All language subtitles for Substituto.2.1998.1080p.DUAL.AUDIO - COMANDOTORRENTS.ORG1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,700 --> 00:03:40,570 Klotekar Ponha isso na lateral. Isso é sério, caramba. 2 00:03:46,620 --> 00:03:48,292 Nós fazê-la. 3 00:03:49,660 --> 00:03:53,619 Nenhum gesodemieter. Sair. 4 00:03:53,780 --> 00:03:55,532 Que tal isso? 5 00:03:59,500 --> 00:04:02,936 Merda. - Randall Thomasson. 6 00:04:03,100 --> 00:04:05,330 Back. - Opa, espere. 7 00:04:07,620 --> 00:04:12,933 Todos nós queremos permanecer todo. - Esta arma é apontada para sua cabeça. 8 00:04:13,100 --> 00:04:16,809 Você é de & apos; t Lenthrop, hein? Pare Agora & apos; ainda pode. 9 00:04:16,980 --> 00:04:19,733 Piss, cara. - Eu não. 10 00:04:20,780 --> 00:04:22,771 Dê suas armas. 11 00:04:22,940 --> 00:04:25,579 Cale-se. Deite-se no chão. 12 00:04:25,740 --> 00:04:29,050 Pense. Eu dar-lhe uma chance. 13 00:04:31,460 --> 00:04:33,496 Todo mundo ganha. 14 00:04:35,140 --> 00:04:36,778 Que... 15 00:04:42,380 --> 00:04:44,291 Tome isso, Thomasson. 16 00:04:50,500 --> 00:04:54,618 Você está louco? -. Nem Dick Ele passou por & apos; louco. 17 00:04:54,780 --> 00:04:57,977 Foi esse carro. - No entanto, ele estava pendurado 18 00:04:58,140 --> 00:05:00,495 O que agora.? - Por que você matá-la? 19 00:05:00,660 --> 00:05:05,290 Eu não sei. Nós pêra & apos; estou com esse carrinho. - Então imediatamente. 20 00:05:06,860 --> 00:05:08,612 sorte, Thomasson. 21 00:05:09,660 --> 00:05:12,493 Idiot. Você não sabe o que está fazendo. 22 00:05:14,460 --> 00:05:16,416 Sair. Venha. 23 00:05:22,940 --> 00:05:24,692 Balls, pouco professor. 24 00:06:35,940 --> 00:06:39,410 Como é? - Está tudo bem. 25 00:06:40,460 --> 00:06:43,770 Você pode sempre recorrer a mim. 26 00:06:43,940 --> 00:06:49,014 Podemos sair para comer amanhã. Então você chegar lá. 27 00:06:50,500 --> 00:06:52,491 I encontrar & apos; t realmente podre. 28 00:06:57,900 --> 00:07:00,460 Posso fazer alguma coisa para você? 29 00:07:03,420 --> 00:07:07,254 Ponha-me & apos; é por que alguém faria isso. 30 00:07:13,940 --> 00:07:16,329 Tio Carl? 31 00:07:16,500 --> 00:07:21,654 A última vez que esteve tão & apos; n Lassie. - Isso é há alguns anos atrás. 32 00:07:29,340 --> 00:07:34,698 Kara Lavalle, eu gostaria de apresentar Carl Thomasson, m & apos; s tio. 33 00:07:36,220 --> 00:07:39,815 Pleasant. - Igualmente. 34 00:07:40,980 --> 00:07:43,619 I foi & apos; n colega Anya & apos; s pai. 35 00:07:44,660 --> 00:07:47,618 Eu não sabia Randall & apos; tinha um irmão. 36 00:07:49,260 --> 00:07:54,288 Anya é um dos nossos melhores alunos . Você deve estar orgulhoso dela. 37 00:08:00,420 --> 00:08:04,413 Os alunos & apos; t falhar. - Lógico. 38 00:08:04,580 --> 00:08:07,652 Randall trabalhou com os casos especiais. 39 00:08:07,820 --> 00:08:11,529 Maladjusted, crianças violentas. 40 00:08:11,700 --> 00:08:15,613 Eles agora são & apos; partes t. Se eles não estão presos. 41 00:08:16,900 --> 00:08:21,530 Anya m & apos; n número para que você possa me chamar. 42 00:08:35,700 --> 00:08:41,013 Tive pai colocar esse código no jornal como & apos; m nada aconteceu. 43 00:08:42,060 --> 00:08:45,496 Eu sei que não eram amigos... 44 00:08:45,660 --> 00:08:48,891 mas ele sabia que podia contar com você. 45 00:08:50,500 --> 00:08:53,458 O que aconteceu? - Ele foi assassinado. 46 00:08:55,860 --> 00:08:58,613 Ele estava fazendo compras escola próxima. 47 00:08:59,660 --> 00:09:03,812 A rotbuurt, mas meu pai não tinha medo de nada. 48 00:09:03,980 --> 00:09:08,576 Ele sempre disse: Seja diplomático, não agressivo. 49 00:09:13,860 --> 00:09:15,816 É z & apos; tornar-se um morto. 50 00:09:17,060 --> 00:09:23,056 Pa pensei que você ia morrer, em vez em algum país em desenvolvimento. 51 00:09:25,540 --> 00:09:28,452 Ele pensou que você nunca vê. 52 00:09:28,620 --> 00:09:31,259 O último é verdade em qualquer caso. 53 00:09:31,420 --> 00:09:36,448 Você pode apostar que eu não sei quantos sobreviveram tiroteios. 54 00:09:36,620 --> 00:09:41,057 Ele pegou & apos; e uma gangue de ladrões de carro tiro. 55 00:09:43,780 --> 00:09:45,691 Mas o que faz & apos; t você se importa? 56 00:09:45,860 --> 00:09:51,412 Você nunca respondeu ao código... mensagens que ele colocou no jornal. 57 00:09:51,580 --> 00:09:53,935 Ele me ensinou karatê. 58 00:10:00,460 --> 00:10:04,055 Você está aqui para me ajudar... 59 00:10:04,220 --> 00:10:07,053 ou ir lá em breve de novo? 60 00:10:39,380 --> 00:10:41,132 Começo & apos; t? 61 00:10:54,420 --> 00:10:56,297 Asshole. 62 00:10:57,220 --> 00:10:58,699 Did you & apos; falando comigo? 63 00:10:58,860 --> 00:11:03,934 O que você está fazendo no meu bairro, filho da puta? - Andar. 64 00:11:05,220 --> 00:11:08,530 Procurando encrenca? - Você acabou de me perguntar. 65 00:11:09,980 --> 00:11:13,893 Fique fora do bairro, se você realmente quer ficar. 66 00:11:14,060 --> 00:11:15,812 Estamos em perigo? 67 00:11:17,300 --> 00:11:19,814 No carro, garoto. 68 00:11:20,860 --> 00:11:22,612 Boa sorte, babaca. 69 00:11:49,740 --> 00:11:54,177 Você olha Puik fora, Six. - Você também. 70 00:11:54,340 --> 00:11:58,538 Um artigo bonito. - Fico feliz que esteja disponível. 71 00:11:58,700 --> 00:12:02,818 Eu pensei que você estava em Miami com Shale? - Agora estou & apos; n Yorker. 72 00:12:02,980 --> 00:12:08,008 Completo com planos, roupas extravagantes e caros & apos; n-Knicks bilhete de época. 73 00:12:11,500 --> 00:12:14,617 Eu sinto muito pelo seu irmão. 74 00:12:14,780 --> 00:12:17,817 Você & apos; t já resolvido? 75 00:12:19,820 --> 00:12:23,813 Por que não está com Shale? - Eu vou te dizer. 76 00:12:23,980 --> 00:12:28,098 Por causa dela. Jane Hetzko. Isso foi em Costa Rica. 77 00:12:28,260 --> 00:12:31,218 O que você faz com z & apos; s fotografias de férias? 78 00:12:31,380 --> 00:12:34,611 Xisto está trabalhando como professor para & apos; t Peace Corps. 79 00:12:35,660 --> 00:12:39,448 I & apos; trabalho para você, mas nada se move. 80 00:12:39,620 --> 00:12:42,088 Seu irmão? 81 00:12:42,260 --> 00:12:46,731 O que a polícia disse? - É simplesmente & apos; n cidade grande. 82 00:12:46,900 --> 00:12:49,289 Você pode contar comigo. 83 00:12:49,460 --> 00:12:53,612 Tudo ainda está em aberto, assim que começar com ele. 84 00:12:53,780 --> 00:12:57,409 O cara da garagem onde ele foi morto. 85 00:12:57,580 --> 00:12:59,536 Quer uma carona? 86 00:13:02,100 --> 00:13:03,533 Tenente. 87 00:13:06,380 --> 00:13:10,214 Estou feliz que eu estou de volta em sua equipe. - Acho também. 88 00:13:32,300 --> 00:13:34,939 Do Here & apos; s trabalho para filmar? 89 00:13:36,220 --> 00:13:40,008 Eu estava um pouco travada. - Eu também. 90 00:13:42,260 --> 00:13:46,412 Você fardos que agora você tem que cuidar de alguém. 91 00:13:46,580 --> 00:13:49,856 Claro que não. Você é m & apos; s primo. 92 00:13:50,020 --> 00:13:53,729 Isso não acontece. Eu posso m & apos; n cuidar dos negócios. 93 00:13:58,700 --> 00:14:03,057 Quanto tempo você vai ficar? - Até que eu sei quem matou seu pai. 94 00:14:04,340 --> 00:14:06,092 Eu acho que isso é bom. 95 00:14:10,380 --> 00:14:13,975 Isso dono da garagem estava com medo. - Ele vê-los? 96 00:14:14,140 --> 00:14:16,700 Os alunos estavam & apos; t Linthrop. 97 00:14:16,860 --> 00:14:20,853 Membros & apos; gangue que se autodenomina os capuzes. 98 00:14:21,020 --> 00:14:25,730 Eles usam suas blusas para trás com buracos no capô. 99 00:14:25,900 --> 00:14:28,812 Com todos os trabalhos que vem na capa. 100 00:14:28,980 --> 00:14:32,939 O dono da garagem tenho certeza de que eles estão na escola. 101 00:14:33,100 --> 00:14:36,410 Onde está a sua base? - Estou tão para trás. 102 00:14:36,580 --> 00:14:40,892 Mas como é que você vem para a escola? Alguma idéia? 103 00:14:50,820 --> 00:14:54,051 Venha participar. Isso é para mim? 104 00:14:55,100 --> 00:14:57,409 Fiquei satisfeito com a sua chamada. 105 00:14:57,580 --> 00:15:02,335 Como é Anya? - Ela continua excelente. 106 00:15:02,500 --> 00:15:07,176 Não dezoito anos e já apontando. Não é justo. 107 00:15:07,340 --> 00:15:09,854 Você parece conhecê-la bem. 108 00:15:10,020 --> 00:15:14,536 Randall e eu há cinco anos tinha algo. 109 00:15:14,700 --> 00:15:19,296 Ficamos amigos, mesmo que ele estava muito distante. 110 00:15:20,340 --> 00:15:23,059 No traço de família, eu espero. 111 00:15:24,100 --> 00:15:28,855 Que realmente lições Randalls assumir? 112 00:15:29,020 --> 00:15:33,013 Eles & apos; n invasor recrutamento. - Recrutar? 113 00:15:33,180 --> 00:15:36,729 Ninguém gosta ensina esse problema alunos. 114 00:15:36,900 --> 00:15:39,778 Randall foi uma exceção. 115 00:15:39,940 --> 00:15:44,252 Será que eu são elegíveis? - Isso depende. 116 00:15:44,420 --> 00:15:48,936 Qual é a sua profissão? - Eu também sou um professor tipo. 117 00:15:50,220 --> 00:15:54,418 I ensinar as pessoas a se defenderem. - Vá em frente. 118 00:15:54,580 --> 00:16:00,098 Dê seu karate? - Também. Mas, & apos; n maior escala. 119 00:16:01,140 --> 00:16:04,735 A quem? - Quem me paga. 120 00:16:04,900 --> 00:16:06,538 Governos ou algo assim? 121 00:16:06,700 --> 00:16:12,138 Eu vou descobrir o que aconteceu com Randall . De preferência, com a sua ajuda. 122 00:16:13,700 --> 00:16:18,728 Você deve & apos; pedidos n habilitações para a docência. É preciso & apos; alguns dias. 123 00:16:19,820 --> 00:16:22,493 E nós colocá-lo na lista de computadores. 124 00:16:44,580 --> 00:16:49,495 Você está bem? Eu realmente sinto muito. 125 00:16:49,660 --> 00:16:53,812 The Hood parece sentar-se atrás. - Merda Sempre com esses caras. 126 00:16:53,980 --> 00:16:56,619 Quem irá substituir o seu pai? 127 00:17:13,620 --> 00:17:19,092 Eu estou olhando para a administração. - Esta forma. Caminhe comigo. 128 00:17:19,260 --> 00:17:22,297 New certo? Olá, eu sou Warren Drummond. 129 00:17:22,460 --> 00:17:24,690 Frank Perakowski. 130 00:17:24,860 --> 00:17:27,294 Dou engenharia e eu sou um treinador de futebol. 131 00:17:27,460 --> 00:17:33,376 Tem substituir ou fixo? - Não faço ideia. I substituir um Thomasson. 132 00:17:33,540 --> 00:17:37,374 Do departamento especial. - Sibéria. 133 00:17:37,540 --> 00:17:40,532 Você recebe um passe de acesso especial. 134 00:17:40,700 --> 00:17:44,454 Todos os kits, Sr. D.? Ainda obrigado por essa dica. 135 00:17:44,620 --> 00:17:47,134 Tudo bem. - Boa. 136 00:17:48,180 --> 00:17:52,253 O futebol é z & apos; s salvação. Eis administração. 137 00:17:52,420 --> 00:17:55,332 Você chicote com você? - Pode apostar que sim. 138 00:17:55,500 --> 00:17:59,732 Sentido de humor feliz. Você vai precisar. 139 00:17:59,900 --> 00:18:02,016 Força. 140 00:19:17,620 --> 00:19:23,456 Onde é local 416? - Sala de aula Thomas Sons. Ao virar da esquina à direita. 141 00:19:23,620 --> 00:19:25,929 Cuide-se. 142 00:20:03,700 --> 00:20:06,658 Eu sei que você me ver para baixo. 143 00:20:16,940 --> 00:20:18,851 Bom dia. 144 00:20:22,740 --> 00:20:25,334 Você vai virar aquela coisa? 145 00:20:28,740 --> 00:20:33,655 Você vai virar aquela coisa? - Dick diante. Esta é a minha canção. 146 00:20:36,860 --> 00:20:40,057 Tirá-lo. Eu quero z & apos; já ouviu falar n conversar. 147 00:20:42,300 --> 00:20:47,897 Boa. Você não bate-papo me interessa. - Isso mesmo. 148 00:20:54,300 --> 00:20:59,738 Vai entregar assim? - I m & apos; esquecer saco n cooler. 149 00:21:01,500 --> 00:21:05,049 O fraco. Seus colegas também com sede. 150 00:21:05,220 --> 00:21:07,814 Foda. Sou o Dr. Pimenta não. 151 00:21:07,980 --> 00:21:10,619 Não estamos aqui na dispensação. 152 00:21:13,740 --> 00:21:18,336 Sou o Sr. Perakowski. - O quê? Perawatski? 153 00:21:18,500 --> 00:21:20,013 Sou o novo professor. 154 00:21:20,180 --> 00:21:24,617 Por exemplo, há quatro pessoas aprendem & apos; n lâmpada para substituir? 155 00:21:24,780 --> 00:21:30,935 Só sei quatro covardes seus cérebros que substituí-lo. 156 00:21:31,100 --> 00:21:35,491 Às vezes você se refere não para? - O pau está fazendo, cara? 157 00:21:35,660 --> 00:21:39,812 O que aconteceu com seu braço? - Casos com basquete. 158 00:21:39,980 --> 00:21:42,938 O esporte é perigoso. -. Too Ensino 159 00:21:43,100 --> 00:21:46,217 Não se você & apos; está um bom plano de aula. 160 00:21:46,380 --> 00:21:50,817 E onde você conseguiu esse bom plano de aula, então? 161 00:21:50,980 --> 00:21:52,732 Eu escrevi isso. 162 00:21:56,340 --> 00:22:00,379 Estamos yo-yo. - Escapamentos De quatro, com certeza? 163 00:22:00,540 --> 00:22:06,172 Esta & apos; s aula de história e datas e apos história; t para a imagem latente. 164 00:22:06,340 --> 00:22:09,730 O pau está fazendo? - Imaging. 165 00:22:10,820 --> 00:22:17,293 Trinta anos atrás, os Estados Unidos a União Soviética como o arqui-inimigo. 166 00:22:17,460 --> 00:22:22,329 Agora sabemos que & apos; para a terra é muito pobre & apos; fazer um punho. 167 00:22:22,500 --> 00:22:27,415 Do Vietnã nós & apos; é quadro muito diferente. 168 00:22:27,580 --> 00:22:32,131 Que país cheio de camponeses nosso exército seria um segundo... 169 00:22:34,140 --> 00:22:35,653 roll. 170 00:22:35,820 --> 00:22:39,608 Mas estamos aprendeu duramente... 171 00:22:39,780 --> 00:22:42,658 Que eles são enrolados. Us 172 00:22:43,700 --> 00:22:47,852 O que podemos aprender com este tipo de imagens falsas? 173 00:22:49,580 --> 00:22:51,332 Alguma idéia? 174 00:22:54,420 --> 00:22:57,412 O que eu tenho aqui? - A yo-yo porra. 175 00:22:58,780 --> 00:23:02,375 Especificar sua definição. - Tão cansado. 176 00:23:03,500 --> 00:23:06,810 O que é & apos; n jojo? - Um brinquedo estúpido. 177 00:23:08,580 --> 00:23:12,414 Direito. Hoje jogamos com ele. 178 00:23:12,580 --> 00:23:17,017 Mas as Filipinas foi & apos; T 400 anos & apos; arma. 179 00:23:23,140 --> 00:23:24,812 Imaging. 180 00:23:24,980 --> 00:23:26,936 O que aprendemos? 181 00:23:29,660 --> 00:23:31,890 Algo nunca o que parece é. 182 00:23:35,460 --> 00:23:37,928 Da próxima vez que você partes. 183 00:23:50,740 --> 00:23:53,379 Nós dar-lhe z & apos; fag. 184 00:24:03,900 --> 00:24:10,339 Não hoje. Pouco B diz aquele idiota amanhã é cultivado. 185 00:24:32,380 --> 00:24:34,530 Posso? - Vá em frente. 186 00:24:34,700 --> 00:24:37,612 Com esse cartão, você será ignorado pelo resto. 187 00:24:37,780 --> 00:24:41,375 Aqui na & apos; t Lenthrop temos o orgulho de vestir a nossa marca. 188 00:24:42,500 --> 00:24:45,298 Mack Weathers. - Frank Perakowski. 189 00:24:46,340 --> 00:24:51,892 Estes são os seus respeitáveis ​​colegas e apos; s: Roy Cantor, Joseph Karpal... 190 00:24:52,060 --> 00:24:55,370 e Capitão Salamander, Howard Martin. 191 00:24:56,980 --> 00:25:02,850 Como você gosta do seu primeiro dia no inferno? - Best. Eu ainda estou aqui. 192 00:25:03,020 --> 00:25:08,936 Como são os alunos? - Eles aparecem mais difícil do que eles são. 193 00:25:10,580 --> 00:25:15,017 Esse também foi Thomasson. Ele é o homem que você está substituindo. 194 00:25:15,180 --> 00:25:18,570 Ele viu algo de bom nessa gentalha. 195 00:25:19,620 --> 00:25:24,648 Lá ele descobriu. Só & apos; n enganar enganando. 196 00:25:24,820 --> 00:25:30,850 Um bom conselho: Faça o seu trabalho e ver para sobreviver. Mais não é digno de você. Salário 197 00:25:31,020 --> 00:25:36,014 Você está de volta a paixão & apos; t pregar? - Não é nada mais que a verdade. 198 00:25:36,180 --> 00:25:39,377 A verdade é que você & apos; é um professor trashy. 199 00:25:39,540 --> 00:25:42,134 Então, mexa seus alunos em meio à névoa. 200 00:25:42,300 --> 00:25:46,373 Você dá aulas para os alunos, eu a desperdiçadores. 201 00:25:46,540 --> 00:25:52,410 Se isso Thomasson tinha visto, ele não tinha placa. 202 00:25:54,340 --> 00:25:59,573 Ele era o único que ela queria ajudar. - E o que ele tem em troca? 203 00:26:03,460 --> 00:26:05,530 Você tem um minuto? 204 00:26:07,940 --> 00:26:09,373 Força. 205 00:26:10,740 --> 00:26:14,369 Ele conversa. Foi Randall & apos; s grande cara e professor. 206 00:26:14,540 --> 00:26:19,853 Z & apos; s a morte & apos; uma grande perda para a escola. Ele não era como eles. 207 00:26:20,020 --> 00:26:24,730 Você se ofereceu para este trabalho? Você é um masoquista ou algo assim? 208 00:26:29,420 --> 00:26:31,251 Suponha que você me dar para ele? 209 00:26:32,340 --> 00:26:36,731 Best. Frank Perakowski, Kara Lavelle. 210 00:26:36,900 --> 00:26:40,131 Bem-vindo. Prazer em conhecê-lo Frank. 211 00:26:44,820 --> 00:26:48,335 Cop O que você está fazendo? - Brincadeira. 212 00:26:48,500 --> 00:26:51,219 Você agora um pouco. 213 00:26:55,420 --> 00:26:58,492 Você me ensina como. 214 00:27:02,660 --> 00:27:05,049 Como cerca de 19:00? 215 00:27:13,340 --> 00:27:15,376 Quer uma carona? 216 00:27:15,540 --> 00:27:18,532 Que diabos? 217 00:27:18,700 --> 00:27:24,457 Que carro lindo. É seu? - Para carro louco, hein? 218 00:27:25,500 --> 00:27:29,891 Onde você vai? - Como você ficou tão & apos; n carro de luxo? 219 00:27:30,060 --> 00:27:35,930 Não diga. Para o seu aniversário. - Não me faça rir. 220 00:27:48,700 --> 00:27:51,658 Eu estava preferia estar com seu primo no carro. 221 00:27:52,700 --> 00:27:54,816 Por favor, pare. 222 00:28:01,380 --> 00:28:03,336 Vamos? - Vá em frente. 223 00:28:20,500 --> 00:28:22,252 Vamos para Willy. 224 00:28:43,780 --> 00:28:46,897 Isso acontece quando nós & apos; n à espreita. 225 00:29:21,180 --> 00:29:24,729 Há que dono da garagem de você. 226 00:29:26,780 --> 00:29:29,772 Devemos nós? - Vá em frente. 227 00:29:31,260 --> 00:29:33,012 Não arruiná-lo. 228 00:29:35,300 --> 00:29:36,733 Uma batalha. 229 00:29:40,500 --> 00:29:43,492 Você olha para fora enganado, Willy. 230 00:29:44,540 --> 00:29:49,011 Temos sido sempre bom para você. Temos protegido você. 231 00:29:49,180 --> 00:29:52,297 Agora você diz que temos que bateu professor. 232 00:29:52,460 --> 00:29:55,133 Nós até mudou sua negociação. 233 00:29:55,300 --> 00:30:00,897 Você chamou, hein? - Liguei para a polícia. Então o que? 234 00:30:01,060 --> 00:30:05,850 Graças a você eu tenho todas essas juta a m & apos; n ass enforcamento. 235 00:30:06,020 --> 00:30:08,011 M & apos; todo s comércio está indo para baixo 236 00:30:08,180 --> 00:30:13,493 Você pode contactar-me bem moles, mas prefiro me foder. 237 00:30:14,580 --> 00:30:18,619 Dá-me o bastão. The Hood não brincar com ele. 238 00:30:19,660 --> 00:30:23,335 Você realmente acha que pode me amaldiçoar? 239 00:30:23,500 --> 00:30:25,730 Gota. 240 00:30:25,900 --> 00:30:31,213 Deixe o ataque de morcegos. - Você & apos Little B; dar rotklap n. 241 00:30:31,380 --> 00:30:33,177 Fácil, Six. 242 00:30:33,340 --> 00:30:37,618 Meios & apos; Pouco B & apos; Que você tem pequenas bolas? 243 00:30:37,780 --> 00:30:41,170 Estarei suas bolas & apos; s bater o crap. 244 00:30:41,340 --> 00:30:45,219 Já ouviu falar de & apos; s mira laser infravermelho? 245 00:30:46,420 --> 00:30:48,376 Dê uma olhada em seu peito. 246 00:30:49,820 --> 00:30:53,017 Ele vai comigo. Entendido? 247 00:31:03,980 --> 00:31:05,777 M & apos; perna. 248 00:31:07,620 --> 00:31:09,372 Você quer isso & apos; s sentimento? 249 00:31:11,180 --> 00:31:13,455 Eu não penso assim. 250 00:31:13,620 --> 00:31:18,057 Dê uma olhada ao seu redor. Ao meu sinal que todos estão acontecendo. 251 00:31:19,260 --> 00:31:21,012 Um movimento... 252 00:31:23,460 --> 00:31:25,815 e você está perseguindo seus amigos. 253 00:31:28,860 --> 00:31:30,612 A escolha é sua. 254 00:31:34,020 --> 00:31:37,137 Bem escolhido. Faça-o solto. 255 00:31:40,060 --> 00:31:42,620 Desamarrá-lo. - Vai & apos; fazer por si próprios. 256 00:31:44,940 --> 00:31:47,454 Você cometer erros. 257 00:31:49,860 --> 00:31:53,057 Com a gente não ficar doente. - Eu faço. 258 00:31:54,780 --> 00:31:59,570 Não sair para as luzes vermelhas. 259 00:32:00,620 --> 00:32:02,736 Ou podemos atirar em você vazar. 260 00:32:02,900 --> 00:32:04,652 Paz. 261 00:32:17,620 --> 00:32:22,455 O que nós somos & apos; fazê-lo? - Expressamos nossa amizade. 262 00:32:23,580 --> 00:32:28,700 Eu quero isso por tanto tempo. - Ah, é? Eu também. 263 00:32:35,180 --> 00:32:39,412 Podemos & apos; não faço um pouco mais calmo? 264 00:32:39,580 --> 00:32:43,289 Eu não entendo você. Você acha que eu sou bonito? 265 00:32:44,900 --> 00:32:47,175 Então os Filhos Thomas. 266 00:32:47,340 --> 00:32:49,729 O que está errado com você? 267 00:32:51,660 --> 00:32:53,616 Isso deixou escapar. 268 00:32:53,780 --> 00:32:57,295 De Nevermind. Tudo bem. 269 00:32:57,460 --> 00:33:02,898 Um amigo dele olhando para ele. - Um namorado polícia ou algo assim? 270 00:33:04,820 --> 00:33:10,816 Um rapaz estranho, mas z & apos; meu coração no lugar certo. 271 00:33:10,980 --> 00:33:13,574 Posso ajudar? 272 00:33:24,700 --> 00:33:29,979 Lá você tem m & apos; s tio. Você tem que sair. - Apenas me apresentar a ele. 273 00:33:30,140 --> 00:33:34,133 Não posso. Ele é mórmon. Sem ofensa. 274 00:33:42,380 --> 00:33:44,336 Bem-vindo de volta da Sibéria. 275 00:33:45,580 --> 00:33:48,731 Como foi? - Prima. 276 00:33:48,900 --> 00:33:52,495 We & apos; falado sobre o yo-yo. - Violentamente. 277 00:33:56,540 --> 00:33:58,292 Bom Mustang. 278 00:34:18,940 --> 00:34:21,693 Aqui está. 279 00:34:25,620 --> 00:34:29,408 Basta sair. - Vou verificar. 280 00:35:25,300 --> 00:35:27,416 Nunca foi casado? 281 00:35:28,980 --> 00:35:30,777 Considerado Ever? 282 00:35:34,980 --> 00:35:36,936 Sempre & apos; tinha um cachorro? 283 00:35:40,060 --> 00:35:42,449 Mas & apos; 's tornar-se nada. 284 00:35:45,820 --> 00:35:48,812 Ok, eu perguntei para ele. 285 00:35:50,940 --> 00:35:56,014 Conte-me sobre sua família. - Não há muito a dizer. 286 00:35:56,180 --> 00:35:59,252 Que durão você é. 287 00:36:00,300 --> 00:36:04,691 Pois nada assustado, a não ser para dar-se exposta. 288 00:36:07,180 --> 00:36:12,095 Uma vez, em um passado muito distante... 289 00:36:16,420 --> 00:36:18,456 Randall e eu estávamos & apos; s equipe. 290 00:36:18,620 --> 00:36:22,533 A equipe de luta livre? - Mercenaries. 291 00:36:22,700 --> 00:36:27,057 Está sendo Randall mercenário? - Sim. 292 00:36:31,100 --> 00:36:33,568 Nós fizemos um monte de postos de trabalho em conjunto. 293 00:36:34,940 --> 00:36:40,617 Em Setembro de 1986 que levou & apos; trabalho s para por dois meses em Gana. 294 00:36:43,580 --> 00:36:47,368 Ele não o fez. Foram erros. 295 00:36:49,460 --> 00:36:52,532 Caiu & apos; n mortos e que o trabalho foi arruinada. 296 00:36:54,380 --> 00:36:57,577 Então I 'm raramente falado. 297 00:37:04,580 --> 00:37:07,048 Por que ele começou a ensinar? 298 00:37:10,060 --> 00:37:12,972 Porque ele & apos; era um professor fantástico. 299 00:37:24,300 --> 00:37:27,019 Onde você está? - Mesmo lugar. 300 00:37:27,180 --> 00:37:30,172 E onde é isso? - Você tem alguma coisa ou não? 301 00:37:30,340 --> 00:37:35,892 Sim. Dontae e Mase ter sido hoje muito impertinente. 302 00:37:36,060 --> 00:37:39,575 M & apos; n isca foi tão desapareceu e placa & apos; é onde. 303 00:37:41,700 --> 00:37:43,930 Eu estarei lá em 20 minutos. 304 00:37:52,780 --> 00:37:55,977 Eu te ligo. Obrigado por o ovo & apos; s. 305 00:38:03,300 --> 00:38:06,531 No caminhão é despojado nosso carro. 306 00:38:06,700 --> 00:38:11,455 O que eles estão fazendo aqui? - Não faço ideia, Romeo. 307 00:38:13,900 --> 00:38:16,130 Além assento & apos; n porta dupla. 308 00:38:17,540 --> 00:38:21,010 Amanhã vamos verificar & apos; t. - Then & apos; acontecer. 309 00:38:21,180 --> 00:38:22,613 Porquê? 310 00:38:24,220 --> 00:38:30,375 Não hoje. Pouco B diz aquele idiota amanhã é cultivado. 311 00:38:32,740 --> 00:38:34,492 Estou curioso. 312 00:38:50,980 --> 00:38:53,733 O homem & apos; t plano de aula. 313 00:39:07,860 --> 00:39:11,489 Ele não está se sentindo bem? - Aparentemente. 314 00:39:27,060 --> 00:39:28,891 Eu quero começar, Mase. 315 00:39:31,060 --> 00:39:32,937 Gostaria de começar. 316 00:39:34,900 --> 00:39:39,371 Eu quero começar. - O que é que você parar? 317 00:39:41,060 --> 00:39:43,449 Ninguém pode me ouvir. 318 00:39:47,340 --> 00:39:52,619 Que eles podem pensar que não dão oco. Nem me. 319 00:39:57,300 --> 00:40:02,010 Estamos, obviamente, em um chamado impasse. 320 00:40:03,060 --> 00:40:07,611 Um fenômeno bem conhecido na história. 321 00:40:07,780 --> 00:40:13,173 Quem sabe o que é um beco sem saída? - Algo que você pode caber. 322 00:40:19,420 --> 00:40:22,969 It & apos; mais gordo nenhuma solução imediata. 323 00:40:23,140 --> 00:40:28,009 Eu quero começar e Mase quer ouvir música. 324 00:40:28,180 --> 00:40:33,937 Se queremos admiti-lo, nem estamos em um impasse. 325 00:40:36,020 --> 00:40:41,617 Como é que vamos resolver esta situação se não tivermos a & apos; n compromisso vir? 326 00:40:41,780 --> 00:40:43,691 O que você faz com m & apos; n rádio? 327 00:40:43,860 --> 00:40:45,373 Alguma idéia? 328 00:40:47,020 --> 00:40:51,093 Merda. Essa é a minha rádio, no entanto. - Certo. 329 00:40:51,260 --> 00:40:56,857 Nós dois queríamos admitir, mas você sabia como eu me sentia. 330 00:40:57,020 --> 00:41:03,255 Devo explicar? - Eu te deitar e cortá-lo em pedaços. 331 00:41:04,860 --> 00:41:09,331 Você aparentemente preferem lição & apos; t luta do homem contra o homem. 332 00:41:09,500 --> 00:41:13,129 Evade. Sempre tento evitar. 333 00:41:14,740 --> 00:41:19,734 Sempre mantenha a arma, tanto quanto para esse corpo. 334 00:41:19,900 --> 00:41:23,529 Você vê alguma quão vulnerável ele é? 335 00:41:23,700 --> 00:41:27,978 Sem compromisso tem as prevalece mais fortes. 336 00:41:31,740 --> 00:41:37,258 Graças ao seu rádio, você & apos; n experiência mais rica, que pode salvar sua vida 337 00:41:39,260 --> 00:41:41,330 Keyshawn é muito longe. 338 00:41:42,380 --> 00:41:46,373 Mase, você está no comando até eu voltar. 339 00:41:53,820 --> 00:41:55,776 Só para emergências. 340 00:42:15,820 --> 00:42:17,697 Você está bem? 341 00:42:40,940 --> 00:42:43,613 O substituto deve ser substituído. 342 00:42:58,660 --> 00:43:03,017 Pare com essa besteira. Você está fora de sua mente? 343 00:43:05,740 --> 00:43:09,779 Quem Thomasson morto? - Foda-se. 344 00:43:42,180 --> 00:43:46,173 You & apos; n perigoso amigo do sexo masculino. 345 00:43:47,620 --> 00:43:52,819 GAAP mim assim ou eu vou bater em sua lente. Eu trabalho aqui. 346 00:43:52,980 --> 00:43:54,971 Johnny Bartee, o concierge. 347 00:43:56,460 --> 00:44:01,454 Um professor com truques de comando . Isso novamente & apos; é uma notícia. 348 00:44:01,620 --> 00:44:03,736 Você está ciente. 349 00:44:03,900 --> 00:44:10,419 Janeiro 1971 a novembro de 1972, Primeiro Batalhão, 16 de Infantaria. 350 00:44:10,580 --> 00:44:14,016 Fomos os túneis vietcongues. 351 00:44:14,180 --> 00:44:18,492 Alguns ficaram lá muito tempo, outros para sempre. 352 00:44:18,660 --> 00:44:21,413 Um rato túnel. Daí a sua entrada. 353 00:44:21,580 --> 00:44:25,368 Por que esses caras bater em você? 354 00:44:25,540 --> 00:44:28,850 Dada a sua idade são & apos; t sem pupilas. 355 00:44:29,020 --> 00:44:31,818 E você não é professor ordinário. 356 00:44:36,780 --> 00:44:39,374 A missão secreta. - Eu sabia & apos; t. 357 00:44:39,540 --> 00:44:42,054 Secreto, hein? - Boca fechada. 358 00:44:42,220 --> 00:44:45,895 Vá para a sua classe. Vou limpá-lo. - Tem certeza? 359 00:44:46,940 --> 00:44:49,170 Isso é m & apos; s emprego como zelador. 360 00:44:50,220 --> 00:44:55,135 E durante esse covarde pelos corredores vai deixar você saber alguma coisa. 361 00:44:56,180 --> 00:45:00,492 Olhe para mim em breve, mas no porão. - Accord. 362 00:45:11,860 --> 00:45:15,296 Você tem manchas de água? - Qual marca? 363 00:45:23,420 --> 00:45:25,376 Você tinha & apos; t precisa ouvir. 364 00:45:25,540 --> 00:45:29,249 Ele tentando fugir? - Levei violentamente. 365 00:45:32,220 --> 00:45:37,089 Está tudo bem? - Prima. Tudo legal. 366 00:45:37,260 --> 00:45:42,857 Eu quero levá-lo para ir ao banheiro. - Nada para se preocupar. Legal. 367 00:45:46,420 --> 00:45:49,014 Onde estávamos mesmo? 368 00:45:49,180 --> 00:45:52,570 Oh sim, a força contra o compromisso. 369 00:45:54,020 --> 00:45:58,810 Amanhã vamos falar sobre Alaska, o estado 49. 370 00:46:03,060 --> 00:46:07,975 Olha, que o rádio era caro? - Não, eu roubou dele. 371 00:46:10,900 --> 00:46:14,370 Eu estava errado. Essa surra foi merecida. 372 00:46:14,540 --> 00:46:16,690 Não fuja ainda. 373 00:46:16,860 --> 00:46:20,455 Se você já passou por, então sair dessa gangue. 374 00:46:20,620 --> 00:46:24,898 E então eu fico corretor. - Por que não? 375 00:46:27,060 --> 00:46:29,654 Qualquer idéia do tipo de vida que eu levo? 376 00:46:31,620 --> 00:46:36,774 M & apos; pai s está no lamber e m & apos; último tiro irmãozinho. 377 00:46:37,900 --> 00:46:40,368 Não faço ideia onde ma paradeiro. 378 00:46:40,540 --> 00:46:42,895 Pode & apos; é um pouco seguir? 379 00:46:46,180 --> 00:46:49,092 Você não tem o mesmo lado ir. 380 00:46:49,260 --> 00:46:53,970 Na minha vida você não tem escolha. - Você sempre tem uma escolha. 381 00:46:54,140 --> 00:46:59,498 O pau está fazendo? Você conhece uma maneira de sair dessa vida miserável? 382 00:47:01,340 --> 00:47:03,217 Você está cheio de merda fora de seu pescoço. 383 00:47:15,820 --> 00:47:19,415 Eu deixá-los na mesma e I 'vê-lo ir ao banheiro. 384 00:47:19,580 --> 00:47:21,332 Quem é esse cara? 385 00:47:23,740 --> 00:47:25,492 Onde eles estão? 386 00:47:26,980 --> 00:47:29,335 Será que eles tenham deixar entrar? 387 00:47:29,500 --> 00:47:31,252 Onde eles estão? 388 00:47:33,660 --> 00:47:37,892 Eu arrastou os três pela escotilha. 389 00:47:38,060 --> 00:47:41,689 A polícia os pegou. Olhe para fora. 390 00:47:42,980 --> 00:47:45,972 Esses tubos barulho enquanto em sua cabeça. 391 00:47:49,020 --> 00:47:55,414 Você tinha que gostam de rastejar no Vietnã através desses túneis. 392 00:47:57,380 --> 00:48:00,577 Você faz a sua ansiedade para um amigo. 393 00:48:00,740 --> 00:48:03,732 Bullshit. Eles aprenderam a amá-lo. 394 00:48:04,780 --> 00:48:08,534 Mas eles aprendem & apos; t você não terminar, como & apos; acabou. 395 00:48:10,460 --> 00:48:15,215 Então não. Estou bem aqui. Esta é m & apos; meu próprio domínio quente. 396 00:48:15,380 --> 00:48:20,534 Eu não vou incomodar ninguém. Eu acho que o sentimento preso embora bem. 397 00:48:28,340 --> 00:48:33,892 Ninguém nunca exceto me aqui. E agora você. 398 00:48:35,260 --> 00:48:38,616 Um olhar. Isto pode ser encontrado ser divertido. 399 00:48:43,460 --> 00:48:47,692 Eu tenho vindo a recolher desde & apos; 69. Faz tudo & apos; t. - Sério? 400 00:48:58,820 --> 00:49:00,856 Ele está armado. 401 00:49:01,020 --> 00:49:02,738 Brincando. 402 00:49:10,300 --> 00:49:14,259 Você Randall Thomasson conhecido? 403 00:49:15,500 --> 00:49:18,970 Um cara bom. Pena que ele está morto. 404 00:49:20,820 --> 00:49:22,572 Ele era m & apos; irmão. 405 00:49:26,860 --> 00:49:30,057 É que apenas suga. Desculpe. 406 00:49:30,220 --> 00:49:31,972 Uma lata de refrigerante? 407 00:49:36,740 --> 00:49:40,938 Você disse que já ouviu falar alguma coisa aqui. 408 00:49:42,300 --> 00:49:46,771 Geralmente, nada de especial, mas desde & apos; s quatro meses... 409 00:49:46,940 --> 00:49:51,252 ouço & apos; noite não apenas caminhar ao redor da guarda. 410 00:49:51,420 --> 00:49:55,129 Você & apos; verifiquei? - Sim. Para ver. Ninguém 411 00:49:55,300 --> 00:49:59,009 Não há nada roubado e não há nada perdido. 412 00:50:00,700 --> 00:50:07,299 M & apos; colega s e eu estamos indo para descobrir onde esses sons estão vindo. Hoje à noite. 413 00:50:09,780 --> 00:50:13,739 Quer ir em patrulha? - Pode apostar que sim. 414 00:50:13,900 --> 00:50:18,337 Tenho as chaves. Em troca de algo para m & apos; s coleção. 415 00:50:27,060 --> 00:50:32,578 Fique aí. Vadia estúpida, você quer klotepa depois? 416 00:50:32,740 --> 00:50:37,814 Flauta Portanto, o seu namorado de volta. Entendido? 417 00:50:39,540 --> 00:50:41,656 E você fechar este. 418 00:51:12,460 --> 00:51:17,375 Não me pergunte como, mas eles sabem você para me ajudar. 419 00:51:18,820 --> 00:51:21,414 Eu realmente disse que ninguém da. 420 00:51:25,020 --> 00:51:27,978 Eu quero que você & apos; poucos dias de ficar em casa. 421 00:51:29,820 --> 00:51:33,654 Eu quarentena? Escola? 422 00:51:33,820 --> 00:51:38,336 Alguém ainda pode trazer o seu dever de casa? - Sim, mas... 423 00:51:38,500 --> 00:51:40,775 Doe & apos; t fazendo isso por mim. 424 00:51:42,740 --> 00:51:45,652 Vou pegar tudo o que você precisa. 425 00:51:45,820 --> 00:51:50,689 Você pode fazer recados, enquanto estou preso aqui. 426 00:51:50,860 --> 00:51:54,375 Refrigerantes e iogurte em qualquer caso. 427 00:51:54,540 --> 00:52:00,376 E alguns video & apos; s. Os filmes mais recentes, não muito encharcado. 428 00:52:00,540 --> 00:52:02,496 Eu fizer & apos; lista de s. 429 00:52:26,180 --> 00:52:29,252 Joey, este é Johnny Bartee. 430 00:52:29,420 --> 00:52:32,218 Vamos. - Não se esquecendo de algo? 431 00:52:35,580 --> 00:52:39,016 De um bunker iraquiano. Triclosan. 432 00:52:39,180 --> 00:52:44,413 É um segredo de Estado, mas isso faz com que & apos; t Síndrome da Guerra do Golfo. 433 00:52:45,500 --> 00:52:49,015 O que um bem de m & apos; s coleção. 434 00:52:49,180 --> 00:52:54,413 Para onde vamos? - O workshop. Eles não podem nos ver. 435 00:52:54,580 --> 00:52:56,411 É isso aí. 436 00:53:00,900 --> 00:53:05,610 Triclosan? - Está em sabão. Não importa. 437 00:53:15,340 --> 00:53:18,252 Relatório & apos; sou o substituto está dentro. 438 00:53:26,140 --> 00:53:29,177 Muitas pessoas para tão & apos; n sexta-feira. 439 00:53:29,340 --> 00:53:31,296 Suba nesta seção. 440 00:53:38,140 --> 00:53:39,892 Antes & apos; n bela vista. 441 00:53:42,060 --> 00:53:45,575 Não há Vietcong, tão depressa. 442 00:54:18,940 --> 00:54:23,172 Uma fábrica completa. - Escondidos. 443 00:54:30,260 --> 00:54:34,378 Merda bater no ventilador. Eu não poderia chamá-lo... 444 00:54:34,540 --> 00:54:36,531 Vá com calma. 445 00:54:36,700 --> 00:54:43,094 Antes & apos; alguns carros roubados e apos; s captura-lo em breve 100 mil por mês. 446 00:54:44,140 --> 00:54:48,019 We & apos; roubou um carro e foi atrás deles. 447 00:54:48,180 --> 00:54:52,651 Mas & apos; t alarme disparou ea polícia veio atrás de nós. 448 00:54:52,820 --> 00:54:54,856 É Randall, portanto, bateu? 449 00:54:55,020 --> 00:54:57,739 Comigo não há nada de errado. 450 00:54:57,900 --> 00:55:02,894 Será que eles têm o carro? - O pau está fazendo? Esse carro está em ruínas. 451 00:55:03,060 --> 00:55:08,088 Eles Mase preso? - Nada preso. Ele está morto. 452 00:55:08,260 --> 00:55:10,012 Mase está morto. 453 00:55:12,460 --> 00:55:14,576 Finalmente uma boa notícia. 454 00:55:35,020 --> 00:55:37,011 Alguém quer dizer alguma coisa? 455 00:55:41,740 --> 00:55:45,176 Mase está morto e ninguém está dizendo algo. 456 00:55:45,340 --> 00:55:48,969 O que devemos dizer? Ele está morto. Ponto. 457 00:55:50,380 --> 00:55:52,371 É isso? 458 00:55:52,540 --> 00:55:57,216 Ele & apos; s de risco e & apos; asneira. - Isso mesmo. 459 00:55:58,340 --> 00:56:03,016 Um soldado não mexe quando z & apos; s tamanho matou. 460 00:56:04,140 --> 00:56:06,051 Você luta continua. 461 00:56:07,100 --> 00:56:11,378 Porque se você até mesmo perder a sua concentração... contar 462 00:56:12,860 --> 00:56:14,612 você é o próximo. 463 00:56:16,540 --> 00:56:19,532 Mas Mase não era um soldado... 464 00:56:19,700 --> 00:56:23,579 e isso não é um campo de batalha. - Isso é o que você pensa. 465 00:56:23,740 --> 00:56:29,133 Mr. branco, graduado, sub distinta. 466 00:56:29,300 --> 00:56:31,052 Você conhece esta vida? 467 00:56:32,340 --> 00:56:36,572 M & apos; n amigos e eu tenho que lutar por tudo... 468 00:56:36,740 --> 00:56:39,937 porque nós temos presente nada, como você. 469 00:56:42,180 --> 00:56:46,412 Assim você mata qualquer um que estiver em seu caminho. 470 00:56:46,580 --> 00:56:50,778 Esse é o seu estilo. - Você está dizendo que eu destruí Mase? 471 00:56:50,940 --> 00:56:55,968 A polícia & apos; matou. - I 'não acabou Mase. 472 00:56:56,140 --> 00:56:58,256 Onde você & apos; t sobre? 473 00:57:28,940 --> 00:57:32,091 Como foi seu dia? - Certamente que não. 474 00:57:32,260 --> 00:57:34,091 É assim que & apos; t Lenthrop. 475 00:57:35,740 --> 00:57:40,052 Diga & apos; é o que acontece com Drummond. - Slim. Muito querida. 476 00:57:41,300 --> 00:57:47,057 Mas fora da escola, ele é diferente. Kil e calculista. 477 00:57:47,220 --> 00:57:52,772 Éramos amigos até que ele queria de mim . Eu não me sentia. 478 00:57:54,660 --> 00:58:00,451 Ele pode fazer muito possessivo. - Como fez isso com você? 479 00:58:01,540 --> 00:58:05,055 Thomasson, você quer um pouco de amor? 480 00:58:08,740 --> 00:58:12,858 Avó me contou & apos; é uma história sobre ciúme. 481 00:58:13,020 --> 00:58:18,856 Se você usar o bom ciúme indica que algum tipo de atrito. 482 00:58:20,700 --> 00:58:24,090 Por que o atrito gera uma faísca. 483 00:58:24,260 --> 00:58:27,855 Você pode me seguir? - Ainda não. 484 00:58:29,340 --> 00:58:34,175 Por exemplo, considere um vaga-lume. 485 00:58:35,420 --> 00:58:41,097 Aquela criatura voa & apos; verão mas isso & apos; n bits. 486 00:58:43,220 --> 00:58:44,653 Vá em frente. 487 00:58:54,620 --> 00:58:56,815 Eu não vou morder. 488 00:59:14,220 --> 00:59:19,010 Eu preciso de algo de você. - Ah, é? 489 00:59:19,180 --> 00:59:21,091 Fundo. 490 00:59:21,260 --> 00:59:26,971 Você consegue computador Drummonds luzes doopceel? 491 00:59:27,140 --> 00:59:32,373 O que tem a ver com o seu irmão? - Eu preciso dessa informação. 492 00:59:44,260 --> 00:59:48,651 É substituto Randalls? Fixo não durar. 493 00:59:54,860 --> 00:59:57,374 De Nevermind. Eu vou. 494 01:00:14,500 --> 01:00:19,176 Prisioneiros ainda são também, por vezes, foi ao ar? 495 01:00:20,420 --> 01:00:22,172 Ocasionalmente. 496 01:00:28,780 --> 01:00:30,691 Para você, comandante. 497 01:00:37,060 --> 01:00:41,338 Funcionou. Eu descobri coisas interessantes. 498 01:00:42,980 --> 01:00:44,857 Você quer vir junto? 499 01:00:45,020 --> 01:00:47,693 Estamos chegando. - Nós? 500 01:00:49,500 --> 01:00:53,209 Fazer por ninguém aberto Nós vamos estar de volta. 501 01:01:08,260 --> 01:01:10,933 Eu estava no bairro. 502 01:01:11,100 --> 01:01:13,773 O seu sorvete preferido: de chocolate. 503 01:01:20,420 --> 01:01:24,049 Eu não tenho & apos; n caminhada. - Linda casa é isso mesmo. 504 01:01:26,060 --> 01:01:30,531 Você esteve aqui apenas uma vez. - O que eu estava na m & apos; s cabeça? 505 01:01:30,700 --> 01:01:34,579 Menina encantadora, bom trabalho e & apos; s casa fantástica. 506 01:01:38,980 --> 01:01:43,337 Que o ciúme de seu... - Diga & apos; s sobre ele. 507 01:01:50,660 --> 01:01:52,651 Como & apos; t? - Boa. 508 01:02:26,540 --> 01:02:29,896 O que é isso? - Nada. Eu gosto de você. 509 01:02:30,060 --> 01:02:34,178 Eu também te amo. Você sabia disso? - Sim. 510 01:02:34,340 --> 01:02:40,609 Mas eu sou provavelmente o único virgem da nossa querida escola. 511 01:02:44,500 --> 01:02:47,173 Nada acontece que você não quer. 512 01:03:06,460 --> 01:03:09,099 Agora estamos tão aconchegante ocupado... 513 01:03:09,260 --> 01:03:11,216 você me diga determinar quem ele é. 514 01:03:12,740 --> 01:03:14,696 Diga-me quem ele é. 515 01:03:18,780 --> 01:03:21,817 Eu quero dizer isso, Kara. Quem é ele? 516 01:03:26,300 --> 01:03:28,416 Randalls irmão. 517 01:03:29,820 --> 01:03:31,811 Else? 518 01:03:31,980 --> 01:03:36,371 Ele quer saber quem & apos; tenha matado. - Isso é tudo? 519 01:03:38,420 --> 01:03:40,092 Bullshit. 520 01:04:07,220 --> 01:04:11,577 Ele queria saber o seu fundo. - O que você tem & apos; disse a ele? 521 01:04:12,660 --> 01:04:15,049 O que você disse? - Nada. 522 01:04:46,020 --> 01:04:48,534 O cara me trava a garganta para fora. 523 01:04:48,700 --> 01:04:52,488 Patter. Pela manhã você faz & apos; ele. 524 01:05:17,100 --> 01:05:18,931 Podemos sobreviver? 525 01:05:39,220 --> 01:05:42,053 Você realmente não quer isso, não é? 526 01:05:42,220 --> 01:05:46,577 Está certo. Então, é melhor colocá-lo fora. 527 01:05:47,620 --> 01:05:51,533 Você me quebrado. O que esta agonia. 528 01:05:51,700 --> 01:05:55,739 Eu não sei. Eu acho & apos; t valer a pena a espera. 529 01:05:56,780 --> 01:05:59,419 Quer ir tomar um banho? - De jeito nenhum. 530 01:06:00,460 --> 01:06:02,291 Eu estarei de volta. 531 01:06:34,860 --> 01:06:36,612 Cadê? 532 01:07:13,580 --> 01:07:16,014 Onde você vai? 533 01:07:16,180 --> 01:07:17,852 Você conseguiu isso? 534 01:07:18,900 --> 01:07:22,097 Danny, como é que você conseguiu isso? 535 01:07:22,260 --> 01:07:25,809 Fique aí. Você o matou, não é? 536 01:07:25,980 --> 01:07:29,177 Você é um capa e você tem m & apos; assassinou o pai. 537 01:07:29,340 --> 01:07:32,013 Eu precisava de dinheiro. - O quê? 538 01:07:32,180 --> 01:07:35,172 Eu tive que pagar por esse carro, você cadela estúpida. 539 01:07:35,340 --> 01:07:39,811 M & apos; meus pais me permitiu & apos; não pergunte. Eles nunca estão lá. 540 01:07:39,980 --> 01:07:45,532 Só se eles precisam que você tem. Klerelijers, como o capô. 541 01:07:45,700 --> 01:07:49,579 O que eles têm que fazer? - Foi & apos; n fácil. 542 01:07:49,740 --> 01:07:53,779 Até que seu pai o herói estava saindo. - Então você pegou & apos; m. 543 01:07:53,940 --> 01:07:56,693 E agora você também queria me pegar. 544 01:08:15,460 --> 01:08:18,975 Sargento Warren Drummond, corps marines... 545 01:08:19,140 --> 01:08:22,655 dispensado, condições especiais. 546 01:08:22,820 --> 01:08:28,213 Empregos ilegais suspeitos, Honduras, 1986 Ele é um de nós. 547 01:08:30,140 --> 01:08:34,497 Acusação reconheceu em troca de uma dispensa honrosa em 1987 548 01:08:51,580 --> 01:08:55,209 Mesmo heróis podem, ocasionalmente, às vezes chamam. 549 01:08:55,380 --> 01:08:58,099 Eu não quero que as pessoas a perder mais. 550 01:09:05,420 --> 01:09:07,695 Danny assassinou o pai. 551 01:09:09,460 --> 01:09:13,931 Ele roubou capa disfarçado como um carro e bateu & apos;-lo. 552 01:09:14,100 --> 01:09:16,933 Troca Fina: Um carro para m & apos; n pai. 553 01:09:18,340 --> 01:09:23,368 Ele queria que o Sr. Drummond provar que ele estava em algum z & apos; teve uma marcha. 554 01:09:27,260 --> 01:09:29,490 Quando & apos; t parar? 555 01:09:32,460 --> 01:09:34,212 Soon. 556 01:09:35,820 --> 01:09:37,333 Muito em breve. 557 01:10:20,140 --> 01:10:24,372 Sr. vai para a escola mais cedo. - Um cara ocupado. 558 01:10:29,900 --> 01:10:35,577 Berger doente o trabalho em Gana. Randall estava certo quando a cirurgia. 559 01:10:44,740 --> 01:10:46,412 São dois carros & apos; s. 560 01:10:46,580 --> 01:10:48,457 Pode? - Sempre. 561 01:10:49,500 --> 01:10:51,616 Time? - Ainda não é hora. 562 01:11:08,540 --> 01:11:10,895 Permitam-me. 563 01:11:11,060 --> 01:11:16,418 O quê? Eles não estão lá ainda. - Tropas vindo. Fortemente armados. 564 01:11:46,660 --> 01:11:49,333 Ok? Você está atingido. 565 01:11:55,220 --> 01:11:58,849 Armas uma adega. Door & apos; t duto. 566 01:11:59,020 --> 01:12:00,851 A escotilha? - No corredor. 567 01:12:01,020 --> 01:12:04,774 O que estamos fazendo aqui? - Eles começaram a atirar. 568 01:12:04,940 --> 01:12:08,694 Esse garoto está morto. Venha comigo, caramba. 569 01:12:28,900 --> 01:12:30,333 Venha. 570 01:12:33,020 --> 01:12:34,772 Por aqui. 571 01:12:38,980 --> 01:12:44,179 Gostei da viagem do túnel? - Atire ou & apos; é a última. 572 01:12:44,340 --> 01:12:48,094 Não entre em pânico. Eu tenho & apos; s esconderijo especial. 573 01:12:49,740 --> 01:12:51,776 Então você pode contra-lo novamente. 574 01:12:54,340 --> 01:12:56,615 Ele & apos; t? - Duas semanas atrás, no entanto. 575 01:12:56,780 --> 01:12:59,852 Perfeito. - Go. Estou pronto. 576 01:13:00,020 --> 01:13:03,171 Ok, pessoal. Tempo para alguns fogos de artifício. 577 01:13:21,180 --> 01:13:22,932 Essa foi uma. 578 01:13:42,020 --> 01:13:43,772 Número dois e três. 579 01:13:45,060 --> 01:13:47,733 O que você está esperando? - Não faço ideia. 580 01:13:47,900 --> 01:13:50,368 Vá em frente. - Depois de você. 581 01:13:59,700 --> 01:14:02,612 O que você tem? - O nitroso não dispara. 582 01:14:02,780 --> 01:14:05,340 Você & apos; n máscara de gás? - Mergulho. 583 01:14:14,380 --> 01:14:15,893 Ele está preso. 584 01:14:18,340 --> 01:14:20,456 Estamos quase lá. Venha. 585 01:14:24,860 --> 01:14:28,694 Continue. Como hoje. - Eu estarei lá. 586 01:14:31,900 --> 01:14:34,016 Shoot & apos; é sobre. - Uma contagem 587 01:14:46,660 --> 01:14:49,413 Diga suas orações ele. 588 01:15:06,140 --> 01:15:08,495 O resto vai para baixo em 30 segundos. 589 01:15:09,540 --> 01:15:13,249 Ele certamente machucar hey, com suas bolinhas. 590 01:15:14,660 --> 01:15:18,289 Por que Drummond Thomasson limpar? 591 01:15:18,460 --> 01:15:21,930 Tivemos moles Willy. - E Thomasson? 592 01:15:23,860 --> 01:15:26,852 Eu odiava que intrometida. 593 01:15:27,900 --> 01:15:30,972 Um rapaz tem & apos;. Não estou acabado, nós 594 01:15:32,900 --> 01:15:34,652 O que vamos fazer agora? 595 01:15:35,860 --> 01:15:38,897 Vamos & apos; professor & apos n; aprender uma lição. 596 01:15:48,380 --> 01:15:53,818 O que é isso? - O invasor vai ser as capas. 597 01:15:53,980 --> 01:15:58,974 O pau está fazendo? - Ele está agora a caminho da oficina. 598 01:16:03,540 --> 01:16:08,978 Copos regular a mistura de ar e para os cilindros. 599 01:16:09,140 --> 01:16:11,574 Salve o seu livro aberto na página 40 600 01:16:11,740 --> 01:16:15,130 Você & apos; perca Lavelle? - Ele sabe tudo sobre ela. 601 01:16:15,300 --> 01:16:17,052 Direito, Drummond? 602 01:16:18,380 --> 01:16:21,611 Você a matou porque eu. 603 01:16:26,020 --> 01:16:29,854 Muito engraçado. - Kara morreu porque ela sabia de algo. 604 01:16:31,300 --> 01:16:33,177 Como m & apos; irmão. 605 01:16:33,340 --> 01:16:37,333 Agora z & apos; conhecer um assassino, tudo cai z & apos; n lugar. 606 01:16:38,420 --> 01:16:42,652 Pity Danny. Ele parecia ser um bom garoto. 607 01:16:42,820 --> 01:16:44,776 I 'não falar sobre ele. 608 01:16:46,980 --> 01:16:50,495 Assim como sobre a sua profissão. Mercenary. 609 01:16:51,820 --> 01:16:54,209 Tenente Carl M. Thomasson. 610 01:16:55,260 --> 01:16:58,855 Você mata por dinheiro. Kara Talvez você matou. 611 01:16:59,020 --> 01:17:01,409 É m & apos ; s trabalho. 612 01:17:01,580 --> 01:17:06,608 Eu não colher muitas vezes prazer em mas seguramente. 613 01:17:10,860 --> 01:17:12,771 Chame a segurança, Marla. 614 01:17:16,060 --> 01:17:17,812 Eu & apos; não fazê-lo. 615 01:20:07,020 --> 01:20:08,772 Ok? 616 01:20:13,500 --> 01:20:16,651 Como você está se sentindo? - Não é pior do que você. 617 01:20:17,700 --> 01:20:20,089 O que você dá a terceira hora? 618 01:20:21,260 --> 01:20:26,459 Voltar para a aula, fim do show. Caso contrário, eu agir. 619 01:20:27,740 --> 01:20:30,698 Obter o monitoramento e chamar & apos; ambulância. 620 01:20:43,780 --> 01:20:49,252 Parece que você deve precisar de consultar um médico. - E no feriado. 621 01:21:10,540 --> 01:21:14,818 Obrigado. - Welcome. Vou mandar & apos; s conta. 622 01:22:08,420 --> 01:22:12,459 Temos de voltar para algum lugar perigoso? 623 01:22:13,500 --> 01:22:17,288 Ali & apos; t falando quando você for bem sucedido. 624 01:22:21,940 --> 01:22:27,253 I continuar a viver na casa e eu tenho um quarto vago. 625 01:22:27,420 --> 01:22:29,570 E & apos; n Thomasson. 626 01:22:31,820 --> 01:22:34,288 Estou muito orgulhoso de você. 627 01:22:38,860 --> 01:22:40,612 Incrivelmente orgulhosos. 628 01:26:11,708 --> 01:26:16,543 A escola onde muitas mortes. 629 01:26:19,028 --> 01:26:22,464 Um soldado profissional com a sua própria missão. 630 01:26:22,628 --> 01:26:25,096 Gostaria de ficar longe daqui. 631 01:26:25,268 --> 01:26:26,940 Did you & apos; falando comigo? 632 01:26:28,988 --> 01:26:33,061 Onde é local 416? - Ao virar da esquina à direita. 633 01:26:33,228 --> 01:26:35,184 Cuide-se. 634 01:26:37,988 --> 01:26:39,421 Gostaria de começar. 635 01:26:39,588 --> 01:26:42,056 O grupo se autodenomina os capuzes. 636 01:26:42,228 --> 01:26:46,221 Se ele não sabe o poder da escola para retomar... 637 01:26:46,388 --> 01:26:48,344 ele pode & apos; t tremer. 638 01:26:50,028 --> 01:26:52,417 Merda bater no ventilador. 639 01:26:52,588 --> 01:26:54,340 Você não é professor ordinário. 640 01:26:54,508 --> 01:26:58,137 I 'missão secreta. - Eu sabia & apos; t. 641 01:26:58,308 --> 01:27:01,744 Depois da escola... - Search & apos; m e fazer & apos; ele. 642 01:27:01,908 --> 01:27:05,059 Comece apenas classes. - Ele está morto. 643 01:27:05,228 --> 01:27:07,822 Porque atrito é criado & apos; n faísca. 644 01:27:15,428 --> 01:27:18,306 The Substitute 2: fora da escola . 645 01:27:18,468 --> 01:27:21,619 Lições de calibre pesado. 646 01:27:21,788 --> 01:27:23,619 O que você & apos; t terceira hora? 647 01:27:25,788 --> 01:27:35,619 Legendas holandeses: m.icka 52964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.