All language subtitles for Shifting.Gears.2025.S02E13.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,213 --> 00:00:06,924 Hey, why don't we put our little screens down 2 00:00:06,924 --> 00:00:09,176 and look at the big screen as a family? 3 00:00:11,512 --> 00:00:12,262 [phone dings] 4 00:00:16,934 --> 00:00:19,102 Did you just text me, "Pass"? 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,315 It's got two "S's" in it. 6 00:00:25,567 --> 00:00:28,695 Sorry. I need to take Lily on an early Valentine's date. 7 00:00:28,695 --> 00:00:30,614 Hey, you know, I was thinking of getting her something small. 8 00:00:30,614 --> 00:00:32,406 Can I borrow $1,100? 9 00:00:35,285 --> 00:00:37,246 How about we order in and watch The Notebook? 10 00:00:37,246 --> 00:00:39,790 Ugh, that movie has everything. 11 00:00:39,790 --> 00:00:42,251 Ryan Gosling, Ryan Gosling in the rain. 12 00:00:42,251 --> 00:00:43,877 Ryan Gosling without a shirt. 13 00:00:45,128 --> 00:00:46,797 Sure. And while we're doing it, we could do each other's nails. 14 00:00:46,797 --> 00:00:48,549 And I'll braid your hair. 15 00:00:49,800 --> 00:00:51,843 -[doorbell rings] -Oh, I'd stay for that. 16 00:00:51,843 --> 00:00:53,262 You know how expensive it is 17 00:00:53,262 --> 00:00:54,221 to get other people to do those things? 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,935 -Hey. -[Matt] Hey, Andy. 19 00:00:59,935 --> 00:01:02,020 Got a quick question for you. 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,897 What are your thoughts about the movie The Notebook? 21 00:01:03,897 --> 00:01:06,441 Oh! I was really moved... 22 00:01:06,441 --> 00:01:08,193 to grab the remote and switch to football. 23 00:01:09,569 --> 00:01:11,572 Alright, a change of plans. You guys all take off. 24 00:01:11,572 --> 00:01:13,031 He stays here. 25 00:01:14,950 --> 00:01:16,952 [โ™ช rock theme playing] 26 00:01:20,038 --> 00:01:22,040 [tires screeching] 27 00:01:24,418 --> 00:01:27,004 -[TV playing] -Let's go! 28 00:01:27,004 --> 00:01:29,756 -[knocking] -It's open. 29 00:01:29,756 --> 00:01:31,466 Unless you're Jehovah's Witness, then, uh... 30 00:01:31,466 --> 00:01:33,176 hail, Satan! 31 00:01:34,970 --> 00:01:37,389 Why do all the bad guys always start with "hail"? 32 00:01:37,389 --> 00:01:39,182 No one ever says, "Hail, Mr. Rogers." 33 00:01:41,351 --> 00:01:43,020 Uh, Amelie wanted to borrow our punch bowl 34 00:01:43,020 --> 00:01:44,187 for your birthday party. 35 00:01:44,187 --> 00:01:45,897 Amelie's not here, Sixers are on, 36 00:01:45,897 --> 00:01:47,316 down 4, 20 seconds to go. 37 00:01:47,316 --> 00:01:48,984 Shh! 38 00:01:48,984 --> 00:01:51,320 It's cute how you think us being quiet 39 00:01:51,320 --> 00:01:54,031 affects the concentration of the players on TV. 40 00:01:55,115 --> 00:01:56,658 All I want for my birthday is a Sixers win 41 00:01:56,658 --> 00:01:58,410 and a hug from your dad. 42 00:01:58,410 --> 00:02:00,078 Ha, good luck. The only time he ever hugged me 43 00:02:00,078 --> 00:02:01,788 was when I was choking on a grape. 44 00:02:04,499 --> 00:02:06,668 You used to make me watch Sixers games when we were kids. 45 00:02:06,668 --> 00:02:09,253 Oh, yeah. Your brother and I loved Allen Iverson. 46 00:02:09,253 --> 00:02:11,882 He had such a cool nickname. "The Answer." 47 00:02:11,882 --> 00:02:13,759 Then Coach Jenkins nicknamed me "The Question." 48 00:02:15,385 --> 00:02:18,722 My nickname in high school was "The Pregnant." 49 00:02:18,722 --> 00:02:20,432 Oh, my God, he made it. They're down two! 50 00:02:20,432 --> 00:02:22,392 -Let's go! -Three seconds. There's no way. 51 00:02:22,392 --> 00:02:23,935 -No, Maxey stole the ball. -Shoot! Shoot! Shoot! 52 00:02:23,935 --> 00:02:25,228 -Half-courter! -It's in! 53 00:02:25,228 --> 00:02:26,897 -It's in! It's in! -They won! They won! 54 00:02:26,897 --> 00:02:28,190 It's in. Oh, my God! 55 00:02:32,652 --> 00:02:36,281 [announcer] [on TV] Unbelievable. What a moment! 56 00:02:36,281 --> 00:02:38,700 [clicking tongue] Uh, sorry, that was... 57 00:02:38,700 --> 00:02:41,036 Incidental contact. Not a foul. 58 00:02:41,036 --> 00:02:42,496 Definitely not. 59 00:02:44,831 --> 00:02:46,333 I should go. 60 00:02:46,333 --> 00:02:48,710 Well, you live here, so I should go. 61 00:02:49,878 --> 00:02:52,589 Ah, here's the punch bowl for punch. 62 00:02:52,589 --> 00:02:55,384 Or anything, really. Milk, horchata. 63 00:02:55,384 --> 00:02:57,302 Heck, go wild and put spaghetti in it. [chuckles] 64 00:02:57,302 --> 00:02:58,470 Don't let the name stop you from dreaming. 65 00:02:58,470 --> 00:03:00,097 Okay, bye. 66 00:03:02,307 --> 00:03:04,017 [chuckles] 67 00:03:04,017 --> 00:03:05,936 It was you, Gosling, all along. 68 00:03:07,604 --> 00:03:09,272 Man, you had me fooled. 69 00:03:09,272 --> 00:03:12,109 That was kind of cute, I liked that. 70 00:03:12,109 --> 00:03:13,777 -Hey, Grandpa. -Oh, hey. How are you doing? 71 00:03:13,777 --> 00:03:15,946 Look at that. Look at that, it's-- 72 00:03:15,946 --> 00:03:17,656 It's a national badminton championship. 73 00:03:20,826 --> 00:03:22,744 -What's up? -[sighs] Matt Parker-- 74 00:03:22,744 --> 00:03:26,665 strong, dependable. Likes: red meat. 75 00:03:26,665 --> 00:03:28,458 Dislikes: how much time do you have? 76 00:03:28,458 --> 00:03:30,085 [chuckles] 77 00:03:30,085 --> 00:03:31,711 Is that my obituary? 78 00:03:33,046 --> 00:03:35,590 Remember, I want my ashes spread over Jane Fonda's house. 79 00:03:35,590 --> 00:03:37,467 I wanna kill all those hippie plants she's got out front. 80 00:03:40,345 --> 00:03:43,974 No, I made you a dating profile on TradSwipe. 81 00:03:43,974 --> 00:03:46,184 It's a site for people with traditional values 82 00:03:46,184 --> 00:03:48,311 who aren't interested in the uggos 83 00:03:48,311 --> 00:03:49,354 they go to church with. 84 00:03:51,106 --> 00:03:53,108 Uh, listen, you have no right 85 00:03:53,108 --> 00:03:54,985 to go into my private settings like that. 86 00:03:54,985 --> 00:03:56,570 You know, privacy's the last sacred thing 87 00:03:56,570 --> 00:03:58,405 we have in the country. 88 00:03:58,405 --> 00:03:59,948 Isn't that right, China? 89 00:04:05,328 --> 00:04:07,205 Ever since you broke up with Eve, 90 00:04:07,205 --> 00:04:09,458 all you do is work, come home, 91 00:04:09,458 --> 00:04:11,918 and complain about how no one wants to work anymore. 92 00:04:11,918 --> 00:04:13,253 Then, go to work again. 93 00:04:15,255 --> 00:04:16,755 Look, I'm not gonna get on a dating site. 94 00:04:18,425 --> 00:04:20,927 Oh, I get it. 95 00:04:20,927 --> 00:04:22,471 -You're scared. -[laughs] 96 00:04:24,139 --> 00:04:25,557 I'm not scared. 97 00:04:25,557 --> 00:04:28,560 The only thing that scares me is parking at Trader Joe's. 98 00:04:30,187 --> 00:04:32,105 No, it's fine. 99 00:04:32,105 --> 00:04:34,691 I'll just change your political affiliation to coward. 100 00:04:35,901 --> 00:04:37,444 Oh, wow! 101 00:04:37,444 --> 00:04:39,112 I'll change your bedtime to right now. 102 00:04:42,115 --> 00:04:44,159 Quick question. How do you spell... 103 00:04:44,159 --> 00:04:45,785 [bawking] 104 00:04:51,166 --> 00:04:53,668 -Let me see what you got. -Look at that woman. 105 00:04:53,668 --> 00:04:55,504 Hm. And she's really pretty. 106 00:04:55,504 --> 00:04:57,756 Boy, that woman knows how to hold a trout. 107 00:05:00,634 --> 00:05:03,887 Check this out. "Commie liberals, swipe down." 108 00:05:03,887 --> 00:05:05,472 [laughs] Look at that. 109 00:05:05,472 --> 00:05:07,224 It won't even let you swipe left. 110 00:05:08,767 --> 00:05:10,227 -I like it. -Mm-hm. 111 00:05:11,770 --> 00:05:14,022 Hey, Riley. What you getting Gabe for his birthday? 112 00:05:14,022 --> 00:05:15,857 An Iverson jersey. 113 00:05:15,857 --> 00:05:17,317 But it might send the wrong message. 114 00:05:17,317 --> 00:05:19,528 Like when you want to send a pic of your dog to a group chat, 115 00:05:19,528 --> 00:05:21,029 but you accidentally send your right boob. 116 00:05:23,448 --> 00:05:25,617 Right boob, right message. 117 00:05:25,617 --> 00:05:27,869 [clearing throat] Can you keep a secret? 118 00:05:27,869 --> 00:05:30,372 Yes. Ask Kevin over at Quizno's. 119 00:05:30,372 --> 00:05:32,541 He cheatin' on his taxes, his wife, 120 00:05:32,541 --> 00:05:34,042 and ironically, with his accountant. 121 00:05:35,752 --> 00:05:38,880 Gabe and I had a moment watching the Sixers game. 122 00:05:38,880 --> 00:05:41,341 We, uh, almost kissed. 123 00:05:41,341 --> 00:05:45,303 So, you feel like giving him the jersey would be like saying, 124 00:05:45,303 --> 00:05:47,722 "Remember that time something almost happened?" 125 00:05:49,349 --> 00:05:52,143 Well, you know I've always had feelings for him, 126 00:05:52,143 --> 00:05:54,229 but now I'm with Andy, who's like, 127 00:05:54,229 --> 00:05:56,606 Bridgerton meets Prince Eric from The Little Mermaid. 128 00:05:56,606 --> 00:05:57,857 -And Gabe's got... -[Amelie] Hey, guys. 129 00:05:57,857 --> 00:05:59,192 Ah, Amelie! Ha! 130 00:06:00,652 --> 00:06:02,612 Gabe's girlfriend, who he loves. 131 00:06:02,612 --> 00:06:05,156 And we love, everybody loves! [chuckles] 132 00:06:05,156 --> 00:06:07,117 What should I get Gabe for his birthday? 133 00:06:07,117 --> 00:06:09,077 I don't understand his wish list. 134 00:06:09,077 --> 00:06:11,121 Boba Fett? Is that a smoothie? 135 00:06:12,789 --> 00:06:14,624 And where am I gonna find a falcon? 136 00:06:14,624 --> 00:06:16,751 I got a falcon guy. Barry. 137 00:06:18,169 --> 00:06:20,463 Well, I don't wanna just pick something off of a list, you know? 138 00:06:20,463 --> 00:06:23,133 I want to give him something that says, "I see you, 139 00:06:23,133 --> 00:06:25,844 I know you. I smell you." 140 00:06:26,928 --> 00:06:28,179 You are crazy. 141 00:06:30,307 --> 00:06:31,683 He's a lucky man. 142 00:06:33,226 --> 00:06:36,354 Um, I have a 76ers jersey you could give Gabe. 143 00:06:36,354 --> 00:06:37,606 [Amelie] You don't wanna give it to him? 144 00:06:37,606 --> 00:06:39,107 No. You should. 145 00:06:39,107 --> 00:06:40,400 -Really? -Mm-hmm. 146 00:06:40,400 --> 00:06:42,277 You're such a good one. 147 00:06:42,277 --> 00:06:43,945 I can't believe I used to see you as a threat. 148 00:06:43,945 --> 00:06:45,822 -[both] Oh! -[awkward laughter] 149 00:06:45,822 --> 00:06:48,825 -We almost kissed. -Yes, well, a good reminder 150 00:06:48,825 --> 00:06:51,202 that could happen by accident to anyone. 151 00:06:52,287 --> 00:06:53,204 Mmm... 152 00:06:56,750 --> 00:06:58,251 So, Lynn, what do you do? 153 00:06:58,251 --> 00:07:01,254 I took an early retirement, but I used to work in an office. 154 00:07:03,715 --> 00:07:05,800 So, do you do a lot of online dating? 155 00:07:05,800 --> 00:07:07,969 No. If I wanted to be catfished, 156 00:07:07,969 --> 00:07:09,179 -I'd-- I'd do it from a boat. -Oh. 157 00:07:11,181 --> 00:07:13,224 -You fish. -Oh, I tried it once. 158 00:07:13,224 --> 00:07:15,685 I just posted that pic so I could land a catch. 159 00:07:15,685 --> 00:07:17,020 Rawr! 160 00:07:17,020 --> 00:07:19,397 Looks like I reeled in a big one. 161 00:07:19,397 --> 00:07:21,024 I'm not that much of a catch, really. 162 00:07:21,024 --> 00:07:22,525 Although I do wear the same size jeans 163 00:07:22,525 --> 00:07:23,652 as I did in high school. 164 00:07:23,652 --> 00:07:25,236 Oh! 165 00:07:25,236 --> 00:07:26,946 Uh, so, do you want to get a bottle? 166 00:07:26,946 --> 00:07:28,990 Yeah! How 'bout tequila? 167 00:07:30,992 --> 00:07:32,827 -Obviously, I was joking. -[Matt] Oh. 168 00:07:32,827 --> 00:07:34,037 Unless you want tequila. 169 00:07:35,288 --> 00:07:37,499 -I was thinking wine. -As long as it's from 170 00:07:37,499 --> 00:07:39,584 the land of the free and the home of the brave. 171 00:07:39,584 --> 00:07:41,711 So, no California wine at this table. 172 00:07:41,711 --> 00:07:42,963 Yeah. 173 00:07:43,922 --> 00:07:46,633 Yeah, I call it "Commie-fornia." 174 00:07:46,633 --> 00:07:48,718 [loud laughter] 175 00:07:52,222 --> 00:07:53,473 [doorbell ringing] 176 00:07:56,893 --> 00:07:58,937 Happy birthday, Gabe! 177 00:08:00,563 --> 00:08:03,817 It's whiskey. What every guy gets another guy. 178 00:08:03,817 --> 00:08:05,360 -Come on in. -[Andy] Alright. 179 00:08:06,736 --> 00:08:08,279 -How you doing? -Uh, good. 180 00:08:08,279 --> 00:08:10,240 [chuckles] Why wouldn't I be good? 181 00:08:10,240 --> 00:08:11,533 You should be good. 182 00:08:11,533 --> 00:08:13,159 I am good. 183 00:08:13,159 --> 00:08:15,662 Good. Drinks? 184 00:08:15,662 --> 00:08:16,871 Drinks. [chuckles] 185 00:08:18,540 --> 00:08:21,751 Here you go. It's a red blend, 186 00:08:21,751 --> 00:08:24,295 which means it's from three almost empty bottles of red wine. 187 00:08:24,295 --> 00:08:27,048 Ooh! Cha-ber-lot, my favorite. 188 00:08:28,425 --> 00:08:30,135 I'm gonna give you my gift now, Gabe. 189 00:08:35,640 --> 00:08:37,558 -No way. -[bag rustling] 190 00:08:39,686 --> 00:08:42,313 Allen Iverson's my favorite player! 191 00:08:42,313 --> 00:08:44,399 I went as him for Halloween. Head to toe. 192 00:08:44,399 --> 00:08:45,275 Not that part. 193 00:08:47,235 --> 00:08:49,112 In hindsight, the cornrows were iffy. 194 00:08:50,363 --> 00:08:51,823 Hey, don't worry about it. 195 00:08:51,823 --> 00:08:54,242 I dressed up as a white man for Halloween one year. 196 00:08:54,242 --> 00:08:56,494 I spent the whole night failing upward. 197 00:08:58,913 --> 00:09:01,624 Amelie, this is amazing. How did you know? 198 00:09:01,624 --> 00:09:03,209 I know you, babe. 199 00:09:07,297 --> 00:09:09,424 Yay, Amelie, you nailed it! [chuckles] 200 00:09:11,801 --> 00:09:14,637 So, you don't care for Ellen? What about music? 201 00:09:14,637 --> 00:09:16,222 I like country. 202 00:09:16,222 --> 00:09:18,475 Ooh. I'm not a big country fan. 203 00:09:18,475 --> 00:09:20,185 Especially Russia and Canada. 204 00:09:21,561 --> 00:09:24,647 -Yeah, country music is not good. -Yeah. 205 00:09:24,647 --> 00:09:26,274 I'm glad Kenny Rogers is dead. Pfft. 206 00:09:28,068 --> 00:09:31,404 Well, he was a pretty nice man. 207 00:09:32,405 --> 00:09:33,782 You're so right. 208 00:09:33,782 --> 00:09:36,242 He was an angel, and that's why he's in heaven. 209 00:09:38,203 --> 00:09:39,871 We don't have to agree on everything, right? 210 00:09:39,871 --> 00:09:42,373 We don't. I agree. 211 00:09:42,373 --> 00:09:44,793 Okay, this is what I mean. I mean, I don't have to be right about everything. 212 00:09:44,793 --> 00:09:47,170 I-- I usually am, but I don't have to be. 213 00:09:47,879 --> 00:09:49,839 Um, do you read? 214 00:09:49,839 --> 00:09:53,134 Yeah! Mostly the classics. 215 00:09:53,134 --> 00:09:56,221 I'm listening to Arnold Schwarzenegger read Wuthering Heights. 216 00:09:58,223 --> 00:10:00,141 Interesting. [imitating Schwarzenegger] Heathcliff. Do it. 217 00:10:00,141 --> 00:10:02,018 Come over here now. Get to the chopper. 218 00:10:02,018 --> 00:10:04,562 I'll be back. Do it, do it! 219 00:10:04,562 --> 00:10:06,397 [both laughing] 220 00:10:06,397 --> 00:10:07,982 I don't know what any of that meant. 221 00:10:10,401 --> 00:10:12,445 [Matt] Well, you know what? You're wonderful. 222 00:10:12,445 --> 00:10:14,322 But any relationship is like the Middle East. 223 00:10:14,322 --> 00:10:16,324 Without a little conflict, there's nothing to talk about. 224 00:10:17,242 --> 00:10:19,244 [sighs] Shoot. 225 00:10:19,244 --> 00:10:21,913 I'm sorry. I thought I found my prince. 226 00:10:21,913 --> 00:10:24,374 -Mm. -A real one this time, 227 00:10:24,374 --> 00:10:26,835 not the Nigerian one I gave half my retirement to. 228 00:10:29,045 --> 00:10:30,839 Well, I'm sure Mr. Right is out there. 229 00:10:30,839 --> 00:10:32,006 I can feel it for you. 230 00:10:32,006 --> 00:10:34,425 Aw. You are sweet. 231 00:10:34,425 --> 00:10:35,927 [both chuckle] 232 00:10:35,927 --> 00:10:39,264 So, just to be clear, is sex off the table? 233 00:10:40,390 --> 00:10:42,767 Ooh, or maybe it's on the table. 234 00:10:42,767 --> 00:10:44,269 I'm very agreeable. 235 00:10:47,438 --> 00:10:50,441 Oh, crap, it's time for the babysitter to go. 236 00:10:50,441 --> 00:10:52,861 If she stays after 10:00, she starts going through my meds. 237 00:10:52,861 --> 00:10:54,821 Oh, it's fine. I'll, uh, I'll stay 238 00:10:54,821 --> 00:10:56,656 -and help Stitch clean up. -Alright. 239 00:10:56,656 --> 00:10:58,867 You ain't gonna stay and help Stitch do nothing, 240 00:10:58,867 --> 00:11:00,660 'cause I'm not staying. 241 00:11:00,660 --> 00:11:02,036 What? No, stay. 242 00:11:02,036 --> 00:11:03,913 Otherwise, it's just me and Gabe. 243 00:11:03,913 --> 00:11:06,666 Okay, let me think. Clean up puke, 244 00:11:06,666 --> 00:11:09,085 or help these lovely ladies get back at their father 245 00:11:09,085 --> 00:11:10,587 who didn't show them enough love. 246 00:11:12,005 --> 00:11:13,047 Girl, bye. 247 00:11:17,510 --> 00:11:19,345 Amelie is out. 248 00:11:19,345 --> 00:11:21,723 I had to pry the Grubhub app out of her sleepy hands. 249 00:11:23,266 --> 00:11:25,727 -Everyone left? -Uh, yeah, Andy had to run. 250 00:11:25,727 --> 00:11:29,189 So it's just me left to... [gruff voice] take out the trash. 251 00:11:30,690 --> 00:11:32,358 I don't know why I did that. [chuckles] 252 00:11:33,443 --> 00:11:37,614 Andy's great, by the way, with his perfect blue eyes, 253 00:11:37,614 --> 00:11:40,366 wild as the ocean, gently whispering, 254 00:11:40,366 --> 00:11:42,869 "Everything's gonna be okay." 255 00:11:42,869 --> 00:11:45,705 Yeah. [chuckles] Well, so is Amelie. 256 00:11:45,705 --> 00:11:47,332 She's beautiful 257 00:11:47,332 --> 00:11:48,958 and smells like she gets to shower every day 258 00:11:48,958 --> 00:11:50,209 'cause she has no kids. 259 00:11:51,294 --> 00:11:53,046 Yeah, look at this jersey. 260 00:11:53,046 --> 00:11:55,048 It's, like, the perfect gift. 261 00:11:55,048 --> 00:11:56,841 Favorite team. Favorite player. 262 00:11:56,841 --> 00:11:58,885 Shows off my guns. 263 00:12:00,595 --> 00:12:04,015 Yep. It was, uh, super thoughtful. 264 00:12:04,015 --> 00:12:05,934 The fact that she knew to get this for me. 265 00:12:07,310 --> 00:12:09,062 She's one of a kind. 266 00:12:09,062 --> 00:12:11,147 Mmm... I bought it for you. 267 00:12:12,649 --> 00:12:13,733 What? 268 00:12:13,733 --> 00:12:15,318 I gave it to Amelie 269 00:12:15,318 --> 00:12:16,986 'cause she didn't know what to get you. 270 00:12:18,488 --> 00:12:19,364 But you did. 271 00:12:20,823 --> 00:12:22,492 I've just known you longer. 272 00:12:24,577 --> 00:12:25,870 You know me better. 273 00:12:29,582 --> 00:12:31,876 -Riley, I-- -Gabe, what are we doing? 274 00:12:31,876 --> 00:12:33,753 This is crazy. This can't happen. 275 00:12:33,753 --> 00:12:35,421 You're right. Yeah. 276 00:12:35,421 --> 00:12:37,882 We can't do this. We're both in relationships. 277 00:12:37,882 --> 00:12:39,300 Exactly. 278 00:12:41,427 --> 00:12:43,972 [Amelie] Babe! I need another bucket. 279 00:12:46,516 --> 00:12:47,767 You should go. 280 00:12:47,767 --> 00:12:49,811 [Amelie] And Fatburger! 281 00:12:53,022 --> 00:12:55,650 -What can I get you? -Uh... 282 00:12:55,650 --> 00:12:57,360 Whiskey, single. 283 00:12:57,360 --> 00:12:58,528 Just like me. [chuckles] 284 00:13:00,697 --> 00:13:02,865 [Eve] Hi, I'm here to pick up a to-go order. 285 00:13:02,865 --> 00:13:04,200 -Okay, let me check on that. -Okay. 286 00:13:04,200 --> 00:13:06,077 Eve? 287 00:13:06,077 --> 00:13:08,579 Hey, you're supposed to be in Korea. 288 00:13:08,579 --> 00:13:10,456 Matt Parker. 289 00:13:10,456 --> 00:13:12,834 Is it possible you got grumpier? 290 00:13:12,834 --> 00:13:15,586 -What are you doing here? -Well, I was hungry, 291 00:13:15,586 --> 00:13:17,672 so I came to this place where they make food. 292 00:13:17,672 --> 00:13:19,674 It's called a restaurant. 293 00:13:19,674 --> 00:13:21,968 You know, I forgot how frustrating it is talking to you. 294 00:13:21,968 --> 00:13:24,470 It's like putting a Google search into a calculator. 295 00:13:24,470 --> 00:13:28,141 Okay, clarify. What are you doing here in LA? 296 00:13:29,267 --> 00:13:31,477 The Korean part of my tour is over, 297 00:13:31,477 --> 00:13:33,521 so I am here in LA on a one-night layover, 298 00:13:33,521 --> 00:13:34,981 and then I'm flying to Spain tomorrow 299 00:13:34,981 --> 00:13:37,275 for the European leg of the tour. 300 00:13:37,275 --> 00:13:39,652 My blood type is O negative and my shoe size is 10. 301 00:13:39,652 --> 00:13:40,987 Any other questions, prosecutor? 302 00:13:42,780 --> 00:13:45,074 Why didn't you tell me that you were in town? 303 00:13:46,576 --> 00:13:50,246 Well, to be honest, I wasn't quite ready to see you. 304 00:13:51,831 --> 00:13:54,876 -But guess the universe has other ideas. -[sighs] 305 00:13:54,876 --> 00:13:57,462 Does the universe only talk to white women? 306 00:13:57,462 --> 00:13:59,213 I hate when people say stuff like that. 307 00:13:59,213 --> 00:14:00,673 [mocking gibberish] 308 00:14:02,467 --> 00:14:04,093 Sometimes when people hate something, 309 00:14:04,093 --> 00:14:05,470 it's 'cause they're secretly attracted to it. 310 00:14:05,470 --> 00:14:06,721 This isn't one of those times. 311 00:14:07,847 --> 00:14:09,223 You're a terrible liar. 312 00:14:11,350 --> 00:14:13,102 Did Mr. Universe tell you that? 313 00:14:14,729 --> 00:14:16,147 See, you're smiling. 314 00:14:16,147 --> 00:14:18,024 -Oh. -No, you're happy to see me. 315 00:14:19,192 --> 00:14:20,193 Or you just forgot where you're at. 316 00:14:26,032 --> 00:14:27,200 Alright, Mookie, here's the deal. 317 00:14:31,204 --> 00:14:33,998 You want a Raptor power, you want Ferrari speed, 318 00:14:33,998 --> 00:14:36,709 but you want two extra sippy cups in your minivan. 319 00:14:36,709 --> 00:14:39,754 Yeah, I'm looking for something that says, "I'm a dad of two, 320 00:14:39,754 --> 00:14:41,381 but a World Series champion of four." 321 00:14:45,718 --> 00:14:49,180 A hot rod with a dad bod. 322 00:14:49,180 --> 00:14:50,890 I like the challenge. I'm up to this. 323 00:14:50,890 --> 00:14:53,226 Yeah, we said the same thing in the World Series. 324 00:14:53,226 --> 00:14:54,685 -Sorry, Canada. -Yeah. 325 00:14:56,479 --> 00:14:57,939 Yeah. 326 00:14:57,939 --> 00:14:59,482 Yeah, Canada sucks, eh? 327 00:15:01,859 --> 00:15:04,445 -He's still not working on my car. -No. 328 00:15:04,445 --> 00:15:06,280 Everybody else around here is very professional 329 00:15:06,280 --> 00:15:07,865 and very discreet. 330 00:15:07,865 --> 00:15:10,535 OMG, Mookie Betts is back? [exclaiming] 331 00:15:10,535 --> 00:15:13,079 Um, can I get a picture? I love you. 332 00:15:13,079 --> 00:15:14,038 Sure. Bring it on in, guys. 333 00:15:14,956 --> 00:15:16,707 Uh, can you take it, please? 334 00:15:19,252 --> 00:15:20,294 [chuckles] 335 00:15:22,046 --> 00:15:23,548 [Stitch] Hey, Gabe, don't worry. 336 00:15:23,548 --> 00:15:25,508 We're gonna take a picture with you when Mookie leaves. 337 00:15:27,885 --> 00:15:29,303 -[Matt] Alright. -[Riley giggles] 338 00:15:29,303 --> 00:15:30,638 -[Gabe] Alright. -Listen, I'll get the plans soon. 339 00:15:30,638 --> 00:15:32,140 I'll give you a call, and come back and take a look at it. 340 00:15:32,140 --> 00:15:33,474 -Yes, sir. Thanks, Matt. -You bet, buddy. 341 00:15:33,474 --> 00:15:35,393 Oh, Gabe, you know what? Just for you, my man. 342 00:15:35,393 --> 00:15:38,479 Oh, my God, this is awesome. Thank you so much. 343 00:15:38,479 --> 00:15:40,148 -What? -Alright. Thanks, guys. 344 00:15:40,148 --> 00:15:41,149 See you, Betts. 345 00:15:43,151 --> 00:15:45,820 Wait a second. That was his phone. 346 00:15:48,573 --> 00:15:50,116 Hey, how'd your date go last night? 347 00:15:50,116 --> 00:15:51,993 Did you guys become, uh, 348 00:15:51,993 --> 00:15:53,286 Fox and Friends with benefits? 349 00:15:54,203 --> 00:15:56,706 I'll tell you how his date went. He ran into Eve. 350 00:15:58,374 --> 00:16:01,836 So, how cute is it you ran into Eve last night? 351 00:16:01,836 --> 00:16:04,130 [exhales sharply] She's annoying. 352 00:16:07,842 --> 00:16:10,178 And so pretty, which is also annoying. 353 00:16:11,846 --> 00:16:13,848 Ooh, you missed her. 354 00:16:13,848 --> 00:16:16,058 Eve's like the McRib. She's back. 355 00:16:18,019 --> 00:16:19,228 Doesn't matter. 356 00:16:19,228 --> 00:16:21,856 She leaves tonight for Barcelona. 357 00:16:21,856 --> 00:16:23,149 [lisps] Thorry, Barth-elona. 358 00:16:24,650 --> 00:16:27,195 So? Go to the airport and stop her. 359 00:16:27,195 --> 00:16:29,447 You can't run through TSA. 360 00:16:29,447 --> 00:16:30,990 This isn't an '80s romcom. 361 00:16:32,241 --> 00:16:33,868 Then, go with her. 362 00:16:33,868 --> 00:16:35,578 Don't you see this is destiny? 363 00:16:35,578 --> 00:16:37,705 You lost her once. Don't do it again. 364 00:16:37,705 --> 00:16:39,957 I can't leave here. I got a life, I got a business. 365 00:16:39,957 --> 00:16:42,502 I got an annoying daughter I don't trust with my house. 366 00:16:44,378 --> 00:16:47,965 Dad, don't overthink this. Go to Spain with her. 367 00:16:47,965 --> 00:16:50,426 If you miss this opportunity, you might not get it again. 368 00:16:50,426 --> 00:16:52,011 It's now or never. 369 00:16:52,011 --> 00:16:53,512 [Gabe] Choose love. 370 00:16:53,512 --> 00:16:56,182 Riley's right. You gotta take a chance. 371 00:17:02,688 --> 00:17:04,357 Have you two ever watched The Notebook? 372 00:17:12,990 --> 00:17:13,991 Hey. 373 00:17:14,825 --> 00:17:17,036 Hey. What are you doing here? 374 00:17:18,037 --> 00:17:19,497 Remember how we told my dad 375 00:17:19,497 --> 00:17:21,499 he had to take a chance for love? 376 00:17:21,499 --> 00:17:23,291 I decided to take that advice, so... 377 00:17:24,627 --> 00:17:26,587 I broke up with Andy. 378 00:17:26,587 --> 00:17:28,839 What? Why? 379 00:17:28,839 --> 00:17:30,007 Those eyes. 380 00:17:32,009 --> 00:17:34,387 I thought we should finally give us a chance. 381 00:17:34,387 --> 00:17:35,680 Ta-da! 382 00:17:37,723 --> 00:17:38,975 Oh. 383 00:17:42,061 --> 00:17:44,855 Riley, I have always been crazy about you. 384 00:17:46,524 --> 00:17:49,568 But we talked about this. We agreed this couldn't happen. 385 00:17:49,568 --> 00:17:51,195 But what if it should? 386 00:17:51,195 --> 00:17:52,738 We're with other people now. 387 00:17:52,738 --> 00:17:54,532 Well, you are. 388 00:17:56,367 --> 00:17:58,160 I'm going home and going on TradSwipe. 389 00:18:00,913 --> 00:18:02,248 We missed each other so many times. 390 00:18:02,248 --> 00:18:04,208 -Maybe this is a sign. -[laughs] 391 00:18:04,208 --> 00:18:07,044 Oh, my God, I feel so stupid. 392 00:18:07,044 --> 00:18:08,963 -Riley, no, no, please. -No, no, no! 393 00:18:08,963 --> 00:18:12,008 It's all good, buddy. Pal. Buddy old pal. 394 00:18:13,050 --> 00:18:15,219 We will laugh about this someday. 395 00:18:15,219 --> 00:18:17,305 Maybe at your wedding, or my funeral, 396 00:18:17,305 --> 00:18:18,639 which I wish was right now. 397 00:18:23,144 --> 00:18:24,395 Sorry, ma'am, this is over the limit. 398 00:18:24,395 --> 00:18:25,646 I'm gonna have to take it. 399 00:18:25,646 --> 00:18:28,482 Oh, no. I stole that from the Four Seasons. 400 00:18:29,567 --> 00:18:32,028 Oh, don't take that shampoo. We might need that. 401 00:18:34,030 --> 00:18:36,699 -Matt Parker. -Eve Drake. 402 00:18:36,699 --> 00:18:38,909 Wait, are you actually here, 403 00:18:38,909 --> 00:18:41,037 or are you just a figment of my sleep gummy? 404 00:18:43,122 --> 00:18:45,958 I was hoping to surprise you on the airplane, 405 00:18:45,958 --> 00:18:48,836 so if this plan works, it's my idea. 406 00:18:48,836 --> 00:18:50,504 If it doesn't work, it was Riley's idea. 407 00:18:51,672 --> 00:18:53,674 You're coming to Spain? 408 00:18:53,674 --> 00:18:55,301 I didn't even think you had a passport. 409 00:18:55,301 --> 00:18:56,844 [imitating Matt] You know, they can track you with those things. 410 00:18:58,262 --> 00:19:00,765 They can still track me. I have the Fauci ouchie. 411 00:19:03,601 --> 00:19:05,186 I can't believe you're here. 412 00:19:05,186 --> 00:19:10,107 After last night, I realized how much I want you back in my life. 413 00:19:10,107 --> 00:19:11,525 Not so much your opinions on wind farming 414 00:19:11,525 --> 00:19:14,445 and how it's ruining America, but like, everything else. 415 00:19:15,946 --> 00:19:18,449 Well, I had this speech prepared to tell you 416 00:19:18,449 --> 00:19:19,867 how I wanted you in my life. 417 00:19:21,118 --> 00:19:23,037 And now you've ruined it, which is so you. 418 00:19:29,752 --> 00:19:31,212 That's also so you. 419 00:19:32,463 --> 00:19:35,257 -Are you sure you wanna do this? -I don't wanna overthink it. 420 00:19:35,257 --> 00:19:37,968 I'm leaving my shop in the hands of a disabled man 421 00:19:37,968 --> 00:19:39,345 and Stitch. 422 00:19:42,098 --> 00:19:44,058 -I missed you. -I missed you, too. 423 00:19:47,645 --> 00:19:49,563 Barcelona's gonna be so romantic. 424 00:19:49,563 --> 00:19:52,149 Sangria. Paella. 425 00:19:52,149 --> 00:19:55,111 -State-sponsored nap time. -Whoo! 426 00:19:55,111 --> 00:19:56,695 Hey, why don't we just head to Detroit? 427 00:19:56,695 --> 00:19:58,781 Look, it's February. 428 00:19:58,781 --> 00:20:00,241 [mouthing] Let's try this. 429 00:20:00,241 --> 00:20:01,992 โ™ชโ™ช 430 00:20:05,663 --> 00:20:08,124 The jerk behind me keeps kicking me in the seat there. 431 00:20:09,250 --> 00:20:12,253 -He's seven. -If he's old enough to kick, 432 00:20:12,253 --> 00:20:15,214 he's old enough to get his ass kicked. 433 00:20:15,214 --> 00:20:17,216 Okay, I just want to say one thing. 434 00:20:17,216 --> 00:20:19,093 We know. We love you, too. 435 00:20:19,093 --> 00:20:20,344 That's not what I was gonna say. 436 00:20:20,344 --> 00:20:21,804 I don't want you to touch the remotes. 437 00:20:21,804 --> 00:20:23,556 Leave the thermostat alone. 438 00:20:23,556 --> 00:20:25,599 And don't touch that elk jerky on the counter. 439 00:20:25,599 --> 00:20:26,892 That was a gift from me to me. 440 00:20:27,810 --> 00:20:29,478 Buen viaje, Abuelo. 441 00:20:29,478 --> 00:20:30,604 Adios, nerdito. 442 00:20:33,566 --> 00:20:34,984 [phone beeping] 443 00:20:34,984 --> 00:20:38,070 So, who's ready for quality Mama time? 444 00:20:42,992 --> 00:20:44,452 -[doorbell ringing] -[sighs] 445 00:20:44,452 --> 00:20:47,621 So glad I had kids. Way better than a diploma. 446 00:20:50,958 --> 00:20:53,794 Andy, are you here for breakup sex? 447 00:20:53,794 --> 00:20:55,755 It's a bad idea, but fine. 448 00:20:56,714 --> 00:20:58,132 No. 449 00:20:58,132 --> 00:20:59,759 I mean, obviously, I'm open to sex, 450 00:20:59,759 --> 00:21:01,469 breakup or otherwise. 451 00:21:03,137 --> 00:21:04,764 Look, you're making a mistake. 452 00:21:04,764 --> 00:21:07,224 -What? -We're good together. 453 00:21:07,224 --> 00:21:08,934 We make each other happy. 454 00:21:08,934 --> 00:21:10,352 I did it. I broke up with Amelie. 455 00:21:11,979 --> 00:21:14,899 -What's he doing here? -What's he doing here? 456 00:21:16,150 --> 00:21:17,151 Uh... 457 00:21:18,360 --> 00:21:20,029 no hablo inglรฉs? 458 00:21:21,614 --> 00:21:23,616 โ™ชโ™ช 33762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.