All language subtitles for Ted Bunny 2026 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 H 264-BobDobbs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,689 --> 00:00:06,439 (logo swooshing) 2 00:00:08,225 --> 00:00:10,725 (tense music) 3 00:00:13,874 --> 00:00:16,692 (dramatic music) 4 00:00:16,693 --> 00:00:19,693 (graphic crumbling) 5 00:00:23,685 --> 00:00:26,768 (film reel rattling) 6 00:00:31,024 --> 00:00:36,024 (thunder rumbling) (dog barking) 7 00:00:38,693 --> 00:00:41,189 (film reel rattling) 8 00:00:41,190 --> 00:00:43,259 - [Reporter] The man most of us know as Ted 9 00:00:43,260 --> 00:00:46,169 has been seen only in a composite drawing 10 00:00:46,170 --> 00:00:48,273 created from eyewitness accounts. 11 00:00:49,110 --> 00:00:51,359 But the police say he's definitely real 12 00:00:51,360 --> 00:00:55,259 and has spent the last 15 months trying to track him down. 13 00:00:55,260 --> 00:00:57,299 At least seven people at the beach saw 14 00:00:57,300 --> 00:00:59,579 and heard a man who called himself Ted. 15 00:00:59,580 --> 00:01:01,949 He was described as a smooth-talking man 16 00:01:01,950 --> 00:01:04,619 with his arm in a cast who asked several women 17 00:01:04,620 --> 00:01:07,559 to help him load a boat onto his car. 18 00:01:07,560 --> 00:01:08,969 A massive search was launched 19 00:01:08,970 --> 00:01:11,909 and police were flooded with calls from citizens 20 00:01:11,910 --> 00:01:13,859 who said they had seen the suspect. 21 00:01:13,860 --> 00:01:16,379 The first break in the case came with the discovery 22 00:01:16,380 --> 00:01:18,359 of the skeletal remains of six women 23 00:01:18,360 --> 00:01:20,339 in the mountains east of Seattle, 24 00:01:20,340 --> 00:01:23,249 with the bodies found all in one place. 25 00:01:23,250 --> 00:01:26,189 Police realized that one man was probably responsible 26 00:01:26,190 --> 00:01:28,499 for the deaths of at least eight women. 27 00:01:28,500 --> 00:01:30,239 But when it appeared this spring 28 00:01:30,240 --> 00:01:33,329 that the investigation had reached a dead end, 29 00:01:33,330 --> 00:01:35,909 police admitted that they would only catch the man 30 00:01:35,910 --> 00:01:39,179 if he committed another crime and got caught. 31 00:01:39,180 --> 00:01:42,633 Detectives are now waiting for Ted to make that mistake. 32 00:01:43,890 --> 00:01:44,723 - Excuse me. 33 00:01:46,200 --> 00:01:47,033 Hi. 34 00:01:51,030 --> 00:01:51,862 Hi. 35 00:01:51,863 --> 00:01:54,209 Uh, do you, uh, do think you could help me move 36 00:01:54,210 --> 00:01:56,279 a few of these boxes from the back seat? 37 00:01:56,280 --> 00:01:58,499 It should just take a minute. 38 00:01:58,500 --> 00:02:00,749 - Sorry, um, I, 39 00:02:00,750 --> 00:02:01,739 I've had a long day, 40 00:02:01,740 --> 00:02:03,869 and I, I really need to get to bed. 41 00:02:03,870 --> 00:02:05,909 - I could really use your help, though. 42 00:02:05,910 --> 00:02:08,429 I told my sister that I would drop these boxes off for her, 43 00:02:08,430 --> 00:02:11,879 and they're just too heavy for me to do it myself. 44 00:02:11,880 --> 00:02:13,949 Um, she said she'd be out here waiting for me, 45 00:02:13,950 --> 00:02:15,539 but it's been about half an hour, 46 00:02:15,540 --> 00:02:17,401 and I really gotta go. 47 00:02:17,402 --> 00:02:19,919 And I don't wanna just leave the boxes outside. 48 00:02:19,920 --> 00:02:22,383 Um, you'd really be helping a fella out. 49 00:02:24,720 --> 00:02:26,889 - What's your sister's name? 50 00:02:26,890 --> 00:02:29,042 - Gail. Gail Hunnicut. 51 00:02:29,043 --> 00:02:30,682 Do you know her? 52 00:02:30,683 --> 00:02:31,794 - Yeah. 53 00:02:31,795 --> 00:02:33,149 - Okay, great. 54 00:02:33,150 --> 00:02:34,727 Then could you help me out? 55 00:02:34,728 --> 00:02:36,569 (vehicle engine revving) 56 00:02:36,570 --> 00:02:39,899 - Um, I'm, I'm just gonna go inside 57 00:02:39,900 --> 00:02:41,572 and get her for you. I'll, I'll be right back. 58 00:02:41,573 --> 00:02:43,349 - If you could just help me get the boxes 59 00:02:43,350 --> 00:02:44,519 out of the backseat, that would, 60 00:02:44,520 --> 00:02:45,719 that would be better. 61 00:02:45,720 --> 00:02:47,579 Um, I j-I really have to get going. 62 00:02:47,580 --> 00:02:49,769 My wife and my baby are waiting at home for me, 63 00:02:49,770 --> 00:02:51,303 and I'm, I'm so late. 64 00:02:52,800 --> 00:02:53,633 Please. 65 00:02:55,640 --> 00:02:57,749 - Yeah. Yeah, sure. 66 00:02:57,750 --> 00:02:58,582 - Thank you. Thank you. 67 00:02:58,583 --> 00:03:01,109 You're a lifesaver. If you wanna just come this way, 68 00:03:01,110 --> 00:03:03,120 and I'll open the door for you. 69 00:03:03,121 --> 00:03:08,121 (footsteps shuffling) (insects chirping) 70 00:03:08,781 --> 00:03:09,614 Thank you. 71 00:03:11,502 --> 00:03:14,502 (suspenseful music) 72 00:03:15,677 --> 00:03:17,510 - Where are the boxes? 73 00:03:18,938 --> 00:03:21,771 (woman screaming) 74 00:03:24,296 --> 00:03:25,705 (car hon honking) 75 00:03:25,706 --> 00:03:28,289 (Ted groaning) 76 00:03:29,213 --> 00:03:34,213 (tense music) (woman panting) 77 00:03:37,313 --> 00:03:42,313 (tense music continues) (woman panting continues) 78 00:03:45,909 --> 00:03:50,909 (woman crying) (tense music continues) 79 00:03:54,681 --> 00:03:57,954 (woman groans) 80 00:03:57,955 --> 00:04:02,955 (knife slashes) (woman whimpering) 81 00:04:05,516 --> 00:04:07,420 (blow thuds) 82 00:04:07,421 --> 00:04:12,421 (tense music) (woman panting) 83 00:04:12,446 --> 00:04:15,631 (Ted groans) 84 00:04:15,632 --> 00:04:19,077 (woman panting) 85 00:04:19,078 --> 00:04:22,390 (keys jingling) 86 00:04:22,391 --> 00:04:26,117 (tense music) (woman panting) 87 00:04:26,118 --> 00:04:28,618 (door creaks) 88 00:04:29,781 --> 00:04:30,614 Help! 89 00:04:31,448 --> 00:04:33,957 Help! Someone help me! 90 00:04:33,958 --> 00:04:36,343 (tense music) 91 00:04:36,344 --> 00:04:39,706 (woman faintly speaking) 92 00:04:39,707 --> 00:04:42,890 Ms. Crenshaw! (crying) 93 00:04:42,891 --> 00:04:44,853 (woman panting) 94 00:04:44,854 --> 00:04:47,354 (tense music) 95 00:04:52,658 --> 00:04:55,991 (tense music continues) 96 00:04:57,811 --> 00:04:59,558 Is anyone here? 97 00:04:59,559 --> 00:05:03,295 (suspenseful music) 98 00:05:03,296 --> 00:05:06,794 There's man! There's a man outside! 99 00:05:06,795 --> 00:05:08,221 Someone, please. 100 00:05:08,222 --> 00:05:09,322 Someone help me! 101 00:05:09,323 --> 00:05:12,063 Please help me, Ms. Crenshaw! 102 00:05:12,064 --> 00:05:13,147 Ms. Crenshaw! 103 00:05:14,391 --> 00:05:18,354 Ms. Crenshaw. (panting) 104 00:05:18,355 --> 00:05:19,438 Ms. Crenshaw. 105 00:05:20,432 --> 00:05:22,647 Ms. Crenshaw. (crying) 106 00:05:22,648 --> 00:05:24,693 (suspenseful music) 107 00:05:24,694 --> 00:05:25,891 Please. 108 00:05:25,892 --> 00:05:26,892 Please help. 109 00:05:27,852 --> 00:05:29,102 Please help me. 110 00:05:30,500 --> 00:05:31,583 Please. Why? 111 00:05:32,945 --> 00:05:34,778 Why won't you help me? 112 00:05:36,055 --> 00:05:38,414 He's, he's trying to kill me. 113 00:05:38,415 --> 00:05:40,165 Ms. Crenshaw, please! 114 00:05:41,019 --> 00:05:43,446 (woman panting) 115 00:05:43,447 --> 00:05:46,114 (ominous music) 116 00:05:48,864 --> 00:05:51,875 (woman whimpering) 117 00:05:51,876 --> 00:05:54,543 (woman panting) 118 00:05:56,440 --> 00:05:59,190 (menacing music) 119 00:06:00,427 --> 00:06:02,204 (door clicks creaks) 120 00:06:02,205 --> 00:06:03,766 (tense music) 121 00:06:03,767 --> 00:06:06,600 (woman straining) 122 00:06:10,757 --> 00:06:15,757 (both straining) (tense music) 123 00:06:17,173 --> 00:06:20,006 (woman screaming) 124 00:06:21,655 --> 00:06:24,155 (tense music) 125 00:06:27,323 --> 00:06:29,990 (keys jingling) 126 00:06:30,955 --> 00:06:33,538 (woman crying) 127 00:06:34,933 --> 00:06:37,516 (gloomy music) 128 00:06:42,204 --> 00:06:43,411 (trunk lid clacks) 129 00:06:43,412 --> 00:06:44,244 (Richie sighs) 130 00:06:44,245 --> 00:06:46,799 - I had one bar this entire fucking way down this shithole, 131 00:06:46,800 --> 00:06:47,849 and now it's gone! 132 00:06:47,850 --> 00:06:49,229 Anyone see a cell tower? 133 00:06:49,230 --> 00:06:50,549 - [Tommy] I got nothing either. 134 00:06:50,550 --> 00:06:52,559 - We have a hard out in four hours. 135 00:06:52,560 --> 00:06:53,639 You'll live. 136 00:06:53,640 --> 00:06:54,473 - Okay. 137 00:06:55,830 --> 00:06:57,089 Fucking weirdo. 138 00:06:57,090 --> 00:06:58,709 - Hey, your check cleared, 139 00:06:58,710 --> 00:06:59,939 so just do your fucking job. 140 00:06:59,940 --> 00:07:02,999 - I'm just saying this place is sketch. 141 00:07:03,000 --> 00:07:04,853 I'm used to hotels, you know, or sound stages- 142 00:07:04,854 --> 00:07:06,869 - Oh, oh, okay. - Okay. 143 00:07:06,870 --> 00:07:08,519 And what's her deal, anyways? 144 00:07:08,520 --> 00:07:10,739 She hasn't said a fucking world the entire drive. 145 00:07:10,740 --> 00:07:12,299 - She's probably just nervous, okay? 146 00:07:12,300 --> 00:07:14,429 This is kind of a big deal for her. 147 00:07:14,430 --> 00:07:16,229 - Right. Okay. 148 00:07:16,230 --> 00:07:17,669 What are we filming here today? 149 00:07:17,670 --> 00:07:18,629 - Jesus Christ. 150 00:07:18,630 --> 00:07:19,829 - What, Tommy didn't tell me shit. 151 00:07:19,830 --> 00:07:21,272 He just dragged me along 'cause you guys 152 00:07:21,296 --> 00:07:22,919 needed a sound guy. What are we filming here? 153 00:07:22,920 --> 00:07:25,079 - We're filming a Ted Bundy documentary. 154 00:07:25,080 --> 00:07:26,849 - There's like a million of those. 155 00:07:26,850 --> 00:07:29,069 - Yeah, well, this one is different, okay? 156 00:07:29,070 --> 00:07:30,569 Sasha was able to track down 157 00:07:30,570 --> 00:07:32,459 one of the last living survivors. 158 00:07:32,460 --> 00:07:34,109 She's never told her story, 159 00:07:34,110 --> 00:07:36,629 never been interviewed, never even been on camera. 160 00:07:36,630 --> 00:07:37,619 - No shit. 161 00:07:37,620 --> 00:07:38,453 - [Emily] Yeah. 162 00:07:39,360 --> 00:07:41,309 - W-wasn't that Ted Bundy murder rampage 163 00:07:41,310 --> 00:07:42,479 like 100 years ago? 164 00:07:42,480 --> 00:07:44,729 We, we're gonna find the crypt keeper in there? 165 00:07:44,730 --> 00:07:46,469 - Just finish unloading your shit, all right? 166 00:07:46,470 --> 00:07:47,743 We're running late. 167 00:07:47,744 --> 00:07:48,999 - [Richie] Okay. 168 00:07:49,000 --> 00:07:51,750 (birds chirping) 169 00:07:54,630 --> 00:07:55,592 - Hey. 170 00:07:55,593 --> 00:07:56,819 Are you doing okay? 171 00:07:56,820 --> 00:07:57,843 - No, not really. 172 00:07:59,347 --> 00:08:01,739 - We, we're going to be fine. 173 00:08:01,740 --> 00:08:03,509 She's gonna blow everyone out of the water. 174 00:08:03,510 --> 00:08:04,799 She's a magic bullet. 175 00:08:04,800 --> 00:08:05,800 - Oh, she better be. 176 00:08:06,870 --> 00:08:09,299 This needs to be the one, Emily. 177 00:08:09,300 --> 00:08:11,339 I've made four documentaries in the past six years, 178 00:08:11,340 --> 00:08:12,899 and I'm 20,000 in the hole for it. 179 00:08:12,900 --> 00:08:14,549 And let's not mention what I still owe my parents 180 00:08:14,550 --> 00:08:15,779 for my communications degree. 181 00:08:15,780 --> 00:08:18,539 - Oh, no, your parents are losing money to college? 182 00:08:18,540 --> 00:08:20,099 Welcome to America, all right? 183 00:08:20,100 --> 00:08:21,299 They'll live. 184 00:08:21,300 --> 00:08:24,359 And anyways, that's why you brought me on as producer. 185 00:08:24,360 --> 00:08:26,099 I put enough of my own money into this. 186 00:08:26,100 --> 00:08:27,645 I'm going to make sure it doesn't fail. 187 00:08:27,646 --> 00:08:28,478 (Sasha sighs) 188 00:08:28,479 --> 00:08:30,503 So, what are you worried about? 189 00:08:31,361 --> 00:08:32,939 - I don't know. 190 00:08:32,940 --> 00:08:34,589 What if she's a fraud, 191 00:08:34,590 --> 00:08:36,389 just made up the whole story for attention? 192 00:08:36,390 --> 00:08:39,359 - No, because we did our due diligence. 193 00:08:39,360 --> 00:08:41,099 Everything checks out. 194 00:08:41,100 --> 00:08:43,289 That's why we're here right now. 195 00:08:43,290 --> 00:08:46,049 - Hey, when you two are done eating each other out, 196 00:08:46,050 --> 00:08:47,399 we got a documentary to make. 197 00:08:47,400 --> 00:08:48,232 - Oh my god. 198 00:08:48,233 --> 00:08:49,739 - Where did you find these guys? 199 00:08:49,740 --> 00:08:52,406 - Don't ask. (faintly speaking) 200 00:08:52,407 --> 00:08:56,276 (rooster crows) You guys didn't even bring the stuff all the way in. 201 00:08:56,277 --> 00:08:56,944 Come on. 202 00:08:56,968 --> 00:08:58,992 Hey, we're having fun. It's heavy. It's... Move! 203 00:08:58,993 --> 00:09:00,086 - [Sasha] Shh. 204 00:09:00,087 --> 00:09:01,030 - What? 205 00:09:01,031 --> 00:09:02,924 Oh, we just got here. 206 00:09:02,925 --> 00:09:04,246 She can't hear. 207 00:09:04,247 --> 00:09:07,160 (doorbell rings) 208 00:09:07,161 --> 00:09:07,994 Jesus. 209 00:09:09,456 --> 00:09:11,643 (Richie faintly speaking) 210 00:09:11,644 --> 00:09:12,599 - Hi. - Hi. 211 00:09:12,600 --> 00:09:13,649 - Catherine Richards? 212 00:09:13,650 --> 00:09:14,482 - [Catherine] Uh-huh. 213 00:09:14,483 --> 00:09:15,809 - I'm Sasha Fisher. 214 00:09:15,810 --> 00:09:17,369 We spoke earlier about the interview. 215 00:09:17,370 --> 00:09:18,203 - Uh-huh. 216 00:09:19,516 --> 00:09:20,856 (goat bleating) 217 00:09:20,857 --> 00:09:23,099 Uh, I'm sorry. Come on in. 218 00:09:23,100 --> 00:09:25,113 Please excuse the mess. 219 00:09:26,100 --> 00:09:29,249 Oh, oh, Constance, 220 00:09:29,250 --> 00:09:32,159 how did you get out of your cage? 221 00:09:32,160 --> 00:09:35,316 Marilyn will be missing you, honey. 222 00:09:35,317 --> 00:09:36,377 (rabbit purring) 223 00:09:36,378 --> 00:09:37,376 There you go. 224 00:09:37,377 --> 00:09:38,210 Sorry. 225 00:09:39,657 --> 00:09:42,389 - [Sasha] Uh, I should probably introduce you to everyone. 226 00:09:42,390 --> 00:09:44,219 - Uh-huh. - I'm Sasha. 227 00:09:44,220 --> 00:09:46,169 I'm the director of this documentary 228 00:09:46,170 --> 00:09:48,359 and I'll be asking you the questions today. 229 00:09:48,360 --> 00:09:50,129 This is Emily, my producer. 230 00:09:50,130 --> 00:09:52,559 If you need anything, just let her know. 231 00:09:52,560 --> 00:09:54,749 That's Tommy over there, he's our camera guy. 232 00:09:54,750 --> 00:09:56,729 He's gonna make you look good. 233 00:09:56,730 --> 00:09:59,523 And this is Richie, he's our sound guy. 234 00:10:01,680 --> 00:10:03,269 - Well, should I, uh, 235 00:10:03,270 --> 00:10:05,339 get into hair and makeup, Tommy? 236 00:10:05,340 --> 00:10:08,969 You're supposed to make me look good, aren't you? 237 00:10:08,970 --> 00:10:10,949 - Um, actually, I can take care of that. 238 00:10:10,950 --> 00:10:12,779 Let me just go get my makeup bag. 239 00:10:12,780 --> 00:10:15,149 - Don't you dare touch those spider leg eyelashes. 240 00:10:15,150 --> 00:10:16,079 It's production value. 241 00:10:16,080 --> 00:10:17,039 - Yeah. Thanks, Deakins. 242 00:10:17,040 --> 00:10:19,769 Why don't you go find a rabbit cage to shoot through? 243 00:10:19,770 --> 00:10:20,977 (rabbits squeaking) 244 00:10:20,978 --> 00:10:22,679 (Sasha sighs) 245 00:10:22,680 --> 00:10:27,479 - This is Buttons. (chuckles) 246 00:10:27,480 --> 00:10:28,799 Get in your little house. 247 00:10:28,800 --> 00:10:30,613 Here. There you go. 248 00:10:31,620 --> 00:10:35,009 You know, these furry little creatures 249 00:10:35,010 --> 00:10:37,323 can be very vicious. 250 00:10:38,160 --> 00:10:40,379 Females, if disturbed, 251 00:10:40,380 --> 00:10:42,599 will kill and eat their young. 252 00:10:42,600 --> 00:10:46,983 And males will kill each other fighting over mates. 253 00:10:48,570 --> 00:10:50,909 And once they have mated, 254 00:10:50,910 --> 00:10:53,973 they'll bite the female to subdue them. 255 00:10:55,020 --> 00:10:58,619 I once found chunks missing 256 00:10:58,620 --> 00:11:00,513 out of the back of her neck. 257 00:11:02,370 --> 00:11:03,989 How long is this gonna take? 258 00:11:03,990 --> 00:11:08,729 I always make meatloaf on Saturdays at 5:00 PM sharp. 259 00:11:08,730 --> 00:11:11,999 - No. We'll, we'll be done way before then, Ms. Richards. 260 00:11:12,000 --> 00:11:14,703 - Oh, please call me Catherine. 261 00:11:15,840 --> 00:11:18,089 - So, uh, what's with all the rabbits? 262 00:11:18,090 --> 00:11:20,428 Kinda smells like a petting zoo in here. (chuckles) 263 00:11:20,429 --> 00:11:21,262 - Dude! 264 00:11:22,469 --> 00:11:23,823 (Richie stutters) 265 00:11:23,824 --> 00:11:26,789 (rabbit chattering) 266 00:11:26,790 --> 00:11:29,099 - Well, in 1975- 267 00:11:29,100 --> 00:11:32,339 - Oh, uh, Catherine, if you don't mind saving the story 268 00:11:32,340 --> 00:11:33,989 for when the cameras are rolling. 269 00:11:33,990 --> 00:11:34,949 We'd love to hear it. 270 00:11:34,950 --> 00:11:36,903 We just don't wanna miss a thing. 271 00:11:38,670 --> 00:11:40,052 - Okay. 272 00:11:40,053 --> 00:11:42,880 (birds chirping) 273 00:11:42,881 --> 00:11:44,789 (suspenseful music) 274 00:11:44,790 --> 00:11:48,299 Back then, we didn't have the internet 275 00:11:48,300 --> 00:11:50,350 to keep us up to date on current affairs. 276 00:11:53,532 --> 00:11:57,809 So if you didn't read the newspaper 277 00:11:57,810 --> 00:11:59,853 or watch TV, 278 00:12:00,721 --> 00:12:04,803 you had to rely on word of mouth. 279 00:12:06,330 --> 00:12:11,330 I'd heard whispers of girls missing, 280 00:12:11,430 --> 00:12:12,263 but 281 00:12:14,760 --> 00:12:16,619 even those were unreliable, 282 00:12:16,620 --> 00:12:19,279 more like, (laughs) 283 00:12:19,280 --> 00:12:20,713 more like school girls 284 00:12:23,640 --> 00:12:27,213 trying to scare each other at a slumber party. 285 00:12:28,737 --> 00:12:31,487 - And how did you meet Ted Bundy? 286 00:12:32,613 --> 00:12:34,683 - Like I tried to tell you earlier, 287 00:12:37,192 --> 00:12:40,240 it was 1975 in Utah. 288 00:12:41,430 --> 00:12:44,343 Nobody had even heard of Ted Bundy. 289 00:12:46,470 --> 00:12:48,183 Nobody was talking about him. 290 00:12:50,100 --> 00:12:53,100 I mean, there were a few girls that went missing, 291 00:12:53,101 --> 00:12:56,643 but nobody was talking serial killer on the loose. 292 00:12:58,650 --> 00:13:02,980 I had just graduated college 293 00:13:04,770 --> 00:13:08,552 and I was volunteering 294 00:13:08,553 --> 00:13:10,303 for a animal shelter. 295 00:13:13,181 --> 00:13:15,931 I'd always wanted to help animals 296 00:13:17,232 --> 00:13:19,815 ever since I was a little girl, 297 00:13:21,261 --> 00:13:25,239 something about how their dark little eyes 298 00:13:25,240 --> 00:13:28,217 would look back into mine. 299 00:13:28,218 --> 00:13:31,439 (suspenseful music) 300 00:13:31,440 --> 00:13:36,269 They could communicate silently 301 00:13:36,270 --> 00:13:40,367 and calmly with me 302 00:13:41,670 --> 00:13:43,803 just staring into my soul. 303 00:13:44,896 --> 00:13:48,162 (suspenseful music) 304 00:13:48,163 --> 00:13:48,996 I was 305 00:13:52,659 --> 00:13:54,583 never good at taking care of myself 306 00:13:55,890 --> 00:13:57,993 or anyone else for that matter. 307 00:13:59,970 --> 00:14:00,993 I always, uh, 308 00:14:02,880 --> 00:14:04,653 struggled with relationships: 309 00:14:05,907 --> 00:14:08,879 (rabbits purring) 310 00:14:08,880 --> 00:14:12,723 family, friends, lovers. 311 00:14:13,867 --> 00:14:15,277 (rabbits purring) 312 00:14:15,278 --> 00:14:16,110 Stop it! 313 00:14:16,111 --> 00:14:18,861 (rabbit squeaks) 314 00:14:20,364 --> 00:14:23,636 But 315 00:14:23,637 --> 00:14:24,843 animals were different. 316 00:14:28,860 --> 00:14:30,067 They just felt more 317 00:14:33,825 --> 00:14:35,423 real. 318 00:14:35,424 --> 00:14:38,424 (suspenseful music) 319 00:14:40,224 --> 00:14:41,056 That day, 320 00:14:41,057 --> 00:14:45,629 I was volunteering 321 00:14:45,630 --> 00:14:47,470 at a pet adoption booth 322 00:14:50,040 --> 00:14:53,823 when Ted walked up and wanted to adopt a rabbit. 323 00:14:55,290 --> 00:14:57,394 - Cute little fellas, aren't they? 324 00:14:57,395 --> 00:14:58,330 - A little bit. 325 00:14:58,331 --> 00:14:59,609 (rooster crows) 326 00:14:59,610 --> 00:15:01,060 - Not as cute as you, though. 327 00:15:02,651 --> 00:15:05,939 (Catherine laughing) (rooster crows) 328 00:15:05,940 --> 00:15:07,439 How much for this guy right here? 329 00:15:07,440 --> 00:15:08,800 - Uh, the white one? 330 00:15:08,801 --> 00:15:09,634 - Mm. - $5. 331 00:15:11,309 --> 00:15:12,141 - All right. 332 00:15:12,142 --> 00:15:15,142 (chickens clucking) 333 00:15:20,190 --> 00:15:21,243 - Thank you. 334 00:15:22,290 --> 00:15:25,926 - And, uh, do you deliver too, Miss? 335 00:15:25,927 --> 00:15:27,599 - Uh, Catherine. 336 00:15:27,600 --> 00:15:31,229 Uh, I could make arrangements. 337 00:15:31,230 --> 00:15:33,179 - Great. All right. 338 00:15:33,180 --> 00:15:34,769 Uh, what about Georgio's, 339 00:15:34,770 --> 00:15:38,339 that Italian place, say, eight o'clock? 340 00:15:38,340 --> 00:15:39,740 And you wear something nice? 341 00:15:41,190 --> 00:15:43,109 - Okay. (giggling) 342 00:15:43,110 --> 00:15:44,273 Um, okay. 343 00:15:45,690 --> 00:15:46,523 - Okay. 344 00:15:47,640 --> 00:15:48,933 I'm Ted, by the way. 345 00:15:50,280 --> 00:15:52,142 - Nice to meet you, Ted. 346 00:15:52,143 --> 00:15:53,612 (chickens clucking) 347 00:15:53,613 --> 00:15:54,445 (Catherine chuckles) 348 00:15:54,446 --> 00:15:57,837 Bye. (chickens clucking) 349 00:15:57,838 --> 00:15:58,670 (Catherine shrieks) 350 00:15:58,671 --> 00:16:02,369 He was handsome and sweet. 351 00:16:02,370 --> 00:16:03,543 He was kind. 352 00:16:05,250 --> 00:16:06,963 And he made eye contact. 353 00:16:07,890 --> 00:16:10,799 I know that doesn't sound like much, 354 00:16:10,800 --> 00:16:15,430 but for me back then 355 00:16:17,550 --> 00:16:19,199 it was enough. 356 00:16:19,200 --> 00:16:21,119 Hi. (laughs) 357 00:16:21,120 --> 00:16:24,507 - Wow. You look like a movie star. 358 00:16:24,508 --> 00:16:25,340 (Catherine chuckles) 359 00:16:25,341 --> 00:16:27,809 - Oh, here. 360 00:16:27,810 --> 00:16:30,093 - Thank you. Wow. 361 00:16:31,140 --> 00:16:32,674 So do you think they'll, uh, 362 00:16:32,675 --> 00:16:34,613 they'll let us in the restaurant with this little guy? 363 00:16:36,720 --> 00:16:38,803 - Maybe not. (laughs) 364 00:16:40,840 --> 00:16:41,673 - Should we try? 365 00:16:42,712 --> 00:16:43,545 - Okay. 366 00:16:45,733 --> 00:16:48,989 I couldn't have cared less about dinner at that point. 367 00:16:48,990 --> 00:16:50,503 He was so captivating. 368 00:16:51,965 --> 00:16:54,404 (suspenseful music) 369 00:16:54,405 --> 00:16:56,155 I would have followed him anywhere. 370 00:16:57,120 --> 00:16:58,949 They wouldn't let us in the restaurant 371 00:16:58,950 --> 00:17:00,209 with the rabbit anyway, 372 00:17:00,210 --> 00:17:04,994 so we decided to go back to his place. 373 00:17:04,995 --> 00:17:09,995 (suspenseful music) (insects chirping) 374 00:17:14,404 --> 00:17:15,907 (Catherine laughing) 375 00:17:15,908 --> 00:17:16,740 Where do you live? 376 00:17:16,741 --> 00:17:20,658 Out in the boonies or something? (chuckles) 377 00:17:20,659 --> 00:17:24,188 (suspenseful music) 378 00:17:24,189 --> 00:17:26,399 - I have a confession, Catherine. 379 00:17:26,400 --> 00:17:27,700 What? 380 00:17:27,724 --> 00:17:31,649 I don't think my girlfriend's gonna like it very much 381 00:17:31,650 --> 00:17:33,719 if I bring home another woman to our house tonight, 382 00:17:33,720 --> 00:17:35,883 so change of plans. 383 00:17:36,870 --> 00:17:38,999 I'm just gonna have my fun with you here 384 00:17:39,000 --> 00:17:40,450 and leave you in these woods. 385 00:17:41,536 --> 00:17:43,735 (Catherine laughs) 386 00:17:43,736 --> 00:17:44,789 - Wha- 387 00:17:44,790 --> 00:17:46,289 - Don't be scared. 388 00:17:46,290 --> 00:17:49,143 I'll keep you safe, tie you to a tree. 389 00:17:50,130 --> 00:17:52,319 Probably come back tomorrow, depending on my mood. 390 00:17:52,320 --> 00:17:55,503 And if you're dead by the time I get back, 391 00:17:56,790 --> 00:17:58,767 never stopped me before. 392 00:17:58,768 --> 00:18:03,768 (tense music) (Catherine straining) 393 00:18:03,872 --> 00:18:04,705 - Stop. 394 00:18:05,700 --> 00:18:06,790 Stop it! 395 00:18:06,791 --> 00:18:07,950 (tense music) 396 00:18:07,951 --> 00:18:11,118 (Catherine screaming) 397 00:18:12,889 --> 00:18:14,509 Stop it, stop it! 398 00:18:14,510 --> 00:18:16,299 Stop it! (groans) 399 00:18:16,300 --> 00:18:19,480 (tense music) 400 00:18:19,481 --> 00:18:20,398 No, no, no. 401 00:18:21,744 --> 00:18:26,744 (Catherine screaming) (tense music) 402 00:18:29,754 --> 00:18:33,677 (tense music continues) (Catherine screaming) 403 00:18:33,678 --> 00:18:36,922 (rabbit squeaking) 404 00:18:36,923 --> 00:18:40,090 (Catherine straining) 405 00:18:42,096 --> 00:18:44,291 (rabbit squeaking) 406 00:18:44,292 --> 00:18:46,324 (Catherine crying) 407 00:18:46,325 --> 00:18:51,325 (Catherine choking) (Ted straining) 408 00:18:53,373 --> 00:18:55,169 I've never heard silence 409 00:18:55,170 --> 00:18:56,943 like I did in the woods that night. 410 00:18:58,731 --> 00:19:01,076 It was cold that night, 411 00:19:01,077 --> 00:19:02,733 but I was sweating. 412 00:19:04,140 --> 00:19:07,871 I was burning up. (sharply exhales) 413 00:19:07,872 --> 00:19:09,270 I laid there in the dirt. 414 00:19:10,620 --> 00:19:11,453 I looked up 415 00:19:13,321 --> 00:19:16,590 at this one solitary leaf. 416 00:19:17,700 --> 00:19:21,003 I stared at it for what seemed like hours. 417 00:19:22,755 --> 00:19:23,588 I had to. 418 00:19:25,195 --> 00:19:29,279 I had to focus on something other than his face 419 00:19:29,280 --> 00:19:31,623 while he forced himself on me. 420 00:19:33,060 --> 00:19:38,060 I had to pretend I was somewhere else. 421 00:19:38,560 --> 00:19:40,564 (bleak music) 422 00:19:40,565 --> 00:19:41,565 To this day, 423 00:19:42,900 --> 00:19:46,943 I can draw that leaf right down to its veins, 424 00:19:49,080 --> 00:19:51,345 an exact replica. 425 00:19:51,346 --> 00:19:54,096 (menacing music) 426 00:19:58,535 --> 00:20:01,072 (Theodore munching) 427 00:20:01,073 --> 00:20:03,823 (menacing music) 428 00:20:05,277 --> 00:20:07,799 (Theodore munching) 429 00:20:07,800 --> 00:20:09,303 - I am so sorry, Catherine. 430 00:20:11,520 --> 00:20:13,970 We can just stop if you're feeling uncomfortable. 431 00:20:15,438 --> 00:20:18,021 (gloomy music) 432 00:20:23,522 --> 00:20:26,939 (gloomy music continues) 433 00:20:31,448 --> 00:20:32,909 (gloomy music continues) 434 00:20:32,910 --> 00:20:34,680 Catherine, are you okay? 435 00:20:36,256 --> 00:20:37,258 (Catherine sighs) 436 00:20:37,259 --> 00:20:38,447 - I'm sorry, Sasha. 437 00:20:40,091 --> 00:20:42,591 I just got lost in the moment. 438 00:20:43,770 --> 00:20:46,409 I haven't thought about that moment for a long time, 439 00:20:46,410 --> 00:20:48,850 at least not this vividly. 440 00:20:48,851 --> 00:20:50,009 I- 441 00:20:50,010 --> 00:20:52,083 - We appreciate you doing this for us. 442 00:20:53,310 --> 00:20:56,163 You can continue whenever you're ready. 443 00:20:58,560 --> 00:21:01,766 - I just laid 444 00:21:01,767 --> 00:21:05,530 in that dirt for what seemed like an eternity 445 00:21:07,959 --> 00:21:11,985 while Ted kept having his way with me. 446 00:21:11,986 --> 00:21:14,804 (somber music) 447 00:21:14,805 --> 00:21:16,305 And then suddenly, 448 00:21:18,594 --> 00:21:21,261 I just couldn't take it anymore! 449 00:21:22,293 --> 00:21:26,130 (blow thuds) (Ted groaning) 450 00:21:26,131 --> 00:21:28,500 I couldn't take it anymore. 451 00:21:28,501 --> 00:21:31,334 (thrilling music) 452 00:21:36,698 --> 00:21:40,365 (thrilling music continues) 453 00:21:45,459 --> 00:21:46,792 - Fucking bitch! 454 00:21:47,925 --> 00:21:49,607 Fucking bitch. 455 00:21:49,608 --> 00:21:52,441 (thrilling music) 456 00:21:54,323 --> 00:21:55,156 Fuck! 457 00:21:56,421 --> 00:21:57,749 Fuck! 458 00:21:57,750 --> 00:22:02,750 - I ran for what seems like three, four miles, 459 00:22:03,301 --> 00:22:06,089 and I got to this house 460 00:22:06,090 --> 00:22:07,349 and I knocked on the door. 461 00:22:07,350 --> 00:22:10,289 And this old man opened it 462 00:22:10,290 --> 00:22:12,359 and he let me in. 463 00:22:12,360 --> 00:22:15,479 And he cleaned me up and he called the police. 464 00:22:15,480 --> 00:22:17,695 - Did you tell the police it was Ted Bundy? 465 00:22:17,696 --> 00:22:18,930 - God! Nobody knew who Ted Bundy was! 466 00:22:21,875 --> 00:22:24,599 (somber music) 467 00:22:24,600 --> 00:22:26,789 - I don't think he even told me 468 00:22:26,790 --> 00:22:28,349 his last name that night. 469 00:22:28,350 --> 00:22:30,299 Can I get a cigarette? 470 00:22:30,300 --> 00:22:33,089 Somebody have a cigarette, please? 471 00:22:33,090 --> 00:22:34,140 - [Emily] I have one. 472 00:22:35,476 --> 00:22:38,476 (Catherine exhales) 473 00:22:39,828 --> 00:22:42,389 (lighter clicks) 474 00:22:42,390 --> 00:22:45,179 - I mean, so you called the police once you heard his name 475 00:22:45,180 --> 00:22:46,379 popping up in the news, right? 476 00:22:46,380 --> 00:22:48,179 - Of course I did. 477 00:22:48,180 --> 00:22:52,709 But by then, they were getting hundreds of calls a day, 478 00:22:52,710 --> 00:22:54,543 most of them pranks. 479 00:22:55,830 --> 00:22:57,839 Police didn't even believe me 480 00:22:57,840 --> 00:23:01,683 when I told them I was raped. (sighs) 481 00:23:03,480 --> 00:23:05,729 A couple of months later, 482 00:23:05,730 --> 00:23:07,169 I started feeling sick. 483 00:23:07,170 --> 00:23:11,009 And I thought, "I'm just making myself feel sick 484 00:23:11,010 --> 00:23:13,979 thinking and reliving that night over 485 00:23:13,980 --> 00:23:15,837 and over and over again." 486 00:23:17,820 --> 00:23:21,016 But I knew, 487 00:23:21,017 --> 00:23:23,597 I knew what was really going on. 488 00:23:26,035 --> 00:23:31,035 I knew I was pregnant with that bastard's child. 489 00:23:32,761 --> 00:23:35,761 (suspenseful music) 490 00:23:36,870 --> 00:23:39,809 - Sorry, what, what did you say? 491 00:23:39,810 --> 00:23:43,473 - I said I was pregnant with that bastard's spawn. 492 00:23:48,690 --> 00:23:50,163 You have a question, honey? 493 00:23:51,240 --> 00:23:52,683 Go ahead and ask it. 494 00:23:54,030 --> 00:23:56,189 - What, what, what, 495 00:23:56,190 --> 00:23:57,873 what happened to the child? 496 00:24:01,920 --> 00:24:02,753 - Don't worry. 497 00:24:04,680 --> 00:24:05,763 I took care of it. 498 00:24:07,331 --> 00:24:10,331 (disquieting music) 499 00:24:15,316 --> 00:24:19,149 (disquieting music continues) 500 00:24:23,566 --> 00:24:27,399 (disquieting music continues) 501 00:24:31,404 --> 00:24:34,231 (disquieting music fades) 502 00:24:34,232 --> 00:24:36,982 (birds chirping) 503 00:24:43,500 --> 00:24:45,179 - Um, okay. 504 00:24:45,180 --> 00:24:48,689 Um, I think now is a good time to take a break. 505 00:24:48,690 --> 00:24:49,523 Is that okay? 506 00:24:50,850 --> 00:24:52,349 - Sounds good, sweetie. 507 00:24:52,350 --> 00:24:53,747 - Great. 508 00:24:53,748 --> 00:24:55,409 (birds chirping) 509 00:24:55,410 --> 00:24:57,359 - I'll be in the kitchen 510 00:24:57,360 --> 00:25:00,299 when you're ready to start filming gain. 511 00:25:00,300 --> 00:25:01,450 - Thank you, Catherine. 512 00:25:02,750 --> 00:25:05,500 (birds chirping) 513 00:25:08,340 --> 00:25:10,649 - Richie and I are gonna go out back for a smoke. 514 00:25:10,650 --> 00:25:11,549 How much time we got? 515 00:25:11,550 --> 00:25:13,139 - 20 minutes. 516 00:25:13,140 --> 00:25:14,190 - [Tommy] You got it. 517 00:25:16,959 --> 00:25:19,459 (door clicks) 518 00:25:20,970 --> 00:25:22,109 - Jesus Christ! 519 00:25:22,110 --> 00:25:23,789 Do you believe this woman? 520 00:25:23,790 --> 00:25:24,993 - Yes, I do. 521 00:25:25,920 --> 00:25:27,389 Don't you feel bad for her? 522 00:25:27,390 --> 00:25:29,129 It's such a tragic story. 523 00:25:29,130 --> 00:25:31,289 - Come on, she's making it all up. 524 00:25:31,290 --> 00:25:33,689 Who fucking lies there while they're getting raped? 525 00:25:33,690 --> 00:25:35,789 Why didn't she try to run away immediately? 526 00:25:35,790 --> 00:25:37,413 - Emily, you weren't there. 527 00:25:39,000 --> 00:25:40,049 I find it believable. 528 00:25:40,050 --> 00:25:41,249 Why would you be making this up? 529 00:25:41,250 --> 00:25:42,082 - Gee, I don't know. 530 00:25:42,083 --> 00:25:44,159 Maybe because she's a crazy old lady 531 00:25:44,160 --> 00:25:47,309 who wants attention and validation before she dies. 532 00:25:47,310 --> 00:25:49,164 - You are not taking this seriously. 533 00:25:49,165 --> 00:25:50,219 (Emily sighs) 534 00:25:50,220 --> 00:25:52,769 - I, I'm trying to, Sash, really. 535 00:25:52,770 --> 00:25:57,719 It's just, I don't know, I, I'm, I'm not convinced. 536 00:25:57,720 --> 00:25:58,552 All right? 537 00:25:58,553 --> 00:26:01,109 I mean, she talks to rabbits, for Christ's sake. 538 00:26:01,110 --> 00:26:02,463 - Just stick with me, okay? 539 00:26:03,600 --> 00:26:06,459 - Whether there's any truth to it or not, 540 00:26:06,460 --> 00:26:08,283 there's something about this woman. 541 00:26:09,600 --> 00:26:10,700 I just wanna help her. 542 00:26:11,550 --> 00:26:12,382 - Whatever. 543 00:26:12,383 --> 00:26:14,099 I just need to get out of this room. 544 00:26:14,100 --> 00:26:16,739 I can only take the stench of rabbit shit for so long. 545 00:26:16,740 --> 00:26:18,269 Come get me when you're ready to film again. 546 00:26:18,270 --> 00:26:20,487 I'm on level 2,000 of "Candy Crush." 547 00:26:23,877 --> 00:26:25,647 (Sasha sighs) 548 00:26:25,648 --> 00:26:27,071 (door slams) 549 00:26:27,072 --> 00:26:29,272 (rooster crows) 550 00:26:29,273 --> 00:26:30,105 - Whew. 551 00:26:30,106 --> 00:26:34,169 Dude, rabbit lady, goddamn mental case. 552 00:26:34,170 --> 00:26:36,569 There's no way any of this ever happened. 553 00:26:36,570 --> 00:26:39,779 And she remembers a fucking leaf from 50 years ago? 554 00:26:39,780 --> 00:26:40,612 Come on. 555 00:26:40,613 --> 00:26:42,659 - Yeah, but don't say anything to Sasha, man. 556 00:26:42,660 --> 00:26:44,849 She's banking everything on this woman. 557 00:26:44,850 --> 00:26:46,409 - Whatever. 558 00:26:46,410 --> 00:26:48,171 It's her dime, dude. 559 00:26:48,172 --> 00:26:50,459 (birds chirping) 560 00:26:50,460 --> 00:26:52,439 Tommy, check it. 561 00:26:52,440 --> 00:26:54,389 Dude, how much time do we have? 562 00:26:54,390 --> 00:26:56,099 - [Tommy] I don't know. Um, 10 minutes. 563 00:26:56,100 --> 00:26:57,089 - Perfect. 564 00:26:57,090 --> 00:26:58,589 Go grab your light and the camera. 565 00:26:58,590 --> 00:27:00,599 I know how to pick a lock. (laughs) 566 00:27:00,600 --> 00:27:01,893 - Ah, you're kidding. 567 00:27:03,390 --> 00:27:06,299 - Dude, doors are locked for a reason, my friend. 568 00:27:06,300 --> 00:27:08,579 - Yeah, for a good reason. 569 00:27:08,580 --> 00:27:10,829 - And you call yourself a documentary filmmaker? 570 00:27:10,830 --> 00:27:11,662 Come on. 571 00:27:11,663 --> 00:27:13,679 You're gonna let an opportunity like this pass you by? 572 00:27:13,680 --> 00:27:15,449 - This is how people die, Richie. 573 00:27:15,450 --> 00:27:18,209 - Or get millions of views. 574 00:27:18,210 --> 00:27:19,799 Am I right? Come on. 575 00:27:19,800 --> 00:27:21,749 I might not be the smartest man, 576 00:27:21,750 --> 00:27:24,922 but I can tell I got you curious too. Come on, you're wasting time. 577 00:27:24,923 --> 00:27:26,602 Go grab your lighting camera. Or fuck the camera. 578 00:27:26,603 --> 00:27:27,860 I can film it with my phone. 579 00:27:28,790 --> 00:27:29,957 Oh, dude! Yes! 580 00:27:30,842 --> 00:27:35,830 (birds chirping) (lock clattering) 581 00:27:35,831 --> 00:27:39,248 (Tommy and Richie laugh) 582 00:27:40,191 --> 00:27:42,691 (door creaks) 583 00:27:46,435 --> 00:27:49,185 (birds chirping) 584 00:27:52,094 --> 00:27:52,927 Oh, shit. 585 00:27:54,030 --> 00:27:57,686 (both shakily breathing) 586 00:27:57,687 --> 00:27:58,979 - Ah! - Oh, dude. 587 00:27:58,980 --> 00:28:00,569 Will you keep the light steady? 588 00:28:00,570 --> 00:28:01,851 The low light on my phone is for shit. 589 00:28:01,875 --> 00:28:04,312 [Tommy] Then why don't I just go back to the house and get the camera? 590 00:28:04,313 --> 00:28:06,329 'Cause we got, like, five fucking minutes. 591 00:28:06,353 --> 00:28:08,369 I don't want Sasha asking us 20 questions. 592 00:28:08,370 --> 00:28:10,379 Not even an old rusty, dildo? 593 00:28:10,380 --> 00:28:12,659 - [Tommy] Geez, she's gonna notice that. 594 00:28:12,660 --> 00:28:14,069 - Dude, Relax. 595 00:28:14,070 --> 00:28:15,629 No one's been down here for fucking years. 596 00:28:15,630 --> 00:28:18,280 I had to scrape rust off the padlock, for god's sake. 597 00:28:19,653 --> 00:28:21,366 (objects clattering) 598 00:28:21,367 --> 00:28:23,879 (Tommy deeply exhales) 599 00:28:23,880 --> 00:28:25,187 Dude. 600 00:28:25,188 --> 00:28:26,380 (telephone clattering) 601 00:28:26,381 --> 00:28:27,449 (Tommy and Richie laugh) 602 00:28:27,450 --> 00:28:28,649 Hello? 603 00:28:28,650 --> 00:28:29,489 Nobody there. 604 00:28:29,490 --> 00:28:30,646 - Really? 605 00:28:30,647 --> 00:28:31,889 (both laugh) 606 00:28:31,890 --> 00:28:33,119 - So much shit. 607 00:28:33,120 --> 00:28:35,729 - [Tommy] I'm kind of disappointed in Ms. Granny Pants. 608 00:28:35,730 --> 00:28:36,563 - Wait. 609 00:28:39,240 --> 00:28:41,323 Oh, what do we have here? 610 00:28:44,328 --> 00:28:47,913 Oh, two years of juvie are finally paying off, baby. 611 00:28:49,888 --> 00:28:51,209 - [Tommy] What? 612 00:28:51,210 --> 00:28:52,529 Gosh. 613 00:28:52,530 --> 00:28:53,858 - [Richie] Come on. 614 00:28:53,859 --> 00:28:54,722 I need the light? 615 00:28:54,723 --> 00:28:55,653 What is this? 616 00:28:59,100 --> 00:29:03,179 Let me see. - [Tommy] It's a lot of old crap, man. 617 00:29:03,180 --> 00:29:04,889 - [Richie] Is that an urn? - [Tommy] Ssh. Careful. 618 00:29:04,890 --> 00:29:06,669 I'm not touching that. - I hear footsteps. 619 00:29:06,693 --> 00:29:08,429 Oh, seriously? (footsteps thumping) 620 00:29:08,430 --> 00:29:09,569 Oh, yeah. 621 00:29:09,570 --> 00:29:10,805 Okay. We gotta hurry, man. 622 00:29:10,806 --> 00:29:12,623 - [Tommy] Okay. (glass shatters) What was that? 623 00:29:13,508 --> 00:29:15,061 (glass crunching) 624 00:29:15,062 --> 00:29:16,229 What was that? 625 00:29:18,300 --> 00:29:19,132 What is that? 626 00:29:19,133 --> 00:29:19,965 - [Richie] Come on. 627 00:29:19,966 --> 00:29:21,509 - [Tommy] What is that? 628 00:29:21,510 --> 00:29:23,117 - [Richie] Dude. 629 00:29:23,118 --> 00:29:25,319 (ominous music) 630 00:29:25,320 --> 00:29:26,153 Bring the light. 631 00:29:27,686 --> 00:29:29,309 (chain rattling) 632 00:29:29,310 --> 00:29:30,663 - [Tommy] Easy. 633 00:29:30,664 --> 00:29:33,579 (chain rattling) 634 00:29:33,580 --> 00:29:35,059 Are you kidding me? 635 00:29:35,060 --> 00:29:37,810 (chain rattling) 636 00:29:39,867 --> 00:29:42,569 (ominous music) 637 00:29:42,570 --> 00:29:45,533 Oh my god. (Richie laughs) 638 00:29:46,650 --> 00:29:48,359 Ah. 639 00:29:48,360 --> 00:29:49,863 You always do this, man. 640 00:29:51,000 --> 00:29:51,833 - You first. 641 00:29:53,546 --> 00:29:55,903 - [Tommy] Oh. Damn it. 642 00:29:55,904 --> 00:29:57,389 (ominous music) 643 00:29:57,390 --> 00:30:00,059 - [Richie] Shit, man. What are they doing down here? 644 00:30:00,060 --> 00:30:01,173 Digging for gold? 645 00:30:02,160 --> 00:30:04,049 - [Tommy] See, there's nothing down here. 646 00:30:04,050 --> 00:30:05,270 Dude, let's go back. 647 00:30:05,271 --> 00:30:07,499 - [Richie] Dude, will you please pull up your fucking skirt? 648 00:30:07,500 --> 00:30:09,899 Come on. And shine your light around the corner. 649 00:30:09,900 --> 00:30:13,019 I see, I think I see some footsteps. 650 00:30:13,020 --> 00:30:15,929 (ominous music) 651 00:30:15,930 --> 00:30:17,130 - [Tommy] What the fuck? 652 00:30:18,960 --> 00:30:21,539 - This is fucking sick. 653 00:30:21,540 --> 00:30:23,069 What I wouldn't do for a bar 654 00:30:23,070 --> 00:30:24,479 and a live stream right now, man. 655 00:30:24,480 --> 00:30:27,149 This is crazy. Pull out your phone too, man. 656 00:30:27,150 --> 00:30:28,169 Film some shit. 657 00:30:28,170 --> 00:30:31,019 - [Tommy] Rich, what are we doing down here, Rich? 658 00:30:31,020 --> 00:30:33,179 Bro, what are we doing here, Rich? 659 00:30:33,180 --> 00:30:35,944 There's something she's not fucking telling us. 660 00:30:35,945 --> 00:30:38,612 (ominous music) 661 00:30:40,975 --> 00:30:42,511 Fucking real. 662 00:30:42,512 --> 00:30:43,831 - Okay. 663 00:30:43,832 --> 00:30:46,499 (ominous music) 664 00:30:49,362 --> 00:30:50,945 What the fuck, bro? 665 00:30:51,893 --> 00:30:53,759 (both gagging) 666 00:30:53,760 --> 00:30:55,733 Someone's been down here. 667 00:30:55,734 --> 00:30:57,640 (both gagging and coughing) 668 00:30:57,641 --> 00:30:58,992 Okay. 669 00:30:58,993 --> 00:31:00,843 I don't have any fucking service. 670 00:31:02,700 --> 00:31:03,543 Tommy, check it. 671 00:31:05,256 --> 00:31:06,606 - [Tommy] Oh, shit. 672 00:31:06,607 --> 00:31:07,439 - Wait, bro. 673 00:31:07,440 --> 00:31:08,969 Hold my phone. Hold my phone. 674 00:31:08,970 --> 00:31:10,220 Shine the light up there. 675 00:31:11,116 --> 00:31:14,309 (ominous music) 676 00:31:14,310 --> 00:31:16,049 Hold, yeah. 677 00:31:16,050 --> 00:31:18,430 Dude, that's the room we were filming in. 678 00:31:18,431 --> 00:31:21,389 (ominous music) 679 00:31:21,390 --> 00:31:22,803 What the fuck? 680 00:31:24,660 --> 00:31:26,262 Gimme my phone. 681 00:31:26,263 --> 00:31:31,263 (ominous music) (light buzzing) 682 00:31:33,774 --> 00:31:35,828 (TV static buzzing) 683 00:31:35,829 --> 00:31:37,100 - What is that? 684 00:31:37,101 --> 00:31:39,768 (ominous music) 685 00:31:46,500 --> 00:31:47,332 Bro, get off me. 686 00:31:47,333 --> 00:31:48,629 - What are you talking about, dude? 687 00:31:48,630 --> 00:31:49,463 I'm over here. 688 00:31:50,788 --> 00:31:53,669 (woman panting) (tense music) 689 00:31:53,670 --> 00:31:54,860 - Ah! (stutters) 690 00:31:54,861 --> 00:31:55,767 Help. Help. 691 00:31:55,768 --> 00:31:57,002 - What's up, dude? - Help, help. 692 00:31:57,003 --> 00:31:59,018 Get her off of me. Get her off. - What the fuck, dude? 693 00:31:59,042 --> 00:32:00,407 [Tommy] Get her off. Get her off. 694 00:32:00,408 --> 00:32:02,518 - [Richie] Who the fuck is that? - [Tommy] Get her off. Ew. 695 00:32:02,519 --> 00:32:04,019 - Who is that, dude? - Get her off. 696 00:32:04,020 --> 00:32:05,849 - Kick her off. Get the fuck away. 697 00:32:05,850 --> 00:32:07,412 - Get her off. - Who the fuck is that? 698 00:32:07,413 --> 00:32:08,339 Bro, I'm gonna leave 699 00:32:08,340 --> 00:32:10,410 Come on, just kick her off. 700 00:32:10,411 --> 00:32:11,243 (menacing music) 701 00:32:11,244 --> 00:32:12,206 - [Tommy] Oh shit. 702 00:32:12,207 --> 00:32:13,039 Where's my ph- 703 00:32:13,040 --> 00:32:13,912 What the fuck? 704 00:32:13,913 --> 00:32:16,397 - Come on, dude. - Get her off! 705 00:32:16,398 --> 00:32:17,230 (ax slices) 706 00:32:17,231 --> 00:32:19,079 (Tommy screaming) - What the fuck? 707 00:32:19,080 --> 00:32:24,080 (woman screaming) (blood spurting) 708 00:32:25,673 --> 00:32:30,673 (menacing music) (woman screaming) 709 00:32:34,525 --> 00:32:36,468 (Tommy screaming) 710 00:32:36,469 --> 00:32:39,042 (woman screaming) 711 00:32:39,043 --> 00:32:41,036 What the fuck? Oh no! 712 00:32:41,037 --> 00:32:42,287 Come on, man. 713 00:32:42,288 --> 00:32:43,340 Tommy, come on. 714 00:32:43,341 --> 00:32:44,173 Man, kick your legs. 715 00:32:44,174 --> 00:32:45,116 Come on, man. 716 00:32:45,117 --> 00:32:46,345 What the fuck? 717 00:32:46,346 --> 00:32:47,607 What the fuck? 718 00:32:47,608 --> 00:32:49,567 Come on. Come on. 719 00:32:49,568 --> 00:32:50,705 Come on, dude. 720 00:32:50,706 --> 00:32:55,706 (Richie screaming) (woman screaming) 721 00:32:57,906 --> 00:32:59,623 (Richie crying) 722 00:32:59,624 --> 00:33:01,143 No! No! 723 00:33:01,144 --> 00:33:02,365 Ah, get it out! 724 00:33:02,366 --> 00:33:04,695 Help! Help! (crying) 725 00:33:04,696 --> 00:33:05,528 Help me. 726 00:33:05,529 --> 00:33:06,714 No, no. 727 00:33:06,715 --> 00:33:07,764 No! 728 00:33:07,765 --> 00:33:12,010 No! (crying) 729 00:33:12,011 --> 00:33:14,594 (gloomy music) 730 00:33:20,049 --> 00:33:23,421 (gloomy music continues) 731 00:33:23,422 --> 00:33:26,089 (woman panting) 732 00:33:30,850 --> 00:33:33,362 (woman screaming) 733 00:33:33,363 --> 00:33:36,981 (gloomy music fades) 734 00:33:36,982 --> 00:33:40,711 (TV static buzzing) 735 00:33:40,712 --> 00:33:43,879 (footsteps shuffling) 736 00:33:46,262 --> 00:33:49,012 (birds chirping) 737 00:33:53,203 --> 00:33:54,036 - Tommy! 738 00:33:56,411 --> 00:33:57,244 Richie! 739 00:33:59,680 --> 00:34:00,513 Tommy! 740 00:34:02,440 --> 00:34:03,948 Richie! 741 00:34:03,949 --> 00:34:06,100 (rooster crows) 742 00:34:06,101 --> 00:34:09,184 (footsteps thumping) 743 00:34:13,711 --> 00:34:15,959 (birds chirping) 744 00:34:15,960 --> 00:34:18,059 Emily, do you know where Tommy and Richie went? 745 00:34:18,060 --> 00:34:19,653 I'm ready to pick up filming. 746 00:34:22,740 --> 00:34:23,573 Emily? 747 00:34:25,609 --> 00:34:28,566 (object dragging) 748 00:34:28,567 --> 00:34:29,400 Emily? 749 00:34:31,935 --> 00:34:32,901 That you? 750 00:34:32,902 --> 00:34:36,192 (footsteps thumping) 751 00:34:36,193 --> 00:34:37,737 (tense music) 752 00:34:37,738 --> 00:34:40,527 (Sasha gasps) 753 00:34:40,528 --> 00:34:43,861 (tense music continues) 754 00:34:46,871 --> 00:34:49,702 (Sasha screaming) 755 00:34:49,703 --> 00:34:52,942 (Sasha panting) 756 00:34:52,943 --> 00:34:53,860 You, you d- 757 00:34:54,967 --> 00:34:56,467 Stay away from me. 758 00:34:57,496 --> 00:35:00,336 - Sasha, what, what's the matter? 759 00:35:00,337 --> 00:35:03,337 (suspenseful music) 760 00:35:04,461 --> 00:35:07,128 (keys jingling) 761 00:35:09,827 --> 00:35:11,221 (car door slams) (car engine revving) 762 00:35:11,222 --> 00:35:12,055 Sasha! 763 00:35:13,961 --> 00:35:17,546 (tires screeching) 764 00:35:17,547 --> 00:35:18,380 Sasha! 765 00:35:19,637 --> 00:35:22,387 (menacing music) 766 00:35:27,697 --> 00:35:31,280 (menacing music continues) 767 00:35:35,737 --> 00:35:39,320 (menacing music continues) 768 00:35:41,210 --> 00:35:44,293 (car engine revving) 769 00:35:50,272 --> 00:35:54,189 (car engine continues revving) 770 00:35:57,196 --> 00:36:00,113 (Sasha whimpering) 771 00:36:04,071 --> 00:36:06,681 (tires screech) 772 00:36:06,682 --> 00:36:12,329 (Sasha panting) - [Dispatcher] 911, what's your emergency? 773 00:36:12,330 --> 00:36:15,029 - Yes, I, I would like to report a murder. 774 00:36:15,030 --> 00:36:17,279 It, it was, it was, it was down the road in, 775 00:36:17,280 --> 00:36:19,490 inside a farmhouse off of... 776 00:36:21,171 --> 00:36:22,169 I can't remember the address. 777 00:36:22,170 --> 00:36:23,699 Hold on, let me, let me, 778 00:36:23,700 --> 00:36:24,539 let me see in my notes. 779 00:36:24,540 --> 00:36:26,249 - [Dispatcher] Ma'am, I'm sending available units 780 00:36:26,250 --> 00:36:28,550 to your location. Please stay on the line with me. 781 00:36:28,551 --> 00:36:31,945 - Okay. Okay. (sighs) 782 00:36:31,946 --> 00:36:32,779 Okay. 783 00:36:33,793 --> 00:36:36,192 (radio operators indistinctly chattering) 784 00:36:36,193 --> 00:36:38,459 It was, it was right here in this room. 785 00:36:38,460 --> 00:36:41,789 There was, there was blood everywhere. 786 00:36:41,790 --> 00:36:42,899 I saw it. 787 00:36:42,900 --> 00:36:44,420 She cleaned it up. 788 00:36:44,421 --> 00:36:46,619 And, and where's all the gear? 789 00:36:46,620 --> 00:36:48,899 Where's, where's Tommy and Richie? 790 00:36:48,900 --> 00:36:50,069 What did you do to them? 791 00:36:50,070 --> 00:36:53,130 - Sweetie, are, are you okay? 792 00:36:53,131 --> 00:36:56,219 - I, I, I don't know what she's talking about, Sheriff. 793 00:36:56,220 --> 00:37:00,299 Um, she arrived alone earlier today 794 00:37:00,300 --> 00:37:03,329 and interviewed me for about an hour 795 00:37:03,330 --> 00:37:05,429 and then suddenly just got up 796 00:37:05,430 --> 00:37:07,679 and left without saying a word. 797 00:37:07,680 --> 00:37:09,389 - No, that's not true. 798 00:37:09,390 --> 00:37:10,222 That's not true. 799 00:37:10,223 --> 00:37:13,259 I was here, I was here with three other people, 800 00:37:13,260 --> 00:37:15,932 one I saw dead with my own eyes. 801 00:37:15,933 --> 00:37:18,149 Her, her name is Emily Santos. 802 00:37:18,150 --> 00:37:19,079 You can call her. 803 00:37:19,080 --> 00:37:20,579 - We've called her already. 804 00:37:20,580 --> 00:37:21,689 Nobody is picking up. 805 00:37:21,690 --> 00:37:23,939 It doesn't mean anything, okay? 806 00:37:23,940 --> 00:37:25,649 Who were the other people that came with you? 807 00:37:25,650 --> 00:37:28,019 - Tommy. Tommy and Richie. 808 00:37:28,020 --> 00:37:28,853 - Last names? 809 00:37:30,720 --> 00:37:32,759 - I don't know. They, they knew Emily. 810 00:37:32,760 --> 00:37:34,210 I only met them this morning. 811 00:37:35,312 --> 00:37:36,419 (Catherine sighs) 812 00:37:36,420 --> 00:37:39,269 - You know, I, I don't wanna be rude, 813 00:37:39,270 --> 00:37:41,489 but if we're finished here, 814 00:37:41,490 --> 00:37:43,669 I would like to get back to my routine. 815 00:37:43,670 --> 00:37:47,069 I, I make meatloaf every Saturday night. 816 00:37:47,070 --> 00:37:48,149 - That's fine. That's fine. 817 00:37:48,150 --> 00:37:50,684 We have all of your information if we need anything. 818 00:37:50,685 --> 00:37:51,517 - You can't just leave. 819 00:37:51,518 --> 00:37:52,889 Just, just check the house again. 820 00:37:52,890 --> 00:37:54,929 - We have checked the house twice already. 821 00:37:54,930 --> 00:37:56,969 Catherine has even opened up the cellar, 822 00:37:56,970 --> 00:37:58,113 and that is clear too. 823 00:37:59,400 --> 00:38:01,799 Ma'am, you're throwing some serious accusations out 824 00:38:01,800 --> 00:38:03,119 right now. 825 00:38:03,120 --> 00:38:05,339 What I can do is I can take you down to the station, 826 00:38:05,340 --> 00:38:07,139 you can file a formal report. 827 00:38:07,140 --> 00:38:08,209 But I'd like to ask you 828 00:38:08,210 --> 00:38:10,832 to please consider what you're doing. 829 00:38:10,833 --> 00:38:13,583 (birds chirping) 830 00:38:16,564 --> 00:38:18,693 - Thank you. Thank you, Officer. 831 00:38:20,012 --> 00:38:23,782 I'm, I'm sorry for the inconvenience. 832 00:38:23,783 --> 00:38:26,533 (birds chirping) 833 00:38:28,956 --> 00:38:30,707 (floor boards creak) 834 00:38:30,708 --> 00:38:32,291 - [Dispatcher] 521. 835 00:38:33,539 --> 00:38:34,872 - Waste of time. 836 00:38:36,249 --> 00:38:37,416 - Crazy bitch. 837 00:38:38,576 --> 00:38:41,772 (footsteps shuffling) (birds chirping) 838 00:38:41,773 --> 00:38:43,856 - I believe you. Call me. 839 00:38:44,926 --> 00:38:47,676 (birds chirping) 840 00:38:48,670 --> 00:38:51,301 (dispatcher faintly speaking) 841 00:38:51,302 --> 00:38:53,817 (radio operator faintly speaking) 842 00:38:53,818 --> 00:38:57,000 (radio trills) 843 00:38:57,001 --> 00:38:59,061 - [Dispatcher] Good. 844 00:38:59,062 --> 00:39:03,114 (radio operator faintly speaking) 845 00:39:03,115 --> 00:39:04,715 (radio rills) 846 00:39:04,716 --> 00:39:06,509 (car door slams) 847 00:39:06,510 --> 00:39:09,573 (radio operator faintly speaking) 848 00:39:09,574 --> 00:39:13,491 (car engine sputters and revs) 849 00:39:15,782 --> 00:39:19,949 (radio operator faintly speaking) 850 00:39:21,542 --> 00:39:24,709 (car engine revving) 851 00:39:29,492 --> 00:39:34,492 (Sasha bawling) (sorrowful music) 852 00:39:37,752 --> 00:39:42,752 (Sasha continues bawling) (sorrowful music continues) 853 00:39:45,632 --> 00:39:50,632 (sorrowful music) (frogs croaking) 854 00:39:53,614 --> 00:39:57,114 (frogs continue croaking) 855 00:40:01,011 --> 00:40:06,011 (rocks clattering) (insects chirping) 856 00:40:09,721 --> 00:40:11,169 - Why isn't this working? 857 00:40:11,170 --> 00:40:13,019 (rocks clattering) (insects chirping) 858 00:40:13,020 --> 00:40:14,819 - We have a lighter. 859 00:40:14,820 --> 00:40:17,672 - You know, my grandfather showed me how to do this. 860 00:40:17,673 --> 00:40:20,879 This is how our forefathers used to do it. 861 00:40:20,880 --> 00:40:22,259 - But we have a lighter. 862 00:40:22,260 --> 00:40:24,842 - That's not the point. (sighs) 863 00:40:24,843 --> 00:40:26,711 (rocks clattering) (insects chirping) 864 00:40:26,712 --> 00:40:27,730 - Oh my god. 865 00:40:27,731 --> 00:40:30,567 (rocks clattering) (insects chirping) 866 00:40:30,568 --> 00:40:32,429 - Hey. Where are you going? 867 00:40:32,430 --> 00:40:35,009 - We rented a really nice cabin, 868 00:40:35,010 --> 00:40:36,206 and I'm gonna go get in it. 869 00:40:36,207 --> 00:40:37,953 And you can too if you want. 870 00:40:38,928 --> 00:40:39,761 Bye. 871 00:40:40,657 --> 00:40:41,757 (Jake sighs) 872 00:40:41,758 --> 00:40:43,525 - Whatever. 873 00:40:43,526 --> 00:40:46,403 (rocks clattering) 874 00:40:46,404 --> 00:40:48,395 (door creaks) 875 00:40:48,396 --> 00:40:49,992 (suspenseful music) 876 00:40:49,993 --> 00:40:53,060 (door slams) 877 00:40:53,061 --> 00:40:56,894 (suspenseful music continues) 878 00:41:02,009 --> 00:41:03,683 (suspenseful music continues) 879 00:41:03,684 --> 00:41:06,434 (water sloshing) 880 00:41:08,725 --> 00:41:13,384 - [Ally] Idiot. (laughs) 881 00:41:13,385 --> 00:41:16,052 (switch clicks) 882 00:41:17,309 --> 00:41:19,976 (ominous music) 883 00:41:23,280 --> 00:41:24,689 - They're probably laughing at me 884 00:41:24,690 --> 00:41:26,240 at the department, aren't they? 885 00:41:27,150 --> 00:41:29,163 - They are, but fuck 'em. 886 00:41:31,380 --> 00:41:32,730 - What made you believe me? 887 00:41:35,370 --> 00:41:37,720 - I know it sounds old and tired, but instinct, 888 00:41:38,580 --> 00:41:40,773 just gut instinct. 889 00:41:42,600 --> 00:41:45,569 That old woman is no good and I know what I'm being lied to. 890 00:41:45,570 --> 00:41:47,770 But none of that matters in my report, so... 891 00:41:50,100 --> 00:41:51,689 I was suspended from the force a year ago 892 00:41:51,690 --> 00:41:54,419 for going rogue on a suspect 893 00:41:54,420 --> 00:41:56,403 that I knew was molesting his students. 894 00:41:58,290 --> 00:41:59,519 He ended up in the hospital, 895 00:41:59,520 --> 00:42:00,599 the department was sued. 896 00:42:00,600 --> 00:42:03,883 I... The only reason they brought me back 897 00:42:03,884 --> 00:42:05,129 was because the charges were dropped 898 00:42:05,130 --> 00:42:06,480 when a victim came forward. 899 00:42:08,490 --> 00:42:10,199 I almost made it to sergeant up in the city 900 00:42:10,200 --> 00:42:12,333 and now I'm stuck here in Hicksville. 901 00:42:15,540 --> 00:42:17,789 If we're gonna find out what happened, 902 00:42:17,790 --> 00:42:20,190 it won't be because we got help from the police. 903 00:42:23,319 --> 00:42:24,236 - Whoo-hoo. 904 00:42:25,900 --> 00:42:27,562 Thank you, Grandpa. 905 00:42:27,563 --> 00:42:28,675 Whoo! 906 00:42:28,676 --> 00:42:31,602 (ominous music) 907 00:42:31,603 --> 00:42:32,771 Whoo! 908 00:42:32,772 --> 00:42:35,439 (ominous music) 909 00:42:38,191 --> 00:42:40,941 (zipper whizzes) 910 00:42:42,333 --> 00:42:45,522 (zipper whizzes) 911 00:42:45,523 --> 00:42:48,190 (ominous music) 912 00:42:52,457 --> 00:42:55,624 (ominous music fades) 913 00:42:58,671 --> 00:42:59,771 (palms rubbing) 914 00:42:59,772 --> 00:43:01,049 - Wow. - What do you think? 915 00:43:01,050 --> 00:43:03,569 - Congratulations. 916 00:43:03,570 --> 00:43:05,516 Yeah. - [Jake] I said I would give you fire 917 00:43:05,517 --> 00:43:07,079 and I give you fire, right? 918 00:43:07,080 --> 00:43:08,099 - Yes, you did. 919 00:43:08,100 --> 00:43:10,319 Fire and smoke, the whole... 920 00:43:10,320 --> 00:43:11,159 Hmm. 921 00:43:11,160 --> 00:43:12,697 - I knew you'd come back. 922 00:43:12,698 --> 00:43:14,549 - Yeah. Well, it was really creepy in there. 923 00:43:14,550 --> 00:43:15,419 Like- - Really? 924 00:43:15,420 --> 00:43:18,273 - Creepy and colder than out here. 925 00:43:19,170 --> 00:43:22,359 - Well, how about we go into the tent and get warm, huh? 926 00:43:22,360 --> 00:43:24,209 - Okay. (chuckles) 927 00:43:24,210 --> 00:43:26,663 Come on. (laughs) 928 00:43:26,664 --> 00:43:28,589 (fire crackling) 929 00:43:28,590 --> 00:43:30,243 Ooh, cozy. 930 00:43:31,179 --> 00:43:32,493 - Yeah. - Come here. 931 00:43:34,500 --> 00:43:35,333 It's nice. 932 00:43:36,414 --> 00:43:38,876 (Ally faintly speaking) 933 00:43:38,877 --> 00:43:39,862 (Jake chuckles) 934 00:43:39,863 --> 00:43:44,863 (both moaning) (fire crackling) 935 00:43:48,753 --> 00:43:50,279 (Ally moaning) 936 00:43:50,280 --> 00:43:53,232 - Wait, wait, wait. - What? What? 937 00:43:53,233 --> 00:43:54,611 - You didn't hear that? 938 00:43:54,612 --> 00:43:56,189 - No. 939 00:43:56,190 --> 00:43:58,293 - There's something out there. 940 00:44:00,600 --> 00:44:01,990 Can you go check it out? 941 00:44:01,991 --> 00:44:02,929 - Really? 942 00:44:02,930 --> 00:44:04,799 - Oh. Oops, yes. 943 00:44:04,800 --> 00:44:09,800 (suspenseful music) (fire crackling) 944 00:44:13,974 --> 00:44:17,307 (sleeping bag rustling) 945 00:44:20,140 --> 00:44:25,140 (suspenseful music) (fire crackling) 946 00:44:28,146 --> 00:44:33,146 (suspenseful music continues) (fire continues crackling) 947 00:44:36,152 --> 00:44:38,942 (suspenseful music continues) (fire continues crackling) 948 00:44:38,943 --> 00:44:40,983 (blow thuds) (gloomy music) 949 00:44:40,984 --> 00:44:43,734 (blood spurting) 950 00:44:48,875 --> 00:44:51,292 (Jake thuds) 951 00:44:52,988 --> 00:44:53,821 Jake? 952 00:44:56,186 --> 00:44:57,019 Jake? 953 00:44:58,457 --> 00:45:01,457 (suspenseful music) 954 00:45:06,543 --> 00:45:10,376 (suspenseful music continues) 955 00:45:11,753 --> 00:45:14,503 (menacing music) 956 00:45:19,496 --> 00:45:24,496 (Ally screaming) (menacing music) 957 00:45:27,629 --> 00:45:32,629 (Ally continues screaming) (menacing music continues) 958 00:45:35,733 --> 00:45:40,733 (menacing music continues) (Ally continues screaming) 959 00:45:44,324 --> 00:45:49,324 (menacing music continues) (fire crackling) 960 00:45:52,455 --> 00:45:57,455 (menacing music continues) (fire continues crackling) 961 00:46:00,667 --> 00:46:05,667 (gloomy music) (fire continues crackling) 962 00:46:06,303 --> 00:46:08,789 - [Dante] What else can you tell me about Catherine 963 00:46:08,790 --> 00:46:09,963 or Tommy or Richie? 964 00:46:12,919 --> 00:46:15,190 - I told you guys everything I know already. 965 00:46:16,650 --> 00:46:18,600 You know as much as I do at this point. 966 00:46:20,790 --> 00:46:22,683 So, where do we start? 967 00:46:23,790 --> 00:46:26,039 - Best place would be the farmhouse. 968 00:46:26,040 --> 00:46:28,769 We weren't there long enough to conduct a proper search. 969 00:46:28,770 --> 00:46:30,779 And you get me alone with Catherine for five minutes, 970 00:46:30,780 --> 00:46:33,719 I'll find out a lot more than those jerk-offs did. 971 00:46:33,720 --> 00:46:35,820 That woman is definitely hiding something. 972 00:46:37,740 --> 00:46:39,209 Don't worry. 973 00:46:39,210 --> 00:46:40,610 I won't lay a finger on her, 974 00:46:41,730 --> 00:46:44,463 unless I have to. (chuckles) 975 00:46:45,570 --> 00:46:47,273 We'll leave first thing in the morning. 976 00:46:48,182 --> 00:46:51,349 (footsteps shuffling) 977 00:46:56,527 --> 00:46:59,986 (footsteps thumping) 978 00:46:59,987 --> 00:47:01,728 (door banging) 979 00:47:01,729 --> 00:47:04,883 (insects chirping) (birds chirping) 980 00:47:04,884 --> 00:47:07,019 (door banging) 981 00:47:07,020 --> 00:47:08,120 Let's try around back. 982 00:47:09,314 --> 00:47:12,460 (footsteps thumping) 983 00:47:12,461 --> 00:47:15,211 (birds chirping) 984 00:47:16,764 --> 00:47:19,431 (rooster crows) 985 00:47:22,753 --> 00:47:25,520 (zipper whizzes) 986 00:47:25,521 --> 00:47:28,141 (chicken clucking) 987 00:47:28,142 --> 00:47:29,099 - What are you doing? 988 00:47:29,100 --> 00:47:30,929 - I wanna see it for myself. 989 00:47:30,930 --> 00:47:32,600 I know they missed something. 990 00:47:32,601 --> 00:47:34,139 - [Sasha] You can't just break in. 991 00:47:34,140 --> 00:47:34,973 - Watch me. 992 00:47:36,011 --> 00:47:38,844 (lock clattering) 993 00:47:42,201 --> 00:47:44,989 (Dante laughs) 994 00:47:44,990 --> 00:47:47,490 (door creaks) 995 00:47:48,760 --> 00:47:51,760 (suspenseful music) 996 00:47:56,851 --> 00:48:00,684 (suspenseful music continues) 997 00:48:04,839 --> 00:48:09,019 (suspenseful music continues) 998 00:48:09,020 --> 00:48:10,103 Look at this. 999 00:48:11,190 --> 00:48:13,949 No way that rookie found this yesterday. 1000 00:48:13,950 --> 00:48:15,353 He wasn't down here long enough. 1001 00:48:16,901 --> 00:48:19,651 (chain rattling) 1002 00:48:21,360 --> 00:48:23,777 (grim music) 1003 00:48:29,355 --> 00:48:32,605 (grim music continues) 1004 00:48:34,863 --> 00:48:37,613 (Dante coughing) 1005 00:48:39,183 --> 00:48:41,933 (Sasha coughing) 1006 00:48:44,443 --> 00:48:46,860 (grim music) 1007 00:48:47,899 --> 00:48:49,594 (Sasha gasps) 1008 00:48:49,595 --> 00:48:51,335 - [Sasha] That's Tommy's camera. 1009 00:48:51,336 --> 00:48:52,943 That's Tommy's. 1010 00:48:52,944 --> 00:48:55,361 (grim music) 1011 00:48:59,520 --> 00:49:00,353 - [Dante] Oh. 1012 00:49:01,860 --> 00:49:03,803 Whoever was down here was watching you. 1013 00:49:05,125 --> 00:49:07,183 (grim music) 1014 00:49:07,184 --> 00:49:10,184 (TV static buzzing) 1015 00:49:13,008 --> 00:49:16,559 (grim music continues) 1016 00:49:16,560 --> 00:49:18,707 - [Sasha] This is fresh. 1017 00:49:18,708 --> 00:49:20,206 (tense music) 1018 00:49:20,207 --> 00:49:22,409 (Sasha whimpers) 1019 00:49:22,410 --> 00:49:23,960 - There's bodies back here too. 1020 00:49:25,767 --> 00:49:28,434 (door clatters) 1021 00:49:29,455 --> 00:49:32,538 (footsteps thumping) 1022 00:49:34,164 --> 00:49:37,739 - Why don't I make us a cup of tea, 1023 00:49:37,740 --> 00:49:39,483 and I'll tell you everything? 1024 00:49:44,010 --> 00:49:46,049 When I said I took care of it, 1025 00:49:46,050 --> 00:49:50,373 I mean I did the best I could. 1026 00:49:51,300 --> 00:49:55,589 I cut up my insides really badly, 1027 00:49:55,590 --> 00:49:58,173 but not good enough to get the job done. 1028 00:50:00,390 --> 00:50:04,353 That heathen was very persistent. 1029 00:50:06,510 --> 00:50:09,423 I named him Theodore Junior. 1030 00:50:11,700 --> 00:50:12,569 Thanks to me, 1031 00:50:12,570 --> 00:50:15,929 he never stood a chance. 1032 00:50:15,930 --> 00:50:20,343 I c-couldn't send him to school looking like that. 1033 00:50:22,950 --> 00:50:24,843 I blame myself, really. 1034 00:50:26,100 --> 00:50:29,939 I mean, I failed at the one chance 1035 00:50:29,940 --> 00:50:31,233 to make it right. 1036 00:50:32,250 --> 00:50:34,469 I figured if I tried again, 1037 00:50:34,470 --> 00:50:36,153 God would never forgive me, 1038 00:50:39,600 --> 00:50:41,639 so I didn't. 1039 00:50:41,640 --> 00:50:44,459 (bleak music) 1040 00:50:44,460 --> 00:50:48,543 Theodore surviving was a sign. 1041 00:50:50,970 --> 00:50:55,619 God wanted me to take care 1042 00:50:55,620 --> 00:50:57,453 of this little child. 1043 00:51:00,600 --> 00:51:02,793 My feelings didn't matter. 1044 00:51:04,500 --> 00:51:08,890 My baby wasn't meant for this world. 1045 00:51:08,891 --> 00:51:11,391 (bleak music) 1046 00:51:12,300 --> 00:51:14,460 He looked like a monster, and, 1047 00:51:15,870 --> 00:51:17,373 and that was my fault. 1048 00:51:18,298 --> 00:51:20,436 (somber music) 1049 00:51:20,437 --> 00:51:21,876 (Catherine sighs) 1050 00:51:21,877 --> 00:51:25,919 I did my best to make it right 1051 00:51:25,920 --> 00:51:29,913 and give him some kind of chance at a life. 1052 00:51:30,990 --> 00:51:32,699 Over the years, 1053 00:51:32,700 --> 00:51:36,209 I put in lots of ads for maids 1054 00:51:36,210 --> 00:51:39,617 and babysitters and caregivers. 1055 00:51:39,618 --> 00:51:42,599 (somber music) 1056 00:51:42,600 --> 00:51:46,949 I just wanted him 1057 00:51:46,950 --> 00:51:49,220 to know the touch of a woman, 1058 00:51:50,637 --> 00:51:53,727 (somber music) 1059 00:51:53,728 --> 00:51:54,728 a companion, 1060 00:51:55,778 --> 00:51:57,111 to be cared for. 1061 00:51:59,437 --> 00:52:01,556 - Where is he now? 1062 00:52:01,557 --> 00:52:03,937 - Can't tell you that, 1063 00:52:03,938 --> 00:52:08,068 but I can tell you it's not here any longer. 1064 00:52:08,069 --> 00:52:10,652 (somber music) 1065 00:52:12,169 --> 00:52:15,002 But he's not meant for this world. 1066 00:52:16,976 --> 00:52:19,143 He has the mind of a child 1067 00:52:20,867 --> 00:52:23,950 and he doesn't know his own strength. 1068 00:52:25,225 --> 00:52:27,808 (somber music) 1069 00:52:29,570 --> 00:52:31,153 I really don't know 1070 00:52:34,812 --> 00:52:37,145 what else I could have done. 1071 00:52:39,500 --> 00:52:42,511 - I need to take you down to the station to get a full confession. 1072 00:52:45,908 --> 00:52:47,451 - I know. 1073 00:52:47,452 --> 00:52:50,035 (somber music) 1074 00:52:50,972 --> 00:52:54,222 Let me just get these dishes cleaned up 1075 00:52:55,071 --> 00:52:56,904 and I'll grab my coat. 1076 00:53:00,412 --> 00:53:03,049 (cups clink) 1077 00:53:03,050 --> 00:53:06,769 (cups scrape and clink) 1078 00:53:06,770 --> 00:53:09,853 (footsteps thumping) 1079 00:53:14,250 --> 00:53:15,950 - Catherine, we need to get going. 1080 00:53:16,980 --> 00:53:18,809 Why don't you just get your coat 1081 00:53:18,810 --> 00:53:21,059 and you can do the dishes when you get back? 1082 00:53:21,060 --> 00:53:22,739 - [Catherine] This won't take long. 1083 00:53:22,740 --> 00:53:26,853 I just don't like coming home to a mess. 1084 00:53:30,150 --> 00:53:34,023 - Catherine, we're leaving now. 1085 00:53:34,909 --> 00:53:38,076 (footsteps shuffling) 1086 00:53:43,339 --> 00:53:45,839 (Sasha gasps) 1087 00:53:45,840 --> 00:53:48,148 Put the knife down, Catherine. 1088 00:53:48,149 --> 00:53:49,482 - I did my best. 1089 00:53:51,777 --> 00:53:55,506 Now I leave it to you. (knife slashes) - [Dante and Sasha] No! 1090 00:53:55,507 --> 00:53:57,247 (knife clangs) 1091 00:53:57,248 --> 00:54:00,096 (Catherine coughs) 1092 00:54:00,097 --> 00:54:02,477 (Catherine thuds) 1093 00:54:02,478 --> 00:54:05,978 (Dante heavily breathing) 1094 00:54:11,152 --> 00:54:13,819 (ominous music) 1095 00:54:19,354 --> 00:54:24,354 (ominous music continues) (cattle mooing) 1096 00:54:26,227 --> 00:54:31,227 (cattle continue mooing) (ominous music fades) 1097 00:54:33,000 --> 00:54:34,859 - Finally got a signal. 1098 00:54:34,860 --> 00:54:35,969 Should we call for backup? 1099 00:54:35,970 --> 00:54:37,829 - [Dante] It's probably not a good idea. 1100 00:54:37,830 --> 00:54:38,729 - Why not? 1101 00:54:38,730 --> 00:54:40,499 Catherine basically confessed to everything. 1102 00:54:40,500 --> 00:54:41,585 Her body is still in the house. 1103 00:54:41,609 --> 00:54:44,039 Look, I told you I'm not too popular with the department right now. 1104 00:54:44,040 --> 00:54:45,985 They find out that I went up there alone and wound up 1105 00:54:46,009 --> 00:54:48,179 with a dead body and no direct evidence to implicate her, 1106 00:54:48,180 --> 00:54:49,713 I'm fucked, we both are. 1107 00:54:50,790 --> 00:54:52,109 We're on our own. 1108 00:54:52,110 --> 00:54:53,723 We'll have to find him ourselves. 1109 00:54:54,780 --> 00:54:55,659 - You're kidding, right? 1110 00:54:55,660 --> 00:54:58,229 - Look, if he escaped yesterday and he doesn't know his surroundings, 1111 00:54:58,230 --> 00:54:59,819 then he can't have gotten far. 1112 00:54:59,820 --> 00:55:02,609 We'll start in the woods behind the house and... 1113 00:55:02,610 --> 00:55:04,109 We'll need help, though. 1114 00:55:04,110 --> 00:55:05,410 Is there anyone you trust? 1115 00:55:06,740 --> 00:55:08,219 - I, I don't have that many friends. 1116 00:55:08,220 --> 00:55:09,063 - Anyone, Sasha? 1117 00:55:10,650 --> 00:55:13,769 - Well, wh-what about you? Am I the only one who's supposed to have friends? 1118 00:55:13,770 --> 00:55:15,359 - I called the two people who still talk to me 1119 00:55:15,360 --> 00:55:16,360 and nobody answered. 1120 00:55:18,600 --> 00:55:19,900 - Let's see what I can do. 1121 00:55:23,263 --> 00:55:28,263 (unsettling music) (cattle mooing) 1122 00:55:31,364 --> 00:55:36,364 (unsettling music continues) (cattle continue mooing) 1123 00:55:38,580 --> 00:55:39,989 - [Dante] Any luck? 1124 00:55:39,990 --> 00:55:41,759 - I tried my cousin first. 1125 00:55:41,760 --> 00:55:43,739 He's a cop, but he's out of town. 1126 00:55:43,740 --> 00:55:45,779 - Well, if he's a cop, he probably hates me already anyway. 1127 00:55:45,780 --> 00:55:46,859 Who else you got? 1128 00:55:46,860 --> 00:55:49,439 - The only other person I could think of is my, 1129 00:55:49,440 --> 00:55:51,119 my roommate Lauren. 1130 00:55:51,120 --> 00:55:52,769 She's a criminal justice major. 1131 00:55:52,770 --> 00:55:54,119 - Great. 1132 00:55:54,120 --> 00:55:54,952 - What? 1133 00:55:54,953 --> 00:55:56,219 - Look, we need strong men out here, 1134 00:55:56,220 --> 00:55:57,209 not some college student 1135 00:55:57,210 --> 00:55:59,609 who's into true crime documentaries. 1136 00:55:59,610 --> 00:56:01,359 Don't you have a brother or a boyfriend or something? 1137 00:56:01,360 --> 00:56:02,943 - No, I don't have a brother. 1138 00:56:04,110 --> 00:56:04,943 - Boyfriend? 1139 00:56:06,090 --> 00:56:08,489 - I already called Lauren and she's on her way here. 1140 00:56:08,490 --> 00:56:10,079 Look, I don't have many people I trust. 1141 00:56:10,080 --> 00:56:12,359 - I suppose you're still better off than I am. 1142 00:56:12,360 --> 00:56:13,483 I don't trust anyone. 1143 00:56:13,484 --> 00:56:16,796 (car horn honks) (car engine revving) 1144 00:56:16,797 --> 00:56:18,076 (tires screeching) 1145 00:56:18,077 --> 00:56:21,599 (upbeat dance music) 1146 00:56:21,600 --> 00:56:23,613 - What's your fucking hurry, girly? 1147 00:56:28,655 --> 00:56:30,134 Oh. Uh. 1148 00:56:30,135 --> 00:56:31,119 - [Lauren] Hey. 1149 00:56:31,120 --> 00:56:33,179 - Geez, you brought Cassie? 1150 00:56:33,180 --> 00:56:34,589 - I had you on speaker when you called 1151 00:56:34,590 --> 00:56:35,669 and she heard everything. 1152 00:56:35,670 --> 00:56:37,949 She was in the car before I could get off the phone. 1153 00:56:37,950 --> 00:56:39,850 And I couldn't get her stupid ass out. 1154 00:56:42,840 --> 00:56:44,159 - Did you bring anything? 1155 00:56:44,160 --> 00:56:46,229 - Yeah, I grabbed my dad's .38. 1156 00:56:46,230 --> 00:56:47,880 What the hell has you so spooked? 1157 00:56:49,020 --> 00:56:51,329 - It's, it's complicated. 1158 00:56:51,330 --> 00:56:53,103 Just, just follow us. 1159 00:56:55,709 --> 00:56:56,897 (Cassie groans) 1160 00:56:56,898 --> 00:57:01,898 - [Cassie] Yes. 1161 00:57:02,618 --> 00:57:04,441 (car doors slam) 1162 00:57:04,442 --> 00:57:06,239 (footsteps shuffling) 1163 00:57:06,240 --> 00:57:07,919 - [Lauren] What are we looking for again? 1164 00:57:07,920 --> 00:57:09,689 - [Cassie] Giant mutant man baby. 1165 00:57:09,690 --> 00:57:11,369 - [Lauren] Oh, that's right. 1166 00:57:11,370 --> 00:57:13,829 - We're looking for anything that we can track. 1167 00:57:13,830 --> 00:57:15,419 - Someone's been here recently. 1168 00:57:15,420 --> 00:57:16,289 This is fresh. 1169 00:57:16,290 --> 00:57:17,369 - It's getting late, Sash. 1170 00:57:17,370 --> 00:57:19,799 We should probably head back to the car. 1171 00:57:19,800 --> 00:57:20,879 - She's right. 1172 00:57:20,880 --> 00:57:22,679 We can come back tomorrow. 1173 00:57:22,680 --> 00:57:24,916 We're ill-equipped as it is. - Shotgun! 1174 00:57:24,917 --> 00:57:26,549 - Hey. - No. No, Cassie. 1175 00:57:26,550 --> 00:57:27,749 I drove all the way here. 1176 00:57:27,750 --> 00:57:28,712 It's your turn. 1177 00:57:28,713 --> 00:57:30,269 - Come on, Sasha. 1178 00:57:30,270 --> 00:57:32,339 It's getting late. Let's go. 1179 00:57:32,340 --> 00:57:33,749 - I'm coming. 1180 00:57:33,750 --> 00:57:35,069 - Just so you know, Lauren, 1181 00:57:35,070 --> 00:57:36,539 when we see that bitch-ass, 1182 00:57:36,540 --> 00:57:38,099 I'm gonna take that gun of yours 1183 00:57:38,100 --> 00:57:39,419 and start some business. 1184 00:57:39,420 --> 00:57:40,252 Pew, pew. 1185 00:57:40,253 --> 00:57:41,279 Die, scum. - You two, shut up 1186 00:57:41,280 --> 00:57:43,799 and stop waving that thing around. 1187 00:57:43,800 --> 00:57:45,629 Look, why don't you just walk ahead of me 1188 00:57:45,630 --> 00:57:46,919 so I can keep an eye on you? 1189 00:57:46,920 --> 00:57:48,749 - Hey, Dante, what happens if I pull the trigger 1190 00:57:48,750 --> 00:57:49,979 with the safety on? 1191 00:57:49,980 --> 00:57:50,819 - [Dante] First of all, 1192 00:57:50,820 --> 00:57:52,679 get your finger off the trigger. 1193 00:57:52,680 --> 00:57:53,999 You're gonna kill someone. 1194 00:57:54,000 --> 00:57:56,699 - [Cassie] That's why we're here, dummy. 1195 00:57:56,700 --> 00:57:58,829 - And she is not to touch that gun at all 1196 00:57:58,830 --> 00:58:00,059 under any circumstances. 1197 00:58:00,060 --> 00:58:00,892 Understand? 1198 00:58:00,893 --> 00:58:02,180 Hey? 1199 00:58:02,181 --> 00:58:04,507 (birds cawing) 1200 00:58:04,508 --> 00:58:07,008 (eerie music) 1201 00:58:12,676 --> 00:58:16,009 (eerie music continues) 1202 00:58:20,637 --> 00:58:23,970 (eerie music continues) 1203 00:58:28,643 --> 00:58:31,976 (eerie music continues) 1204 00:58:36,716 --> 00:58:40,049 (eerie music continues) 1205 00:58:42,023 --> 00:58:43,346 Sasha! 1206 00:58:43,347 --> 00:58:45,196 (footsteps shuffling) 1207 00:58:45,197 --> 00:58:46,893 Sasha, where are you? 1208 00:58:46,894 --> 00:58:49,894 (suspenseful music) 1209 00:58:54,390 --> 00:58:55,323 I said stay close. 1210 00:58:56,160 --> 00:58:56,993 Let's go. 1211 00:58:58,107 --> 00:58:58,939 (keys jingling) 1212 00:58:58,940 --> 00:59:01,896 - So, how do you open the cylinder thingy? 1213 00:59:01,897 --> 00:59:03,089 (Lauren sighs) 1214 00:59:03,090 --> 00:59:05,069 - Cass, just chill. You should have been paying attention 1215 00:59:05,070 --> 00:59:06,029 when Dante showed us. 1216 00:59:06,030 --> 00:59:08,219 - I just wanna see if it's loaded. 1217 00:59:08,220 --> 00:59:09,899 Cool, cool, cool. 1218 00:59:09,900 --> 00:59:12,059 - Your friends are idiots. 1219 00:59:12,060 --> 00:59:14,729 They literally retained nothing that I told them. 1220 00:59:14,730 --> 00:59:16,668 - Sorry. It was short notice. 1221 00:59:16,669 --> 00:59:18,029 (Dante chuckles) 1222 00:59:18,030 --> 00:59:19,799 So what do you plan on doing with Theodore 1223 00:59:19,800 --> 00:59:20,673 if we catch him? 1224 00:59:22,260 --> 00:59:23,519 - I'm gonna kill him. 1225 00:59:23,520 --> 00:59:24,420 What do you think? 1226 00:59:26,847 --> 00:59:28,353 Did I spoil your plans? 1227 00:59:30,840 --> 00:59:32,489 - It's not fair. 1228 00:59:32,490 --> 00:59:34,979 He's been treated like an animal his entire life. 1229 00:59:34,980 --> 00:59:35,813 - So what? 1230 00:59:36,780 --> 00:59:38,333 What, are you gonna try to fix him? 1231 00:59:39,930 --> 00:59:41,309 Sasha, I've dealt with enough murderers 1232 00:59:41,310 --> 00:59:43,260 to know that they can never be reached. 1233 00:59:44,248 --> 00:59:46,398 And a shitty childhood is no excuse either. 1234 00:59:47,430 --> 00:59:48,809 We've all had shitty childhoods. 1235 00:59:48,810 --> 00:59:50,129 - Theodore is different. 1236 00:59:50,130 --> 00:59:51,033 - Really? How so? 1237 00:59:54,210 --> 00:59:56,999 - Hey, what's the fucking plan, Cagney and Lacey? 1238 00:59:57,000 --> 00:59:58,863 I'm freezing my tits off out here! 1239 01:00:00,240 --> 01:00:03,899 - Can we just tell them to go home? I'd feel a lot safer if I didn't have to worry 1240 01:00:03,900 --> 01:00:06,269 about getting accidentally shot in the back of the head. 1241 01:00:06,270 --> 01:00:08,020 - Let's just get through the night. 1242 01:00:09,120 --> 01:00:09,953 - All right. 1243 01:00:11,400 --> 01:00:13,049 Follow us. 1244 01:00:13,050 --> 01:00:14,500 We're gonna get a motel room. 1245 01:00:19,440 --> 01:00:22,440 (suspenseful music) 1246 01:00:26,371 --> 01:00:28,673 (footsteps shuffling) 1247 01:00:28,674 --> 01:00:31,174 (owl hooting) 1248 01:00:34,209 --> 01:00:36,959 (water dripping) 1249 01:00:39,541 --> 01:00:42,541 (suspenseful music) 1250 01:00:47,617 --> 01:00:51,656 (suspenseful music continues) 1251 01:00:51,657 --> 01:00:54,407 (water sloshing) 1252 01:00:55,998 --> 01:00:58,998 (suspenseful music) 1253 01:01:04,377 --> 01:01:09,377 (water running) (suspenseful music) 1254 01:01:12,397 --> 01:01:17,397 (water continues running) (suspenseful music continues) 1255 01:01:20,387 --> 01:01:24,956 (water continues running) (suspenseful music continues) 1256 01:01:24,957 --> 01:01:27,540 (gloomy music) 1257 01:01:29,697 --> 01:01:32,114 (door bangs) 1258 01:01:33,221 --> 01:01:35,804 (gloomy music) 1259 01:01:41,351 --> 01:01:44,768 (gloomy music continues) 1260 01:01:46,196 --> 01:01:49,395 (door banging) 1261 01:01:49,396 --> 01:01:51,979 (gloomy music) 1262 01:01:57,856 --> 01:02:00,899 (Catherine scoffs) 1263 01:02:00,900 --> 01:02:02,463 - I don't love you, Theodore. 1264 01:02:03,810 --> 01:02:05,703 You were spawned of pure evil. 1265 01:02:08,160 --> 01:02:10,923 I should love you, but I can't. (sighs) 1266 01:02:12,390 --> 01:02:14,403 God has burdened me with this curse, 1267 01:02:15,570 --> 01:02:17,613 and I must do my best to please him. 1268 01:02:20,908 --> 01:02:21,869 (door slams) 1269 01:02:21,870 --> 01:02:23,193 I must do my best. 1270 01:02:24,388 --> 01:02:26,971 (gloomy music) 1271 01:02:32,817 --> 01:02:35,900 (objects clattering) 1272 01:02:39,960 --> 01:02:42,089 - We need to get back out there and kill this thing. 1273 01:02:42,090 --> 01:02:44,489 - Yes, I agree, but we can't see shit outside. 1274 01:02:44,490 --> 01:02:46,859 So we rest up and we leave at first light. 1275 01:02:46,860 --> 01:02:48,989 - This is a total waste of time. 1276 01:02:48,990 --> 01:02:50,549 - Under any other circumstances, 1277 01:02:50,550 --> 01:02:51,869 I would have you in handcuffs 1278 01:02:51,870 --> 01:02:53,549 for reckless endangerment with a firearm. 1279 01:02:53,550 --> 01:02:54,869 - No, you can't. 1280 01:02:54,870 --> 01:02:56,759 Her dad's got a license on that thing. 1281 01:02:56,760 --> 01:02:58,679 - Cass, just chill, all right? 1282 01:02:58,680 --> 01:03:00,149 - I'm sorry I got you all involved. 1283 01:03:00,150 --> 01:03:02,039 - Don't apologize to them, Sasha. 1284 01:03:02,040 --> 01:03:03,029 - Fuck you! 1285 01:03:03,030 --> 01:03:05,279 She can kiss my ass all she wants. 1286 01:03:05,280 --> 01:03:06,411 I'm helping you. 1287 01:03:06,412 --> 01:03:08,129 (Dante laughs) - I don't see you doing much helping. 1288 01:03:08,130 --> 01:03:10,229 - Because you got us locked up in here 1289 01:03:10,230 --> 01:03:11,903 instead of being out there. 1290 01:03:11,904 --> 01:03:13,349 And how come you don't have the whole force 1291 01:03:13,350 --> 01:03:14,819 combing through the goddamn woods? 1292 01:03:14,820 --> 01:03:16,919 This is bullshit! - I don't have to explain anything to you. 1293 01:03:16,920 --> 01:03:18,749 - Uh, yes, you do. 1294 01:03:18,750 --> 01:03:21,389 - This is some super shady shit you have us doing. 1295 01:03:21,390 --> 01:03:22,222 Why don't you come clean 1296 01:03:22,223 --> 01:03:25,019 and tell us why you got a couple of dumb bitches doing your dirty work for you? 1297 01:03:25,020 --> 01:03:27,629 - All of you, just please stop fighting. 1298 01:03:27,630 --> 01:03:31,263 I, I just want everyone to stop fighting, okay? 1299 01:03:32,100 --> 01:03:34,979 - Cass, why don't we go outside and get some fresh air? 1300 01:03:34,980 --> 01:03:36,989 I could use a drink anyway. 1301 01:03:36,990 --> 01:03:37,863 - My pleasure. 1302 01:03:42,127 --> 01:03:44,830 (door clicks) 1303 01:03:44,831 --> 01:03:47,248 (door slams) 1304 01:03:51,300 --> 01:03:53,159 - I never should have called home in the first place. 1305 01:03:53,160 --> 01:03:56,099 I'm gonna get us all hurt or, 1306 01:03:56,100 --> 01:03:59,369 or even worse. - I think it's time for me to step away 1307 01:03:59,370 --> 01:04:00,899 and have you go to the police. 1308 01:04:00,900 --> 01:04:02,350 They can finish it from here. 1309 01:04:04,590 --> 01:04:05,440 - What about you? 1310 01:04:06,750 --> 01:04:08,189 - I'll probably get kicked off the force, 1311 01:04:08,190 --> 01:04:11,561 but what else is new? (chuckles) 1312 01:04:11,562 --> 01:04:13,013 It's gonna happen eventually anyway. 1313 01:04:16,380 --> 01:04:17,808 You still think you can help him? 1314 01:04:17,809 --> 01:04:20,069 (Sasha chuckles) 1315 01:04:20,070 --> 01:04:21,209 - You think I'm stupid, don't you? 1316 01:04:21,210 --> 01:04:22,060 - [Dante] No, no. 1317 01:04:23,768 --> 01:04:25,133 I don't think you're stupid. 1318 01:04:28,110 --> 01:04:30,210 - And you still wanna kill him, don't you? 1319 01:04:37,399 --> 01:04:40,327 (blinds creak) 1320 01:04:40,328 --> 01:04:43,259 - It doesn't matter what I do or don't want. 1321 01:04:43,260 --> 01:04:45,183 I'm just trying to do the right thing. 1322 01:04:47,658 --> 01:04:49,284 - [Punk] Oh. This is the place, bro. 1323 01:04:49,285 --> 01:04:50,535 We found it. 1324 01:04:50,536 --> 01:04:52,253 Oh, right here. - Oh. 1325 01:04:52,254 --> 01:04:54,029 - This. - Right here, right here. 1326 01:04:54,030 --> 01:04:55,709 - [Punk] I'm gonna draw titties and ass. 1327 01:04:55,710 --> 01:04:57,652 You got the dick and balls, right? - Dick and balls? 1328 01:04:57,653 --> 01:04:58,370 Dick and ball? 1329 01:04:58,394 --> 01:05:00,570 Yeah, yeah, yeah, dick and balls. Of all things, dick and balls. 1330 01:05:00,594 --> 01:05:01,717 Oh, I like that. Watch this. 1331 01:05:01,718 --> 01:05:03,253 (spray paint fizzing) 1332 01:05:03,254 --> 01:05:05,430 - Mm. - Look at that too. 1333 01:05:05,431 --> 01:05:06,560 - [Punk] What? 1334 01:05:06,561 --> 01:05:07,987 Mm-hmm. - Oh, yeah. 1335 01:05:07,988 --> 01:05:10,465 Yeah, yeah. - Lots of hair. - [Punk] Yeah, I'll hit that. 1336 01:05:10,466 --> 01:05:12,933 Yeah, mm. - Why did I stroke it? I don't know why. 1337 01:05:12,934 --> 01:05:14,819 (punks laugh) 1338 01:05:14,820 --> 01:05:15,659 Oh. 1339 01:05:15,660 --> 01:05:17,009 What is that? 1340 01:05:17,010 --> 01:05:19,559 Some homeless guy is trying to live rent free. 1341 01:05:19,560 --> 01:05:20,578 - Not on our fucking watch, 1342 01:05:20,579 --> 01:05:21,411 no. - No, sir. 1343 01:05:21,412 --> 01:05:22,763 I pay my mama rent. 1344 01:05:22,764 --> 01:05:23,596 (punks laugh) 1345 01:05:23,597 --> 01:05:24,779 Boy, it's carrots everywhere. 1346 01:05:24,780 --> 01:05:25,613 Look. Look. 1347 01:05:27,120 --> 01:05:29,279 What's going on, doc? (mics munching) 1348 01:05:29,280 --> 01:05:31,079 - Oh my god. Bro, what are you doing? 1349 01:05:31,080 --> 01:05:32,999 First of all, that's not how he says it. 1350 01:05:33,000 --> 01:05:34,769 Second, put that dirty shit down. 1351 01:05:34,770 --> 01:05:35,602 You know what that has? 1352 01:05:35,603 --> 01:05:36,667 Dirty? - You know what that has? 1353 01:05:36,691 --> 01:05:38,866 This gotta be the cleanest carrot you've ever seen in your 1354 01:05:38,890 --> 01:05:40,224 life. Mm-hmm. Clean with AIDS, isn't it? 1355 01:05:40,248 --> 01:05:41,159 You think he sucks it? 1356 01:05:41,160 --> 01:05:43,139 Maybe he cradle the balls like this. (mics gagging) 1357 01:05:43,140 --> 01:05:44,249 - Don't. 1358 01:05:44,250 --> 01:05:45,839 You should, you should start a OnlyFans. 1359 01:05:45,840 --> 01:05:47,219 Look at you with the fucking balls, 1360 01:05:47,220 --> 01:05:48,560 just gagging 1361 01:05:48,561 --> 01:05:51,329 (both mimicking gagging) 1362 01:05:51,330 --> 01:05:52,804 Get that. (grunts) 1363 01:05:52,805 --> 01:05:54,160 (tense music) 1364 01:05:54,161 --> 01:05:55,521 Oh. Easy, bro. 1365 01:05:55,522 --> 01:05:57,831 (punk mimicking gagging) 1366 01:05:57,832 --> 01:05:59,775 (flesh squelches) (menacing music) 1367 01:05:59,776 --> 01:06:01,479 (punk groaning) 1368 01:06:01,480 --> 01:06:02,349 Oh my god. 1369 01:06:02,350 --> 01:06:04,307 Bro, bro, bro. 1370 01:06:04,308 --> 01:06:07,475 (objects clatters) 1371 01:06:07,476 --> 01:06:10,757 (menacing music) 1372 01:06:10,758 --> 01:06:13,425 (punk groaning) 1373 01:06:14,468 --> 01:06:17,551 (objects clattering) 1374 01:06:22,189 --> 01:06:27,189 (menacing music) (punk groaning) 1375 01:06:30,192 --> 01:06:33,775 (menacing music continues) 1376 01:06:38,237 --> 01:06:41,820 (menacing music continues) 1377 01:06:46,255 --> 01:06:49,838 (menacing music continues) 1378 01:06:54,255 --> 01:06:55,181 (menacing music continues) 1379 01:06:55,182 --> 01:06:56,122 (punk thuds) 1380 01:06:56,123 --> 01:06:58,540 (neck snaps) 1381 01:06:59,990 --> 01:07:03,219 (menacing music fades) 1382 01:07:03,220 --> 01:07:05,669 - Those fucking assholes. 1383 01:07:05,670 --> 01:07:07,889 Sasha needs to check herself. 1384 01:07:07,890 --> 01:07:10,739 I know she's sprung for Deputy Derpie. 1385 01:07:10,740 --> 01:07:12,509 You saw how she was looking at him. 1386 01:07:12,510 --> 01:07:14,159 - You know what we should do, Lauren? 1387 01:07:14,160 --> 01:07:15,989 We don't need those guys. 1388 01:07:15,990 --> 01:07:18,209 We've got six bullets 1389 01:07:18,210 --> 01:07:20,039 and flashlights on our phones. 1390 01:07:20,040 --> 01:07:21,449 - I know I talk big game sometimes, 1391 01:07:21,450 --> 01:07:22,679 but I'm not fucking stupid. 1392 01:07:22,680 --> 01:07:24,539 - Oh, what, you're scared now? 1393 01:07:24,540 --> 01:07:27,179 We can just look in the woods over there. 1394 01:07:27,180 --> 01:07:28,349 What? 1395 01:07:28,350 --> 01:07:29,879 You're gonna go back to the motel room? 1396 01:07:29,880 --> 01:07:32,039 You know they're fucking right now. 1397 01:07:32,040 --> 01:07:33,689 Not gonna lie, 1398 01:07:33,690 --> 01:07:36,022 your girl really needs the engagement on social media. 1399 01:07:36,023 --> 01:07:36,855 (Lauren sighs) 1400 01:07:36,856 --> 01:07:38,613 - Fuck it, we ball. 1401 01:07:42,695 --> 01:07:44,778 (Cassie heavily breathing) 1402 01:07:44,779 --> 01:07:47,779 (creatures howling) 1403 01:07:48,900 --> 01:07:50,909 - I didn't think it'd be this dark out here. 1404 01:07:50,910 --> 01:07:53,279 It's cold as shit too. 1405 01:07:53,280 --> 01:07:55,769 - It's the middle of the night in the fucking woods. 1406 01:07:55,770 --> 01:07:56,966 What do you expect? 1407 01:07:56,967 --> 01:07:57,929 (Cassie scoffs) 1408 01:07:57,930 --> 01:07:59,459 Drink another beer and shut up. 1409 01:07:59,460 --> 01:08:01,427 It'll warm you up. 1410 01:08:01,428 --> 01:08:03,419 (leaves rustling) 1411 01:08:03,420 --> 01:08:04,253 You hear that? 1412 01:08:06,212 --> 01:08:08,545 (footsteps shuffling) 1413 01:08:08,546 --> 01:08:09,866 - Lauren? 1414 01:08:09,867 --> 01:08:11,095 Lauren? 1415 01:08:11,096 --> 01:08:15,024 Don't leave me, bitch! (heavily breathing) 1416 01:08:15,025 --> 01:08:16,662 Lauren, come back. 1417 01:08:16,663 --> 01:08:17,844 I don't where the motel is. 1418 01:08:17,845 --> 01:08:19,438 I'm scared. 1419 01:08:19,439 --> 01:08:22,603 (frogs croaking) 1420 01:08:22,604 --> 01:08:24,359 (gun fires) (Cassie gasps) 1421 01:08:24,360 --> 01:08:25,193 Lauren! 1422 01:08:29,135 --> 01:08:34,135 (gun firing) (Cassie whimpering) 1423 01:08:38,045 --> 01:08:40,263 (Cassie whimpers) 1424 01:08:40,264 --> 01:08:41,746 Lauren! 1425 01:08:41,747 --> 01:08:44,119 (frogs croaking) 1426 01:08:44,120 --> 01:08:44,953 Lauren! 1427 01:08:46,602 --> 01:08:51,602 (gun fires) (Cassie crying) 1428 01:08:52,623 --> 01:08:57,032 (tense music) (Cassie crying) 1429 01:08:57,033 --> 01:08:58,232 - Oh my god, Cassie. 1430 01:08:58,233 --> 01:09:00,181 What happened? 1431 01:09:00,182 --> 01:09:01,319 Did you see him? 1432 01:09:01,320 --> 01:09:03,981 He started running this way and I just started shooting. 1433 01:09:03,982 --> 01:09:06,649 (Cassie crying) 1434 01:09:12,104 --> 01:09:17,104 (menacing music) (Cassie crying) 1435 01:09:17,703 --> 01:09:21,380 - No. No, no. (crying) 1436 01:09:21,381 --> 01:09:24,563 (menacing music) (gun fires) 1437 01:09:24,564 --> 01:09:26,234 (Cassie crying) 1438 01:09:26,235 --> 01:09:29,150 (gun clicks) 1439 01:09:29,151 --> 01:09:34,151 (menacing music continues) (Cassie crying) 1440 01:09:36,031 --> 01:09:37,308 - Come on, Cassie. We gotta go. 1441 01:09:37,309 --> 01:09:40,031 Come on. - Fuck you. You shot me. 1442 01:09:40,032 --> 01:09:40,864 - [Cassie] Get off. 1443 01:09:40,865 --> 01:09:42,448 It hurts. It hurts. 1444 01:09:42,449 --> 01:09:43,468 You shot me. 1445 01:09:43,469 --> 01:09:45,237 Why would you shoot me? - Come on. 1446 01:09:45,238 --> 01:09:46,475 It's going down, damn it. 1447 01:09:46,499 --> 01:09:49,284 I thought you love me. I thought we were best friends. 1448 01:09:49,285 --> 01:09:51,540 Come on. (faintly speaking) 1449 01:09:51,541 --> 01:09:53,699 (tense music) 1450 01:09:53,700 --> 01:09:56,533 (Lauren coughing) 1451 01:09:59,432 --> 01:10:01,932 (tense music) 1452 01:10:04,040 --> 01:10:05,100 (flesh squelches) 1453 01:10:05,101 --> 01:10:07,145 (Cassie gasps) 1454 01:10:07,146 --> 01:10:09,347 (menacing music) 1455 01:10:09,348 --> 01:10:11,188 (Cassie whimpering) 1456 01:10:11,189 --> 01:10:13,272 - No, please. No, please. 1457 01:10:15,026 --> 01:10:16,801 I don't wanna die. 1458 01:10:16,802 --> 01:10:19,782 (skull smashes) 1459 01:10:19,783 --> 01:10:22,283 (tense music) 1460 01:10:27,875 --> 01:10:31,208 (tense music continues) 1461 01:10:35,818 --> 01:10:38,033 (tense music continues) 1462 01:10:38,034 --> 01:10:41,054 (vehicle engine revving) 1463 01:10:41,055 --> 01:10:44,222 (footsteps shuffling) 1464 01:10:45,780 --> 01:10:47,759 - You wanna try 'em again? 1465 01:10:47,760 --> 01:10:49,795 - They're not gonna pick up. 1466 01:10:49,796 --> 01:10:51,599 They probably just got fed up with me 1467 01:10:51,600 --> 01:10:53,369 and went back to the house. 1468 01:10:53,370 --> 01:10:55,673 I would do too if I were them. 1469 01:10:55,674 --> 01:10:57,059 I'm so stupid. 1470 01:10:57,060 --> 01:10:58,409 - You in therapy, Sasha? 1471 01:10:58,410 --> 01:11:00,659 - Why? Because I'm trying to help a murderer? 1472 01:11:00,660 --> 01:11:02,883 - No, 'cause you kinda hate yourself. 1473 01:11:04,500 --> 01:11:07,143 I mean, I get it, but I don't. 1474 01:11:09,840 --> 01:11:12,963 - Violence and, and cruelty, 1475 01:11:14,670 --> 01:11:17,489 they just like to follow me everywhere I go: 1476 01:11:17,490 --> 01:11:21,873 my parents, my, my past relationships, 1477 01:11:23,310 --> 01:11:24,753 everyone ever close to me. 1478 01:11:25,710 --> 01:11:27,799 I need to do something to break that cycle. 1479 01:11:27,800 --> 01:11:29,943 I, I, I, I have to try. 1480 01:11:31,020 --> 01:11:32,420 Otherwise, what's the point? 1481 01:11:33,420 --> 01:11:35,369 Just, just keep passing it along? 1482 01:11:35,370 --> 01:11:38,009 I, I don't want that. 1483 01:11:38,010 --> 01:11:39,360 - Sometimes it's justified. 1484 01:11:40,770 --> 01:11:43,559 Sometimes killing is justified. 1485 01:11:43,560 --> 01:11:44,879 It's justified right now, 1486 01:11:44,880 --> 01:11:46,859 and you don't have to feel bad about it. 1487 01:11:46,860 --> 01:11:48,029 - Is that what you told yourself 1488 01:11:48,030 --> 01:11:49,199 when you beat your suspect? 1489 01:11:49,200 --> 01:11:50,883 - He was guilty, Sasha. 1490 01:11:51,870 --> 01:11:53,429 I knew it. 1491 01:11:53,430 --> 01:11:54,449 I knew it in my bones. 1492 01:11:54,450 --> 01:11:56,703 I, I couldn't just let him go. 1493 01:11:57,948 --> 01:12:00,569 I mean, what if someone else got hurt because I let him walk? 1494 01:12:00,570 --> 01:12:02,223 Wouldn't you feel responsible? 1495 01:12:03,480 --> 01:12:06,003 Every good intention in the world is just that, 1496 01:12:07,020 --> 01:12:08,519 a good intention. 1497 01:12:08,520 --> 01:12:10,919 - You're not gonna change my mind. 1498 01:12:10,920 --> 01:12:12,569 I'm still gonna try. 1499 01:12:12,570 --> 01:12:13,403 - Yeah, I know. 1500 01:12:14,610 --> 01:12:15,510 But I can try too. 1501 01:12:16,794 --> 01:12:19,883 (car engine revving) 1502 01:12:19,884 --> 01:12:21,683 ♪ Is this even real ♪ 1503 01:12:21,684 --> 01:12:23,731 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1504 01:12:23,732 --> 01:12:25,763 ♪ And baby, tell me ♪ 1505 01:12:25,764 --> 01:12:27,435 ♪ Do you wanna go ♪ 1506 01:12:27,436 --> 01:12:29,365 ♪ If you do, then let me know ♪ 1507 01:12:29,366 --> 01:12:31,524 ♪ If you do, then let me know ♪ 1508 01:12:31,525 --> 01:12:33,872 (jogger screams) 1509 01:12:33,873 --> 01:12:34,803 - What is it? 1510 01:12:36,180 --> 01:12:38,039 - Get dressed. We're leaving. 1511 01:12:38,040 --> 01:12:39,466 Come on. 1512 01:12:39,467 --> 01:12:42,300 (thrilling music) 1513 01:12:47,469 --> 01:12:49,724 (thrilling music continues) 1514 01:12:49,725 --> 01:12:52,655 - Oh my god. (heavily breathing) 1515 01:12:52,656 --> 01:12:54,779 - We need to find him and kill him immediately. 1516 01:12:54,780 --> 01:12:56,369 Do you understand? 1517 01:12:56,370 --> 01:12:58,544 Do you get it yet, Sasha? 1518 01:12:58,545 --> 01:13:03,545 (Sasha heavily breathing) (thrilling music) 1519 01:13:07,035 --> 01:13:12,035 (objects clattering) (suspenseful music) 1520 01:13:13,705 --> 01:13:16,372 (ominous music) 1521 01:13:21,460 --> 01:13:24,960 (ominous music continues) 1522 01:13:29,488 --> 01:13:32,988 (ominous music continues) 1523 01:13:37,706 --> 01:13:38,699 (ominous music continues) 1524 01:13:38,700 --> 01:13:40,473 - Pay attention! 1525 01:13:42,960 --> 01:13:44,872 You have to understand 1526 01:13:44,873 --> 01:13:46,883 that you don't look like the other children, 1527 01:13:47,910 --> 01:13:51,149 so you have to work harder. 1528 01:13:51,150 --> 01:13:55,173 It's not your fault that you look so hideous. 1529 01:13:56,081 --> 01:13:59,081 (suspenseful music) 1530 01:14:04,673 --> 01:14:07,173 (tense music) 1531 01:14:08,022 --> 01:14:11,069 - I don't know why you're making me do this, Sasha. 1532 01:14:11,070 --> 01:14:13,469 You're making your poor mother sick! 1533 01:14:13,470 --> 01:14:15,681 - Did you soil yourself? 1534 01:14:15,682 --> 01:14:18,182 (tense music) 1535 01:14:20,796 --> 01:14:21,976 Eat! 1536 01:14:21,977 --> 01:14:24,513 - Why do you have to be so goddamn stupid? 1537 01:14:26,280 --> 01:14:28,684 All you've ever been is a burden on this family. 1538 01:14:28,685 --> 01:14:29,956 - Clean it up. 1539 01:14:29,957 --> 01:14:32,347 Clean it. (blow thuds) - Now look what's happened. 1540 01:14:32,348 --> 01:14:34,319 - Clean it up. - I gotta take care of you 1541 01:14:34,320 --> 01:14:36,059 and all your shit! 1542 01:14:36,060 --> 01:14:36,933 - Goddamn it! 1543 01:14:38,074 --> 01:14:41,227 (Theodore crying) 1544 01:14:41,228 --> 01:14:43,728 (tense music) 1545 01:14:46,533 --> 01:14:47,489 - Now, get outta here! 1546 01:14:47,490 --> 01:14:48,323 - Sasha. 1547 01:14:49,920 --> 01:14:51,473 Sasha, hey, snap out of it. 1548 01:14:52,563 --> 01:14:54,839 Hey, Sasha, come on. Eat this. 1549 01:14:54,840 --> 01:14:56,129 - I'm not hungry. 1550 01:14:56,130 --> 01:14:57,280 - Force yourself, then. 1551 01:14:58,230 --> 01:15:00,413 You haven't had anything to eat since the farmhouse. 1552 01:15:02,357 --> 01:15:03,713 Hey, come on. What is it with you? 1553 01:15:04,680 --> 01:15:05,849 - Lauren and I were supposed to go 1554 01:15:05,850 --> 01:15:07,150 to a concert this weekend. 1555 01:15:11,640 --> 01:15:12,490 - A concert, huh? 1556 01:15:14,310 --> 01:15:15,653 Why don't you tell me about it? 1557 01:15:16,920 --> 01:15:18,599 - Lauren and Cassie were supposed to go, 1558 01:15:18,600 --> 01:15:20,100 but Cassie gave me her ticket, 1559 01:15:21,930 --> 01:15:24,029 said I was working too hard on my documentary, 1560 01:15:24,030 --> 01:15:25,023 I needed a break. 1561 01:15:27,210 --> 01:15:29,279 I hadn't been out of the house in weeks. 1562 01:15:29,280 --> 01:15:30,809 (birds chirping) 1563 01:15:30,810 --> 01:15:32,093 - [Dante] Who were you gonna go see? 1564 01:15:33,330 --> 01:15:34,859 - Taylor Swift. 1565 01:15:34,860 --> 01:15:35,693 - Oh. 1566 01:15:37,620 --> 01:15:39,389 - You wanna be my date? 1567 01:15:39,390 --> 01:15:41,240 I still got the tickets in my pocket. 1568 01:15:42,690 --> 01:15:44,391 - Taylor Swift, huh? (chuckles) 1569 01:15:44,392 --> 01:15:46,439 (birds cawing) 1570 01:15:46,440 --> 01:15:49,319 I don't know. I'm gonna have to ask my rabbit friend. 1571 01:15:49,320 --> 01:15:52,139 We have plans to watch the big game in his den. 1572 01:15:52,140 --> 01:15:53,440 All the carrots I can eat. 1573 01:15:57,243 --> 01:15:59,731 (birds chirping) (foliage rustling) 1574 01:15:59,732 --> 01:16:03,232 (Dante heavily breathing) 1575 01:16:07,451 --> 01:16:09,149 (Dante continues heavily breathing) 1576 01:16:09,150 --> 01:16:10,416 We need to rest. 1577 01:16:10,417 --> 01:16:11,750 - [Sasha] I know 1578 01:16:13,188 --> 01:16:14,356 - Here. Come on. 1579 01:16:14,357 --> 01:16:16,619 (foliage rustling) 1580 01:16:16,620 --> 01:16:17,720 I'll take first watch. 1581 01:16:18,843 --> 01:16:21,398 (birds chirping) 1582 01:16:21,399 --> 01:16:23,099 - You sure? 1583 01:16:23,100 --> 01:16:27,063 - Yeah. I'll wake you in a couple hours. 1584 01:16:27,064 --> 01:16:29,647 (birds cawing) 1585 01:16:34,033 --> 01:16:37,033 (disquieting music) 1586 01:16:42,164 --> 01:16:45,997 (disquieting music continues) 1587 01:16:50,153 --> 01:16:53,986 (disquieting music continues) 1588 01:16:58,148 --> 01:17:01,936 (disquieting music continues) 1589 01:17:01,937 --> 01:17:03,809 - Hello, Sasha. 1590 01:17:03,810 --> 01:17:04,643 - Hi. 1591 01:17:06,030 --> 01:17:07,130 - [Ted] Are you ready? 1592 01:17:08,340 --> 01:17:09,839 - For what? 1593 01:17:09,840 --> 01:17:10,893 - Our date's, silly. 1594 01:17:11,730 --> 01:17:14,099 You said 1:00 PM sharp. 1595 01:17:14,100 --> 01:17:14,933 Here I am. 1596 01:17:16,761 --> 01:17:20,043 - I, I know who you are. 1597 01:17:21,000 --> 01:17:21,963 - You do, do you? 1598 01:17:23,760 --> 01:17:26,378 So what are you gonna do about that then? 1599 01:17:26,379 --> 01:17:29,379 (disquieting music) 1600 01:17:31,560 --> 01:17:32,760 - I'm not afraid of you. 1601 01:17:34,410 --> 01:17:36,419 - I appreciate the gesture, Sasha. 1602 01:17:36,420 --> 01:17:40,293 But are you sure you wanna this? 1603 01:17:42,060 --> 01:17:43,563 Do you know what you're doing? 1604 01:17:44,520 --> 01:17:45,870 - I know you won't hurt me. 1605 01:17:47,508 --> 01:17:48,808 - Are you sure about that? 1606 01:17:50,280 --> 01:17:52,623 I like to kill people, Sasha. 1607 01:17:53,670 --> 01:17:56,729 I'm not trying to right some horrible wrong 1608 01:17:56,730 --> 01:18:00,093 or undo some childhood injustice. 1609 01:18:01,200 --> 01:18:04,503 I like to hurt people, 1610 01:18:05,970 --> 01:18:07,323 especially women, 1611 01:18:08,670 --> 01:18:10,533 vulnerable women, 1612 01:18:12,540 --> 01:18:14,943 ones exactly like you. 1613 01:18:17,940 --> 01:18:20,149 It makes me feel good. 1614 01:18:20,150 --> 01:18:22,199 (disquieting music) 1615 01:18:22,200 --> 01:18:24,209 - You just don't know any other way. 1616 01:18:24,210 --> 01:18:27,837 I, I, I can help you. 1617 01:18:27,838 --> 01:18:30,749 (disquieting music) 1618 01:18:30,750 --> 01:18:32,820 - You stupid fucking cunt. 1619 01:18:33,950 --> 01:18:36,533 (Sasha groans) 1620 01:18:38,041 --> 01:18:41,050 (Ted grunts) 1621 01:18:41,051 --> 01:18:43,634 (Sasha groans) 1622 01:18:44,792 --> 01:18:47,375 (gloomy music) 1623 01:18:52,825 --> 01:18:56,242 (gloomy music continues) 1624 01:19:00,783 --> 01:19:04,200 (gloomy music continues) 1625 01:19:06,967 --> 01:19:11,967 (frogs croaking) (insects chirping) 1626 01:19:16,797 --> 01:19:19,297 (tense music) 1627 01:19:24,847 --> 01:19:28,180 (tense music continues) 1628 01:19:32,808 --> 01:19:36,141 (tense music continues) 1629 01:19:40,942 --> 01:19:44,275 (tense music continues) 1630 01:19:48,908 --> 01:19:52,241 (tense music continues) 1631 01:19:56,829 --> 01:20:00,162 (tense music continues) 1632 01:20:04,779 --> 01:20:08,112 (tense music continues) 1633 01:20:12,845 --> 01:20:16,178 (tense music continues) 1634 01:20:20,854 --> 01:20:24,187 (tense music continues) 1635 01:20:28,887 --> 01:20:32,220 (tense music continues) 1636 01:20:33,299 --> 01:20:35,882 (tender music) 1637 01:20:41,515 --> 01:20:44,932 (tender music continues) 1638 01:20:49,531 --> 01:20:52,685 (tender music continues) 1639 01:20:52,686 --> 01:20:53,673 (Sasha screams) 1640 01:20:53,674 --> 01:20:56,174 (tense music) 1641 01:20:58,829 --> 01:21:00,637 (gun fires) 1642 01:21:00,638 --> 01:21:02,407 - No, stop. Stop! 1643 01:21:02,408 --> 01:21:03,516 - Goddamn it. 1644 01:21:03,517 --> 01:21:04,349 Did he hurt you? 1645 01:21:04,350 --> 01:21:06,213 Are you okay? Come on. 1646 01:21:07,548 --> 01:21:09,213 - No, I can't. - I'm not leaving you here. 1647 01:21:09,214 --> 01:21:10,067 Come on. - No. 1648 01:21:10,943 --> 01:21:12,073 Come on. 1649 01:21:12,074 --> 01:21:13,384 - [Sasha] I can't keep up you, Dante. 1650 01:21:13,385 --> 01:21:18,385 - [Dante] Come on. (Sasha crying) 1651 01:21:18,862 --> 01:21:22,327 - My ankle. (whimpering) 1652 01:21:22,328 --> 01:21:23,929 My ankle. 1653 01:21:23,930 --> 01:21:25,586 No, Dante! No, stop! 1654 01:21:25,587 --> 01:21:30,587 No! (groaning) 1655 01:21:30,777 --> 01:21:34,276 - [Dante] This is all your fault, you know! 1656 01:21:34,277 --> 01:21:36,944 (ominous music) 1657 01:21:42,312 --> 01:21:46,089 (ominous music continues) 1658 01:21:46,090 --> 01:21:49,331 (door clatters) 1659 01:21:49,332 --> 01:21:54,332 (ominous music) (footsteps shuffling) 1660 01:21:57,392 --> 01:22:00,892 (ominous music continues) 1661 01:22:05,326 --> 01:22:08,826 (ominous music continues) 1662 01:22:13,335 --> 01:22:16,835 (ominous music continues) 1663 01:22:21,470 --> 01:22:24,970 (ominous music continues) 1664 01:22:29,206 --> 01:22:32,706 (ominous music continues) 1665 01:22:33,912 --> 01:22:37,349 (objects squeaking and clattering) 1666 01:22:37,350 --> 01:22:40,850 (ominous music continues) 1667 01:22:45,400 --> 01:22:48,900 (ominous music continues) 1668 01:22:53,644 --> 01:22:57,335 (ominous music continues) 1669 01:22:57,336 --> 01:23:02,187 (object whirs) (guns fires) 1670 01:23:02,188 --> 01:23:04,791 (gun fires) 1671 01:23:04,792 --> 01:23:07,196 (ominous music) 1672 01:23:07,197 --> 01:23:12,197 (objects rattling) (gun fires) 1673 01:23:12,228 --> 01:23:17,228 (objects scraping) (gun firing) 1674 01:23:18,264 --> 01:23:20,847 (gun clicking) 1675 01:23:26,137 --> 01:23:29,632 (objects clattering) 1676 01:23:29,633 --> 01:23:32,383 (menacing music) 1677 01:23:33,720 --> 01:23:36,470 (Dante groaning) 1678 01:23:40,861 --> 01:23:45,861 (Dante groaning) (menacing music) 1679 01:23:50,546 --> 01:23:55,546 (Dante straining) (menacing music) 1680 01:23:58,554 --> 01:24:02,529 (Dante continues straining) (menacing music continues) 1681 01:24:02,530 --> 01:24:04,947 (neck snaps) 1682 01:24:05,971 --> 01:24:08,471 (Dante thuds) 1683 01:24:09,333 --> 01:24:11,916 (gloomy music) 1684 01:24:17,413 --> 01:24:19,996 (gloomy music) 1685 01:24:25,421 --> 01:24:28,004 (gloomy music) 1686 01:24:30,654 --> 01:24:35,654 (blows thudding) (flesh squelching) 1687 01:24:38,779 --> 01:24:42,279 (blows continue thudding) 1688 01:24:44,538 --> 01:24:47,371 (objects clatter) 1689 01:24:48,454 --> 01:24:51,204 (menacing music) 1690 01:24:56,865 --> 01:24:58,777 (insects chirping) 1691 01:24:58,778 --> 01:25:01,528 (Sasha groaning) 1692 01:25:04,027 --> 01:25:06,777 (menacing music) 1693 01:25:09,568 --> 01:25:12,985 (Sasha groans and pants) 1694 01:25:14,062 --> 01:25:16,835 (Sasha groans) 1695 01:25:16,836 --> 01:25:19,503 (Sasha panting) 1696 01:25:20,452 --> 01:25:23,497 (Sasha groans) 1697 01:25:23,498 --> 01:25:26,455 (menacing music) 1698 01:25:26,456 --> 01:25:29,123 (Sasha panting) 1699 01:25:30,291 --> 01:25:33,124 (menacing music) 1700 01:25:34,711 --> 01:25:37,461 (Sasha groaning) 1701 01:25:38,356 --> 01:25:41,347 (Sasha panting) 1702 01:25:41,348 --> 01:25:44,385 (Sasha groaning) 1703 01:25:44,386 --> 01:25:47,136 (menacing music) 1704 01:25:52,568 --> 01:25:56,151 (menacing music continues) 1705 01:25:57,536 --> 01:26:00,119 (tender music) 1706 01:26:05,548 --> 01:26:08,965 (tender music continues) 1707 01:26:13,560 --> 01:26:16,977 (tender music continues) 1708 01:26:21,588 --> 01:26:23,539 (tender music fades) 1709 01:26:23,540 --> 01:26:26,609 - [Evan] So you just saw this mutant rabbit man 1710 01:26:26,610 --> 01:26:29,519 as some sort of charity case? 1711 01:26:29,520 --> 01:26:31,773 You weren't worried about your own safety? 1712 01:26:33,741 --> 01:26:35,842 - I was at first, 1713 01:26:35,843 --> 01:26:37,443 and I'm still ashamed of it. 1714 01:26:39,030 --> 01:26:40,259 - Okay. 1715 01:26:40,260 --> 01:26:44,793 And you still haven't told the police anything? 1716 01:26:45,990 --> 01:26:48,390 - Not that they would believe me anyway, but no. 1717 01:26:49,260 --> 01:26:52,859 - What did you do when you heard Dante die? 1718 01:26:52,860 --> 01:26:55,731 I mean, what happened? 1719 01:26:55,732 --> 01:26:58,649 (crowd chattering) 1720 01:26:59,490 --> 01:27:01,790 - Why don't we save that for the sequel, Evan? 1721 01:27:03,420 --> 01:27:05,429 - Uh, okay. 1722 01:27:05,430 --> 01:27:08,819 Sasha, thank you so much for your time. 1723 01:27:08,820 --> 01:27:11,789 Um, I'm going to talk to my producing partner 1724 01:27:11,790 --> 01:27:13,649 about fast-tracking this episode. 1725 01:27:13,650 --> 01:27:16,739 Uh, If I could get you on the phone sometime next week, 1726 01:27:16,740 --> 01:27:18,329 I would love to discuss details, 1727 01:27:18,330 --> 01:27:19,499 if you're available. 1728 01:27:19,500 --> 01:27:20,500 - I'll let you know. 1729 01:27:21,630 --> 01:27:23,399 - Whatever happened to your documentary? 1730 01:27:23,400 --> 01:27:26,399 I would love to use some clips from my episode, 1731 01:27:26,400 --> 01:27:30,179 of course, with, with your permission. (chuckles) 1732 01:27:30,180 --> 01:27:33,242 - I don't know what Catherine did with all the footage. 1733 01:27:33,243 --> 01:27:34,169 (patron laughing) 1734 01:27:34,170 --> 01:27:35,639 She probably destroyed it 1735 01:27:35,640 --> 01:27:39,564 or buried it with Emily and the others. 1736 01:27:39,565 --> 01:27:40,499 (Evan chuckles) 1737 01:27:40,500 --> 01:27:42,719 - Well, do you have an address? (chuckles) 1738 01:27:42,720 --> 01:27:46,289 I would love to take a team down there to investigate. 1739 01:27:46,290 --> 01:27:47,969 You know, my partner actually has a, 1740 01:27:47,970 --> 01:27:50,429 a true crime show over on YouTube, and, you know, 1741 01:27:50,430 --> 01:27:52,199 we can make a whole episode about this. 1742 01:27:52,200 --> 01:27:54,359 You know, we can even get a major streaming service 1743 01:27:54,360 --> 01:27:55,192 to pick it up if- 1744 01:27:55,193 --> 01:27:57,089 - I don't think so, Evan. 1745 01:27:57,090 --> 01:27:59,699 I'll, I'll see you around. 1746 01:27:59,700 --> 01:28:01,487 I hope your show is successful. 1747 01:28:01,488 --> 01:28:02,999 (patron laughs) 1748 01:28:03,000 --> 01:28:05,493 - Thank you so much, Sasha. 1749 01:28:07,080 --> 01:28:07,913 Appreciate it. 1750 01:28:10,567 --> 01:28:14,370 "Hope your show is successful." (scoffs) 1751 01:28:14,371 --> 01:28:15,989 It already is. 1752 01:28:15,990 --> 01:28:16,823 Fucking bitch. 1753 01:28:17,755 --> 01:28:20,672 (insects chirping) 1754 01:28:25,758 --> 01:28:30,189 (insects continue chirping) 1755 01:28:30,190 --> 01:28:33,023 (traffic humming) 1756 01:28:34,292 --> 01:28:36,481 (car door slams) 1757 01:28:36,482 --> 01:28:39,989 (car engine sputters and revs) 1758 01:28:39,990 --> 01:28:41,339 Hey. 1759 01:28:41,340 --> 01:28:44,299 Yeah, yeah, I'm just leaving the interview right now. 1760 01:28:44,300 --> 01:28:47,459 Dude, I think this woman actually believes 1761 01:28:47,460 --> 01:28:52,619 her own fucking bullshit. (chuckles) I mean, it doesn't really matter, though. 1762 01:28:52,620 --> 01:28:55,949 We are going to get a fuck-ton of engagement 1763 01:28:55,950 --> 01:28:56,789 on this episode. 1764 01:28:56,790 --> 01:28:59,903 It's gonna be fucking awesome for the podcast, dude. 1765 01:28:59,904 --> 01:29:02,189 (Evan chuckles) 1766 01:29:02,190 --> 01:29:03,869 Yeah, no, I mean, it, it went smooth, 1767 01:29:03,870 --> 01:29:05,939 other than the part where she, you know, like, 1768 01:29:05,940 --> 01:29:06,772 walked out. 1769 01:29:06,773 --> 01:29:09,689 But I don't care. You could squeeze a whole season out of her. 1770 01:29:09,690 --> 01:29:13,293 I mean, she is crazy. (chuckles) 1771 01:29:14,370 --> 01:29:15,202 Yeah, dude. 1772 01:29:15,203 --> 01:29:17,373 She, she was, like, limping around, like, ew, 1773 01:29:18,600 --> 01:29:20,431 a little dramatic, don't you think? 1774 01:29:20,432 --> 01:29:21,620 I don't know. 1775 01:29:21,621 --> 01:29:22,453 Yeah, I don't know. 1776 01:29:22,454 --> 01:29:25,679 She's, she's a bit crazy, but whatever. 1777 01:29:25,680 --> 01:29:27,631 I guess worse things have happened. 1778 01:29:27,632 --> 01:29:30,382 (menacing music) 1779 01:29:33,366 --> 01:29:35,866 (eerie music) 1780 01:29:41,424 --> 01:29:44,757 (eerie music continues) 1781 01:29:49,263 --> 01:29:52,596 (eerie music continues) 1782 01:29:57,371 --> 01:30:00,704 (eerie music continues) 1783 01:30:05,500 --> 01:30:08,833 (eerie music continues) 1784 01:30:12,360 --> 01:30:14,943 (gloomy music) 1785 01:30:20,375 --> 01:30:23,792 (gloomy music continues) 1786 01:30:28,406 --> 01:30:31,823 (gloomy music continues) 1787 01:30:36,386 --> 01:30:39,803 (gloomy music continues) 1788 01:30:44,366 --> 01:30:47,783 (gloomy music continues) 1789 01:30:52,217 --> 01:30:55,634 (gloomy music continues) 1790 01:30:57,882 --> 01:31:00,965 (gloomy music fades) 119901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.