All language subtitles for The Beauty S01E04 Beautiful Chimp Face 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:06,006 --> 00:00:08,634 [Jordan] Okay, um, what's my favorite film? 2 00:00:09,218 --> 00:00:12,221 [Cooper grunts] Ah, that's… Okay, Conformist… 3 00:00:13,263 --> 00:00:16,141 -It was a tie. And-And, uh, Last Tango. -[Jordan] Last Tango wasn't… 4 00:00:16,225 --> 00:00:18,644 -[gasps] Hey, look at that. -Oh. 5 00:00:19,353 --> 00:00:20,604 [laughs] Mmm. 6 00:00:25,067 --> 00:00:27,402 -[exhales] Wow. -Okay, favorite author? 7 00:00:29,404 --> 00:00:30,948 -Dr. Seuss. -[laughs] 8 00:00:31,031 --> 00:00:32,199 Yes, and… 9 00:00:32,282 --> 00:00:34,451 Uh, Simone de Beauvoir. 10 00:00:34,535 --> 00:00:35,536 Correct. 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,957 Best kiss? I mean, that we've had. 12 00:00:40,666 --> 00:00:44,503 -First one. And the last one. -[laughs] 13 00:00:45,504 --> 00:00:47,214 -Are we going down here? -Yeah. 14 00:00:47,297 --> 00:00:48,465 -Shit. -Come on. 15 00:00:51,176 --> 00:00:52,678 -Careful. -Whoo! 16 00:00:54,805 --> 00:00:59,184 Whoo! You got a coin? Come on, we gotta make a wish. 17 00:01:00,018 --> 00:01:01,186 Who's got coins? 18 00:01:02,354 --> 00:01:04,147 -Oh, I do. -Y-You do? 19 00:01:04,731 --> 00:01:05,857 Gelato. 20 00:01:05,941 --> 00:01:07,234 -No, you go first. -You first. 21 00:01:07,317 --> 00:01:08,694 No, you. 22 00:01:20,247 --> 00:01:21,415 Well, what did you wish for? 23 00:01:21,498 --> 00:01:24,001 -I can't tell you. -Come on. 24 00:01:24,084 --> 00:01:27,004 -Won't come true. -No, Coop, come on. Tell me, tell me. 25 00:01:27,087 --> 00:01:28,088 Okay. 26 00:01:30,257 --> 00:01:34,052 I'm really wishing and praying… 27 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 that you do not fall in love with me. 28 00:01:39,850 --> 00:01:43,395 Okay. And… And why would that be? 29 00:01:43,478 --> 00:01:46,189 Well, there's so much you're gonna miss about me when I'm gone. 30 00:01:46,273 --> 00:01:47,399 Like what? 31 00:01:48,817 --> 00:01:51,278 Well, like how I do not snore. 32 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 You don't? 33 00:01:53,196 --> 00:01:57,284 And how I pull out the chairs for you at restaurants and open doors. 34 00:01:57,367 --> 00:02:00,620 -Mmm. That's true. -And how I kiss you from head to toe. 35 00:02:00,704 --> 00:02:01,705 [moans] 36 00:02:02,664 --> 00:02:04,499 Stopping for a while somewhere in the middle. 37 00:02:05,959 --> 00:02:07,377 A very long time. 38 00:02:09,379 --> 00:02:11,798 Mmm. I do like that. [laughs] 39 00:02:11,882 --> 00:02:12,966 I know. 40 00:02:15,552 --> 00:02:16,887 [laughs] 41 00:02:30,317 --> 00:02:31,360 We're ready for you. 42 00:02:34,780 --> 00:02:36,823 Your interview subject's name is Ashley Sanders. 43 00:02:36,907 --> 00:02:38,408 [Cooper] And she is? 44 00:02:38,492 --> 00:02:39,660 [agent] He. 45 00:02:39,743 --> 00:02:41,912 …within blast range. 46 00:02:41,995 --> 00:02:43,413 [door buzzes, clicks] 47 00:02:45,499 --> 00:02:46,500 [Cooper] Hey, Ashley. 48 00:02:47,125 --> 00:02:49,127 -I'm Special Agent Cooper Madsen. -[door closes] 49 00:02:49,211 --> 00:02:50,212 Hi. Ashley Sanders. 50 00:02:53,215 --> 00:02:54,341 Some outfit they got you in. 51 00:02:55,467 --> 00:02:58,011 Yeah, uh… [sniffles] 52 00:02:58,887 --> 00:03:00,097 [device chimes] 53 00:03:00,180 --> 00:03:03,308 So, uh… [clears throat] …you saw this, uh, 54 00:03:04,893 --> 00:03:07,104 Harper Rose walk into the cafeteria? 55 00:03:07,187 --> 00:03:09,398 -Yes. -And how was she? 56 00:03:10,774 --> 00:03:15,737 Pale, um, shaky, uh, not herself. 57 00:03:16,613 --> 00:03:19,032 And I stayed away, you know, I-I-I was, like, 58 00:03:19,700 --> 00:03:21,410 away across the room, you know. 59 00:03:21,493 --> 00:03:23,120 I thought she had fucking COVID or some shit. 60 00:03:23,203 --> 00:03:25,831 -I didn't wanna catch it, so, um… -Yeah. 61 00:03:25,914 --> 00:03:28,667 -Did you know the people sitting with her? -Um, yes. 62 00:03:29,584 --> 00:03:31,503 I mean, kind of, not really, um… 63 00:03:32,879 --> 00:03:37,426 Britney, the one that… [inhales] …she, uh… 64 00:03:37,509 --> 00:03:39,136 -Threw out the window? -Yeah. 65 00:03:39,803 --> 00:03:43,515 Um, she was, uh, she was cool. 66 00:03:43,598 --> 00:03:45,600 She-She gave me some lip balms once. [chuckles] 67 00:03:45,684 --> 00:03:47,436 You know, at Vogue, they get all these, like, 68 00:03:47,519 --> 00:03:48,937 amazing, cool products, 69 00:03:49,020 --> 00:03:51,982 but most of the girls who work there are, like, total snobs. 70 00:03:52,065 --> 00:03:54,609 They're, like, third-generation wealth who pulled some strings 71 00:03:54,693 --> 00:03:56,111 to get some entry-level dream job, 72 00:03:56,194 --> 00:03:59,364 and now they all look down at guys like me, like, you know. 73 00:03:59,448 --> 00:04:00,490 Why? 74 00:04:00,574 --> 00:04:03,660 Because I work at GQ, and I'm, like, the assistant fitness editor. 75 00:04:03,743 --> 00:04:04,995 It's below them or something. 76 00:04:05,078 --> 00:04:08,123 -I knew the gay guy too. -How? 77 00:04:08,206 --> 00:04:14,379 Um, not to be homophobic or anything, but he was sort of notorious for, like, 78 00:04:14,463 --> 00:04:16,298 hanging around the men's bathrooms 79 00:04:16,381 --> 00:04:18,758 and checking the fitness dudes' cocks out at the urinals 80 00:04:18,842 --> 00:04:20,051 and stuff like that, so… 81 00:04:20,135 --> 00:04:23,013 Yeah, he was always, like, "cruise-y." [sniffles] 82 00:04:23,096 --> 00:04:26,308 And, um, I don't know, I never had a problem showing off, 83 00:04:26,391 --> 00:04:28,727 so I'd give him a little show, and I don't know… 84 00:04:28,810 --> 00:04:32,189 It made me feel superior and, like, pick me up on down days, I guess. 85 00:04:33,190 --> 00:04:35,275 Sorry, I don't know why I'm telling you this. [sighs] 86 00:04:35,358 --> 00:04:36,985 No, it's all right. It's all right. 87 00:04:37,611 --> 00:04:39,237 Um, so you knew Harper? 88 00:04:40,197 --> 00:04:41,990 -Yeah. -In what way? 89 00:04:43,283 --> 00:04:47,621 She was, like, sort of… [breathes shakily] …so beautiful, 90 00:04:47,704 --> 00:04:52,918 like, unattainable, you know, kind of a snobby bitch, honestly, like… 91 00:04:53,627 --> 00:04:55,003 Yeah, she was new in town. 92 00:04:55,086 --> 00:04:56,671 She-She-She didn't really know anybody, 93 00:04:56,755 --> 00:05:01,676 and, um, it started with me, like, taking her to clubs, concerts, everything. 94 00:05:04,095 --> 00:05:05,847 [breathing shakily] Yeah, I think I actually really… 95 00:05:08,225 --> 00:05:09,518 I actually really loved her. 96 00:05:09,601 --> 00:05:12,562 Um, yeah, I loved her. 97 00:05:12,646 --> 00:05:15,273 And… [sobbing] 98 00:05:23,240 --> 00:05:28,286 -Hey, it's gonna be all right, okay? -[sobbing continues] 99 00:05:30,705 --> 00:05:33,166 -It's okay. You're gonna be all right. -[grunts] Thank you. 100 00:05:33,250 --> 00:05:34,251 [sniffles] 101 00:05:38,672 --> 00:05:41,842 [sobbing] Thank you. 102 00:05:43,802 --> 00:05:45,011 Thank you. 103 00:05:45,095 --> 00:05:46,179 I'm-I'm… 104 00:05:47,556 --> 00:05:49,307 Thank you for being kind, man. I'm, like… 105 00:05:49,391 --> 00:05:51,768 They've kinda been treating us like animals, you know. 106 00:05:51,852 --> 00:05:54,062 [breathes deeply] Fuck, man. 107 00:05:54,145 --> 00:05:57,315 Is this, like… [sniffles] …the end of the world? 108 00:05:59,109 --> 00:06:00,110 Not if I can help it. 109 00:06:02,153 --> 00:06:03,613 Why the fuck did she explode? 110 00:06:03,697 --> 00:06:06,074 Is she, like, a suicide bomber or a fucking terrorist? 111 00:06:06,157 --> 00:06:08,326 Well, that's what we're trying to figure out. 112 00:06:11,788 --> 00:06:15,959 You know, they took my blood, um, without asking me. 113 00:06:16,042 --> 00:06:19,838 Uh, they didn't tell me, like… [stutters] …what it was for or why. 114 00:06:21,298 --> 00:06:23,967 Um, do you know when we're gonna get those results? 115 00:06:25,343 --> 00:06:26,511 I do not. 116 00:06:28,722 --> 00:06:29,723 [sniffles, exhales] 117 00:06:31,474 --> 00:06:32,601 Anyway. 118 00:06:33,184 --> 00:06:35,896 Yeah, so it was, like, personal for me. 119 00:06:35,979 --> 00:06:42,193 Um, I loved her, uh, even if she didn't love me back, you know. 120 00:06:43,069 --> 00:06:46,197 We fucked a few times, she ghosted me. It was, like, one of those… 121 00:06:46,698 --> 00:06:47,699 You had sex with her? 122 00:06:49,159 --> 00:06:51,953 Dude… Oral, anal, everything. 123 00:06:52,037 --> 00:06:53,038 Did you use protection? 124 00:06:53,121 --> 00:06:56,541 I mean, honestly, like, I'm not trying to, like, kiss-and-tell, like… [chuckles] 125 00:06:56,625 --> 00:07:02,756 But, like, she was a fucking freak in the sack, like a lion. 126 00:07:02,839 --> 00:07:05,842 Like, I couldn't keep up, like, rough shit too. 127 00:07:05,925 --> 00:07:08,595 Like, I would pull her hair… [speaks indistinctly] 128 00:07:08,678 --> 00:07:14,225 Dude, also, the sheer amount. Like, unquenchable. [speaks indistinctly] 129 00:07:21,191 --> 00:07:22,192 What's happening? 130 00:07:23,276 --> 00:07:24,611 -Whoa, what's happening? -Hey. 131 00:07:24,694 --> 00:07:26,321 -What did I do? I'm sorry! -Hey, hey! 132 00:07:26,404 --> 00:07:28,865 -Hey, help me! Please, help me! [grunting] -Easy! Easy! 133 00:07:31,451 --> 00:07:33,578 Freeze! Stop moving. We will shoot. 134 00:07:34,120 --> 00:07:36,539 -[gunshot] -[body thuds] 135 00:07:43,129 --> 00:07:46,925 We have a possible infected. Repeat, possible infected down here. 136 00:07:57,477 --> 00:08:00,647 [door opens, closes] 137 00:08:03,316 --> 00:08:06,611 [♪ eerie music plays] 138 00:09:01,541 --> 00:09:02,792 [music stops] 139 00:09:21,352 --> 00:09:23,938 [Manny speaking indistinctly] 140 00:09:30,403 --> 00:09:32,614 One second. I just need to call my boyfriend, please. 141 00:09:32,697 --> 00:09:35,241 -[Cooper breathing deeply] -[Manny] Please, just one second. 142 00:09:35,325 --> 00:09:37,285 I'll do anything. I swear I won't leave. 143 00:09:38,244 --> 00:09:42,123 But please just give me one second. Can I… [sobbing] 144 00:09:42,957 --> 00:09:44,084 Look… 145 00:09:46,044 --> 00:09:49,130 [coughs] What are you do… 146 00:09:49,214 --> 00:09:51,007 Ow! Fuck! That hurts! Please… [cries] 147 00:09:51,091 --> 00:09:54,761 Can someone please tell me what's going on? Okay? Please. 148 00:09:55,637 --> 00:09:58,848 Please. There's a person in here, okay? God. Fuck. 149 00:09:58,932 --> 00:10:01,267 [machines whirring] 150 00:10:01,351 --> 00:10:02,602 Ow, fuck. 151 00:10:02,685 --> 00:10:04,479 [person in hazmat] Relax, Manny. 152 00:10:04,562 --> 00:10:07,023 [Manny] I just don't understand why I have to be strapped in here, okay? 153 00:10:07,107 --> 00:10:10,443 Please, just talk to me like a person! [cries] 154 00:10:10,527 --> 00:10:11,528 Please, just… 155 00:10:11,611 --> 00:10:14,280 [person in hazmat] Stay still, sir. This is the last one. 156 00:10:14,364 --> 00:10:17,492 [Manny cries] What is that for? Fuck. [coughs] 157 00:10:17,575 --> 00:10:18,910 [Cooper] Hi, Manny. 158 00:10:20,078 --> 00:10:21,246 Fuck. Who are you? 159 00:10:21,329 --> 00:10:23,414 -My name is Cooper. -Are you gonna help me, please? 160 00:10:23,498 --> 00:10:25,625 Can you get me out of here? I'm trying to get outta here. 161 00:10:25,708 --> 00:10:27,710 I just want to see my mom, okay? Fuck. 162 00:10:28,920 --> 00:10:30,213 Fuck, can somebody help me, please? 163 00:10:30,296 --> 00:10:33,383 Manny, relax, relax. My name is Cooper. 164 00:10:33,466 --> 00:10:35,093 I'm here to ask you some questions, okay? 165 00:10:35,176 --> 00:10:37,762 What? Like a fucking FBI agent or something? [breathes heavily] 166 00:10:37,846 --> 00:10:39,097 Yeah. 167 00:10:39,180 --> 00:10:42,684 That… Are you kidding? I was joking. Are you serious? That was a guess. 168 00:10:42,767 --> 00:10:45,270 Oh, my God. Fuck. Is this a joke? 169 00:10:45,353 --> 00:10:47,438 Okay, okay, something's going on with me, okay? 170 00:10:47,522 --> 00:10:49,357 I'm really hot. I'm so fucking hot. 171 00:10:49,440 --> 00:10:50,608 Okay, are you hot? 172 00:10:50,692 --> 00:10:52,485 Look, I-I-I know you're hot. 173 00:10:52,569 --> 00:10:54,946 Clearly, you're hot, that's not what I mean. You're hot and you're masked, 174 00:10:55,029 --> 00:10:56,781 you're hot, but like, are you burning up? Fuck. 175 00:10:56,865 --> 00:10:58,741 Manny. Manny, I just need you to focus, okay? 176 00:10:58,825 --> 00:11:00,451 You have such a kind face. Okay. 177 00:11:00,535 --> 00:11:02,453 Please, are you gonna help me get out of here? Please! 178 00:11:02,537 --> 00:11:03,955 I'll see what I can do, okay? 179 00:11:05,248 --> 00:11:06,249 Your friend Harper-- 180 00:11:06,332 --> 00:11:07,959 Yeah, the one who blew up in my fucking face? 181 00:11:08,626 --> 00:11:10,837 Can you think of anyone else she was spending time with? 182 00:11:10,920 --> 00:11:13,047 Who the fuck knows? She's a hot, stuck-up gash. 183 00:11:13,965 --> 00:11:16,676 It's that glow in her eyes right before she went fucking nuts. 184 00:11:16,759 --> 00:11:18,845 That's what's burned into my mind. 185 00:11:18,928 --> 00:11:20,972 Okay, what the fuck was that? Like, what's going on? 186 00:11:21,055 --> 00:11:22,557 Is she an alien? Is she a robot? 187 00:11:22,640 --> 00:11:23,892 All right. Just try to relax. 188 00:11:23,975 --> 00:11:26,227 I'll relax when somebody tells me when I can get the fuck out of here! 189 00:11:26,311 --> 00:11:28,605 We can talk about that when we get these fever spikes under control. 190 00:11:28,688 --> 00:11:29,898 -[Manny cries] -You should stand back. 191 00:11:29,981 --> 00:11:31,191 What do you mean? Why stand back? 192 00:11:31,274 --> 00:11:33,109 Why do you have to stand back? What's wrong with me? 193 00:11:33,193 --> 00:11:34,485 Sir, please don't do that. 194 00:11:34,569 --> 00:11:37,614 [cries] Please! Oh, please, just talk to me like a person, okay? 195 00:11:37,697 --> 00:11:39,157 This is so fucking inhumane. 196 00:11:39,866 --> 00:11:42,285 Please, you guys are fucking assholes! [breathes shakily] 197 00:11:42,368 --> 00:11:45,538 Please. They said that I was positive, but I've been on PrEP for years, okay? 198 00:11:45,622 --> 00:11:47,665 That's gotta help, right? Won't that help? 199 00:11:47,749 --> 00:11:50,084 We're waiting on the CDC labs for guidance. 200 00:11:50,168 --> 00:11:52,629 The CDC. Fuck, that doesn't sound good. Oh, my God. 201 00:11:52,712 --> 00:11:54,631 [Cooper] This is something unfamiliar. 202 00:11:56,507 --> 00:11:58,718 That's why contact tracing is so important right now. 203 00:11:58,801 --> 00:12:00,220 Okay. Can you at least… 204 00:12:00,303 --> 00:12:02,013 Please, can you get someone to bring me my dogs? 205 00:12:02,096 --> 00:12:03,514 Okay? They have really bad anxiety, 206 00:12:03,598 --> 00:12:05,099 and my boyfriend always forgets their meds. 207 00:12:05,183 --> 00:12:07,894 Pooh Bear has Crohn's disease. He's gonna shit all over my rugs. 208 00:12:07,977 --> 00:12:10,063 Sir, if you don't relax, we're gonna be forcing medic-- 209 00:12:10,146 --> 00:12:12,565 -Guys! Guys. -[Manny] Please. 210 00:12:12,649 --> 00:12:15,860 Manny, Manny, I'm gonna see what I can do about your dogs, okay? 211 00:12:17,237 --> 00:12:18,404 What kind of dogs do you have? 212 00:12:18,988 --> 00:12:21,115 A labradoodle and a terrier. 213 00:12:22,575 --> 00:12:24,118 I had a Jack Russell growing up. 214 00:12:24,202 --> 00:12:25,203 A smart dog. 215 00:12:26,537 --> 00:12:28,623 It did shit on the carpet a lot, though. [chuckles] 216 00:12:28,706 --> 00:12:29,999 Yeah. [chuckles, chokes] 217 00:12:34,379 --> 00:12:38,508 Listen, Manny, I know this is difficult, but you're gonna be okay. 218 00:12:38,591 --> 00:12:40,843 [breathing shakily] 219 00:12:42,887 --> 00:12:46,015 I'm scared, man. I'm scared. [cries] 220 00:12:57,652 --> 00:13:00,530 Manny, I need you to think. 221 00:13:01,531 --> 00:13:03,408 Who else was Harper spending time with? 222 00:13:06,369 --> 00:13:09,205 [breathes heavily] 223 00:13:09,289 --> 00:13:11,708 You know, it's funny, I used to hate holding people's hands. 224 00:13:13,584 --> 00:13:15,628 I drove every boyfriend I ever had crazy. 225 00:13:16,713 --> 00:13:18,548 Sweaty palms are gross, right? 226 00:13:19,215 --> 00:13:21,759 Anyways, bottoming and, like, giving head and stuff, 227 00:13:21,843 --> 00:13:23,678 that's more my love language anyways. 228 00:13:24,595 --> 00:13:25,722 But I… 229 00:13:27,515 --> 00:13:29,350 What's gonna happen to me? 230 00:13:29,434 --> 00:13:30,893 They won't let my family in here. 231 00:13:34,314 --> 00:13:35,857 As soon as I get the green light, 232 00:13:35,940 --> 00:13:39,694 I'm gonna make sure they're right by your side. Okay? 233 00:13:41,362 --> 00:13:43,156 Okay. [breathing shakily] 234 00:13:45,658 --> 00:13:48,578 -[bones cracking] -[groaning] Fuck! Ow! 235 00:13:48,661 --> 00:13:49,871 Heart rate's gone through the roof. 236 00:13:49,954 --> 00:13:52,582 -Manny. Hey, stay with me, Manny. -Ow! Fuck! [groaning] 237 00:13:52,665 --> 00:13:53,791 What the fuck is happening? 238 00:13:53,875 --> 00:13:55,376 Code yellow. Need some help in here. 239 00:13:55,460 --> 00:13:56,627 Sir, please stop doing that. 240 00:13:57,920 --> 00:13:59,380 [rhythmic beeping] 241 00:13:59,464 --> 00:14:01,340 [cracking continues] 242 00:14:01,424 --> 00:14:03,009 Somebody help me, please! 243 00:14:03,092 --> 00:14:04,177 [machines whirring] 244 00:14:04,260 --> 00:14:05,303 Somebody help me! 245 00:14:07,722 --> 00:14:08,723 [yells] 246 00:14:10,558 --> 00:14:12,477 [beeping continues] 247 00:14:17,356 --> 00:14:18,441 [alarm blaring] 248 00:14:23,988 --> 00:14:24,989 [retches] 249 00:14:26,032 --> 00:14:27,825 -Fuck! [grunts] -[staff gasping] 250 00:14:27,909 --> 00:14:29,577 -[grunts] -Manny! 251 00:14:30,161 --> 00:14:31,245 [Manny screaming] 252 00:14:31,329 --> 00:14:32,747 -[flesh ripping] -[blaring continues] 253 00:14:35,792 --> 00:14:37,335 [grunting] 254 00:14:38,628 --> 00:14:40,088 Manny. 255 00:14:40,171 --> 00:14:41,255 [grunts] 256 00:14:43,341 --> 00:14:45,259 [items crashing] 257 00:14:47,595 --> 00:14:49,639 No, no! [yells indistinctly] 258 00:14:53,017 --> 00:14:54,644 -Jesus Christ. -[screams] 259 00:14:58,189 --> 00:14:59,524 [grunts] 260 00:15:03,778 --> 00:15:06,656 Help! Somebody help me! [panting] 261 00:15:09,700 --> 00:15:11,244 Seal the goddamn exit! 262 00:15:16,707 --> 00:15:19,585 [Manny panting, groaning] 263 00:15:25,508 --> 00:15:26,509 [screams] 264 00:15:27,510 --> 00:15:29,512 [grunting] 265 00:15:31,097 --> 00:15:33,266 -[bones cracking] -[groans] 266 00:15:34,892 --> 00:15:35,893 [screams] 267 00:15:40,439 --> 00:15:41,941 [panting] 268 00:15:42,024 --> 00:15:43,526 [grunting] 269 00:15:51,909 --> 00:15:53,202 [screaming] 270 00:16:09,844 --> 00:16:11,387 [grunting] 271 00:16:14,015 --> 00:16:16,267 -[bones cracking] -[grunting] 272 00:16:22,732 --> 00:16:26,402 Please, make it stop. [screams] Please, make it stop. 273 00:16:28,696 --> 00:16:29,822 [screams] 274 00:16:51,969 --> 00:16:58,351 Chimps, man. Cute and cuddly until they're not. 275 00:16:58,434 --> 00:17:01,103 I blame that goddamn Curious George. 276 00:17:01,938 --> 00:17:04,106 Everyone thinks they can be The Man in The Yellow Hat. 277 00:17:04,190 --> 00:17:06,442 -Did you hear the 911 call? -[steady beeping] 278 00:17:06,525 --> 00:17:07,944 You can hear their friends screaming 279 00:17:08,027 --> 00:17:10,363 -while the monkey goes ape shit. -[chuckles] 280 00:17:10,446 --> 00:17:13,991 I hear he ate her face after he ripped it off. 281 00:17:31,842 --> 00:17:34,554 [squelching] 282 00:18:13,634 --> 00:18:14,844 -[screams] -What the… 283 00:18:15,720 --> 00:18:17,638 -[nurse screams] -[items scattering] 284 00:18:25,896 --> 00:18:26,897 Open it. 285 00:18:26,981 --> 00:18:28,441 -Officer. -Open the door. 286 00:18:28,524 --> 00:18:30,109 Officer, you need to understand-- 287 00:18:30,192 --> 00:18:31,819 FBI, open the fucking door right now. 288 00:18:46,250 --> 00:18:48,461 [breathing heavily] 289 00:19:10,191 --> 00:19:13,069 Breathtaking, isn't it? 290 00:19:15,071 --> 00:19:16,572 What the fuck are these? 291 00:19:16,656 --> 00:19:18,908 We're turning a tragedy into hope. 292 00:19:20,076 --> 00:19:22,912 To call them donors is crass. 293 00:19:24,080 --> 00:19:27,833 I call them my epidermis angels. 294 00:19:29,669 --> 00:19:34,131 Beautiful people, who left the earth far too soon. 295 00:19:35,091 --> 00:19:39,387 And who were so generous as to pass along their good fortune to others. 296 00:19:41,847 --> 00:19:46,227 Skin grafts, preserved in their entirety, and waiting to be gifted. 297 00:19:50,189 --> 00:19:52,900 Protect them, please! 298 00:19:52,983 --> 00:19:55,778 Do not let beauty be wasted on the dead! 299 00:20:09,542 --> 00:20:13,212 [squelching] 300 00:20:28,936 --> 00:20:30,187 [both grunting] 301 00:20:33,274 --> 00:20:34,400 [panting] What? 302 00:20:35,693 --> 00:20:37,153 What the fuck am I? 303 00:20:45,202 --> 00:20:47,163 What the fuck am I? 304 00:20:50,458 --> 00:20:52,460 You did this to me! 305 00:20:52,543 --> 00:20:55,421 [both grunting] 306 00:21:41,759 --> 00:21:45,513 What have you done? My angels. 307 00:21:46,388 --> 00:21:48,557 Enough propofol to stop a grizzly. 308 00:21:50,643 --> 00:21:52,937 [alarm blaring] 309 00:21:53,938 --> 00:21:55,815 Manny! Stop! 310 00:21:55,898 --> 00:21:59,235 [agent] Stand down. We have the place surrounded. 311 00:22:04,198 --> 00:22:05,324 Stay where you are. 312 00:22:08,786 --> 00:22:10,204 Turn around, slowly. 313 00:22:11,747 --> 00:22:12,957 -Now! -[gun clicks] 314 00:22:13,040 --> 00:22:14,250 Don't shoot, we need him alive! 315 00:22:18,379 --> 00:22:20,840 [laughs] 316 00:22:27,972 --> 00:22:30,224 [screams] 317 00:22:30,307 --> 00:22:31,433 Shit. 318 00:22:31,934 --> 00:22:33,394 [both grunting] 319 00:22:39,316 --> 00:22:41,360 [groaning] 320 00:22:56,208 --> 00:22:58,961 W-W-W-Wait! Wait! [breathes heavily, grunts] 321 00:23:06,635 --> 00:23:07,928 [Cooper grunting] 322 00:23:17,605 --> 00:23:18,856 [grunts] 323 00:23:25,654 --> 00:23:28,115 [growls, panting] 324 00:23:38,000 --> 00:23:39,001 Fuck. 325 00:23:43,589 --> 00:23:46,175 [breathes heavily] 326 00:23:49,803 --> 00:23:52,222 -[grunting] -[electric buzzing] 327 00:23:52,848 --> 00:23:54,600 [gasping] 328 00:23:56,310 --> 00:23:57,311 [body thuds] 329 00:23:58,646 --> 00:24:02,232 [gasping continues] 330 00:24:02,316 --> 00:24:04,234 [panting] 331 00:24:09,865 --> 00:24:11,116 [grunts] 332 00:24:25,965 --> 00:24:26,966 [car horn honks] 333 00:24:30,928 --> 00:24:31,929 [Antonio] Buongiorno. 334 00:24:31,971 --> 00:24:33,389 Yo, what's up? 335 00:24:35,474 --> 00:24:36,475 Grazie. 336 00:24:36,558 --> 00:24:38,394 -Can you work on him a little bit, please? -Yes. 337 00:24:38,477 --> 00:24:40,479 [speaks Italian] 338 00:24:56,286 --> 00:25:00,124 I like this tie right here, that's beautiful, perfetto. 339 00:25:03,669 --> 00:25:05,421 The blue, thank you. 340 00:25:17,641 --> 00:25:18,642 Whoo! 341 00:25:18,726 --> 00:25:19,810 Make it tight. 342 00:25:24,231 --> 00:25:25,357 Tighter. 343 00:25:34,950 --> 00:25:35,951 Tighter. 344 00:25:40,122 --> 00:25:41,665 Sleeker. 345 00:25:56,180 --> 00:25:57,639 Now we're talking. 346 00:26:13,405 --> 00:26:18,368 No. I told you, no saliva exchange, ever. 347 00:26:18,452 --> 00:26:21,288 That's over for you now. Not that you ever had it. 348 00:26:21,872 --> 00:26:23,540 And no blow jobs for you either. 349 00:26:23,624 --> 00:26:26,543 Pre-cum is a contagion agent. Those are the rules for you now. 350 00:26:31,465 --> 00:26:33,300 There you go, you're doing good. 351 00:26:33,383 --> 00:26:39,264 [panting, moaning] 352 00:26:39,348 --> 00:26:41,225 Ooh. [moans] 353 00:26:42,768 --> 00:26:46,396 Oh, big finish. Big finish. [moaning] 354 00:26:46,480 --> 00:26:48,065 [grunting, shrieking] 355 00:26:49,024 --> 00:26:50,400 Okay. 356 00:26:51,443 --> 00:26:52,903 [Jeremy shrieks] 357 00:26:54,071 --> 00:26:55,405 Jesus! 358 00:26:56,115 --> 00:26:57,908 Maria. [exhales] 359 00:26:59,118 --> 00:27:01,537 All right. Good. 360 00:27:02,037 --> 00:27:05,415 Grazie, Maria. It's always good to see you. 361 00:27:06,792 --> 00:27:10,712 Okay, well, thank you for the tutelage. It's always a pleasure. [kisses] 362 00:27:10,796 --> 00:27:12,673 -I'll see you soon. -No, you won't. 363 00:27:12,756 --> 00:27:15,425 His dick was too big. I won't walk straight for a week. 364 00:27:27,020 --> 00:27:28,230 -Good shit. -[chuckles] 365 00:27:28,313 --> 00:27:29,982 -There you go. -[phone buzzing] 366 00:27:30,065 --> 00:27:31,066 All right. [chuckles] 367 00:27:32,401 --> 00:27:33,527 Okay. 368 00:27:35,737 --> 00:27:37,489 All right, well, pack your bags. 369 00:27:37,573 --> 00:27:39,992 -We're being summoned. -Where? 370 00:27:40,951 --> 00:27:42,911 CDC. They got a live one. 371 00:27:42,995 --> 00:27:46,915 ["Donna Carmen feat. Luigi Catalano Italian version" plays] 372 00:28:16,737 --> 00:28:17,779 [song ends] 373 00:28:29,666 --> 00:28:32,544 How I look forward to my monthly poke, Ray. 374 00:28:32,628 --> 00:28:35,213 My skin gets tighter, my ass gets higher. 375 00:28:35,297 --> 00:28:38,425 I can fuck five times a day and still be hard as a rock. 376 00:28:38,508 --> 00:28:40,093 Science is amazing. 377 00:28:42,679 --> 00:28:45,766 I have to say, sir, you look surprisingly buoyant, 378 00:28:45,849 --> 00:28:49,061 -considering what's happening out there. -It's a good day, Ray. 379 00:28:49,144 --> 00:28:51,146 It's a very good fucking day. 380 00:28:51,688 --> 00:28:53,857 Michael Bay chopped his post-production schedule, 381 00:28:53,941 --> 00:28:56,151 so all the digital and linear advertising of the shop 382 00:28:56,234 --> 00:28:58,153 will be ready to roll out by September 9th. 383 00:28:58,820 --> 00:29:00,280 World Beauty Day. 384 00:29:00,364 --> 00:29:01,823 It'll be here before we know it. 385 00:29:02,324 --> 00:29:03,825 World Beauty Day, sir? 386 00:29:03,909 --> 00:29:06,286 World Beauty Day is a holiday that already exists. 387 00:29:06,370 --> 00:29:08,580 It was created as an opportunity to meditate 388 00:29:08,664 --> 00:29:10,165 on what beauty means to us. 389 00:29:10,248 --> 00:29:13,418 So fucking lame, meaningless, like fucking Arbor day. 390 00:29:13,502 --> 00:29:16,505 Not anymore. I'm co-opting it, it's mine. 391 00:29:16,588 --> 00:29:18,507 It's our Pharmaceutical Launch D-Day. 392 00:29:19,216 --> 00:29:22,052 Exploding models on cell phone cameras is not ideal, 393 00:29:22,135 --> 00:29:25,305 but this kind of negative exposure was always baked in the cake. 394 00:29:25,389 --> 00:29:27,933 Whenever you have cutting edge, market-expanding stuff like this, 395 00:29:28,016 --> 00:29:30,936 you're going to have product hijackers and black-market salesmen 396 00:29:31,019 --> 00:29:32,312 ripping you off. 397 00:29:32,396 --> 00:29:34,189 The cock is out of the condom, my friend. 398 00:29:34,272 --> 00:29:36,233 It's a little sooner than I'd hoped for. 399 00:29:36,316 --> 00:29:38,276 But between social media and legacy, 400 00:29:38,360 --> 00:29:41,989 it's a goddamn miracle I've been able to keep a lid on things as long as I have. 401 00:29:43,115 --> 00:29:45,492 Sadly, we anticipated this scenario. 402 00:29:47,911 --> 00:29:49,538 I anticipated this. 403 00:29:49,621 --> 00:29:52,833 After your lab-coat losers stole my formula, 404 00:29:52,916 --> 00:29:57,337 I spent every waking minute trying to keep this fucking leaky-ass boat afloat. 405 00:29:57,421 --> 00:30:00,090 You have no patience. 406 00:30:00,173 --> 00:30:02,426 Progress is still being made. 407 00:30:03,593 --> 00:30:04,970 Product perfected. 408 00:30:05,053 --> 00:30:08,015 Fucking product. You've had fucking years. Okay, dude? 409 00:30:08,098 --> 00:30:10,100 Do I strike you as a progress kind of guy? 410 00:30:10,183 --> 00:30:14,187 Like a half measure, mediocrity, clappity-clap, A-for-effort type fuck? 411 00:30:14,271 --> 00:30:17,941 Ignition ketosis has proven to be a very difficult problem to solve. 412 00:30:18,025 --> 00:30:20,318 Yeah, well, now it's gonna drive sales. 413 00:30:20,402 --> 00:30:23,947 Between Paris and this cafeteria calamity, I'm embracing the pivot. 414 00:30:24,031 --> 00:30:27,034 We're focusing on these, the boosters. 415 00:30:27,117 --> 00:30:28,952 They solve our side effects. They buy us time. 416 00:30:29,036 --> 00:30:30,579 They're gonna make me a shit ton of money. 417 00:30:31,246 --> 00:30:32,581 [Ray] That's not sustainable. 418 00:30:32,664 --> 00:30:34,583 You can't be so shortsighted. 419 00:30:35,709 --> 00:30:38,670 Clearly, you're not tolerating the new formula as well as I'd hoped. 420 00:30:38,754 --> 00:30:41,423 Do you think this hypomaniac business… 421 00:30:41,506 --> 00:30:43,383 is a side effect of the doses wearing off? 422 00:30:46,094 --> 00:30:48,346 Better make it a holiday pour, just to be safe. 423 00:30:53,810 --> 00:31:00,233 Considering we're on day 1,238, I'd say we're doing quite well. 424 00:31:00,734 --> 00:31:03,445 That's exactly why we're accelerating the business plan. 425 00:31:03,528 --> 00:31:05,197 No more testing, no more protocols. 426 00:31:05,280 --> 00:31:07,074 September 9th, World Beauty Day. 427 00:31:07,157 --> 00:31:08,283 It's on the fucking schedule. 428 00:31:08,867 --> 00:31:10,952 Even if we abandon testing phases-- 429 00:31:11,036 --> 00:31:12,079 Mm-hmm, double production. 430 00:31:12,162 --> 00:31:13,955 Buy another factory, I don't give a shit. 431 00:31:14,039 --> 00:31:15,624 I already told the quarter-zips in marketing 432 00:31:15,707 --> 00:31:18,502 to buy up all the digital ad inventory, so it's happening. It's done. 433 00:31:18,585 --> 00:31:20,045 [Ray] But further testing is needed. 434 00:31:20,128 --> 00:31:23,048 Clearly, it's been mutating out in the wild, 435 00:31:23,131 --> 00:31:25,592 changing its behavior, creating new versions. 436 00:31:26,593 --> 00:31:28,178 None of that matters. 437 00:31:28,261 --> 00:31:31,348 I'm giving them an injectable Instagram filter. 438 00:31:31,431 --> 00:31:33,100 This is the attention economy. 439 00:31:33,183 --> 00:31:35,560 Instant gratification at all costs. 440 00:31:36,895 --> 00:31:38,855 We live in a world of perpetual upgrades, 441 00:31:38,939 --> 00:31:41,650 from iPhones to toothpastes to semaglutides. 442 00:31:41,733 --> 00:31:45,028 If my boosters keep them alive and forever young, 443 00:31:45,112 --> 00:31:46,363 they'll be begging for it. 444 00:31:46,446 --> 00:31:48,657 Like a diabetic cries out for insulin. 445 00:31:49,241 --> 00:31:51,284 That's, like, what, six shots a day? 446 00:31:51,368 --> 00:31:52,536 There he is. 447 00:31:52,619 --> 00:31:54,329 Hey. 448 00:31:57,624 --> 00:31:58,625 You know what, Ray? 449 00:31:58,708 --> 00:32:01,628 Just to spite you, water down the doses and we'll double production. 450 00:32:01,711 --> 00:32:03,505 Instead of once a month, we'll give it to them once a week. 451 00:32:03,588 --> 00:32:05,757 Price stays the same. Good talk, Ray. 452 00:32:23,733 --> 00:32:26,069 [line ringing] 453 00:32:29,239 --> 00:32:31,950 -Hello, you've reached me, Jordan… -[phone clicks] 454 00:32:36,538 --> 00:32:39,166 -[keys jingling] -[sighs] 455 00:32:47,215 --> 00:32:48,550 [lock clicks] 456 00:33:05,525 --> 00:33:07,652 -Oh, Cooper. -Hi, Mrs. Allen. 457 00:33:07,736 --> 00:33:09,779 So happy to see you, you've been traveling for so long. 458 00:33:09,863 --> 00:33:11,198 Yeah, yeah. 459 00:33:11,865 --> 00:33:12,866 Uh… 460 00:33:13,700 --> 00:33:15,577 I'm just here to pick up Nine Lives. 461 00:33:18,496 --> 00:33:19,539 My cat? 462 00:33:19,623 --> 00:33:20,999 I'm so sorry. 463 00:33:21,833 --> 00:33:25,503 Nine Lives died two months ago. 464 00:33:26,838 --> 00:33:28,089 I'm so sorry. 465 00:33:32,260 --> 00:33:33,637 Oh. 466 00:33:33,720 --> 00:33:36,806 [door closes] 467 00:34:33,780 --> 00:34:34,781 Jordan? 468 00:34:37,617 --> 00:34:39,995 -[banging] -[panting] 469 00:34:41,121 --> 00:34:42,539 [banging continues] 470 00:35:00,140 --> 00:35:01,141 Can I help you? 471 00:35:01,725 --> 00:35:02,726 Cooper. 472 00:35:05,312 --> 00:35:06,688 I'm sorry, do I know you? 473 00:35:07,731 --> 00:35:08,732 Cooper, it's me. 474 00:35:11,026 --> 00:35:12,277 It's Jordan.32952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.