All language subtitles for The United Way [2021]_EN-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,667 --> 00:00:36,164 Amigos, rivales... 2 00:00:38,030 --> 00:00:40,560 Préstame tus ojos y tus oídos. 3 00:00:42,600 --> 00:00:44,927 Esta no es mi historia. 4 00:00:44,963 --> 00:00:46,890 Esta es nuestra historia. 5 00:00:49,998 --> 00:00:53,098 una historia sobre el alma de una ciudad. 6 00:00:54,633 --> 00:00:56,230 Una ciudad de clase trabajadora. 7 00:00:57,863 --> 00:00:59,593 Y su comunidad. 8 00:01:01,831 --> 00:01:04,890 Su gente. Mi tribu. 9 00:01:11,801 --> 00:01:15,197 Mánchester Es una... es una ciudad intrigante. 10 00:01:18,633 --> 00:01:19,993 Una ciudad como Manchester 11 00:01:20,029 --> 00:01:22,423 es un lugar especial. 12 00:01:22,459 --> 00:01:24,423 La gente celebra la vida. 13 00:01:24,458 --> 00:01:27,031 contra todo pronóstico. 14 00:01:27,066 --> 00:01:30,263 Nadie es más importante que nadie más. 15 00:01:30,265 --> 00:01:32,832 Todos somos trabajadores. Todos estamos trabajando juntos aquí. 16 00:01:32,834 --> 00:01:35,030 Inicio de la Revolución Industrial. 17 00:01:35,065 --> 00:01:37,329 Trabajo duro está en la sangre del pueblo. 18 00:01:38,867 --> 00:01:41,430 creo que se trata de tener humildad 19 00:01:41,465 --> 00:01:45,096 y por cualquier cosa sales En la vida hay que trabajar duro. 20 00:01:45,132 --> 00:01:48,565 Después de la guerra, anhelaban la liberación. 21 00:01:48,600 --> 00:01:51,129 Un pasatiempo para unirlos. 22 00:01:51,165 --> 00:01:53,591 Esta gente tuvo una semana difícil. 23 00:01:53,626 --> 00:01:55,691 no tenian nada sino su fútbol. 24 00:01:55,727 --> 00:01:58,032 Tienes que salir ahí y entretenerlos. 25 00:01:59,834 --> 00:02:02,325 El ADN del club es el gen pionero. 26 00:02:02,393 --> 00:02:05,262 Eso también se ve en la ciudad. 27 00:02:05,297 --> 00:02:07,691 Ha tenido sus momentos difíciles y sus malos tiempos. 28 00:02:07,726 --> 00:02:11,127 Pero siempre está relacionado a la comunidad. 29 00:02:11,163 --> 00:02:12,560 Hay una cierta responsabilidad 30 00:02:12,629 --> 00:02:17,724 que vino con el uso la camiseta roja del Man United. 31 00:02:17,760 --> 00:02:19,932 Cada juego lleva importancia 32 00:02:19,967 --> 00:02:22,195 para la gente que se sientan ahí y lo miran. 33 00:02:22,197 --> 00:02:26,162 Tu responsabilidad es jugar para ellos. 34 00:02:26,197 --> 00:02:28,626 jugadores jóvenes, jugadores de la academia, juveniles. 35 00:02:30,131 --> 00:02:32,196 Fútbol atractivo, fútbol ofensivo 36 00:02:32,231 --> 00:02:35,263 eso debería traer a los mancunianos a Old Trafford. 37 00:02:37,263 --> 00:02:39,623 ellos son los que estás jugando. 38 00:02:39,659 --> 00:02:41,731 Entonces el significado de futbol 39 00:02:41,799 --> 00:02:43,692 simplemente se vuelve mucho más grande. 40 00:02:45,132 --> 00:02:48,565 United siempre ha sido reconocidos como familia. 41 00:02:48,633 --> 00:02:50,631 Eso era el United. 42 00:02:50,666 --> 00:02:52,362 Eso es lo que es el United. 43 00:02:54,964 --> 00:02:56,692 La historia de la esperanza y el miedo. 44 00:02:57,699 --> 00:02:59,131 De alegría y desesperación. 45 00:03:00,567 --> 00:03:01,890 Y todo lo demás. 46 00:03:08,701 --> 00:03:10,459 manchester unido 47 00:03:10,495 --> 00:03:14,329 al borde de verdadera grandeza deportiva. 48 00:03:23,330 --> 00:03:29,196 Nosotros, jugadores, Son sólo guardianes de la camiseta. 49 00:03:29,231 --> 00:03:32,230 Transmitido de uno generación a otra. 50 00:03:33,931 --> 00:03:36,261 Para entender el United Way 51 00:03:36,329 --> 00:03:39,824 significa entender las chicas Busby. 52 00:03:41,900 --> 00:03:43,192 El hombre que estás mirando 53 00:03:43,194 --> 00:03:44,490 Es entrenador de fútbol. 54 00:03:44,559 --> 00:03:46,030 Hay otros 91 de su tipo. 55 00:03:46,066 --> 00:03:47,824 en la liga de futbol en este momento. 56 00:03:47,859 --> 00:03:50,527 Sin embargo, pocos lo negarían que éste es el más grande. 57 00:03:50,596 --> 00:03:53,196 Él es el hombre que la personificación de su club 58 00:03:53,265 --> 00:03:56,133 y de todo lo bueno en el juego de fútbol. 59 00:03:56,168 --> 00:03:59,093 Matthew Busby nació en el país de los pozos de Lanarkshire, 60 00:03:59,095 --> 00:04:00,931 hijo de un minero de Orbiston. 61 00:04:00,967 --> 00:04:02,631 Y en ese distintivo Camino escocés 62 00:04:02,633 --> 00:04:04,362 Estaba loco por el fútbol. 63 00:04:07,265 --> 00:04:10,161 Cuando llegó Matt Busby no éramos un club exitoso 64 00:04:10,197 --> 00:04:11,756 por cualquier tramo de la imaginación. 65 00:04:11,792 --> 00:04:14,296 entonces el tenia un poco de tiempo para construir. 66 00:04:18,528 --> 00:04:20,830 Las Busby Babes, las llaman. 67 00:04:20,865 --> 00:04:21,943 La cosecha de jóvenes talentos 68 00:04:21,967 --> 00:04:24,428 que atrajo la atención del mundo. 69 00:04:26,329 --> 00:04:27,898 los queridos del fútbol británico. 70 00:04:27,934 --> 00:04:30,395 el publico No podía tener suficientes de ellos. 71 00:04:31,499 --> 00:04:33,197 Chicas busby. 72 00:04:33,199 --> 00:04:36,933 Una banda de hermanos con el mundo a sus pies. 73 00:04:36,968 --> 00:04:39,031 Duncan Edwards, firmado a los 15 años. 74 00:04:39,033 --> 00:04:41,428 Bobby Charlton, firmado a los 15 años. 75 00:04:41,430 --> 00:04:44,998 Eddie Colman y Geoff Bent. Sigues y sigues y sigues. 76 00:04:45,034 --> 00:04:48,459 fueron buscados como futbolistas escolares. 77 00:04:48,494 --> 00:04:50,895 Cuando llegó Matt inmediatamente después de la guerra, 78 00:04:50,963 --> 00:04:52,356 puso mucho énfasis 79 00:04:52,425 --> 00:04:54,062 en jugadores jóvenes. 80 00:04:54,097 --> 00:04:56,298 fue un momento tremendamente feliz. 81 00:04:56,333 --> 00:04:59,862 Había chicos que venían a este club deje la escuela. 82 00:04:59,864 --> 00:05:01,295 Vivíamos con ellos. 83 00:05:01,331 --> 00:05:04,394 Vinieron, los criamos, los observamos, 84 00:05:04,396 --> 00:05:06,394 los cuidamos, fueron entrenados. 85 00:05:06,429 --> 00:05:09,456 Éramos una especie de todos juntos tipo de cosas. 86 00:05:09,525 --> 00:05:12,865 Te conviertes en una especie de familia. 87 00:05:12,934 --> 00:05:16,197 bajo busby surgió una filosofía. 88 00:05:17,567 --> 00:05:20,327 Nace United Way. 89 00:05:20,396 --> 00:05:22,129 Después de los horrores de la guerra, 90 00:05:22,198 --> 00:05:24,526 la gente estaba mirando para reconstruir vidas. 91 00:05:24,595 --> 00:05:26,898 unidos vamos con estos niños de cara fresca, 92 00:05:26,933 --> 00:05:28,757 jugando absolutamente maravilloso futbol 93 00:05:28,825 --> 00:05:31,932 y toda la nación los tomó en serio. 94 00:05:31,967 --> 00:05:34,263 Admiraban el futbol que jugaron. 95 00:05:34,298 --> 00:05:37,593 Admiraban la clase de hombre Matt Busby lo era. 96 00:05:39,332 --> 00:05:42,830 Resonaron con tanto muchas personas en todo el país. 97 00:05:42,898 --> 00:05:44,723 Esas chicas Busby, 98 00:05:44,759 --> 00:05:46,631 con su inigualable récord de posguerra 99 00:05:46,700 --> 00:05:49,394 en copa y liga de fútbol. 100 00:05:49,430 --> 00:05:51,862 este equipo conquistaron todo lo que les precedió. 101 00:05:51,930 --> 00:05:54,660 Y ahora Europa espera. 102 00:05:54,696 --> 00:05:58,390 United entra este partido con ventaja de 2-1 103 00:05:58,425 --> 00:05:59,427 desde el partido de ida. 104 00:05:59,495 --> 00:06:03,657 Más de 50.000 están llenos en este estadio del JNA. 105 00:06:03,692 --> 00:06:06,526 Llegamos a Belgrado. 106 00:06:06,528 --> 00:06:10,026 Fue tan emocionante para ver al equipo alineado 107 00:06:10,095 --> 00:06:12,895 antes del saque inicial. 108 00:06:12,963 --> 00:06:15,032 Me sentí muy orgulloso de ellos. 109 00:06:22,464 --> 00:06:25,833 Marcha unida a la siguiente ronda. 110 00:06:25,868 --> 00:06:29,033 Partimos a la mañana siguiente. 111 00:06:29,068 --> 00:06:33,330 con parada programada en Munich para un repostaje. 112 00:06:33,332 --> 00:06:37,362 Había bastante nieve sobre el terreno en Múnich. 113 00:06:40,168 --> 00:06:46,799 Partimos al tercer intento. y uno de los tripulantes dijo: 114 00:06:46,867 --> 00:06:49,923 "Cristo, no vamos a ir para lograrlo." 115 00:06:57,830 --> 00:06:59,791 Golpeamos algo. 116 00:07:02,700 --> 00:07:05,428 Hubo un silencio inquietante. 117 00:07:12,065 --> 00:07:15,999 pude ver bastantes asientos esparcidos. 118 00:07:17,398 --> 00:07:21,659 La gente todavía estaba atada en ellos, pero estaban muertos. 119 00:07:29,996 --> 00:07:32,657 Harry Gregg, el portero, 120 00:07:32,692 --> 00:07:36,229 había de alguna manera Salió de la cabina. 121 00:07:36,265 --> 00:07:39,924 Había oído llorar a un bebé y lo había rescatado 122 00:07:39,992 --> 00:07:43,923 y me llamó para que viniera y quítaselo de él. 123 00:07:48,600 --> 00:07:53,327 El equipo era muy modesto. 124 00:07:53,329 --> 00:07:57,791 y ellos fueron jóvenes muy sanos. 125 00:08:03,132 --> 00:08:06,065 Nunca tuvieron una oportunidad para decir adiós. 126 00:08:19,095 --> 00:08:20,890 Esta tragedia... 127 00:08:22,392 --> 00:08:23,999 tocó al hombre común. 128 00:08:30,263 --> 00:08:32,031 Esto es Old Trafford 129 00:08:32,067 --> 00:08:35,000 y hoy es el corazón de una ciudad de luto. 130 00:08:35,035 --> 00:08:37,829 Todo el mundo en Manchester, todo el mundo en Gran Bretaña casi 131 00:08:37,865 --> 00:08:40,166 está mirando a este terreno. 132 00:08:40,235 --> 00:08:43,025 ¿Cómo te sentiste cuando escuchaste? ¿La noticia del accidente de ayer? 133 00:08:43,060 --> 00:08:46,330 Muy molesto. Estoy seguro de que está molesto la mayoría de la gente de por aquí. 134 00:08:46,332 --> 00:08:49,061 Estoy seguro de que es una gran pérdida. a todos en Manchester. 135 00:08:49,096 --> 00:08:50,724 Demasiado horrible para expresarlo con palabras, de verdad. 136 00:08:50,726 --> 00:08:53,499 siento la perdida de grandes deportistas 137 00:08:53,501 --> 00:08:55,364 y terriblemente molesto. 138 00:08:55,366 --> 00:08:57,069 El hecho de que no seas un Manchester ¿El hombre no hizo ninguna diferencia? 139 00:08:57,093 --> 00:09:00,230 No hace ninguna diferencia. ellos son Un buen equipo y lo siento mucho. 140 00:09:01,759 --> 00:09:04,457 la única pregunta lo que está en la mente de todos es, 141 00:09:04,493 --> 00:09:07,033 ¿Cómo le va a Matt Busby? 142 00:09:07,035 --> 00:09:09,099 Esto es lo primero que me preguntó el taxista 143 00:09:09,101 --> 00:09:12,857 cuando bajé del tren En la estación hace un momento. 144 00:09:14,631 --> 00:09:17,360 Puedo recordar a la matrona viniendo al dormitorio temprano en la tarde 145 00:09:17,429 --> 00:09:19,561 y diciéndome que el avión se había estrellado. 146 00:09:19,629 --> 00:09:23,725 Conocía muy bien a Matt. Era amigo de mi padre. 147 00:09:25,459 --> 00:09:27,065 Solía ​​llamarlo tío Matt. 148 00:09:31,364 --> 00:09:34,164 ¿Qué haría? ¿Qué será del Manchester United? 149 00:09:37,997 --> 00:09:42,065 Ocho de tus jugadores... se han ido. 150 00:09:46,626 --> 00:09:48,323 Duncan Edwards asesinado. 151 00:09:48,391 --> 00:09:50,598 David Pegg asesinado. 152 00:09:50,633 --> 00:09:52,323 Bill Foulkes herido. 153 00:09:52,391 --> 00:09:54,026 Mark Jones asesinado. 154 00:09:54,061 --> 00:09:55,928 Ray Wood herido. 155 00:09:55,930 --> 00:09:58,532 Eddie Coleman asesinado. 156 00:09:58,567 --> 00:10:00,291 John Berry herido. 157 00:10:00,293 --> 00:10:02,389 Roger Byrne asesinado. 158 00:10:02,458 --> 00:10:04,324 Tommy Taylor asesinado. 159 00:10:04,360 --> 00:10:06,598 Dennis Violett herido. 160 00:10:06,600 --> 00:10:08,829 Bill Whelan asesinado. 161 00:10:08,897 --> 00:10:11,362 Y Geoff Bent mató. 162 00:10:13,035 --> 00:10:16,624 Y el hecho de que el club volvió a jugar un partido, 163 00:10:16,660 --> 00:10:19,196 diez u 11 días Después de tal tragedia, 164 00:10:19,231 --> 00:10:21,663 nunca, nunca ha cesado para asombrarme. 165 00:10:24,068 --> 00:10:27,532 mi papa trabajando en y alrededor de la ciudad, 166 00:10:27,601 --> 00:10:29,632 fue a Old Trafford 167 00:10:29,667 --> 00:10:32,495 el primer partido después de Munich. 168 00:10:32,530 --> 00:10:35,528 Y gente de todo el futbol lealtades, como mi papá, 169 00:10:35,530 --> 00:10:39,523 en realidad estaban preguntando: "¿Puede ¿Este club se recupera de esto?" 170 00:10:39,559 --> 00:10:42,098 Y quería que el club se recuperara. 171 00:10:44,131 --> 00:10:47,630 fuimos al partido en nuestro rincón normal 172 00:10:47,699 --> 00:10:49,429 y era eléctrico. 173 00:10:49,498 --> 00:10:52,828 Ese es el partido con el programa sin nombres en él. 174 00:10:52,896 --> 00:10:53,995 Y el United ganó. 175 00:10:54,031 --> 00:10:59,593 Y así para un niño de 12 años. La vida futbolística transcurrió con normalidad. 176 00:11:01,901 --> 00:11:04,329 Había necesidad de solidaridad. 177 00:11:04,364 --> 00:11:07,329 todo el pais Estaba con ellos en ese momento. 178 00:11:10,933 --> 00:11:12,763 Perder a todos esos jugadores, 179 00:11:12,799 --> 00:11:14,494 a quien conocía desde niños 180 00:11:14,529 --> 00:11:18,490 y había nutrido y convertidos en campeones ingleses 181 00:11:18,525 --> 00:11:20,427 tuvo un costo enorme en ese momento. 182 00:11:20,496 --> 00:11:23,361 Y no creo alguna vez se recuperó de Munich. 183 00:11:23,396 --> 00:11:26,065 No mencionamos Munich frente a él. 184 00:11:33,297 --> 00:11:35,890 Mentalmente, fue una época terrible. 185 00:11:37,530 --> 00:11:41,131 Sabían que no debían discutir cualquier cosa en ese momento. 186 00:11:41,133 --> 00:11:44,895 Y de repente, Jean había dicho algo sobre, 187 00:11:44,931 --> 00:11:46,529 "Mira, esta es tu vida". 188 00:11:46,564 --> 00:11:49,931 "Esto es algo que tienes hacer. Tienes que afrontarlo". 189 00:11:49,966 --> 00:11:52,562 "Er, lo tienes en tu mente." 190 00:11:52,598 --> 00:11:56,231 "Y estos muchachos probablemente Quiero que regreses y todo..." 191 00:11:56,299 --> 00:11:58,963 Todos en sus líneas y comenzó una pequeña semilla de nuevo. 192 00:11:58,999 --> 00:12:02,999 Y tengo esta obsesión, otra vez, 193 00:12:03,034 --> 00:12:06,664 que el manchester unido iban a la cima. 194 00:12:06,700 --> 00:12:09,565 Una tragedia que une. 195 00:12:09,634 --> 00:12:11,428 Eso une a la gente. 196 00:12:12,567 --> 00:12:14,593 Eso te hace más fuerte. 197 00:12:19,398 --> 00:12:21,998 eran un equipo que había sido devastada 198 00:12:22,000 --> 00:12:25,523 y la gente queria para verlos crecer de nuevo. 199 00:12:25,558 --> 00:12:27,724 ♪ Cuando miro al cielo 200 00:12:27,759 --> 00:12:32,264 ♪ veo tus ojos un tipo divertido de amarillo 201 00:12:32,332 --> 00:12:35,162 como seria ¿Se reconstruyen de esta tragedia? 202 00:12:35,198 --> 00:12:38,261 ♪ corro a casa a la cama hundí mi cabeza 203 00:12:38,263 --> 00:12:40,294 todos que trajo al club 204 00:12:40,296 --> 00:12:44,061 o pasó del sistema juvenil... 205 00:12:44,096 --> 00:12:46,033 Era como un rompecabezas. 206 00:12:46,068 --> 00:12:50,324 Jimmy Murphy estaba con él. Su número dos estaba con él. 207 00:12:50,326 --> 00:12:52,726 Nos solidificamos. Nos solidificamos. 208 00:12:52,761 --> 00:12:55,758 Así era Matt Busby. Ese era el estilo unido. 209 00:12:57,360 --> 00:12:59,531 Manchester está cobrando vida. 210 00:12:59,566 --> 00:13:02,225 Libertad. Alegría. 211 00:13:02,260 --> 00:13:06,099 Todo era posible. 212 00:13:06,168 --> 00:13:09,395 Manchester tuvo mucha suerte. tener una gran mezcla de jugadores. 213 00:13:10,700 --> 00:13:12,262 Bobby era todo un caballero. 214 00:13:12,298 --> 00:13:15,659 Pero él era exigente, Bobby. Fue un ganador. 215 00:13:16,900 --> 00:13:19,956 y denis Fue un fantástico goleador. 216 00:13:21,863 --> 00:13:23,758 Fue un rematador. 217 00:13:25,593 --> 00:13:27,598 Y luego obviamente tenías a George, 218 00:13:27,600 --> 00:13:30,032 que estaba fuera de este mundo. 219 00:13:30,964 --> 00:13:33,558 Lo tenía todo. Simplemente sublime. 220 00:13:33,560 --> 00:13:37,598 Charlton, Mejor, Ley. La Santísima Trinidad. 221 00:13:37,634 --> 00:13:39,597 ¡Lo mejor de nuevo! 222 00:13:39,599 --> 00:13:41,033 ¡Meta! ¡Magnífico! 223 00:13:41,068 --> 00:13:45,358 Esto era el fútbol que hizo que los cínicos se enamoraran nuevamente. 224 00:13:45,393 --> 00:13:46,393 Mejor. Charlton. 225 00:13:46,429 --> 00:13:48,895 es telepático entre los dos. 226 00:13:48,930 --> 00:13:51,861 ¡Y es el número dos! 227 00:13:51,896 --> 00:13:54,432 ¡Oh, qué final! 228 00:13:55,966 --> 00:13:58,626 ♪ Tú en el cielo, tu con el cielo 229 00:14:00,360 --> 00:14:02,327 ♪ Me haces llorar, tus ojos 230 00:14:02,362 --> 00:14:05,830 ♪ Tú en el cielo, tu con el cielo 231 00:14:05,865 --> 00:14:08,096 ♪ Me haces llorar, tus ojos 232 00:14:08,164 --> 00:14:09,857 ¡El United ha marcado! 233 00:14:09,893 --> 00:14:13,490 Busby ha planeado una reconstrucción bastante sorprendente. 234 00:14:13,492 --> 00:14:15,631 Tanto en lo deportivo como en lo espiritual. 235 00:14:15,667 --> 00:14:17,895 Europa llama una vez más. 236 00:14:17,897 --> 00:14:19,991 Porque ahí reside la grandeza. 237 00:14:20,059 --> 00:14:23,230 Todavía quiero el Manchester United. ser el mejor equipo de Europa. 238 00:14:23,266 --> 00:14:25,490 La única manera en que pueden ser el mejor equipo de europa 239 00:14:25,526 --> 00:14:27,131 es ganando la Copa de Europa. 240 00:14:32,398 --> 00:14:35,962 Lo sabíamos... todos y cada uno Todos conocíamos la tarea que teníamos por delante, 241 00:14:35,998 --> 00:14:39,824 reflexionando sobre diez años antes. 242 00:14:42,359 --> 00:14:43,828 Tuvimos que hacerlo por ellos. 243 00:14:43,830 --> 00:14:46,394 Tenemos que ganar. 244 00:14:46,396 --> 00:14:48,461 entrenador del Manchester United, Matt Busby, 245 00:14:48,463 --> 00:14:51,394 este momento, se encuentra en el umbral de un sueño. 246 00:14:51,429 --> 00:14:53,557 Un sueño de liderar el primer club inglés 247 00:14:53,626 --> 00:14:55,659 alguna vez para capturar la Copa de Europa. 248 00:14:56,725 --> 00:14:58,690 Era como el Santo Grial. 249 00:14:58,726 --> 00:15:01,758 Todos querían ganarlo para Sir Matt. 250 00:15:03,397 --> 00:15:06,428 Y obviamente todos que pereció en Munich. 251 00:15:08,430 --> 00:15:12,657 El Benfica frustra al United aquí. 252 00:15:12,659 --> 00:15:14,262 No jugamos tan bien. 253 00:15:14,297 --> 00:15:16,664 Eusébio superando a los defensores 254 00:15:16,700 --> 00:15:18,164 como si no estuvieran allí. 255 00:15:18,200 --> 00:15:21,132 Cada uno de nosotros, nuestras cabezas estaban gachas. 256 00:15:21,201 --> 00:15:24,691 United fallando para encontrar cualquier tipo de ritmo. 257 00:15:24,727 --> 00:15:27,664 En la vida a veces pasan cosas terribles, 258 00:15:27,666 --> 00:15:29,657 y te derriba. 259 00:15:29,692 --> 00:15:33,165 y a veces te empuja hacia adelante. 260 00:15:33,167 --> 00:15:36,126 Sadler en Charlton. ¡Y está ahí! 261 00:15:36,162 --> 00:15:38,064 1-0 al Manchester United. 262 00:15:38,099 --> 00:15:40,062 Precioso encabezado guiado hacia la esquina inferior. 263 00:15:40,131 --> 00:15:43,423 En el fondo, todos y cada uno de nosotros, 264 00:15:43,491 --> 00:15:47,428 Sabíamos que era para ellos. 265 00:15:47,497 --> 00:15:49,928 Los hemos nutrido. Los hemos observado. 266 00:15:49,963 --> 00:15:51,995 Los hemos cuidado. 267 00:15:52,030 --> 00:15:54,195 Ah, y tres. 268 00:15:54,230 --> 00:15:56,562 Te conviertes en una especie de familia. 269 00:15:56,597 --> 00:16:01,163 Charlton pierde su hombre. Oh, sí, son las cuatro. 270 00:16:01,165 --> 00:16:03,856 ese es el juego y esa es la Copa de Europa. 271 00:16:03,892 --> 00:16:07,327 manchester unido lo he hecho bien y verdaderamente. 272 00:16:07,362 --> 00:16:10,730 Por fin son campeones de Europa. 273 00:16:10,766 --> 00:16:12,427 Matt Busby, este maestro, 274 00:16:12,429 --> 00:16:15,393 ha arreglado un lado diez años después del desastre 275 00:16:15,429 --> 00:16:17,858 para llegar a la cima del fútbol. 276 00:16:17,927 --> 00:16:22,065 Fue increíble. Absolutamente increíble. 277 00:16:23,898 --> 00:16:26,096 Lo hemos hecho. Lo hemos hecho. 278 00:16:26,165 --> 00:16:28,725 Han sido necesarios diez años pero lo hemos hecho. 279 00:16:31,458 --> 00:16:33,099 Fue una liberación. 280 00:16:33,135 --> 00:16:39,065 creo que fue todo eso implicaba regresar 281 00:16:39,100 --> 00:16:42,923 a ese terrible día, 6 de febrero, en Múnich. 282 00:16:49,525 --> 00:16:52,230 Se establece United Way. 283 00:16:58,364 --> 00:17:00,396 el daño hecho a su cuerpo en Munich, 284 00:17:00,398 --> 00:17:04,697 no importa su estado mental, Fue bastante horrible. 285 00:17:04,733 --> 00:17:06,263 Había recibido una paliza. 286 00:17:08,326 --> 00:17:10,131 Había hecho su turno. 287 00:17:12,359 --> 00:17:14,131 El Emperador se retira. 288 00:17:15,796 --> 00:17:17,230 ¿Qué sigue? 289 00:17:24,162 --> 00:17:27,659 Todas las dinastías suben y bajan. 290 00:17:30,430 --> 00:17:32,890 no habíamos ganado la liga desde 1967. 291 00:17:32,892 --> 00:17:36,498 La temporada anterior, Creo que deberíamos haberlo ganado. 292 00:17:36,500 --> 00:17:37,999 Leeds lo ganó. 293 00:17:39,461 --> 00:17:41,696 Y un día, Estaba sentado en mi oficina, 294 00:17:41,732 --> 00:17:43,964 y sonó el teléfono 295 00:17:44,033 --> 00:17:49,462 y era el jefe ejecutivo del Leeds United. 296 00:17:49,498 --> 00:17:52,198 Le dije: "¿Estarías dispuesto ¿Vender a Eric Cantona?" 297 00:17:52,267 --> 00:17:55,791 Porque había leído en los periódicos que Wilkinson y Eric, 298 00:17:55,826 --> 00:17:58,231 hubo problemas y hubo enfrentamientos. 299 00:17:58,300 --> 00:18:01,930 no he tenido problema en mi carrera futbolística hasta ahora 300 00:18:01,999 --> 00:18:04,125 con cualquier jugador He trabajado con. 301 00:18:05,992 --> 00:18:09,558 Lee poesía. Lee filosofía. 302 00:18:09,626 --> 00:18:13,327 Él pinta. Quizás eso sea diferente. 303 00:18:13,363 --> 00:18:15,357 Él dijo, "¿Cuánto quieres pagar por él?" 304 00:18:15,359 --> 00:18:16,962 Dije: "Un millón". 305 00:18:16,964 --> 00:18:19,994 Entonces dijeron: "No, no. 1,5". 306 00:18:19,996 --> 00:18:21,130 "No, no. Un millón." 307 00:18:21,166 --> 00:18:24,000 Y, finalmente, Lo bajé al millón. 308 00:18:24,002 --> 00:18:26,965 "¿Podemos decir que es 1,2? ¿Porque nos masacrarán?" 309 00:18:26,967 --> 00:18:30,029 "Los partidarios Piensa mucho en él." 310 00:18:30,065 --> 00:18:31,863 Yo dije: "Dices lo que te gusta." 311 00:18:31,931 --> 00:18:33,197 El fútbol y el Manchester United 312 00:18:33,199 --> 00:18:35,457 han fichado a los franceses delantero internacional, 313 00:18:35,493 --> 00:18:37,258 Eric Cantona, del Leeds United 314 00:18:37,294 --> 00:18:39,857 por una tarifa de £1,2 millones. 315 00:18:53,032 --> 00:18:55,532 Bueno, damas y caballeros, 316 00:18:55,568 --> 00:18:56,658 nos complace anunciar 317 00:18:56,693 --> 00:19:00,161 eso, hemos acordado términos con el leeds unido 318 00:19:00,196 --> 00:19:02,594 para la transferencia de Eric Cantona. 319 00:19:02,629 --> 00:19:06,296 Y ha acordado un nuevo contrato de tres años y medio. 320 00:19:11,325 --> 00:19:12,857 El escenario es mío. 321 00:19:14,566 --> 00:19:16,924 Todos los ojos puestos en mí. 322 00:19:16,926 --> 00:19:19,160 Los fanáticos del Leeds probablemente hoy no estará de acuerdo conmigo, 323 00:19:19,229 --> 00:19:20,956 pero creo que es una venta inteligente. 324 00:19:22,199 --> 00:19:24,364 Wilkinson ha hecho maravillas para ese equipo. 325 00:19:24,366 --> 00:19:27,391 Si pensaba que era correcto para él para deshacerse de Eric Cantona, 326 00:19:27,393 --> 00:19:29,297 ha tomado la decisión correcta. 327 00:19:29,332 --> 00:19:32,928 Eric Cantona tiene 26 años y ya ha tenido ocho clubes. 328 00:19:32,964 --> 00:19:33,995 ¿Qué nos dice eso? 329 00:19:34,030 --> 00:19:36,829 Cantona no cumple los requisitos. 330 00:19:36,831 --> 00:19:38,195 Lo único que recuerdo es 331 00:19:38,231 --> 00:19:41,657 verlo en las noticias que había firmado. 332 00:19:41,692 --> 00:19:43,828 en esos dias eran como rumores 333 00:19:43,863 --> 00:19:45,197 y redes sociales. 334 00:19:45,233 --> 00:19:48,892 Básicamente, estabas Los últimos en enterarse, los jugadores. 335 00:19:48,927 --> 00:19:53,660 Entonces recuerdo que mis compañeros iban, "¿Cómo es esta Cantona?" 336 00:19:53,695 --> 00:19:57,527 Creo que era justo decir No todos nos dimos cuenta 337 00:19:57,563 --> 00:20:01,298 que bueno era hasta Él vino y entrenó con nosotros. 338 00:20:01,333 --> 00:20:05,764 La forma en que hizo su negocios en el campo de entrenamiento, 339 00:20:05,799 --> 00:20:07,659 era un soplo de aire fresco. 340 00:20:08,600 --> 00:20:09,890 Todos estábamos asombrados por Eric. 341 00:20:09,926 --> 00:20:13,294 desde el primer momento Llegó al club. 342 00:20:13,363 --> 00:20:16,532 Porque él era realmente la primera estrella extranjera 343 00:20:16,567 --> 00:20:18,230 que llegó a nuestro club. 344 00:20:20,933 --> 00:20:24,498 para verlo caminar por los pasillos, 345 00:20:24,566 --> 00:20:25,697 para verlo entrenar, 346 00:20:25,766 --> 00:20:27,029 fue uno de esos momentos 347 00:20:27,065 --> 00:20:29,462 donde hay jugadores del equipo juvenil, 348 00:20:29,497 --> 00:20:34,199 te quedas ahí sentado asombrado de todo lo que hizo Eric. 349 00:20:34,267 --> 00:20:37,429 Eric, por supuesto, había ganado la liga el año anterior, 350 00:20:37,464 --> 00:20:41,691 entonces el tenia esa confianza donde ya lo había hecho. 351 00:20:41,727 --> 00:20:45,999 Era tan grande. Hacía 26 años que no lo ganábamos. 352 00:20:48,001 --> 00:20:51,132 Nos resultó muy difícil. Estuve cerca un par de veces. 353 00:20:51,168 --> 00:20:56,858 Él había jugado un papel importante en Victoria del Leeds el año anterior. 354 00:20:56,927 --> 00:20:59,997 Así que eso siempre estuvo atrás de la mente de todos. 355 00:21:00,032 --> 00:21:03,459 La misma narrativa se habló de 356 00:21:03,495 --> 00:21:05,659 a los 26 años, desde que ganaron la liga. 357 00:21:05,695 --> 00:21:09,129 Cada año que pasó, más difícil se volvió. 358 00:21:09,164 --> 00:21:10,965 los jugadores siempre se les recuerda 359 00:21:10,967 --> 00:21:14,524 que no habían ganado eso durante tantos años 360 00:21:14,526 --> 00:21:16,830 y nunca lo serás tan buen equipo 361 00:21:16,899 --> 00:21:19,230 como equipos anteriores que lo han hecho. 362 00:21:26,860 --> 00:21:29,626 Es un trabajo muy, muy grande. Es un trabajo exigente. 363 00:21:31,197 --> 00:21:34,556 y particularmente siguiendo a Sir Matt. 364 00:21:34,625 --> 00:21:35,810 ¿Quién será el próximo gerente? 365 00:21:35,834 --> 00:21:37,864 Todos ustedes lo intentan y hacer especulaciones 366 00:21:37,900 --> 00:21:41,195 porque no había sucedido antes. 367 00:21:41,263 --> 00:21:43,327 Pero, quiero decir, estuvo ahí 25, 26 años. 368 00:21:43,329 --> 00:21:45,899 Bueno, hubo una serie de gerentes, 369 00:21:45,934 --> 00:21:47,895 como hay cuando no estás jugando bien. 370 00:21:47,931 --> 00:21:50,560 Y realmente no funcionó. 371 00:21:51,725 --> 00:21:54,199 Se lo dieron a Wilf McGuiness. 372 00:21:54,267 --> 00:21:58,361 Era joven, Wilf. para aceptar el trabajo en ese momento. 373 00:21:58,397 --> 00:22:01,496 Frank O'Farrell, quien realmente me gustaba. 374 00:22:01,498 --> 00:22:04,290 eso fue una pena Porque era un hombre encantador, Frank. 375 00:22:04,292 --> 00:22:06,065 ¿A quién perseguía? 376 00:22:07,326 --> 00:22:08,964 Tommy Docherty, sí. 377 00:22:09,033 --> 00:22:11,296 Tommy Doc fue el siguiente gerente. 378 00:22:13,259 --> 00:22:14,727 Tommy Doc se hizo cargo 379 00:22:14,762 --> 00:22:18,296 y tuvo un poco de descenso raspe sus manos de inmediato. 380 00:22:20,201 --> 00:22:23,799 Estaban viviendo en el pasado. Miembros del antiguo equipo. 381 00:22:23,834 --> 00:22:27,032 Sí. Toda la vieja escuela tuvo que desaparecer. 382 00:22:30,459 --> 00:22:32,465 El fin de una era. 383 00:22:32,534 --> 00:22:34,131 El vínculo está roto. 384 00:22:36,666 --> 00:22:38,395 La familia está dividida. 385 00:22:44,097 --> 00:22:45,832 ¿Cómo se reemplaza a las personas? 386 00:22:45,867 --> 00:22:48,131 como Denis Law y Bobby Charlton? 387 00:22:51,901 --> 00:22:53,899 Los jugadores se iban. Los jugadores estaban entrando. 388 00:22:53,901 --> 00:22:55,730 Tommy Docherty estaba trayendo a esta gente. 389 00:22:55,765 --> 00:22:56,897 Los jugadores se iban. 390 00:22:57,033 --> 00:22:59,302 Era increíble la cantidad de jugadores que estaban entrando 391 00:22:59,326 --> 00:23:00,796 y jugando para nosotros. 392 00:23:00,798 --> 00:23:03,166 Así que no estabas asentado. 393 00:23:03,202 --> 00:23:06,099 George Best estaba pensando que llevando el peso del palo 394 00:23:06,101 --> 00:23:08,890 porque todos miraron hacia arriba a él para que haga algo. 395 00:23:10,893 --> 00:23:13,528 las cosas no fueron sucediendo en el campo de fútbol. 396 00:23:13,530 --> 00:23:16,329 Estábamos perdiendo muchos juegos. No estábamos marcando goles. 397 00:23:16,364 --> 00:23:19,626 las cosas estaban comenzando suceder fuera del campo. 398 00:23:21,468 --> 00:23:22,956 Nunca vi a Jorge. 399 00:23:23,765 --> 00:23:25,892 Él nunca estuvo allí. 400 00:23:25,927 --> 00:23:29,198 Tal vez su bebida comenzó a volverse más regular. 401 00:23:29,234 --> 00:23:32,890 Y la prensa estaba de espaldas siguiéndolo a todas partes. 402 00:23:35,932 --> 00:23:39,456 Un espíritu libre cayó. 403 00:23:39,458 --> 00:23:40,997 George era futbolista. 404 00:23:40,999 --> 00:23:43,496 el nunca quiso ser un modelo a seguir. 405 00:23:43,564 --> 00:23:46,624 manchester unido son colistas de Primera División 406 00:23:46,660 --> 00:23:49,991 frente a la perspectiva real del descenso. 407 00:23:50,026 --> 00:23:52,892 Recuerde que la gente decía: "Unidos son demasiado buenos para caer." 408 00:23:52,927 --> 00:23:56,824 Creo ciertamente que George Best Sentí que ese era el caso. 409 00:23:56,860 --> 00:23:59,423 lo escogí para jugar un sábado. 410 00:23:59,458 --> 00:24:01,361 Alrededor de las tres menos diez, 411 00:24:01,363 --> 00:24:03,529 hubo un golpe en la puerta del vestidor. 412 00:24:03,565 --> 00:24:07,863 Lo abrí. jorge estaba allí con esta hermosa dama. 413 00:24:07,931 --> 00:24:09,009 Dijo: "He venido a jugar". 414 00:24:09,033 --> 00:24:11,158 Le dije: "No estás en condiciones para jugar." 415 00:24:11,193 --> 00:24:12,096 Lo cual no era así. 416 00:24:12,165 --> 00:24:17,098 Había sido un poco pesado bajo el alcohol. 417 00:24:18,831 --> 00:24:20,262 Besty entró 418 00:24:20,297 --> 00:24:23,725 y dije, "¿Todo bien, George?" 419 00:24:23,727 --> 00:24:26,362 "Hoy no juego" dijo y salió. 420 00:24:26,364 --> 00:24:28,762 Esa es la última vez que lo vi. en Old Trafford. 421 00:24:28,798 --> 00:24:31,099 Fue un desastre. 422 00:24:31,134 --> 00:24:35,595 Así de simple lo más humano de héroes se ha ido. 423 00:24:35,597 --> 00:24:38,896 ¡Gallagher! Oh, está enlazado y United está... 424 00:24:38,931 --> 00:24:41,227 Entré 48 goles. 425 00:24:41,296 --> 00:24:42,660 eso hace no te digo nada? 426 00:24:42,729 --> 00:24:46,390 Te dice que no estábamos jugando al estilo del Manchester United 427 00:24:46,425 --> 00:24:48,196 Y quedamos relegados. 428 00:24:48,231 --> 00:24:50,691 Y a Denis Law. ¡Oh! 429 00:24:50,759 --> 00:24:54,290 Denis Law ha marcado para el Manchester City. 430 00:24:54,292 --> 00:24:55,466 Qué ironía. 431 00:24:55,501 --> 00:24:57,291 ¡Qué cruel ironía! 432 00:24:57,326 --> 00:24:59,063 El United desciende. 433 00:24:59,099 --> 00:25:01,599 United está abajo y aquí hay caos. 434 00:25:01,634 --> 00:25:03,626 Caos total en Old Trafford. 435 00:25:13,067 --> 00:25:15,261 decidimos para seguir con el equipo 436 00:25:15,297 --> 00:25:17,659 y traer uno o dos de los niños. 437 00:25:20,161 --> 00:25:21,227 Teníamos un buen grupo joven. 438 00:25:21,295 --> 00:25:23,723 Uno o dos buenos jugadores. Entra a través del equipo juvenil. 439 00:25:23,792 --> 00:25:25,228 Él los trajo de regreso 440 00:25:25,263 --> 00:25:26,823 en la máxima categoría hace dos años 441 00:25:26,859 --> 00:25:29,832 y ahora tommy docherty les ha ganado la Copa FA. 442 00:25:29,867 --> 00:25:31,890 En el 77 ganamos la Copa FA, 443 00:25:31,926 --> 00:25:34,691 pero habían pasado diez años desde que ganamos nuestro trofeo. 444 00:25:34,726 --> 00:25:37,924 Entonces no estábamos ganando mucho en ese momento. 445 00:25:37,959 --> 00:25:42,133 Una reunión de los directores ha decidido por unanimidad 446 00:25:42,168 --> 00:25:46,427 que el señor Docherty ha incumplido de los términos de su contrato 447 00:25:46,429 --> 00:25:49,791 y su compromiso queda rescindido de inmediato. 448 00:25:49,827 --> 00:25:52,997 La decisión de esta noche por los directivos del Manchester United 449 00:25:53,032 --> 00:25:54,829 seguido una quincena de especulación 450 00:25:54,864 --> 00:25:56,066 sobre el futuro de Docherty. 451 00:25:56,101 --> 00:25:58,764 Eso empezó con la noticia. que Docherty dejó a su esposa 452 00:25:58,799 --> 00:26:00,561 Después de 27 años de matrimonio, 453 00:26:00,629 --> 00:26:04,396 para la esposa de 31 años del fisioterapeuta del club. 454 00:26:04,465 --> 00:26:08,398 Ningún jugador en ese equipo. sabía lo que estaba pasando. 455 00:26:08,400 --> 00:26:10,026 Nadie lo sabía. 456 00:26:10,095 --> 00:26:11,396 Nadie lo vio venir 457 00:26:11,431 --> 00:26:14,032 y Tommy Docherty obviamente Me sentí un poco incómodo. 458 00:26:14,101 --> 00:26:17,261 Él... él no sólo se fue con la esposa de alguien, 459 00:26:17,330 --> 00:26:20,131 él se fue con un empleado del club. 460 00:26:20,167 --> 00:26:22,829 Docherty, entrenador del United desde 1972, 461 00:26:22,865 --> 00:26:23,964 no hablaría con los periodistas 462 00:26:24,000 --> 00:26:26,298 mientras esperaba para la decisión de los directores. 463 00:26:26,366 --> 00:26:29,325 Se conocieron en casa de Luis. Edwards, el presidente del club. 464 00:26:29,393 --> 00:26:30,439 Entre ellos estaba Sir Matt Busby, 465 00:26:30,463 --> 00:26:32,326 el ex gerente, que voló de regreso desde Dublín, 466 00:26:32,395 --> 00:26:34,526 especialmente para asistir a la reunión de hoy. 467 00:26:34,528 --> 00:26:38,165 Entonces Matt lo quería ser una familia, ya sabes. 468 00:26:38,234 --> 00:26:43,326 Y eso era lo que la gente... Pensé en el Manchester United. 469 00:26:43,362 --> 00:26:45,923 Especialmente aquellos quien trabajó en él. 470 00:26:46,897 --> 00:26:47,798 Todos estuvieron involucrados 471 00:26:47,867 --> 00:26:49,625 y los directores tomó su postura 472 00:26:49,694 --> 00:26:52,164 que esto no puede pasar en el Manchester United. 473 00:26:53,626 --> 00:26:57,031 Matt Busby fue un obstáculo. 474 00:26:57,033 --> 00:27:00,861 Todo se debió a Busby que me despidieron. 475 00:27:00,863 --> 00:27:02,724 Estaba muy amargado. 476 00:27:02,726 --> 00:27:06,494 Ellos fueron los perdedores Manchester unido. 477 00:27:06,530 --> 00:27:09,725 Yo no. No fui un perdedor. Ellos fueron los perdedores. 478 00:27:16,166 --> 00:27:19,998 Grandes gerentes estar a la altura del desafío. 479 00:27:20,033 --> 00:27:22,565 ellos no tienen miedo de jugadores especiales. 480 00:27:22,600 --> 00:27:23,956 Los buscan. 481 00:27:37,860 --> 00:27:41,390 Bueno, creo es un jugador del Manchester United. 482 00:27:41,458 --> 00:27:43,528 Es un jugador apasionante. 483 00:27:43,564 --> 00:27:46,523 Él tiene todos los activos de los mejores jugadores del mundo. 484 00:27:46,558 --> 00:27:48,997 Ha llegado a un club muy, muy grande. 485 00:27:49,066 --> 00:27:51,999 Simplemente creo que conectaron. Yo solo... 486 00:27:52,068 --> 00:27:56,357 Tenían este entendimiento de lo que se requería 487 00:27:56,393 --> 00:27:58,094 en ese momento en el tiempo. 488 00:27:58,129 --> 00:28:01,032 Pero también creo que el gerente 489 00:28:01,034 --> 00:28:04,032 le dio ese elemento de libertad para actuar, 490 00:28:04,068 --> 00:28:07,198 para mostrar realmente sus talentos en un campo de fútbol. 491 00:28:07,267 --> 00:28:11,826 Y todos los demás más o menos se moldearon en torno a eso. 492 00:28:11,861 --> 00:28:14,691 Fue la primera vez realmente viste a un jugador 493 00:28:14,726 --> 00:28:17,930 siendo tratado diferente por una razón. 494 00:28:17,966 --> 00:28:19,998 Eso es lo que hace un gran gerente. 495 00:28:20,000 --> 00:28:22,427 el entendio que para sacar lo mejor de Eric, 496 00:28:22,496 --> 00:28:25,428 necesitaba ser tratado de una manera diferente. 497 00:28:26,832 --> 00:28:28,758 Necesitaba ser amado. 498 00:28:30,928 --> 00:28:32,659 Pertenecer. 499 00:28:33,633 --> 00:28:35,956 Ser parte de una familia. 500 00:28:37,860 --> 00:28:40,194 El gerente estaba muy bueno manejando personas. 501 00:28:40,230 --> 00:28:42,064 el sabia con quién podría intentarlo. 502 00:28:42,099 --> 00:28:44,130 El sabia quien tenia para rodearle con el brazo. 503 00:28:44,199 --> 00:28:45,495 Él sabía a quién dejar tener un poco de margen de maniobra 504 00:28:45,497 --> 00:28:48,393 porque ellos mismos se expresaron de ciertas maneras diferentes. 505 00:28:48,462 --> 00:28:50,457 eric era uno eso se salió con la suya bastante 506 00:28:50,492 --> 00:28:51,427 porque simplemente era diferente. 507 00:28:51,462 --> 00:28:53,929 Él era diferente la forma en que vestía, actuaba, 508 00:28:53,964 --> 00:28:56,327 la forma en que se retrató a sí mismo. 509 00:28:56,363 --> 00:28:58,198 creo que lo que busca el gerente 510 00:28:58,267 --> 00:29:01,627 era tu personaje, donde eres de, tu origen. 511 00:29:01,662 --> 00:29:05,160 Para asegurarte de que estás el tipo correcto de personaje. 512 00:29:05,195 --> 00:29:06,896 Olvídate del lado del juego. 513 00:29:06,898 --> 00:29:10,297 Con Eric es sencillo. 514 00:29:10,332 --> 00:29:14,263 99 cosas de 100 son directo con el muchacho. 515 00:29:14,265 --> 00:29:17,291 Le encanta su entrenamiento, le encanta practicar, 516 00:29:17,326 --> 00:29:18,499 tiene un gran orgullo. 517 00:29:18,534 --> 00:29:21,494 Tiene la mecha corta. 518 00:29:21,496 --> 00:29:23,597 La gente dice que él es esto, la gente dice que él es eso. 519 00:29:23,666 --> 00:29:24,896 No me interesa. 520 00:29:24,932 --> 00:29:26,197 Mientras no interfiera 521 00:29:26,266 --> 00:29:29,191 con el funcionamiento de Club de fútbol Manchester United. 522 00:29:29,193 --> 00:29:30,591 Y no es así. 523 00:29:30,626 --> 00:29:32,698 Lo de eric 524 00:29:32,733 --> 00:29:33,966 es en gran medida su propio hombre. 525 00:29:33,968 --> 00:29:37,561 Si lo respetas plenamente, él te da todo. 526 00:29:37,596 --> 00:29:40,730 Sí, él era del jefe. favorito por una milla de campo, 527 00:29:40,798 --> 00:29:42,858 pero no nos molestó. 528 00:29:42,893 --> 00:29:47,232 No hubo un jugador que se volteara y dijera, 529 00:29:47,234 --> 00:29:50,891 "Es un poco injusto que Trató a Eric de manera diferente". 530 00:29:50,893 --> 00:29:53,890 Eric era diferente. el merecia ser tratado diferente. 531 00:29:55,264 --> 00:29:57,658 el se sentia como un hombre del pueblo. 532 00:29:57,694 --> 00:30:01,427 Realmente lo hizo. Como si perteneciera al pueblo. 533 00:30:01,496 --> 00:30:05,663 Y nadie podía creer que un hombre de su talento 534 00:30:05,699 --> 00:30:08,593 Era como uno de nosotros. 535 00:30:14,434 --> 00:30:16,032 Yo era un extraño. 536 00:30:20,597 --> 00:30:26,296 Pero sentí fuertemente la energía de este club y de esta ciudad. 537 00:30:26,365 --> 00:30:31,490 La energía sólo puede venir del alma del pueblo. 538 00:30:31,526 --> 00:30:34,865 Y desde el alma del lugar. 539 00:30:34,900 --> 00:30:38,361 fui a lugares como La Haçienda, 540 00:30:38,430 --> 00:30:43,324 para disfrutar de la música, la ciudad, la gente. 541 00:30:43,360 --> 00:30:44,756 eso fue importante para mi 542 00:30:44,792 --> 00:30:48,931 para absorber la vibra, para entenderlo. 543 00:30:48,967 --> 00:30:52,964 En Marsella, creciendo, Me sentí libre. 544 00:30:53,000 --> 00:30:56,593 En Mánchester, Sentí esa libertad nuevamente. 545 00:31:00,059 --> 00:31:03,225 Marsella es muy, Ciudad muy dura y de clase trabajadora. 546 00:31:03,260 --> 00:31:04,731 Lo mismo que Manchester. 547 00:31:04,766 --> 00:31:06,764 Marsella no es un establecimiento. 548 00:31:06,833 --> 00:31:08,565 Manchester no es un establishment. 549 00:31:08,567 --> 00:31:09,865 Así era Eric. 550 00:31:09,901 --> 00:31:12,061 creo que el reconoce sus antecedentes 551 00:31:12,096 --> 00:31:13,262 en la gente de Manchester. 552 00:31:13,297 --> 00:31:15,923 Eric encontró el lugar correcto para sí mismo. 553 00:31:17,434 --> 00:31:20,028 me siento a la una 554 00:31:20,030 --> 00:31:22,228 con ciudades construidas sobre el desafío. 555 00:31:22,263 --> 00:31:24,824 esa posición sobre sus propios pies. 556 00:31:27,827 --> 00:31:31,957 Recuerdo saber Manchester como un lugar realmente oscuro. 557 00:31:31,993 --> 00:31:35,094 A finales de los años 70, no había muchísimo para entusiasmarte 558 00:31:35,163 --> 00:31:38,097 acerca de venir a Manchester. 559 00:31:38,133 --> 00:31:40,261 crees que alguien por favor enciende las luces. 560 00:31:40,297 --> 00:31:43,227 iluminar un poco el lugar. 561 00:31:43,263 --> 00:31:45,127 Los finales de los años 70 fueron una época 562 00:31:45,129 --> 00:31:48,030 cuando el Noroeste sufrió. 563 00:31:48,098 --> 00:31:49,562 y esa zona alrededor de Old Trafford, 564 00:31:49,597 --> 00:31:54,923 Creo que era un área de mucho de abandono, desempleo. 565 00:31:58,765 --> 00:32:00,396 El punto de partida 566 00:32:00,431 --> 00:32:04,490 fue la ruptura social del invierno del descontento 567 00:32:04,492 --> 00:32:07,857 bajo el señor Callaghan en 1978. 568 00:32:07,859 --> 00:32:12,330 y el noroeste se vio particularmente afectada. 569 00:32:12,365 --> 00:32:17,658 El mundo acogedor que éramos dijo que continuaría para siempre, 570 00:32:17,694 --> 00:32:19,997 donde el pleno empleo estaría garantizado 571 00:32:20,065 --> 00:32:23,399 por un derrame cerebral de la pluma del canciller, 572 00:32:23,434 --> 00:32:25,993 recortando impuestos, 573 00:32:25,995 --> 00:32:27,390 gasto deficitario, 574 00:32:27,425 --> 00:32:29,999 ese mundo acogedor se ha ido. 575 00:32:34,865 --> 00:32:38,093 Indigencia, desmoralización, 576 00:32:38,162 --> 00:32:41,059 enormes niveles de desempleo. 577 00:32:41,094 --> 00:32:42,263 Pobreza real. 578 00:32:42,298 --> 00:32:46,325 Eso es lo que es la vida. Era como entonces, ya sabes. 579 00:32:46,393 --> 00:32:47,865 La vida de la gente no era genial. 580 00:32:47,901 --> 00:32:49,339 El fútbol era el ser todo y el fin de todo. 581 00:32:49,363 --> 00:32:53,457 Y creó una especie de atmósfera a veces 582 00:32:53,493 --> 00:32:56,659 que desembocó en violencia. 583 00:32:57,559 --> 00:33:02,664 el juego se había vuelto poco atractivo. 584 00:33:02,666 --> 00:33:04,393 Los terrenos eran espantosos. 585 00:33:04,428 --> 00:33:08,230 El lugar obvio para los hooligans. 586 00:33:11,700 --> 00:33:12,930 manchester unido 587 00:33:12,999 --> 00:33:14,393 estan prohibidos del fútbol europeo 588 00:33:14,462 --> 00:33:16,730 después de la pelea involucrando a sus fans 589 00:33:16,765 --> 00:33:17,765 en Francia el mes pasado. 590 00:33:17,826 --> 00:33:19,823 Los aficionados del Chelsea estuvieron involucrados 591 00:33:19,858 --> 00:33:22,160 en más peleas con los seguidores del United. 592 00:33:22,162 --> 00:33:24,132 Esta vez fuera de Old Trafford. 593 00:33:24,168 --> 00:33:26,494 United ha tenido aguantar a los hooligans 594 00:33:26,530 --> 00:33:29,393 entre sus seguidores desde hace varios años. 595 00:33:29,395 --> 00:33:32,097 Pero nunca antes tiene el equipo en si 596 00:33:32,132 --> 00:33:35,230 en realidad perdió un partido por culpa de ellos. 597 00:33:39,832 --> 00:33:42,057 El deporte rey está roto. 598 00:33:42,092 --> 00:33:43,357 Mancillado. 599 00:33:43,392 --> 00:33:45,263 Son tiempos de prueba. 600 00:33:47,893 --> 00:33:50,495 no habíamos ganado la liga durante varios años 601 00:33:50,530 --> 00:33:54,395 y simplemente sentí que el equipo no estaba progresando. 602 00:33:55,930 --> 00:33:59,265 Necesitábamos un nuevo gerente. 603 00:34:01,159 --> 00:34:05,394 Sólo había un poco de una disputa sobre el coche de la empresa. 604 00:34:05,430 --> 00:34:07,931 En el momento en que tuve un Merc de alta gama. 605 00:34:08,000 --> 00:34:10,833 Me ofrecieron, Creo que era un Rover. 606 00:34:10,868 --> 00:34:13,465 Le dije: "Tengo un perro llamado Charlie." 607 00:34:13,501 --> 00:34:15,791 "Hablemos de autos". 608 00:34:18,825 --> 00:34:20,858 realmente no puedo soportar la palabra "presión" 609 00:34:20,893 --> 00:34:23,924 porque creo que nos miramos por la autocompasión en el juego, 610 00:34:23,960 --> 00:34:29,361 ya sean futbolistas, gerentes, directores, lo que sea. 611 00:34:29,396 --> 00:34:31,364 el vino con un poco de extravagancia. 612 00:34:31,399 --> 00:34:35,198 Y era como si Estaban tratando de cambiar la imagen. 613 00:34:35,266 --> 00:34:37,925 No tanto la mirada de el club, pero la imagen del mismo, 614 00:34:37,960 --> 00:34:40,691 desde el punto de vista de lo que estaba siendo retratado a los fanáticos. 615 00:34:40,726 --> 00:34:44,261 Ron se vio a sí mismo únicamente como entrenador del primer equipo. 616 00:34:44,330 --> 00:34:46,161 Y no creo se involucró mucho 617 00:34:46,197 --> 00:34:49,164 en mucho más allá de eso. 618 00:34:49,199 --> 00:34:52,061 Todavía había jugadores jóvenes. flotando alrededor, 619 00:34:52,063 --> 00:34:54,023 pero Ron tenía la chequera. 620 00:34:54,059 --> 00:34:58,624 Nunca hubo una pregunta de descuidar el lado juvenil. 621 00:34:58,659 --> 00:35:01,391 pero teníamos para acertar con el primer equipo. 622 00:35:01,393 --> 00:35:02,473 Esa fue la primera prioridad. 623 00:35:02,497 --> 00:35:05,331 Quiero decir, no puedes dar vueltas a los fans y decir: 624 00:35:05,366 --> 00:35:08,764 "Oye, no vamos a tener ni la mitad un equipo dentro de cinco años". 625 00:35:08,766 --> 00:35:09,909 Lo primero que me dijo 626 00:35:09,933 --> 00:35:11,657 "Tenemos tener a Bryan Robson." 627 00:35:11,725 --> 00:35:15,197 No te preocupes. Estás comprando oro macizo. 628 00:35:17,097 --> 00:35:18,799 Este es el mayor negocio 629 00:35:18,834 --> 00:35:20,566 en la historia del fútbol inglés. 630 00:35:20,601 --> 00:35:21,892 ¿Qué significa eso para ti? 631 00:35:21,894 --> 00:35:24,799 Bueno, estoy orgulloso de que algo así está pasando, 632 00:35:24,835 --> 00:35:27,390 pero me gusta simplemente seguir con el juego. 633 00:35:27,425 --> 00:35:29,294 Conocía muy bien a Ron 634 00:35:29,329 --> 00:35:31,463 y lo supe cómo quería que jugara. 635 00:35:31,498 --> 00:35:35,795 Quería ganar cosas y Sabía que tenía una oportunidad mucho mejor 636 00:35:35,864 --> 00:35:36,865 en el Manchester United. 637 00:35:36,900 --> 00:35:39,556 Date prisa, Ian. y preparémonos. 638 00:35:39,558 --> 00:35:40,668 Estamos trabajando esta tarde. 639 00:35:40,692 --> 00:35:43,795 Te tengo. Él está allí ahora. 640 00:35:43,830 --> 00:35:46,532 El nuevo Emperador. 641 00:35:46,568 --> 00:35:50,857 Su ropa nueva. A su manera. 642 00:35:54,399 --> 00:35:58,028 No pasó nada un viernes. Sólo jugábamos en equipos de cinco jugadores. 643 00:35:58,063 --> 00:35:59,797 Y Ron fue parte integral de eso. 644 00:35:59,832 --> 00:36:01,496 Le encantaba unirse a sí mismo. 645 00:36:02,663 --> 00:36:05,964 Lo cual fue un poco inusual porque realmente no podía jugar. 646 00:36:05,999 --> 00:36:07,995 Y estaban haciendo algún cruce. 647 00:36:08,064 --> 00:36:09,957 Ron volvió a ser parte integral de eso. 648 00:36:09,992 --> 00:36:12,327 Pasó el balón desde el centro del campo. 649 00:36:12,363 --> 00:36:14,565 Sal por la espalda derecha y enroscarlo 650 00:36:14,601 --> 00:36:15,863 y llegar al final. 651 00:36:15,932 --> 00:36:17,111 Todo lo que tienes que hacer es ponerlo. 652 00:36:17,135 --> 00:36:21,195 Generalmente bromea a su manera. a través de la sesión de entrenamiento. 653 00:36:21,230 --> 00:36:22,999 "Bien, muchachos, Nos vemos mañana." 654 00:36:23,035 --> 00:36:25,858 Er, cierto, ¿vale? ¿Qué pasa ahora? ¿Quién está jugando? 655 00:36:25,893 --> 00:36:29,090 Apareció un sábado. Fui al hotel Midlands. 656 00:36:29,092 --> 00:36:33,090 Aún nada antes de la comida, Pensamos: "¿Qué está pasando?" 657 00:36:33,126 --> 00:36:36,863 Y luego abría su maletín y pensé: "Sí". 658 00:36:36,898 --> 00:36:38,325 Tendrá todas las charlas del equipo. 659 00:36:38,360 --> 00:36:39,405 Él pasaba carpetas 660 00:36:39,429 --> 00:36:41,764 y podemos ver contra quién vamos a jugar. 661 00:36:41,766 --> 00:36:43,162 Entonces levantó su maletín. 662 00:36:43,197 --> 00:36:46,797 estaba lleno de aftershave, laca para el cabello. 663 00:36:46,866 --> 00:36:48,130 Se arregló un poco y se fue. 664 00:36:48,132 --> 00:36:50,324 "Está bien, muchachos, Así es como estamos jugando". 665 00:36:50,359 --> 00:36:51,394 "Dos tipos grandes al frente". 666 00:36:51,396 --> 00:36:54,094 Golpe, tonto, golpe. Extremo, da, da, da. 667 00:36:54,129 --> 00:36:55,296 Y esa fue la charla del equipo. 668 00:36:55,365 --> 00:36:58,659 Pensé: "No, no, eso es todo entonces." Bastante sencillo. 669 00:37:00,666 --> 00:37:02,763 Era más grande que la vida. 670 00:37:02,832 --> 00:37:03,865 Y eso era lo suyo. 671 00:37:03,900 --> 00:37:05,832 Haciéndote sentir bien todo el tiempo. 672 00:37:05,868 --> 00:37:07,956 diciendo cosas que te hagan sentir bien. 673 00:37:11,465 --> 00:37:15,196 Probablemente sus debilidades, la La única debilidad, diría yo, fue... 674 00:37:15,198 --> 00:37:19,626 "Puedes hacer lo que quieras fuera del fútbol, 675 00:37:19,695 --> 00:37:21,159 mientras aparezcas un sábado y jugar. 676 00:37:21,161 --> 00:37:22,799 La vida es demasiado corta, en realidad. 677 00:37:22,835 --> 00:37:27,599 Socialmente, todos vivíamos razonablemente cerca 678 00:37:27,634 --> 00:37:30,262 entre sí en aquellos días. 679 00:37:30,264 --> 00:37:33,390 Siempre hubo reuniones del equipo de capitanes 680 00:37:33,426 --> 00:37:35,230 los martes o miércoles 681 00:37:35,232 --> 00:37:38,331 y Robbo diría, "Bien, es el día de los capitanes". 682 00:37:38,400 --> 00:37:41,690 lo que significaba, básicamente, que tenías ir al pub y quedarme allí 683 00:37:41,725 --> 00:37:45,065 por tanto tiempo como podrías soportarlo. 684 00:37:46,331 --> 00:37:49,799 yo iria a los bares y solo di, 685 00:37:49,868 --> 00:37:51,724 "Estamos teniendo una sesión de unión, jefe." 686 00:37:51,759 --> 00:37:53,697 "Vamos a salir aquí, salir ahí." 687 00:37:53,732 --> 00:37:57,991 El jefe estaba totalmente de acuerdo. 688 00:37:58,027 --> 00:38:01,231 salí con ellos Una vez, cuando llegué allí por primera vez, 689 00:38:01,233 --> 00:38:03,890 y vuelvo en el maletero del coche de Bryan Robson. 690 00:38:03,892 --> 00:38:06,060 Whiteside, Robson, McGrath son los tres nombres 691 00:38:06,096 --> 00:38:08,891 que siempre se menciona. 692 00:38:08,927 --> 00:38:12,727 Y lo hicimos, nos gustó para salir a tomar unas pintas. 693 00:38:12,729 --> 00:38:16,456 Bueno, les digo muchachos, "Ustedes eran nuestros tres mejores jugadores 694 00:38:16,491 --> 00:38:17,557 semana tras semana. 695 00:38:17,592 --> 00:38:20,523 ¿Por qué no conseguiste el resto? ¿De los chicos que salieron contigo? 696 00:38:20,558 --> 00:38:21,734 Habríamos sido imbatibles. 697 00:38:21,758 --> 00:38:23,529 ¡Oh, qué huelga! 698 00:38:23,564 --> 00:38:26,790 Si puedes conseguir gente disfrutando de lo que están haciendo, 699 00:38:26,792 --> 00:38:28,372 entonces vas a conseguir sacar más provecho de ellos. 700 00:38:28,396 --> 00:38:31,030 Un gran trofeo para Big Ron. 701 00:38:31,032 --> 00:38:32,862 Hicimos una buena racha de copa. 702 00:38:32,931 --> 00:38:35,626 Lo ganamos en el 83 y el 85. 703 00:38:40,065 --> 00:38:42,797 Quiero decir, es la copa más grande de Gran Bretaña 704 00:38:42,833 --> 00:38:44,229 y tenemos el mejor soporte. 705 00:38:44,264 --> 00:38:46,456 es la liga que los fanáticos del United quieren. 706 00:38:46,492 --> 00:38:48,328 Una Copa FA son seis partidos. 707 00:38:48,330 --> 00:38:50,361 No es difícil. Cualquier club puede ganar una Copa FA. 708 00:38:50,430 --> 00:38:52,857 es la liga ese es el grande; 42 partidos. 709 00:38:52,892 --> 00:38:54,957 Triunfo de la Copa FA para el Man United. 710 00:38:54,959 --> 00:38:58,891 tengo esa familia sintiendo cuando estuve allí. 711 00:38:58,926 --> 00:39:01,931 Tenían humildad. Todos estos chicos. 712 00:39:02,000 --> 00:39:04,995 Y una amabilidad. Y una camaradería. 713 00:39:05,031 --> 00:39:07,589 Pero nunca excluyeron a nadie. 714 00:39:07,625 --> 00:39:08,898 Creo que tu hígado te excluyó. 715 00:39:08,900 --> 00:39:10,323 de estos partidos, de vez en cuando. 716 00:39:10,392 --> 00:39:11,457 No fueron fiestas. 717 00:39:11,526 --> 00:39:14,461 solo iba a pubs y sentarse y beber. 718 00:39:14,463 --> 00:39:18,131 Y eso nos detuvo. No hay duda al respecto. 719 00:39:18,133 --> 00:39:22,030 porque hablé al preparador físico de Jesper Olsen 720 00:39:22,098 --> 00:39:23,957 y él dice, "Están perdiendo jugadores 721 00:39:23,959 --> 00:39:26,731 izquierda, derecha y centro de lesiones a causa del alcohol." 722 00:39:26,766 --> 00:39:28,359 Tuvimos un éxito razonable. 723 00:39:28,395 --> 00:39:29,998 nunca fuimos fuera de los cuatro primeros. 724 00:39:30,000 --> 00:39:32,962 Clasificamos para Europa casi todos los años. 725 00:39:32,997 --> 00:39:34,995 Ganamos un par de Copas FA. 726 00:39:35,030 --> 00:39:37,723 Así que no tuvimos éxito. 727 00:39:37,758 --> 00:39:39,966 pero, de nuevo, después de cuatro, cinco años 728 00:39:40,001 --> 00:39:43,099 no nos parecíamos ganando la liga. 729 00:39:43,168 --> 00:39:45,865 todavía eran 18 años desde que ganamos la liga. 730 00:39:45,867 --> 00:39:48,065 diecinueve años desde que ganamos la liga. 731 00:39:48,101 --> 00:39:51,890 En aquel momento Liverpool Eran absolutamente una máquina, 732 00:39:51,926 --> 00:39:55,730 pero sentí eso con los jugadores que teníamos, 733 00:39:55,732 --> 00:39:57,362 Podríamos ganar la liga. 734 00:40:03,330 --> 00:40:06,097 las cosas se habían ido un poco mal 735 00:40:06,133 --> 00:40:10,229 y no estaba seguro que pudiéramos revertirlo. 736 00:40:10,298 --> 00:40:13,731 Simplemente sentí un cambio era necesario en esa etapa. 737 00:40:13,767 --> 00:40:18,231 Fuimos a entrenar una mañana. 738 00:40:18,266 --> 00:40:22,489 Mis botas no están para entrenar. y recibo un mensaje, 739 00:40:22,558 --> 00:40:24,890 "El presidente quiere verte". 740 00:40:24,959 --> 00:40:27,166 Y Mick Brown dice: "El presidente quiere vernos". 741 00:40:27,201 --> 00:40:31,394 Sólo recuerdo que Mick dijo: "¿Qué crees que quiere?" 742 00:40:31,429 --> 00:40:34,063 Le dije: "No preguntes "Para un aumento hoy, Mick." 743 00:40:34,099 --> 00:40:37,024 "No creo eso va a pasar." 744 00:40:37,059 --> 00:40:40,928 Club de fútbol Manchester United despidió a su gerente, 745 00:40:40,963 --> 00:40:42,362 Ron Atkinson, hoy 746 00:40:42,397 --> 00:40:46,396 y con él va su asistente, Mick Brown. 747 00:40:46,464 --> 00:40:49,126 En realidad no tenía ninguna indicación que iba a pasar. 748 00:40:49,128 --> 00:40:50,128 he bajado hoy 749 00:40:50,195 --> 00:40:53,898 esperando, un buen cinco contra cinco y que tienes 750 00:40:53,934 --> 00:40:56,230 el presidente Me llamó a las 10.30. 751 00:40:56,266 --> 00:40:58,823 Me dijeron, de mala gana, Me sentí de mala gana, 752 00:40:58,825 --> 00:41:02,461 que ellos decidieron para prescindir de mis servicios 753 00:41:02,463 --> 00:41:04,730 debido a los resultados durante los últimos meses. 754 00:41:04,766 --> 00:41:08,296 Y lo acepto totalmente. 755 00:41:09,193 --> 00:41:10,264 Bulto. 756 00:41:10,299 --> 00:41:13,398 Dijimos: "Bueno, ¿qué ¿Quieres decir que se ha ido?" "Estoy lejos". 757 00:41:13,467 --> 00:41:14,467 "Bien, está bien". 758 00:41:14,534 --> 00:41:17,991 Entonces, simplemente miramos unos a otros un poco y se fue, 759 00:41:17,993 --> 00:41:22,423 "Todos en mi casa esta noche. A las ocho, fiesta." 760 00:41:22,459 --> 00:41:23,459 Y eso es lo que fue. 761 00:41:23,525 --> 00:41:25,265 Visita a Ron para una fiesta. 762 00:41:26,102 --> 00:41:28,999 para celebrarlo conseguir el despido. 763 00:41:30,831 --> 00:41:32,491 Bien, aquí está Fergie. 764 00:41:32,560 --> 00:41:33,995 hubo Sólo un objetivo para mí. 765 00:41:34,030 --> 00:41:35,890 Y ese era Alex Ferguson. 766 00:41:35,892 --> 00:41:37,836 Sabía que si llamaba Aberdeen en centralita 767 00:41:37,860 --> 00:41:40,461 y solo dije que era Martín Edwards, el presidente, 768 00:41:40,496 --> 00:41:42,832 y de repente quise para hablar con Alex Ferguson, 769 00:41:42,868 --> 00:41:44,632 Entonces puede que no han sido pasados. 770 00:41:44,667 --> 00:41:46,898 Entonces fuimos directamente a Mike. 771 00:41:46,933 --> 00:41:49,263 "Hola. ¿Puedo hablar con Alex, por favor?" 772 00:41:50,893 --> 00:41:54,330 creo que estaba fingiendo ser el agente de Gordon Strachan. 773 00:41:54,366 --> 00:41:56,997 Ella dijo: "Oh, John, ¿cómo estás?". ¿tú? ¿Cómo están los niños?". 774 00:41:57,032 --> 00:41:59,394 Y vi el sudor estaba lloviendo a cántaros. 775 00:41:59,396 --> 00:42:01,763 Dije: "Están bien, gracias. Bien." 776 00:42:01,832 --> 00:42:02,997 ¿Puedo hablar con Alex, por favor? 777 00:42:03,033 --> 00:42:05,428 Ella dijo, "Claro. Te pasaré." 778 00:42:06,501 --> 00:42:08,994 Bienvenido a Mánchester. 779 00:42:13,927 --> 00:42:18,065 ¡Oh! Esto es diferente, muchachos. Esto es seriamente diferente. 780 00:42:19,799 --> 00:42:21,327 "Soy Alex Ferguson". 781 00:42:21,329 --> 00:42:24,166 "Soy gerente del Manchester United ahora". 782 00:42:24,201 --> 00:42:26,799 "No me importa quién eres. Yo No me importa si eres Whiteside, 783 00:42:26,834 --> 00:42:28,763 Robson, McGrath, Strachan. Lo que sea." 784 00:42:28,765 --> 00:42:30,525 Él dijo: "Yo soy el gerente 785 00:42:30,561 --> 00:42:32,391 del manchester unido desde este día." 786 00:42:32,426 --> 00:42:33,624 Me desperté esta mañana, Alex. 787 00:42:33,626 --> 00:42:35,330 leer que vas a ganar el título. 788 00:42:35,399 --> 00:42:39,396 Bueno, lo que he dicho es que A partir de hoy tenemos que ganar. 789 00:42:39,432 --> 00:42:42,262 Y tenemos que empezar a pensar de ganar todos los juegos ahora. 790 00:42:42,297 --> 00:42:45,090 el primero comida previa al partido que alguna vez tuvimos 791 00:42:45,092 --> 00:42:50,129 consiguió que las camareras lo llevaran quitar la mantequilla y traer la margarina. 792 00:42:50,164 --> 00:42:52,891 Él no nos permitiría tener sal. 793 00:42:52,926 --> 00:42:55,624 Oh, él era autoritario. No hay duda sobre eso. 794 00:42:55,693 --> 00:42:57,764 Era un hombre en control. Él era el jefe. 795 00:42:57,766 --> 00:42:59,463 Sí, era más disciplinado. 796 00:42:59,499 --> 00:43:04,890 Había más límites y reglas que había que respetar. 797 00:43:07,002 --> 00:43:09,399 la estructura del club y del scouting, 798 00:43:09,434 --> 00:43:10,294 al equipo juvenil 799 00:43:10,396 --> 00:43:13,127 a la forma en que todo fue una especie de carrera, 800 00:43:13,196 --> 00:43:15,924 todo estaba diseñado para ser a su manera. 801 00:43:15,959 --> 00:43:19,133 y ahí va el pitido final. 802 00:43:19,135 --> 00:43:23,697 Manchester United, un gol Sólo en los últimos seis partidos. 803 00:43:23,733 --> 00:43:26,766 Ninguna victoria en sus últimos seis. 804 00:43:26,801 --> 00:43:29,197 los buitres ya están dando vueltas. 805 00:43:30,897 --> 00:43:32,956 Y los cuchillos están fuera. 806 00:43:42,530 --> 00:43:45,965 la atmósfera A veces puede ser crítico. 807 00:43:46,000 --> 00:43:49,032 Los medios ciertamente podría ser crítico. 808 00:43:57,764 --> 00:43:59,099 Hubo momentos 809 00:43:59,134 --> 00:44:02,231 cuando pensabas que él era estar bajo una presión real. 810 00:44:02,300 --> 00:44:05,031 Creo que él mismo lo sabía necesitaba darle la vuelta. 811 00:44:05,067 --> 00:44:08,000 solo tenía esperanzas que él podría darle la vuelta 812 00:44:08,035 --> 00:44:10,890 antes de que tuviéramos que hacer cualquier decisión en contrario. 813 00:44:12,265 --> 00:44:14,898 Sabíamos lo difícil estaba trabajando con los exploradores, 814 00:44:14,966 --> 00:44:17,624 conocíamos el énfasis se vistió de juventud. 815 00:44:17,659 --> 00:44:19,127 El tiempo y el esfuerzo él puso en ello 816 00:44:19,195 --> 00:44:20,924 Fue simplemente increíble, de verdad. 817 00:44:20,926 --> 00:44:24,426 Él estuvo allí a primera hora. Por la mañana, el último en salir. 818 00:44:24,462 --> 00:44:26,294 Él es uno de esos creyentes, 819 00:44:26,329 --> 00:44:27,701 cuanto más pones, sales. 820 00:44:27,725 --> 00:44:31,791 Y es esa ética de la clase trabajadora. 821 00:44:32,766 --> 00:44:35,933 Paciencia. Raro en el fútbol. 822 00:44:35,935 --> 00:44:39,098 Pero un bien muy preciado para un gerente. 823 00:44:43,960 --> 00:44:47,923 Creo que la Copa corre Fue la mayor presión de todas. 824 00:44:51,564 --> 00:44:54,599 Los medios intentaban para construir ese juego para que sea 825 00:44:54,634 --> 00:44:56,230 un partido crucial para su futuro. 826 00:45:03,299 --> 00:45:06,356 Simplemente sabíamos, como grupo, que teníamos que hacerlo mejor. 827 00:45:06,392 --> 00:45:08,990 Tuvimos que hacer más. 828 00:45:09,026 --> 00:45:13,324 Simplemente sentimos si él podría tener algo de éxito 829 00:45:13,359 --> 00:45:14,857 todo saldría bien. 830 00:45:18,231 --> 00:45:20,060 el era intrépido en lo que había hecho. 831 00:45:20,096 --> 00:45:21,263 Él simplemente se apegaría a ello 832 00:45:21,299 --> 00:45:23,724 y él siempre creería él podría hacerlo funcionar 833 00:45:23,793 --> 00:45:26,323 para adaptarse al Manchester United como equipo de futbol 834 00:45:26,392 --> 00:45:27,791 y un club de fútbol. 835 00:45:34,768 --> 00:45:36,560 Tienes que ganar su título nacional. 836 00:45:36,596 --> 00:45:38,899 Por eso te juzgan. Tu competencia. 837 00:45:38,934 --> 00:45:41,791 la competencia en tu propio entorno. 838 00:45:43,693 --> 00:45:47,328 Y eso fue siempre El, eh, el santo grial. 839 00:45:47,363 --> 00:45:49,031 y los jugadores siempre se les recuerda 840 00:45:49,033 --> 00:45:52,857 que no habían ganado eso durante tantos años. 841 00:45:54,066 --> 00:45:56,196 Los archirrivales salen al campo 842 00:45:56,232 --> 00:45:59,489 con el United todavía en esta carrera por el título. 843 00:45:59,558 --> 00:46:01,427 Hasta Navidad, 844 00:46:01,462 --> 00:46:04,857 parecíamos como si éramos favoritos. 845 00:46:04,893 --> 00:46:07,361 Nosotros, ya sabes, jugamos un fútbol fantástico. 846 00:46:07,397 --> 00:46:11,763 Y, um, y si estamos siendo brutalmente honesto, 847 00:46:11,799 --> 00:46:13,494 Lo reprimimos un poco. 848 00:46:13,529 --> 00:46:16,731 ¡Y Walters en el seguimiento! 849 00:46:16,767 --> 00:46:18,227 ¡Y el título será para Leeds! 850 00:46:18,229 --> 00:46:19,991 El Manchester United lo ha desperdiciado. 851 00:46:20,026 --> 00:46:23,562 Le dimos la oportunidad a Leeds para seguir adelante y ganarlo. 852 00:46:23,598 --> 00:46:28,264 Es lo que más me decepcionó. He estado alguna vez en el fútbol. 853 00:46:28,299 --> 00:46:31,298 Después del partido alguien me preguntó para mi autógrafo. 854 00:46:31,300 --> 00:46:33,799 Y lo firmé y lo arrancaron lo puso frente a mí. 855 00:46:33,835 --> 00:46:35,374 Dijeron, "Nunca ganarás la liga". 856 00:46:35,398 --> 00:46:39,162 Sir Alex usó eso como herramienta. para, um, para hacerlo, 857 00:46:39,231 --> 00:46:42,032 "Somos nosotros contra el mundo" básicamente. 858 00:46:44,134 --> 00:46:47,456 Hizo hincapié en diciéndolo en el entrenador, 859 00:46:47,491 --> 00:46:50,199 "Esto es lo que pasó". 860 00:46:50,201 --> 00:46:54,127 "El año que viene volvemos y No dejaremos que esto vuelva a suceder". 861 00:46:54,162 --> 00:46:55,242 "Bien, se lo mostraremos a la gente". 862 00:46:55,366 --> 00:46:57,928 "Les mostraremos lo que somos acerca de y qué vamos a hacer 863 00:46:57,964 --> 00:47:00,228 y lo superaremos." 864 00:47:00,230 --> 00:47:02,899 Tenemos que formar un escuadrón. 865 00:47:02,935 --> 00:47:05,692 que es lo suficientemente bueno para ganar la Premier League. 866 00:47:08,331 --> 00:47:12,462 Tuvimos un gran presencia sobre ese equipo. 867 00:47:12,497 --> 00:47:17,129 Y así, ese camerino podría manejar un personaje. 868 00:47:17,165 --> 00:47:20,599 Y Eric definitivamente era un personaje. 869 00:47:20,601 --> 00:47:22,626 El Manchester United me necesitaba. 870 00:47:24,259 --> 00:47:25,824 Y los necesitaba. 871 00:47:29,198 --> 00:47:33,065 Yo era un outsider, pero... Fui aceptado. 872 00:47:34,693 --> 00:47:36,891 nací para jugar para el Manchester United. 873 00:47:40,001 --> 00:47:41,990 Es una buena cruz, y Cantón... 874 00:47:42,059 --> 00:47:44,731 Precioso giro en su primer gol para el Manchester United. 875 00:47:44,733 --> 00:47:47,297 Eric se convirtió en cierto modo en un catalizador. 876 00:47:47,332 --> 00:47:50,690 Él era diferente. Entrenó de manera diferente. 877 00:47:50,726 --> 00:47:52,792 Se cuidó a sí mismo de manera diferente. 878 00:47:52,861 --> 00:47:56,893 Con el paso del tiempo, él simplemente cambió. la mentalidad de todos. 879 00:47:56,928 --> 00:47:59,308 Mucha gente dice que es un talismán. pero creo que es más que eso. 880 00:47:59,332 --> 00:48:04,124 Cuando compramos Cantona, Todo pareció ponerse en marcha. 881 00:48:06,464 --> 00:48:08,865 hubo una cultura diferente en el club. 882 00:48:08,900 --> 00:48:10,665 estabas viendo estos niños pequeños, 883 00:48:10,700 --> 00:48:12,128 como pequeños gatos, acercándose sigilosamente, 884 00:48:12,130 --> 00:48:14,133 cada vez más cerca a Eric. 885 00:48:14,135 --> 00:48:18,065 Y antes de que nos diéramos cuenta, ellos estaban haciendo lo mismo que él. 886 00:48:18,100 --> 00:48:21,464 A partir de ese momento, Realmente nunca miramos atrás. 887 00:48:22,762 --> 00:48:30,031 ♪ No desperdicies tus palabras, no necesito nada de ti 888 00:48:30,066 --> 00:48:33,862 ♪ no me importa donde has estado o que... 889 00:48:33,930 --> 00:48:35,626 ¡Hugues! 890 00:48:38,630 --> 00:48:41,691 Realmente creíamos que podíamos ganar la liga ese año. 891 00:48:41,693 --> 00:48:43,724 Los chicos tenían mucha fe. en ellos mismos. 892 00:48:43,792 --> 00:48:46,098 Había una determinación entre todos nosotros. 893 00:48:47,429 --> 00:48:49,960 Cantona elige a Hughes. 894 00:48:50,029 --> 00:48:51,929 Y otra galleta. 895 00:48:51,965 --> 00:48:54,692 La afición, la cultura, la ciudad. 896 00:48:54,727 --> 00:48:57,758 Esa era la energía eso nos empujó hacia adelante. 897 00:49:00,529 --> 00:49:03,096 Nos enseñaron a ser valientes para arriesgarse... 898 00:49:03,165 --> 00:49:05,461 - Cantón. - ...tenga confianza. 899 00:49:05,463 --> 00:49:09,032 Es una noche donde puedes relajarte. y jugar pero ganar. 900 00:49:09,034 --> 00:49:11,123 Estaba ahí, podías sentirlo. 901 00:49:11,192 --> 00:49:15,323 Determinación para asegurarse de que Esta vez superamos la línea. 902 00:49:19,897 --> 00:49:20,866 ¡Bruce! 903 00:49:20,901 --> 00:49:23,890 ♪ Yo soy la resurrección y yo soy la vida 904 00:49:26,096 --> 00:49:28,729 ¡Increíble! 905 00:49:34,795 --> 00:49:38,824 han vuelto de entre los muertos en este. 906 00:49:48,564 --> 00:49:54,190 El United alguna vez fue rey de Inglaterra más. Campeones, una vez más. 907 00:49:54,225 --> 00:49:55,932 Campeones. 908 00:49:55,934 --> 00:50:02,556 ♪ Yo soy la resurrección y yo soy la vida 909 00:50:02,625 --> 00:50:04,791 ♪ Nunca pude obligarme 910 00:50:05,930 --> 00:50:13,329 ♪ Odiarte como me gustaría 911 00:50:18,934 --> 00:50:22,257 Todos sentimos la alegría que habíamos traído a Man U 912 00:50:22,325 --> 00:50:23,758 después de 26 años. 913 00:50:24,766 --> 00:50:26,031 siempre puedo recordar 914 00:50:26,066 --> 00:50:29,291 La cara sonriente de Sir Matt en el stand. 915 00:50:29,359 --> 00:50:30,691 Estaba tan encantado 916 00:50:30,727 --> 00:50:33,698 que el club lo había ganado después de tantos años. 917 00:50:33,700 --> 00:50:35,127 Fue como si me hubieran quitado un peso de encima. 918 00:50:35,129 --> 00:50:37,866 y realmente significó todo 919 00:50:37,901 --> 00:50:42,230 al grupo de jugadores y a la ciudad. 920 00:50:48,531 --> 00:50:52,797 Manchester se sintió como el centro del universo. 921 00:50:52,832 --> 00:50:54,393 Acabas de sentir esta conexión 922 00:50:54,428 --> 00:50:57,032 entre la musica y el fútbol. 923 00:50:58,399 --> 00:51:02,532 Old Trafford por la tarde. La Haçienda en la noche. 924 00:51:02,600 --> 00:51:04,864 Qué fin de semana tan perfecto. 925 00:51:04,900 --> 00:51:06,165 La escena musical volaba. 926 00:51:06,234 --> 00:51:10,724 Teníamos las mejores bandas. en todo el mundo eran todos locales. 927 00:51:10,760 --> 00:51:14,462 Sumado a eso, el fútbol, estábamos despegando. 928 00:51:14,497 --> 00:51:18,325 va por el chip, y, ¡oh, exquisito! 929 00:51:18,360 --> 00:51:20,923 La ciudad estaba optimista. 930 00:51:20,959 --> 00:51:23,393 Te das cuenta de que algo hay algo especial, 931 00:51:23,429 --> 00:51:25,229 algo es realmente, realmente sucediendo. 932 00:51:25,265 --> 00:51:29,862 Definitivamente sentí que la presión estaba baja. 933 00:51:29,864 --> 00:51:31,066 Y se quitaron los grilletes. 934 00:51:31,068 --> 00:51:33,298 el esta hecho una apertura, ¿podrá terminarla? 935 00:51:33,367 --> 00:51:34,266 ¡Él puede! 936 00:51:34,334 --> 00:51:36,731 Cada vez que subimos contra la oposición, 937 00:51:36,800 --> 00:51:39,196 miraríamos al otro lado y creeríamos 938 00:51:39,232 --> 00:51:41,261 que la oposición fueron golpeados en el túnel. 939 00:51:41,296 --> 00:51:44,626 Teníamos esa... arrogancia, realmente, 940 00:51:44,661 --> 00:51:47,224 y esa confianza que éramos voy a ganar juegos. 941 00:51:50,501 --> 00:51:52,890 Nos sentimos inmejorables. 942 00:51:54,725 --> 00:51:56,763 ¡Oh, c'est magnifique! 943 00:51:56,798 --> 00:51:58,593 Nos sentimos imparables. 944 00:52:00,293 --> 00:52:01,626 ¡Irwin! 945 00:52:04,296 --> 00:52:07,923 ¡Oh! Un cohete absoluto ¡De Cantona! 946 00:52:09,666 --> 00:52:11,924 El United, nuevamente campeón. 947 00:52:11,959 --> 00:52:15,725 Y esta vez ganadores, del doblete de Liga y Copa. 948 00:52:17,397 --> 00:52:21,323 El ganador de la PFA Premio al Jugador del Año 949 00:52:21,358 --> 00:52:24,131 para 1994 es... 950 00:52:25,325 --> 00:52:26,325 Eric Cantona. 951 00:52:29,765 --> 00:52:30,824 Bien hecho. 952 00:52:30,860 --> 00:52:34,661 Te lo mereces completamente. Realmente, bien hecho. 953 00:52:34,730 --> 00:52:36,462 Bien hecho. 954 00:52:36,464 --> 00:52:42,830 Estoy muy feliz y muy orgullosa. para conseguir este premio esta noche. 955 00:52:42,866 --> 00:52:45,823 Y me gustaría decir, primero, 956 00:52:45,859 --> 00:52:50,929 le debo todo mi éxito al Manchester United. 957 00:52:50,931 --> 00:52:54,664 A mi manager, Alex Ferguson. 958 00:52:54,699 --> 00:52:56,296 Mi entrenador, Brian Kidd. 959 00:52:56,298 --> 00:52:59,931 Todos mis compañeros de equipo, el personal, y los fanáticos. 960 00:52:59,967 --> 00:53:03,262 Después de eso me gustaría, eh, felicitar 961 00:53:03,297 --> 00:53:06,493 toda la gente del futbol en Inglaterra. 962 00:53:06,561 --> 00:53:09,091 Incluso el jugador que no votó por mí. 963 00:53:10,297 --> 00:53:12,723 Por... por todo el placer ellos me dan 964 00:53:12,792 --> 00:53:14,924 jugar en esto fútbol magnífico. 965 00:53:14,926 --> 00:53:17,728 Fútbol inglés. gracias mucho, a todos. 966 00:53:40,034 --> 00:53:43,198 Siempre en esa época, Enero, Selhurst Park. 967 00:53:43,200 --> 00:53:45,857 Ellos son los... Estos son los juegos que te hacen ganar ligas. 968 00:53:51,898 --> 00:53:53,099 Sabíamos que iba a ser difícil. 969 00:53:53,101 --> 00:53:56,724 Ya sabes, hace mucho viento. está lloviendo a cántaros, hace viento. 970 00:53:56,726 --> 00:54:00,362 Lanzamiento bobo. No son buenas condiciones para jugar. 971 00:54:01,692 --> 00:54:03,430 Cada vez que nos íbamos a terrenos alejados, 972 00:54:03,432 --> 00:54:07,797 escuchas el sonido de la multitud y los aullidos de la multitud. 973 00:54:07,832 --> 00:54:09,461 Eso fue solo para irritar 974 00:54:09,530 --> 00:54:12,065 y tratar de obtener una reacción fuera de los jugadores. 975 00:54:14,035 --> 00:54:17,297 Algunos de los abusos que que solíamos tener era ridículo. 976 00:54:17,299 --> 00:54:19,664 es un resfriado y noche ventosa de invierno 977 00:54:19,699 --> 00:54:20,699 aquí en el sur de Londres. 978 00:54:20,792 --> 00:54:23,430 Esta será una prueba de las credenciales de United. 979 00:54:23,465 --> 00:54:26,096 Fue un juego frustrante. Uh, Palace nos estaba frustrando. 980 00:54:26,131 --> 00:54:29,823 no estábamos jugando fútbol fluido. 981 00:54:29,892 --> 00:54:32,390 Cantona, fuertemente desposeída 982 00:54:32,458 --> 00:54:34,324 y reclamando la falta. 983 00:54:34,359 --> 00:54:35,527 Pero no lo entiendo. 984 00:54:35,563 --> 00:54:40,730 Pero lo que no ves, durante los primeros 60 minutos, 985 00:54:40,766 --> 00:54:42,493 ¿Están pateando a Eric? 986 00:54:42,561 --> 00:54:45,029 Shaw lo atraviesa. 987 00:54:45,031 --> 00:54:46,825 Tienes que dejarlo pasar por encima de tu cabeza, 988 00:54:46,827 --> 00:54:50,164 pero a veces se vuelve un poco excesivo para ti, ¿no? 989 00:54:51,260 --> 00:54:52,226 me lastimé, 990 00:54:52,261 --> 00:54:55,199 entonces estaba escuchando el juego en la radio. 991 00:54:55,234 --> 00:54:59,999 Siempre sentí que podía leer cuando sus ojos se ponían negros. 992 00:55:00,035 --> 00:55:02,990 Entonces cuando esas ocasiones ocurrió, siempre sentí, 993 00:55:03,059 --> 00:55:06,033 "Está bien, Eric, no te preocupes por eso. Yo-yo solucionaré a este tipo". 994 00:55:06,102 --> 00:55:09,223 "Ve a buscar espacio ahí mientras te calmas." 995 00:55:10,564 --> 00:55:13,999 Cantona consigue se puso de pie, con bastante cautela. 996 00:55:16,228 --> 00:55:18,162 Despeje largo de Schmeichel. 997 00:55:18,198 --> 00:55:19,964 Y un problema fuera del balón inmediatamente. 998 00:55:19,999 --> 00:55:22,830 Cantona y Shaw enredarse una vez más. 999 00:55:22,865 --> 00:55:24,261 Y el árbitro se acerca 1000 00:55:24,297 --> 00:55:26,258 e inmediatamente ¡muestra la tarjeta roja! 1001 00:55:26,293 --> 00:55:27,459 ¡Cantona es despedida! 1002 00:55:27,495 --> 00:55:30,162 ¿Dónde puede haber un lugar? en el juego 1003 00:55:30,231 --> 00:55:33,865 para un hombre de tal talento extravagante? 1004 00:55:33,900 --> 00:55:36,294 Un hombre tan malvado temperamento? 1005 00:55:36,329 --> 00:55:37,924 Por quinta vez 1006 00:55:37,960 --> 00:55:43,263 como jugador del Manchester United, Eric Cantona es expulsado. 1007 00:55:45,231 --> 00:55:47,890 señor alex Ni siquiera lo está mirando. 1008 00:55:49,099 --> 00:55:51,626 Entonces, no sé si Eric atrapado, algo así, 1009 00:55:51,661 --> 00:55:54,531 la vista del gerente ni siquiera mirarlo, 1010 00:55:54,567 --> 00:55:55,790 y eso, más o menos, 1011 00:55:55,792 --> 00:55:58,364 añadió un poco más de fuego en su vientre. 1012 00:55:58,399 --> 00:56:01,724 Y luego es simplemente, obviamente algo simplemente... cambió. 1013 00:56:01,759 --> 00:56:03,363 Despedido y ahora tiene... 1014 00:56:03,398 --> 00:56:07,991 ¡Dios mío! el solo Pateado, ¡le dio un puñetazo a un fanático! 1015 00:56:08,060 --> 00:56:13,832 Eric Cantona ha intervenido y tijera, patada de kung-fu, ¡un abanico! 1016 00:56:13,901 --> 00:56:15,626 fanáticos del manchester unido se están cruzando! 1017 00:56:15,628 --> 00:56:20,028 nunca he visto Un incidente tan vergonzoso como ese 1018 00:56:20,030 --> 00:56:22,065 en todos mis años en el fútbol! 1019 00:56:22,067 --> 00:56:25,159 Eric Cantona debería ser expulsado del juego 1020 00:56:25,195 --> 00:56:26,691 ¡Por ese tipo de incidente! 1021 00:56:26,760 --> 00:56:30,528 se lanzó seis pies dentro de la multitud 1022 00:56:30,597 --> 00:56:35,027 y el kung-fu pateó a un partidario quien fue testigo ocular... 1023 00:56:43,759 --> 00:56:45,763 me han insultado miles de veces 1024 00:56:45,765 --> 00:56:47,857 y nunca he reaccionado. 1025 00:56:49,368 --> 00:56:50,758 Pero a veces... 1026 00:56:53,632 --> 00:56:55,164 eres frágil. 1027 00:57:04,659 --> 00:57:06,560 pienso dentro el vestuario, 1028 00:57:06,629 --> 00:57:09,231 se trataba más del juego, la decepción, 1029 00:57:09,300 --> 00:57:14,362 pero sabías que había algo más que había pasado... 1030 00:57:15,793 --> 00:57:17,929 eso estaba en la parte de atrás de la mente de todos. 1031 00:57:17,965 --> 00:57:20,956 Uh, en el fondo de la mente del gerente. 1032 00:57:23,197 --> 00:57:25,329 "¿Cómo voy a lidiar con esto ahora?" 1033 00:57:29,068 --> 00:57:31,564 Atrás, por favor. ¿Puedes quedarte atrás? 1034 00:57:36,467 --> 00:57:38,098 ¡Alex! 1035 00:57:51,266 --> 00:57:53,726 Los directores de Manchester United se reúne ahora 1036 00:57:53,762 --> 00:57:57,395 para discutir el futuro de sus Estrella caída, Eric Cantona. 1037 00:57:57,430 --> 00:57:59,895 El hombre promovido como el mejor jugador de Europa 1038 00:57:59,930 --> 00:58:00,930 es esta noche más conocida 1039 00:58:01,001 --> 00:58:02,668 para los más escandalosos pieza de comportamiento 1040 00:58:02,692 --> 00:58:03,976 en la historia del juego británico. 1041 00:58:04,000 --> 00:58:06,229 ¿Debería Eric Cantona ¿Será prohibido de por vida? 1042 00:58:06,264 --> 00:58:08,391 No, no debería. tiene que estar prohibido 1043 00:58:08,427 --> 00:58:09,525 y tiene que ser disciplinado. 1044 00:58:09,527 --> 00:58:11,627 Pero lo haría Sería un desperdicio. 1045 00:58:11,663 --> 00:58:14,832 ¿Qué pasó anoche? Fue una mancha en nuestro juego. 1046 00:58:14,868 --> 00:58:16,473 la asociación de fútbol tiene esta noche 1047 00:58:16,497 --> 00:58:19,561 acusó a Eric Cantona de Manchester United y Francia 1048 00:58:19,597 --> 00:58:22,528 con mala conducta que ha desacreditó el juego. 1049 00:58:22,564 --> 00:58:25,561 Ninguna explicación ni disculpa hasta el momento hoy 1050 00:58:25,597 --> 00:58:28,532 de Eric Cantona, el hombre que, esta vez, parece, 1051 00:58:28,567 --> 00:58:30,031 simplemente ha ido demasiado lejos. 1052 00:58:30,033 --> 00:58:32,329 ¿Qué crees que va a pasar? 1053 00:58:39,164 --> 00:58:40,957 Buenos días, damas y caballeros. 1054 00:58:40,992 --> 00:58:44,490 El Manchester United tiene hoy suspendido Eric Cantona 1055 00:58:44,492 --> 00:58:46,658 de todos los partidos del primer equipo 1056 00:58:46,693 --> 00:58:50,129 por el resto de la temporada 1994/95. 1057 00:58:50,198 --> 00:58:52,094 La mayoría de los aficionados del Manchester United 1058 00:58:52,129 --> 00:58:53,731 Claramente esperará a Cantona. 1059 00:58:53,733 --> 00:58:55,430 ¿Pero Cantona los esperará? 1060 00:58:55,465 --> 00:58:58,665 Cuando fue castigado de manera similar en Francia abandonó el juego, 1061 00:58:58,700 --> 00:59:00,757 diciendo que todo estaba por debajo de él. 1062 00:59:00,759 --> 00:59:03,896 Eric Cantona debería ser suspendido inmediatamente 1063 00:59:03,964 --> 00:59:06,360 de todas las actividades futbolísticas, 1064 00:59:06,396 --> 00:59:10,496 hasta e incluyendo Septiembre de 1995. 1065 00:59:13,000 --> 00:59:15,730 Ha dado una declaración a la policía, 1066 00:59:15,732 --> 00:59:16,896 ha sido acusado. 1067 00:59:16,932 --> 00:59:19,528 El cargo es de agresión común. 1068 00:59:19,564 --> 00:59:22,832 magistrado jean Perch ordenó que fuera a la cárcel. 1069 00:59:22,901 --> 00:59:24,732 El abogado de Cantona argumentó 1070 00:59:24,768 --> 00:59:26,362 que enviaron a Cantona a prisión 1071 00:59:26,364 --> 00:59:28,591 no por la gravedad de la infracción, 1072 00:59:28,660 --> 00:59:30,895 pero porque era una figura pública. 1073 00:59:41,033 --> 00:59:42,661 Stuart, de la galería, 1074 00:59:42,663 --> 00:59:46,456 creo que estamos hablando de el casi llegando en cualquier momento. 1075 00:59:46,492 --> 00:59:48,263 Sí, galería, esto es todo. 1076 00:59:50,265 --> 00:59:52,329 Primero que nada, tengo una breve declaración en inglés 1077 00:59:52,398 --> 00:59:55,230 y luego eric cantona quisiera decir algunas palabras. 1078 00:59:57,567 --> 00:59:58,699 El llamamiento de Eric Cantona 1079 00:59:58,735 --> 01:00:02,726 contra la pena privativa de libertad de 14 días se permitió hoy 1080 01:00:02,762 --> 01:00:07,790 y una orden de servicio comunitario de 120 horas sustituidas. 1081 01:00:07,859 --> 01:00:10,131 A Eric Cantona le gustaría para decir algunas palabras. 1082 01:00:11,329 --> 01:00:15,192 Mi mente estaba clara, este era mi momento. 1083 01:00:15,227 --> 01:00:17,065 Este fue mi mensaje. 1084 01:00:19,831 --> 01:00:21,329 Cuando las gaviotas... 1085 01:00:23,864 --> 01:00:25,296 sigue al arrastrero, 1086 01:00:25,996 --> 01:00:28,295 es porque piensan 1087 01:00:28,297 --> 01:00:33,256 se tirarán sardinas al mar. 1088 01:00:33,291 --> 01:00:34,398 Gracias. 1089 01:00:55,391 --> 01:00:57,663 No me arrepiento. 1090 01:00:57,732 --> 01:00:59,658 Me arrepiento de algo... 1091 01:00:59,727 --> 01:01:02,890 Me hubiera encantado patearlo aún más difícil. 1092 01:01:16,931 --> 01:01:18,956 Me prohibieron nueve meses. 1093 01:01:20,798 --> 01:01:22,758 Me enojé mucho y... 1094 01:01:25,128 --> 01:01:27,131 y triste y decepcionado. 1095 01:01:29,202 --> 01:01:33,664 Querían que yo fuera un ejemplo, No quería ser un ejemplo. 1096 01:01:33,700 --> 01:01:35,762 Soy sólo un ser humano. 1097 01:01:44,132 --> 01:01:46,692 eso fue Un verano muy difícil. 1098 01:01:48,100 --> 01:01:52,131 Habían perdido el título en la última jornada por un gol. 1099 01:01:54,096 --> 01:01:56,164 Perdieron la final de la Copa FA. 1100 01:01:57,197 --> 01:01:59,593 Y luego algunos de los jugadores que se fueron. 1101 01:02:00,826 --> 01:02:04,131 ¿Cómo dejas que los jugadores como Mark Hughes, Paul Ince 1102 01:02:04,200 --> 01:02:06,427 y Andrei Kanchelskis, quienes, los tres 1103 01:02:06,462 --> 01:02:08,924 habría sido en cada once inicial. 1104 01:02:08,993 --> 01:02:11,823 ¿Por qué los dejas ir y ¿No fichas a ningún otro jugador? 1105 01:02:11,858 --> 01:02:15,899 Y le pregunté esto: "¿Por qué?" Y él dijo, 1106 01:02:15,935 --> 01:02:18,496 "Si desarrollo jugadores a través de mi academia, 1107 01:02:18,531 --> 01:02:21,791 si no les hago espacio, uh, para ellos en mi primer equipo, 1108 01:02:21,793 --> 01:02:23,997 se estancarán y ha sido una pérdida de tiempo." 1109 01:02:24,033 --> 01:02:27,133 Si un equipo juvenil te regala uno jugador 1110 01:02:27,168 --> 01:02:30,363 que entra en el primer equipo cada año, eso es fantástico. 1111 01:02:30,398 --> 01:02:35,261 Pero probablemente teníamos ocho irrumpieron en el primer equipo. 1112 01:02:35,329 --> 01:02:36,996 Recuerdo que me dijo, 1113 01:02:37,031 --> 01:02:38,566 "Creo que mis muchachos son lo suficientemente buenos, 1114 01:02:38,601 --> 01:02:40,999 así que voy a promocionarlos". 1115 01:02:41,034 --> 01:02:44,061 Beckham, Scholes, Trasero, los Neville. 1116 01:02:44,096 --> 01:02:46,099 Todos los aficionados del Manchester United. 1117 01:02:46,101 --> 01:02:48,890 Y el jefe seguía diciéndonos sobre ellos todo el tiempo. 1118 01:02:50,329 --> 01:02:52,324 Si tienen el temperamento, 1119 01:02:52,360 --> 01:02:53,694 tienen una buena oportunidad. 1120 01:02:53,729 --> 01:02:56,228 Sólo hay una manera en que eres Lo descubriré jugando con ellos. 1121 01:02:56,297 --> 01:02:58,492 Son buenos jugadores, pero... 1122 01:02:58,527 --> 01:03:00,997 Fue algo enorme. 1123 01:03:01,032 --> 01:03:02,461 Quiero decir, incluso, Creo que, como jugadores, 1124 01:03:02,463 --> 01:03:05,164 estás pensando, "¿Qué estás haciendo?" 1125 01:03:07,463 --> 01:03:10,690 Lo superaríamos el equipo juvenil. 1126 01:03:10,692 --> 01:03:13,294 Lo superaríamos el equipo de reserva. 1127 01:03:13,329 --> 01:03:15,999 Éramos un... una familia muy unida. 1128 01:03:18,725 --> 01:03:20,298 Los jugadores pasan la academia. 1129 01:03:20,334 --> 01:03:24,263 Si son buenos, lo serán. mejor que cualquier tipo de jugador. 1130 01:03:26,331 --> 01:03:28,962 porque tendrán el alma del club. 1131 01:03:28,997 --> 01:03:31,496 Y la identidad del club. 1132 01:03:31,532 --> 01:03:34,192 Ferguson hizo lo que Pensé que era lo correcto para el equipo. 1133 01:03:34,228 --> 01:03:35,589 y por ende el club. 1134 01:03:35,625 --> 01:03:37,598 Quería formar un equipo joven, 1135 01:03:37,633 --> 01:03:40,626 No muy diferente a Matt Busby. 1136 01:03:43,399 --> 01:03:45,990 Se podía ver lo que estaba intentando. que ver con el equipo juvenil 1137 01:03:46,026 --> 01:03:49,429 y especialmente cuando trajo Brian Kidd en el club. 1138 01:03:49,431 --> 01:03:53,725 Consigue los mejores jugadores jóvenes alrededor de la zona Noroeste. 1139 01:03:53,794 --> 01:03:56,664 El énfasis fue más atrás con el desarrollo 1140 01:03:56,666 --> 01:03:58,927 y particularmente el, eh, 1141 01:03:58,963 --> 01:04:00,261 desarrollo local. 1142 01:04:00,296 --> 01:04:02,757 Ya sabes, el área del Gran Manchester. 1143 01:04:02,759 --> 01:04:05,423 cual era mi papel Me dieron ese papel 1144 01:04:05,458 --> 01:04:07,131 Talento local, de verdad. 1145 01:04:08,759 --> 01:04:11,066 esa es la herencia en el Manchester United. 1146 01:04:11,101 --> 01:04:14,459 Ya sabes, y Sir Matt Construí equipos, como lo hizo Sir Alex. 1147 01:04:14,461 --> 01:04:16,896 Ya sabes, Allí reconstruyeron equipos. 1148 01:04:16,898 --> 01:04:19,032 Eso es lo que estaba haciendo entonces. 1149 01:04:22,034 --> 01:04:25,830 No es fácil de reemplazar, estas figuras icónicas. 1150 01:04:25,865 --> 01:04:27,164 Eric Cantona ha dicho que quiere 1151 01:04:27,233 --> 01:04:30,297 dejar el manchester unido y el fútbol inglés. 1152 01:04:30,299 --> 01:04:33,566 La investigación de la FA sobre su aparición en un partido amistoso 1153 01:04:33,568 --> 01:04:34,923 contra Rochdale el mes pasado 1154 01:04:34,959 --> 01:04:38,031 parece haber desencadenado su petición de marcharse. 1155 01:04:38,100 --> 01:04:41,162 Jugué con el... con el equipo de reserva. 1156 01:04:41,197 --> 01:04:45,463 Cerramos todas las puertas, y, eh... 1157 01:04:45,531 --> 01:04:49,064 No me permitieron jugar con una camiseta del Manchester United. 1158 01:04:49,133 --> 01:04:51,460 Entonces juego con el equipo de reserva, con esa camisa. 1159 01:04:51,496 --> 01:04:54,799 Cerró todo. Fue sólo un partido amistoso. 1160 01:04:54,835 --> 01:04:57,229 Pero un periodista estaba en la cima del... 1161 01:04:57,231 --> 01:05:00,965 de un árbol afuera y le tomó una foto. 1162 01:05:01,000 --> 01:05:03,999 Y, desafortunadamente, no se cayó. 1163 01:05:05,296 --> 01:05:07,098 Y el día después de que fue en el papel 1164 01:05:07,133 --> 01:05:10,000 y la FA me quería... para prohibirme aún más. 1165 01:05:10,035 --> 01:05:12,132 Esta noche, la estrella él mismo es reportado 1166 01:05:12,167 --> 01:05:15,066 estar en París contemplando un futuro incierto. 1167 01:05:15,135 --> 01:05:17,561 un portavoz de El Manchester United dijo esta noche, 1168 01:05:17,596 --> 01:05:20,396 la junta había considerado La solicitud de Cantona cuidadosamente, 1169 01:05:20,431 --> 01:05:23,362 pero había decidido que no lo eran preparado para liberarlo. 1170 01:05:23,431 --> 01:05:25,932 Si pueden mantenerlo aquí contra su voluntad, 1171 01:05:26,001 --> 01:05:28,799 contrato o no, Es otra cuestión en conjunto. 1172 01:05:28,834 --> 01:05:32,489 La mentalidad de asedio, nosotros solo, eh... 1173 01:05:32,525 --> 01:05:33,924 simplemente rodeamos los carros 1174 01:05:33,926 --> 01:05:38,132 y todos entraron y luego todos se mantuvieron unidos. 1175 01:05:38,168 --> 01:05:40,966 El entrenador protegió a los jugadores en nuestro club, ya sabes. 1176 01:05:40,968 --> 01:05:44,561 Porque todos sabemos que cuando el gerente estaba alli 1177 01:05:44,596 --> 01:05:48,957 por los años que estuvo y el éxito que tuvo, 1178 01:05:48,992 --> 01:05:51,430 fue porque cuando estas un jugador del Manchester United 1179 01:05:51,465 --> 01:05:54,731 y algo sucede en el club o en tu vida personal, 1180 01:05:54,766 --> 01:05:58,362 Te tratan como a una familia. 1181 01:06:06,801 --> 01:06:08,791 El jefe se había ido para tranquilizarlo. 1182 01:06:09,864 --> 01:06:11,395 Todos estábamos detrás de él. 1183 01:06:13,500 --> 01:06:15,198 Fue amado. 1184 01:06:15,200 --> 01:06:19,163 Tuve una charla con Eric ayer por la mañana. 1185 01:06:19,199 --> 01:06:21,323 lo escuché y puedo entender exactamente 1186 01:06:21,358 --> 01:06:22,824 lo que está diciendo. 1187 01:06:24,032 --> 01:06:27,660 Entrenó tan duro en la pretemporada 1188 01:06:27,695 --> 01:06:30,791 y luego, de repente le fue quitado. 1189 01:06:34,492 --> 01:06:36,330 Escuchas cosas y... 1190 01:06:36,332 --> 01:06:40,265 poco a poco no estás viendo tanto como... mucho de él. 1191 01:06:40,300 --> 01:06:42,627 Eh... 1192 01:06:42,663 --> 01:06:46,394 Entonces empiezas a preguntarte, ya sabes, ¿necesita esto? 1193 01:06:46,463 --> 01:06:50,725 Sabes. ¿Se va a apagar? ¿en algún otro lugar? 1194 01:06:55,298 --> 01:06:57,228 Muchos fanáticos del United Ver Eric Cantona 1195 01:06:57,297 --> 01:07:00,229 como el eje del Manchester United. 1196 01:07:00,264 --> 01:07:02,999 ¿Lo ves como esencial? al unido? 1197 01:07:04,831 --> 01:07:06,461 Sí, eso creo. 1198 01:07:08,627 --> 01:07:10,797 De hecho, lo que probablemente soy débil en 1199 01:07:10,866 --> 01:07:14,362 es, tal vez, una gran experiencia de juego. 1200 01:07:14,364 --> 01:07:17,632 Con jugadores como Nicky Butt, Pablo Scholes, 1201 01:07:17,701 --> 01:07:20,529 los dos Neville, David Beckham. 1202 01:07:20,565 --> 01:07:23,890 ¿Puedes ganar el ¿Título la próxima temporada si Eric se queda? 1203 01:07:23,959 --> 01:07:26,999 Oh sí. Estoy absolutamente seguro de eso. 1204 01:07:28,725 --> 01:07:32,057 ¿Podrás ganarlo si él va? 1205 01:07:32,059 --> 01:07:35,626 Tendríamos que consigue un reemplazo realmente bueno. 1206 01:07:53,463 --> 01:07:57,157 el encontro Las palabras correctas, como siempre. 1207 01:08:00,001 --> 01:08:04,395 Lo amaba y lo respetaba. como un padre. 1208 01:08:09,934 --> 01:08:12,923 Cuando un gerente hace algo así... 1209 01:08:14,467 --> 01:08:16,495 a su jugador... 1210 01:08:16,530 --> 01:08:22,194 seguro que el jugador lo hará dar su vida al gerente. 1211 01:08:22,196 --> 01:08:25,596 Y al club. Y a los aficionados. 1212 01:08:25,631 --> 01:08:26,730 Todos. 1213 01:08:30,000 --> 01:08:32,597 ¿Jugará el domingo? 1214 01:08:32,632 --> 01:08:35,360 Sí. 1215 01:08:35,396 --> 01:08:37,499 - Definitivamente. - ¿Desde el principio? 1216 01:08:37,567 --> 01:08:39,032 Desde el principio. 1217 01:08:39,067 --> 01:08:40,865 ¡Dale la bienvenida al Rey con estilo! 1218 01:08:40,900 --> 01:08:43,063 Consigue tu Eric el Rey recuerdos! 1219 01:08:43,098 --> 01:08:46,291 ¡Oh, aah, ooh, aah, Cantona! 1220 01:08:48,464 --> 01:08:50,898 Dios ha vuelto, está apareciendo. en Old Trafford hoy. 1221 01:08:50,933 --> 01:08:52,523 Los milagros no suceden que a menudo. 1222 01:08:52,525 --> 01:08:53,892 ¿Qué piensas de hoy? 1223 01:08:53,927 --> 01:08:56,129 Bueno, como todo aficionado al fútbol. en el campo, Martín, 1224 01:08:56,164 --> 01:08:58,097 estoy muy emocionado sobre el regreso 1225 01:08:58,132 --> 01:09:01,725 de la liga futbolista más talentoso. 1226 01:09:04,596 --> 01:09:08,896 Creo que nos dio como club. y el equipo un verdadero impulso 1227 01:09:08,898 --> 01:09:11,092 tener a Eric de vuelta en el campo. 1228 01:09:19,063 --> 01:09:20,726 Cantón... 1229 01:09:20,728 --> 01:09:24,364 Lo guarda. el guión está escrito. Ha vuelto otra vez. 1230 01:09:24,400 --> 01:09:25,557 Dos-dos. 1231 01:09:25,593 --> 01:09:27,063 Los fanáticos estaban detrás de mí. 1232 01:09:27,099 --> 01:09:30,857 El-el-el... Todos en el club. 1233 01:09:30,926 --> 01:09:33,791 En algunos clubes, tal vez me hubiera despedido, 1234 01:09:33,826 --> 01:09:37,791 y manchester unido Me ofreció un nuevo contrato. 1235 01:09:37,827 --> 01:09:39,961 Esa es la diferencia entre manchester unido 1236 01:09:39,996 --> 01:09:42,429 y los demás. 1237 01:09:42,464 --> 01:09:44,660 Jugado al otro lado. Oh, está volando. 1238 01:09:44,695 --> 01:09:47,997 Y el United ha acortado distancias en la parte superior de la mesa. 1239 01:09:48,032 --> 01:09:51,030 Esta combinación de lo que había allí, 1240 01:09:51,065 --> 01:09:53,498 lo que entró y luego Eric regresa... 1241 01:09:54,825 --> 01:09:58,756 simplemente nos hizo un equipo increíble. 1242 01:09:58,825 --> 01:10:00,360 Futbolista del año. 1243 01:10:00,429 --> 01:10:04,196 el regreso para arrastrar al United de la nada. 1244 01:10:04,264 --> 01:10:06,799 Para ver a Eric volver a jugar, la emoción. 1245 01:10:06,867 --> 01:10:09,923 Nos dio ese empujón extra esa temporada. 1246 01:10:14,200 --> 01:10:17,630 James llega allí, solo, primero... ¡Cantona! 1247 01:10:18,993 --> 01:10:24,295 El United lo ha conseguido. liga y nuevamente doble campeón de Copa. 1248 01:10:24,364 --> 01:10:27,862 Este doble, para mi, significa mucho. 1249 01:10:27,897 --> 01:10:30,832 Era un doble, eh... 1250 01:10:30,867 --> 01:10:33,290 con una nueva generación de jugadores. 1251 01:10:37,267 --> 01:10:40,330 Ferguson pensó que iba a crear este imperio. 1252 01:10:40,365 --> 01:10:42,825 Porque la mayoría de la gente no piensa sobre la creación de un imperio, 1253 01:10:42,860 --> 01:10:45,092 ellos solo piensan, "¿Cómo gano el próximo juego?" 1254 01:11:00,430 --> 01:11:03,659 Buenas tardes, damas y caballeros. 1255 01:11:04,966 --> 01:11:06,862 te hemos pedido venir hoy 1256 01:11:06,898 --> 01:11:08,097 para que podamos anunciar 1257 01:11:08,166 --> 01:11:11,357 que Eric Cantona ha indicado su deseo de retirarse del fútbol 1258 01:11:11,392 --> 01:11:12,956 con efecto inmediato. 1259 01:11:18,692 --> 01:11:21,198 No lo vi venir, personalmente. 1260 01:11:21,200 --> 01:11:25,363 Um, y quedé devastado cuando, cuando escuché la noticia. 1261 01:11:25,398 --> 01:11:28,231 No pude comprender como alguien a una edad tan joven, 1262 01:11:28,233 --> 01:11:30,396 con tanto talento simplemente dejaría el juego y... 1263 01:11:30,398 --> 01:11:33,257 fue triste para nosotros porque, ya sabes, él era nuestro talismán, 1264 01:11:33,293 --> 01:11:34,625 él era nuestro líder. 1265 01:11:34,660 --> 01:11:37,261 fue realmente dificil entender 1266 01:11:37,296 --> 01:11:40,131 como jugador y como compañero de equipo. 1267 01:11:42,530 --> 01:11:47,932 Pero creo que una vez que Eric haga su mente está clara, ya sabes, 1268 01:11:47,934 --> 01:11:50,357 él es ese tipo de persona eso, ya sabes, 1269 01:11:50,426 --> 01:11:52,758 nadie podría cambiar eso. 1270 01:11:55,065 --> 01:11:57,797 El último partido de la liga. esa temporada, 1271 01:11:57,799 --> 01:11:59,724 alquiló un restaurante local. 1272 01:11:59,759 --> 01:12:03,556 Para mí y Jordi y Eric y nuestras familias. 1273 01:12:03,625 --> 01:12:05,898 Nos lo pasamos muy bien, gran noche. 1274 01:12:05,900 --> 01:12:08,890 Celebró ganar la liga otra vez. 1275 01:12:10,066 --> 01:12:11,931 Fue dos días después, escuché la radio 1276 01:12:11,966 --> 01:12:14,130 y fue anunciado que se había jubilado. 1277 01:12:14,132 --> 01:12:16,490 Y él nunca mencionó una palabra para nosotros. 1278 01:12:16,525 --> 01:12:17,958 Estábamos bailando, divirtiéndonos. 1279 01:12:17,960 --> 01:12:20,997 Las cuatro de la mañana Nos fuimos a casa y ni una palabra. 1280 01:12:21,066 --> 01:12:24,158 y ese era eric en pocas palabras para ti. 1281 01:12:29,996 --> 01:12:31,923 Me encanta el juego. 1282 01:12:33,129 --> 01:12:34,966 Amo el fuego dentro de mí. 1283 01:12:35,001 --> 01:12:38,823 Amo la adrenalina, Me encanta... me encanta eso. 1284 01:12:38,859 --> 01:12:44,098 Lo jugué cuando era niño. Era mi sueño. 1285 01:12:47,901 --> 01:12:51,692 Cuando este sueño se volvió como una rutina, 1286 01:12:54,330 --> 01:12:58,556 no quiero jugar futbol así. 1287 01:12:58,558 --> 01:13:00,591 quiero ser fiel a mi mismo 1288 01:13:00,660 --> 01:13:04,658 y a los... a los fans y todos. 1289 01:13:04,694 --> 01:13:07,263 Y hay tantas cosas hacer en la vida. 1290 01:13:09,459 --> 01:13:11,428 No tengo tiempo que perder. 1291 01:13:14,464 --> 01:13:18,296 Es hora de pasar el testigo a la siguiente generación. 1292 01:13:22,260 --> 01:13:23,697 Mi teléfono sonó. 1293 01:13:23,733 --> 01:13:24,890 "David, soy el jefe". 1294 01:13:24,925 --> 01:13:28,926 Y yo dije: "Está bien, hola, jefe". ¿Estás bien?" 1295 01:13:28,961 --> 01:13:31,823 Y él dijo: "Sí, estamos, estamos firmando, um, Teddy Sheringham." 1296 01:13:31,892 --> 01:13:34,495 "Y él va a tomar la camiseta número 10." 1297 01:13:34,531 --> 01:13:37,496 Y yo estaba como, "Jefe, quiero Quédate con la camiseta número 10". 1298 01:13:37,565 --> 01:13:40,399 "Me gusta llevar el número 10. Disfruto llevando el número 10". 1299 01:13:40,434 --> 01:13:41,434 "¿Puedo quedármelo?" 1300 01:13:41,535 --> 01:13:44,860 "No. Teddy está harto. No te preocupes, hijo." 1301 01:13:44,862 --> 01:13:46,164 Teléfono caído. 1302 01:13:46,200 --> 01:13:50,030 Estaba devastada por el Todo... todo el verano. 1303 01:13:50,032 --> 01:13:52,328 Y luego volví en pretemporada 1304 01:13:52,396 --> 01:13:54,196 y el gerente me jalo en su oficina 1305 01:13:54,231 --> 01:13:56,262 y él estaba como, um, "¿Cómo te sientes?" 1306 01:13:56,298 --> 01:13:58,964 Yo estaba como, "Bueno, ya sabes, Estoy bien, jefe." 1307 01:13:59,033 --> 01:14:01,424 nunca me daría la vuelta a él y decirle: 1308 01:14:01,493 --> 01:14:04,632 Estoy... ya sabes, un poco molesto. 1309 01:14:04,667 --> 01:14:06,430 Él dijo: "Oh, por cierto, um, 1310 01:14:06,432 --> 01:14:09,857 sí, vas a tener el camiseta número siete este año." 1311 01:14:09,926 --> 01:14:12,690 Y de repente pasé de estando devastado 1312 01:14:12,759 --> 01:14:15,261 a ser uno de las personas más felices. 1313 01:14:15,297 --> 01:14:17,891 Porque, como aficionado del United, tu creces 1314 01:14:17,927 --> 01:14:21,124 sabiendo que ese numero siete la camisa ha sido usada por 1315 01:14:21,193 --> 01:14:22,828 jorge mejor, 1316 01:14:22,863 --> 01:14:25,125 Bryan Robson, 1317 01:14:25,160 --> 01:14:26,626 Eric Cantona. 1318 01:14:28,358 --> 01:14:30,532 Tanto como yo... 1319 01:14:30,568 --> 01:14:32,463 como iba a extrañar a Eric, 1320 01:14:32,498 --> 01:14:34,892 Estaba un poco feliz de haber tenido la camiseta número siete. 1321 01:14:34,927 --> 01:14:37,961 Y luego un poco nervioso que Tuve que estar a la altura de cualquier cosa 1322 01:14:37,996 --> 01:14:40,329 que estuvo cerca. 1323 01:14:42,300 --> 01:14:44,929 Te unes a nosotros aquí en este desfile en el norte de Londres 1324 01:14:44,964 --> 01:14:46,724 donde se puede ver el Arsenal... 1325 01:14:46,760 --> 01:14:48,830 ese año Fue un año difícil para nosotros. 1326 01:14:48,832 --> 01:14:50,063 Fue un año realmente duro. 1327 01:14:50,131 --> 01:14:52,890 '97-'98 fue un, ya sabes, un fiasco. 1328 01:14:52,959 --> 01:14:56,098 A lo que nos enfrentamos Era un equipo increíble. 1329 01:14:57,564 --> 01:15:01,797 No terminó ganando nada. Eso fue un... un duro golpe. 1330 01:15:01,865 --> 01:15:04,130 Siempre que no tengas éxito 1331 01:15:04,132 --> 01:15:06,995 de ganar una liga, Ganar una Copa FA... 1332 01:15:07,030 --> 01:15:09,957 Siempre es difícil en el United. 1333 01:15:09,959 --> 01:15:13,994 Pero eso vino de, ya sabes, ser jugador del equipo juvenil. 1334 01:15:14,029 --> 01:15:17,027 Ya sabes, derrota o... 1335 01:15:17,063 --> 01:15:20,060 No tener éxito duele. 1336 01:15:20,062 --> 01:15:23,263 Siempre nos dolió profundamente. 1337 01:15:23,298 --> 01:15:26,991 Es juntos que experimentamos dolor y gloria. 1338 01:15:27,026 --> 01:15:28,731 Nosotros... 1339 01:15:28,799 --> 01:15:31,923 caemos y nos levantamos... juntos. 1340 01:15:38,162 --> 01:15:39,960 Tuvimos que hacer ajustes. 1341 01:15:39,962 --> 01:15:41,390 Tuvimos que cambiar. 1342 01:15:41,459 --> 01:15:42,799 Sabíamos lo que teníamos que hacer. 1343 01:15:42,801 --> 01:15:44,526 Tuvimos que Vuelve más fuerte y... 1344 01:15:44,528 --> 01:15:47,098 y eso es lo que el gerente nos preparó para. 1345 01:15:47,134 --> 01:15:49,561 El gerente fue un genio. en meterse en tu cabeza. 1346 01:15:49,597 --> 01:15:52,631 Erm, nos hizo creer a todos que todos nos odiaban. 1347 01:15:52,667 --> 01:15:54,023 Todos los fans nos odiaban. 1348 01:15:54,025 --> 01:15:57,824 Nos hizo creer al árbitro. No nos agradamos. 1349 01:15:57,860 --> 01:16:00,858 La mentalidad en la que nos tenía como mentalidad de asedio. 1350 01:16:00,893 --> 01:16:04,365 "A nadie le gustas. Todo el mundo quiere vencer al Man United". 1351 01:16:04,367 --> 01:16:05,957 Bien, está bien. 1352 01:16:05,992 --> 01:16:09,131 Lo que él inculcó sus jugadores, semana tras semana. 1353 01:16:09,166 --> 01:16:11,427 "Asegúrate de luchar hasta el amargo final." 1354 01:16:11,495 --> 01:16:14,132 Eso es un problema para ellos, por cierto. 1355 01:16:14,168 --> 01:16:16,965 Conseguimos transferir el balón. en estas áreas allí. 1356 01:16:17,000 --> 01:16:19,230 no creo Tienen una oportunidad contra nosotros. 1357 01:16:33,296 --> 01:16:35,130 esa temporada en particular personifica 1358 01:16:35,199 --> 01:16:38,659 cómo Sir Alex Ferguson trabajó como gerente. 1359 01:16:39,926 --> 01:16:41,966 Obviamente, entrando en esa temporada, 1360 01:16:42,035 --> 01:16:46,757 Tuvimos la decepción de... la temporada anterior. 1361 01:16:46,792 --> 01:16:50,197 Había muchos escépticos ahí fuera. 1362 01:16:50,199 --> 01:16:53,525 Como equipo, no creo queríamos pasar 1363 01:16:53,560 --> 01:16:56,330 otra temporada de decepción. 1364 01:16:56,365 --> 01:16:59,228 Esa es una pelota peligrosa adentro y, ¡ah, está ahí! 1365 01:16:59,263 --> 01:17:02,197 Unidos con un ganador de último minuto. 1366 01:17:02,232 --> 01:17:05,725 nunca me había sentido así Antes jugaba al fútbol. 1367 01:17:05,760 --> 01:17:08,063 Ahí es cuando la presión estaba realmente encendido. 1368 01:17:08,098 --> 01:17:10,698 fue eso un poquito diferente. 1369 01:17:10,734 --> 01:17:11,965 Sólo un poquito diferente. 1370 01:17:11,967 --> 01:17:14,523 Dos pesos pesados ​​se enfrentan cara a cara. 1371 01:17:14,559 --> 01:17:15,930 y la atmósfera es eléctrica. 1372 01:17:15,966 --> 01:17:17,962 Oh, magnífico de ¡David Beckham! 1373 01:17:17,998 --> 01:17:21,098 ¡Bergkamp dispara desde lejos! 1374 01:17:22,397 --> 01:17:25,360 No fue sólo un partido de fútbol, fue una batalla. 1375 01:17:25,395 --> 01:17:26,998 Cínico de Keane. 1376 01:17:27,033 --> 01:17:29,930 Y se marcha. La tarjeta roja para Roy Keane. 1377 01:17:29,965 --> 01:17:33,031 Penalti... ¡Salvado por Schmeichel! 1378 01:17:33,067 --> 01:17:36,823 Acabas de sentir, Después de esa semifinal ganada, 1379 01:17:36,859 --> 01:17:39,096 si, hay algo especial que podemos hacer. 1380 01:17:39,098 --> 01:17:41,792 Giggs... todavía continúa. 1381 01:17:41,827 --> 01:17:45,097 Y retorciendo a los defensores en fuga. ¡Oh, qué final! 1382 01:17:45,132 --> 01:17:47,698 jugamos algunos del mejor fútbol... 1383 01:17:47,733 --> 01:17:49,362 que habíamos jugado en algún tiempo. 1384 01:17:50,362 --> 01:17:53,295 jugamos como un equipo poseído. 1385 01:17:53,330 --> 01:17:56,924 El foco en Europa se volvió más intenso. 1386 01:17:56,960 --> 01:18:01,424 Creo que eso fue... eso fue siempre nuestro objetivo... ya sabes, 1387 01:18:01,459 --> 01:18:02,427 tener éxito en Europa. 1388 01:18:02,462 --> 01:18:05,833 El gerente siempre habló de nosotros como equipo, 1389 01:18:05,868 --> 01:18:08,696 como individuos tener éxito en Europa. 1390 01:18:12,162 --> 01:18:14,862 ¡Kane! ¡Es 2-2! 1391 01:18:14,897 --> 01:18:17,165 Cole lo rematará. 1392 01:18:17,167 --> 01:18:21,061 El Manchester United está a la vista de la final de la Copa de Europa. 1393 01:18:21,096 --> 01:18:23,194 ¡A toda velocidad, Barcelona! 1394 01:18:23,196 --> 01:18:24,527 Seguimos ganando, así de simple. 1395 01:18:24,529 --> 01:18:26,405 De eso se trata. Entras en ese impulso 1396 01:18:26,429 --> 01:18:28,724 por el cual estás ganando semana tras semana. 1397 01:18:28,760 --> 01:18:31,624 fue uno de esos sentimientos sobrehumanos... 1398 01:18:31,626 --> 01:18:33,997 que todo el equipo creía que... 1399 01:18:34,032 --> 01:18:35,790 "No, esto va a sea nuestro año." 1400 01:18:35,825 --> 01:18:38,490 Y simplemente sentí que todo ese año... 1401 01:18:38,559 --> 01:18:40,765 se redujo a los últimos 11 días. 1402 01:18:40,800 --> 01:18:42,063 Habíamos hecho un par de dobles, 1403 01:18:42,099 --> 01:18:45,032 pero nadie lo había hecho nunca... un triplete. 1404 01:18:46,693 --> 01:18:49,831 once dias para cumplir un sueño colectivo. 1405 01:18:49,867 --> 01:18:50,932 manchester unido 1406 01:18:51,000 --> 01:18:53,362 - al borde... - -Sólo 11 días. 1407 01:18:55,262 --> 01:18:58,127 Ha encontrado a Cole. encantador controlar. 1408 01:18:58,162 --> 01:19:00,065 ¿Puede levantarlo? ¡Él tiene! 1409 01:19:00,101 --> 01:19:03,998 ¡Qué final! se ha ido derecho al pitido final 1410 01:19:04,033 --> 01:19:06,295 en el último día de la temporada liguera. 1411 01:19:06,364 --> 01:19:09,956 y el manchester unido han recuperado su corona. 1412 01:19:11,727 --> 01:19:13,999 No creo que ninguno de nosotros estaban cansados en ese momento 1413 01:19:14,034 --> 01:19:17,132 ya sabes, porque estábamos corriendo con adrenalina. 1414 01:19:17,201 --> 01:19:20,466 segunda parte de La peregrinación del Manchester United 1415 01:19:20,501 --> 01:19:21,532 a la tierra prometida. 1416 01:19:21,534 --> 01:19:23,226 Scholes lo desliza. 1417 01:19:23,261 --> 01:19:26,362 Sheringham. ¡Oh, qué comienzo! 1418 01:19:32,999 --> 01:19:35,624 Cada vez que tú, eh... tenía tiempo libre 1419 01:19:35,692 --> 01:19:38,863 o alguna vez estuviste simplemente me senté en casa... 1420 01:19:38,931 --> 01:19:40,426 no dejarse llevar 1421 01:19:40,462 --> 01:19:43,165 a pensar en ganando el triplete. 1422 01:19:43,201 --> 01:19:46,823 Ese fue mi gusto... porque fácilmente podrías pensar... 1423 01:19:46,859 --> 01:19:49,965 "Podríamos hacer algo increíble aquí." 1424 01:19:50,001 --> 01:19:51,796 Sabíamos que todo estaba conduciendo 1425 01:19:51,831 --> 01:19:53,529 a ese juego final. 1426 01:19:53,598 --> 01:19:58,227 Nunca habíamos tocado, ya sabes, una final de la Liga de Campeones antes. 1427 01:19:58,263 --> 01:19:59,932 ya sabes, para jugar en el Camp Nou, 1428 01:19:59,967 --> 01:20:04,097 jugar contra... el poderoso Bayern de Múnich. 1429 01:20:04,133 --> 01:20:07,724 Y probablemente fue uno de los únicos juegos... 1430 01:20:07,759 --> 01:20:10,998 en mi carrera por lo que estaba un poco nervioso. 1431 01:20:11,000 --> 01:20:12,791 Seguiste pensando sobre el juego. 1432 01:20:12,826 --> 01:20:15,363 Y eso fue probablemente el más grande de mi carrera. 1433 01:20:15,398 --> 01:20:17,797 "Oh, vamos, por favor. Simplemente termina el juego de una vez." 1434 01:20:17,833 --> 01:20:19,329 "Sólo quiero jugar el juego". 1435 01:20:19,365 --> 01:20:22,726 El único juego en mi vida. Honestamente puedo decir... 1436 01:20:22,761 --> 01:20:25,028 Sí, estaba nervioso. Porque nunca había estado aquí antes. 1437 01:20:25,063 --> 01:20:26,659 Me adentraba en lo desconocido. 1438 01:20:29,692 --> 01:20:31,456 Este es nuestro momento... 1439 01:20:31,491 --> 01:20:33,797 para buscar la grandeza. 1440 01:20:33,832 --> 01:20:36,296 Los destinos futbolísticos aguardan. 1441 01:20:38,002 --> 01:20:41,690 Y finalmente, en realidad estás ahí. 1442 01:20:41,725 --> 01:20:44,294 Fue como, "Oh, Dios... vamos." 1443 01:20:44,296 --> 01:20:47,095 "Esto... Este es un sueño hecho realidad". 1444 01:20:47,131 --> 01:20:49,295 ¿Quiénes somos? ¿De qué se trata? 1445 01:20:49,330 --> 01:20:52,197 ¿Cuánto estamos preparados? invertir en esto? 1446 01:20:52,199 --> 01:20:55,328 - ¿Hasta dónde estamos dispuestos a llegar? 1447 01:20:55,364 --> 01:20:57,791 Es una oportunidad única en la vida. 1448 01:21:00,826 --> 01:21:03,932 No estábamos jugando bien. No teníamos ese flujo. 1449 01:21:03,934 --> 01:21:08,432 No teníamos esa fluidez que... nosotros tan... 1450 01:21:08,467 --> 01:21:09,956 normalmente lo tenemos. 1451 01:21:11,992 --> 01:21:14,063 la gente no estaba haciendo bien su trabajo. 1452 01:21:14,098 --> 01:21:16,130 Giggsy no lo era pasando corriendo a la gente. 1453 01:21:16,165 --> 01:21:17,931 Becks no estaba poniendo gran cruce. 1454 01:21:17,967 --> 01:21:19,797 Yorke y Coley no nos estábamos conectando. 1455 01:21:19,799 --> 01:21:20,965 Estaba regalando el balón. 1456 01:21:21,000 --> 01:21:23,290 Los cuatro de atrás estaban siendo golpeados por la espalda. 1457 01:21:27,430 --> 01:21:31,593 Basler. ¡Oh, lo desvié! 1458 01:21:34,868 --> 01:21:37,030 Sir Alex se ha acercado a mí. y él dijo, 1459 01:21:37,032 --> 01:21:39,295 "Ted, si el puntaje sigue igual, 1460 01:21:39,297 --> 01:21:41,999 si sigue 1-0 después de 15, 20 minutos, 1461 01:21:42,034 --> 01:21:44,659 seguirás adelante. Así que asegúrate de estar listo". 1462 01:21:47,659 --> 01:21:50,961 Golpearon la barra. Golpearon el poste. 1463 01:21:50,963 --> 01:21:53,098 Tuvieron oportunidades reales. 1464 01:21:55,464 --> 01:21:58,357 Todavía tenemos una oportunidad. No podemos jugar peor. 1465 01:21:58,392 --> 01:21:59,428 Tenemos que jugar mejor. 1466 01:21:59,497 --> 01:22:04,228 Éramos un equipo que... estaban preparados para correr riesgos... 1467 01:22:04,264 --> 01:22:07,891 es decir, para ganar, o recuperar algo. 1468 01:22:07,893 --> 01:22:11,857 Estoy listo aquí. esto es lo que Me he estado preparando para. 1469 01:22:14,292 --> 01:22:16,162 Cree siempre. 1470 01:22:16,231 --> 01:22:18,363 Tres minutos añadidos. 1471 01:22:18,365 --> 01:22:21,791 Aunque solo había... quedan tres minutos, 1472 01:22:21,860 --> 01:22:25,956 sabíamos que... nosotros simplemente Necesitaba esa única oportunidad. 1473 01:22:30,594 --> 01:22:32,197 En dirección Schmeichel. 1474 01:22:34,968 --> 01:22:39,362 Ese grupo de jugadores se negó a ser golpeado. 1475 01:22:39,397 --> 01:22:42,497 giggs con el tiro. ¡Sheringham! 1476 01:22:50,658 --> 01:22:53,692 De la tragedia... llega el triunfo. 1477 01:22:54,533 --> 01:22:56,032 Del desastre... 1478 01:22:56,764 --> 01:22:58,361 viene la gloria. 1479 01:22:58,363 --> 01:23:01,060 Beckham. En Sheringham... 1480 01:23:01,129 --> 01:23:03,362 ¡Y Solksjaer lo ha ganado! 1481 01:23:13,260 --> 01:23:14,494 Reyes de Europa otra vez. 1482 01:23:14,529 --> 01:23:18,061 Y nadie ganará nunca una final de la Copa de Europa 1483 01:23:18,063 --> 01:23:19,824 más dramáticamente que esto. 1484 01:23:33,132 --> 01:23:36,189 Esta es la historia de una comunidad. 1485 01:23:36,191 --> 01:23:37,758 Una tribu. 1486 01:23:40,933 --> 01:23:44,263 Los años pasan, la tribu evoluciona. 1487 01:23:46,765 --> 01:23:50,098 El poder se desvanece y perece. 1488 01:23:51,296 --> 01:23:54,532 El imperio crece, la dinastía se expande, 1489 01:23:54,601 --> 01:23:57,857 pero el alma permanece intacta. 1490 01:24:02,130 --> 01:24:04,426 ¿Qué hace tu tribu? decir de ti? 1491 01:24:04,495 --> 01:24:08,999 Sobre tu corazón. Tu cabeza. Tu alma. 1492 01:24:16,260 --> 01:24:17,229 Lo que tocó mi corazón, 1493 01:24:17,231 --> 01:24:20,424 y nunca lo olvidaré son las escenas... 1494 01:24:20,460 --> 01:24:22,428 cuando regresamos a Manchester. 1495 01:24:24,260 --> 01:24:27,031 Lo hicimos... por ellos. 1496 01:24:27,066 --> 01:24:29,697 Girando hacia Deansgate vivirá conmigo 1497 01:24:29,732 --> 01:24:31,131 por el resto de mi vida. 1498 01:24:34,967 --> 01:24:39,959 Cuando... ves los océanos de la gente... 1499 01:24:39,994 --> 01:24:43,824 te das cuenta de lo mucho que significó a tanta gente en Manchester. 1500 01:24:49,000 --> 01:24:52,965 me gustaria pensar que en sus cimientos... 1501 01:24:53,000 --> 01:24:57,824 es un club ordinario haciendo lo mejor que puede. 1502 01:25:02,297 --> 01:25:04,328 El fútbol tiene ese poder. 1503 01:25:04,363 --> 01:25:08,890 tiene ese poder para cambiar la vida de las personas. 1504 01:25:08,925 --> 01:25:11,160 Hubo muchas razones ¿Por qué el Manchester United? 1505 01:25:11,195 --> 01:25:12,825 tuvieron éxito en ese momento. 1506 01:25:12,827 --> 01:25:16,429 Ya sabe, Sir Alex Ferguson, el gerente, el jefe... 1507 01:25:16,465 --> 01:25:20,829 traer a los jugadores del equipo juvenil a través de eso lo hizo. 1508 01:25:20,865 --> 01:25:23,791 Esos jugadores antes que nosotros... 1509 01:25:23,827 --> 01:25:28,499 ya sabes, para entender la historia, la ciudad. 1510 01:25:28,501 --> 01:25:31,490 El club, la afición. 1511 01:25:31,526 --> 01:25:34,065 A darlo todo en el campo. 1512 01:25:35,764 --> 01:25:37,362 Y luego Éric. 1513 01:25:39,264 --> 01:25:42,165 Y cuando estás un jugador del Manchester United... 1514 01:25:42,200 --> 01:25:44,766 no hay nada mas importante que ser... 1515 01:25:44,801 --> 01:25:47,725 enseñado por jugadores como Eric Cantona. 1516 01:25:53,032 --> 01:25:55,031 Para entender United es entender 1517 01:25:55,033 --> 01:25:59,656 el aspecto fundamental del mosaico humano. 1518 01:25:59,658 --> 01:26:03,126 Lo que nos emociona. Lo que nos asusta. 1519 01:26:03,162 --> 01:26:05,791 Lo que nos hace sentir vivos. 1520 01:26:59,234 --> 01:27:02,299 Tal vez debería usar mi collar... Prepárate para esta entrevista. 1521 01:27:06,733 --> 01:27:08,427 Tuvimos que usar chaquetas club. 1522 01:27:08,462 --> 01:27:12,258 Eric aparecería en chaquetas de terciopelo aplastado 1523 01:27:12,293 --> 01:27:13,192 y camisas de cuello abierto, 1524 01:27:13,294 --> 01:27:15,732 mientras todos éramos rígidos y vínculos con clubes. 1525 01:27:15,768 --> 01:27:18,130 Si Eric... ponte una bolsa de basura negra, 1526 01:27:18,132 --> 01:27:20,295 de alguna manera él lo haría poner algo en la bolsa de basura 1527 01:27:20,330 --> 01:27:22,195 para que parezca como una bolsa de basura de diseño. 1528 01:27:22,230 --> 01:27:24,791 Todos intentamos hacer lo del collar, 1529 01:27:24,827 --> 01:27:27,228 y todos pensábamos que podríamos salirnos con la nuestra 1530 01:27:27,230 --> 01:27:29,525 pero ninguno de nosotros podría, ¿sabes? 1531 01:27:29,560 --> 01:27:31,327 Nunca se vio tan bien. Nunca... 1532 01:27:31,396 --> 01:27:33,865 siempre sentimos que, que éramos... 1533 01:27:33,867 --> 01:27:35,866 copiando a eric, y no de una manera genial. 1534 01:27:35,868 --> 01:27:38,565 Entonces, ya sabes, lo probamos en algunos juegos, 1535 01:27:38,634 --> 01:27:40,456 pero luego fue como, no. 1536 01:27:40,491 --> 01:27:41,665 Deja que Eric haga eso. 1537 01:27:41,701 --> 01:27:43,594 Solíamos ir al pub local. 1538 01:27:43,630 --> 01:27:46,966 Y em... y por supuesto, los típicos británicos que son, 1539 01:27:47,035 --> 01:27:50,023 la ronda fue de cuatro pintas de Guinness, cuatro cervezas, 1540 01:27:50,059 --> 01:27:53,565 cinco... cinco pintas de amargo. Y, por supuesto, para Eric, 1541 01:27:53,600 --> 01:27:54,791 una copa de champán. 1542 01:27:54,860 --> 01:27:56,995 todos estan agradecidos por lo que Eric hizo por el club 1543 01:27:56,997 --> 01:28:00,358 porque, incluso ahora, ¿qué...? 1544 01:28:00,394 --> 01:28:03,599 23, 24 años después de su partida... 1545 01:28:03,634 --> 01:28:05,097 La gente todavía canta su canción. 1546 01:28:05,099 --> 01:28:07,096 Así de especial él es para este club. 1547 01:28:07,132 --> 01:28:09,394 el estaba con nosotros durante cinco temporadas completas. 1548 01:28:09,429 --> 01:28:12,928 ganamos la liga en cuatro de esas temporadas. 1549 01:28:12,930 --> 01:28:15,489 Hicimos el doblete dos veces. 1550 01:28:15,525 --> 01:28:17,725 Nosotros... perdimos una temporada. 1551 01:28:19,063 --> 01:28:23,164 Mientras estaba prohibido. 1552 01:28:26,368 --> 01:28:28,626 Guiones Sapex 125044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.