 00:57:00,240
I'm so sorry.
791
00:57:21,600 --> 00:57:23,840
'We joined the game for different reasons.'
792
00:57:23,840 --> 00:57:26,080
And whether you stay loyal or you betray everything,
793
00:57:26,080 --> 00:57:27,280
only you know why.
794
00:57:27,280 --> 00:57:29,880
You are putting your personal agenda ahead of the mission.
795
00:57:29,880 --> 00:57:31,680
That has nothing to do with it!
796
00:57:31,680 --> 00:57:33,960
Erm, I'm just going to pop that there for a moment.
797
00:57:35,120 --> 00:57:38,240
All right, all right! All right, I'll talk, I'll talk!
798
00:57:38,240 --> 00:57:41,280
My God! Operation Glass is a pre-emptive nuclear strike
799
00:57:41,280 --> 00:57:42,600
on the UK.
800
00:57:42,600 --> 00:57:45,360
- DADDY:
- 'I know...exactly...'
801
00:57:45,360 --> 00:57:46,960
where your loyalties lie.
55509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.