All language subtitles for Sullivan s Crossing - 3x08 - Blindsided.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,163 --> 00:00:11,424 You were up early. 2 00:00:11,435 --> 00:00:14,156 Yeah, I wanted to get a head start on Glenn's files. 3 00:00:15,940 --> 00:00:17,361 You figure it out yet? 4 00:00:17,801 --> 00:00:19,802 No, not yet. 5 00:00:20,810 --> 00:00:22,231 You going out? 6 00:00:22,242 --> 00:00:25,224 Yeah, I'm gonna go over to the lodge. 7 00:00:25,235 --> 00:00:27,697 I thought we had agreed you'd take it easy for a few days. 8 00:00:28,913 --> 00:00:30,605 I feel fine. 9 00:00:30,616 --> 00:00:33,338 And Rob needs the help, so... 10 00:00:33,987 --> 00:00:36,328 Okay. 11 00:00:37,630 --> 00:00:41,133 You know, I knocked over one of your boxes yesterday. 12 00:00:41,233 --> 00:00:42,548 A few of your books fell out. 13 00:00:42,559 --> 00:00:44,620 Just leave it there. I'll put it away later. 14 00:00:45,770 --> 00:00:48,152 Uh... 15 00:00:48,163 --> 00:00:50,785 It's just that, uh... 16 00:00:50,796 --> 00:00:52,701 Everything okay? 17 00:00:53,313 --> 00:00:55,315 Yeah, uh... 18 00:00:57,725 --> 00:01:00,347 I guess I just feel like we haven't been spending 19 00:01:00,358 --> 00:01:03,100 that much time together lately. 20 00:01:03,111 --> 00:01:04,372 Yeah. I'm sorry. 21 00:01:04,383 --> 00:01:07,325 There's just been so much going on lately. 22 00:01:07,336 --> 00:01:10,038 Why don't we meet up for lunch at the Outpost later? 23 00:01:10,405 --> 00:01:12,566 That'd be nice. 24 00:01:17,107 --> 00:01:18,248 Okay. 25 00:01:18,259 --> 00:01:19,489 See you later. 26 00:01:19,500 --> 00:01:21,502 Okay. 27 00:02:21,565 --> 00:02:23,396 "Finding Forever." 28 00:02:41,769 --> 00:02:43,470 You've reached Helen Culver. 29 00:02:43,481 --> 00:02:44,822 I can't come to the phone right now, 30 00:02:44,972 --> 00:02:46,153 but if you leave your name... 31 00:02:54,539 --> 00:02:56,541 That's good. Great. Thanks, guys. 32 00:03:02,206 --> 00:03:03,472 Hey. 33 00:03:04,266 --> 00:03:05,821 I thought you were under house arrest. 34 00:03:05,832 --> 00:03:07,186 Uh... 35 00:03:07,197 --> 00:03:11,340 I was, but I knew you needed the help, so... 36 00:03:11,738 --> 00:03:14,080 Could have waited. 37 00:03:14,091 --> 00:03:15,472 Okay, look, 38 00:03:15,483 --> 00:03:19,746 uh, to be honest, Maggie's there. 39 00:03:19,757 --> 00:03:22,259 She's doing a little consulting work for Dr. Rabney, 40 00:03:22,270 --> 00:03:24,972 and I just... I feel a little awkward about it. 41 00:03:24,983 --> 00:03:26,404 Well, how come? 42 00:03:26,949 --> 00:03:29,010 I'm starting to think Maggie's missing medicine 43 00:03:29,021 --> 00:03:30,602 more than she's letting on. 44 00:03:30,702 --> 00:03:32,244 What makes you say that? 45 00:03:32,344 --> 00:03:33,525 Last night, 46 00:03:33,536 --> 00:03:36,037 I found a letter she'd written to an old boyfriend. 47 00:03:36,048 --> 00:03:37,870 Okay. What did it say? 48 00:03:37,881 --> 00:03:39,622 Just that she didn't want their relationship 49 00:03:39,633 --> 00:03:41,654 getting in the way of her career. 50 00:03:41,679 --> 00:03:45,382 All right. I wouldn't let some old letter get in your head. 51 00:03:46,268 --> 00:03:48,389 Hey, who knows when she wrote that? 52 00:03:48,801 --> 00:03:50,303 People's priorities change. 53 00:03:50,730 --> 00:03:52,991 You used to be a lawyer, right? You gave that up. 54 00:03:53,229 --> 00:03:54,673 That's true. 55 00:03:54,684 --> 00:03:57,546 And it was Maggie's decision to leave Boston, wasn't it? 56 00:03:57,557 --> 00:03:58,631 Yeah. 57 00:03:58,642 --> 00:04:00,544 So, I wouldn't be worrying about 58 00:04:00,555 --> 00:04:02,556 some old letter if I was you. 59 00:04:04,246 --> 00:04:05,365 You're right. 60 00:04:05,376 --> 00:04:07,437 - Mm-hmm. - Sorry, I just... 61 00:04:07,848 --> 00:04:10,010 I let it get to my head, you know? 62 00:04:10,664 --> 00:04:12,405 All right, let's get back to work. 63 00:04:12,416 --> 00:04:14,417 Yep. 64 00:04:17,935 --> 00:04:19,837 I can't make this out. 65 00:04:19,937 --> 00:04:21,293 Frank, can you read this? 66 00:04:21,304 --> 00:04:23,005 Does that say cabin three or eight? 67 00:04:23,499 --> 00:04:24,728 That's an eight. 68 00:04:26,493 --> 00:04:29,346 I think I might finally need to get some glasses. 69 00:04:29,357 --> 00:04:31,499 Maybe that's what's been causing your headaches. 70 00:04:32,179 --> 00:04:35,154 - Maybe. - All right, so... 71 00:04:36,248 --> 00:04:37,990 I took a walk around the place, 72 00:04:38,439 --> 00:04:40,180 and I think I'm gonna have to paint that fence 73 00:04:40,280 --> 00:04:41,400 down by the water. 74 00:04:41,411 --> 00:04:42,912 It's looking pretty run-down. 75 00:04:42,999 --> 00:04:44,740 Oh, that reminds me. 76 00:04:44,751 --> 00:04:46,613 I'm gonna put another order in for firewood. 77 00:04:46,907 --> 00:04:48,968 Uh, it's already on my list, Sully. 78 00:04:48,979 --> 00:04:50,520 I know, but I think it's time 79 00:04:50,531 --> 00:04:52,393 I start pulling my weight around here, you know? 80 00:04:52,404 --> 00:04:53,506 Okay, then. 81 00:04:53,517 --> 00:04:56,040 There's a couple of boxes of souvenirs in the back that need pricing. 82 00:04:56,051 --> 00:04:58,052 Okay, great. 83 00:05:01,486 --> 00:05:03,507 I think this Helen thing's got him turned around 84 00:05:03,607 --> 00:05:05,028 a lot more than he'll admit. 85 00:05:05,128 --> 00:05:06,710 I think you're right. 86 00:05:06,810 --> 00:05:09,271 I really hoped it would work out between them. 87 00:05:09,919 --> 00:05:11,921 Yeah, me too. 88 00:05:23,673 --> 00:05:24,773 Hello? 89 00:05:24,784 --> 00:05:26,325 Hey, Dr. Rabney, it's Maggie. 90 00:05:26,336 --> 00:05:27,998 I just finished going through Glenn's results. 91 00:05:28,538 --> 00:05:29,540 And? 92 00:05:29,551 --> 00:05:30,748 Any ideas? 93 00:05:30,759 --> 00:05:33,100 Well, his liver enzymes are slightly elevated, so... 94 00:05:33,327 --> 00:05:34,588 there could be an underlying condition 95 00:05:34,875 --> 00:05:36,657 contributing to his neurological symptoms. 96 00:05:36,668 --> 00:05:39,289 That's what I thought too, but I can't find what's causing it. 97 00:05:39,632 --> 00:05:41,894 There's no sign of infection, 98 00:05:41,905 --> 00:05:43,887 cirrhosis, hemochromatosis. 99 00:05:43,922 --> 00:05:45,703 And you tested for hepatitis? 100 00:05:45,843 --> 00:05:46,864 Yes. 101 00:05:46,875 --> 00:05:48,656 Does he have any history of 102 00:05:48,667 --> 00:05:50,288 Wilson's disease in his family? 103 00:05:50,593 --> 00:05:51,974 Not that I'm aware of. 104 00:05:52,537 --> 00:05:54,032 And no issues with alcohol? 105 00:05:54,043 --> 00:05:57,865 Only drinks socially a couple times a month. 106 00:05:58,325 --> 00:06:01,508 Is he on any long-term statins, antibiotics or NSAIDs? 107 00:06:01,519 --> 00:06:02,643 No. 108 00:06:02,654 --> 00:06:04,275 I've requested a couple additional blood tests. 109 00:06:04,303 --> 00:06:06,153 I'll let you know when the results come back. 110 00:06:06,164 --> 00:06:08,165 - Thanks. - No problem. Bye. 111 00:06:15,798 --> 00:06:18,419 Sounds like it went pretty well last night. 112 00:06:18,520 --> 00:06:23,263 Yeah. I was pretty nervous, but Jacob was sweet, 113 00:06:23,583 --> 00:06:27,046 and he made me feel really comfortable. 114 00:06:27,146 --> 00:06:30,048 So, do you feel any different now? 115 00:06:30,059 --> 00:06:32,360 A little, I guess. 116 00:06:32,371 --> 00:06:33,619 How? 117 00:06:33,984 --> 00:06:37,400 Being able to connect like that with someone, 118 00:06:37,411 --> 00:06:40,273 it's... helped me open up. 119 00:06:40,875 --> 00:06:42,294 Mm. 120 00:06:42,305 --> 00:06:43,686 I know what you mean. 121 00:06:43,743 --> 00:06:45,445 There's something pretty liberating 122 00:06:45,612 --> 00:06:48,394 about being able to trust someone so completely. 123 00:06:48,405 --> 00:06:50,666 Yeah, but it's also terrifying, too, you know? 124 00:06:51,938 --> 00:06:55,786 Just letting yourself be vulnerable like that. 125 00:06:55,797 --> 00:06:59,859 So, have you been thinking about where you want this to go? 126 00:06:59,955 --> 00:07:01,537 It can't go anywhere, Syd. 127 00:07:02,398 --> 00:07:04,535 He's got to go back to Alberta to finish his degree, 128 00:07:04,546 --> 00:07:07,754 and I've got to stay here to finish mine. 129 00:07:16,918 --> 00:07:18,059 M'chi. 130 00:07:18,070 --> 00:07:19,300 How's Cal feeling today? 131 00:07:19,311 --> 00:07:20,652 Much better, yeah. 132 00:07:20,663 --> 00:07:22,605 I mean, I was hoping he'd take it easy for another day, 133 00:07:22,616 --> 00:07:25,117 but he's over at the lodge, helping Rob. 134 00:07:26,248 --> 00:07:29,249 Men, they never take the time to heal. 135 00:07:29,790 --> 00:07:31,820 Take Sully, for example. 136 00:07:32,863 --> 00:07:35,890 He just wants to get straight back to work. 137 00:07:35,901 --> 00:07:38,162 He won't even give himself a day to get over Helen. 138 00:07:39,488 --> 00:07:41,417 What do you mean, "get over Helen"? 139 00:07:41,826 --> 00:07:44,168 Helen checked out yesterday. 140 00:07:44,791 --> 00:07:47,190 They were getting on so well, what happened? 141 00:07:47,201 --> 00:07:48,259 I don't know. 142 00:07:48,270 --> 00:07:50,132 She left a note saying something came up. 143 00:07:51,070 --> 00:07:53,111 Oh, there you are. 144 00:07:53,685 --> 00:07:55,266 Thought we could start organising the shed 145 00:07:55,500 --> 00:07:58,362 after I finish pricing these souvenirs. 146 00:07:58,609 --> 00:08:01,111 Um, actually, that's why I'm here. 147 00:08:01,122 --> 00:08:04,465 I wanted to let you know I'm gonna be a little busy 148 00:08:04,476 --> 00:08:05,857 for the next little while. 149 00:08:06,135 --> 00:08:07,476 Um... 150 00:08:07,487 --> 00:08:10,108 Dr. Rabney's asked me to consult on a case for her. 151 00:08:10,119 --> 00:08:11,420 That's wonderful, Magpie. 152 00:08:11,530 --> 00:08:12,871 What sort of case? 153 00:08:12,882 --> 00:08:16,596 A patient of hers has some unusual neurological symptoms, 154 00:08:16,607 --> 00:08:18,533 and you're gonna find out sooner or later, 155 00:08:18,544 --> 00:08:21,706 so better hear it from me. Um, it's Glenn. 156 00:08:23,387 --> 00:08:25,408 Glenn Perry? 157 00:08:25,419 --> 00:08:27,200 Yeah. 158 00:08:27,759 --> 00:08:29,300 I know what you're gonna say, Sully, 159 00:08:29,311 --> 00:08:31,372 but he really needs my help. 160 00:08:31,865 --> 00:08:33,146 I'll be in the shed. 161 00:08:33,313 --> 00:08:35,314 Sully, can you wait? 162 00:08:41,512 --> 00:08:43,294 Sully. 163 00:08:43,641 --> 00:08:45,622 Please, let me explain. 164 00:08:46,272 --> 00:08:47,565 He's really sick, 165 00:08:47,576 --> 00:08:49,637 and there are no other neurologists available. 166 00:08:49,648 --> 00:08:52,190 After everything that man's done to us... 167 00:08:52,201 --> 00:08:54,763 I took an oath to help people. 168 00:08:56,149 --> 00:08:57,880 And the Sully I know, 169 00:08:57,891 --> 00:09:01,373 he'd never turn his back on anyone. 170 00:09:08,838 --> 00:09:11,020 You're right. I'm just... 171 00:09:11,173 --> 00:09:14,215 I'm just a little on edge today, you know... 172 00:09:15,106 --> 00:09:16,924 Yeah. I... 173 00:09:16,935 --> 00:09:19,577 I heard Helen left. I'm sorry. 174 00:09:21,306 --> 00:09:22,807 Me too. I just... 175 00:09:23,028 --> 00:09:26,891 I really wasn't expecting her to leave so soon, you know? 176 00:09:27,516 --> 00:09:29,358 You doing okay? 177 00:09:29,557 --> 00:09:31,420 I'll be fine. 178 00:09:32,127 --> 00:09:33,896 Try calling her? 179 00:09:33,907 --> 00:09:35,808 I did that. She didn't pick up. 180 00:09:36,496 --> 00:09:38,326 Maybe try again. 181 00:09:42,826 --> 00:09:44,827 Sorry. 182 00:09:45,517 --> 00:09:47,518 Hello? 183 00:09:48,525 --> 00:09:50,908 Yeah, I'll be right there. 184 00:09:50,919 --> 00:09:52,300 That was Dr. Rabney. 185 00:09:52,489 --> 00:09:55,531 Looks like Glenn's taken a turn for the worse. 186 00:09:57,194 --> 00:09:58,437 Go help him. 187 00:10:03,376 --> 00:10:05,678 Have you reached out to his family. 188 00:10:05,689 --> 00:10:07,590 Left word at his father's office. 189 00:10:07,601 --> 00:10:09,423 Haven't heard back from him yet. 190 00:10:10,001 --> 00:10:12,363 There are no other family members on file. 191 00:10:13,175 --> 00:10:15,565 Must be pretty frightening going through this alone. 192 00:10:16,423 --> 00:10:17,827 What about those additional test results? 193 00:10:17,838 --> 00:10:19,056 Did they come back? 194 00:10:19,067 --> 00:10:20,128 Not yet. 195 00:10:20,317 --> 00:10:23,539 Okay, let's go through this again. 196 00:10:23,550 --> 00:10:25,412 He came in a few days ago with a tremor, 197 00:10:25,423 --> 00:10:27,284 requesting a prescription for anxiety. 198 00:10:27,295 --> 00:10:29,197 That's right. He thought he had the yips. 199 00:10:29,288 --> 00:10:30,423 The yips? 200 00:10:30,434 --> 00:10:31,655 An involuntary muscle spasm 201 00:10:32,117 --> 00:10:33,618 athletes get when they're stressed. 202 00:10:33,918 --> 00:10:35,779 Focal dystonia. 203 00:10:35,790 --> 00:10:37,812 Okay, so, did anyone else at his golf course 204 00:10:37,823 --> 00:10:39,764 complain of similar symptoms? 205 00:10:39,775 --> 00:10:40,935 No. 206 00:10:43,173 --> 00:10:44,714 Did Glenn mention going on 207 00:10:44,725 --> 00:10:47,608 any overseas trips recently? Maybe visited a farm? 208 00:10:47,619 --> 00:10:48,922 Hasn't left town. 209 00:10:48,933 --> 00:10:50,194 Said he's only been to his golf course 210 00:10:50,205 --> 00:10:52,467 and that new development he's building. 211 00:10:52,851 --> 00:10:54,085 All right. 212 00:10:54,096 --> 00:10:55,917 So, experiencing tremors, 213 00:10:55,928 --> 00:10:58,230 general malaise, loss of appetite, 214 00:10:58,288 --> 00:11:01,910 severe headaches, uh, disorientation. 215 00:11:02,337 --> 00:11:03,959 And he's developed a rash. 216 00:11:04,059 --> 00:11:05,680 Didn't see that on his chart. 217 00:11:05,780 --> 00:11:07,841 It's new. 218 00:11:08,030 --> 00:11:09,892 Didn't you mention that the firefighter 219 00:11:09,903 --> 00:11:11,924 we brought in the other day had a rash, too? 220 00:11:12,113 --> 00:11:13,694 I forgot about that. 221 00:11:14,092 --> 00:11:15,887 Do you think there could be a connection? 222 00:11:15,898 --> 00:11:17,879 We should probably talk to him, see what we can find out. 223 00:11:17,890 --> 00:11:19,892 - I'll take you to him. - Okay. 224 00:11:25,293 --> 00:11:26,658 - Bye. - Yes, thanks for all your help. 225 00:11:26,669 --> 00:11:27,898 - See you, pal. - Thank you. 226 00:11:27,909 --> 00:11:29,478 Make sure you come back when we're open. 227 00:11:29,489 --> 00:11:30,678 First meal's on the house. 228 00:11:30,689 --> 00:11:32,691 All right. 229 00:11:33,078 --> 00:11:36,741 Well... looks like all the repairs are done. 230 00:11:37,082 --> 00:11:39,303 Now, all we got to do is give Mr. Brenner a call, 231 00:11:39,403 --> 00:11:41,371 see if he'll give us the thumbs up. 232 00:11:41,382 --> 00:11:44,187 Hey, can I show you the colours I've been thinking about? 233 00:11:44,287 --> 00:11:46,268 - Mm-hmm. - All right. 234 00:11:47,062 --> 00:11:48,215 So... 235 00:11:48,226 --> 00:11:52,369 these are for the tablecloths, and these are for the chairs. 236 00:11:53,366 --> 00:11:55,088 What are we thinking? 237 00:11:55,099 --> 00:11:56,959 Looks good to me. 238 00:11:56,970 --> 00:11:57,982 Rob? 239 00:11:57,993 --> 00:12:00,134 Yeah, Syd's always had a knack for this sort of thing. 240 00:12:00,557 --> 00:12:03,299 I learned a lot about colour palettes when I was a model. 241 00:12:03,310 --> 00:12:05,372 At least one of us has a good sense of style. 242 00:12:05,782 --> 00:12:07,643 Hey, don't sell yourself short. 243 00:12:07,743 --> 00:12:10,485 I think I'll stick to what I know and just keep doing that. 244 00:12:10,585 --> 00:12:12,607 Ah, I should give Mr. Brenner a call, 245 00:12:12,618 --> 00:12:14,536 see if he can squeeze an inspection today. 246 00:12:14,547 --> 00:12:17,289 Be great to have him sign off sooner rather than later. 247 00:12:17,669 --> 00:12:19,811 - Okay. - Yeah. 248 00:12:20,072 --> 00:12:23,814 Never realised how much I miss this. 249 00:12:23,914 --> 00:12:25,175 Hey, Syd. 250 00:12:25,275 --> 00:12:26,696 - Yeah? - I was wondering, 251 00:12:26,796 --> 00:12:30,479 do you ever regret leaving your modelling career? 252 00:12:32,480 --> 00:12:34,542 It was a big change for me. 253 00:12:34,642 --> 00:12:36,543 You know, giving up the rush of the runway 254 00:12:36,643 --> 00:12:40,186 and... the excitement of living in New York City. 255 00:12:40,286 --> 00:12:42,043 So, do I regret it? 256 00:12:42,054 --> 00:12:45,036 Yeah, sometimes, I do. 257 00:12:45,658 --> 00:12:48,080 I think I'll go see how these colours look inside. 258 00:13:11,374 --> 00:13:13,376 - Hi. - Hey. 259 00:13:17,153 --> 00:13:20,315 Aren't you supposed to be working at the drop-in centre today? 260 00:13:20,326 --> 00:13:22,936 I was, but when they found out what happened, 261 00:13:23,036 --> 00:13:24,537 they gave me the day off. 262 00:13:24,637 --> 00:13:27,018 Thought I could use a little break. 263 00:13:27,118 --> 00:13:28,660 What about you? 264 00:13:28,760 --> 00:13:30,101 You busy? 265 00:13:30,201 --> 00:13:33,823 No, I'm just, uh, working on my thesis. 266 00:13:33,923 --> 00:13:36,585 I'm sorry. I should have called first. 267 00:13:36,685 --> 00:13:39,347 No, it's okay. 268 00:13:39,447 --> 00:13:41,448 I'd rather see you. 269 00:13:43,490 --> 00:13:45,491 Are Frank and Edna home? 270 00:13:46,132 --> 00:13:48,233 No, they're over at the Outpost. 271 00:13:49,406 --> 00:13:50,565 Good. 272 00:13:57,019 --> 00:13:59,901 So, are you going gonna invite me in? 273 00:14:01,656 --> 00:14:03,837 What should I do with these? 274 00:14:05,616 --> 00:14:07,055 Sully? 275 00:14:07,066 --> 00:14:09,128 What'd you say? 276 00:14:09,139 --> 00:14:11,761 You thinking about Helen? 277 00:14:12,039 --> 00:14:15,942 Actually, I was thinking about when I came back, 278 00:14:15,953 --> 00:14:19,175 after my dad got sick. 279 00:14:19,186 --> 00:14:21,928 You're a good son for doing that. 280 00:14:22,543 --> 00:14:24,704 He needed me. 281 00:14:25,799 --> 00:14:27,661 I knew how much this place meant to him. 282 00:14:27,761 --> 00:14:29,262 I couldn't let him down. 283 00:14:30,196 --> 00:14:33,005 Sometimes... 284 00:14:33,016 --> 00:14:35,426 I wonder what my life would have looked like 285 00:14:36,056 --> 00:14:39,118 if I'd stayed in Alberta. 286 00:14:39,129 --> 00:14:42,691 You know, the only thing that looking backwards does... 287 00:14:44,933 --> 00:14:47,875 is keeps a person from moving forward. 288 00:14:48,841 --> 00:14:51,323 I suppose you're right, Frank. 289 00:14:53,619 --> 00:14:55,200 I think I'm gonna head back to the house, 290 00:14:55,300 --> 00:14:57,702 if that's okay with you. 291 00:14:59,343 --> 00:15:01,344 I'll let Edna know. 292 00:15:11,356 --> 00:15:13,942 The nausea still comes and goes, 293 00:15:13,953 --> 00:15:16,215 but I'm breathing a lot better now. 294 00:15:16,315 --> 00:15:18,296 Can you walk me through what you did 295 00:15:18,396 --> 00:15:21,338 the day you collapsed at the lodge one more time? 296 00:15:21,438 --> 00:15:24,140 I woke up, I had breakfast, 297 00:15:24,531 --> 00:15:26,902 and I went to my job at the fire hall. 298 00:15:26,913 --> 00:15:28,734 No one else was sick at the station? 299 00:15:28,923 --> 00:15:30,505 Not that I'm aware of. 300 00:15:31,027 --> 00:15:32,684 And when you're not working at the fire hall, 301 00:15:32,695 --> 00:15:34,756 you're working at your landscaping job, is that right? 302 00:15:34,767 --> 00:15:36,769 - Yeah. - What do you do there? 303 00:15:38,290 --> 00:15:41,840 You know, trim trees, mow lawns, that sort of thing. 304 00:15:41,851 --> 00:15:44,074 Do you remember experiencing any symptoms 305 00:15:44,174 --> 00:15:46,316 before you volunteered at the lodge? 306 00:15:46,416 --> 00:15:50,058 I was feeling really tired, and my stomach's been off. 307 00:15:51,739 --> 00:15:54,341 I just figured I was coming down with something. 308 00:15:56,639 --> 00:15:58,844 Do you golf? 309 00:15:59,033 --> 00:16:01,735 I don't have that kind of patience. 310 00:16:02,378 --> 00:16:04,470 Do you mind if I have a look at your rash? 311 00:16:04,481 --> 00:16:06,482 Sure. 312 00:16:09,758 --> 00:16:11,820 You think you're gonna be able 313 00:16:11,866 --> 00:16:14,207 to figure out what's wrong with me? 314 00:16:14,548 --> 00:16:17,030 I'm gonna do the best I can. 315 00:16:26,381 --> 00:16:27,666 Yeah? 316 00:16:28,869 --> 00:16:30,883 Mm-hmm. 317 00:16:30,894 --> 00:16:33,436 It's $45. 318 00:16:33,969 --> 00:16:35,430 Can I get this in the large? 319 00:16:35,530 --> 00:16:37,231 I just need a sec. 320 00:16:37,242 --> 00:16:38,970 I'll give you a hand. 321 00:16:40,013 --> 00:16:42,247 Yeah, I'll be by with the firewood as soon as I can. 322 00:16:42,258 --> 00:16:44,279 I've just got my hands a little full at the moment. 323 00:16:44,794 --> 00:16:47,136 Okay. Thank you. Bye. 324 00:16:47,147 --> 00:16:49,248 Here you go. 325 00:16:49,259 --> 00:16:51,081 $18, please. 326 00:16:52,702 --> 00:16:54,403 Have a nice day. 327 00:16:54,414 --> 00:16:56,235 Thank you. 328 00:16:56,424 --> 00:16:57,645 Is Maggie not around? 329 00:16:57,745 --> 00:16:59,967 No, she had to go to the hospital. 330 00:17:00,067 --> 00:17:01,888 Glenn's not doing well. 331 00:17:01,988 --> 00:17:03,209 She didn't tell you? 332 00:17:04,339 --> 00:17:06,391 No. 333 00:17:07,465 --> 00:17:09,407 I just bumped into the guests in cabin three. 334 00:17:09,674 --> 00:17:11,015 They need those blankets. 335 00:17:11,404 --> 00:17:15,427 Okay. Oh, and before I forget, 336 00:17:15,438 --> 00:17:18,980 we need to run firewood to the people in cabin six, please. 337 00:17:19,080 --> 00:17:20,661 You know what? I got it. I got it. 338 00:17:20,761 --> 00:17:23,063 I'll drop it by on my way back to my cabin. 339 00:17:23,163 --> 00:17:25,305 Would you? That would be a big help. 340 00:17:25,405 --> 00:17:28,387 You got it. If you see Maggie, just let her know I'm at home. 341 00:17:28,398 --> 00:17:29,499 - Will do. - All right. 342 00:18:01,510 --> 00:18:02,611 Hello? 343 00:18:02,711 --> 00:18:04,452 Helen, hi. Sully. 344 00:18:04,552 --> 00:18:05,773 Sully. 345 00:18:05,873 --> 00:18:08,014 Hey, I saw I missed a call from you earlier. 346 00:18:08,203 --> 00:18:09,624 I'm sorry I couldn't pick up. 347 00:18:09,635 --> 00:18:11,537 I've just been in back-to-back meetings. 348 00:18:11,637 --> 00:18:13,445 Did you get my note? 349 00:18:13,456 --> 00:18:15,838 Uh, I have to admit, I was... 350 00:18:16,280 --> 00:18:18,222 taken a little by surprise. 351 00:18:18,322 --> 00:18:21,704 I wasn't really expecting you to leave that soon. 352 00:18:21,804 --> 00:18:25,427 Neither did I, but my agent booked me a last-minute flight. 353 00:18:25,527 --> 00:18:29,269 There's a producer in Ireland that wants to turn my novels 354 00:18:29,369 --> 00:18:31,231 into a TV series. 355 00:18:31,331 --> 00:18:35,954 So, I-I guess that means you won't be coming back here. 356 00:18:36,054 --> 00:18:39,837 Well, I'll be needed in Dublin for a while. 357 00:18:39,937 --> 00:18:42,599 Oh, shoot. Sully, I'm late for another meeting. 358 00:18:42,699 --> 00:18:44,000 I really have to go. 359 00:18:44,100 --> 00:18:47,002 I'll try to call you later tonight. Bye. 360 00:19:10,871 --> 00:19:12,452 Do you miss surgery? 361 00:19:12,639 --> 00:19:14,181 I think I always will. 362 00:19:14,281 --> 00:19:17,423 But I made the decision to move here to be with you, 363 00:19:17,434 --> 00:19:21,357 and work at the Crossing, and I'm happy with that choice. 364 00:19:31,325 --> 00:19:32,346 Hey. 365 00:19:32,916 --> 00:19:35,596 I know I'm late. 366 00:19:35,696 --> 00:19:37,437 I'm sorry I missed our lunch. 367 00:19:37,930 --> 00:19:40,512 Yeah. Edna told me about Glenn. 368 00:19:41,231 --> 00:19:42,520 Is he okay? 369 00:19:43,195 --> 00:19:44,780 It's not looking good. 370 00:19:44,791 --> 00:19:47,133 I still can't figure out what's going on. 371 00:19:47,144 --> 00:19:48,965 I'm starting to think there might be a connection 372 00:19:49,065 --> 00:19:52,687 between his case and Mark's, but... 373 00:19:53,303 --> 00:19:54,889 I don't know what it is yet. 374 00:19:54,900 --> 00:19:56,761 Is there anything I can do to help? 375 00:19:56,772 --> 00:19:58,994 No. I'm gonna try and call some specialists that I know, 376 00:19:59,272 --> 00:20:01,273 see if they have any ideas. 377 00:20:02,892 --> 00:20:04,794 Um... 378 00:20:04,805 --> 00:20:07,707 Actually, there is something you could do. 379 00:20:07,718 --> 00:20:10,020 - Okay. - Check in on Sully for me. 380 00:20:10,120 --> 00:20:14,623 Helen had to leave, and I don't think he's taking it too well. 381 00:20:14,723 --> 00:20:16,984 What happened? I thought those two were getting pretty close. 382 00:20:17,084 --> 00:20:19,186 Yeah, I know. They were, but... 383 00:20:19,286 --> 00:20:22,708 I'm assuming she had to get back to her career. 384 00:20:24,008 --> 00:20:27,832 I-I'd go, but I should make these calls. 385 00:20:28,200 --> 00:20:30,502 Yeah, no problem. Go. I got it. 386 00:20:30,739 --> 00:20:33,156 Okay. Thank you. 387 00:20:47,234 --> 00:20:48,816 What I still don't understand 388 00:20:48,827 --> 00:20:51,488 is why Mark was at the lodge during his shift. 389 00:20:51,588 --> 00:20:53,410 Well, it was almost over. 390 00:20:53,510 --> 00:20:54,931 And the other firefighters? 391 00:20:55,031 --> 00:20:57,212 Were their shifts almost over, too? 392 00:20:58,011 --> 00:20:59,183 No. 393 00:20:59,194 --> 00:21:01,696 That could have been a huge liability for the department. 394 00:21:01,707 --> 00:21:03,105 I know. I know. You're right. 395 00:21:03,116 --> 00:21:05,658 Sir, if I can interrupt. It was my idea. 396 00:21:05,847 --> 00:21:06,988 What's your name? 397 00:21:06,999 --> 00:21:08,660 Rafe Vadas, sir. 398 00:21:08,849 --> 00:21:10,551 Rafe, what are you doing? 399 00:21:11,163 --> 00:21:12,521 You don't have to cover for me, Chief. 400 00:21:12,532 --> 00:21:14,594 Look, if anyone should be held accountable, it should be me. 401 00:21:14,845 --> 00:21:16,186 What were you thinking? 402 00:21:16,468 --> 00:21:18,587 Look, I know we've been talking about raising the profile 403 00:21:18,687 --> 00:21:19,868 of the department in the community, 404 00:21:19,968 --> 00:21:22,310 so I figured the lodge needed a hand, 405 00:21:22,410 --> 00:21:25,112 and that was a good way to do that. 406 00:21:25,123 --> 00:21:27,024 You should have checked in with head office first. 407 00:21:27,035 --> 00:21:29,417 Yeah, I understand that now, sir. It won't happen again. 408 00:21:30,346 --> 00:21:33,388 Well, next time, follow procedure, okay? 409 00:21:33,399 --> 00:21:35,328 Copy that. 410 00:21:35,722 --> 00:21:37,703 I'll check in with you later. 411 00:21:37,714 --> 00:21:39,289 Yeah. 412 00:21:41,980 --> 00:21:43,369 Why'd you do that? 413 00:21:43,380 --> 00:21:45,335 Like you said, you know, we're a team; 414 00:21:45,346 --> 00:21:47,848 we should have each other's backs. 415 00:21:48,660 --> 00:21:49,938 I appreciate it. 416 00:21:49,949 --> 00:21:51,951 No problem, Chief. 417 00:22:39,081 --> 00:22:40,743 Hey, it's Cal. 418 00:22:40,754 --> 00:22:43,175 Door's open. I'm in the living room. 419 00:22:46,102 --> 00:22:49,924 - Hey, you busy? - Over here. 420 00:22:50,324 --> 00:22:52,586 Cal, I'm just doing some reading. 421 00:22:54,006 --> 00:22:56,304 I just wanted to stop by, let you know we finished 422 00:22:56,315 --> 00:22:58,617 all the structural repairs over at the lodge. 423 00:22:58,717 --> 00:23:01,619 Rob's just waiting for the inspector to come sign off. 424 00:23:01,808 --> 00:23:04,470 Oh, man, thanks for letting me know. 425 00:23:04,481 --> 00:23:05,942 That's... that's good news. 426 00:23:06,420 --> 00:23:09,260 Uh... I get you a cup of coffee? 427 00:23:09,271 --> 00:23:10,452 Oh, no, no. I'm good. 428 00:23:11,263 --> 00:23:12,996 Yeah, I still don't understand 429 00:23:13,007 --> 00:23:15,229 why she left that machine behind. 430 00:23:15,418 --> 00:23:17,199 She probably just wants you to have it. 431 00:23:17,210 --> 00:23:20,192 Yeah. 432 00:23:20,292 --> 00:23:24,815 So, uh... Maggie mentioned Helen left. 433 00:23:27,542 --> 00:23:29,367 Yeah, someone's, uh, 434 00:23:29,378 --> 00:23:32,801 turning one of her books into a, uh, TV show. 435 00:23:32,901 --> 00:23:37,404 So, she's gonna be heading off to Ireland for a while. 436 00:23:37,966 --> 00:23:39,706 Sorry to hear that, Sully. 437 00:23:39,717 --> 00:23:41,778 You know, she was gonna leave sooner or later, 438 00:23:42,187 --> 00:23:45,009 everyone always does. 439 00:23:46,157 --> 00:23:48,519 Maybe she'll be back. 440 00:23:48,530 --> 00:23:51,814 I think that ship has probably sailed. 441 00:23:52,675 --> 00:23:54,428 Why's that? 442 00:23:54,439 --> 00:23:57,021 She's a best-selling author. I'm sure she has... 443 00:23:57,478 --> 00:24:02,482 more exciting things to do than hang out here with me. 444 00:24:03,923 --> 00:24:06,424 Well, you ever thought about going over there, 445 00:24:06,524 --> 00:24:08,706 visiting her in Ireland? 446 00:24:09,208 --> 00:24:11,670 Ah, she's going to be busy. 447 00:24:11,681 --> 00:24:14,763 I don't want to get in the way of her career. 448 00:24:17,252 --> 00:24:19,253 Right. 449 00:24:28,260 --> 00:24:30,541 Thanks, nîcimos. 450 00:24:34,840 --> 00:24:36,027 How'd it go? 451 00:24:36,038 --> 00:24:38,260 Figure out what's going on with Glenn yet? 452 00:24:39,229 --> 00:24:41,451 No. I even talked to some colleagues in Boston, 453 00:24:41,462 --> 00:24:44,264 and they're stumped, too. 454 00:24:45,832 --> 00:24:48,254 It feels like I'm missing a piece of the puzzle. 455 00:24:48,935 --> 00:24:50,904 Tansi, Jacob, Lola. 456 00:24:50,915 --> 00:24:52,617 Test results for those lichen samples 457 00:24:52,717 --> 00:24:53,978 Jacob collected are back. 458 00:24:54,078 --> 00:24:55,819 So, what did the lab say? 459 00:24:55,919 --> 00:24:58,100 They showed signs of contamination with heavy metals, 460 00:24:58,858 --> 00:25:00,542 particularly arsenic. 461 00:25:01,428 --> 00:25:02,687 Arsenic? 462 00:25:02,698 --> 00:25:04,560 As in poison? 463 00:25:04,881 --> 00:25:06,506 Yeah, it's found in a lot of airborne pollutants, 464 00:25:06,606 --> 00:25:07,987 like diesel exhaust, 465 00:25:08,087 --> 00:25:09,749 pesticides that drift in the area. 466 00:25:09,849 --> 00:25:12,270 Pesticides like the ones that landscaping companies use. 467 00:25:12,850 --> 00:25:14,271 Yeah. Why? 468 00:25:14,340 --> 00:25:17,243 Oh, how did I miss that? I have to call Dr. Rabney. 469 00:25:17,254 --> 00:25:20,036 I know what's wrong with Mark and Glenn. 470 00:25:34,779 --> 00:25:36,154 It seems Mark works 471 00:25:36,165 --> 00:25:39,107 for the same landscaping company Glenn uses at the golf course. 472 00:25:39,118 --> 00:25:40,539 Looks like they were trying to get rid of 473 00:25:40,550 --> 00:25:43,412 some leftover pesticide that had recently been banned. 474 00:25:43,512 --> 00:25:45,814 Mark didn't know they'd made the switch, 475 00:25:45,914 --> 00:25:47,535 and he was put in charge of spraying. 476 00:25:48,204 --> 00:25:49,825 So, his allergic reaction 477 00:25:49,836 --> 00:25:51,938 was compounded by the arsenic already in his system. 478 00:25:52,038 --> 00:25:55,220 Yeah. And because Glenn lives and works at the golf course... 479 00:25:55,320 --> 00:25:58,062 He had a higher exposure than the rest of his members 480 00:25:58,162 --> 00:26:00,864 or staff, which is why no one else exhibited any symptoms. 481 00:26:01,053 --> 00:26:02,594 Exactly. And thanks to you, 482 00:26:02,605 --> 00:26:05,187 I've got them both started on a treatment plan. 483 00:26:05,376 --> 00:26:07,238 Well, I'm just glad we caught it in time. 484 00:26:07,338 --> 00:26:08,639 Me, too. 485 00:26:09,258 --> 00:26:11,601 All right, well, I'll give Health and Safety a call. 486 00:26:11,827 --> 00:26:13,208 They should pay the owners 487 00:26:13,219 --> 00:26:14,840 of that landscaping company a visit. 488 00:26:15,034 --> 00:26:17,035 Thanks again, Maggie. 489 00:26:23,940 --> 00:26:25,882 I can't believe your lichen samples are the reason 490 00:26:25,982 --> 00:26:28,884 Maggie figured out what's going on with Mark and Glenn. 491 00:26:29,584 --> 00:26:32,090 I told you lichen was fascinating. 492 00:26:33,227 --> 00:26:35,608 So, I guess, now that your results are back, 493 00:26:35,708 --> 00:26:36,969 you'll be heading home. 494 00:26:37,530 --> 00:26:41,421 Actually, I was... thinking I might extend my trip. 495 00:26:41,876 --> 00:26:44,312 Don't you have to get back for your master's? 496 00:26:44,323 --> 00:26:45,744 Thought I could call my advisor 497 00:26:45,755 --> 00:26:47,657 and try and see if I could finish up my degree from here. 498 00:26:48,384 --> 00:26:49,805 That is... 499 00:26:49,816 --> 00:26:51,669 if you still want me to stick around. 500 00:26:51,680 --> 00:26:53,021 Really? 501 00:26:53,210 --> 00:26:55,351 Do you think they'd let you do that? 502 00:26:55,362 --> 00:26:57,364 Doesn't hurt to ask. 503 00:27:06,697 --> 00:27:08,518 Take that as a yes? 504 00:27:09,269 --> 00:27:10,539 Yes. 505 00:27:20,340 --> 00:27:23,122 Thanks for giving me a heads-up. Where's Mr. Brenner? 506 00:27:23,471 --> 00:27:25,292 Inside, with Rob. 507 00:27:25,663 --> 00:27:27,253 I hope he doesn't find anything else. 508 00:27:27,264 --> 00:27:30,687 Hey, if they do, we'll deal with it. All right? 509 00:27:30,787 --> 00:27:32,608 Hope everything's okay. 510 00:27:32,708 --> 00:27:34,850 Hey, just wanted to say again, 511 00:27:34,950 --> 00:27:36,851 really, really appreciate you squeezing us in today. 512 00:27:36,951 --> 00:27:38,252 Well, to be honest, 513 00:27:38,352 --> 00:27:40,133 I was surprised to hear from you so soon. 514 00:27:41,236 --> 00:27:43,305 So? What'd you think? 515 00:27:44,808 --> 00:27:47,659 Well, I'm not sure how you pulled off those repairs this fast, 516 00:27:47,759 --> 00:27:50,901 and that's not usually a good sign. 517 00:27:50,912 --> 00:27:52,693 But you've done a great job, so I'm happy to give you 518 00:27:52,882 --> 00:27:55,064 the green light to continue your renovations. 519 00:27:55,253 --> 00:27:57,234 - Hallelujah! - Thank you. 520 00:27:57,245 --> 00:27:58,666 Thank you so much. 521 00:27:58,677 --> 00:28:00,859 I'm just happy you were able to get it done in time. 522 00:28:01,048 --> 00:28:02,829 You are welcome here anytime, Mr. Brenner. 523 00:28:03,018 --> 00:28:05,640 I look forward to seeing the place once you're up and running. 524 00:28:05,906 --> 00:28:07,152 Thanks again. 525 00:28:07,169 --> 00:28:09,511 I'll leave you to it. 526 00:28:10,437 --> 00:28:12,676 Oh, thank God that is over. 527 00:28:12,865 --> 00:28:16,128 Yes. Couldn't have done it without your help. 528 00:28:16,139 --> 00:28:19,301 Hey, I'm just glad it worked out. 529 00:28:21,229 --> 00:28:23,211 These past few days... 530 00:28:23,872 --> 00:28:25,811 got me thinking. 531 00:28:27,622 --> 00:28:29,155 About what? 532 00:28:29,166 --> 00:28:32,769 About all the things I never got around to doing. 533 00:28:34,071 --> 00:28:36,072 Like what? 534 00:28:37,839 --> 00:28:40,782 The big pow wow in New Mexico, 535 00:28:40,996 --> 00:28:44,398 the pilgrimage at Batoche... 536 00:28:45,528 --> 00:28:48,910 that Alaskan cruise that we always said we were gonna take. 537 00:28:49,227 --> 00:28:51,709 I thought you were just thinking about retiring. 538 00:28:53,504 --> 00:28:55,686 That doesn't sound like slowing down to me, 539 00:28:56,709 --> 00:28:58,308 and to be honest, I'm not sure 540 00:28:58,319 --> 00:29:02,562 that I'm up for that sort of thing anymore, Edna. 541 00:29:05,573 --> 00:29:07,194 Yeah, you're right. 542 00:29:07,534 --> 00:29:10,036 What am I saying? 543 00:29:10,225 --> 00:29:13,528 I guess I just got caught up in the idea of the whole thing. 544 00:29:13,539 --> 00:29:15,320 Never mind. 545 00:29:35,506 --> 00:29:38,088 Dr. Rabney said you asked to talk to me. 546 00:29:38,462 --> 00:29:40,463 I want to thank you. 547 00:29:41,562 --> 00:29:43,304 Well, you don't have to. 548 00:29:43,315 --> 00:29:44,900 I'm glad you're gonna be okay. 549 00:29:44,911 --> 00:29:46,453 I can't believe that you would help me 550 00:29:46,642 --> 00:29:49,283 after what I've done to your family. 551 00:29:53,086 --> 00:29:55,908 I want you to know I'm not a bad person. 552 00:29:56,529 --> 00:29:58,079 You don't have to do this, Glenn. 553 00:29:58,090 --> 00:30:00,872 I owe you an explanation. 554 00:30:00,972 --> 00:30:02,833 Being in here 555 00:30:02,933 --> 00:30:06,415 and not knowing what was going to happen to me... 556 00:30:08,177 --> 00:30:12,200 I had some time to really think about things. 557 00:30:12,882 --> 00:30:17,083 I realised that I have spent my entire life trying to prove myself 558 00:30:17,183 --> 00:30:20,065 to a father that was never there for me. 559 00:30:22,130 --> 00:30:24,208 I guess... 560 00:30:24,219 --> 00:30:26,220 I hoped... 561 00:30:27,230 --> 00:30:30,032 that if I made enough money... 562 00:30:33,034 --> 00:30:35,236 that, eventually, he would take notice. 563 00:30:37,837 --> 00:30:41,800 But he didn't even bother to return the hospital's calls. 564 00:30:43,800 --> 00:30:46,062 Well... 565 00:30:46,424 --> 00:30:49,025 I understand what it's like trying to... 566 00:30:49,709 --> 00:30:52,227 prove yourself to someone who's never there. 567 00:30:53,290 --> 00:30:56,811 Maggie, I know that you've already done so much for me... 568 00:30:59,626 --> 00:31:03,548 but I'm hoping I can ask you for one last favour. 569 00:31:17,191 --> 00:31:19,333 What am I doing here, Maggie? 570 00:31:19,347 --> 00:31:20,767 I told you, Glenn wants to see you. 571 00:31:20,867 --> 00:31:22,328 Well, I... 572 00:31:22,517 --> 00:31:24,139 Look, I'm really glad the guy's okay, 573 00:31:24,150 --> 00:31:27,332 but I really have no interest in anything he has to say. 574 00:31:27,432 --> 00:31:28,533 Can you just hear him out? 575 00:31:29,180 --> 00:31:31,401 Please? For me? 576 00:31:31,706 --> 00:31:33,016 Fine. 577 00:31:33,027 --> 00:31:35,409 But he gets exactly three minutes, then I'm leaving. 578 00:31:35,687 --> 00:31:37,188 Thank you. All right. 579 00:31:37,199 --> 00:31:38,540 He's just down the hall. 580 00:31:38,640 --> 00:31:41,302 - Where are you going? - I'm gonna check on Mark. 581 00:31:41,402 --> 00:31:42,743 So, now, you expect me to go down there 582 00:31:42,843 --> 00:31:44,024 and see him by myself? 583 00:31:44,475 --> 00:31:47,777 He's in a hospital bed, Sully. You'll be fine. 584 00:31:47,788 --> 00:31:50,570 For the record, I'm only doing this because you asked me to. 585 00:31:50,581 --> 00:31:52,582 I am very well aware. 586 00:32:03,434 --> 00:32:05,476 Come in. 587 00:32:08,581 --> 00:32:10,402 Thanks for agreeing to see me. 588 00:32:10,502 --> 00:32:11,683 Okay, I'm here. 589 00:32:11,783 --> 00:32:13,924 Now, what do you want? 590 00:32:14,781 --> 00:32:17,296 I'm sorry, and I want you to know I... 591 00:32:17,307 --> 00:32:19,809 I had no idea that they were using illegal pesticides 592 00:32:19,909 --> 00:32:21,610 on my golf course. 593 00:32:21,799 --> 00:32:25,061 You expect me to believe that? 594 00:32:25,072 --> 00:32:28,294 "It's just business," isn't that what you said? 595 00:32:28,967 --> 00:32:30,969 Yeah, it is. 596 00:32:33,583 --> 00:32:35,585 But I was wrong. 597 00:32:37,437 --> 00:32:38,680 And I would like to try 598 00:32:38,691 --> 00:32:41,713 and make things right with you, 599 00:32:42,243 --> 00:32:44,965 if you'll let me. 600 00:32:45,934 --> 00:32:48,516 Not sure how you begin to do that. 601 00:32:48,879 --> 00:32:51,591 You'll be happy to know that I decided to stop construction 602 00:32:51,691 --> 00:32:53,712 on my new development. 603 00:32:54,521 --> 00:32:57,343 I don't understand. 604 00:32:57,354 --> 00:33:00,037 I want to make it a conservation area. 605 00:33:01,063 --> 00:33:02,518 But... 606 00:33:03,447 --> 00:33:05,629 there is one little catch. 607 00:33:06,100 --> 00:33:08,563 Typical. 608 00:33:09,118 --> 00:33:11,940 I want you to be the one that looks after it for me. 609 00:33:25,034 --> 00:33:27,135 Thank you. 610 00:33:27,655 --> 00:33:30,117 - To new beginnings. - To new beginnings. 611 00:33:30,190 --> 00:33:32,192 - Mm. - Mm-hmm. 612 00:33:36,646 --> 00:33:38,721 I think we should hold events here. 613 00:33:38,732 --> 00:33:40,994 Okay. What sort of events? 614 00:33:41,005 --> 00:33:43,827 Bridal showers, weddings, that kind of thing. 615 00:33:44,375 --> 00:33:46,277 There something you want to tell me? 616 00:33:46,288 --> 00:33:48,461 What? No, no! 617 00:33:48,472 --> 00:33:50,373 - I was not talking about me. - All right. 618 00:33:50,859 --> 00:33:52,961 Besides, you already know how I feel about marriage. 619 00:33:54,172 --> 00:33:56,233 I do? 620 00:33:56,244 --> 00:33:57,895 Yeah. I'm not into signing a piece of paper 621 00:33:57,906 --> 00:33:59,567 to prove that I love someone. 622 00:33:59,578 --> 00:34:01,399 Oh, Syd... 623 00:34:02,218 --> 00:34:04,240 I don't remember you ever saying that. 624 00:34:04,327 --> 00:34:06,068 Well, I did. 625 00:34:06,148 --> 00:34:08,350 Does Rafe know how you feel? 626 00:34:09,225 --> 00:34:11,526 We've never really discussed marriage. 627 00:34:11,727 --> 00:34:13,508 Maybe it's time you said something. 628 00:34:15,349 --> 00:34:17,531 You two have been living together for a while now. 629 00:34:17,720 --> 00:34:19,941 I don't think it's a good idea for you to wait 630 00:34:19,952 --> 00:34:23,074 till after he proposes to you. Do you? 631 00:34:24,636 --> 00:34:26,777 I guess I was just waiting for it to come up. 632 00:34:29,159 --> 00:34:30,354 I just... 633 00:34:30,872 --> 00:34:33,394 I really think you should let him know how you feel, Syd. 634 00:34:34,355 --> 00:34:36,268 I will. 635 00:34:37,344 --> 00:34:39,666 I just hope he's okay with it. 636 00:34:42,259 --> 00:34:43,687 Okay, come on, let's close up. 637 00:34:43,698 --> 00:34:45,199 It's getting late. 638 00:34:45,572 --> 00:34:48,674 Mm. I'll be right there. Just gonna finish my beer. 639 00:34:48,885 --> 00:34:50,886 Sure. 640 00:35:04,062 --> 00:35:05,963 Hi. 641 00:35:15,771 --> 00:35:17,306 Champagne. 642 00:35:17,317 --> 00:35:20,014 Oh. What's the occasion? 643 00:35:20,114 --> 00:35:23,316 Sully called, told me the good news. 644 00:35:25,398 --> 00:35:27,559 I wanted to toast to your success. 645 00:35:30,041 --> 00:35:32,803 That's very sweet of you. 646 00:35:36,812 --> 00:35:39,013 All right. 647 00:35:54,898 --> 00:35:57,740 Congratulations, Dr. Sullivan. 648 00:36:04,034 --> 00:36:06,215 You really didn't have to go to all this trouble. 649 00:36:06,226 --> 00:36:08,048 I wanted to share this moment with you. 650 00:36:08,990 --> 00:36:11,652 We gotta enjoy the wins in life, don't we? 651 00:36:12,001 --> 00:36:13,792 You're right. 652 00:36:14,112 --> 00:36:17,306 So, Glenn and Mark gonna be okay? 653 00:36:17,559 --> 00:36:20,256 Luckily, we figured it out early enough. 654 00:36:21,058 --> 00:36:24,437 And Glenn's agreed to stop his development, too, huh? 655 00:36:24,448 --> 00:36:28,391 Looks like he's decided to turn over a new leaf. 656 00:36:29,353 --> 00:36:30,810 Wow. Well, good news all around, then. 657 00:36:30,821 --> 00:36:32,042 Mm-hmm. 658 00:36:33,073 --> 00:36:34,494 The inspector came by. 659 00:36:34,505 --> 00:36:37,748 He signed off on the repairs to the lodge today. 660 00:36:38,218 --> 00:36:40,719 Well, then, we should be toasting to your success, then. 661 00:36:41,069 --> 00:36:43,071 Well, there we go. 662 00:36:46,196 --> 00:36:48,338 Rob and Sydney must be relieved. 663 00:36:48,796 --> 00:36:50,291 Yeah, they are. 664 00:36:53,516 --> 00:36:55,472 I was unpacking some of your boxes earlier 665 00:36:55,483 --> 00:36:57,544 and I found your diploma. 666 00:36:57,555 --> 00:37:00,357 So, I put it up for you. 667 00:37:05,165 --> 00:37:07,067 You didn't have to do that. 668 00:37:07,078 --> 00:37:08,699 I wanted to. 669 00:37:09,059 --> 00:37:12,052 I mean, I appreciate the gesture, but... 670 00:37:12,717 --> 00:37:14,819 it's all behind me now. 671 00:37:14,830 --> 00:37:18,337 You worked really hard for that diploma, Maggie. 672 00:37:19,208 --> 00:37:20,920 It's still a part of you, 673 00:37:20,931 --> 00:37:23,973 and it shouldn't stay hidden away in some box. 674 00:37:32,693 --> 00:37:34,394 I don't know, Sully. 675 00:37:34,689 --> 00:37:37,390 You're sure that this isn't just one of Glenn's dirty tricks? 676 00:37:38,045 --> 00:37:39,850 No, I talked to the lawyer. He sounds pretty serious. 677 00:37:39,861 --> 00:37:44,524 He even promised to go eco-friendly at his golf course. 678 00:37:44,624 --> 00:37:46,525 This is incredible news, Sully. 679 00:37:46,625 --> 00:37:47,846 We need to celebrate this. 680 00:37:47,857 --> 00:37:51,080 - Dinner, our place? - Sounds good. 681 00:37:51,180 --> 00:37:53,001 Will you let Cal and Maggie know? 682 00:37:53,190 --> 00:37:54,531 Yep. 683 00:37:54,542 --> 00:37:56,643 I don't have to go to the grocery store again, do I? 684 00:37:56,743 --> 00:38:00,708 No, Frank. Sully, will you close up? 685 00:38:00,719 --> 00:38:02,118 I need to get home and start cooking. 686 00:38:02,129 --> 00:38:03,148 Sure. 687 00:38:03,159 --> 00:38:05,521 Astum. Let's go, Frank. 688 00:38:25,021 --> 00:38:26,522 Sullivan's Crossing. 689 00:38:26,633 --> 00:38:28,334 Oh, Sully, there you are. 690 00:38:28,885 --> 00:38:30,547 Helen, hi. 691 00:38:30,558 --> 00:38:32,277 Listen, I don't want you to think 692 00:38:32,288 --> 00:38:35,751 that my leaving had anything to do with how I feel about you 693 00:38:36,780 --> 00:38:38,241 because... 694 00:38:38,933 --> 00:38:40,834 I loved the time we spent together. 695 00:38:41,272 --> 00:38:45,015 And if I could have stayed longer, I would have. 696 00:38:45,156 --> 00:38:48,368 I know you have a life to get back to, Helen. 697 00:38:49,043 --> 00:38:50,819 You know, you don't need to feel bad. 698 00:38:50,830 --> 00:38:54,413 We agreed, no strings, no commitments. Remember? 699 00:38:55,110 --> 00:38:57,932 Yeah, but that's just the thing. 700 00:38:58,327 --> 00:39:01,689 I've been thinking about it, Sully, and... 701 00:39:02,519 --> 00:39:04,010 I was really hoping you might consider 702 00:39:04,110 --> 00:39:05,612 coming with me to Ireland. 703 00:39:06,091 --> 00:39:07,902 It could be a really nice adventure, 704 00:39:07,913 --> 00:39:10,895 and you've got Frank and Maggie and Edna there to help. 705 00:39:11,411 --> 00:39:14,427 I don't know, Sully, maybe it's finally time for you to 706 00:39:14,438 --> 00:39:18,100 let go and start focusing on your future. 707 00:39:18,838 --> 00:39:22,784 I know it's a big decision, 708 00:39:23,784 --> 00:39:26,866 but I'm hoping that you'll at least consider it. 709 00:39:27,733 --> 00:39:29,854 I don't need to. 710 00:39:31,708 --> 00:39:33,951 Oh, um, okay. 711 00:39:34,140 --> 00:39:35,481 I understand. 712 00:39:35,807 --> 00:39:38,269 Because... 713 00:39:38,880 --> 00:39:40,866 I'd love to go with you. 714 00:39:42,562 --> 00:39:44,738 Wait. What? 715 00:39:44,749 --> 00:39:46,560 Are you serious? 716 00:39:47,171 --> 00:39:49,313 Yeah, you're right, it'd be a nice adventure. 717 00:39:49,324 --> 00:39:50,985 Okay, then. 718 00:39:50,996 --> 00:39:54,999 That's terrific. I'll, uh... I'll talk to my travel agent. 719 00:39:55,706 --> 00:39:57,708 Sounds good. 720 00:40:21,174 --> 00:40:22,269 You're cooking. 721 00:40:22,280 --> 00:40:23,995 Yeah, I found this great chili recipe online; 722 00:40:24,095 --> 00:40:25,796 thought I'd give it a try. 723 00:40:26,509 --> 00:40:28,411 This is a nice surprise. 724 00:40:28,422 --> 00:40:30,678 Yeah, I thought I'd start doing a little more around here. 725 00:40:30,689 --> 00:40:32,761 I know I'm gone a lot, so I just want to make you feel like 726 00:40:32,772 --> 00:40:34,774 I'm pulling my weight. 727 00:40:35,858 --> 00:40:38,280 Okay, where is this all coming from? 728 00:40:38,291 --> 00:40:40,953 I know these last few months haven't been easy on you, Syd. 729 00:40:42,001 --> 00:40:43,809 I knew what I signed up for when we started dating, Rafe, 730 00:40:43,820 --> 00:40:45,761 so you don't have to worry about that. 731 00:40:47,198 --> 00:40:48,421 I know. I just... 732 00:40:48,432 --> 00:40:50,062 I want to make sure we're still talking to each other. 733 00:40:50,073 --> 00:40:52,855 I don't want to end up like Cooper and his wife. 734 00:40:53,577 --> 00:40:55,959 There's something I need to talk to you about. 735 00:40:55,970 --> 00:40:57,510 Okay. 736 00:40:58,428 --> 00:41:00,096 We haven't really discussed 737 00:41:00,107 --> 00:41:02,008 where we see this relationship going. 738 00:41:02,019 --> 00:41:03,721 You're right, we haven't. 739 00:41:03,732 --> 00:41:05,855 But you should know I only plan on giving you 740 00:41:05,955 --> 00:41:07,577 everything you've ever dreamed of. 741 00:41:08,451 --> 00:41:09,912 Well, that's the thing. 742 00:41:10,190 --> 00:41:12,331 I don't really want a big wedding. 743 00:41:12,342 --> 00:41:15,244 Actually, I'm glad to hear you say that. 744 00:41:15,255 --> 00:41:19,038 Big wedding, my salary, that's, uh, kind of tough. 745 00:41:19,227 --> 00:41:22,188 What I actually meant to say was... 746 00:41:22,199 --> 00:41:24,421 I'm not really into the idea of marriage. 747 00:41:24,662 --> 00:41:27,284 I, uh... I don't understand. 748 00:41:27,863 --> 00:41:30,455 I don't believe two people should have to sign an agreement 749 00:41:30,466 --> 00:41:32,407 to prove that they love each other. 750 00:41:32,418 --> 00:41:33,960 Yeah, but the marriage certificate 751 00:41:34,149 --> 00:41:35,610 is what formalises the commitment. 752 00:41:36,009 --> 00:41:39,011 That's not the way I see it. 753 00:41:39,905 --> 00:41:42,026 So, you never want to get married? 754 00:41:44,062 --> 00:41:46,403 No. 755 00:41:46,837 --> 00:41:49,379 Okay. 756 00:41:49,479 --> 00:41:52,721 All right, well, thanks for letting me know. 757 00:41:57,093 --> 00:41:58,866 You okay? 758 00:41:59,377 --> 00:42:01,428 Yeah. Yeah, I'm fine. 759 00:42:01,439 --> 00:42:05,702 Just, uh, gonna need a little time to process, 760 00:42:05,891 --> 00:42:07,892 that's all. 761 00:42:12,007 --> 00:42:13,749 Edna, this all smells incredible. 762 00:42:13,760 --> 00:42:15,341 I hope you're hungry. 763 00:42:15,804 --> 00:42:17,465 Is there anything I can give you a hand with? 764 00:42:17,476 --> 00:42:18,857 Yeah, take these to the table for me? 765 00:42:19,220 --> 00:42:20,361 You got it. 766 00:42:20,550 --> 00:42:23,323 I, uh... I wanted to thank you. 767 00:42:23,334 --> 00:42:24,555 Why's that? 768 00:42:24,566 --> 00:42:26,147 I don't think I would have been able to figure out 769 00:42:26,158 --> 00:42:28,059 what was going on if it hadn't been for you. 770 00:42:28,159 --> 00:42:30,909 I always thought lichen could make a difference, but... 771 00:42:31,369 --> 00:42:32,832 I never thought it'd be for that. 772 00:42:32,843 --> 00:42:35,185 Well, you will be happy to hear that Glenn is switching 773 00:42:35,196 --> 00:42:37,658 his golf course over to organic pesticides. 774 00:42:38,832 --> 00:42:40,149 Glad to hear it. 775 00:42:40,160 --> 00:42:41,391 Sully must be thrilled. 776 00:42:41,402 --> 00:42:42,895 Yeah. 777 00:42:42,906 --> 00:42:44,135 - Hey. - Hey. 778 00:42:44,146 --> 00:42:45,807 - Okay, good, you take this. - Smells so good. 779 00:42:46,919 --> 00:42:48,447 - Hey. - Ah, there you are. 780 00:42:48,458 --> 00:42:50,759 - I'm not late, am I? - Nope. 781 00:42:50,770 --> 00:42:54,193 Right on time. Everybody go sit. 782 00:42:54,325 --> 00:42:56,346 Let's eat. 783 00:42:56,846 --> 00:42:58,848 Thank you. 784 00:43:00,114 --> 00:43:02,238 - This looks great, Edna. - Salad. 785 00:43:02,249 --> 00:43:04,251 How you guys doing? 786 00:43:10,355 --> 00:43:12,096 Edna, you okay? 787 00:43:12,497 --> 00:43:14,559 - I'll clean it up. - I'll grab a trash bag. 788 00:43:14,659 --> 00:43:16,000 Don't worry, I'll grab it. 789 00:43:16,100 --> 00:43:17,521 I got it. Are they under the sink. 790 00:43:17,532 --> 00:43:20,154 Frank... something's wrong. 791 00:43:20,463 --> 00:43:22,084 What is it, Edna? 792 00:43:22,184 --> 00:43:24,566 I don't know. 793 00:43:24,577 --> 00:43:26,246 I can't see. 794 00:43:38,461 --> 00:43:43,461 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com -56925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.