All language subtitles for T-Rex-36---Elmer Elasmosaurus, Dinosauri vecirek (cz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,620 Zdravím panstvo, to jsem já, váš průvočík. Dnes Pteranodonovi vjedou 2 00:00:05,620 --> 00:00:10,960 vlakem pod vodu a setkají se s úžasným Elasmosaurem. Tak nastupte do našeho T 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,300 -Rex Expressu. 4 00:00:13,020 --> 00:00:18,760 Nastupovat! Tento program mohl být uskutečněn jenom díky divákům jako si 5 00:00:19,840 --> 00:00:22,320 Děkujeme. Minimax uvádí... 6 00:00:22,910 --> 00:00:23,950 Týrex Express. 7 00:00:52,430 --> 00:00:57,510 Sama jsem stiklství jiný, ale dítě moje, každý dinosaur má něco v sobě. Pojď 8 00:00:57,510 --> 00:01:02,870 brášku, jedem na prázdniny, koupíme lístky jako jiní. Dneska je krásně, 9 00:01:02,870 --> 00:01:05,690 hned. Dinosauří zjezdíme svět. T -Rex Express. 10 00:01:05,990 --> 00:01:06,990 T -Rex Express. 11 00:01:07,070 --> 00:01:08,070 T -Rex Express. 12 00:01:08,190 --> 00:01:09,190 T -Rex Express. 13 00:01:09,250 --> 00:01:11,010 Jeden. Jeden. 14 00:01:12,190 --> 00:01:14,170 Jeden. T -Rex Express. 15 00:01:18,850 --> 00:01:20,590 Elmr, Elasmus, Aul. 16 00:01:25,890 --> 00:01:31,050 Nemůžu tomu uvěřit. Pojedeme týrek s expresem pod vodou. Já tomu nerozumím, 17 00:01:31,050 --> 00:01:33,070 se vlastně pod tu vodu dostaneme. 18 00:01:33,310 --> 00:01:39,690 Víte, děti, náš express pojede tunelem, který vede pod vodou. Je ze skla, takže 19 00:01:39,690 --> 00:01:44,350 uvidíme všechno kolem nás. Je, to jako uvidíme všechny ryby? 20 00:01:44,590 --> 00:01:47,110 Jo. Hurá, miluju ryby. 21 00:01:47,370 --> 00:01:50,990 A potom přijedeme taky do podhodní stanice. 22 00:01:51,370 --> 00:01:57,510 Připomíná velkou skleněnou jeskyně. No ne, tunel a jeskyně. Tohle bude ten 23 00:01:57,510 --> 00:01:59,110 nejlepší výlet na světě. 24 00:02:02,600 --> 00:02:07,380 Bráško, to nebyl tvůj obvyklý radostní pokřik. Ty se netěšíš, že pojedeme pod 25 00:02:07,380 --> 00:02:12,180 vodou? Ale jistě, Prcku, jsem rád, že pojedeme T -Rex Expressem, ale asi jsem 26 00:02:12,180 --> 00:02:17,000 pozemním dinosaurem. Nevím, co je tam dole hluboko k vidění. 27 00:02:17,260 --> 00:02:21,220 Cože? Čeká nás toho hodně. Je to úplně jiný svět. 28 00:02:21,540 --> 00:02:26,460 Vy se potápíte, plavete a létáte nad oceánem. Řekl bych, že je to spíše 29 00:02:26,460 --> 00:02:28,400 pteranodonovská záležitost. 30 00:02:28,680 --> 00:02:31,320 Ale, Bráško, jen počkej a uvidíš. 31 00:02:34,570 --> 00:02:37,190 Přijíždí týrek Express, jo. 32 00:02:38,230 --> 00:02:39,270 Podívejte, děti. 33 00:02:43,790 --> 00:02:46,430 Je, stáhne nový vagón. 34 00:02:46,810 --> 00:02:51,810 Máš pravdu, Bráško, tohle je vodní vagón. Vozíme v něm mořské tvory, jako 35 00:02:51,810 --> 00:02:56,550 Elatmosaurus. Ahoj, to jsem já, jsem Elmr Elatmosaurus. 36 00:02:56,910 --> 00:02:57,990 Ahoj, Elmr. 37 00:02:58,210 --> 00:02:59,650 Teď jsme v terénu do novy. 38 00:03:00,070 --> 00:03:01,550 Ahoj, v terénu do novy. 39 00:03:02,080 --> 00:03:04,720 Připraveni na podvodní dobrodružství? 40 00:03:05,040 --> 00:03:07,160 Ano! Tak dobře a 41 00:03:07,160 --> 00:03:22,340 nastupovááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááá 42 00:03:35,660 --> 00:03:41,140 A přitom sedíte v pohodlý T -Rex Expressu. Pane průvodčí, můžete mi říct, 43 00:03:41,140 --> 00:03:42,240 pod vodou vypadá? 44 00:03:42,860 --> 00:03:46,340 Samozřejmě, bráško, ale co kdybych to radši zazpíval? 45 00:03:46,680 --> 00:03:48,420 Jo, písnička! 46 00:03:56,720 --> 00:03:59,400 Jedem k oceánu, tam se krem namazá. 47 00:03:59,740 --> 00:04:04,960 mořský život musím, jak tu se všem ukázat. Setkáme se se stvořeními, co 48 00:04:04,960 --> 00:04:11,620 moc, taky poznáš tvory zrané jako temná noc. A není tu náhodou, tolik 49 00:04:11,620 --> 00:04:13,380 dinosaurů pod vodou. 50 00:04:13,800 --> 00:04:18,839 Tady na souši vzduch dinosauři líkají, ale dole ten vzduch s vodou klidně 51 00:04:18,839 --> 00:04:25,120 spíkají. Jo, za chvíli si projedeme celý oceán, a tam zajímavý tvorové připlujou 52 00:04:25,120 --> 00:04:27,420 k nám. A není tu náhodou. 53 00:04:28,350 --> 00:04:35,090 Tolik dinosaurů pod vodou? Ba uuu uuu uuu uuu uuu uuu. 54 00:04:37,370 --> 00:04:39,230 Elasmosaurus? Jo! 55 00:04:40,090 --> 00:04:42,270 Kretoxyrina? No ne! 56 00:04:43,330 --> 00:04:45,170 Michelinoceras? Juu! 57 00:04:45,850 --> 00:04:46,850 Pliosaurus? 58 00:04:47,710 --> 00:04:48,710 Jo! 59 00:04:48,970 --> 00:04:55,030 A není tu náhodou, tolik dinosaurů pod vodou? 60 00:04:55,980 --> 00:05:00,740 Jo, není tu náhodou, tolik dinosaurů pod bodou. 61 00:05:05,780 --> 00:05:07,360 Duba, duba. 62 00:05:09,200 --> 00:05:10,200 Ano. 63 00:05:11,460 --> 00:05:13,600 Děkuji, děkuji mnohokrát. 64 00:05:14,030 --> 00:05:18,770 Abych byl, bráško, přesnější, dnešní podvodní dobrodruž Spínáce zavede do 65 00:05:18,770 --> 00:05:24,570 stanice Útes Elazmosaurů. Leží uprostřed západního vnitřního moře. Setkáme se s 66 00:05:24,570 --> 00:05:27,430 Elazmosaury, kteří žili v období křídy. 67 00:05:27,830 --> 00:05:31,890 Počkáte, zrovna teď je jeden z nich ve vodním voze. Máš naprostou pravdu, 68 00:05:31,910 --> 00:05:36,110 bráško. Jestli chcete, můžete si s ním popovídat, je velmi přátelský. 69 00:05:37,010 --> 00:05:38,890 Můžeme, mami, prosím. 70 00:05:39,830 --> 00:05:41,970 Dítě, a potom se hned vraťte. 71 00:05:43,500 --> 00:05:45,560 Dobrý den. Dobrý den. 72 00:05:46,560 --> 00:05:47,840 Dobrý den, děti. 73 00:05:48,140 --> 00:05:53,220 Náš Elasmosaura, který je ve vodním voze, to myslíte Elmra, je tamhle. 74 00:05:53,720 --> 00:05:55,100 To jako já? 75 00:05:55,540 --> 00:05:56,640 Ahoj, Elmra. 76 00:05:57,400 --> 00:06:02,320 Elmra, tohle je Bráška, Zlatka a Nežika a já jsem Prcek. Rád vás poznávám. Jedeš 77 00:06:02,320 --> 00:06:04,640 taky do stanice Útes Elasmosaurů? 78 00:06:05,120 --> 00:06:07,000 Jistě, že je tam moje rodina. 79 00:06:07,420 --> 00:06:10,900 Cestoval jsem ty expresem, abych si prohlédl ostatní oceány. 80 00:06:11,880 --> 00:06:17,360 Počkat, existují i jiné oceány? Jasně, Nešiko, hodně oceánů. Svět je jich plný. 81 00:06:17,920 --> 00:06:23,200 Oceány jsou opravdu zajímavé. Některé z nich jsou hlubší, jiné studenější, další 82 00:06:23,200 --> 00:06:28,520 teplejší nebo slanější. Dokonce mají i různé barvy. I mně se oceány líbí. Ráda 83 00:06:28,520 --> 00:06:32,320 se v nich potápím a lovím ryby. Pterano do ně to dělávají. 84 00:06:33,960 --> 00:06:34,980 A co ty, bráško? 85 00:06:35,240 --> 00:06:40,640 Já? Já jsem Týrex. Jsem pozemní zvíře. Nikdy předtím jsem pod vodou nebyl. O, 86 00:06:40,840 --> 00:06:46,120 máš se na co těšit. Počkej, až uvidíš podvodní svět, bude se ti líbit. Vážně? 87 00:06:46,400 --> 00:06:48,260 Hladina vypadá tak ploše. 88 00:06:48,720 --> 00:06:52,940 Nezdá se, že by tam dole něco bylo. To víš, že je. Věř mi, bráško. 89 00:06:53,160 --> 00:06:54,220 Však uvidíš. 90 00:06:54,840 --> 00:06:59,120 Jsi vodní zvíře a přesto dýcháš vzduch stejně jako my. Přesně. 91 00:06:59,600 --> 00:07:05,600 Všichni elasmusauři dýchají kyslí. A můžete běhat po souši? S těmihle 92 00:07:05,600 --> 00:07:11,520 nedokážu s nimi ani chodit. Ne, mě se na zemi nelíbí. To je legrační, mě se zase 93 00:07:11,520 --> 00:07:16,820 nelíbí ve vodě. Nože, bráško, jak se ti nemůže líbit voda? Mě se na vodě líbí 94 00:07:16,820 --> 00:07:19,420 všechno. Chladí mě, chlaju si v ní. 95 00:07:19,940 --> 00:07:21,760 Slavu a chytám ryby. 96 00:07:22,060 --> 00:07:23,180 Miluju ryby. 97 00:07:24,110 --> 00:07:28,470 Elasmosauři a Pteranodonie mají rádi ryby, ale jsou mezi námi rozdíly. 98 00:07:28,730 --> 00:07:32,830 Elmr má hodně dlouhý krk. Jo, tvoří polovinu mého těla. 99 00:07:34,350 --> 00:07:35,790 Ahoj, jak se máš? 100 00:07:37,870 --> 00:07:42,090 Mám jednu hypotézu. To jako nápad, který vystoušíš? Jo. 101 00:07:42,480 --> 00:07:47,340 Pozemní zvířata jako Brachiosaurus používají své dlouhé krky na 102 00:07:47,340 --> 00:07:50,220 listy. Možná tak dostaneš na podvodní rostliny. 103 00:07:50,640 --> 00:07:55,660 Nevím, jestli je to ten pravý důvod, Bráško, ale můj dlouhý krk mi říká, no 104 00:07:55,660 --> 00:07:59,760 jasně, blížíme se k tunelu. Máš pravdu, Elmre, taky ho vidíš. 105 00:08:00,120 --> 00:08:05,160 Blíží se tunel času, panstvo, a tenhle míří přímo pod vodu. 106 00:08:05,560 --> 00:08:08,900 Tak pojďte, vrátíme se k mámě a tátovi. 107 00:08:16,490 --> 00:08:21,890 Další zastávka útes Elasmosaurů pod západním vnitřním mořem v období Křídy. 108 00:08:35,850 --> 00:08:37,210 Pěkné, viď, Bráško? 109 00:08:37,590 --> 00:08:42,130 Nevěděl jsem, že morský svět může být tak úžasný. Podívejte na ty ryby. 110 00:08:42,800 --> 00:08:46,840 Určitě je tu hodně druhů zvířat stejně jako na souši. 111 00:08:47,700 --> 00:08:50,600 Říkal jsem mu to, ale on neposlouchal. 112 00:08:58,540 --> 00:09:00,360 Podívej, jsou obrovský. 113 00:09:02,120 --> 00:09:03,420 Vážně skvělé. 114 00:09:04,360 --> 00:09:06,120 Podívejte, to je moje rodina. 115 00:09:28,900 --> 00:09:31,420 Sledujte! No 116 00:09:31,420 --> 00:09:48,320 ne! 117 00:09:49,020 --> 00:09:54,680 Souhlasím, je to skvělý způsob chytání ryb. Musím to potom zkusit doma. 118 00:09:55,040 --> 00:10:01,430 Nechyko. Seranodoní se nemůžou potápět tak hluboko. Jo, a nemáme tak dlouhé 119 00:10:01,430 --> 00:10:02,430 krky. 120 00:10:02,750 --> 00:10:06,590 No jo, ale stejně je to legrace. 121 00:10:06,850 --> 00:10:08,910 Tak co, co si o tom myslíte? 122 00:10:09,530 --> 00:10:14,230 Fantastické, ale myslím, že má hypotéza byla špatná. Nemáš dlouhý krk, abys jedl 123 00:10:14,230 --> 00:10:17,910 podvodní rostliny, ale na chytání... No jasně. 124 00:10:19,390 --> 00:10:23,490 To je píšťálka našeho vlaku, měli bychom se vrátit. Rozlučte se. 125 00:10:26,190 --> 00:10:27,630 Plavete opravdu rychle. 126 00:10:27,870 --> 00:10:32,210 Chtěl jsem se rozloučit a nadýchat vzduchu. Pod vodou zadržím dech, ale 127 00:10:32,210 --> 00:10:35,070 nenadlouho. Díky za návštěvu. Mějte se krásně. 128 00:10:35,470 --> 00:10:36,510 Ahoj, Elmer. 129 00:10:36,750 --> 00:10:37,830 Na shledanou. 130 00:10:40,450 --> 00:10:41,450 Odjeď. 131 00:10:52,190 --> 00:10:53,450 Podívej se, prdku. 132 00:10:58,760 --> 00:11:02,500 To byl teda den. Tak co, Bráško, jak se ti líbilo pod vodou? 133 00:11:03,600 --> 00:11:08,060 Nádhera. Poznal jsem stvoření, které dýchá kyslík jako my a navíc žije pod 134 00:11:08,060 --> 00:11:10,380 vodou. A jí ryby stejně jako my. 135 00:11:10,640 --> 00:11:13,340 Ještě nás čeká další objevování, Bráško. 136 00:11:13,560 --> 00:11:18,500 Projedeme s naším T -Rex expresem všechny oceány a všechna období druhohor 137 00:11:18,500 --> 00:11:24,100 setkáme se s dalšími novými tvory. Nemůžu se dočkat. Pojďme objevovat 138 00:11:24,100 --> 00:11:25,100 svět. 139 00:11:28,080 --> 00:11:34,880 No a jdeme na to, pane průvodči. Jo, není tu náhodou, tolik dinosaurů pod 140 00:11:34,880 --> 00:11:41,440 vodou. Jo, není tu náhodou, tolik dinosaurů pod vodou. 141 00:11:41,580 --> 00:11:45,100 Ba lu lu liu liu liu. 142 00:11:46,480 --> 00:11:47,920 Šuba duba. 143 00:11:54,140 --> 00:11:56,820 Ahoj, jsem Scott a jsem paleontolog. 144 00:11:57,070 --> 00:11:58,610 A tohle je Elasmosaurus. 145 00:11:59,850 --> 00:12:00,850 Elasmosaurus. 146 00:12:01,950 --> 00:12:02,950 Elasmosaurus. 147 00:12:03,930 --> 00:12:04,930 Elasmosaurus. 148 00:12:06,390 --> 00:12:07,390 Elasmosaurus. 149 00:12:09,170 --> 00:12:14,130 Elasmosaurus byl obrovským vodním plazem, který žil v období křídy. Vodní 150 00:12:14,130 --> 00:12:19,330 znamená, že žil v oceánu. Čeho si na Elasmosaurovi hned všimnete? 151 00:12:19,610 --> 00:12:21,570 Má hodně dlouhý krek. 152 00:12:22,330 --> 00:12:23,750 To rozhodně. 153 00:12:24,010 --> 00:12:28,850 Krk Elasmosaura byl dlouhý až 6 metrů, to je víc než polovina jeho těla. 154 00:12:29,390 --> 00:12:31,970 Vzpomenete si na jiného dinosaura s dlouhým krkem? 155 00:12:32,450 --> 00:12:33,450 Brachiosaurus. 156 00:12:34,230 --> 00:12:39,270 Přesně tak, Brachiosaurus a Elasmosaurus měli dlouhé krky, i když jeden z nich 157 00:12:39,270 --> 00:12:41,250 žil na souši a druhý ve vodě. 158 00:12:41,470 --> 00:12:47,170 Vědci si myslí, že díky tak dlouhému krku mohl Elasmosaurus chytat ryby. 159 00:12:47,170 --> 00:12:48,370 chytat ryby! 160 00:12:52,110 --> 00:12:53,890 Jste opravdu skvělými plavci. 161 00:12:54,750 --> 00:12:59,850 Kvůli své velikosti se elasmosauři pravděpodobně pohybovali velmi pomalu. 162 00:12:59,850 --> 00:13:05,010 tomu mohli plavat pod velkým hejnem ryb a stačilo jim jen natáhnout dlouhý krk a 163 00:13:05,010 --> 00:13:07,730 ostrými zuby chytit potravu. No ne! 164 00:13:08,150 --> 00:13:11,290 Tak jo, dívejte se na další dinosauří objevy. 165 00:13:13,270 --> 00:13:14,950 Velcí dinosauři. 166 00:13:15,910 --> 00:13:18,330 Frtku, podívej se na ty dinosaury. 167 00:13:19,950 --> 00:13:23,750 Jednoho dne budu jedním z největších masožrabců na zemi. Já 168 00:13:23,750 --> 00:13:28,230 jsem Tyrannosaurus Rex. 169 00:13:28,470 --> 00:13:30,190 Dobrý den, paní Tyrannosaurus. 170 00:13:31,050 --> 00:13:33,750 Zajímalo by mě, který dinosaurus je největší. 171 00:13:34,010 --> 00:13:38,310 Dobrá otázka. Je velký. Je obrovský. 172 00:13:38,590 --> 00:13:41,270 Je, to je opravdu velký dinosaurus. 173 00:13:43,410 --> 00:13:49,900 Druhů dinosaurů je víc než dost. Velcí jsou malí. Čupat ale umíš, všichni 174 00:13:49,900 --> 00:13:52,040 zadupat si s náma běž. 175 00:13:53,220 --> 00:14:00,140 Mám velké nohy dinozauří. Rá! Jo! 176 00:14:00,640 --> 00:14:07,040 Rá! Mám vážně velké nohy dinozauří. 177 00:14:07,240 --> 00:14:08,540 Rá! Jo! 178 00:14:09,060 --> 00:14:13,540 Rá! Zdravím panstvo, to jsem já, váš průvočník. 179 00:14:14,090 --> 00:14:19,250 Dneska k Pteranodonovým příjde mnoho dinosaurů z okolí, pořádají velký 180 00:14:19,530 --> 00:14:24,630 Tak nastupte do našeho T -Rex Expressu, nastupovat! 181 00:14:25,550 --> 00:14:27,070 Dinosaurí večírek. 182 00:14:29,850 --> 00:14:33,150 Dejte si další list, paní Lambeosaurová. Díky. 183 00:14:34,339 --> 00:14:39,420 Hm, nemůžu se nabažit toho úžasného výhledu na moře, paní Pteranodonová? 184 00:14:39,420 --> 00:14:41,900 není překrásný? Možná se mění každý den. 185 00:14:42,200 --> 00:14:47,060 Jsem tak ráda, že jsme se k vám přestěhovali. Nemůžu se dočkat, až 186 00:14:47,060 --> 00:14:52,820 ostatní dinosaury. Co kdybychom uspořádali večírek a pozvali na něj 187 00:14:52,820 --> 00:14:53,820 sousedy? 188 00:14:54,160 --> 00:14:59,240 Aspoň budete mít příležitost je poznat. To je skvělý nápad. Uděláme dynosauří 189 00:14:59,240 --> 00:15:05,120 večírek. Už pořádáme dynosauří večírek. To bude legrace. Můžeme porovnat všechny 190 00:15:05,120 --> 00:15:07,360 druhy. A hrát hry. A soutěhy. 191 00:15:07,640 --> 00:15:08,760 A jíst brouky. 192 00:15:09,220 --> 00:15:11,200 Nejsou brouci našimi sousedy? 193 00:15:11,500 --> 00:15:12,500 Asi ano. 194 00:15:12,620 --> 00:15:14,240 Nikdy jsem o tom nepřemýšlel. 195 00:15:14,520 --> 00:15:18,640 Už se nebavte o broucích. Musíme upořádat večírek. Mám ráda večírky. 196 00:15:19,280 --> 00:15:24,620 Co kdyby byl večírek na pláži? Je to skvělé místo na piknik. Dino piknik, 197 00:15:24,620 --> 00:15:29,860 piknik, dino piknik, dino piknik. Řekl tu někdo dino piknik? Jo! 198 00:15:30,960 --> 00:15:36,400 Pozveme všechny dinosaury z okolí. Skvěle, už jsou tady? Ne, napřed je 199 00:15:36,400 --> 00:15:41,290 pozvat. Já... Hej, co kdybychom šli na stanici a řekli to panu průvodčímu? On 200 00:15:41,290 --> 00:15:45,150 zná všechny, co žijí kolem Velkého jezera. To je skvělý nápad. 201 00:15:45,410 --> 00:15:50,550 Konec konců, Velké jezero je kousek od pobřeží, takže jsou to naše sousedé. Jo, 202 00:15:50,650 --> 00:15:56,690 třeba Adam a Dokus. A Evžen, Euoplocephalus. A Patricia, 203 00:15:56,690 --> 00:15:58,010 je Zába. A včely? 204 00:15:58,650 --> 00:15:59,650 Včely? 205 00:16:00,430 --> 00:16:01,450 Můžeme je pozvat. 206 00:16:01,750 --> 00:16:03,410 Všechny pozveme na dynověčí. 207 00:16:03,610 --> 00:16:05,830 Je to vám nějak pomoct? Třeba s jídlem? 208 00:16:06,220 --> 00:16:08,100 No jasně, co připravíme k jídlu? 209 00:16:08,440 --> 00:16:13,100 Hmm, nejsem si jistá, bráško. Budeme muset najít různé druhé jídla, když 210 00:16:13,100 --> 00:16:18,260 tolik odlišných tvorů. Někteří jsou bíložravci, jako lameosauři, jíme 211 00:16:18,440 --> 00:16:23,600 A někteří jsou masožravci, jako tyrannosauři, jíme makno. Mohli bychom 212 00:16:23,600 --> 00:16:24,600 banket. 213 00:16:25,130 --> 00:16:31,010 To je bankét. No, řekneme našim sousedům, aby si na piknik přinesli 214 00:16:31,010 --> 00:16:35,550 oblíbené jídlo. Tak zjistíme, co jednotlivý tvorové obvykle jedí. 215 00:16:35,770 --> 00:16:37,350 To je skvělý nápad. 216 00:16:37,590 --> 00:16:38,910 Vymysleli jsme to skvěle. 217 00:16:40,330 --> 00:16:45,590 Pojďte, rodinko, poletíme na stanici a rozšíříme zprávu o našem velkém 218 00:16:45,590 --> 00:16:49,990 dinovečvírku. Dino piknik, dino piknik, dino piknik. 219 00:16:53,870 --> 00:16:56,390 Říkáte velký dinosauří večírek? 220 00:16:56,610 --> 00:17:02,070 Jo, a všichni jste zvání. Doufali jsme, že to řeknete všem u Velkého jezera. To 221 00:17:02,070 --> 00:17:04,310 je zrovna naše další zastávka. 222 00:17:04,530 --> 00:17:10,010 A nezapomeňte říci, že to bude bankec. Každý z hostů si na piknik přinese 223 00:17:10,010 --> 00:17:11,190 vlastní jídlo. 224 00:17:11,430 --> 00:17:13,430 To bude legrace, přinesu hmy. 225 00:17:13,710 --> 00:17:19,730 Já přinesu ovoce, ořechy a maso. Tak, Lauro, přijdeš na náš dinosauří večírek? 226 00:17:19,790 --> 00:17:21,130 Bude mi potěšení. 227 00:17:29,260 --> 00:17:33,940 Už je pozdě, zajímalo by mě. Je, to musí být naše děti. 228 00:17:48,280 --> 00:17:52,880 Máte překrásný výhled, paní Pteranodonová. Děkuji mnohokrát, že jste 229 00:17:52,880 --> 00:17:56,820 na váš večírek. Je nám potěšením, Lauro. Pojďme k těm na pláž. 230 00:17:57,360 --> 00:17:58,360 Následujte mě. 231 00:18:00,580 --> 00:18:06,420 Páni, na nás k těm večírek přišli skoro všichni sousedi. A kde je Adam a Dokus? 232 00:18:06,660 --> 00:18:08,440 Už se šinu. 233 00:18:08,780 --> 00:18:10,000 Jsem želva. 234 00:18:10,300 --> 00:18:13,800 Pohybujeme se velmi pomalu. Ahoj, Adamec. 235 00:18:15,580 --> 00:18:20,060 Ahoj, bráško a prčku. Všichni už odešli na pláž. Pojď, Adame. 236 00:18:21,560 --> 00:18:24,440 Ne, hned budou dalé. 237 00:18:29,540 --> 00:18:35,680 To je tak skvělé. Všichni jedit svoje oblíbené jídlo. Jo, masožravci přinesli 238 00:18:35,680 --> 00:18:37,920 maso a bíložravci zase rostliny. 239 00:18:38,700 --> 00:18:40,380 Na tródoni od všeho trošku. 240 00:18:40,680 --> 00:18:45,880 Jsme všežravci. Dokonce i pčely našly něco k snědku. Jedí pil z těch krásných 241 00:18:45,880 --> 00:18:46,880 květin. 242 00:18:47,340 --> 00:18:52,160 Pčely pomáhají rostlinám vyrůst a bíložravci potom ty rostliny snědí. 243 00:18:55,420 --> 00:18:57,440 Mám jednu hypotézu. 244 00:18:57,680 --> 00:19:03,480 Rostliny a živočichové v našem okolí jsou vázání jeden na druhého. To je 245 00:19:03,480 --> 00:19:08,560 hypotéza, Bráško, a všichni tvorové ve vašem okolí žijí na jednom společném 246 00:19:08,560 --> 00:19:10,880 místě. Tomu se říká příroda. 247 00:19:11,160 --> 00:19:12,920 Ano, příroda. 248 00:19:13,140 --> 00:19:18,440 Pěkné slovo. Ano, máš pravdu. V přírodě jsou totiž všichni důležití, od malé 249 00:19:18,440 --> 00:19:21,840 rostlinky až po největšího masožraste. 250 00:19:22,120 --> 00:19:26,580 Všichni hrajeme svou důležitou úlohu v něčem, čemu říkáme ekosystém. 251 00:19:27,300 --> 00:19:29,360 Ekosystém, to je ještě lepší slovo. 252 00:19:36,590 --> 00:19:38,450 Kdo si chce zahrát nějakou hru? 253 00:19:38,730 --> 00:19:39,730 Já! 254 00:19:40,110 --> 00:19:46,270 Už začal ten piknik. Zrovna jsme chtěli uspořádat závod, Adame. Dobře, 255 00:19:46,290 --> 00:19:48,050 počítejte se mnou. 256 00:19:48,290 --> 00:19:49,930 Dělám si legraci. 257 00:19:55,530 --> 00:20:00,850 Dobře, kdo je v naší přírodě nejrychlejším běžcem? Řekl bych 258 00:20:00,850 --> 00:20:03,290 ty, Dafne a Trohodoni. 259 00:20:05,000 --> 00:20:09,900 Naše drápy nám umožňují běžet rychleji. Někteří tvorové této přírody jsou 260 00:20:09,900 --> 00:20:14,440 nejlepšími letci. Proč neuspořádáme běžecko -létací štafetu? Jo! 261 00:20:15,320 --> 00:20:21,480 Jste připraveni, závodníci? Běžci poběží přes pláž a dotknou se ruky členů svého 262 00:20:21,480 --> 00:20:22,480 týmu. 263 00:20:22,780 --> 00:20:26,400 Potom letci poletí zpátky k cíli. 264 00:20:26,840 --> 00:20:30,260 Rozumíme! Naznačky, připravte se! 265 00:20:51,760 --> 00:20:54,340 Před závodem jsem snědl moc brouků. 266 00:20:54,560 --> 00:20:57,340 Je těžké vyhrát s plným žaludkem. 267 00:20:57,540 --> 00:21:03,120 Hele, co kdyby teď jedlíci ryb ukázali svoje potápické dovednosti? Ahoj, 268 00:21:03,120 --> 00:21:04,760 že jsem přišel včas na potápický program. 269 00:21:05,200 --> 00:21:06,360 Ahoj, děti! 270 00:21:09,100 --> 00:21:11,200 Podívejte, tamhle vidím ryby. 271 00:21:26,920 --> 00:21:32,460 Pojďme hrát hru, co jsem to za zvíře. Já začnu. Mám plochý zdobák a natahuju se 272 00:21:32,460 --> 00:21:36,740 vysoko do stromu pro listy a mám hřebínek, který houká. 273 00:21:36,940 --> 00:21:41,280 To bude určitě místní hadrosaurus lambiosaurus, co budu já. 274 00:21:42,460 --> 00:21:49,440 Teď já. Jsem úplně pokrytý kostěným brněním, takže mě nic nezraní a jsem 275 00:21:49,440 --> 00:21:50,980 dobrý v dinovalu. 276 00:21:51,180 --> 00:21:54,960 To bude místní ankylosaurus evžen eoplocefalus. 277 00:21:55,850 --> 00:21:58,070 No jasně, mám kostěné brdění. 278 00:21:58,290 --> 00:22:04,250 A teď já. Žiju tady v okolí, každý den si scháním potravu a jsem důležitou 279 00:22:04,250 --> 00:22:06,370 součástí této přírody. 280 00:22:12,470 --> 00:22:14,750 Jsme to. My všichni. 281 00:22:15,050 --> 00:22:17,010 Tink, tink, máte pravdu, pane. 282 00:22:17,230 --> 00:22:18,970 A vždycky to tak bylo. 283 00:22:19,450 --> 00:22:21,650 Triasu, Juse i Xíge. 284 00:22:22,250 --> 00:22:28,410 Každá oblast a každé období má vlastní ekosystém. A každý tvor v něm hraje 285 00:22:28,410 --> 00:22:33,010 důležitou roli. To je pravda. Musím jíst ty stromy. 286 00:22:33,210 --> 00:22:38,290 Ale nesmíš jíst všechny. Kdyby všechny zmizely, tvoji sousedé by měly problémy. 287 00:22:38,530 --> 00:22:39,550 To jo. 288 00:22:39,750 --> 00:22:44,490 Poté, co tady pan Lambeosaurus snědl můj strom, musela jsem si najít nějaký 289 00:22:44,490 --> 00:22:48,290 jiný. Kdyby já všechny snědl, neměla bych kde jít. 290 00:22:49,250 --> 00:22:50,770 Ale no tak vy dva. 291 00:22:51,150 --> 00:22:52,710 Obejměte se, ano? 292 00:22:59,550 --> 00:23:05,630 Jééé! Jsem rád, že jsme si mohli promluvit. Víte, to mi připomnělo jednu 293 00:23:05,630 --> 00:23:07,550 písničku. Písničku? 294 00:23:08,470 --> 00:23:10,190 Zapíváte jí, prosím! 295 00:23:10,730 --> 00:23:15,890 No já nevím, všichni jsou před paní jídlem a unavení zběhání a hraním her. 296 00:23:16,710 --> 00:23:18,170 Nechcete mě poslouchat? 297 00:23:26,700 --> 00:23:33,700 Slunce papky, když jdou už spát, tak uhasnou. My už děláme párty přímo 298 00:23:33,700 --> 00:23:40,540 úžasnou. Tak pojď plavat nebo běhat, nebo jen se. Ta párty 299 00:23:40,540 --> 00:23:46,060 bude skvělá už jen na pohled. Už začíná náš večírek 300 00:23:46,060 --> 00:23:47,560 dinosauří. 301 00:23:48,420 --> 00:23:51,900 Náš večírek dinosauří. 302 00:23:53,010 --> 00:23:59,990 Náš večírek dynotauří začíná, dovolená každá je, sranda pslivna. 303 00:24:00,690 --> 00:24:04,530 Všichni víme, jak tu přežít, to snadné bývá. 304 00:24:04,870 --> 00:24:08,690 Vždyť každý z nás je dobrý nápad, tak často bývá. 305 00:24:08,970 --> 00:24:13,010 Ten, kdo se schová přežívání, moc neprožívá. 306 00:24:13,370 --> 00:24:19,350 Nejlíp je nám spolu, souhlasím s ním, mávám věc víc. Ten, kdo si zpívá, 307 00:24:19,590 --> 00:24:21,430 nece nám. 308 00:24:21,880 --> 00:24:27,580 Vážně cpěle daří, a tak si všichni užijeme večírek dynosauří. 309 00:24:27,880 --> 00:24:34,140 Náš večírek dynosauří. Náš večírek 310 00:24:34,140 --> 00:24:40,820 dynosauří. Náš večírek dynosauří začíná do 311 00:24:40,820 --> 00:24:43,880 volena, každá je sranda pslina. 312 00:24:44,160 --> 00:24:48,100 Do volena každá je sranda pslina. 313 00:24:58,730 --> 00:25:04,980 Ahoj, jsem Scott a jsem paleontolog a... Tohle je ekosystém. Terasa Pteranodonu 314 00:25:04,980 --> 00:25:08,980 je ekosystém. Kamkoliv se podíváte, všude najdete ekosystémy. 315 00:25:09,260 --> 00:25:16,060 Ekosystémy tvoří rostliny, zvířata a další organismy a společně potom 316 00:25:16,060 --> 00:25:17,080 kruh života. 317 00:25:17,340 --> 00:25:22,840 Ten začíná rostlinami, které energii získávají ze slunce. Bíložravci jedí 318 00:25:22,840 --> 00:25:28,820 rostliny a masožravci jedí bíložravce. Zbytky rostlin a živočichů se tak 319 00:25:28,820 --> 00:25:30,760 potravou brohmyz a jiné... 320 00:25:41,730 --> 00:25:43,830 Kruhu života! 321 00:25:56,690 --> 00:26:01,690 Věděli jste, že Tyrannosaurus Express projíždí celými druhohorami? Podíváme se 322 00:26:01,690 --> 00:26:05,970 na matru. Je tu období triasu, jory a také období křídy. 323 00:26:06,510 --> 00:26:07,850 Podívejte se na křídu. 324 00:26:08,430 --> 00:26:12,890 V této době se objevilo mnoho druhů brouků a květin. Tehdy žila většina 325 00:26:12,890 --> 00:26:17,590 dinosaurů jako Tyrannosaurus Rex a létající stvoření jako jsou Pteranodoni. 326 00:26:18,190 --> 00:26:22,930 A to je jenom jedna zastávka Tyrannosaurusu Expressu. 327 00:26:24,590 --> 00:26:31,130 na prckovu písničku. Když potřebuju sám jen být, tak vylétnu si do větví. Když 328 00:26:31,130 --> 00:26:36,590 potřebuju sám jen být, tak vylétnu si do větví. 329 00:26:38,890 --> 00:26:44,370 Na českém mění spolupracovali Radek Lope, Radovan Vaculík, Roman Hájek, 330 00:26:44,370 --> 00:26:49,950 Hikyšová, Bohumil Švanc Mladší, Ivo Novák, René Slováčková, Nikola 331 00:26:49,970 --> 00:26:55,570 Bohdan Tůma, Jakub a Ana Němčokovi, Iveta Nováková, Ivana Dymková, Lucie 332 00:26:55,570 --> 00:27:01,570 Haviárová, Jan Maxián, Aleksandr Vrbata, Petr Kozínek a Klára Šumanová. Pro 333 00:27:01,570 --> 00:27:04,490 Minimax vyrobilo studio Bär v roce 2011. 334 00:27:08,140 --> 00:27:12,480 Tento program mohl být uskutečněn jenom díky divákům jako si ty. 335 00:27:13,660 --> 00:27:14,660 Děkujeme. 28618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.