Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,973 --> 00:00:10,110
Este puțin jenant
spunând această poveste, dar am avut
2
00:00:10,210 --> 00:00:13,013
descoperit ca un tânăr de 13 ani
copil cum să mă masturbezi
3
00:00:13,113 --> 00:00:14,280
cada într -o zi.
4
00:00:14,381 --> 00:00:16,549
Am crezut că este cel mai mare
lucru, nu avea niciun indiciu.
5
00:00:16,649 --> 00:00:18,818
A fost atât de încântat, am fost ca,
"Oh, ar trebui să le spun prietenilor mei."
6
00:00:18,918 --> 00:00:21,021
Am fost atât de nevinovat,
Nu aveam niciun indiciu.
7
00:00:21,121 --> 00:00:23,923
Îmi amintesc, la scurt timp după
învățând de la episcopul meu cum
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,960
Greșit au spus masturbarea
a fost și totul.
9
00:00:28,261 --> 00:00:30,797
Ești doar atât de nevinovat
copil și următorul lucru
10
00:00:30,897 --> 00:00:33,466
Știi, predau
tu asta dacă te uiți la
11
00:00:33,566 --> 00:00:35,602
Ceva și tu ai
un sentiment, asta este la fel ca
12
00:00:35,702 --> 00:00:38,171
Angajarea adulterului
și comiterea adulterului
13
00:00:38,271 --> 00:00:39,939
este următorul păcat la crimă.
14
00:00:40,040 --> 00:00:43,643
Am început să simt
că am comis păcatul
15
00:00:43,743 --> 00:00:44,711
alături de crimă.
16
00:00:44,811 --> 00:00:46,713
Și am simțit că ar fi totul
vina mea.
17
00:00:51,751 --> 00:00:54,320
Aceasta este o poveste despre
Credință fracturată.
18
00:00:54,421 --> 00:00:57,524
Familii mormone
În sudul Utahului se aglomerează
19
00:00:57,624 --> 00:00:59,492
la un terapeut cu profil înalt ...
20
00:00:59,592 --> 00:01:01,528
Oamenii nu înțeleg asta
Ar putea de fapt
21
00:01:01,628 --> 00:01:02,762
vindecă -și durerea.
22
00:01:02,862 --> 00:01:06,599
A făcut să pară doar ca
cel mai bun dintre cei mai buni
23
00:01:06,699 --> 00:01:07,967
să aibă terapia ei.
24
00:01:08,068 --> 00:01:11,071
... cu un neconvențional
abordare la vindecare.
25
00:01:11,171 --> 00:01:13,907
Nu a existat niciun aspect al
condiția umană care
26
00:01:14,007 --> 00:01:16,910
Nu a putut patologizează,
și transformați -o într -o dependență.
27
00:01:17,010 --> 00:01:20,146
Cineva ar putea fi dependent de
Făcând sex cu un post de lampă.
28
00:01:20,246 --> 00:01:22,415
Cum ar fi, „ce naiba merge
pe aici? "
29
00:01:22,515 --> 00:01:25,318
Când un profil înalt
Vlogger intră în imagine,
30
00:01:25,418 --> 00:01:27,253
Cum faci mama șase copii?
31
00:01:27,353 --> 00:01:29,722
Ei bine, Ruby Franke o va face
îți arată cum.
32
00:01:29,823 --> 00:01:30,924
Dacă tăiați ...
33
00:01:32,325 --> 00:01:35,395
Încă un lucru în casa mea,
O să -i tai capul.
34
00:01:35,495 --> 00:01:38,231
O alianță neașteptată
se conturează.
35
00:01:38,331 --> 00:01:41,501
A existat o atracție financiară.
A existat o atracție emoțională.
36
00:01:41,601 --> 00:01:44,304
Ea dormea, literalmente,
în același pat cu clientul ei.
37
00:01:44,404 --> 00:01:46,773
Și un apel la 911 ...
38
00:01:50,844 --> 00:01:53,346
... dezvăluie bizar
credințe.
39
00:01:57,917 --> 00:01:59,385
Ce naiba se întâmplă
Credința LDS?
40
00:02:38,758 --> 00:02:39,893
Hei Bella.
41
00:02:39,993 --> 00:02:42,061
Nu le spun oamenilor atât de mult,
Bella este de fapt
42
00:02:42,162 --> 00:02:44,097
Animalul meu de serviciu.
43
00:02:44,197 --> 00:02:48,668
Este instruită, așa că dacă aș fi vreodată
au PTSD, vine și doar
44
00:02:48,768 --> 00:02:52,772
De parcă mă lovește cu nasul ei.
E atât de bună la asta.
45
00:02:52,872 --> 00:02:54,674
Ea îți citește ochii dacă
le place să fie dilată.
46
00:02:56,476 --> 00:02:59,812
Numele meu este Adam Paul Steed.
47
00:02:59,913 --> 00:03:04,384
Am fost crescut în inima
Biserica Mormonului.
48
00:03:04,484 --> 00:03:08,721
Am fost învățat să mă rog fiecare
o singură zi pe care aș primi -o
49
00:03:08,821 --> 00:03:11,357
căsătorit în templu și asta
Aș merge într -o misiune.
50
00:03:13,526 --> 00:03:16,095
Numele meu este Paul Steed.
51
00:03:16,196 --> 00:03:19,966
Acesta este Jeep -ul meu Willys din 1946.
52
00:03:20,066 --> 00:03:25,538
Am avut una dintre acestea în sus
școală și 40 de ani,
53
00:03:25,638 --> 00:03:29,175
Am încercat să obțin altul,
iar Adam l -a găsit pe acesta,
54
00:03:29,275 --> 00:03:34,080
m -a sunat și a spus el,
- Tată, ți -am găsit Jeep -ul.
55
00:03:34,180 --> 00:03:37,884
Toți copiii mei, vreau să obțină
botezat și vreau să fie
56
00:03:37,984 --> 00:03:40,453
Băieți cercetași și apoi vreau
ei să meargă în misiuni.
57
00:03:41,621 --> 00:03:44,190
Toată lumea vrea să spună,
58
00:03:44,290 --> 00:03:48,027
„Care a fost singurul motiv pentru care
Ai părăsit Biserica Mormon? "
59
00:03:48,127 --> 00:03:50,797
Dar oameni ca noi nu pleacă
dintr -un motiv.
60
00:03:51,998 --> 00:03:53,433
Am avut o copilărie bună.
61
00:03:53,533 --> 00:03:56,402
Tocmai am avut oameni care au încercat
revopsiți -l.
62
00:03:59,772 --> 00:04:02,775
Există această tabără numită
Camp Little Lemhi.
63
00:04:02,875 --> 00:04:06,045
Este un fel de Idaho-Wyoming
Zona de frontieră,
64
00:04:09,182 --> 00:04:10,950
Și urăsc acel loc.
65
00:04:11,050 --> 00:04:14,320
Ca acum, este doar,
totul bun
66
00:04:14,420 --> 00:04:15,388
Despre că a dispărut.
67
00:04:16,889 --> 00:04:19,659
Este un loc groaznic pentru mine.
68
00:04:19,759 --> 00:04:23,129
The Boy Scouts of America
este țesut inextricabil
69
00:04:23,229 --> 00:04:24,731
Experiența masculină mormonică.
70
00:04:24,831 --> 00:04:28,668
Încă din 1913,
Biserica LDS externalizată
71
00:04:28,768 --> 00:04:30,670
Programul său de băieți și bărbați tineri
72
00:04:30,770 --> 00:04:33,706
la Boy Scouts of America
până în 2020.
73
00:04:33,806 --> 00:04:36,809
Când Adam crește,
A fi băiat mormon a fost
74
00:04:36,909 --> 00:04:38,378
Să fii un băiat cercetaș.
75
00:04:38,478 --> 00:04:41,547
Dar pentru Adam, cercetașii ar fi
avea un impact major asupra
76
00:04:41,648 --> 00:04:44,284
viața lui și nu în
O modalitate bună.
77
00:04:47,053 --> 00:04:50,623
Am venit acasă din tabără
După ce a fost molestat sexual
78
00:04:50,723 --> 00:04:53,826
de mai multe ori de un serial
Predator sexual.
79
00:04:53,926 --> 00:04:58,164
El a fost al doilea responsabil
din tabăra Little Lemhi.
80
00:04:58,264 --> 00:05:02,435
Am fost, ca, 14 ani, și el a fost,
ca, 25 sau 24.
81
00:05:02,535 --> 00:05:04,370
La început,
Adam își ascunde abuzul,
82
00:05:04,470 --> 00:05:07,307
Dar când află că acesta este
se întâmplă cu alți cercetași,
83
00:05:07,407 --> 00:05:08,708
El face ceea ce ar trebui
au făcut.
84
00:05:08,808 --> 00:05:11,811
El o aduce în atenție
a adulților responsabili de
85
00:05:11,911 --> 00:05:14,580
tabăra și nimeni
a făcut orice.
86
00:05:14,681 --> 00:05:18,751
Și așa a luat -o pe Adam
el însuși să cheme poliția,
87
00:05:18,851 --> 00:05:21,988
Și liderul lui Băiatul Scout a făcut -o
fii arestat.
88
00:05:22,088 --> 00:05:24,991
Dar după ani
de frustrare persistentă
89
00:05:25,091 --> 00:05:28,628
cu ierarhia Boy Scouts
și procesul de raportare,
90
00:05:28,728 --> 00:05:31,097
Adam face un pas mai departe.
91
00:05:31,197 --> 00:05:36,402
Când aveam 23 de ani, am decis
pentru a da în judecată Boy Scouts of America,
92
00:05:36,502 --> 00:05:39,172
Și în cele din urmă
Am avut o soluționare.
93
00:05:42,208 --> 00:05:47,847
Sunt la B.Y.U., am cunoscut -o pe această fată,
Și era drăguță și ea avea
94
00:05:47,947 --> 00:05:51,851
această voce mișto, și ea întotdeauna
Cum ar fi, s -a prezentat foarte mult,
95
00:05:51,951 --> 00:05:53,119
Foarte, foarte bine.
96
00:05:54,220 --> 00:05:57,056
Ne -am îndrăgostit,
Și deodată a fost exact ca,
97
00:05:57,156 --> 00:05:59,525
„Simt că ai dreptate
persoană să se căsătorească ".
98
00:05:59,625 --> 00:06:03,296
Am vrut să mă căsătoresc cu ea.
Am simțit că nimeni nu ar face
99
00:06:03,396 --> 00:06:07,266
Dă -mi o ardezie și aspect curat
la mine ca o persoană normală.
100
00:06:07,367 --> 00:06:11,003
Lucrul despre soția lui
este că Adam este jenant
101
00:06:11,104 --> 00:06:12,472
pentru ea și familia ei.
102
00:06:12,572 --> 00:06:15,875
Sunt în sus în biserică,
Și atunci, dacă ai atacat
103
00:06:15,975 --> 00:06:18,511
The Boy Scouts of America,
A fost ca și cum ai ataca
104
00:06:18,611 --> 00:06:19,746
Biserica Mormonului.
105
00:06:19,846 --> 00:06:22,782
Erau îngrijorați de
Optica acestei noi uniuni.
106
00:06:22,882 --> 00:06:26,452
A fost generată că soția mea
Și trebuia să merg la terapie
107
00:06:26,552 --> 00:06:28,354
cu scoutingul
Bani de decontare.
108
00:06:28,454 --> 00:06:30,990
Ar fi imoral dacă
Nu am luat terapie,
109
00:06:31,090 --> 00:06:32,358
Pentru că atunci este ca
Furăm bani
110
00:06:32,458 --> 00:06:34,060
Asta ar trebui să fie pentru asta.
111
00:06:34,160 --> 00:06:37,096
Deci, episcopul ne cheamă
și ne spune: „Vreau să pleci
112
00:06:37,196 --> 00:06:40,700
la un consilier foarte special.
Numele ei Jodi Hildebrandt. "
113
00:06:40,800 --> 00:06:44,604
Sunt sigur că ești aici pentru că
Ai dorința de a vindeca,
114
00:06:44,704 --> 00:06:48,007
O dorință de a avea bucurie
în viața ta și conexiune
115
00:06:48,107 --> 00:06:49,442
în relațiile tale.
116
00:06:50,910 --> 00:06:53,479
Jodi Hildebrandt este
un terapeut superstar în
117
00:06:53,579 --> 00:06:56,149
Comunitatea Mormon
în sudul Utahului.
118
00:06:56,249 --> 00:07:00,186
Organizația ei, Connexions,
Vine foarte recomandat
119
00:07:00,286 --> 00:07:03,356
prin ierarhia
Biserica Sfinților din Ultimele Zile.
120
00:07:03,456 --> 00:07:07,326
Pare un meci bun,
Dar abordarea lui Jodi a terapiei
121
00:07:07,427 --> 00:07:11,230
ar avea un impact neașteptat
pe viața lui Adam.
122
00:07:11,330 --> 00:07:15,034
Numele meu este Lauren Matthias,
Și eu sunt co-gazda
123
00:07:15,134 --> 00:07:17,470
a crimei adevărate ascunse
podcast.
124
00:07:17,570 --> 00:07:22,875
Am raportat peste tot
Idaho și Utah, și pot spune
125
00:07:22,975 --> 00:07:27,580
tu că secretul și ce
este ascuns în sudul Utah
126
00:07:27,680 --> 00:07:28,948
mi -a suflat mintea.
127
00:07:31,484 --> 00:07:35,388
Jodi Hildebrandt s -a născut din
o familie LDS foarte mare.
128
00:07:36,989 --> 00:07:38,524
Copilăria ei a fost
trăind dur,
129
00:07:38,624 --> 00:07:42,495
pune -ți umărul la volan,
și fă -ți propriul tău mod.
130
00:07:42,595 --> 00:07:43,963
Ești un Hildebrandt.
131
00:07:44,063 --> 00:07:48,835
Îmi amintesc, de adolescent
și tânăr adult, simțindu -se așa
132
00:07:48,935 --> 00:07:50,803
copleșit de durere.
133
00:07:50,903 --> 00:07:54,474
Tatăl ei era
un colonel în Forțele Aeriene.
134
00:07:54,574 --> 00:07:57,176
Mama ei era foarte îndepărtată.
135
00:07:57,276 --> 00:07:59,178
Potrivit ei, ea era
abuzat sexual
136
00:07:59,278 --> 00:08:01,414
de rude pe
Mai multe ocazii.
137
00:08:01,514 --> 00:08:05,785
În același timp,
Ea devine o regină a frumuseții.
138
00:08:05,885 --> 00:08:08,321
Ea face performanță
Și cântă
139
00:08:08,421 --> 00:08:10,022
Și ea are
Această voce frumoasă.
140
00:08:10,122 --> 00:08:12,325
Și așa, nu știu,
un fel de contradicții
141
00:08:12,425 --> 00:08:13,459
că văd.
142
00:08:15,428 --> 00:08:19,165
S -a căsătorit, a avut un cuplu
de copii și cam la fel
143
00:08:19,265 --> 00:08:23,069
când explodează căsătoria ei,
Ea merge la școala absolvită la
144
00:08:23,169 --> 00:08:26,239
Universitatea din Utah să studieze
Psihologie educațională.
145
00:08:27,907 --> 00:08:32,078
Am întâlnit Jodi Hildebrandt
la mai multe antrenamente.
146
00:08:32,178 --> 00:08:33,980
Lucra ca
un asistent social.
147
00:08:34,080 --> 00:08:38,284
Jodi era foarte
Căutarea atenției,
un pic de
148
00:08:38,384 --> 00:08:41,287
provocând prezentatorul,
Ce fel de trimite mesajul
149
00:08:41,387 --> 00:08:44,624
că adevăratul expert
ar fi Jodi.
150
00:08:44,724 --> 00:08:46,859
Ea a mers la muncă
pentru serviciile familiei LDS,
151
00:08:46,959 --> 00:08:51,230
care a fost al bisericii mormone
Grupul oficial de terapeut.
152
00:08:51,330 --> 00:08:54,800
Se presupune că serviciile familiale LDS
pentru a fi o listă sigură.
153
00:08:54,901 --> 00:08:59,038
Deci cineva merge la
Episcopul lor și spune,
„Am nevoie de o sesizare”.
154
00:08:59,138 --> 00:09:02,008
Se presupune că sunt
Pentru a sugera un terapeut
155
00:09:02,108 --> 00:09:04,510
Aceasta este oficial pe această listă.
156
00:09:05,611 --> 00:09:07,113
A făcut tone de glume.
157
00:09:07,213 --> 00:09:10,616
Ea a subliniat lucruri amuzante
despre felul în care văd băieții
158
00:09:10,716 --> 00:09:12,318
lumea și femeile
Vezi lumea,
159
00:09:12,418 --> 00:09:13,686
și toată lumea râdea.
160
00:09:13,786 --> 00:09:18,824
Și a făcut -o să arate
Și simțiți -vă ca
161
00:09:18,925 --> 00:09:21,327
Doar cel mai bun dintre cei mai buni
să aibă terapia ei.
162
00:09:23,796 --> 00:09:25,565
În cartea lui
Mormon, este învățat
163
00:09:25,665 --> 00:09:30,102
acea transgresiune sexuală
este alături de crimă în severitate.
164
00:09:30,202 --> 00:09:32,572
Masturbându -se și privind
la porno este probabil unul dintre
165
00:09:32,672 --> 00:09:36,108
cel mai serios și chiar
Lucruri mortale spiritual
166
00:09:36,208 --> 00:09:38,344
poți face.
167
00:09:38,444 --> 00:09:42,515
Acesta este contextul pe care mulți
dintre acești terapeuți mormoni
168
00:09:42,615 --> 00:09:45,217
se ridică din și așa
Jodi Hildebrandt cu siguranță
169
00:09:45,318 --> 00:09:46,519
iese din acea matriță.
170
00:09:46,619 --> 00:09:51,524
O rețea de terapeuți mormoni
Angajat, știți,
171
00:09:51,624 --> 00:09:56,062
vindecarea lumii
Masturbându -te, știi, bărbați.
172
00:09:58,898 --> 00:10:02,501
Toate acestea au fost ambalate
cu pungi de vid.
173
00:10:02,602 --> 00:10:05,871
Deci aceasta este calorii pentru cinci
oameni timp de doi ani, aproximativ.
174
00:10:05,972 --> 00:10:10,009
Depozitarea alimentelor este ceva care
Oamenii fac în religia LDS.
175
00:10:10,109 --> 00:10:12,211
Nu mai merg la biserică,
Dar încă mai am
176
00:10:12,311 --> 00:10:14,847
depozitarea alimentelor,
Și încă cred în asta.
177
00:10:14,947 --> 00:10:17,450
Numele meu este Daniel Choate.
178
00:10:17,550 --> 00:10:20,019
Am locuit în Utah
toată viața mea.
179
00:10:20,119 --> 00:10:22,588
Am fost căsătorit de 15 ani.
180
00:10:22,688 --> 00:10:26,125
Am cinci copii între
vârstele de 17 și 7 ani.
181
00:10:26,225 --> 00:10:29,895
Știi, pentru a -l spune,
așa cum este comun cu genul masculin,
182
00:10:29,996 --> 00:10:32,632
M -aș uita la niște porno
Ocazional, știi,
183
00:10:32,732 --> 00:10:35,468
Și am fost foarte sincer
cu soția mea despre asta,
184
00:10:35,568 --> 00:10:37,737
și a început cu adevărat
să o deranjeze foarte mult.
185
00:10:37,837 --> 00:10:39,572
Ea a spus: „Nu există
diferența dintre asta
186
00:10:39,672 --> 00:10:41,440
și având o aventură reală ".
187
00:10:41,540 --> 00:10:44,110
Nu m -am simțit așa.
[Râde
188
00:10:44,210 --> 00:10:45,511
Am crezut că pot
du -te la Jodi
189
00:10:45,611 --> 00:10:48,781
pentru a ne ajuta să navigăm pe acest drum
că amândoi încercăm
190
00:10:48,881 --> 00:10:50,082
să coborâm împreună.
191
00:10:53,252 --> 00:10:55,755
Ea ne -a pus dreapta
în grupurile ei,
192
00:10:55,855 --> 00:10:58,357
Și a fost un grup de bărbați
și un grup de femei.
193
00:10:58,457 --> 00:11:01,794
Am avut o întâlnire cu zoom o dată
o săptămână într -o sâmbătă,
194
00:11:01,894 --> 00:11:03,229
Și Jodi s -ar îndrepta
acea întâlnire.
195
00:11:03,329 --> 00:11:05,665
Într -adevăr, toată lumea era acolo pentru
același lucru.
196
00:11:05,765 --> 00:11:06,732
Totul era porno.
197
00:11:08,134 --> 00:11:10,670
Totul a fost despre mine
o dependență de sex.
198
00:11:10,770 --> 00:11:13,906
Nu mi -am dat seama,
Pentru că nu mă masturbisem
199
00:11:14,006 --> 00:11:17,209
Sau s -a uitat la pornografie.
Nu am făcut nimic din aceste lucruri.
200
00:11:17,309 --> 00:11:21,547
Ea s -a conceptualizat
Toți clienții ei ca dependenți.
201
00:11:21,647 --> 00:11:24,116
Dacă te masturbezi,
Ești dependent de sex.
202
00:11:24,216 --> 00:11:28,754
Dar dacă ai un temperament rău,
Ești dependent de dramă.
203
00:11:28,854 --> 00:11:31,791
Nu a fost niciun aspect
a condiției umane
204
00:11:31,891 --> 00:11:33,459
Că nu a putut patologizează.
205
00:11:33,559 --> 00:11:36,696
Ea a spus asta dacă ai făcut -o
ceva o dată pe an,
206
00:11:36,796 --> 00:11:39,665
Faptul că nu ai putut
Fă -o o singură dată pe an
207
00:11:39,765 --> 00:11:40,866
Ai fost dependent.
208
00:11:40,966 --> 00:11:42,668
Chiar a glumit în jur
și a râs de cum cineva
209
00:11:42,768 --> 00:11:45,171
Poate fi dependent de a face sex
cu un post de lampă.
210
00:11:46,772 --> 00:11:49,442
Oamenii ar fi
Descrieți -vă ca dependenți.
211
00:11:49,542 --> 00:11:53,112
M -am masturbat o dată luna trecută.
Am 28 de zile sobre.
212
00:11:53,212 --> 00:11:55,448
Unul dintre miezul ei
Credințele sunt că ne -am născut
213
00:11:55,548 --> 00:11:56,982
cu o mentalitate de dependență.
214
00:11:57,083 --> 00:11:58,751
Dacă suntem cu toții păcătoși,
215
00:11:58,851 --> 00:12:01,487
atunci soluția este de a găsi
Ceea ce ea numește adevărul.
216
00:12:01,587 --> 00:12:03,556
Deci obiectivul este
Perfecțiune morală.
217
00:12:03,656 --> 00:12:05,257
Felul în care găsești
Perfecțiunea morală este
218
00:12:05,357 --> 00:12:08,194
prin Jodi Hildebrandt
și sistemul ei.
219
00:12:08,294 --> 00:12:10,496
Ai pleca apoi
la aceste grupuri de responsabilitate.
220
00:12:10,596 --> 00:12:14,967
De multe ori erau alergați peste zoom
Și oamenii ar raporta la
221
00:12:15,067 --> 00:12:17,403
aceste grupuri, cum ar fi
Alcoolici anonimi.
222
00:12:17,503 --> 00:12:20,239
A trebuit să facem
Șapte apeluri telefonice pe săptămână
223
00:12:20,339 --> 00:12:22,475
pentru alți bărbați care erau
în grupul de bărbați.
224
00:12:22,575 --> 00:12:24,744
Ai suna pe cineva,
ți -ar spune despre
225
00:12:24,844 --> 00:12:27,079
Ce se întâmplă în viața lor,
Și ai face la fel.
226
00:12:27,179 --> 00:12:29,281
Atunci am fost
încurajat să împărtășească,
227
00:12:29,381 --> 00:12:31,183
Știi, cât mai deschis.
228
00:12:31,283 --> 00:12:33,753
Deci ar fi ca,
„Hei, Jim, mulțumesc că ai fost
229
00:12:33,853 --> 00:12:34,920
„Amicul meu de responsabilitate.
230
00:12:35,020 --> 00:12:36,922
Nu m -am masturbat
Azi dimineață. "
231
00:12:37,022 --> 00:12:39,325
Și Jim ar fi ca,
„O, grozav, treabă bună,
Continuați -l. "
232
00:12:39,425 --> 00:12:41,827
Dar apoi în a cincea zi,
Dacă te -ai masturbat,
233
00:12:41,927 --> 00:12:45,297
Treaba ta era să spui,
"Hei, Jim, am alunecat."
234
00:12:45,397 --> 00:12:47,533
Și apoi în următorul grup,
235
00:12:47,633 --> 00:12:49,969
Dacă nu ați raportat
alunecarea ta,
236
00:12:50,069 --> 00:12:51,771
Jim s -ar asigura că ai făcut -o.
237
00:12:51,871 --> 00:12:56,108
Jodi ar avea grupul să servească
Ca formă de pedeapsă
238
00:12:56,208 --> 00:12:57,777
pentru căderea de pe căruță.
239
00:12:59,912 --> 00:13:02,581
Într -o zi, vin acasă,
Și există o notă
240
00:13:02,681 --> 00:13:04,116
pe ușa dormitorului.
241
00:13:04,216 --> 00:13:07,586
Este ca o pagină completă de reguli
și lucruri care
242
00:13:07,686 --> 00:13:09,355
Soția mea a făcut pentru mine.
243
00:13:11,357 --> 00:13:14,927
Sunt permis doar în dormitorul nostru
în conformitate cu regulile ei.
244
00:13:15,027 --> 00:13:17,797
Și a avut momente pe care le -am putut
intra în dimineața
245
00:13:17,897 --> 00:13:19,498
și momente pe care le pot intra
seara.
246
00:13:19,598 --> 00:13:22,701
Dacă nu aș respecta acestea
Reguli, ea m -a anunțat asta
247
00:13:22,802 --> 00:13:25,104
Avea de gând să ia
copiii și pleacă.
248
00:13:25,204 --> 00:13:27,673
Deci, de ce sunt aceste femei
Mergi împreună cu asta?
249
00:13:27,773 --> 00:13:31,177
Îți voi spune ce cred.
Jodi le dă control.
250
00:13:31,277 --> 00:13:36,615
Ea respinge 200 de ani
a patriarhului bisericii
istorie.
251
00:13:36,715 --> 00:13:39,718
Îi împuternicește pe aceste femei
examinați -le căsătoriile
252
00:13:39,819 --> 00:13:41,086
și face cereri.
253
00:13:41,187 --> 00:13:44,557
Ea îmbrățișează aceste femei
sentimente și ea controlează
254
00:13:44,657 --> 00:13:46,959
cea mai slabă parte a
psihicul bărbaților.
255
00:13:47,059 --> 00:13:50,896
După aproximativ o săptămână de
Îmbrăcând -o,
256
00:13:50,996 --> 00:13:54,200
M -am revoltat și m -am dus să dorm
în pat într -o noapte.
257
00:13:55,501 --> 00:13:57,236
Așa că a spus: „Hei, trebuie
ieși din casă,
258
00:13:57,336 --> 00:13:59,605
Sau plec ".
259
00:13:59,705 --> 00:14:03,008
Am motivat cu ea: „OK,
Voi merge la oaspeți ".
260
00:14:03,108 --> 00:14:05,344
Și a acceptat asta
la momentul.
261
00:14:05,444 --> 00:14:08,914
De ce ai împărți un cuplu
că ai vrut să te ajuți?
262
00:14:09,014 --> 00:14:10,716
Pentru că primești
informații de la ei,
263
00:14:10,816 --> 00:14:12,484
Și îl folosești
unul împotriva celuilalt.
264
00:14:12,585 --> 00:14:14,320
Habar nu au ce
Celălalt spunea.
265
00:14:14,420 --> 00:14:15,521
Doar au încredere în Jodi.
266
00:14:17,256 --> 00:14:18,991
Aș spune majoritatea
de oameni erau ca,
267
00:14:19,091 --> 00:14:23,195
destul de sub vraja lui Jodi, asta
Erau răi și aveau nevoie
268
00:14:23,295 --> 00:14:24,763
pentru a schimba și a repara totul.
269
00:14:26,131 --> 00:14:29,468
Îmi amintesc că am făcut apeluri telefonice
cu băieți de la pensiune
270
00:14:29,568 --> 00:14:35,441
și ajungând să înțeleagă asta
Aproape toată lumea este separată.
271
00:14:35,541 --> 00:14:37,243
Ce naiba se întâmplă aici?
272
00:14:41,013 --> 00:14:43,382
Uite, aici a fost puțin
Notă de la fostul meu.
273
00:14:45,384 --> 00:14:46,685
"Te iubesc.
274
00:14:46,785 --> 00:14:49,154
„Voi înceta să mă concentrez
pe mine atât de mult.
275
00:14:49,255 --> 00:14:51,423
„Nu reprezintă cum
Mă simt cu adevărat despre tine.
276
00:14:51,523 --> 00:14:52,758
Te iubesc, te iubesc,
Te iubesc."
277
00:14:52,858 --> 00:14:55,561
Aceasta era viața noastră înainte
Jodi Hildebrandt.
278
00:14:57,630 --> 00:15:01,333
Soția mea a dorit aprobarea lui Jodi
din tot ceea ce a făcut ea.
279
00:15:01,433 --> 00:15:05,137
Ea a pierdut capacitatea de a ști
ea însăși dacă ceva era corect.
280
00:15:05,237 --> 00:15:07,072
Cum voia Jodi a fost ca
un drog pentru ea.
281
00:15:07,172 --> 00:15:12,378
Acestea sunt e -mailuri între
Jodi și fosta soție a lui Adam.
282
00:15:12,478 --> 00:15:14,880
"Dragă Jodi,
Conversația noastră în această dimineață
283
00:15:14,980 --> 00:15:17,082
„Mi -a amintit de Scriptură
Când a spus Isus,
284
00:15:17,182 --> 00:15:18,918
„„ Oile mele îmi aud vocea ”
285
00:15:19,018 --> 00:15:21,420
„Am vrut să exprim
Recunoștința mea pentru tine pentru
286
00:15:21,520 --> 00:15:23,589
fiind vocea lui în viața mea ".
287
00:15:23,689 --> 00:15:25,758
Cu alte cuvinte,
Jodi îl reprezintă pe Dumnezeu.
288
00:15:25,858 --> 00:15:29,128
Când citesc e -mailurile
între Jodi și fostul meu acum,
289
00:15:29,228 --> 00:15:31,664
suna ca
Vorbeau despre așa
290
00:15:31,764 --> 00:15:34,199
Un fel de excitare sexuală
de experiență.
291
00:15:34,300 --> 00:15:38,203
Fostul meu începe să vorbească cu Jodi
despre a simți sânge
292
00:15:38,304 --> 00:15:42,574
în obraji și acest euforic
simțind și se simte atât de bine.
293
00:15:46,645 --> 00:15:49,949
Soția mea mi -a cerut
scaldă -ne pe fiica noastră,
294
00:15:50,049 --> 00:15:52,251
Și acesta a fost într -un moment în care
Jodi luase
295
00:15:52,351 --> 00:15:56,422
de la noi capacitatea de a săruta,
capacitatea de a fi fizic,
296
00:15:56,522 --> 00:15:59,391
capacitatea de a face sex,
Abilitatea de a vorbi
unul pentru celălalt,
297
00:15:59,491 --> 00:16:02,194
Și este foarte
disciplinat în acest sens.
298
00:16:02,294 --> 00:16:03,829
Ai putea să -ți imaginezi șocul meu.
299
00:16:03,929 --> 00:16:06,332
Sunt în cadă
cu micul nostru copil,
300
00:16:06,432 --> 00:16:09,568
Și soția mea merge
în baie în lenjerie
301
00:16:09,668 --> 00:16:12,338
și a acționat cu adevărat sexy și
a început să -mi dea o erecție,
302
00:16:12,438 --> 00:16:14,106
Așa că râdeam cu ea,
303
00:16:14,206 --> 00:16:15,941
și am rugat -o să ia
Copilul din cadă.
304
00:16:16,041 --> 00:16:20,145
Așa că a scos copilul,
probabil că va reveni și a urca
305
00:16:20,245 --> 00:16:22,047
în baie pentru a face sex
cu mine.
306
00:16:22,147 --> 00:16:23,916
Și mă gândeam
că era ca și cum ar fi devenit
307
00:16:24,016 --> 00:16:25,584
Vechiul ei eu amuzant din nou.
308
00:16:25,684 --> 00:16:28,620
Apoi s -a uitat doar
la părțile mele private,
309
00:16:28,721 --> 00:16:32,057
Dezgustat și pur și simplu a plecat.
310
00:16:33,993 --> 00:16:36,295
Întotdeauna am crezut că asta
Trebuie să fi spus ceva în neregulă
311
00:16:36,395 --> 00:16:37,363
Asta o speria.
312
00:16:37,463 --> 00:16:38,998
Știi, nu am pus
este împreună.
313
00:16:39,098 --> 00:16:40,733
Nu mi -am dat seama ce s -a întâmplat.
314
00:16:40,833 --> 00:16:45,404
Există atât de multe înșelăciuni
pe asta „Legea”
citat-necotermat,
315
00:16:45,504 --> 00:16:47,239
Nu știu ce
Adevărul este.
316
00:16:47,339 --> 00:16:50,642
Acest băiețel pe care îl ai
Depinde de tine, mamă.
317
00:16:50,743 --> 00:16:53,979
Și sper că vei fi
o leoaică care să -l protejeze.
318
00:16:54,079 --> 00:16:55,614
Soția lui Adam dotează pentru divorț,
319
00:16:55,714 --> 00:16:57,983
Ceea ce probabil nu este o surpriză
la Adam.
320
00:16:58,083 --> 00:17:01,754
Dar ce este o surpriză imensă
este că este urmărit în curând
321
00:17:01,854 --> 00:17:03,288
printr -un ordin de protecție.
322
00:17:03,389 --> 00:17:07,259
Și Adam se întreabă
Ce a făcut asta a provocat
323
00:17:07,359 --> 00:17:10,229
soția lui să creadă că are nevoie
Legea pentru a ajuta
324
00:17:10,329 --> 00:17:11,530
Protejați -o de el?
325
00:17:11,630 --> 00:17:13,766
Ea a luat
copiii și au dispărut,
326
00:17:13,866 --> 00:17:16,368
și nu aveam niciun indiciu
unde erau.
327
00:17:16,468 --> 00:17:21,740
Când a venit ordinea de protecție
afară, ea a spus: „Sotul meu este
328
00:17:21,840 --> 00:17:23,542
„Victima abuzului sexual,
329
00:17:23,642 --> 00:17:25,878
„Și așa nu înțelege
granițe sănătoase.
330
00:17:27,713 --> 00:17:31,050
„A trebuit să mă sune pentru a obține
copilul din cadă,
331
00:17:31,150 --> 00:17:33,285
Pentru că el a fost
având o erecție ".
332
00:17:33,385 --> 00:17:37,322
Cea mai mare frică a mea ca victimă a
Abuzul sexual trebuia să fie acuzat
333
00:17:37,423 --> 00:17:38,490
de a fi abuzator sexual.
334
00:17:38,590 --> 00:17:41,727
Am avut traume oribile
Când eram copil,
335
00:17:41,827 --> 00:17:44,063
Și dintr -o dată, sunt acuzat
de lucruri care o fac
336
00:17:44,163 --> 00:17:46,298
Se pare că ar trebui să fiu în închisoare.
337
00:17:46,398 --> 00:17:49,601
Mi -aș pune un glonț în cap
Înainte să ating un copil.
338
00:17:49,701 --> 00:17:53,906
În divorțul final
Acord, Adam a pierdut custodia
339
00:17:54,006 --> 00:17:54,973
a copiilor săi.
340
00:17:55,074 --> 00:17:57,910
I s -a acordat 10 zile de
vizită pe lună.
341
00:17:58,010 --> 00:18:00,112
Acum, la reflecție,
342
00:18:00,212 --> 00:18:03,382
Adam crede că întregul
Incidentul de baie a fost o capcană
343
00:18:03,482 --> 00:18:06,418
orchestrat de fosta sa soție
și Jodi Hildebrandt
344
00:18:06,518 --> 00:18:08,587
să -l facă să pară
un tată impropriu.
345
00:18:08,687 --> 00:18:11,657
Iar Adam nu este
singura victimă.
346
00:18:14,593 --> 00:18:17,096
Suntem introduși
la Jodi în 2018.
347
00:18:17,196 --> 00:18:19,765
Am divorțat în 2020.
348
00:18:19,865 --> 00:18:24,036
M -am gândit: „Știi ce ar face
Fii excelent este dacă putem obține
349
00:18:24,136 --> 00:18:26,939
„Un divorț, ai un bun
relație de co-parenting,
350
00:18:27,039 --> 00:18:29,641
Și poate chiar să fii prieteni ".
351
00:18:29,741 --> 00:18:33,212
Ei bine, fosta mea soție a trimis un mesaj
cumnata mea.
352
00:18:33,312 --> 00:18:35,981
Ea a susținut că am făcut
ceva de genul violului pentru ea,
353
00:18:36,081 --> 00:18:39,118
care, în ceea ce mă privește,
Aceasta este o acuzație de viol.
354
00:18:39,218 --> 00:18:41,954
Ea a susținut că am înșelat
pe ea în căsătorie,
355
00:18:42,054 --> 00:18:43,088
ceea ce nu era adevărat.
356
00:18:43,188 --> 00:18:45,090
Ea a mai susținut că am avut
a făcut un fel de
357
00:18:45,190 --> 00:18:46,959
comentarii sexuale despre
fiica noastră.
358
00:18:52,798 --> 00:18:54,233
Nu mi -aș face rău niciodată fiica mea.
359
00:18:55,801 --> 00:18:58,270
Deci, ce se întâmplă aici?
360
00:18:58,370 --> 00:19:01,740
Dacă scopul ei este să elibereze femeile
de la limite
361
00:19:01,840 --> 00:19:04,343
a unei căsătorii tradiționale,
Atunci asta o pune afară
362
00:19:04,443 --> 00:19:06,778
limitele învățăturilor mormonului.
363
00:19:06,879 --> 00:19:10,082
În timp ce ea poate fi provocatoare
învățăturile Bisericii,
364
00:19:10,182 --> 00:19:13,018
Se pare că există ceva
altfel care conduce
365
00:19:13,118 --> 00:19:14,920
Acțiunile lui Jodi Hildebrandt.
366
00:19:15,020 --> 00:19:16,588
Banii nu sunt un lucru rău
deloc.
367
00:19:16,688 --> 00:19:18,157
Este un lucru minunat.
368
00:19:18,257 --> 00:19:22,828
Și dacă ești capabil să faci
bani și o faci în adevăr,
369
00:19:22,928 --> 00:19:25,230
Fii binecuvântat.
370
00:19:25,330 --> 00:19:29,067
Jodi a valorificat
pe rușine sexuală mormon
371
00:19:29,168 --> 00:19:31,436
până la tonul de milioane
de dolari.
372
00:19:31,537 --> 00:19:33,605
Câți terapeuți
Știi cine trăiește
373
00:19:33,705 --> 00:19:36,542
3 până la 5 milioane de dolari, case,
Mai ales în Utah?
374
00:19:36,642 --> 00:19:38,544
Este necunoscut.
375
00:19:38,644 --> 00:19:43,182
Pitchul de vânzări al lui Jodi este,
„Eu sunt cel care și -a dat seama
376
00:19:43,282 --> 00:19:45,484
„Cum să vindeci porno
și problema de masturbare.
377
00:19:45,584 --> 00:19:48,120
Începeți cu terapia individuală
sesiuni cu mine ".
378
00:19:48,220 --> 00:19:51,290
În curând va crește la asta
Terapia cuplurilor,
379
00:19:51,390 --> 00:19:54,593
Și atunci în curând va crește
grupurile ei de sprijin.
380
00:19:54,693 --> 00:19:58,297
Dacă puteți ajuta 8 sau 10
sau 20 de persoane la un moment dat,
381
00:19:58,397 --> 00:19:59,831
Vei face multe
mai mulți bani decât dacă
382
00:19:59,932 --> 00:20:02,134
Te întâlnești cu oameni
individual.
383
00:20:02,234 --> 00:20:04,603
Ea face
Bani prin vânzarea de cărți de lucru
384
00:20:04,703 --> 00:20:06,271
și materiale pentru teme.
385
00:20:06,371 --> 00:20:09,041
Probabil a făcut bani din
Marfă, știi.
386
00:20:09,141 --> 00:20:13,178
Toată lumea pare să aibă
un tricou sau pălărie Connexions.
387
00:20:13,278 --> 00:20:18,817
Jodi i -ar presiona pe părinți
du -te la bunici și ai
388
00:20:18,917 --> 00:20:22,387
le lichidă 401ks,
Pentru că ai spune,
389
00:20:22,487 --> 00:20:24,690
„Ascultă, poți avea
soțul sau copiii dvs. se angajează
390
00:20:24,790 --> 00:20:27,826
„Păcatul de lângă crimă,
Sau puteți tuse 5.000 USD
391
00:20:27,926 --> 00:20:30,696
„Sau 10.000 USD sau 20.000 USD
pentru a -și salva copiii
392
00:20:30,796 --> 00:20:32,864
sau nepoții lor
de la damnarea eternă ".
393
00:20:32,965 --> 00:20:36,034
Știa că tocmai am primit
o soluționare de la cercetare,
394
00:20:36,134 --> 00:20:38,270
Și ea tocmai se prăbuși
acei bani.
395
00:20:38,370 --> 00:20:40,739
Ea spunea: „Ai
Pentru a lua mai multe sesiuni
396
00:20:40,839 --> 00:20:42,674
„Cu mine - în loc de
de două ori pe săptămână,
397
00:20:42,774 --> 00:20:43,976
Trebuie să fie de patru ori pe săptămână ".
398
00:20:44,076 --> 00:20:47,479
Plăteam două și jumătate
de câte ori
399
00:20:47,579 --> 00:20:50,415
pentru Jodi decât plăteam
pentru toate cheltuielile noastre de viață.
400
00:20:50,515 --> 00:20:52,251
Să sunăm doar
ce este.
401
00:20:52,351 --> 00:20:55,754
Este un bazat pe credință
Schema de marketing pe mai multe niveluri
402
00:20:55,854 --> 00:20:59,024
rulat de un control
și cifra carismatică.
403
00:20:59,124 --> 00:21:01,727
Intrați în clasă,
Începeți să întâlniți alți oameni
404
00:21:01,827 --> 00:21:02,928
care fac parte
a familiei Connexions,
405
00:21:03,028 --> 00:21:04,396
Începeți să vorbiți
la ei la telefon,
406
00:21:04,496 --> 00:21:06,565
vorbind cu ei pe social media,
407
00:21:06,665 --> 00:21:07,899
Și obțineți ajutorul de care aveți nevoie.
408
00:21:08,000 --> 00:21:10,369
Și pentru organizații
ca acesta să prospere,
409
00:21:10,469 --> 00:21:13,705
trebuie să găsească noi membri
și continuă să crești.
410
00:21:19,144 --> 00:21:21,947
Deci ești cu toții, ce -
Îți am atenția acum?
411
00:21:22,047 --> 00:21:25,317
Este asta?
Toți vei asculta?
412
00:21:25,417 --> 00:21:29,755
Ruby Franke a fost
Acest puternic influencer mamă
413
00:21:29,855 --> 00:21:34,126
și a avut milioane și milioane
de adepți pe YouTube.
414
00:21:34,226 --> 00:21:36,295
Permiteți -mi să vă povestesc despre
Ruby Franke.
415
00:21:36,395 --> 00:21:39,498
Ruby a fost crescut
Un mormon devotat în Utah.
416
00:21:39,598 --> 00:21:42,768
A fost o realizatoare înaltă
care s -a străduit să fie
417
00:21:42,868 --> 00:21:44,970
Mama mormonului ideal.
418
00:21:45,070 --> 00:21:48,440
Ruby și -a întâlnit soțul,
Kevin, când avea doar 18 ani.
419
00:21:48,540 --> 00:21:50,375
Au fost angajați în câteva săptămâni.
420
00:21:50,475 --> 00:21:52,778
A avut primul ei copil la 21 de ani,
421
00:21:52,878 --> 00:21:55,447
Și apoi a continuat să aibă
încă cinci.
422
00:21:55,547 --> 00:21:58,717
Ea a început
Un canal de Youtube Mormon Mommy
423
00:21:58,817 --> 00:22:02,220
Unde ar împărtăși
lumea aventurile ei
ca părinte.
424
00:22:02,321 --> 00:22:04,056
Este numit „Opt pasageri”
425
00:22:04,156 --> 00:22:05,957
Pentru că este ea
și soțul ei, Kevin,
426
00:22:06,058 --> 00:22:07,359
Și apoi cei șase copii ai lor.
427
00:22:07,459 --> 00:22:11,029
În cultura mormonului,
Femeile sunt adesea secundare,
428
00:22:11,129 --> 00:22:12,664
Și sunt mulți, mulți
Gospodine Mormon
429
00:22:12,764 --> 00:22:14,833
care se simt subapreciat,
430
00:22:14,933 --> 00:22:19,538
Și a fost o modalitate pentru ea să fie
Mama perfectă a mormonului.
431
00:22:21,406 --> 00:22:25,777
Au urmat opt pasageri
Întreaga lor familie
432
00:22:25,877 --> 00:22:29,881
pe vlog -uri zilnice.
Cum faci mama șase copii?
433
00:22:29,981 --> 00:22:32,250
Ei bine, Ruby Franke o va face
îți arată cum.
434
00:22:32,351 --> 00:22:35,020
Unul dintre cele mai multe
În ceea ce privește lucrurile pe care le văd
435
00:22:35,120 --> 00:22:38,657
cu această tendință din ce în ce mai mare de
Vloggerii de familie este că,
436
00:22:38,757 --> 00:22:42,694
Ca reality TV, ai nevoie de dramă
pentru a atrage spectatori.
437
00:22:42,794 --> 00:22:44,296
Și mai des,
438
00:22:44,396 --> 00:22:46,798
Această dramă va include
copiii.
439
00:22:46,898 --> 00:22:48,300
Dacă tăiați ...
440
00:22:49,401 --> 00:22:52,704
... încă un lucru în casa mea,
441
00:22:52,804 --> 00:22:56,208
Voi lua foarfecele,
uită -te la mine și o să tai
442
00:22:56,308 --> 00:22:57,342
Capul său este plecat.
443
00:22:58,443 --> 00:23:02,581
Ea a început
concentrându -se pe disciplinare
copiii ei
444
00:23:02,681 --> 00:23:04,549
în moduri din ce în ce mai extreme.
445
00:23:04,649 --> 00:23:08,487
Unul dintre lucrurile pe care Ruby le era
criticat pentru a fi fost pentru lovituri
446
00:23:08,587 --> 00:23:12,190
fiul ei, Chad, din cont propriu
dormitor și forțându -l să
447
00:23:12,290 --> 00:23:13,592
Dormi pe un gentiță.
448
00:23:13,692 --> 00:23:14,793
Asta a fost acum șapte luni.
449
00:23:14,893 --> 00:23:16,528
Poate ai nevoie de mai mult
fără dormitor.
450
00:23:16,628 --> 00:23:20,832
Vedeți o tendință
a unui copil rănit
451
00:23:20,932 --> 00:23:23,802
sau disciplină care este de fapt
destul de șocant.
452
00:23:23,902 --> 00:23:26,972
Eve este responsabilă de realizare
Prânzurile ei dimineața,
453
00:23:27,072 --> 00:23:29,307
Și ea a spus de fapt
eu a făcut -o.
454
00:23:29,408 --> 00:23:32,077
Sperăm că nimeni nu dă
mâncarea ei și nimeni nu intră
455
00:23:32,177 --> 00:23:33,478
și îi dă un prânz.
456
00:23:35,080 --> 00:23:37,015
Comunitatea Mormon
în sudul Utahului
457
00:23:37,115 --> 00:23:38,817
este destul de strâns.
458
00:23:38,917 --> 00:23:41,653
Deci nu este surprinzător
că în 2018, căile
459
00:23:41,753 --> 00:23:44,055
Dintre acești doi
Femeile puternice traversează.
460
00:23:44,156 --> 00:23:48,794
Ochii lui Jodi Hildebrandt, era
ca un desen animat și stele
461
00:23:48,894 --> 00:23:52,364
în ochii ei probabil doar aprins
în momentul în care a învățat
462
00:23:52,464 --> 00:23:55,967
Ruby Franke ar putea fi
participând la sesiunile ei.
463
00:23:56,067 --> 00:23:58,937
Cu siguranță cred că asta
Ea a vizat -o.
464
00:24:02,507 --> 00:24:04,910
Apel telefonic ieri
cu terapeutul meu,
465
00:24:05,010 --> 00:24:08,313
Și ea m -a învățat despre adevăr
și distorsiune.
466
00:24:08,413 --> 00:24:10,415
Mama vorbește probabil despre Jodi
tot timpul.
467
00:24:10,515 --> 00:24:12,317
L -am menționat pe Jodi
de câteva ori.
468
00:24:12,417 --> 00:24:16,421
Are un podcast numit
„Connexii” cu un „X.”
469
00:24:18,156 --> 00:24:22,260
Ruby și Jodi s -au întâlnit pentru că Ruby
și Kevin căutau de fapt
470
00:24:22,360 --> 00:24:23,995
terapie pentru fiul lor cel mai mare.
471
00:24:24,095 --> 00:24:26,097
Jodi Hildebrandt
a fost recomandat.
472
00:24:26,198 --> 00:24:28,667
De îndată ce Jodi Hildebrandt
descoperă că lucrează
473
00:24:28,767 --> 00:24:32,370
cu o familie care are
două milioane de abonați,
474
00:24:32,471 --> 00:24:36,341
Sunt sigur că vede semne în dolari
Și vede oportunitatea.
475
00:24:36,441 --> 00:24:41,346
Părea să se tranziționeze
la Ruby Getting Therapy.
476
00:24:41,446 --> 00:24:46,218
Jodi a avut întotdeauna o mai mare
interesul de comunicare
477
00:24:46,318 --> 00:24:50,121
cu părinții mai mult de
cu pacientul propriu -zis.
478
00:24:50,222 --> 00:24:54,159
Teoria ei a fost: „Dacă vrei
Ajută -ți copilul, trebuie
479
00:24:54,259 --> 00:24:55,727
Ajută -te mai întâi. "
480
00:24:55,827 --> 00:24:57,929
La început, Kevin
a făcut parte din această terapie,
481
00:24:58,029 --> 00:24:59,164
Cum ar fi, „Să facem
Terapia cuplurilor. "
482
00:24:59,264 --> 00:25:01,399
Și atunci dintr -o dată
părea să treacă la Ruby
483
00:25:01,500 --> 00:25:07,772
devenind un fel de mini jodi,
Robinul lui Jodi.
484
00:25:07,873 --> 00:25:11,443
Am văzut această dinamică
Înainte, unde Jodi provoacă
485
00:25:11,543 --> 00:25:14,546
și apoi exploatează frecarea
Într -o căsătorie și apoi forjează
486
00:25:14,646 --> 00:25:16,214
o legătură cu soția.
487
00:25:16,314 --> 00:25:19,751
Dar în cazul lui Ruby Franke,
dinamica este diferită,
488
00:25:19,851 --> 00:25:23,121
Pentru că Jodi Hildebrandt este acum
tratarea cu cineva a cărui
489
00:25:23,221 --> 00:25:25,457
Puterea stelelor este mult mai mare
decât a ei.
490
00:25:28,460 --> 00:25:32,697
Ruby Franke apare
înapoi online, nu mai este cu
491
00:25:32,797 --> 00:25:36,167
soțul ei, dar cu
Jodi Hildebrandt,
492
00:25:36,268 --> 00:25:40,105
Terapeutul ei, cu un canal
numite mame ale adevărului.
493
00:25:40,205 --> 00:25:44,743
Nu vei mai fi
manipulat sau înșelat
494
00:25:44,843 --> 00:25:48,346
de către tine sau de alții.
-Corect.
495
00:25:48,446 --> 00:25:50,649
Ruby devine atunci nu
doar un pacient al lui Jodi,
496
00:25:50,749 --> 00:25:54,619
Dar un antrenor de fitness mental
sub Jodi,
497
00:25:54,719 --> 00:25:58,056
Și este absolut bizar.
498
00:25:58,156 --> 00:26:00,325
O să pleci,
"Oh, da, fac asta."
499
00:26:00,425 --> 00:26:02,727
Sau vei spune,
"Oh, soțul meu face asta."
500
00:26:02,827 --> 00:26:03,895
Asta vei spune.
501
00:26:06,898 --> 00:26:12,270
Deci, în 2021, Jodi
De fapt, se deplasează cu Ruby
502
00:26:12,370 --> 00:26:14,205
și Kevin Franke.
503
00:26:14,306 --> 00:26:17,108
În momentul în care a apărut
în casa mea,
504
00:26:17,208 --> 00:26:19,778
Doar cea mai ciudată prostie
a început să se întâmple.
505
00:26:19,878 --> 00:26:22,681
Luminile se aprind și se sting,
ca, sună ca niște amprente
506
00:26:22,781 --> 00:26:27,619
urcând pereți și peste
tavanul și ca -
507
00:26:27,719 --> 00:26:30,155
Jodi începe să vadă
Câteva figuri umbrite
508
00:26:30,255 --> 00:26:32,524
o vizitează noaptea
sau după ea.
509
00:26:32,624 --> 00:26:34,759
Jodi începe apoi
Întrebându -l pe Kevin Franke
510
00:26:34,859 --> 00:26:36,895
pentru a o ajuta să efectueze exorcisme.
511
00:26:36,995 --> 00:26:40,799
A fost ciudat,
Și am urât -o.
512
00:26:40,899 --> 00:26:44,469
Și nu am nicio cale
Pentru a -l explica
513
00:26:44,569 --> 00:26:47,272
decât sunt unele
Nebun care se întâmplă.
514
00:26:47,372 --> 00:26:50,342
Este greu să ai sens
dintre acestea aparent
515
00:26:50,442 --> 00:26:51,543
apariții supranaturale.
516
00:26:51,643 --> 00:26:55,614
Jodi crede cu adevărat
Ea este urmărită de demoni,
517
00:26:55,714 --> 00:26:59,551
Sau este o altă performanță
unde manipulează
518
00:26:59,651 --> 00:27:02,320
mediul ei de obținut
Atenția pe care o dorește?
519
00:27:04,289 --> 00:27:06,091
Ruby ar urca
și verifică -o.
520
00:27:07,692 --> 00:27:11,029
A început, ca și fiecare patru
ore noaptea și s -a mutat
521
00:27:11,129 --> 00:27:13,431
la fiecare oră noaptea,
Și apoi la un moment dat,
522
00:27:13,531 --> 00:27:17,135
Ruby a spus: „Știi ce,
Voi începe doar
dormind acolo ".
523
00:27:18,470 --> 00:27:23,174
E cam ciudat, dar ok.
Și asta a fost asta.
524
00:27:23,274 --> 00:27:25,243
Au început să doarmă
același pat.
525
00:27:28,413 --> 00:27:29,848
Îmi pare rău, am fost doar
bucurându -se de asta.
526
00:27:31,416 --> 00:27:33,318
Și Jodi, ia -l.
527
00:27:34,919 --> 00:27:37,022
Este fascinată
prin ceea ce spun.
528
00:27:37,122 --> 00:27:40,025
A existat o atracție financiară,
a existat atracție emoțională,
529
00:27:40,125 --> 00:27:41,693
a fost
atracție psihologică.
530
00:27:41,793 --> 00:27:45,196
Ea dormea literalmente înăuntru
același pat cu clientul ei.
531
00:27:45,296 --> 00:27:48,199
Jodi a luptat literalmente
cu propriii ei demoni
532
00:27:48,299 --> 00:27:53,271
și predicarea împotriva sexului
conduită incorectă și totuși fiind
533
00:27:53,371 --> 00:27:56,007
chinuit constant
Ca lesbiană închisă?
534
00:27:56,107 --> 00:27:59,110
Acum, speculez acolo,
Dar toate acele puncte
535
00:27:59,210 --> 00:28:00,412
par să se alinieze.
536
00:28:00,512 --> 00:28:02,847
Acum, uite, dacă
sunt într -o relație sexuală
537
00:28:02,947 --> 00:28:06,584
sau nu, ceea ce este clar este că
Aceste două femei puternice
538
00:28:06,685 --> 00:28:09,320
se hrănesc
energia celuilalt.
539
00:28:09,421 --> 00:28:11,856
În cele din urmă, Ruby
și copiii ei mai mici
540
00:28:11,956 --> 00:28:15,160
părăsiți -și familia acasă
și mutați -vă cu Jodi.
541
00:29:27,699 --> 00:29:30,034
Când am ajuns
la reședința unde
542
00:29:30,135 --> 00:29:32,704
Tânărul a fost localizat,
Am observat cum ...
543
00:29:35,440 --> 00:29:39,577
... ce rău acest băiat
a fost emaciat.
544
00:29:41,379 --> 00:29:42,981
Pielea lui ieșea.
545
00:29:44,349 --> 00:29:48,419
Mă rupeam.
M -a durut să văd un băiat tânăr
546
00:29:50,088 --> 00:29:52,257
cu răni ca
asta i -a făcut.
547
00:29:52,357 --> 00:29:55,160
Cum ar fi, el se uita la mine așa
Avea probleme.
548
00:29:58,797 --> 00:30:02,433
Mi -a spus că mama lui
și Jodi Hildebrandt
549
00:30:02,534 --> 00:30:03,935
i -a făcut asta.
550
00:30:04,035 --> 00:30:06,704
Pur și simplu nu -mi puteam imagina ce
Ar fi putut face pentru asta
551
00:30:06,805 --> 00:30:07,772
se întâmplă cu el.
552
00:30:08,940 --> 00:30:11,342
Polițiști,
Deschide -te!
553
00:30:14,712 --> 00:30:16,080
Jodi?
554
00:30:16,181 --> 00:30:17,448
Am nevoie să ieșiți.
555
00:30:17,549 --> 00:30:18,616
Am avocatul meu.
556
00:30:18,716 --> 00:30:19,984
Grozav.
Ieși din casă.
557
00:30:20,084 --> 00:30:21,452
Nu, nu am de gând să ies
a casei.
558
00:30:21,553 --> 00:30:23,121
-Păie ieșit din casă.
-Păie ieșit din casă.
559
00:30:23,221 --> 00:30:25,590
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
560
00:30:25,690 --> 00:30:28,159
Așteptați puțin, cum faceți
Vino la mine acasă?!
561
00:30:28,259 --> 00:30:31,362
La casă, l -am anunțat pe Jodi
că a fost reținută,
562
00:30:31,462 --> 00:30:34,833
Și nu am avut niciun real
comunicare cu ea până când
563
00:30:34,933 --> 00:30:36,467
Am ajuns la poliție
departament,
564
00:30:36,568 --> 00:30:37,869
Și am realizat un interviu.
565
00:30:39,504 --> 00:30:41,372
Dacă vă punem întrebări
că nu vrei să răspunzi,
566
00:30:41,472 --> 00:30:43,608
Poți să ne spui doar: „Nu
vreau să răspund la această întrebare. "
567
00:30:44,876 --> 00:30:46,344
Așa că am încredere în avocatul meu.
568
00:30:46,444 --> 00:30:48,046
El a spus: „Nu spune nimic”.
569
00:30:48,146 --> 00:30:49,414
Și am spus,
- Nu am nimic de ascuns.
570
00:30:49,514 --> 00:30:50,815
Și el este ca: „Știu asta”.
571
00:30:50,915 --> 00:30:55,019
Nu știu ce va
se întâmplă cu ceea ce spun,
ştii?
572
00:30:56,988 --> 00:30:58,256
Mă uit - sunt psiholog.
573
00:30:58,356 --> 00:31:02,227
Am urmărit oamenii să răsfoiască lucrurile
tot timpul.
574
00:31:02,327 --> 00:31:05,563
Dacă ai ști toate piesele,
Cred că ai avea multe
575
00:31:05,663 --> 00:31:07,966
empatie pentru ceea ce se întâmplă.
576
00:31:09,100 --> 00:31:12,871
Eram în pat la
4:00 a.m., tocmai m -am trezit
aleatoriu.
577
00:31:12,971 --> 00:31:14,439
Am verificat vestea.
578
00:31:14,539 --> 00:31:18,877
Am citit despre Ruby Franke
și abuzul de copii,
579
00:31:18,977 --> 00:31:20,578
și bloggerul familiei
și un terapeut.
580
00:31:20,678 --> 00:31:22,881
Și atunci când am văzut
a fost Jodi, eu doar,
581
00:31:22,981 --> 00:31:24,883
Aproape că am căzut din pat.
582
00:31:27,018 --> 00:31:30,822
Am evitat să vorbesc despre asta
întreaga parte a vieții mele.
583
00:31:30,922 --> 00:31:33,424
Povestea mea a fost întotdeauna aici.
Am avut întotdeauna dovezi.
584
00:31:33,524 --> 00:31:35,727
Nimeni nu a avut energia
pentru a găsi adevărul.
585
00:31:39,597 --> 00:31:41,366
Arde în iad.
586
00:31:44,602 --> 00:31:46,905
Suntem doar
aici pentru a vă vorbi despre
587
00:31:47,005 --> 00:31:50,375
Un fel de câteva lucruri
implicând copiii tăi.
588
00:31:50,475 --> 00:31:55,179
Deci, mai întâi, ești, trăiești
aici jos?
Sau...?
589
00:31:57,782 --> 00:31:59,918
Încercam doar să construiesc
Un raport, să o cunoști.
590
00:32:00,018 --> 00:32:04,422
Doar se uita și dădea
aceste clipiri lungi, așa cum era ea
591
00:32:04,522 --> 00:32:05,823
într -o transă.
592
00:32:05,924 --> 00:32:09,994
A fost foarte diferit, ciudat,
nu este un comportament normal.
593
00:32:10,094 --> 00:32:12,997
Te -ai simți mai confortabil
Vorbind cu unul dintre noi?
594
00:32:14,933 --> 00:32:17,769
Sau vrei -
Pot ieși dacă vrei.
595
00:32:17,869 --> 00:32:20,838
Sau dacă te simți mai mult
confortabil vorbind cu el,
Pot ieși afară.
596
00:32:23,641 --> 00:32:26,044
Acolo este unde
Interviul s -a încheiat.
597
00:32:26,144 --> 00:32:28,680
A sosit Kevin Franke
la Moș Clara-Ivins
Departamentul de Poliție,
598
00:32:28,780 --> 00:32:29,881
căutându -și copiii.
599
00:32:29,981 --> 00:32:33,351
Un 12- până la
Băiat de 13 ani
600
00:32:33,451 --> 00:32:37,021
bat la uși înăuntru
cartierul, cerând
601
00:32:37,121 --> 00:32:41,592
mâncare și apă.
El a fost emaciat grav.
602
00:32:41,693 --> 00:32:43,494
Ce înseamnă emaciat?
603
00:32:43,594 --> 00:32:46,364
Skinny, Scrawny,
malnutritat,
604
00:32:46,464 --> 00:32:49,500
Nu este suficient mâncare, nu este suficient
apă pentru a susține viața.
605
00:32:50,902 --> 00:32:52,837
-Aci a avut un ...
-Emant îmi pare rău, ce?
606
00:32:52,937 --> 00:32:55,640
Nu a avut
Cunoașterea statului
607
00:32:55,740 --> 00:32:57,375
că în prezent se aflau.
608
00:32:57,475 --> 00:33:00,611
Nu -și mai văzuse copiii
Peste un an.
609
00:33:03,348 --> 00:33:05,883
Am fost într -o separare.
610
00:33:05,984 --> 00:33:08,019
De la cine?
611
00:33:08,119 --> 00:33:13,658
de la soția și familia mea, pentru că
din propriile mele dependențe
612
00:33:13,758 --> 00:33:15,126
cu pornografie.
613
00:33:16,194 --> 00:33:20,798
Jodi a văzut nevoia pentru mine
Obțineți ajutor.
614
00:33:22,367 --> 00:33:24,469
Sincer, sunt de acord,
Acest spațiu ...
615
00:33:25,703 --> 00:33:27,872
... a fost exact ceea ce am nevoie.
616
00:33:28,973 --> 00:33:30,842
Mă simt rău pentru Kevin.
617
00:33:30,942 --> 00:33:33,978
Nu va vorbi așa
În cinci ani de acum.
618
00:33:34,078 --> 00:33:37,615
Este doar proaspăt în ea,
proaspăt în cult.
619
00:33:37,715 --> 00:33:39,984
Tot ce împărtășești
Pentru mine sună doar ca
620
00:33:40,084 --> 00:33:42,320
o poveste alcătuită de ...
621
00:33:43,821 --> 00:33:46,524
este doar, sună ca
Un film de groază.
622
00:33:48,226 --> 00:33:51,996
Am condus
Căutarea peste
Casă de 9.000 de metri pătrați.
623
00:33:52,096 --> 00:33:54,565
În acel moment, nu știam
amploarea abuzului asupra copiilor.
624
00:33:54,665 --> 00:33:57,435
Dar apoi, odată ce am căutat
casa, am găsit jurnale
625
00:33:57,535 --> 00:33:59,737
Scris de Ruby Franke.
626
00:34:03,608 --> 00:34:08,679
Deci asta - Jurnalul lui Ruby,
11 iulie 2023, cu mult înainte
627
00:34:08,780 --> 00:34:11,315
Este arestată,
„Ziua mare pentru rău.
628
00:34:11,416 --> 00:34:14,919
„R, sau ar trebui să -i spun demonul,
rămâne la umbră.
629
00:34:15,019 --> 00:34:16,421
„Îl împing pe R în soare.
630
00:34:16,521 --> 00:34:19,590
„Mă întorc cu un poker cactus
Când îi trag spatele la
631
00:34:19,690 --> 00:34:22,126
„Ia atenția lui.
R nici măcar nu se scurge.
632
00:34:22,226 --> 00:34:25,329
Este într -o transă și nu
par să simtă orice ".
633
00:34:27,165 --> 00:34:30,168
Copiilor li s -a spus
că erau neascultători,
634
00:34:30,268 --> 00:34:34,839
și trebuiau să reziste
pedepse diferite -
635
00:34:34,939 --> 00:34:37,141
care rulează dealuri în
mijlocul deșertului,
636
00:34:37,241 --> 00:34:38,843
post timp de trei zile,
637
00:34:38,943 --> 00:34:40,044
Fără mâncare, fără apă.
638
00:34:40,144 --> 00:34:42,480
Toate aceste lucruri făceau parte din
procesul de pocăință,
639
00:34:42,580 --> 00:34:45,216
Ceea ce trebuia să obțină
diavolul din afara lor.
640
00:34:45,316 --> 00:34:46,417
Aceasta este o dovadă bună.
641
00:34:46,517 --> 00:34:50,588
Știe că sunt copiii ei
fiind abuzat.
642
00:34:50,688 --> 00:34:54,625
Și ea crede că copiii
sunt ca demonii sau nu
643
00:34:54,725 --> 00:34:56,594
Știi cât de mult îi iubește Dumnezeu.
Asta e iubirea?
644
00:34:56,694 --> 00:34:57,929
Asta este nebun.
645
00:34:58,029 --> 00:34:59,764
Acesta este un gratuit
sună de la ...
646
00:34:59,864 --> 00:35:01,866
Ruby Franke.
647
00:35:01,966 --> 00:35:05,603
... un deținut la
Facilitate de corecție a purgatoriu.
648
00:35:09,040 --> 00:35:12,977
Adulții au foarte greu
Înțelegând că copiii
Poate fi plin de rău
649
00:35:13,077 --> 00:35:14,979
Și ce este nevoie pentru a -l lupta.
650
00:35:15,079 --> 00:35:17,281
Cel mai supărător lucru este
651
00:35:17,381 --> 00:35:20,384
că sunt complet
înțeles greșit.
652
00:35:20,485 --> 00:35:22,453
Cum ar fi, propria mea familie
M -a înțeles greșit.
653
00:35:22,553 --> 00:35:23,654
Mă interpretează greșit.
654
00:35:23,754 --> 00:35:26,824
Și bietul Jodi,
Ea își scoate gâtul
655
00:35:26,924 --> 00:35:29,327
linia pentru oameni,
Și apoi se enervează pe ea.
656
00:35:29,427 --> 00:35:31,963
Adică, este doar oribil.
657
00:35:32,063 --> 00:35:36,134
Nici măcar nu pot să -mi înfășoară capul
în jurul a ceea ce spune Ruby.
658
00:35:36,234 --> 00:35:39,203
A fost arestată,
ea știe starea de
659
00:35:39,303 --> 00:35:43,541
copiii ei abuzați,
Și ea încă o apără pe Jodi?
660
00:35:43,641 --> 00:35:46,043
Aceasta este o transformare masivă
661
00:35:46,144 --> 00:35:50,715
de la mami-vlogger
la adeptul cultului înstelat.
662
00:35:50,815 --> 00:35:53,017
Deci, ce s -a întâmplat cu adevărat aici?
663
00:35:53,117 --> 00:35:54,318
Nu am făcut asta.
664
00:35:54,418 --> 00:35:56,787
Nu am făcut asta.
Poze alea, nu am făcut -o.
665
00:35:56,888 --> 00:35:58,322
El și -a făcut asta, da.
666
00:35:58,422 --> 00:36:00,858
Am pus asta pe el,
Și apoi s -a frecat în jur
667
00:36:00,958 --> 00:36:03,761
Și se taie, da,
Dar nu am făcut asta.
668
00:36:05,463 --> 00:36:09,367
Sunt o femeie bună.
Nu fac lucruri obraznice.
669
00:36:09,467 --> 00:36:11,269
Sunt o fată foarte bună.
670
00:36:17,508 --> 00:36:20,111
Asta a fost
cel mai ciudat
671
00:36:20,211 --> 00:36:23,981
și cel mai mult
intervenție miraculoasă.
672
00:36:24,081 --> 00:36:27,518
A pus pe toată lumea unde
trebuiau să fie.
673
00:36:27,618 --> 00:36:32,123
M -a separat de Jodi,
Deci nu o aud.
674
00:36:32,223 --> 00:36:35,259
Și cred că pur și simplu nu auzi
ea a curățat mult
675
00:36:35,359 --> 00:36:37,094
de lucruri sus pentru mine.
676
00:36:37,195 --> 00:36:41,532
Acum uite, poate a fost
Gravitatea acuzațiilor
677
00:36:41,632 --> 00:36:43,801
și propoziția potențială
S -a confruntat,
678
00:36:43,901 --> 00:36:45,436
Dar după luni întregi de închisoare,
679
00:36:45,536 --> 00:36:49,273
Ruby Franke a avut prezența
minte să faci un pas înapoi și să vezi
680
00:36:49,373 --> 00:36:54,245
prin ceața ei răsucită
Alianță cu Jodi Hildebrandt.
681
00:36:54,345 --> 00:36:59,317
Cred că Ruby
Am vrut cu adevărat să fiu iubit
682
00:36:59,417 --> 00:37:01,953
într -un fel pe care nu l -a făcut
experimentat înainte.
683
00:37:02,053 --> 00:37:06,224
Cred că Jodi a simțit asta,
Și Jodi a jucat pe ea.
684
00:37:06,324 --> 00:37:08,893
Au fost câteva pagini
în jurnal
685
00:37:08,993 --> 00:37:11,796
unde a vorbit despre ea
deţinere.
686
00:37:11,896 --> 00:37:17,568
Mi -a arătat cu adevărat măsura
la care Ruby era totul
687
00:37:17,668 --> 00:37:19,503
cu credințele lui Jodi.
688
00:37:19,604 --> 00:37:22,740
Ei bine, cum ai să spui
Unde sunt granițele?
689
00:37:22,840 --> 00:37:24,442
Și spun mereu
Înapoi la oameni,
690
00:37:24,542 --> 00:37:26,110
„Nu spun unde
Limitele sunt.
691
00:37:26,210 --> 00:37:27,778
Sunt regulile lui Dumnezeu ".
692
00:37:27,878 --> 00:37:32,116
A fost întotdeauna despre denaturare
versus adevărul.
693
00:37:32,216 --> 00:37:33,651
Dar într -adevăr, când vine vorba
până la ea,
694
00:37:33,751 --> 00:37:35,686
Adevărul este orice spune Jodi.
695
00:37:37,388 --> 00:37:39,890
Deci, cu alte cuvinte,
un lider de cult.
696
00:37:41,692 --> 00:37:44,729
Ca toți
lideri de cult, indiferent dacă este
L. Ron Hubbard,
697
00:37:44,829 --> 00:37:47,999
sau Keith Raniere,
sau Jodi Hildebrandt,
698
00:37:48,099 --> 00:37:52,536
Se amestecă întotdeauna într -un fel de pop
psihologie, doctrină new age,
699
00:37:52,637 --> 00:37:55,406
sau teologie cu o parte din
propriile lor practici.
700
00:37:55,506 --> 00:37:57,541
Când aud asta
Ea crede că Dumnezeu vorbește
701
00:37:57,642 --> 00:37:59,677
la ea, cred,
„Ce narcisist”.
702
00:37:59,777 --> 00:38:01,279
Următorul meu gând a fost,
„Ce naiba este
703
00:38:01,379 --> 00:38:03,781
Continuând în credința LDS
Cu toate aceste credințe extreme? "
704
00:38:03,881 --> 00:38:05,916
Acopere
Cazul Ciad și Lori Daybell,
705
00:38:06,017 --> 00:38:08,219
Și exact același lucru
se întâmplă.
706
00:38:08,319 --> 00:38:10,288
Chad și Lori Daybell
sunt un cuplu care a condus
707
00:38:10,388 --> 00:38:14,091
un cult al zilei de zi
pe credințe LDS frange.
708
00:38:14,191 --> 00:38:18,596
Acum, credeau că Lori
Doi copii au fost posedați
709
00:38:18,696 --> 00:38:21,098
de demoni și au avut
ei au ucis.
710
00:38:22,166 --> 00:38:24,869
Celele de zi izolate
ei înșiși de oricine
711
00:38:24,969 --> 00:38:26,771
care i -a provocat.
712
00:38:26,871 --> 00:38:29,573
Ruby și Jodi păreau să fie
făcând același lucru.
713
00:38:29,674 --> 00:38:32,310
Cu câteva săptămâni înainte de a fi
Arestat, făceau cumpărături
714
00:38:32,410 --> 00:38:35,746
pentru terenuri de ranch la distanță
în Arizona.
715
00:38:35,846 --> 00:38:39,216
Cred cu tărie
că acei copii s -ar fi întâlnit
716
00:38:39,317 --> 00:38:43,521
un final tragic dacă Jodi ar fi fost
permis să le ducă în Arizona.
717
00:38:49,060 --> 00:38:52,730
Mormonismul la maxim este
Un lucru frumos, frumos.
718
00:38:52,830 --> 00:38:56,267
Deci cineva care vine
și denaturează doctrina mormonului
719
00:38:56,367 --> 00:38:59,837
și teologie și apoi monetizează
- și apoi făcând acest lucru,
720
00:38:59,937 --> 00:39:03,074
Când ar trebui să fie
un vindecător, sunt prădători
721
00:39:03,174 --> 00:39:05,576
și distrugând
vieți și familii -
722
00:39:05,676 --> 00:39:09,947
Este un rău rău, corupt,
iar Jodi Hildebrandt a fost unul dintre
723
00:39:10,047 --> 00:39:12,316
Cel mai rău Grifters
Utah a văzut vreodată.
724
00:39:12,416 --> 00:39:13,584
Acesta este
Un apel de la ...
725
00:39:13,684 --> 00:39:15,252
Jodi Hildebrandt.
726
00:39:15,353 --> 00:39:18,689
Domnul spune: „Și voi
vor fi trădate de frații
727
00:39:18,789 --> 00:39:20,725
„Și rudele și prietenii.
728
00:39:20,825 --> 00:39:23,060
„Copiii se vor ridica
împotriva părinților lor
729
00:39:23,160 --> 00:39:25,363
și va cauza
ei să fie condamnați la moarte ".
730
00:39:26,864 --> 00:39:29,667
Această afirmație chiar există
Ce se întâmplă cu mine.
731
00:39:29,767 --> 00:39:32,536
Este greu de știut dacă
Gândirea religioasă a lui Jodi
schimbat,
732
00:39:32,636 --> 00:39:35,973
Dar în cadrul instanței,
Ea s -a schimbat.
733
00:39:36,073 --> 00:39:41,612
Ruby și Jodi s -au angajat fiecare vinovat,
Și acordul de pledoarie a fost să renunțe
734
00:39:41,712 --> 00:39:44,215
doi dintre cei șase
acuzații agravate de abuzuri asupra copiilor.
735
00:39:44,315 --> 00:39:46,584
Fiecare va face cel puțin
Patru ani, pentru că asta este
736
00:39:46,684 --> 00:39:48,786
sentința minimă
Au fost date.
737
00:39:48,886 --> 00:39:53,457
Brandul lui Jodi de pervertit
Mormonismul a fost un amestec periculos.
738
00:39:53,557 --> 00:39:56,961
Această exploatare alimentată cu lăcomie
de doctrină religioasă,
739
00:39:57,061 --> 00:40:00,331
această acțiune așezată adânc spre
pedepsește bărbații și copiii,
740
00:40:00,431 --> 00:40:02,733
și această promisiune de
Mântuirea spirituală.
741
00:40:02,833 --> 00:40:06,437
Este greu de înțeles
daunele pe care le -a făcut.
742
00:40:06,537 --> 00:40:08,873
Ea a luat 15 ani
din viața noastră.
743
00:40:08,973 --> 00:40:11,709
Suntem doar o mică poveste
744
00:40:11,809 --> 00:40:15,246
În trezirea ei masivă
de distrugere.
745
00:40:18,949 --> 00:40:20,184
Adam e bun.
746
00:40:20,284 --> 00:40:24,088
De când a venit acasă
din Scout Camp din '97,
747
00:40:24,188 --> 00:40:26,357
Viața lui a fost în agitație.
748
00:40:26,457 --> 00:40:29,794
Și se ridică în fiecare zi,
și binecuvântează -i inima.
749
00:40:29,894 --> 00:40:32,897
Este unul dintre cei mai optimiști
oameni pe care îi cunosc.
750
00:40:32,997 --> 00:40:37,334
Mi -am făcut viața în sus
în jos și s -a întors înăuntru
751
00:40:37,435 --> 00:40:38,569
un mod extraordinar.
752
00:40:39,937 --> 00:40:43,374
Acum câțiva ani,
Această femeie frumoasă
753
00:40:43,474 --> 00:40:44,975
a venit în viața mea.
754
00:40:45,075 --> 00:40:47,812
Am avut un copil câteva luni
După ce ne -am căsătorit.
755
00:40:47,912 --> 00:40:51,282
Întotdeauna am vrut să am un copil
în afara căsătoriei, dar mi -a fost dor
756
00:40:51,382 --> 00:40:53,584
doar câteva luni.
757
00:40:53,684 --> 00:40:58,489
O iubesc doar și am primit asta
Superba a doua șansă la viață.
758
00:41:07,364 --> 00:41:10,734
Probabil aș spune: „Ai plecat
Și a făcut, Jodi. "
759
00:41:10,835 --> 00:41:13,304
Știi, Dumnezeu să aibă
mila de sufletul tău când
760
00:41:13,404 --> 00:41:15,372
În cele din urmă îți asumi responsabilitatea
pentru ceea ce ai făcut.
761
00:41:17,107 --> 00:41:19,977
Cât de adânc este acea tăietură de legământ
În inimile tale?
762
00:41:20,077 --> 00:41:22,480
Ea îi convinge pe oameni să facă
763
00:41:22,580 --> 00:41:25,316
Orice vrea ea
Pentru că ea este profetul.
764
00:41:27,117 --> 00:41:29,019
Spuse ea
„Am salvat aceste pisici astăzi”.
765
00:41:29,119 --> 00:41:32,256
„Vom fi salvați în ziua respectivă
a apocalipsei ".
766
00:41:32,356 --> 00:41:35,559
Oamenii disperați o fac
Lucruri disperate.
767
00:41:38,000 --> 01:41:38,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰
62624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.