All language subtitles for Sisters s02e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,278 {\an8}(Soft playful intriguing music) 2 00:00:02,279 --> 00:00:04,918 {\an8}Godspeed, Ma Baker. You were a force of nature. 3 00:00:04,919 --> 00:00:06,759 {\an8}Go n �ir� an b�thar leat. 4 00:00:06,760 --> 00:00:09,080 {\an8}May she burn in hell. 5 00:00:09,720 --> 00:00:11,480 (Tense note) 6 00:00:12,120 --> 00:00:13,839 (Intriguing music continues) 7 00:00:17,440 --> 00:00:18,639 (Loud snore) 8 00:00:20,319 --> 00:00:21,839 (Heavy breathing) 9 00:00:23,760 --> 00:00:24,958 (Door opens) 10 00:00:24,959 --> 00:00:27,519 Wakey, wakey! Chop, chop. (Snoring continues) 11 00:00:28,839 --> 00:00:30,318 {\an8}We are back on track. 12 00:00:30,319 --> 00:00:32,479 {\an8}If you want that dress to fit properly, 13 00:00:32,480 --> 00:00:34,719 {\an8}you should have been on my Peloton an hour ago. 14 00:00:34,720 --> 00:00:37,198 {\an8}Aha. In my day we ate nothing but cotton wool 15 00:00:37,199 --> 00:00:39,479 {\an8}the week of the wedding. Oh, my God. 16 00:00:39,480 --> 00:00:41,598 {\an8}I was constipated my entire honeymoon. 17 00:00:41,599 --> 00:00:44,638 {\an8}But you, my dear, will have to sweat it out. 18 00:00:44,639 --> 00:00:47,479 {\an8}Okay, you're right. I'll get sweaty. It's your last chance. 19 00:00:47,480 --> 00:00:48,680 {\an8}Miracle cream. 20 00:00:49,720 --> 00:00:51,720 {\an8}Fancy. And a little cheat. 21 00:00:53,120 --> 00:00:55,439 {\an8}You're welcome. (Intriguing drums) 22 00:00:55,440 --> 00:00:56,519 {\an8}Oh. 23 00:00:57,081 --> 00:00:59,598 {\an8}(He snores loudly) 24 00:00:59,599 --> 00:01:02,279 {\an8}He's so adorable when he's sleeping. 25 00:01:02,430 --> 00:01:08,679 {\an8}(Unattractive breathing) (Door closes; music ends) 26 00:01:08,680 --> 00:01:10,318 {\an8}LUKE: Are you staring at me? 27 00:01:10,319 --> 00:01:12,799 {\an8}Sorry, that was that was creepy. (Soft music) 28 00:01:12,800 --> 00:01:16,719 {\an8}No, that's the look of a woman who regrets not sleeping with me. 29 00:01:16,720 --> 00:01:18,918 {\an8}Dead body will do wonders to your libido. 30 00:01:18,919 --> 00:01:20,179 {\an8}Yeah, fair enough. 31 00:01:20,839 --> 00:01:22,319 But seriously, you're... 32 00:01:22,320 --> 00:01:24,159 You're lovely. 33 00:01:24,160 --> 00:01:28,278 It's just another penis is not the answer for me right now. 34 00:01:28,279 --> 00:01:30,598 Another penis? (Chuckles): No. 35 00:01:30,599 --> 00:01:33,838 Just not... Have you even had Canadian penis? 36 00:01:33,839 --> 00:01:36,119 Okay, stop saying penis. Maple taste to it- 37 00:01:36,120 --> 00:01:38,238 Barbara just gave me actual laxatives. 38 00:01:38,239 --> 00:01:39,838 This cream is actually really nice... 39 00:01:39,839 --> 00:01:42,439 Oh, shit! It's not what it looks like. 40 00:01:42,440 --> 00:01:46,598 Whoa. Okay, this is fucking happening now. 41 00:01:46,599 --> 00:01:47,999 (Door slams) Shit. 42 00:01:48,000 --> 00:01:50,638 Oh, that girl needs help. Don't we all? 43 00:01:50,639 --> 00:01:52,958 I'm serious. She's on some strong ass shit. 44 00:01:52,959 --> 00:01:55,159 Looks like she's puffing benzos like candy. 45 00:01:55,160 --> 00:01:56,878 What? Takes one to know one. 46 00:01:56,879 --> 00:02:00,039 I really know how to pick 'em. Thought you weren't picking me. 47 00:02:00,040 --> 00:02:02,359 Hmm. Don't be cute. Well, you should go. 48 00:02:02,360 --> 00:02:05,760 She needs you. Yeah, thanks. Oh, fuck. 49 00:02:06,680 --> 00:02:09,918 I am not fucking Luke and I see how bad that looks and I'm 50 00:02:09,919 --> 00:02:12,198 I'm sorry. I don't care. Do what you want. 51 00:02:12,199 --> 00:02:13,878 Hang on. Why am I apologizing after 52 00:02:13,879 --> 00:02:16,169 all the gnarly shit you said to me last night? 53 00:02:16,720 --> 00:02:18,879 I did? Eh... Yeah, you... 54 00:02:19,519 --> 00:02:20,569 Oh, yeah. 55 00:02:21,199 --> 00:02:23,719 Oh, my God, I did. Fuck, I'm sorry. 56 00:02:23,720 --> 00:02:24,838 What are you doing? 57 00:02:24,839 --> 00:02:26,878 (Bag zips) I must have lost my temper. 58 00:02:26,879 --> 00:02:28,479 Could you drive us somewhere? 59 00:02:28,480 --> 00:02:31,638 I need to get out of here. The day before the wedding? 60 00:02:31,639 --> 00:02:33,159 No, it is not happening. 61 00:02:33,160 --> 00:02:36,239 You will not leave the day before the wedding. 62 00:02:36,959 --> 00:02:39,558 As a Jew, it's tradition. 63 00:02:39,559 --> 00:02:41,999 I can't sleep under the same roof as my future husband 64 00:02:42,000 --> 00:02:43,119 before our wedding. 65 00:02:43,120 --> 00:02:45,479 As much as I want to, it's against my religion. 66 00:02:45,480 --> 00:02:47,558 But there is a spreadsheet. 67 00:02:47,559 --> 00:02:50,039 There are timetables for the next 48 hours. 68 00:02:50,040 --> 00:02:53,719 This is not part of the plan. Anyone for a cortado? 69 00:02:53,720 --> 00:02:55,958 Yes, please. - Uno. I can't believe you're doing this 70 00:02:55,959 --> 00:02:58,679 to Mummy on the day before our wedding. 71 00:02:58,680 --> 00:03:00,799 Do you see the stress it's putting her under? 72 00:03:00,800 --> 00:03:02,598 This is the biggest day of her life. 73 00:03:02,599 --> 00:03:05,039 Lads, I wanted to take Sare away for the night. 74 00:03:05,040 --> 00:03:07,518 You know, I brought some of our dad's ashes 75 00:03:07,519 --> 00:03:10,278 for a little private ceremony for our dear dead dad. 76 00:03:10,279 --> 00:03:13,439 Sare needs to say a proper goodbye. I-I do. 77 00:03:13,440 --> 00:03:16,679 So, trying a new bean here. Honest thoughts, please? 78 00:03:16,680 --> 00:03:19,318 This is the biggest day of her life too, Steve. 79 00:03:19,319 --> 00:03:21,198 Jesus, that's good. Mmm. Yeah? Noted. 80 00:03:21,199 --> 00:03:22,278 I can't believe it. 81 00:03:22,279 --> 00:03:23,918 Thank you for being so understanding. 82 00:03:23,919 --> 00:03:26,119 I-I know this is hard for you. 83 00:03:26,120 --> 00:03:28,878 Maybe just you and I can have a candid lunch. 84 00:03:28,879 --> 00:03:30,399 Change the spreadsheet. 85 00:03:30,400 --> 00:03:33,039 Thanks, honey. Where are you even gonna stay? 86 00:03:33,040 --> 00:03:34,090 BOTH: By the lake. 87 00:03:34,559 --> 00:03:36,518 That reminds me of a funny story. 88 00:03:36,519 --> 00:03:39,679 Um, Robert Macintosh, his daughter decides 89 00:03:39,680 --> 00:03:42,359 that she's gonna go to the lake the weekend before her wedding. 90 00:03:42,360 --> 00:03:44,318 And she's now water skiing. 91 00:03:44,319 --> 00:03:47,999 Boat cuts her off, she falls over, breaks both legs. 92 00:03:48,000 --> 00:03:50,638 Had two giant casts under her wedding dress 93 00:03:50,639 --> 00:03:52,238 (Laughs): for the entire ceremony. 94 00:03:52,239 --> 00:03:54,598 Dad, she was paralyzed from the neck down. 95 00:03:54,599 --> 00:03:56,319 They had to cancel the wedding. 96 00:03:57,879 --> 00:04:00,599 Oh my God. That's right. That was an awful thing. 97 00:04:01,199 --> 00:04:04,359 You know, the lake will be frozen, 98 00:04:04,360 --> 00:04:06,039 so there will be no water skiing. 99 00:04:06,040 --> 00:04:09,479 Or any skiing. I had juvenile rheumatoid arthritis. 100 00:04:09,480 --> 00:04:11,479 I can't ski. She really can't. 101 00:04:11,480 --> 00:04:13,198 I'll have her back first thing. 102 00:04:13,199 --> 00:04:16,878 You'd better be back by 7 a. m. because you need 103 00:04:16,879 --> 00:04:18,039 10 hours of sleep 104 00:04:18,040 --> 00:04:21,719 if we're going to have any luck with those bags under your eyes. 105 00:04:21,720 --> 00:04:23,958 Enough luggage for an army under there. 106 00:04:23,959 --> 00:04:27,359 I'll do my tapping. Thank you. Thank you. Mwah! 107 00:04:27,360 --> 00:04:29,958 I-I love you. I can't wait to be married. 108 00:04:29,959 --> 00:04:32,638 Thank you. Bye. (Drums ends) 109 00:04:32,639 --> 00:04:35,719 I'm not doing a runner, to be clear. Okay? I just, 110 00:04:35,720 --> 00:04:37,198 I need some air. 111 00:04:37,199 --> 00:04:39,720 Where are we going? I don't know. Just drive. 112 00:04:41,000 --> 00:04:42,959 (Engine hums) All right. Let's go. 113 00:04:43,680 --> 00:04:47,160 Let's get on that road to nowhere. (Upbeat rock song plays) 114 00:04:48,480 --> 00:04:52,198 ? Oh well I think of you every night and day 115 00:04:52,199 --> 00:04:53,598 ? When I speak to you 116 00:04:53,599 --> 00:04:55,318 ? I don't know what to say 117 00:04:55,319 --> 00:04:57,518 ? 'Cause I go all to pieces 118 00:04:57,519 --> 00:05:00,518 ? (All to pieces) I go all to pieces, baby 119 00:05:00,519 --> 00:05:03,039 ? (All to pieces) I go all to... ? 120 00:05:03,040 --> 00:05:04,918 Can't believe you let us run out of gas. 121 00:05:04,919 --> 00:05:06,479 Says the woman who can't drive. 122 00:05:06,480 --> 00:05:08,918 Oh, sorry. Petrol. Oh, look at the chickens. 123 00:05:08,919 --> 00:05:10,359 (Song fades) (Chickens cluck) 124 00:05:10,360 --> 00:05:13,039 Can you call Steve like and get him to- No! 125 00:05:13,040 --> 00:05:14,090 No. 126 00:05:14,639 --> 00:05:16,518 Well, it's fucking freezing. 127 00:05:16,519 --> 00:05:19,198 It's okay. I have a plan. This is the plan? 128 00:05:19,199 --> 00:05:22,558 Hypothermia? (Sighs) Trust me, we're almost there. 129 00:05:22,559 --> 00:05:24,198 How do people live in this country? 130 00:05:24,199 --> 00:05:27,039 God, stop complaining. Take in the scenery. 131 00:05:27,040 --> 00:05:30,050 You're giving me a headache. I'm sure you have a pill for that. 132 00:05:30,519 --> 00:05:31,759 (Bottle rattles) 133 00:05:31,760 --> 00:05:33,918 In fact, I do. Hmm. 134 00:05:33,919 --> 00:05:36,040 Oh, well, that's very mature. Uh-huh. 135 00:05:36,680 --> 00:05:40,759 I didn't sleep with him, by the way. God, I truly don't care. 136 00:05:40,760 --> 00:05:43,719 No, it's not about Luke. 137 00:05:43,720 --> 00:05:46,399 Look, can you listen to me for once? 138 00:05:46,400 --> 00:05:47,999 I've heard what you said. 139 00:05:48,000 --> 00:05:50,410 Jesus knows you've said a lot, but that's not me. 140 00:05:50,411 --> 00:05:53,079 Since you left, I've been trying to make something good 141 00:05:53,080 --> 00:05:55,039 out of this fucking mess! 142 00:05:55,040 --> 00:05:58,719 It's fair to say it's not going brilliantly but I am-I am trying. 143 00:05:58,720 --> 00:06:00,399 Okay. Good for you. 144 00:06:00,400 --> 00:06:02,799 Is that sarcasm? No, I'm being serious. 145 00:06:02,800 --> 00:06:04,878 Look, can we not talk about this now? 146 00:06:04,879 --> 00:06:08,479 On the night before my wedding? Can we please have some fun? 147 00:06:08,480 --> 00:06:09,530 (Traffic hums) 148 00:06:10,080 --> 00:06:11,598 (Low tempo whimsical drums) 149 00:06:11,599 --> 00:06:13,919 SUZE: So much flatter than I expected. 150 00:06:14,559 --> 00:06:17,359 And like, not a waterfall in sight, you know? 151 00:06:17,360 --> 00:06:21,518 There's so many waterfalls. We're just not near one right now. 152 00:06:21,519 --> 00:06:23,278 Well, this looks... 153 00:06:23,279 --> 00:06:26,959 Romantic? It's white. Bridal. 154 00:06:28,319 --> 00:06:31,359 (Sarcastically): It's a sign! (Drums ring out) 155 00:06:31,360 --> 00:06:33,680 (Static hum) (Clock ticks loudly) 156 00:06:45,360 --> 00:06:46,440 (Suze clears throat) 157 00:06:49,400 --> 00:06:51,759 Hey. BOTH: Hey. 158 00:06:51,760 --> 00:06:53,839 Bobbi Jo? It's BJ. 159 00:06:54,680 --> 00:07:00,198 Right, BJ. Uh, do you have a room available? Just for one night? 160 00:07:00,199 --> 00:07:02,040 You all hunters? (Suze laughs) 161 00:07:02,760 --> 00:07:05,999 No, no, we're... No, not hunters. Do we look like hunters? 162 00:07:06,000 --> 00:07:08,759 I don't presume, everybody's huntin' for somethin'. 163 00:07:08,760 --> 00:07:12,759 Moose, deer, turkey, pheasant, money, love, revenge. 164 00:07:12,760 --> 00:07:16,838 Got it. Yeah, hunting. No, we're just gonna sleep here. Thanks, BJ. 165 00:07:16,839 --> 00:07:18,958 We're very tired. (Chuckles) Sure thing. 166 00:07:18,959 --> 00:07:20,838 One night. That'll be $400. 167 00:07:20,839 --> 00:07:23,039 (Scoffs): Are you out of your fucki- 168 00:07:23,040 --> 00:07:28,079 Bargain. Thanks, BJ, for that. Um, is it okay to tap? 169 00:07:28,080 --> 00:07:29,130 (Loud thump) 170 00:07:29,680 --> 00:07:31,680 Uh-huh. (Pages rustle) 171 00:07:33,839 --> 00:07:35,239 {\an8}(Loud click clack) 172 00:07:36,959 --> 00:07:40,799 Thank you. Uh, is there anywhere to get food around here? 173 00:07:40,800 --> 00:07:44,079 There's a bar over there. They got chips. Great. 174 00:07:44,080 --> 00:07:46,719 Okay, room 59, out around the corner. Great. 175 00:07:46,720 --> 00:07:47,759 Give it a jiggle. 176 00:07:47,760 --> 00:07:49,839 Thanks. 59, jiggle. Thank you. 177 00:07:51,279 --> 00:07:52,959 (Loud traffic hum outside) 178 00:07:53,800 --> 00:07:57,399 Whoa. This is not where I imagined you the night before your wedding. 179 00:07:57,400 --> 00:08:01,318 (Excited): Oh my God, it's perfect! (Bed creaks loudly) 180 00:08:01,319 --> 00:08:02,440 SUZE: Oh God... 181 00:08:03,239 --> 00:08:06,119 Ah! To the bar? Not that fast. Listen. 182 00:08:06,120 --> 00:08:08,238 We are on a three drink maxi... Minim 183 00:08:08,239 --> 00:08:10,759 ...mum. Don't play a player. Maximum. 184 00:08:10,760 --> 00:08:12,878 Okay. I just need to quickly wash my pits. 185 00:08:12,879 --> 00:08:14,160 Yeah, lovely. 186 00:08:14,680 --> 00:08:17,278 (Glasses clink) (Soft music plays in background) 187 00:08:17,279 --> 00:08:19,519 Whoa. Can't say that I'm in the theme. 188 00:08:20,519 --> 00:08:21,598 Oh. Oh. 189 00:08:21,599 --> 00:08:22,838 Hey ladies. Hello again, BJ. 190 00:08:22,839 --> 00:08:24,879 Uh, what's your most popular drink? 191 00:08:25,559 --> 00:08:27,318 Rye. What the fuck is rye? 192 00:08:27,319 --> 00:08:29,638 Canadian whiskey. Two. Doubles. 193 00:08:29,639 --> 00:08:31,399 Before your wedding? I don't think so. 194 00:08:31,400 --> 00:08:34,159 Um, can we get the lightest beer you have on tap, please? 195 00:08:34,160 --> 00:08:35,210 And thank you. 196 00:08:35,919 --> 00:08:38,918 And some chips and and some water. 197 00:08:38,919 --> 00:08:41,838 God, you really have changed. Yep. (Exhales heavily) 198 00:08:41,839 --> 00:08:44,238 BJ: Light beer is water in these parts. 199 00:08:44,239 --> 00:08:47,479 Ah chips? For fuck's sake. Mmm! 200 00:08:47,480 --> 00:08:48,639 (Loud crunching) 201 00:08:50,839 --> 00:08:51,889 Hey. 202 00:08:53,519 --> 00:08:55,958 To the bride. Sl�inte. 203 00:08:55,959 --> 00:08:57,480 (Traffic hums in distance) 204 00:08:58,040 --> 00:08:59,599 Cheers, bud. Cheers, Beej. 205 00:09:02,040 --> 00:09:03,599 There you go. Thank you. 206 00:09:06,239 --> 00:09:07,519 So, how's your health? 207 00:09:08,279 --> 00:09:10,120 (Splutters): How's my health? 208 00:09:10,720 --> 00:09:13,918 Um, fine, thank you. How's your health? 209 00:09:13,919 --> 00:09:15,360 I know about the surgery. 210 00:09:16,400 --> 00:09:18,519 Your Auntie Shelly told me. So... 211 00:09:19,319 --> 00:09:22,238 When's it happening? I haven't decided yet. 212 00:09:22,239 --> 00:09:25,159 I have to go this post op thingy. I haven't booked it yet. 213 00:09:25,160 --> 00:09:27,318 Don't mess around. This is fucking serious. 214 00:09:27,319 --> 00:09:29,518 I know, I'm not. I'm dealing with it. 215 00:09:29,519 --> 00:09:30,919 And what does Steve think? 216 00:09:31,720 --> 00:09:33,238 (Sare clicks tongue) 217 00:09:33,239 --> 00:09:35,999 Oh! Oh, Jesus Christ. You haven't told him? 218 00:09:36,000 --> 00:09:38,918 Mm... Well, pot, kettle? 219 00:09:38,919 --> 00:09:42,399 You've been holding on to some pretty pertinent details yourself 220 00:09:42,400 --> 00:09:45,439 you know. With the whole... like, 221 00:09:45,440 --> 00:09:48,440 freezing your eggs thing. Sheryl told me. 222 00:09:48,919 --> 00:09:51,799 It's not the same thing and there's nothing to tell. 223 00:09:51,800 --> 00:09:54,680 It didn't work out. Fuck, I'm really sorry. 224 00:09:55,440 --> 00:09:59,278 No, no, no. We didn't order these. But we will drink them. 225 00:09:59,279 --> 00:10:01,199 Really? Some admirers over there. 226 00:10:03,639 --> 00:10:06,759 Cheers, ladies! Well, hello down there. 227 00:10:06,760 --> 00:10:07,799 Thanks so much. 228 00:10:07,800 --> 00:10:11,518 Um, now, this is drink number three. You really wanna do this? 229 00:10:11,519 --> 00:10:14,360 Technically it doesn't count if I didn't order it. Sorry. 230 00:10:15,680 --> 00:10:19,318 Okay, one wild card for the bride. Oh, thank you for the support. 231 00:10:19,319 --> 00:10:21,439 Oh, God, that is disgusting. 232 00:10:21,440 --> 00:10:24,079 Would you two lovely ladies care to join 233 00:10:24,080 --> 00:10:27,039 me and my friends over there? We're good, thanks. 234 00:10:27,040 --> 00:10:29,479 Hey, I'm getting married tomorrow. 235 00:10:29,480 --> 00:10:31,719 MEN: Hey! All right. Hey! 236 00:10:31,720 --> 00:10:33,680 Any of you boys strip? 237 00:10:35,760 --> 00:10:38,639 (Glasses clink) ALL: Cheers! 238 00:10:39,559 --> 00:10:41,558 The drinking game is called "High Low". 239 00:10:41,559 --> 00:10:45,278 I'll turn a card, you say whether you wanna go higher or lower. 240 00:10:45,279 --> 00:10:46,440 Higher. Higher. 241 00:10:47,080 --> 00:10:48,479 ALL: Eh! 242 00:10:48,480 --> 00:10:49,759 High! 243 00:10:49,760 --> 00:10:50,918 MAN: There you go. 244 00:10:50,919 --> 00:10:53,278 Aw! Okay, okay! Higher. 245 00:10:53,279 --> 00:10:56,079 MAN: Higher! Boo! 246 00:10:56,080 --> 00:10:59,799 (Slurring): Getting married! Another rule: you can't point. 247 00:10:59,800 --> 00:11:02,080 You just pointed! Ah! 248 00:11:02,639 --> 00:11:05,680 MAN: I need a little top up. Does anybody here-come on. 249 00:11:06,760 --> 00:11:09,238 SARE: More, more, more. She's good, she's good. 250 00:11:09,239 --> 00:11:11,589 Alright, what are we doing over there, Davey? 251 00:11:12,040 --> 00:11:14,719 Are you all right? Yeah, great. Never better. 252 00:11:14,720 --> 00:11:17,799 Are any of you married? Hell yeah, bunch of times. 253 00:11:17,800 --> 00:11:19,479 (Chuckles): You are? Yeah. 254 00:11:19,480 --> 00:11:22,119 Do you have any advice for the bride to be? 255 00:11:22,120 --> 00:11:24,558 Yeah. Marriage is like poker, you know. 256 00:11:24,559 --> 00:11:27,039 You start with hearts and a diamond, 257 00:11:27,040 --> 00:11:29,119 then you wish you had a club and a spade. 258 00:11:29,120 --> 00:11:31,838 SUZE: Wow... (Sare and men laugh hysterically) 259 00:11:31,839 --> 00:11:34,958 Don't listen to Davey. He just married the wrong woman. 260 00:11:34,959 --> 00:11:36,679 Aw. Three fucking times. 261 00:11:36,680 --> 00:11:39,680 Hey, hey. Third time's the charm. Thank you. 262 00:11:40,360 --> 00:11:43,318 I've been married six times. I'm looking for my seventh. So... 263 00:11:43,319 --> 00:11:45,720 She's available. Ah! (Sare and men laugh) 264 00:11:46,440 --> 00:11:49,598 There you go, Lenny. I'm just gonna go for a ciggie. 265 00:11:49,599 --> 00:11:50,649 Okay? 266 00:11:51,319 --> 00:11:52,799 (Sare and men laugh) 267 00:11:52,800 --> 00:11:54,879 All right. SARE: Yes! Take it off. 268 00:11:56,440 --> 00:11:58,719 Come on, buddy. SARE: Woo! 269 00:11:58,720 --> 00:12:00,879 Ah, pointed again! Ah! 270 00:12:02,919 --> 00:12:06,719 (Country song plays quietly in the bar) 271 00:12:06,720 --> 00:12:07,879 (She sighs) 272 00:12:18,599 --> 00:12:21,440 Hey. (Door shuts) 273 00:12:26,360 --> 00:12:28,239 Spare a dart? A what? 274 00:12:29,680 --> 00:12:32,480 Oh, yeah. Sure. 275 00:12:46,319 --> 00:12:48,000 Killed a mother today. 276 00:12:50,839 --> 00:12:53,720 She wasn't with her babies or nothing, just grazing. 277 00:12:53,721 --> 00:12:57,679 You could tell she was a mother by the way she was 278 00:12:57,680 --> 00:12:58,839 looking around. 279 00:13:00,120 --> 00:13:01,360 I didn't feel a thing. 280 00:13:03,160 --> 00:13:04,879 Just watched her go. 281 00:13:06,440 --> 00:13:09,558 Life just left her real quick. 282 00:13:09,559 --> 00:13:11,198 (Pensive music) 283 00:13:11,199 --> 00:13:13,319 That's a crazy thing to see something... 284 00:13:14,639 --> 00:13:16,239 alive one moment... 285 00:13:17,279 --> 00:13:18,720 and dead the next. 286 00:13:19,199 --> 00:13:20,680 At your own hand. 287 00:13:21,959 --> 00:13:24,120 You know what I mean? Yeah. 288 00:13:25,800 --> 00:13:28,160 (Tense music) I mean, no. 289 00:13:30,599 --> 00:13:31,800 (Door squeals open) 290 00:13:32,480 --> 00:13:36,238 Oh, my God! SUZE (Ironically) : Yeah, it's a truck. 291 00:13:36,239 --> 00:13:38,399 Look at this! Ah! 292 00:13:38,400 --> 00:13:40,838 (Suze chuckles) I love these. 293 00:13:40,839 --> 00:13:43,799 You know, I had this camp counsellor who I was... 294 00:13:43,800 --> 00:13:46,119 SUZE: Here we go! totally obsessed with, 295 00:13:46,120 --> 00:13:49,918 and he had a pickup truck, you know, to move the canoes. 296 00:13:49,919 --> 00:13:53,679 And all my friends used to load in, but I was never allowed to go 297 00:13:53,680 --> 00:13:55,838 because my mom always said that 298 00:13:55,839 --> 00:13:58,238 pickup trucks were the quickest route to brain damage. 299 00:13:58,239 --> 00:14:00,079 Smart woman. Oh! 300 00:14:00,080 --> 00:14:03,518 This is the best bachelorette party ever! 301 00:14:03,519 --> 00:14:05,199 This is not a party. 302 00:14:06,239 --> 00:14:11,080 Ooh. Nice sky, though. Yeah, right? 303 00:14:11,760 --> 00:14:13,759 You ladies need a top up? No. 304 00:14:13,760 --> 00:14:16,918 I'll have a beer. One beer coming up. 305 00:14:16,919 --> 00:14:19,959 It's freezing. Just five more minutes. 306 00:14:21,040 --> 00:14:25,079 Okay. I need to pee. Five minutes, one beer, and then we are going. 307 00:14:25,080 --> 00:14:29,800 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yes, boss. One beer. 308 00:14:31,919 --> 00:14:33,999 Here you are. Oh, thanks, Jackie. 309 00:14:34,000 --> 00:14:36,160 You're a legend. Cheers to you. 310 00:14:38,919 --> 00:14:42,639 Wow. I've never seen so many stars. 311 00:14:46,879 --> 00:14:48,319 (Hopeful music) 312 00:14:48,800 --> 00:14:50,160 (Exhales joyfully) 313 00:15:02,120 --> 00:15:04,639 (Sighs) (Music ends) 314 00:15:06,480 --> 00:15:07,919 Sare? 315 00:15:08,559 --> 00:15:09,919 Sare! (Tense music) 316 00:15:10,839 --> 00:15:12,039 Oh, fuck. 317 00:15:12,040 --> 00:15:13,959 (Determined music) (People chat) 318 00:15:16,599 --> 00:15:19,039 Where is she? Who? My sister! 319 00:15:19,040 --> 00:15:21,159 Where the fuck is she? DAVEY: I don't know. 320 00:15:21,160 --> 00:15:22,800 Where has he taken her?! 321 00:15:23,800 --> 00:15:26,278 (Exhales heavily) Sare! 322 00:15:26,279 --> 00:15:27,680 (Music intensifies) 323 00:15:29,720 --> 00:15:32,440 (Focused tense music) (She breathes shakily) 324 00:15:38,519 --> 00:15:39,720 (Exhales heavily) 325 00:15:44,959 --> 00:15:48,680 Hey, it's Sare. Please leave a message. (Suze breathes shakily) 326 00:15:49,440 --> 00:15:50,599 (Music subsides) 327 00:15:56,400 --> 00:15:57,559 (Music intensifies) 328 00:16:01,720 --> 00:16:03,800 (Car rolls forward) (Music subsides) 329 00:16:06,559 --> 00:16:09,080 Thanks, Jackie. You're a total hero. 330 00:16:10,160 --> 00:16:11,318 (Music ends) 331 00:16:11,319 --> 00:16:13,198 Jackie took us for some donuts. 332 00:16:13,199 --> 00:16:15,759 Ow! Don't you ever do that to me again. 333 00:16:15,760 --> 00:16:18,598 What the fuck?! You walked into my life, remember? 334 00:16:18,599 --> 00:16:19,878 Yeah, I know that. 335 00:16:19,879 --> 00:16:21,999 I was doing fine before I met you. Fucking fine. 336 00:16:22,000 --> 00:16:24,318 Then you showed up and made me fucking care about you. 337 00:16:24,319 --> 00:16:26,119 I think about you all the time. 338 00:16:26,120 --> 00:16:29,760 I worry about you and it's fucking exhausting! 339 00:16:32,720 --> 00:16:34,680 (Suze sobs) 340 00:16:39,839 --> 00:16:41,800 (Softly): I thought you were hungry. 341 00:16:44,160 --> 00:16:46,080 (Emotional music) (She sighs) 342 00:16:49,239 --> 00:16:52,279 Oh. (Car horn sounds) 343 00:16:52,760 --> 00:16:53,839 Asshole! 344 00:16:58,599 --> 00:17:01,639 (Music continues) (Door opens) 345 00:17:09,599 --> 00:17:13,800 (Sare sighs) I brought you a peace doughnut. 346 00:17:17,440 --> 00:17:18,760 (Bed squeaks) 347 00:17:20,839 --> 00:17:23,360 I know you're not sleeping. 348 00:17:27,199 --> 00:17:32,360 Okay, I'm just gonna put this down right here. 349 00:17:33,199 --> 00:17:34,919 Next to your head. 350 00:17:38,199 --> 00:17:39,279 (Sare sighs) 351 00:17:42,720 --> 00:17:43,959 (Bed squeaks) 352 00:17:55,199 --> 00:17:56,439 (Music fades) 353 00:17:56,440 --> 00:17:59,278 MAN (On video): Hang on. It's not recording yet. 354 00:17:59,279 --> 00:18:01,999 WOMAN (On video, chuckles): This is so stupid. 355 00:18:02,000 --> 00:18:04,439 MAN: This is for your future daughter. Come on. 356 00:18:04,440 --> 00:18:05,839 Okay. There. It's working. 357 00:18:07,160 --> 00:18:08,639 How pregnant are you now? 358 00:18:09,120 --> 00:18:12,760 WOMAN: I'm 43 weeks pregnant. I'm as big as a house. 359 00:18:12,761 --> 00:18:15,878 MAN: What are you most excited about? 360 00:18:15,879 --> 00:18:18,799 Hey, I can't wait to meet this monkey. 361 00:18:18,800 --> 00:18:21,760 Who are you, little bird? Who are you gonna be? 362 00:18:22,559 --> 00:18:24,080 MAN: Who do you hope she'll be? 363 00:18:25,239 --> 00:18:27,800 WOMAN: l hope she has a strong sense of herself. 364 00:18:28,800 --> 00:18:31,680 Goes after what she wants with every fibre of her being. 365 00:18:33,720 --> 00:18:34,838 That she's powerful 366 00:18:34,839 --> 00:18:38,959 and uses her power to make things a little better. 367 00:18:40,120 --> 00:18:42,120 That she doesn't take easy street. 368 00:18:42,599 --> 00:18:46,519 No easy decisions, hard life. Hard decisions, easy life. 369 00:18:47,599 --> 00:18:51,440 I hope that she lives a life of truth. MAN: Like you? 370 00:18:53,720 --> 00:18:57,719 Okay, enough. I have to pee. I-I have to pee. 371 00:18:57,720 --> 00:18:59,000 (Recording stops) 372 00:19:01,120 --> 00:19:02,680 (Suze knocks on door) 373 00:19:03,839 --> 00:19:06,080 Yeah? Can I come in? 374 00:19:06,720 --> 00:19:07,770 Uh-huh. 375 00:19:12,000 --> 00:19:14,480 I heard voices. Oh, it's nothing. 376 00:19:15,279 --> 00:19:19,879 Shelly sent me an old video. I'm sorry that I scared you. 377 00:19:20,639 --> 00:19:23,120 I just wanted to feel something different 378 00:19:23,760 --> 00:19:24,879 than this. 379 00:19:26,199 --> 00:19:27,249 Look. 380 00:19:28,720 --> 00:19:30,878 You don't have to go through with this. I do. 381 00:19:30,879 --> 00:19:32,279 I want to marry him. 382 00:19:32,879 --> 00:19:36,919 He's not perfect, but I mean, look at me. (Laughs) 383 00:19:37,440 --> 00:19:40,279 Pot, kettle. Exactly. 384 00:19:40,760 --> 00:19:42,719 You deserve something- Stop it. 385 00:19:42,720 --> 00:19:45,599 Just stop it, okay? I'm marrying him because... 386 00:19:46,639 --> 00:19:48,239 it's good enough. 387 00:19:49,760 --> 00:19:51,239 It's good enough for me. 388 00:19:52,120 --> 00:19:54,159 You expect way too much. 389 00:19:54,160 --> 00:19:57,039 I mean, where's the trophy for carving out 390 00:19:57,040 --> 00:20:00,120 the most difficult life possible for yourself? 391 00:20:04,279 --> 00:20:06,639 Okay. (Tender piano) 392 00:20:09,239 --> 00:20:11,759 He's not such a bad guy. He's really not. 393 00:20:11,760 --> 00:20:13,958 You could do a lot worse. I really could. 394 00:20:13,959 --> 00:20:15,679 And he'll take care of you. 395 00:20:15,680 --> 00:20:18,959 He will. I mean, you can take a shift break from the worrying. 396 00:20:19,839 --> 00:20:22,918 You really know what you're doing? I do. 397 00:20:22,919 --> 00:20:26,198 Oh, good practice for tomorrow. (Both chuckle) 398 00:20:26,199 --> 00:20:28,598 SUZE: Fuck. Your face is really red. 399 00:20:28,599 --> 00:20:32,079 I know. Barb's gonna be so pissed at you. I'm sorry. 400 00:20:32,080 --> 00:20:33,999 It's okay. It wasn't that hard, but... 401 00:20:34,000 --> 00:20:35,239 Fucking hurt though. 402 00:20:38,400 --> 00:20:39,639 Okay. 403 00:20:41,440 --> 00:20:43,959 (Soft guitar music) Let's get you married. 404 00:20:45,599 --> 00:20:46,680 Thank you. 405 00:20:54,559 --> 00:20:56,199 You want half? You know it. 406 00:20:58,959 --> 00:21:01,638 Oh my God. I've had like three already. 407 00:21:01,639 --> 00:21:03,559 I'm never gonna fit in my dress? 408 00:21:12,199 --> 00:21:16,400 ? A crack in the sky Lends a light to the dark 409 00:21:17,000 --> 00:21:19,318 ? The wind blows the ember 410 00:21:19,319 --> 00:21:21,040 ? A coal from the hearth 411 00:21:21,639 --> 00:21:26,000 ? You carry it proudly Through ditches and trees 412 00:21:27,480 --> 00:21:29,518 ? And cross the horizon 413 00:21:29,519 --> 00:21:31,480 ? To lie down and sleep 414 00:21:35,319 --> 00:21:37,480 ? Lie down and sleep... ? 415 00:21:37,530 --> 00:21:42,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.