Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,700 --> 00:03:40,570
Klotekar Ponha isso na lateral.
Isso é sério, caramba.
2
00:03:46,620 --> 00:03:48,292
Nós fazê-la.
3
00:03:49,660 --> 00:03:53,619
Nenhum gesodemieter. Sair.
4
00:03:53,780 --> 00:03:55,532
Que tal isso?
5
00:03:59,500 --> 00:04:02,936
Merda.
- Randall Thomasson.
6
00:04:03,100 --> 00:04:05,330
Back.
- Opa, espere.
7
00:04:07,620 --> 00:04:12,933
Todos nós queremos permanecer todo.
- Esta arma é apontada para sua cabeça.
8
00:04:13,100 --> 00:04:16,809
Você é de & apos; t Lenthrop, hein?
Pare Agora & apos; ainda pode.
9
00:04:16,980 --> 00:04:19,733
Piss, cara.
- Eu não.
10
00:04:20,780 --> 00:04:22,771
Dê suas armas.
11
00:04:22,940 --> 00:04:25,579
Cale-se. Deite-se no chão.
12
00:04:25,740 --> 00:04:29,050
Pense.
Eu dar-lhe uma chance.
13
00:04:31,460 --> 00:04:33,496
Todo mundo ganha.
14
00:04:35,140 --> 00:04:36,778
Que...
15
00:04:42,380 --> 00:04:44,291
Tome isso, Thomasson.
16
00:04:50,500 --> 00:04:54,618
Você está louco?
-. Nem Dick Ele passou por & apos; louco.
17
00:04:54,780 --> 00:04:57,977
Foi esse carro.
- No entanto, ele estava pendurado
18
00:04:58,140 --> 00:05:00,495
O que agora.?
- Por que você matá-la?
19
00:05:00,660 --> 00:05:05,290
Eu não sei. Nós pêra & apos; estou com esse carrinho.
- Então imediatamente.
20
00:05:06,860 --> 00:05:08,612
sorte, Thomasson.
21
00:05:09,660 --> 00:05:12,493
Idiot. Você não sabe o que está fazendo.
22
00:05:14,460 --> 00:05:16,416
Sair. Venha.
23
00:05:22,940 --> 00:05:24,692
Balls, pouco professor.
24
00:06:35,940 --> 00:06:39,410
Como é?
- Está tudo bem.
25
00:06:40,460 --> 00:06:43,770
Você pode sempre recorrer a mim.
26
00:06:43,940 --> 00:06:49,014
Podemos sair para comer amanhã.
Então você chegar lá.
27
00:06:50,500 --> 00:06:52,491
I encontrar & apos; t realmente podre.
28
00:06:57,900 --> 00:07:00,460
Posso fazer alguma coisa para você?
29
00:07:03,420 --> 00:07:07,254
Ponha-me & apos;
é por que alguém faria isso.
30
00:07:13,940 --> 00:07:16,329
Tio Carl?
31
00:07:16,500 --> 00:07:21,654
A última vez que esteve tão & apos; n Lassie.
- Isso é há alguns anos atrás.
32
00:07:29,340 --> 00:07:34,698
Kara Lavalle, eu gostaria de apresentar
Carl Thomasson, m & apos; s tio.
33
00:07:36,220 --> 00:07:39,815
Pleasant.
- Igualmente.
34
00:07:40,980 --> 00:07:43,619
I foi & apos; n colega Anya & apos; s pai.
35
00:07:44,660 --> 00:07:47,618
Eu não sabia Randall & apos; tinha um irmão.
36
00:07:49,260 --> 00:07:54,288
Anya é um dos nossos melhores alunos
. Você deve estar orgulhoso dela.
37
00:08:00,420 --> 00:08:04,413
Os alunos & apos; t falhar.
- Lógico.
38
00:08:04,580 --> 00:08:07,652
Randall trabalhou com os casos especiais.
39
00:08:07,820 --> 00:08:11,529
Maladjusted,
crianças violentas.
40
00:08:11,700 --> 00:08:15,613
Eles agora são & apos; partes t.
Se eles não estão presos.
41
00:08:16,900 --> 00:08:21,530
Anya m & apos; n número
para que você possa me chamar.
42
00:08:35,700 --> 00:08:41,013
Tive pai colocar esse código no jornal como
& apos; m nada aconteceu.
43
00:08:42,060 --> 00:08:45,496
Eu sei que não eram amigos...
44
00:08:45,660 --> 00:08:48,891
mas ele sabia que podia contar com você.
45
00:08:50,500 --> 00:08:53,458
O que aconteceu?
- Ele foi assassinado.
46
00:08:55,860 --> 00:08:58,613
Ele estava fazendo compras escola próxima.
47
00:08:59,660 --> 00:09:03,812
A rotbuurt,
mas meu pai não tinha medo de nada.
48
00:09:03,980 --> 00:09:08,576
Ele sempre disse: Seja diplomático,
não agressivo.
49
00:09:13,860 --> 00:09:15,816
É z & apos; tornar-se um morto.
50
00:09:17,060 --> 00:09:23,056
Pa pensei que você ia morrer, em vez
em algum país em desenvolvimento.
51
00:09:25,540 --> 00:09:28,452
Ele pensou que você nunca vê.
52
00:09:28,620 --> 00:09:31,259
O último é verdade em qualquer caso.
53
00:09:31,420 --> 00:09:36,448
Você pode apostar que eu não sei quantos sobreviveram
tiroteios.
54
00:09:36,620 --> 00:09:41,057
Ele pegou & apos;
e uma gangue de ladrões de carro tiro.
55
00:09:43,780 --> 00:09:45,691
Mas o que faz & apos; t você se importa?
56
00:09:45,860 --> 00:09:51,412
Você nunca respondeu ao código...
mensagens que ele colocou no jornal.
57
00:09:51,580 --> 00:09:53,935
Ele me ensinou karatê.
58
00:10:00,460 --> 00:10:04,055
Você está aqui para me ajudar...
59
00:10:04,220 --> 00:10:07,053
ou ir lá em breve de novo?
60
00:10:39,380 --> 00:10:41,132
Começo & apos; t?
61
00:10:54,420 --> 00:10:56,297
Asshole.
62
00:10:57,220 --> 00:10:58,699
Did you & apos; falando comigo?
63
00:10:58,860 --> 00:11:03,934
O que você está fazendo no meu bairro, filho da puta?
- Andar.
64
00:11:05,220 --> 00:11:08,530
Procurando encrenca?
- Você acabou de me perguntar.
65
00:11:09,980 --> 00:11:13,893
Fique fora do bairro, se você realmente quer ficar.
66
00:11:14,060 --> 00:11:15,812
Estamos em perigo?
67
00:11:17,300 --> 00:11:19,814
No carro, garoto.
68
00:11:20,860 --> 00:11:22,612
Boa sorte, babaca.
69
00:11:49,740 --> 00:11:54,177
Você olha Puik fora, Six.
- Você também.
70
00:11:54,340 --> 00:11:58,538
Um artigo bonito.
- Fico feliz que esteja disponível.
71
00:11:58,700 --> 00:12:02,818
Eu pensei que você estava em Miami com Shale?
- Agora estou & apos; n Yorker.
72
00:12:02,980 --> 00:12:08,008
Completo com planos, roupas extravagantes e caros
& apos; n-Knicks bilhete de época.
73
00:12:11,500 --> 00:12:14,617
Eu sinto muito pelo seu irmão.
74
00:12:14,780 --> 00:12:17,817
Você & apos; t já resolvido?
75
00:12:19,820 --> 00:12:23,813
Por que não está com Shale?
- Eu vou te dizer.
76
00:12:23,980 --> 00:12:28,098
Por causa dela. Jane Hetzko.
Isso foi em Costa Rica.
77
00:12:28,260 --> 00:12:31,218
O que você faz com z & apos; s fotografias de férias?
78
00:12:31,380 --> 00:12:34,611
Xisto está trabalhando como professor para
& apos; t Peace Corps.
79
00:12:35,660 --> 00:12:39,448
I & apos; trabalho para você,
mas nada se move.
80
00:12:39,620 --> 00:12:42,088
Seu irmão?
81
00:12:42,260 --> 00:12:46,731
O que a polícia disse?
- É simplesmente & apos; n cidade grande.
82
00:12:46,900 --> 00:12:49,289
Você pode contar comigo.
83
00:12:49,460 --> 00:12:53,612
Tudo ainda está em aberto,
assim que começar com ele.
84
00:12:53,780 --> 00:12:57,409
O cara da
garagem onde ele foi morto.
85
00:12:57,580 --> 00:12:59,536
Quer uma carona?
86
00:13:02,100 --> 00:13:03,533
Tenente.
87
00:13:06,380 --> 00:13:10,214
Estou feliz que eu estou de volta em sua equipe.
- Acho também.
88
00:13:32,300 --> 00:13:34,939
Do Here & apos; s trabalho para filmar?
89
00:13:36,220 --> 00:13:40,008
Eu estava um pouco travada.
- Eu também.
90
00:13:42,260 --> 00:13:46,412
Você fardos
que agora você tem que cuidar de alguém.
91
00:13:46,580 --> 00:13:49,856
Claro que não. Você é m & apos; s primo.
92
00:13:50,020 --> 00:13:53,729
Isso não acontece.
Eu posso m & apos; n cuidar dos negócios.
93
00:13:58,700 --> 00:14:03,057
Quanto tempo você vai ficar?
- Até que eu sei quem matou seu pai.
94
00:14:04,340 --> 00:14:06,092
Eu acho que isso é bom.
95
00:14:10,380 --> 00:14:13,975
Isso dono da garagem estava com medo.
- Ele vê-los?
96
00:14:14,140 --> 00:14:16,700
Os alunos estavam
& apos; t Linthrop.
97
00:14:16,860 --> 00:14:20,853
Membros & apos;
gangue que se autodenomina os capuzes.
98
00:14:21,020 --> 00:14:25,730
Eles usam suas blusas para trás
com buracos no capô.
99
00:14:25,900 --> 00:14:28,812
Com todos os trabalhos que vem na capa.
100
00:14:28,980 --> 00:14:32,939
O dono da garagem
tenho certeza de que eles estão na escola.
101
00:14:33,100 --> 00:14:36,410
Onde está a sua base?
- Estou tão para trás.
102
00:14:36,580 --> 00:14:40,892
Mas como é que você vem para a escola?
Alguma idéia?
103
00:14:50,820 --> 00:14:54,051
Venha participar. Isso é para mim?
104
00:14:55,100 --> 00:14:57,409
Fiquei satisfeito com a sua chamada.
105
00:14:57,580 --> 00:15:02,335
Como é Anya?
- Ela continua excelente.
106
00:15:02,500 --> 00:15:07,176
Não dezoito anos e já apontando.
Não é justo.
107
00:15:07,340 --> 00:15:09,854
Você parece conhecê-la bem.
108
00:15:10,020 --> 00:15:14,536
Randall e eu
há cinco anos tinha algo.
109
00:15:14,700 --> 00:15:19,296
Ficamos amigos,
mesmo que ele estava muito distante.
110
00:15:20,340 --> 00:15:23,059
No traço de família, eu espero.
111
00:15:24,100 --> 00:15:28,855
Que realmente lições Randalls
assumir?
112
00:15:29,020 --> 00:15:33,013
Eles & apos; n invasor recrutamento.
- Recrutar?
113
00:15:33,180 --> 00:15:36,729
Ninguém gosta ensina
esse problema alunos.
114
00:15:36,900 --> 00:15:39,778
Randall foi uma exceção.
115
00:15:39,940 --> 00:15:44,252
Será que eu são elegíveis?
- Isso depende.
116
00:15:44,420 --> 00:15:48,936
Qual é a sua profissão?
- Eu também sou um professor tipo.
117
00:15:50,220 --> 00:15:54,418
I ensinar as pessoas a se defenderem.
- Vá em frente.
118
00:15:54,580 --> 00:16:00,098
Dê seu karate?
- Também. Mas, & apos; n maior escala.
119
00:16:01,140 --> 00:16:04,735
A quem?
- Quem me paga.
120
00:16:04,900 --> 00:16:06,538
Governos ou algo assim?
121
00:16:06,700 --> 00:16:12,138
Eu vou descobrir o que aconteceu com Randall
. De preferência, com a sua ajuda.
122
00:16:13,700 --> 00:16:18,728
Você deve & apos; pedidos n habilitações para a docência. É preciso
& apos; alguns dias.
123
00:16:19,820 --> 00:16:22,493
E nós colocá-lo na lista de computadores.
124
00:16:44,580 --> 00:16:49,495
Você está bem?
Eu realmente sinto muito.
125
00:16:49,660 --> 00:16:53,812
The Hood parece sentar-se atrás.
- Merda Sempre com esses caras.
126
00:16:53,980 --> 00:16:56,619
Quem irá substituir o seu pai?
127
00:17:13,620 --> 00:17:19,092
Eu estou olhando para a administração.
- Esta forma. Caminhe comigo.
128
00:17:19,260 --> 00:17:22,297
New certo?
Olá, eu sou Warren Drummond.
129
00:17:22,460 --> 00:17:24,690
Frank Perakowski.
130
00:17:24,860 --> 00:17:27,294
Dou engenharia
e eu sou um treinador de futebol.
131
00:17:27,460 --> 00:17:33,376
Tem substituir ou fixo?
- Não faço ideia. I substituir um Thomasson.
132
00:17:33,540 --> 00:17:37,374
Do departamento especial.
- Sibéria.
133
00:17:37,540 --> 00:17:40,532
Você recebe um passe de acesso especial.
134
00:17:40,700 --> 00:17:44,454
Todos os kits, Sr. D.?
Ainda obrigado por essa dica.
135
00:17:44,620 --> 00:17:47,134
Tudo bem.
- Boa.
136
00:17:48,180 --> 00:17:52,253
O futebol é z & apos; s salvação.
Eis administração.
137
00:17:52,420 --> 00:17:55,332
Você chicote com você?
- Pode apostar que sim.
138
00:17:55,500 --> 00:17:59,732
Sentido de humor feliz.
Você vai precisar.
139
00:17:59,900 --> 00:18:02,016
Força.
140
00:19:17,620 --> 00:19:23,456
Onde é local 416?
- Sala de aula Thomas Sons. Ao virar da esquina à direita.
141
00:19:23,620 --> 00:19:25,929
Cuide-se.
142
00:20:03,700 --> 00:20:06,658
Eu sei que você me ver para baixo.
143
00:20:16,940 --> 00:20:18,851
Bom dia.
144
00:20:22,740 --> 00:20:25,334
Você vai virar aquela coisa?
145
00:20:28,740 --> 00:20:33,655
Você vai virar aquela coisa?
- Dick diante. Esta é a minha canção.
146
00:20:36,860 --> 00:20:40,057
Tirá-lo.
Eu quero z & apos; já ouviu falar n conversar.
147
00:20:42,300 --> 00:20:47,897
Boa. Você não bate-papo me interessa.
- Isso mesmo.
148
00:20:54,300 --> 00:20:59,738
Vai entregar assim?
- I m & apos; esquecer saco n cooler.
149
00:21:01,500 --> 00:21:05,049
O fraco.
Seus colegas também com sede.
150
00:21:05,220 --> 00:21:07,814
Foda. Sou o Dr. Pimenta não.
151
00:21:07,980 --> 00:21:10,619
Não estamos aqui na dispensação.
152
00:21:13,740 --> 00:21:18,336
Sou o Sr. Perakowski.
- O quê? Perawatski?
153
00:21:18,500 --> 00:21:20,013
Sou o novo professor.
154
00:21:20,180 --> 00:21:24,617
Por exemplo, há quatro pessoas aprendem
& apos; n lâmpada para substituir?
155
00:21:24,780 --> 00:21:30,935
Só sei quatro covardes
seus cérebros que substituí-lo.
156
00:21:31,100 --> 00:21:35,491
Às vezes você se refere não para?
- O pau está fazendo, cara?
157
00:21:35,660 --> 00:21:39,812
O que aconteceu com seu braço?
- Casos com basquete.
158
00:21:39,980 --> 00:21:42,938
O esporte é perigoso.
-. Too Ensino
159
00:21:43,100 --> 00:21:46,217
Não se você & apos; está um bom plano de aula.
160
00:21:46,380 --> 00:21:50,817
E onde você conseguiu esse bom plano de aula, então?
161
00:21:50,980 --> 00:21:52,732
Eu escrevi isso.
162
00:21:56,340 --> 00:22:00,379
Estamos yo-yo.
- Escapamentos De quatro, com certeza?
163
00:22:00,540 --> 00:22:06,172
Esta & apos; s aula de história e
datas e apos história; t para a imagem latente.
164
00:22:06,340 --> 00:22:09,730
O pau está fazendo?
- Imaging.
165
00:22:10,820 --> 00:22:17,293
Trinta anos atrás, os Estados Unidos
a União Soviética como o arqui-inimigo.
166
00:22:17,460 --> 00:22:22,329
Agora sabemos que & apos;
para a terra é muito pobre & apos; fazer um punho.
167
00:22:22,500 --> 00:22:27,415
Do Vietnã nós & apos; é quadro muito diferente.
168
00:22:27,580 --> 00:22:32,131
Que país cheio de camponeses
nosso exército seria um segundo...
169
00:22:34,140 --> 00:22:35,653
roll.
170
00:22:35,820 --> 00:22:39,608
Mas estamos
aprendeu duramente...
171
00:22:39,780 --> 00:22:42,658
Que eles são enrolados. Us
172
00:22:43,700 --> 00:22:47,852
O que podemos aprender com este tipo de imagens falsas?
173
00:22:49,580 --> 00:22:51,332
Alguma idéia?
174
00:22:54,420 --> 00:22:57,412
O que eu tenho aqui?
- A yo-yo porra.
175
00:22:58,780 --> 00:23:02,375
Especificar sua definição.
- Tão cansado.
176
00:23:03,500 --> 00:23:06,810
O que é & apos; n jojo?
- Um brinquedo estúpido.
177
00:23:08,580 --> 00:23:12,414
Direito. Hoje jogamos com ele.
178
00:23:12,580 --> 00:23:17,017
Mas as Filipinas foi
& apos; T 400 anos & apos; arma.
179
00:23:23,140 --> 00:23:24,812
Imaging.
180
00:23:24,980 --> 00:23:26,936
O que aprendemos?
181
00:23:29,660 --> 00:23:31,890
Algo nunca o que parece é.
182
00:23:35,460 --> 00:23:37,928
Da próxima vez que você partes.
183
00:23:50,740 --> 00:23:53,379
Nós dar-lhe z & apos; fag.
184
00:24:03,900 --> 00:24:10,339
Não hoje. Pouco B
diz aquele idiota amanhã é cultivado.
185
00:24:32,380 --> 00:24:34,530
Posso?
- Vá em frente.
186
00:24:34,700 --> 00:24:37,612
Com esse cartão, você será ignorado pelo resto.
187
00:24:37,780 --> 00:24:41,375
Aqui na & apos;
t Lenthrop temos o orgulho de vestir a nossa marca.
188
00:24:42,500 --> 00:24:45,298
Mack Weathers.
- Frank Perakowski.
189
00:24:46,340 --> 00:24:51,892
Estes são os seus respeitáveis colegas e apos; s:
Roy Cantor, Joseph Karpal...
190
00:24:52,060 --> 00:24:55,370
e Capitão Salamander, Howard Martin.
191
00:24:56,980 --> 00:25:02,850
Como você gosta do seu primeiro dia no inferno?
- Best. Eu ainda estou aqui.
192
00:25:03,020 --> 00:25:08,936
Como são os alunos?
- Eles aparecem mais difícil do que eles são.
193
00:25:10,580 --> 00:25:15,017
Esse também foi Thomasson.
Ele é o homem que você está substituindo.
194
00:25:15,180 --> 00:25:18,570
Ele viu algo de bom nessa gentalha.
195
00:25:19,620 --> 00:25:24,648
Lá ele descobriu.
Só & apos; n enganar enganando.
196
00:25:24,820 --> 00:25:30,850
Um bom conselho: Faça o seu trabalho e ver
para sobreviver. Mais não é digno de você. Salário
197
00:25:31,020 --> 00:25:36,014
Você está de volta a paixão & apos; t pregar?
- Não é nada mais que a verdade.
198
00:25:36,180 --> 00:25:39,377
A verdade é que você & apos; é um professor trashy.
199
00:25:39,540 --> 00:25:42,134
Então, mexa seus alunos em meio à névoa.
200
00:25:42,300 --> 00:25:46,373
Você dá aulas para os alunos, eu
a desperdiçadores.
201
00:25:46,540 --> 00:25:52,410
Se isso Thomasson tinha visto,
ele não tinha placa.
202
00:25:54,340 --> 00:25:59,573
Ele era o único que ela queria ajudar.
- E o que ele tem em troca?
203
00:26:03,460 --> 00:26:05,530
Você tem um minuto?
204
00:26:07,940 --> 00:26:09,373
Força.
205
00:26:10,740 --> 00:26:14,369
Ele conversa.
Foi Randall & apos; s grande cara e professor.
206
00:26:14,540 --> 00:26:19,853
Z & apos; s a morte & apos;
uma grande perda para a escola. Ele não era como eles.
207
00:26:20,020 --> 00:26:24,730
Você se ofereceu para este trabalho?
Você é um masoquista ou algo assim?
208
00:26:29,420 --> 00:26:31,251
Suponha que você me dar para ele?
209
00:26:32,340 --> 00:26:36,731
Best. Frank Perakowski, Kara Lavelle.
210
00:26:36,900 --> 00:26:40,131
Bem-vindo. Prazer em conhecê-lo Frank.
211
00:26:44,820 --> 00:26:48,335
Cop O que você está fazendo?
- Brincadeira.
212
00:26:48,500 --> 00:26:51,219
Você agora um pouco.
213
00:26:55,420 --> 00:26:58,492
Você me ensina como.
214
00:27:02,660 --> 00:27:05,049
Como cerca de 19:00?
215
00:27:13,340 --> 00:27:15,376
Quer uma carona?
216
00:27:15,540 --> 00:27:18,532
Que diabos?
217
00:27:18,700 --> 00:27:24,457
Que carro lindo. É seu?
- Para carro louco, hein?
218
00:27:25,500 --> 00:27:29,891
Onde você vai?
- Como você ficou tão & apos; n carro de luxo?
219
00:27:30,060 --> 00:27:35,930
Não diga. Para o seu aniversário.
- Não me faça rir.
220
00:27:48,700 --> 00:27:51,658
Eu estava preferia estar com seu primo
no carro.
221
00:27:52,700 --> 00:27:54,816
Por favor, pare.
222
00:28:01,380 --> 00:28:03,336
Vamos?
- Vá em frente.
223
00:28:20,500 --> 00:28:22,252
Vamos para Willy.
224
00:28:43,780 --> 00:28:46,897
Isso acontece quando nós & apos; n à espreita.
225
00:29:21,180 --> 00:29:24,729
Há que dono da garagem de você.
226
00:29:26,780 --> 00:29:29,772
Devemos nós?
- Vá em frente.
227
00:29:31,260 --> 00:29:33,012
Não arruiná-lo.
228
00:29:35,300 --> 00:29:36,733
Uma batalha.
229
00:29:40,500 --> 00:29:43,492
Você olha para fora enganado, Willy.
230
00:29:44,540 --> 00:29:49,011
Temos sido sempre bom para você.
Temos protegido você.
231
00:29:49,180 --> 00:29:52,297
Agora você diz que temos que bateu professor.
232
00:29:52,460 --> 00:29:55,133
Nós até mudou sua negociação.
233
00:29:55,300 --> 00:30:00,897
Você chamou, hein?
- Liguei para a polícia. Então o que?
234
00:30:01,060 --> 00:30:05,850
Graças a você eu tenho todas essas juta
a m & apos; n ass enforcamento.
235
00:30:06,020 --> 00:30:08,011
M & apos; todo s comércio está indo para baixo
236
00:30:08,180 --> 00:30:13,493
Você pode contactar-me bem moles,
mas prefiro me foder.
237
00:30:14,580 --> 00:30:18,619
Dá-me o bastão.
The Hood não brincar com ele.
238
00:30:19,660 --> 00:30:23,335
Você realmente acha que pode me amaldiçoar?
239
00:30:23,500 --> 00:30:25,730
Gota.
240
00:30:25,900 --> 00:30:31,213
Deixe o ataque de morcegos.
- Você & apos Little B; dar rotklap n.
241
00:30:31,380 --> 00:30:33,177
Fácil, Six.
242
00:30:33,340 --> 00:30:37,618
Meios & apos; Pouco B & apos;
Que você tem pequenas bolas?
243
00:30:37,780 --> 00:30:41,170
Estarei suas bolas & apos; s bater o crap.
244
00:30:41,340 --> 00:30:45,219
Já ouviu falar de & apos; s mira laser infravermelho?
245
00:30:46,420 --> 00:30:48,376
Dê uma olhada em seu peito.
246
00:30:49,820 --> 00:30:53,017
Ele vai comigo. Entendido?
247
00:31:03,980 --> 00:31:05,777
M & apos; perna.
248
00:31:07,620 --> 00:31:09,372
Você quer isso & apos; s sentimento?
249
00:31:11,180 --> 00:31:13,455
Eu não penso assim.
250
00:31:13,620 --> 00:31:18,057
Dê uma olhada ao seu redor.
Ao meu sinal que todos estão acontecendo.
251
00:31:19,260 --> 00:31:21,012
Um movimento...
252
00:31:23,460 --> 00:31:25,815
e você está perseguindo seus amigos.
253
00:31:28,860 --> 00:31:30,612
A escolha é sua.
254
00:31:34,020 --> 00:31:37,137
Bem escolhido.
Faça-o solto.
255
00:31:40,060 --> 00:31:42,620
Desamarrá-lo.
- Vai & apos; fazer por si próprios.
256
00:31:44,940 --> 00:31:47,454
Você cometer erros.
257
00:31:49,860 --> 00:31:53,057
Com a gente não ficar doente.
- Eu faço.
258
00:31:54,780 --> 00:31:59,570
Não sair para as luzes vermelhas.
259
00:32:00,620 --> 00:32:02,736
Ou podemos atirar em você vazar.
260
00:32:02,900 --> 00:32:04,652
Paz.
261
00:32:17,620 --> 00:32:22,455
O que nós somos & apos; fazê-lo?
- Expressamos nossa amizade.
262
00:32:23,580 --> 00:32:28,700
Eu quero isso por tanto tempo.
- Ah, é? Eu também.
263
00:32:35,180 --> 00:32:39,412
Podemos & apos;
não faço um pouco mais calmo?
264
00:32:39,580 --> 00:32:43,289
Eu não entendo você.
Você acha que eu sou bonito?
265
00:32:44,900 --> 00:32:47,175
Então os Filhos Thomas.
266
00:32:47,340 --> 00:32:49,729
O que está errado com você?
267
00:32:51,660 --> 00:32:53,616
Isso deixou escapar.
268
00:32:53,780 --> 00:32:57,295
De Nevermind. Tudo bem.
269
00:32:57,460 --> 00:33:02,898
Um amigo dele olhando para ele.
- Um namorado polícia ou algo assim?
270
00:33:04,820 --> 00:33:10,816
Um rapaz estranho, mas
z & apos; meu coração no lugar certo.
271
00:33:10,980 --> 00:33:13,574
Posso ajudar?
272
00:33:24,700 --> 00:33:29,979
Lá você tem m & apos; s tio. Você tem que sair.
- Apenas me apresentar a ele.
273
00:33:30,140 --> 00:33:34,133
Não posso. Ele é mórmon.
Sem ofensa.
274
00:33:42,380 --> 00:33:44,336
Bem-vindo de volta da Sibéria.
275
00:33:45,580 --> 00:33:48,731
Como foi?
- Prima.
276
00:33:48,900 --> 00:33:52,495
We & apos; falado sobre o yo-yo.
- Violentamente.
277
00:33:56,540 --> 00:33:58,292
Bom Mustang.
278
00:34:18,940 --> 00:34:21,693
Aqui está.
279
00:34:25,620 --> 00:34:29,408
Basta sair.
- Vou verificar.
280
00:35:25,300 --> 00:35:27,416
Nunca foi casado?
281
00:35:28,980 --> 00:35:30,777
Considerado Ever?
282
00:35:34,980 --> 00:35:36,936
Sempre & apos; tinha um cachorro?
283
00:35:40,060 --> 00:35:42,449
Mas & apos; 's tornar-se nada.
284
00:35:45,820 --> 00:35:48,812
Ok, eu perguntei para ele.
285
00:35:50,940 --> 00:35:56,014
Conte-me sobre sua família.
- Não há muito a dizer.
286
00:35:56,180 --> 00:35:59,252
Que durão você é.
287
00:36:00,300 --> 00:36:04,691
Pois nada assustado,
a não ser para dar-se exposta.
288
00:36:07,180 --> 00:36:12,095
Uma vez,
em um passado muito distante...
289
00:36:16,420 --> 00:36:18,456
Randall e eu estávamos & apos; s equipe.
290
00:36:18,620 --> 00:36:22,533
A equipe de luta livre?
- Mercenaries.
291
00:36:22,700 --> 00:36:27,057
Está sendo Randall mercenário?
- Sim.
292
00:36:31,100 --> 00:36:33,568
Nós fizemos um monte de postos de trabalho em conjunto.
293
00:36:34,940 --> 00:36:40,617
Em Setembro de 1986 que levou & apos; trabalho s para
por dois meses em Gana.
294
00:36:43,580 --> 00:36:47,368
Ele não o fez.
Foram erros.
295
00:36:49,460 --> 00:36:52,532
Caiu & apos;
n mortos e que o trabalho foi arruinada.
296
00:36:54,380 --> 00:36:57,577
Então I 'm raramente falado.
297
00:37:04,580 --> 00:37:07,048
Por que ele começou a ensinar?
298
00:37:10,060 --> 00:37:12,972
Porque ele & apos; era um professor fantástico.
299
00:37:24,300 --> 00:37:27,019
Onde você está?
- Mesmo lugar.
300
00:37:27,180 --> 00:37:30,172
E onde é isso?
- Você tem alguma coisa ou não?
301
00:37:30,340 --> 00:37:35,892
Sim. Dontae e Mase
ter sido hoje muito impertinente.
302
00:37:36,060 --> 00:37:39,575
M & apos; n isca foi tão desapareceu
e placa & apos; é onde.
303
00:37:41,700 --> 00:37:43,930
Eu estarei lá em 20 minutos.
304
00:37:52,780 --> 00:37:55,977
Eu te ligo.
Obrigado por o ovo & apos; s.
305
00:38:03,300 --> 00:38:06,531
No caminhão é despojado nosso carro.
306
00:38:06,700 --> 00:38:11,455
O que eles estão fazendo aqui?
- Não faço ideia, Romeo.
307
00:38:13,900 --> 00:38:16,130
Além assento & apos; n porta dupla.
308
00:38:17,540 --> 00:38:21,010
Amanhã vamos verificar & apos; t.
- Then & apos; acontecer.
309
00:38:21,180 --> 00:38:22,613
Porquê?
310
00:38:24,220 --> 00:38:30,375
Não hoje. Pouco B
diz aquele idiota amanhã é cultivado.
311
00:38:32,740 --> 00:38:34,492
Estou curioso.
312
00:38:50,980 --> 00:38:53,733
O homem & apos; t plano de aula.
313
00:39:07,860 --> 00:39:11,489
Ele não está se sentindo bem?
- Aparentemente.
314
00:39:27,060 --> 00:39:28,891
Eu quero começar, Mase.
315
00:39:31,060 --> 00:39:32,937
Gostaria de começar.
316
00:39:34,900 --> 00:39:39,371
Eu quero começar.
- O que é que você parar?
317
00:39:41,060 --> 00:39:43,449
Ninguém pode me ouvir.
318
00:39:47,340 --> 00:39:52,619
Que eles podem pensar que não dão oco.
Nem me.
319
00:39:57,300 --> 00:40:02,010
Estamos, obviamente, em um chamado impasse.
320
00:40:03,060 --> 00:40:07,611
Um fenômeno bem conhecido
na história.
321
00:40:07,780 --> 00:40:13,173
Quem sabe o que é um beco sem saída?
- Algo que você pode caber.
322
00:40:19,420 --> 00:40:22,969
It & apos; mais gordo
nenhuma solução imediata.
323
00:40:23,140 --> 00:40:28,009
Eu quero começar
e Mase quer ouvir música.
324
00:40:28,180 --> 00:40:33,937
Se queremos admiti-lo, nem
estamos em um impasse.
325
00:40:36,020 --> 00:40:41,617
Como é que vamos resolver esta situação se não tivermos a
& apos; n compromisso vir?
326
00:40:41,780 --> 00:40:43,691
O que você faz com m & apos; n rádio?
327
00:40:43,860 --> 00:40:45,373
Alguma idéia?
328
00:40:47,020 --> 00:40:51,093
Merda. Essa é a minha rádio, no entanto.
- Certo.
329
00:40:51,260 --> 00:40:56,857
Nós dois queríamos admitir,
mas você sabia como eu me sentia.
330
00:40:57,020 --> 00:41:03,255
Devo explicar?
- Eu te deitar e cortá-lo em pedaços.
331
00:41:04,860 --> 00:41:09,331
Você aparentemente preferem
lição & apos; t luta do homem contra o homem.
332
00:41:09,500 --> 00:41:13,129
Evade. Sempre tento evitar.
333
00:41:14,740 --> 00:41:19,734
Sempre mantenha a arma, tanto quanto
para esse corpo.
334
00:41:19,900 --> 00:41:23,529
Você vê alguma
quão vulnerável ele é?
335
00:41:23,700 --> 00:41:27,978
Sem compromisso tem as prevalece mais fortes.
336
00:41:31,740 --> 00:41:37,258
Graças ao seu rádio, você & apos; n
experiência mais rica, que pode salvar sua vida
337
00:41:39,260 --> 00:41:41,330
Keyshawn é muito longe.
338
00:41:42,380 --> 00:41:46,373
Mase, você está no comando
até eu voltar.
339
00:41:53,820 --> 00:41:55,776
Só para emergências.
340
00:42:15,820 --> 00:42:17,697
Você está bem?
341
00:42:40,940 --> 00:42:43,613
O substituto deve ser substituído.
342
00:42:58,660 --> 00:43:03,017
Pare com essa besteira.
Você está fora de sua mente?
343
00:43:05,740 --> 00:43:09,779
Quem Thomasson morto?
- Foda-se.
344
00:43:42,180 --> 00:43:46,173
You & apos; n perigoso amigo do sexo masculino.
345
00:43:47,620 --> 00:43:52,819
GAAP mim assim ou eu vou bater em sua lente. Eu trabalho aqui.
346
00:43:52,980 --> 00:43:54,971
Johnny Bartee, o concierge.
347
00:43:56,460 --> 00:44:01,454
Um professor com truques de comando .
Isso novamente & apos; é uma notícia.
348
00:44:01,620 --> 00:44:03,736
Você está ciente.
349
00:44:03,900 --> 00:44:10,419
Janeiro 1971 a novembro de 1972,
Primeiro Batalhão, 16 de Infantaria.
350
00:44:10,580 --> 00:44:14,016
Fomos os túneis vietcongues.
351
00:44:14,180 --> 00:44:18,492
Alguns ficaram lá muito tempo,
outros para sempre.
352
00:44:18,660 --> 00:44:21,413
Um rato túnel. Daí a sua entrada.
353
00:44:21,580 --> 00:44:25,368
Por que esses caras bater em você?
354
00:44:25,540 --> 00:44:28,850
Dada a sua idade são
& apos; t sem pupilas.
355
00:44:29,020 --> 00:44:31,818
E você não é professor ordinário.
356
00:44:36,780 --> 00:44:39,374
A missão secreta.
- Eu sabia & apos; t.
357
00:44:39,540 --> 00:44:42,054
Secreto, hein?
- Boca fechada.
358
00:44:42,220 --> 00:44:45,895
Vá para a sua classe. Vou limpá-lo.
- Tem certeza?
359
00:44:46,940 --> 00:44:49,170
Isso é m & apos; s emprego como zelador.
360
00:44:50,220 --> 00:44:55,135
E durante esse covarde pelos corredores
vai deixar você saber alguma coisa.
361
00:44:56,180 --> 00:45:00,492
Olhe para mim em breve, mas no porão.
- Accord.
362
00:45:11,860 --> 00:45:15,296
Você tem manchas de água?
- Qual marca?
363
00:45:23,420 --> 00:45:25,376
Você tinha & apos; t precisa ouvir.
364
00:45:25,540 --> 00:45:29,249
Ele tentando fugir?
- Levei violentamente.
365
00:45:32,220 --> 00:45:37,089
Está tudo bem?
- Prima. Tudo legal.
366
00:45:37,260 --> 00:45:42,857
Eu quero levá-lo para ir ao banheiro.
- Nada para se preocupar. Legal.
367
00:45:46,420 --> 00:45:49,014
Onde estávamos mesmo?
368
00:45:49,180 --> 00:45:52,570
Oh sim, a força contra o compromisso.
369
00:45:54,020 --> 00:45:58,810
Amanhã vamos falar sobre
Alaska, o estado 49.
370
00:46:03,060 --> 00:46:07,975
Olha, que o rádio era caro?
- Não, eu roubou dele.
371
00:46:10,900 --> 00:46:14,370
Eu estava errado. Essa surra foi merecida.
372
00:46:14,540 --> 00:46:16,690
Não fuja ainda.
373
00:46:16,860 --> 00:46:20,455
Se você já passou por,
então sair dessa gangue.
374
00:46:20,620 --> 00:46:24,898
E então eu fico corretor.
- Por que não?
375
00:46:27,060 --> 00:46:29,654
Qualquer idéia do tipo de vida que eu levo?
376
00:46:31,620 --> 00:46:36,774
M & apos; pai s está no lamber
e m & apos; último tiro irmãozinho.
377
00:46:37,900 --> 00:46:40,368
Não faço ideia onde ma paradeiro.
378
00:46:40,540 --> 00:46:42,895
Pode & apos; é um pouco seguir?
379
00:46:46,180 --> 00:46:49,092
Você não tem o mesmo
lado ir.
380
00:46:49,260 --> 00:46:53,970
Na minha vida você não tem escolha.
- Você sempre tem uma escolha.
381
00:46:54,140 --> 00:46:59,498
O pau está fazendo?
Você conhece uma maneira de sair dessa vida miserável?
382
00:47:01,340 --> 00:47:03,217
Você está cheio de merda fora de seu pescoço.
383
00:47:15,820 --> 00:47:19,415
Eu deixá-los na mesma e I 'vê-lo ir ao banheiro.
384
00:47:19,580 --> 00:47:21,332
Quem é esse cara?
385
00:47:23,740 --> 00:47:25,492
Onde eles estão?
386
00:47:26,980 --> 00:47:29,335
Será que eles tenham deixar entrar?
387
00:47:29,500 --> 00:47:31,252
Onde eles estão?
388
00:47:33,660 --> 00:47:37,892
Eu arrastou os três
pela escotilha.
389
00:47:38,060 --> 00:47:41,689
A polícia os pegou.
Olhe para fora.
390
00:47:42,980 --> 00:47:45,972
Esses tubos barulho enquanto em sua cabeça.
391
00:47:49,020 --> 00:47:55,414
Você tinha que gostam de rastejar
no Vietnã através desses túneis.
392
00:47:57,380 --> 00:48:00,577
Você faz a sua ansiedade para um amigo.
393
00:48:00,740 --> 00:48:03,732
Bullshit. Eles aprenderam a amá-lo.
394
00:48:04,780 --> 00:48:08,534
Mas eles aprendem & apos; t você não terminar, como
& apos; acabou.
395
00:48:10,460 --> 00:48:15,215
Então não. Estou bem aqui.
Esta é m & apos; meu próprio domínio quente.
396
00:48:15,380 --> 00:48:20,534
Eu não vou incomodar ninguém.
Eu acho que o sentimento preso embora bem.
397
00:48:28,340 --> 00:48:33,892
Ninguém nunca
exceto me aqui. E agora você.
398
00:48:35,260 --> 00:48:38,616
Um olhar. Isto pode ser encontrado ser divertido.
399
00:48:43,460 --> 00:48:47,692
Eu tenho vindo a recolher desde & apos; 69. Faz tudo & apos; t.
- Sério?
400
00:48:58,820 --> 00:49:00,856
Ele está armado.
401
00:49:01,020 --> 00:49:02,738
Brincando.
402
00:49:10,300 --> 00:49:14,259
Você Randall Thomasson conhecido?
403
00:49:15,500 --> 00:49:18,970
Um cara bom. Pena que ele está morto.
404
00:49:20,820 --> 00:49:22,572
Ele era m & apos; irmão.
405
00:49:26,860 --> 00:49:30,057
É que apenas suga. Desculpe.
406
00:49:30,220 --> 00:49:31,972
Uma lata de refrigerante?
407
00:49:36,740 --> 00:49:40,938
Você disse que já ouviu falar alguma coisa aqui.
408
00:49:42,300 --> 00:49:46,771
Geralmente, nada de especial, mas desde
& apos; s quatro meses...
409
00:49:46,940 --> 00:49:51,252
ouço & apos; noite
não apenas caminhar ao redor da guarda.
410
00:49:51,420 --> 00:49:55,129
Você & apos; verifiquei?
- Sim. Para ver. Ninguém
411
00:49:55,300 --> 00:49:59,009
Não há nada roubado
e não há nada perdido.
412
00:50:00,700 --> 00:50:07,299
M & apos; colega s e eu estamos indo para descobrir onde
esses sons estão vindo. Hoje à noite.
413
00:50:09,780 --> 00:50:13,739
Quer ir em patrulha?
- Pode apostar que sim.
414
00:50:13,900 --> 00:50:18,337
Tenho as chaves.
Em troca de algo para m & apos; s coleção.
415
00:50:27,060 --> 00:50:32,578
Fique aí.
Vadia estúpida, você quer klotepa depois?
416
00:50:32,740 --> 00:50:37,814
Flauta Portanto, o seu namorado de volta.
Entendido?
417
00:50:39,540 --> 00:50:41,656
E você fechar este.
418
00:51:12,460 --> 00:51:17,375
Não me pergunte como, mas eles sabem
você para me ajudar.
419
00:51:18,820 --> 00:51:21,414
Eu realmente disse que ninguém da.
420
00:51:25,020 --> 00:51:27,978
Eu quero que você & apos; poucos dias de ficar em casa.
421
00:51:29,820 --> 00:51:33,654
Eu quarentena? Escola?
422
00:51:33,820 --> 00:51:38,336
Alguém ainda pode trazer o seu dever de casa?
- Sim, mas...
423
00:51:38,500 --> 00:51:40,775
Doe & apos; t fazendo isso por mim.
424
00:51:42,740 --> 00:51:45,652
Vou pegar tudo o que você precisa.
425
00:51:45,820 --> 00:51:50,689
Você pode fazer recados,
enquanto estou preso aqui.
426
00:51:50,860 --> 00:51:54,375
Refrigerantes e iogurte em qualquer caso.
427
00:51:54,540 --> 00:52:00,376
E alguns video & apos; s.
Os filmes mais recentes, não muito encharcado.
428
00:52:00,540 --> 00:52:02,496
Eu fizer & apos; lista de s.
429
00:52:26,180 --> 00:52:29,252
Joey, este é Johnny Bartee.
430
00:52:29,420 --> 00:52:32,218
Vamos.
- Não se esquecendo de algo?
431
00:52:35,580 --> 00:52:39,016
De um bunker iraquiano. Triclosan.
432
00:52:39,180 --> 00:52:44,413
É um segredo de Estado, mas isso faz com que
& apos; t Síndrome da Guerra do Golfo.
433
00:52:45,500 --> 00:52:49,015
O que um bem de m & apos; s coleção.
434
00:52:49,180 --> 00:52:54,413
Para onde vamos?
- O workshop. Eles não podem nos ver.
435
00:52:54,580 --> 00:52:56,411
É isso aí.
436
00:53:00,900 --> 00:53:05,610
Triclosan?
- Está em sabão. Não importa.
437
00:53:15,340 --> 00:53:18,252
Relatório & apos; sou o substituto está dentro.
438
00:53:26,140 --> 00:53:29,177
Muitas pessoas para tão & apos; n sexta-feira.
439
00:53:29,340 --> 00:53:31,296
Suba nesta seção.
440
00:53:38,140 --> 00:53:39,892
Antes & apos; n bela vista.
441
00:53:42,060 --> 00:53:45,575
Não há Vietcong,
tão depressa.
442
00:54:18,940 --> 00:54:23,172
Uma fábrica completa.
- Escondidos.
443
00:54:30,260 --> 00:54:34,378
Merda bater no ventilador.
Eu não poderia chamá-lo...
444
00:54:34,540 --> 00:54:36,531
Vá com calma.
445
00:54:36,700 --> 00:54:43,094
Antes & apos; alguns carros roubados e apos; s
captura-lo em breve 100 mil por mês.
446
00:54:44,140 --> 00:54:48,019
We & apos;
roubou um carro e foi atrás deles.
447
00:54:48,180 --> 00:54:52,651
Mas & apos;
t alarme disparou ea polícia veio atrás de nós.
448
00:54:52,820 --> 00:54:54,856
É Randall, portanto, bateu?
449
00:54:55,020 --> 00:54:57,739
Comigo não há nada de errado.
450
00:54:57,900 --> 00:55:02,894
Será que eles têm o carro?
- O pau está fazendo? Esse carro está em ruínas.
451
00:55:03,060 --> 00:55:08,088
Eles Mase preso?
- Nada preso. Ele está morto.
452
00:55:08,260 --> 00:55:10,012
Mase está morto.
453
00:55:12,460 --> 00:55:14,576
Finalmente uma boa notícia.
454
00:55:35,020 --> 00:55:37,011
Alguém quer dizer alguma coisa?
455
00:55:41,740 --> 00:55:45,176
Mase está morto e ninguém está dizendo algo.
456
00:55:45,340 --> 00:55:48,969
O que devemos dizer?
Ele está morto. Ponto.
457
00:55:50,380 --> 00:55:52,371
É isso?
458
00:55:52,540 --> 00:55:57,216
Ele & apos; s de risco e & apos; asneira.
- Isso mesmo.
459
00:55:58,340 --> 00:56:03,016
Um soldado não mexe quando
z & apos; s tamanho matou.
460
00:56:04,140 --> 00:56:06,051
Você luta continua.
461
00:56:07,100 --> 00:56:11,378
Porque se você até mesmo perder a sua concentração... contar
462
00:56:12,860 --> 00:56:14,612
você é o próximo.
463
00:56:16,540 --> 00:56:19,532
Mas Mase não era um soldado...
464
00:56:19,700 --> 00:56:23,579
e isso não é um campo de batalha.
- Isso é o que você pensa.
465
00:56:23,740 --> 00:56:29,133
Mr. branco, graduado,
sub distinta.
466
00:56:29,300 --> 00:56:31,052
Você conhece esta vida?
467
00:56:32,340 --> 00:56:36,572
M & apos;
n amigos e eu tenho que lutar por tudo...
468
00:56:36,740 --> 00:56:39,937
porque nós temos presente nada, como você.
469
00:56:42,180 --> 00:56:46,412
Assim você mata qualquer um que estiver em seu caminho.
470
00:56:46,580 --> 00:56:50,778
Esse é o seu estilo.
- Você está dizendo que eu destruí Mase?
471
00:56:50,940 --> 00:56:55,968
A polícia & apos; matou.
- I 'não acabou Mase.
472
00:56:56,140 --> 00:56:58,256
Onde você & apos; t sobre?
473
00:57:28,940 --> 00:57:32,091
Como foi seu dia?
- Certamente que não.
474
00:57:32,260 --> 00:57:34,091
É assim que & apos; t Lenthrop.
475
00:57:35,740 --> 00:57:40,052
Diga & apos; é o que acontece com Drummond.
- Slim. Muito querida.
476
00:57:41,300 --> 00:57:47,057
Mas fora da escola, ele é diferente.
Kil e calculista.
477
00:57:47,220 --> 00:57:52,772
Éramos amigos até que ele queria de mim
. Eu não me sentia.
478
00:57:54,660 --> 00:58:00,451
Ele pode fazer muito possessivo.
- Como fez isso com você?
479
00:58:01,540 --> 00:58:05,055
Thomasson, você quer um pouco de amor?
480
00:58:08,740 --> 00:58:12,858
Avó me contou & apos;
é uma história sobre ciúme.
481
00:58:13,020 --> 00:58:18,856
Se você usar o bom ciúme
indica que algum tipo de atrito.
482
00:58:20,700 --> 00:58:24,090
Por que o atrito gera uma faísca.
483
00:58:24,260 --> 00:58:27,855
Você pode me seguir?
- Ainda não.
484
00:58:29,340 --> 00:58:34,175
Por exemplo, considere um vaga-lume.
485
00:58:35,420 --> 00:58:41,097
Aquela criatura voa & apos; verão
mas isso & apos; n bits.
486
00:58:43,220 --> 00:58:44,653
Vá em frente.
487
00:58:54,620 --> 00:58:56,815
Eu não vou morder.
488
00:59:14,220 --> 00:59:19,010
Eu preciso de algo de você.
- Ah, é?
489
00:59:19,180 --> 00:59:21,091
Fundo.
490
00:59:21,260 --> 00:59:26,971
Você consegue computador
Drummonds luzes doopceel?
491
00:59:27,140 --> 00:59:32,373
O que tem a ver com o seu irmão?
- Eu preciso dessa informação.
492
00:59:44,260 --> 00:59:48,651
É substituto Randalls?
Fixo não durar.
493
00:59:54,860 --> 00:59:57,374
De Nevermind. Eu vou.
494
01:00:14,500 --> 01:00:19,176
Prisioneiros ainda são também, por vezes, foi ao ar?
495
01:00:20,420 --> 01:00:22,172
Ocasionalmente.
496
01:00:28,780 --> 01:00:30,691
Para você, comandante.
497
01:00:37,060 --> 01:00:41,338
Funcionou.
Eu descobri coisas interessantes.
498
01:00:42,980 --> 01:00:44,857
Você quer vir junto?
499
01:00:45,020 --> 01:00:47,693
Estamos chegando.
- Nós?
500
01:00:49,500 --> 01:00:53,209
Fazer por ninguém aberto
Nós vamos estar de volta.
501
01:01:08,260 --> 01:01:10,933
Eu estava no bairro.
502
01:01:11,100 --> 01:01:13,773
O seu sorvete preferido: de chocolate.
503
01:01:20,420 --> 01:01:24,049
Eu não tenho & apos; n caminhada.
- Linda casa é isso mesmo.
504
01:01:26,060 --> 01:01:30,531
Você esteve aqui apenas uma vez.
- O que eu estava na m & apos; s cabeça?
505
01:01:30,700 --> 01:01:34,579
Menina encantadora, bom trabalho e
& apos; s casa fantástica.
506
01:01:38,980 --> 01:01:43,337
Que o ciúme de seu...
- Diga & apos; s sobre ele.
507
01:01:50,660 --> 01:01:52,651
Como & apos; t?
- Boa.
508
01:02:26,540 --> 01:02:29,896
O que é isso?
- Nada. Eu gosto de você.
509
01:02:30,060 --> 01:02:34,178
Eu também te amo. Você sabia disso?
- Sim.
510
01:02:34,340 --> 01:02:40,609
Mas eu sou provavelmente o único
virgem da nossa querida escola.
511
01:02:44,500 --> 01:02:47,173
Nada acontece que você não quer.
512
01:03:06,460 --> 01:03:09,099
Agora estamos tão aconchegante ocupado...
513
01:03:09,260 --> 01:03:11,216
você me diga determinar quem ele é.
514
01:03:12,740 --> 01:03:14,696
Diga-me quem ele é.
515
01:03:18,780 --> 01:03:21,817
Eu quero dizer isso, Kara. Quem é ele?
516
01:03:26,300 --> 01:03:28,416
Randalls irmão.
517
01:03:29,820 --> 01:03:31,811
Else?
518
01:03:31,980 --> 01:03:36,371
Ele quer saber quem & apos; tenha matado.
- Isso é tudo?
519
01:03:38,420 --> 01:03:40,092
Bullshit.
520
01:04:07,220 --> 01:04:11,577
Ele queria saber o seu fundo.
- O que você tem & apos; disse a ele?
521
01:04:12,660 --> 01:04:15,049
O que você disse?
- Nada.
522
01:04:46,020 --> 01:04:48,534
O cara me trava a garganta para fora.
523
01:04:48,700 --> 01:04:52,488
Patter.
Pela manhã você faz & apos; ele.
524
01:05:17,100 --> 01:05:18,931
Podemos sobreviver?
525
01:05:39,220 --> 01:05:42,053
Você realmente não quer isso, não é?
526
01:05:42,220 --> 01:05:46,577
Está certo.
Então, é melhor colocá-lo fora.
527
01:05:47,620 --> 01:05:51,533
Você me quebrado.
O que esta agonia.
528
01:05:51,700 --> 01:05:55,739
Eu não sei.
Eu acho & apos; t valer a pena a espera.
529
01:05:56,780 --> 01:05:59,419
Quer ir tomar um banho?
- De jeito nenhum.
530
01:06:00,460 --> 01:06:02,291
Eu estarei de volta.
531
01:06:34,860 --> 01:06:36,612
Cadê?
532
01:07:13,580 --> 01:07:16,014
Onde você vai?
533
01:07:16,180 --> 01:07:17,852
Você conseguiu isso?
534
01:07:18,900 --> 01:07:22,097
Danny, como é que você conseguiu isso?
535
01:07:22,260 --> 01:07:25,809
Fique aí. Você o matou, não é?
536
01:07:25,980 --> 01:07:29,177
Você é um capa
e você tem m & apos; assassinou o pai.
537
01:07:29,340 --> 01:07:32,013
Eu precisava de dinheiro.
- O quê?
538
01:07:32,180 --> 01:07:35,172
Eu tive que pagar por esse carro, você cadela estúpida.
539
01:07:35,340 --> 01:07:39,811
M & apos; meus pais me permitiu & apos; não pergunte.
Eles nunca estão lá.
540
01:07:39,980 --> 01:07:45,532
Só se eles precisam que você tem.
Klerelijers, como o capô.
541
01:07:45,700 --> 01:07:49,579
O que eles têm que fazer?
- Foi & apos; n fácil.
542
01:07:49,740 --> 01:07:53,779
Até que seu pai o herói estava saindo.
- Então você pegou & apos; m.
543
01:07:53,940 --> 01:07:56,693
E agora você também queria me pegar.
544
01:08:15,460 --> 01:08:18,975
Sargento Warren Drummond,
corps marines...
545
01:08:19,140 --> 01:08:22,655
dispensado,
condições especiais.
546
01:08:22,820 --> 01:08:28,213
Empregos ilegais suspeitos,
Honduras, 1986 Ele é um de nós.
547
01:08:30,140 --> 01:08:34,497
Acusação reconheceu em troca de uma dispensa honrosa em 1987
548
01:08:51,580 --> 01:08:55,209
Mesmo heróis podem, ocasionalmente,
às vezes chamam.
549
01:08:55,380 --> 01:08:58,099
Eu não quero que as pessoas a perder mais.
550
01:09:05,420 --> 01:09:07,695
Danny assassinou o pai.
551
01:09:09,460 --> 01:09:13,931
Ele roubou capa disfarçado como um carro e bateu
& apos;-lo.
552
01:09:14,100 --> 01:09:16,933
Troca Fina: Um carro para m & apos; n pai.
553
01:09:18,340 --> 01:09:23,368
Ele queria que o Sr. Drummond
provar que ele estava em algum z & apos; teve uma marcha.
554
01:09:27,260 --> 01:09:29,490
Quando & apos; t parar?
555
01:09:32,460 --> 01:09:34,212
Soon.
556
01:09:35,820 --> 01:09:37,333
Muito em breve.
557
01:10:20,140 --> 01:10:24,372
Sr. vai para a escola mais cedo.
- Um cara ocupado.
558
01:10:29,900 --> 01:10:35,577
Berger doente o trabalho em Gana.
Randall estava certo quando a cirurgia.
559
01:10:44,740 --> 01:10:46,412
São dois carros & apos; s.
560
01:10:46,580 --> 01:10:48,457
Pode?
- Sempre.
561
01:10:49,500 --> 01:10:51,616
Time?
- Ainda não é hora.
562
01:11:08,540 --> 01:11:10,895
Permitam-me.
563
01:11:11,060 --> 01:11:16,418
O quê? Eles não estão lá ainda.
- Tropas vindo. Fortemente armados.
564
01:11:46,660 --> 01:11:49,333
Ok? Você está atingido.
565
01:11:55,220 --> 01:11:58,849
Armas uma adega.
Door & apos; t duto.
566
01:11:59,020 --> 01:12:00,851
A escotilha?
- No corredor.
567
01:12:01,020 --> 01:12:04,774
O que estamos fazendo aqui?
- Eles começaram a atirar.
568
01:12:04,940 --> 01:12:08,694
Esse garoto está morto.
Venha comigo, caramba.
569
01:12:28,900 --> 01:12:30,333
Venha.
570
01:12:33,020 --> 01:12:34,772
Por aqui.
571
01:12:38,980 --> 01:12:44,179
Gostei da viagem do túnel?
- Atire ou & apos; é a última.
572
01:12:44,340 --> 01:12:48,094
Não entre em pânico.
Eu tenho & apos; s esconderijo especial.
573
01:12:49,740 --> 01:12:51,776
Então você pode contra-lo novamente.
574
01:12:54,340 --> 01:12:56,615
Ele & apos; t?
- Duas semanas atrás, no entanto.
575
01:12:56,780 --> 01:12:59,852
Perfeito.
- Go. Estou pronto.
576
01:13:00,020 --> 01:13:03,171
Ok, pessoal. Tempo para alguns fogos de artifício.
577
01:13:21,180 --> 01:13:22,932
Essa foi uma.
578
01:13:42,020 --> 01:13:43,772
Número dois e três.
579
01:13:45,060 --> 01:13:47,733
O que você está esperando?
- Não faço ideia.
580
01:13:47,900 --> 01:13:50,368
Vá em frente.
- Depois de você.
581
01:13:59,700 --> 01:14:02,612
O que você tem?
- O nitroso não dispara.
582
01:14:02,780 --> 01:14:05,340
Você & apos; n máscara de gás?
- Mergulho.
583
01:14:14,380 --> 01:14:15,893
Ele está preso.
584
01:14:18,340 --> 01:14:20,456
Estamos quase lá. Venha.
585
01:14:24,860 --> 01:14:28,694
Continue. Como hoje.
- Eu estarei lá.
586
01:14:31,900 --> 01:14:34,016
Shoot & apos; é sobre.
- Uma contagem
587
01:14:46,660 --> 01:14:49,413
Diga suas orações ele.
588
01:15:06,140 --> 01:15:08,495
O resto vai para baixo em 30 segundos.
589
01:15:09,540 --> 01:15:13,249
Ele certamente machucar hey,
com suas bolinhas.
590
01:15:14,660 --> 01:15:18,289
Por que Drummond
Thomasson limpar?
591
01:15:18,460 --> 01:15:21,930
Tivemos moles Willy.
- E Thomasson?
592
01:15:23,860 --> 01:15:26,852
Eu odiava que intrometida.
593
01:15:27,900 --> 01:15:30,972
Um rapaz tem & apos;. Não estou acabado, nós
594
01:15:32,900 --> 01:15:34,652
O que vamos fazer agora?
595
01:15:35,860 --> 01:15:38,897
Vamos & apos; professor & apos n; aprender uma lição.
596
01:15:48,380 --> 01:15:53,818
O que é isso?
- O invasor vai ser as capas.
597
01:15:53,980 --> 01:15:58,974
O pau está fazendo?
- Ele está agora a caminho da oficina.
598
01:16:03,540 --> 01:16:08,978
Copos regular a mistura de ar e para os cilindros.
599
01:16:09,140 --> 01:16:11,574
Salve o seu livro aberto na página 40
600
01:16:11,740 --> 01:16:15,130
Você & apos; perca Lavelle?
- Ele sabe tudo sobre ela.
601
01:16:15,300 --> 01:16:17,052
Direito, Drummond?
602
01:16:18,380 --> 01:16:21,611
Você a matou porque eu.
603
01:16:26,020 --> 01:16:29,854
Muito engraçado.
- Kara morreu porque ela sabia de algo.
604
01:16:31,300 --> 01:16:33,177
Como m & apos; irmão.
605
01:16:33,340 --> 01:16:37,333
Agora z & apos; conhecer um assassino,
tudo cai z & apos; n lugar.
606
01:16:38,420 --> 01:16:42,652
Pity Danny.
Ele parecia ser um bom garoto.
607
01:16:42,820 --> 01:16:44,776
I 'não falar sobre ele.
608
01:16:46,980 --> 01:16:50,495
Assim como sobre a sua profissão. Mercenary.
609
01:16:51,820 --> 01:16:54,209
Tenente Carl M. Thomasson.
610
01:16:55,260 --> 01:16:58,855
Você mata por dinheiro.
Kara Talvez você matou.
611
01:16:59,020 --> 01:17:01,409
É m & apos ; s trabalho.
612
01:17:01,580 --> 01:17:06,608
Eu não colher muitas vezes prazer em
mas seguramente.
613
01:17:10,860 --> 01:17:12,771
Chame a segurança, Marla.
614
01:17:16,060 --> 01:17:17,812
Eu & apos; não fazê-lo.
615
01:20:07,020 --> 01:20:08,772
Ok?
616
01:20:13,500 --> 01:20:16,651
Como você está se sentindo?
- Não é pior do que você.
617
01:20:17,700 --> 01:20:20,089
O que você dá a terceira hora?
618
01:20:21,260 --> 01:20:26,459
Voltar para a aula, fim do show.
Caso contrário, eu agir.
619
01:20:27,740 --> 01:20:30,698
Obter o monitoramento e chamar & apos; ambulância.
620
01:20:43,780 --> 01:20:49,252
Parece que você deve precisar de consultar um médico.
- E no feriado.
621
01:21:10,540 --> 01:21:14,818
Obrigado.
- Welcome. Vou mandar & apos; s conta.
622
01:22:08,420 --> 01:22:12,459
Temos de voltar para algum lugar perigoso?
623
01:22:13,500 --> 01:22:17,288
Ali & apos;
t falando quando você for bem sucedido.
624
01:22:21,940 --> 01:22:27,253
I continuar a viver na casa
e eu tenho um quarto vago.
625
01:22:27,420 --> 01:22:29,570
E & apos; n Thomasson.
626
01:22:31,820 --> 01:22:34,288
Estou muito orgulhoso de você.
627
01:22:38,860 --> 01:22:40,612
Incrivelmente orgulhosos.
628
01:26:11,708 --> 01:26:16,543
A escola onde muitas mortes.
629
01:26:19,028 --> 01:26:22,464
Um soldado profissional
com a sua própria missão.
630
01:26:22,628 --> 01:26:25,096
Gostaria de ficar longe daqui.
631
01:26:25,268 --> 01:26:26,940
Did you & apos; falando comigo?
632
01:26:28,988 --> 01:26:33,061
Onde é local 416?
- Ao virar da esquina à direita.
633
01:26:33,228 --> 01:26:35,184
Cuide-se.
634
01:26:37,988 --> 01:26:39,421
Gostaria de começar.
635
01:26:39,588 --> 01:26:42,056
O grupo se autodenomina os capuzes.
636
01:26:42,228 --> 01:26:46,221
Se ele não sabe o poder da escola para retomar...
637
01:26:46,388 --> 01:26:48,344
ele pode & apos; t tremer.
638
01:26:50,028 --> 01:26:52,417
Merda bater no ventilador.
639
01:26:52,588 --> 01:26:54,340
Você não é professor ordinário.
640
01:26:54,508 --> 01:26:58,137
I 'missão secreta.
- Eu sabia & apos; t.
641
01:26:58,308 --> 01:27:01,744
Depois da escola...
- Search & apos; m e fazer & apos; ele.
642
01:27:01,908 --> 01:27:05,059
Comece apenas classes.
- Ele está morto.
643
01:27:05,228 --> 01:27:07,822
Porque atrito é criado & apos; n faísca.
644
01:27:15,428 --> 01:27:18,306
The Substitute 2: fora da escola
.
645
01:27:18,468 --> 01:27:21,619
Lições de calibre pesado.
646
01:27:21,788 --> 01:27:23,619
O que você & apos; t terceira hora?
647
01:27:25,788 --> 01:27:35,619
Legendas holandeses: m.icka
52964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.