Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
I'm going to go ahead and get the
2
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
phone.
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
I'm going to go ahead and get the
4
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
phone.
5
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
I'm going to go ahead and get the
6
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
phone.
7
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
I'm going to go ahead and get the
8
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
phone.
9
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
I'm going to go ahead and get the
10
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
phone.
11
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
I'm going to go ahead and get the
12
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
phone.
13
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
I'm going to go ahead and get the
14
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
phone.
15
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
I'm going to go ahead and get the
16
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
phone.
17
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
I'm going to go ahead and get the
18
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
phone.
19
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
I'm going to go ahead and get the
20
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
phone.
21
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
I'm going to go ahead and get the
22
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
phone.
23
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
I'm going to go ahead and get the
24
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
phone.
25
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
I'm going to go ahead and get the
26
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
phone.
27
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
I'm going to go ahead and get the
28
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
phone.
29
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
I'm going to go ahead and get the
30
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
phone.
31
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
I'm going to go ahead and get the
32
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
phone.
33
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
I'm going to go ahead and get the
34
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
phone.
35
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
I'm going to go ahead and get the
36
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
phone.
37
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
I'm going to go ahead and get the
38
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
phone.
39
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
I'm going to go ahead and get the
40
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
phone.
41
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
I'm going to go ahead and get the
42
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
phone.
43
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
I'm going to go ahead and get the
44
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
phone.
45
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
I'm going to go ahead and get the
46
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
phone.
47
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
I'm going to go ahead and get the
48
00:01:34,000 --> 00:01:41,000
phone.
49
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Hello?
50
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Hello?
51
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Is Christina there?
52
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
No, she's not available.
53
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
May I take a message?
54
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Yeah.
55
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
I guess sorry.
56
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
I'm a friend of hers from a
57
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
group.
58
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
I go.
59
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
I'm her.
60
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Kit?
61
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Look.
62
00:01:56,000 --> 00:02:02,000
number. Oh she goes to a group. Look I shouldn't have just tell her that Charlie
63
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
called and I will do exactly that Charlie once you tell me what kind of group
64
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
we're talking about. That's not the NAA. I don't know you sound exactly like she
65
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
describes you. She talks about me in group. Look I don't think I can really
66
00:02:15,000 --> 00:02:21,000
talk about that. What did you say about me? Well she loves you very much. Oh what
67
00:02:21,000 --> 00:02:29,000
does she love about me? Okay well she loves that you're creative. You love art
68
00:02:29,000 --> 00:02:35,000
and TV and movies. Okay well lots of people love movies. Yeah but she says you
69
00:02:35,000 --> 00:02:40,000
love scary movies and that you guys have that in common. She's proud of making a
70
00:02:40,000 --> 00:02:48,000
fan out of you. She is? Yeah she told me the other day she wonders what's your
71
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
favorite scary movie. The Babadook. It's an amazing meditation on mother and
72
00:02:53,000 --> 00:03:02,000
grief. Isn't that a little fancy pants? Well it's elevated horror. What does that
73
00:03:02,000 --> 00:03:07,000
mean elevated horror? You know it's like scary but with complex emotional
74
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
and thematic underpinnings. It's not just some squawky tees, gosh nonsense with
75
00:03:11,000 --> 00:03:17,000
wall to wall them scares. Hmm that sounds kind of boring to me. Have you ever seen
76
00:03:17,000 --> 00:03:27,000
Stab? Once I think and it's over when I was like 12. You live in woodsboro and
77
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
you don't know Stab. Well your mother loves that movie. She talks about it all the
78
00:03:31,000 --> 00:03:37,000
time in group. How well do you remember the original? I don't know. It was like
79
00:03:37,000 --> 00:03:46,000
super 90s. It's like really over good and everyone got weird hair. Do you remember
80
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
the beginning? Not really. When you started with the kill scene right there
81
00:03:50,000 --> 00:03:55,000
always started with the kill scene. Yeah that's right. That's right. It's a girl at
82
00:03:55,000 --> 00:04:01,000
home alone. She answered her wrong number and starts talking with the killer who
83
00:04:01,000 --> 00:04:10,000
makes her play a game. Would you like to play a game? Dara.
84
00:04:16,000 --> 00:04:24,000
Systems aren't.
85
00:04:46,000 --> 00:04:51,000
I'm going to go ahead and get the
86
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
one.
87
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
I'm going to go ahead and get the
88
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
one.
89
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
I'm going to go ahead and get the
90
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
one.
91
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
I'm going to go ahead and get the
92
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
one.
93
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
I'm going to go ahead and get the
94
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
one.
95
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
I'm going to go ahead and get the
96
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
one.
97
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
I'm going to go ahead and get the
98
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
one.
99
00:05:17,000 --> 00:05:25,000
I'm going to go ahead and get the
100
00:05:25,000 --> 00:05:38,000
one.
101
00:05:38,000 --> 00:05:43,000
I'm going to go ahead and get the
102
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
one.
103
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Members looking particularly fetching tonight.
104
00:05:47,000 --> 00:05:52,000
She really shouldn't leave her phone lying around for anyone to clone.
105
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
What do you want?
106
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
I told you. I want to play a game.
107
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Stab movie trivia. Three rounds. You call the cops. She dies.
108
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
You get a question wrong. She dies. Her parents aren't home.
109
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
I can be in that room in 15 seconds.
110
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
You want to warm up question?
111
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
I told you I don't know in these movies!
112
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
I don't ask people to think I do. I speak about it follows.
113
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Ask me about hereditary. Ask me about the witch.
114
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
In the first stab movie, what would your own native
115
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
would introduce as the franchise's main character?
116
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Princess Lenny Prescott.
117
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Lenny Prescott and she lived on her own.
118
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
Correct. You see you're going to degrade at this.
119
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Okay. Question one.
120
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
No, no, no, no. I got that one right. It's a kill.
121
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Anyone could have gotten that one right.
122
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Sydney's in every movie, but the last one.
123
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
Question one. Who wrote the original book
124
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
that the stab movies are based on?
125
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Um, the, the chick from TV.
126
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
The chick from TV is not going to cut it, Tara.
127
00:07:02,000 --> 00:07:02,000
Oh, girl, whether it's...
128
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
It's Gail, whether it's your motherfucker!
129
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Correct. Amber might live to see the sunrise.
130
00:07:09,000 --> 00:07:13,000
Question two. Who played the dumb bitch at the beginning of stab one
131
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
who answers the phone and gets carved up by the killer?
132
00:07:18,000 --> 00:07:18,000
Fuck you!
133
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Is that the answer you're going with?
134
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
A non-answer counts as a wrong answer, Tara.
135
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Time's running out.
136
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
T-t-top.
137
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
T-top.
138
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
T-top.
139
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
T-top.
140
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
T-top.
141
00:07:34,000 --> 00:07:34,000
T-top.
142
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
T-top.
143
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
T-top.
144
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Amber Graham!
145
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
Correct. You pulled that one out, now for the final question.
146
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
Who was the killer in stab one?
147
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Oh, I know what this movie's about.
148
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
It's Billy Loomis.
149
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
It's Billy Loomis and he was Sydney's boyfriend and he was played by Loomis and the guy caught
150
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
you asshole.
151
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
I got it!
152
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
I got it right!
153
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Oh, I'm sorry Tara, but that's just not correct.
154
00:08:09,000 --> 00:08:09,000
What?
155
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
No, no, no, no, it is!
156
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
It is at his right.
157
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
The correct answer is Billy Loomis and Stu Mocker.
158
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
There are two killers in the original stab.
159
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
I'm afraid someone's gonna die now.
160
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
No, no, no.
161
00:08:24,000 --> 00:08:24,000
No, no, no, no.
162
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
You're coming!
163
00:08:31,000 --> 00:08:31,000
Get out!
164
00:08:31,000 --> 00:08:59,000
the
165
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Oh!
166
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
What?
167
00:09:07,000 --> 00:09:16,000
This is an intense fire.
168
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Oh my God!!!!
169
00:09:37,000 --> 00:09:44,000
Joane.
170
00:09:50,000 --> 00:09:55,000
Joane.
171
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
!!!!
172
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
cough
173
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
boner's question
174
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
technical
175
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
I'm going to get you.
176
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
I'm going to get you.
177
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
I'm going to get you.
178
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
I'm going to get you.
179
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
I'm going to get you.
180
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
I'm going to get you.
181
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
I'm going to get you.
182
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
I'm going to get you.
183
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
I'm going to get you.
184
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
I'm going to get you.
185
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
I'm going to get you.
186
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
I'm going to get you.
187
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
I'm going to get you.
188
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
I'm going to get you.
189
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Ahhhhi bully.
190
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Aaah.
191
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Aaah.
192
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Aaah.
193
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Ahhhh.
194
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Aaah.
195
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
That thing.
196
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
Back again for the arm, they don't think it's any less.
197
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
But then through the crowd, they gon' tell me down.
198
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
Straight to the phone, they get way up again.
199
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Tell me, get them, then I got them.
200
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Yeah, I got them.
201
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
And then I pop up to the way I want.
202
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
Just so highly, they all feel the burn down.
203
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
You be praying in my eyes, you be in it bright.
204
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
Got me pushing dirty buzzin'.
205
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
And I need it all night.
206
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Excuse me, miss.
207
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
What's your mistake?
208
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
You're a boner pill.
209
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
It's not gonna hit up now.
210
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
You are not gonna be cursed.
211
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
No, no.
212
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
You okay?
213
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Yeah.
214
00:12:10,000 --> 00:12:14,000
You don't have to check on me all the time, I'm not breakable.
215
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Yeah, this I know.
216
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
Yeah.
217
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
Damn.
218
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
Hey, what's going on?
219
00:12:32,000 --> 00:12:37,000
Uh, Tara was attacked.
220
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
What?
221
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
She's alive, but in bad shape.
222
00:12:42,000 --> 00:12:46,000
She was stabbed.
223
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
She made it through surgery, and the doctor said it went well.
224
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
She's resting now.
225
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
I know you guys aren't in the best terms, but...
226
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
I'm on my way.
227
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
She's gonna be okay soon.
228
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
We'll see you soon.
229
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Hey, wait, Wes.
230
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Yeah?
231
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
Do they know if we did this?
232
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
It's probably better if you just come here.
233
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Wes.
234
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
She said it was someone in a fucking ghost face mask.
235
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
My sister was attacked.
236
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
I gotta go.
237
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Wait, wait, wait.
238
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
I don't go with you.
239
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
No, no, no, no, Sam.
240
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Please.
241
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Okay.
242
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Okay.
243
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
Yes.
244
00:13:37,000 --> 00:13:45,000
I've answered answers from the minor that all flaps and the whole activity are cancelled while using public safety news.
245
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
I was, um...
246
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
She's coming?
247
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Yeah.
248
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
Watch everything get worse.
249
00:13:52,000 --> 00:13:59,000
Listen, all I'm saying is with everything going on right now, I think it's time we take our relationship to the next post-internet level.
250
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
You want me to accept his time like bam or what?
251
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
It's the smartest option with a would-be killer on the boost.
252
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
You know, it's got who I am, and I know exactly where you are.
253
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Oh, you're stalking me like a jealous boyfriend.
254
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Why, even you can stalk me like a jealous boyfriend.
255
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Yeah?
256
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
It's because he's not having sex yet.
257
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
You actually bring up a very good point.
258
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
Not that I want to sound like a stereotypical jock trying to get these girlfriends panned.
259
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Don't do it.
260
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
There's a spike-o out there.
261
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
You make yourself harder to find.
262
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
The lead social media, tape over your phone camera, disables you, P.S.
263
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Ah, yes, thank you very much, Edward Snowden.
264
00:14:29,000 --> 00:14:34,000
Actually, your mother just interrogated me about Tara's attempted murder, which was very fun.
265
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
This church is dancing to everybody.
266
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
I mean, ghost race is back.
267
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
The press still isn't going to ghost race.
268
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
The mom is the one who calls the panic.
269
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
I looked it out by the second or third killing.
270
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
She did.
271
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
It's Mindy.
272
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
There wasn't a first killing.
273
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
There's a lot of steam, and I used to critique dill dye.
274
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
What the fuck?
275
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Where'd the killer come back for her?
276
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Fuck.
277
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Mindy, come on.
278
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
I was telling you, farm up, okay?
279
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Pepper spray, check.
280
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Paser, check.
281
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Throw up on a palette?
282
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Yeah.
283
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Yes, thank you.
284
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Is that?
285
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Thanks.
286
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
Wait, did people go up the top way last summer?
287
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
Yeah, he worked with me and Tara.
288
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
He worked with Tara?
289
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
He worked with Tara?
290
00:15:11,000 --> 00:15:16,000
He's been stalking my Instagram the last couple weeks, posting the creepy-ish shit.
291
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
Probably time to introduce him, the Hobbes and Shaw.
292
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
Maybe not the best I did in front of Tara.
293
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Looks like he's leaving.
294
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Thanks to any of his boys.
295
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Yeah.
296
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
And Tara says she fought back hard.
297
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
He's got bruises.
298
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
It's a football practice.
299
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
No.
300
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Tara's awake.
301
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
She just texted.
302
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
I'm in the roster.
303
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Yeah.
304
00:15:41,000 --> 00:15:45,000
Oh, I can't, but I'll meet you guys later.
305
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
All right.
306
00:15:46,000 --> 00:15:55,000
She gets a remember feel.
307
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
It's actually never seen stabbed.
308
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
You've never seen stabbed?
309
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
Not even the one that came out last year.
310
00:16:02,000 --> 00:16:07,000
I mean, I've never seen down with the wind either, but I don't consider it like a huge hole in less cinematic education.
311
00:16:07,000 --> 00:16:11,000
Most of the stab movies are based on things that happened here.
312
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
To find things.
313
00:16:13,000 --> 00:16:22,000
Things like a guy named Billy Loomis and his friend carved up a bunch of high school kids while wearing this Halloween ghost mask.
314
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
You mean like Halloween?
315
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
No.
316
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Not like in Halloween.
317
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Oh.
318
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Sounds a lot like Halloween.
319
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
All right.
320
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
It's a little like Halloween.
321
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
I'm okay.
322
00:16:32,000 --> 00:16:39,000
And every decade or so, some idiot gets the bright idea to put on the mask, kill his friends, and get famous too.
323
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Last time it happened was in 2011.
324
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
We came here voluntarily.
325
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Well, we gotta make sure Tara's okay.
326
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Right.
327
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Yes, of course.
328
00:16:47,000 --> 00:16:51,000
I gotta make sure we don't get sliced up by some lunatic who's stopped right in the 13th and saw it.
329
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
You know what?
330
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
That Jason guy.
331
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
We got some pretty solid ideas.
332
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
Can I just ask you one question now?
333
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Yeah.
334
00:17:00,000 --> 00:17:05,000
Do you have any idea why someone wearing that mask would want to kill your sister?
335
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
No.
336
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
No.
337
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
No.
338
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
No.
339
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
No.
340
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
No.
341
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
No.
342
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
No.
343
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
No.
344
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Yeah, that was it.
345
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Yeah.
346
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
That was it.
347
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
You want to?
348
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Yeah.
349
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
You want to?
350
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Yeah.
351
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
You want to?
352
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
No.
353
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
How are you feeling?
354
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
You're James?
355
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Of course I came.
356
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
This is my boyfriend, Richard.
357
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
So nice to meet you.
358
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
I'm so sorry for the truth.
359
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Thank you for calling.
360
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Of course.
361
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Look at your hair.
362
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Yeah.
363
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
I like it.
364
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
Neither Chad and Mindy, the twins, and Wes.
365
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
I used to babysit them all.
366
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
But I'm not sure.
367
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
I'm not sure.
368
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
I'm not sure.
369
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
I'm not sure.
370
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
I'm not sure.
371
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
I'm not sure.
372
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
I used to babysit them all.
373
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
This is always how I like to be administered.
374
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
And Amber, hey.
375
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Hi.
376
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Nice to see you.
377
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Hi.
378
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Um, Richie.
379
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Hi, where's Mom?
380
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
She's not at a conference in London.
381
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
She called me earlier.
382
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Yeah.
383
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
After all of 10 minutes.
384
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
Uh, look, guys, Tara's really tired.
385
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Maybe we should just give her some space.
386
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Yeah.
387
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Yeah.
388
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Yeah.
389
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
Not you, but we'll be in a minute.
390
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
I know.
391
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
She knows.
392
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Yeah.
393
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Not you, Skunk.
394
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
You want this thing?
395
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Okay?
396
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
What's the rest?
397
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Yeah.
398
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
You're all okay.
399
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
I've been suffering with you.
400
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
I could sleep here tonight.
401
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
I really like that.
402
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Okay?
403
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Did you have your extra anywhere?
404
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Yeah, I'll be fine.
405
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Okay.
406
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Hi.
407
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Okay, I'll just be right outside.
408
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Thank you.
409
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Bye.
410
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Bye.
411
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Thank you.
412
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
Bye.
413
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Bye.
414
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Bye.
415
00:18:53,000 --> 00:18:57,000
What's up?
416
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
I'm fine.
417
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Oh, my god.
418
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Oh, my god.
419
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
It's okay.
420
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
It's okay.
421
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
It's okay.
422
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
It's okay.
423
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
It's what she like.
424
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
What's this girl?
425
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
What's Sam?
426
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Sam is so cool.
427
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
You only say that because you let you wear Pokémon onesies to bed for a year.
428
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
That's true.
429
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
The truth is that you're not.
430
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
That's true to me.
431
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Sam is not old.
432
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
The dialogue that your mom wrote.
433
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Walks write out when Terrace A. Simms, their team.
434
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Simms started acting out.
435
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Getting in trouble with the cops.
436
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
And then on Sim's 18th birthday she leaves.
437
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Ghost the month.
438
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Maybe Sam has changed.
439
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
I just don't want to see Tara hurt again.
440
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
So what?
441
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
You're protecting Tara from his sister?
442
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
No.
443
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Someone asked you.
444
00:19:45,000 --> 00:19:50,000
So no guys are good enough for her and now her family's off limits too.
445
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
Motive if I can't have no one chance.
446
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
We all know you have a crush on Tara.
447
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Okay come on Mindy.
448
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
But we're all suspects.
449
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
That may be lit.
450
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Thank you.
451
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
You're way too boring to be a psycho.
452
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
You're lit.
453
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
You want real drink?
454
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
Or you have to stay there as cute as table.
455
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Alright hey listen up.
456
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Ugly or Michael Myers.
457
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
It was the summer fling.
458
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Alright I meant nothing.
459
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
So how's that talking to you?
460
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Oh fuck you care who you're talking.
461
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Let's go.
462
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Don't you fuck him.
463
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Talk about it.
464
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Don't you hear your guy man?
465
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
What?
466
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Get out of here.
467
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
I'm pulling the cops.
468
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Don't.
469
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
I'll see you soon as we are.
470
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Man fuck you.
471
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
You can sue.
472
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Let's go.
473
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Cheers.
474
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Cheers.
475
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Fuck.
476
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Fuck.
477
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Fuck.
478
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Fuck.
479
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Fuck.
480
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Fuck.
481
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Fuck.
482
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Fuck.
483
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Fuck.
484
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
Fuck.
485
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Fuck.
486
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
Fuck.
487
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
Fuck it!
488
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Fuck.
489
00:20:52,000 --> 00:20:59,000
Fuck.
490
00:20:59,000 --> 00:21:03,000
Fuck.
491
00:21:03,000 --> 00:21:08,000
Fuck.
492
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
Fuck.
493
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
That's you pretty boy!
494
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Pah!
495
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
Get out of my fucking car!
496
00:21:18,000 --> 00:21:28,000
There's been a whole year just been getting so bad that I won't be a single thing that can do.
497
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
That's a good thing.
498
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
That's a good thing.
499
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
That's a good thing.
500
00:21:35,000 --> 00:21:44,000
There's been a whole year just been getting so bad that I won't be a single thing that can do it.
501
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Hey!
502
00:21:56,000 --> 00:22:03,000
You only not to stop the cold, Dennis, Pat, it's got a plan to survive and die often by a stone.
503
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Hey!
504
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
You okay?
505
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Yeah.
506
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Just a bad dream.
507
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
What are you watching?
508
00:22:17,000 --> 00:22:21,000
Oh, uh, stabs on Netflix.
509
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
What?
510
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
I want to be prepared.
511
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
I don't know how to find something to eat.
512
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Yeah, okay.
513
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
You got a lot of money.
514
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
How you doing, Sam?
515
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Hmm.
516
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
Anticyclic aren't working as well as they're used to, are they?
517
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Fuck you.
518
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
You can't run from over your arms, Sam.
519
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
I'm just trying to help.
520
00:23:08,000 --> 00:23:14,000
Hey, when are you going to tell her why all this is happening?
521
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Hello.
522
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
Hello, Samantha.
523
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
Who is this?
524
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
Someone who knows your little family secret.
525
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
You're the fuck who hurt my sister?
526
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Oh, she's not the only one I'm going to hurt.
527
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
I had to get you to come back here somehow.
528
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Didn't I?
529
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
You want to fuck with me, asshole?
530
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
I'm right here.
531
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
Come and get me.
532
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
With pleasure.
533
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
Have fun.
534
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
No.
535
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
No!
536
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Stop doing this.
537
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Stop doing this.
538
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
No.
539
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
No.
540
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
No.
541
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
No.
542
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
No.
543
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
No.
544
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
No.
545
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
No.
546
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
No.
547
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
No.
548
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
No.
549
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
You don't have any help.
550
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
I need to try to kill me.
551
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
I need to go.
552
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
What's going on?
553
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
You're okay.
554
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
Somebody tries to kill me on the Brace Crew.
555
00:24:33,000 --> 00:24:47,000
I've got a body outside a bar on me and then you get attacked here.
556
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
You said the call came from Amber's number?
557
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
So we know he called my phone before when he attacked Tara.
558
00:24:52,000 --> 00:24:57,000
Or, and um, I'm just bit bawling here. You're the killer.
559
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
And where were you when all this happened?
560
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
I was watching Netflix.
561
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
Oh, yeah. Super solid alibi, bro.
562
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
So where were you?
563
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
I was questioning Amber and her friends at the Sheriff station.
564
00:25:07,000 --> 00:25:11,000
Yeah, I came as soon as I heard. But you know, the Netflix alibi is good too.
565
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Oh, did he stop it?
566
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
You're gonna put more cops on a room, right?
567
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
Yes. And I can move you to a private floor.
568
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
Deputy Vincent knows what he's doing. You'll be safe.
569
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Like we've been so far?
570
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
Samantha, listen up outside.
571
00:25:25,000 --> 00:25:31,000
Miss, see you, Deputy Hicks.
572
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
So many fun memories.
573
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
It's Tara Hicks. I remember you too.
574
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
And all the trouble used to cause your family.
575
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
Your presence here is not helping.
576
00:25:42,000 --> 00:25:48,000
So maybe when the sun comes up, you and your boyfriend can hit the road and leave it to people who actually care about this community.
577
00:25:56,000 --> 00:26:03,000
Mr. Eber means a delight.
578
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
You okay?
579
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
Um, would you mind giving us a second? I need to talk to Tara.
580
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
Come on Netflix, let's go.
581
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
Do you remember when Dad left?
582
00:26:29,000 --> 00:26:33,000
Part, sure.
583
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
It was, eh, I don't know what that has to do with anything.
584
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
It has to do with it.
585
00:26:42,000 --> 00:26:47,000
Do you remember how mom used to keep those boxes up in the attic?
586
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Well, it was up there once.
587
00:26:49,000 --> 00:26:53,000
When I was 13, looking for Christmas presents.
588
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
And I found these old diaries that you kept from high school.
589
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
See, I'm gonna just please.
590
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
I just, I have to do this.
591
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
So I found these old diaries.
592
00:27:03,000 --> 00:27:12,000
And I knew it was wrong, but I read some anyway because mom got pregnant with me in high school and I thought it could be cool to find out how she and Dad got together.
593
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
How romantic it must have been.
594
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
So I read some.
595
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
Only it wasn't romantic.
596
00:27:22,000 --> 00:27:30,000
Mom was dating Dad, but she was in love with this other guy and he got her pregnant.
597
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
She told Dad it was his and that's why he proposed senior year.
598
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
She had my, you talked about.
599
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
And I'm sitting there in this attic.
600
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
And I'm 13.
601
00:27:39,000 --> 00:27:44,000
And I just found out my dad isn't my dad.
602
00:27:45,000 --> 00:27:52,000
So I go find mom in her bedroom and I'm screaming at her and driving this diary in her face.
603
00:27:52,000 --> 00:27:57,000
And I didn't even realize that Dad was standing right behind me.
604
00:27:57,000 --> 00:28:02,000
He didn't know.
605
00:28:02,000 --> 00:28:08,000
He found out right then from me.
606
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
He left at night.
607
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
I'm the reason he left.
608
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
Mom never forgave me.
609
00:28:17,000 --> 00:28:22,000
And she made me promise never to tell you because you were so young.
610
00:28:22,000 --> 00:28:29,000
And that's why I changed and I got distant and weird with you.
611
00:28:29,000 --> 00:28:39,000
And I went out and started doing every drug that I could get my hands on my face until I couldn't take it anymore and I left out.
612
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
I just couldn't be around you anymore Tara.
613
00:28:42,000 --> 00:28:53,000
Not only because I destroyed our family that night, but because those diaries told me who my real father was.
614
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
It was Billy Blue Miss and somebody knows.
615
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
And I think that's why you better hurt.
616
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
I'm so fucking sorry that I never told you and then I ran away.
617
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
I'm so scared.
618
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Tara.
619
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
You're going for five years.
620
00:29:08,000 --> 00:29:13,000
Five whole years and then I get stabbed and you want to come back and you want to drop all this shit on me?
621
00:29:13,000 --> 00:29:18,000
I swear I thought I was protecting me from one.
622
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
The truth?
623
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
No.
624
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
No.
625
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Sam.
626
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Please, Tara.
627
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
I need you to get the fuck out.
628
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Sam.
629
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Sam.
630
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
Please.
631
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Get the fuck out.
632
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
Hey.
633
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
Okay.
634
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
It's me.
635
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
Are you listening at the door?
636
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
No.
637
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Of course not.
638
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Okay.
639
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Yeah, I was listening at the door.
640
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
It doesn't freak you out.
641
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Hey.
642
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
I'm so sorry.
643
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Hey.
644
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Hey.
645
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Hey, hey.
646
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
Hey.
647
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Hey, it's me.
648
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
Are you listening at the door?
649
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
No, no.
650
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Of course not.
651
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
doesn't freak you out.
652
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
But my real father was a serial killer.
653
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
I mean, yeah.
654
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
A great deal, yeah.
655
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
Okay, well then go. I get it.
656
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
I just gotta stay and figure it out.
657
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
I'm not losing you here Sam.
658
00:30:22,000 --> 00:30:28,000
You know that part in horror movies where you wanna yell at the characters to be smart and get the fuck out?
659
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
This is that part Richie.
660
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
You should get the fuck out.
661
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
You understand?
662
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
I love you.
663
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
You're such a dumbass.
664
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Such a dumbass.
665
00:30:51,000 --> 00:30:55,000
So, if this is your one talk to you,
666
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
the police aren't gonna help.
667
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
What's our next move?
668
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
We don't talk to an expert.
669
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
I have a second move.
670
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
I have a second move.
671
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
I have a second move.
672
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
I have a second move.
673
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
I have a second move.
674
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
I have a second move.
675
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
Good morning. I'm Gail Weathers.
676
00:31:45,000 --> 00:31:49,000
Before we dive in, I wanna tell you a little story that happened on the way into the studio this morning.
677
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
I stopped to get the information.
678
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
I have already entered the studio.
679
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Go away!
680
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
And, burn a bottle of you, Mr. Riley.
681
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
We just wanna ask you a few questions.
682
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
I helped his interview.
683
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
Oh, we're not looking for an interview.
684
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
Give me one good reason why I should talk to you.
685
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
I'm Billy Loomis' daughter.
686
00:32:11,000 --> 00:32:15,000
That's the terrible reason for me to talk to you.
687
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
My name is Samantha Carpenter.
688
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
I was attacked last night at the hospital.
689
00:32:20,000 --> 00:32:23,000
The night before that, my sister was stabbed seven times.
690
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
I know you know what that's like.
691
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
I'm just trying to protect my family.
692
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
Five minutes.
693
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
That's all I'm asking.
694
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
I'll give you two minutes.
695
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
I'm missing a show and a make.
696
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Thanks again.
697
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
Someone's staging interview.
698
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
Gail Weathers, weren't you two...
699
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
Yeah.
700
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
Who's he?
701
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
This is Richie, my boyfriend.
702
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
How long have you been on him?
703
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
Six months.
704
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
Did you know your dad was when you met?
705
00:33:02,000 --> 00:33:06,000
Express any interest in Woodsboro or the ghost-based killings?
706
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
What the hell are you talking about?
707
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
You're killer and obsessed with the stab movies, right?
708
00:33:11,000 --> 00:33:16,000
Well, there's certain rules to survive into stab movies.
709
00:33:16,000 --> 00:33:19,000
Believe me, I know.
710
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
Rule number one, never trust the love interest.
711
00:33:22,000 --> 00:33:27,000
There's here's sweet, caring, supportive, and then welcome to Act Three where they're trying to rip your head off.
712
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
I was with Sam in Modesto when Tara was attacked.
713
00:33:30,000 --> 00:33:36,000
Let me guess, you were just in the other room conveniently unaccounted for when she was attacked at the hospital.
714
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
Okay, do I have to take this from shitty Sam Elliott over here or what?
715
00:33:40,000 --> 00:33:47,000
Rule number two, killers motive is always connected to something in the past.
716
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
I'm related to Billy.
717
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
Right, but then why kill the random Vince guy?
718
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
That's for you to figure out.
719
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
Rule number three, and this is the most important rule.
720
00:33:57,000 --> 00:34:02,000
The first victim always has a friend group that the killer is a part of.
721
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
Does your sister have a close-knit group of friends?
722
00:34:05,000 --> 00:34:09,000
Yeah, she does.
723
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
Then look for the killer there.
724
00:34:12,000 --> 00:34:16,000
If you can find out why they're doing this, you can figure out who's in accident.
725
00:34:16,000 --> 00:34:21,000
So help us. Help us figure out who's behind this.
726
00:34:21,000 --> 00:34:26,000
He kidding me, I've been stabbed nine times. I've got permanent nerve damage in a fun little limp.
727
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
You think I want to do that again?
728
00:34:28,000 --> 00:34:33,000
You just said it always goes back to the past, right?
729
00:34:33,000 --> 00:34:39,000
So if I'm in danger, that means you're in danger.
730
00:34:39,000 --> 00:34:45,000
Come on, let's do this together.
731
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
Your time's up.
732
00:34:48,000 --> 00:34:53,000
Yeah, he's way more fun in the movie.
733
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Hey, what's next?
734
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
A friend.
735
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Thanks a lot for that, Kevin.
736
00:35:02,000 --> 00:35:08,000
Coming up after our local weather, the pros and cons of reuniting with old friends.
737
00:35:15,000 --> 00:35:22,000
Hello?
738
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
Excited to me.
739
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
Do we?
740
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
Oh my God, how long have you been...
741
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
I'm just a little bit nervous.
742
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
I'm just a little nervous.
743
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Hello?
744
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Excited to me.
745
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
Do we?
746
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
Oh my God, how long have you been...
747
00:35:44,000 --> 00:35:48,000
I'm just trying to get a run-in before I take the girls to school. How are you?
748
00:35:48,000 --> 00:35:52,000
I'm good, really good. How are you? How smart?
749
00:35:52,000 --> 00:35:56,000
I think I'll keep him. How are things in the sheriff's business?
750
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
They're fine.
751
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
Have you talked to Gayle in?
752
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
No, not in a couple years.
753
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
I know things in N. Well, these are his friends.
754
00:36:08,000 --> 00:36:12,000
I heard it's happening again.
755
00:36:12,000 --> 00:36:16,000
What are you talking about?
756
00:36:16,000 --> 00:36:22,000
Some idiot in a ghostly's mask. Three attacks so far. One dead.
757
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
Something about this one just feels different.
758
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
You okay?
759
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
Fine, you know me.
760
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
Yeah, I do. That's why I'm asking.
761
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
I'm fine.
762
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
I just...
763
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
I just want you to be safe up there. Do you have a gun?
764
00:36:41,000 --> 00:36:45,000
I'm a Sydney fucking Prescott. Of course I have a gun.
765
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
Good. That's good.
766
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
Gayle now?
767
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
No, she's my next cop.
768
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
But Sid, promise me.
769
00:36:54,000 --> 00:36:58,000
No matter what you hear, what you say on the news, don't come here.
770
00:36:58,000 --> 00:37:02,000
No offense. Do I have no intention of setting foot in that town again?
771
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Do we?
772
00:37:05,000 --> 00:37:10,000
Whoever this killer is after, I'm glad they have you to protect them.
773
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
You'd be safe, okay?
774
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
We'll do.
775
00:37:16,000 --> 00:37:19,000
It's good to hear your voice.
776
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
You too, Sid.
777
00:37:23,000 --> 00:37:26,000
Come on. You're taking out that toy.
778
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Uh-huh.
779
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
Probably should not start to smiley-faced.
780
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Oh, sure he can.
781
00:38:38,000 --> 00:38:42,000
I've decided to temporarily assist you in your investigation.
782
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
Thank you.
783
00:38:46,000 --> 00:38:50,000
Love just because that guy should have a gun.
784
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
How do you know so much about the settlers?
785
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
What was it about?
786
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Randy was our uncle.
787
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
All right, Pete.
788
00:39:05,000 --> 00:39:08,000
He said to bring everybody in.
789
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
Hey.
790
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Ooh.
791
00:39:12,000 --> 00:39:16,000
My brother would be so proud.
792
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Hey, Martha.
793
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
Julie, hi.
794
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
You look.
795
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Yeah.
796
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
How's the right?
797
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
We're good. Thank you.
798
00:39:30,000 --> 00:39:33,000
All right, kids. Have fun.
799
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
I asked Mindy to call everybody here because...
800
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
There's something I have to tell you.
801
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
So let me get this straight.
802
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
You're saying that you're the daughter of Billy Loomis,
803
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
and what, that one of us is the killer?
804
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
The killer told me he knew my secret.
805
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
He attacked Tara to lure me back here.
806
00:39:55,000 --> 00:40:00,000
But then why immediately go and murder some douche nozzle that was stalking Liv?
807
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Why does that have to be one of us?
808
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
What about that video to be here?
809
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Maybe he's the killer.
810
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
No offense.
811
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
None taken, but what's my motive?
812
00:40:08,000 --> 00:40:12,000
You got stabbed a billion times, got dumped by your famous wife,
813
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
and crawled into a bottle.
814
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
I think it's safe to stay. You're on the suspect list.
815
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
Well, maybe you're the killer.
816
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
Because that cut did you.
817
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
That douche nozzle is connected.
818
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
I googled him as mom as Leslie Mocker.
819
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Stu Mocker's sister.
820
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
Who's Stu Mocker?
821
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
Oh my gosh.
822
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
Billy Loomis is accomplished.
823
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
Real.
824
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
We'll need to.
825
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Okay. Okay.
826
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
So the first three attacks are all on people related to the original killers.
827
00:40:39,000 --> 00:40:42,000
Oh my God, he's making a recoil.
828
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
What?
829
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
Or a legacy of cool fans are torn on the terminology.
830
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
Please speak English.
831
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Okay. Remember the Arab movie that came out last year?
832
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
Oh yeah, the one that knives our guy, Dr. Brad.
833
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
I don't actually really like that one.
834
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Of course you did. You have terrible taste.
835
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
I hate you.
836
00:40:56,000 --> 00:40:59,000
The point is, the hardcore stab fans hated it.
837
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
You go on 4chan and dread it.
838
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
All they're talking about is how stab a pissed on their childhoods,
839
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
how they crammed in social commentary just to make it elevated,
840
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
how the main character is a Mary Sue.
841
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
What's a Mary Sue?
842
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
You really don't want to know.
843
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
What's wrong with elevated horror?
844
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
I mean, Jordan feels fucking cool.
845
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Obviously, but that's not stab.
846
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
Real stab movies are meta slasher who done it.
847
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
Full stop.
848
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Come on, it's just a movie.
849
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
No, it's not.
850
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
To some people, the original is their favorite thing in the world.
851
00:41:27,000 --> 00:41:30,000
The movie that made them love horror, that mom or dad showed them
852
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
when they returned, that bonded them together.
853
00:41:32,000 --> 00:41:36,000
And God help anyone who's slightly fucked with that special memory
854
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
who makes a movie they think disrespects it.
855
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
It sounds like our killer is writing his own version of stab 8,
856
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
but doing it as a recoil.
857
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
Which is...
858
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
See, you can't just reboot a franchise from scratch anymore.
859
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
The fans won't stand for it.
860
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
Black Christmas, child's play, flatliners.
861
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
That shit doesn't work.
862
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
But you can't just do a straight sequel either.
863
00:41:57,000 --> 00:42:00,000
You gotta build something new, but not too new,
864
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
or the internet goes bug fucking nuts.
865
00:42:02,000 --> 00:42:05,000
It's gotta be part of an ongoing storyline,
866
00:42:05,000 --> 00:42:08,000
even if the story shouldn't have been ongoing in the first place.
867
00:42:08,000 --> 00:42:13,000
New main characters, yes, but supported by and related to legacy characters.
868
00:42:13,000 --> 00:42:17,000
Not quite a reboot, not quite a sequel, like the new Halloween Saw,
869
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
Terminator, Jurassic Park, Ghostbusters, fuck you.
870
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
The new Ghostbusters, fuck even Star Wars.
871
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
It always, always goes back to the original.
872
00:42:25,000 --> 00:42:30,000
Are you telling me that I'm caught in the middle of fan fucking fiction?
873
00:42:30,000 --> 00:42:33,000
Not just in the middle of the stand.
874
00:42:33,000 --> 00:42:37,000
Or the star.
875
00:42:37,000 --> 00:42:41,000
So, not to put too fine a point on it.
876
00:42:41,000 --> 00:42:45,000
But, according to recoil rules...
877
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
It was an accident.
878
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Going by the pattern,
879
00:42:49,000 --> 00:42:53,000
whoever it is has to be connected to someone that came before.
880
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
I'm starting to regret coming here.
881
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
My mom is character-ing with it.
882
00:43:01,000 --> 00:43:05,000
No one cares about the shitty inferior sequels left, your safe.
883
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
With Randy as our uncle though, you and I are probably screwed.
884
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
Wait, what?
885
00:43:09,000 --> 00:43:14,000
For You're the killer and this whole elaborate monologue is just to cover your tracks.
886
00:43:14,000 --> 00:43:17,000
I think it's pretty clear who the killer is at this point.
887
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
Who?
888
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
You?
889
00:43:20,000 --> 00:43:23,000
It makes perfect recoil sense.
890
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
That actually does make a lot of sense.
891
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Yeah.
892
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
Fuck this.
893
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
Meet you back at the motel.
894
00:43:34,000 --> 00:43:37,000
Sam, wait. Sam, wait.
895
00:43:37,000 --> 00:43:42,000
The first fucking movies movie that don't split up!
896
00:43:45,000 --> 00:43:48,000
The nerve of that girl, right?
897
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
Really? Not in the mood right now.
898
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
Sam, Sam, Sam, Sam.
899
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
There is the killer on the loose.
900
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
He's threatening you, he's threatening your sister.
901
00:43:58,000 --> 00:44:01,000
Are you gonna run away from who you are like you always do?
902
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Or are you gonna use it?
903
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
I'm not like you.
904
00:44:04,000 --> 00:44:05,000
Really?
905
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
And how else are you gonna survive?
906
00:44:07,000 --> 00:44:11,000
I say, except who you are, let's get out there, find out who's doing this.
907
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
And cut some fucking throat!
908
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
No!
909
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
Hmm.
910
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
An extra edamame.
911
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Please.
912
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
Thank you.
913
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
I'll be there in 10 minutes.
914
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
Bye.
915
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
Got you, Tiger?
916
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
No.
917
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Aah!
918
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
I just need you.
919
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
Are you guys safe out there, honey?
920
00:45:25,000 --> 00:45:28,000
It's a good point that all my friends block me.
921
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
Good boy.
922
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
What's for dinner?
923
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
Thank you. I was just leaving to pick it up.
924
00:45:32,000 --> 00:45:35,000
Oh, you want to eat your food please?
925
00:45:35,000 --> 00:45:38,000
Oh, I guess I'll leave by the time it's here.
926
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
I know you hate that.
927
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
Go take a shower, I'll be back soon.
928
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
Can you put the clue for me?
929
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
Yes.
930
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
No.
931
00:45:48,000 --> 00:45:49,000
Thank you.
932
00:45:49,000 --> 00:45:49,000
Have you?
933
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Off the door.
934
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
I will.
935
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
Hello, Sarah.
936
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
Shoot.
937
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
Who is this?
938
00:46:15,000 --> 00:46:39,000
I think you know I'm a fan of scary movies and knives.
939
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
What's your favorite scary movie?
940
00:46:42,000 --> 00:46:45,000
I prefer animated films and musicals.
941
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
Why are you doing that?
942
00:46:47,000 --> 00:46:51,000
I'll tell you all about it. I'm going to turn myself in.
943
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
That's a great idea.
944
00:46:53,000 --> 00:46:57,000
We'll sit down at the station and I'll tell you all about the two people I killed.
945
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
You've only killed one person.
946
00:46:59,000 --> 00:47:05,000
By the time I see you, I've got it. Your baby boy.
947
00:47:09,000 --> 00:47:16,000
It's a pick-up one.
948
00:47:16,000 --> 00:47:24,000
It's a pick-up one.
949
00:47:24,000 --> 00:47:28,000
It's a pick-up one.
950
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
This is Sheriff Hicks. I need unit to convert on my house.
951
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
Eat that.
952
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
Doctor.
953
00:47:32,000 --> 00:47:37,000
Can't get him on the phone. Can't get heat.
954
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
I must be busy.
955
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
I don't know if I know you're in a very very dear head.
956
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
Ever seen the movie? I go.
957
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
Please.
958
00:47:44,000 --> 00:47:52,000
Don't hurt my boy.
959
00:47:52,000 --> 00:48:00,000
Why not?
960
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
It's a good kid.
961
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
Easy now.
962
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
Did they recruit anyone?
963
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
It's not enough fun.
964
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
Who did you? I'll be wet today.
965
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
You're not going to make it in time.
966
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
Sheriff duty.
967
00:48:13,000 --> 00:48:17,000
Well, well, well, well, well, well.
968
00:48:17,000 --> 00:48:20,000
help me.
969
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
I'm driving pain.
970
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
Stop.
971
00:48:24,000 --> 00:48:30,000
Gar Bull's in Hairedire.
972
00:48:30,000 --> 00:48:33,000
Terry Presschka.
973
00:48:33,000 --> 00:48:36,000
Dad.
974
00:48:36,000 --> 00:48:39,000
You deserved any coming back.
975
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
Hey.
976
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
Get away.
977
00:48:43,000 --> 00:48:46,000
orchestral.
978
00:48:46,000 --> 00:49:16,000
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
979
00:49:16,000 --> 00:49:46,000
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
980
00:49:46,000 --> 00:50:16,000
oh, oh, oh, oh, oh, oh,, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, it, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh of, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
981
00:50:46,000 --> 00:51:16,000
I'm going to make a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little
982
00:51:16,000 --> 00:51:46,000
little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit
983
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
Go! It took me some luck, Lars!
984
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
Yes, it took me a...
985
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
Sir, what?
986
00:52:31,000 --> 00:52:34,000
05
987
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
No.
988
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
No good bug!
989
00:53:16,000 --> 00:53:46,000
It says you can't be here.
990
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
Excuse me.
991
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
Oh my God.
992
00:53:53,000 --> 00:53:57,000
You're... well, you're you.
993
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
Last time I checked.
994
00:53:59,000 --> 00:54:03,000
You okay? You seem like you're having a bit of a moment.
995
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
Did you know this, Sheriff?
996
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
Sort of.
997
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
She didn't like me very much.
998
00:54:09,000 --> 00:54:11,000
She didn't really like me either.
999
00:54:11,000 --> 00:54:14,000
Um, I'm Samantha. Sam. Carpenter.
1000
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
My sister and I were attacked.
1001
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
Oh, I'm sorry to hear that.
1002
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
I'm Gail.
1003
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
Yeah.
1004
00:54:26,000 --> 00:54:27,000
Riley.
1005
00:54:27,000 --> 00:54:30,000
Weather's... Gail, Weather's... Excuse me.
1006
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
I'm not going to say it's fine.
1007
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
I'm not going to say it's fine.
1008
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
You're the text.
1009
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
Ow! Tell me the killer is back in the text!
1010
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
I have to have heard.
1011
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
It's good!
1012
00:54:39,000 --> 00:54:40,000
Did you run away?
1013
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
How do you know?
1014
00:54:43,000 --> 00:54:44,000
Hunter?
1015
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
You look good.
1016
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
You still writing?
1017
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
No time.
1018
00:54:49,000 --> 00:54:52,000
You're always happy when you were writing.
1019
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
Sir, it's okay. We're here with you.
1020
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
Couldn't resist a good story, could you?
1021
00:54:59,000 --> 00:55:00,000
Don't be an idiot, Dewey.
1022
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
I'm here because I was worried about you.
1023
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
Okay, yes.
1024
00:55:04,000 --> 00:55:07,000
My producers wanted me to cover this for obvious reasons,
1025
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
but 90% is because of you.
1026
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
What, feel 90% better?
1027
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Don't be so sensitive.
1028
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
It's when did you care about my feeling?
1029
00:55:15,000 --> 00:55:16,000
Hey!
1030
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Especially not in the last couple years.
1031
00:55:17,000 --> 00:55:20,000
Listen, let's not pretend I'm the one who ended this.
1032
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
No one's pretending, Gail.
1033
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
I remember what happened.
1034
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
No.
1035
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
Why aren't you in uniform?
1036
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
Retired.
1037
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
Since when?
1038
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Since they asked me to.
1039
00:55:36,000 --> 00:55:39,000
I don't need your pity, Gail.
1040
00:55:39,000 --> 00:55:42,000
I made my choices, so did you.
1041
00:55:42,000 --> 00:55:45,000
It was my turn. It was a great opportunity.
1042
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
You said you'd try.
1043
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
And I did.
1044
00:55:48,000 --> 00:55:49,000
For two whole months.
1045
00:55:49,000 --> 00:55:53,000
Listen, if you want to make me feel worse than I already do, good luck.
1046
00:55:53,000 --> 00:55:59,000
The mornings aren't so bad, because I get to see you pretend to still back there in New York.
1047
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
Then I remember.
1048
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
I could have hacked it.
1049
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
I laughed in a little night.
1050
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
Like a coward.
1051
00:56:08,000 --> 00:56:11,000
Why wouldn't you tell me that then?
1052
00:56:11,000 --> 00:56:13,000
It would have mattered.
1053
00:56:14,000 --> 00:56:17,000
You are a lot of pain, Siri.
1054
00:56:18,000 --> 00:56:21,000
But you are not a coward.
1055
00:56:22,000 --> 00:56:23,000
You did.
1056
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
You're just reminte me in Woodsborough.
1057
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
And you were?
1058
00:56:28,000 --> 00:56:31,000
You promised me to leave as soon as you'd share it.
1059
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
You know I can't promise that.
1060
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
I'm sorry about you, E.
1061
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
Yeah, me too.
1062
00:56:41,000 --> 00:56:45,000
But you'll make a great chapter in your next vlog.
1063
00:56:48,000 --> 00:56:52,000
And don't even get me started on Ghost Face signature new weapon.
1064
00:56:52,000 --> 00:56:53,000
That's it.
1065
00:56:53,000 --> 00:56:56,000
And can we talk about the title?
1066
00:56:56,000 --> 00:56:57,000
Stab?
1067
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
What, just like the original?
1068
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
Just go on to tab eight.
1069
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
It's fucking stab eight.
1070
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
You're not ruling.
1071
00:57:03,000 --> 00:57:05,000
Any of these are just such bullshit.
1072
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Jesus Christ, where have you been?
1073
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
Are you okay?
1074
00:57:07,000 --> 00:57:08,000
Yeah, I'm fine.
1075
00:57:08,000 --> 00:57:11,000
You know how many girls wasn't getting stab eight is not like the other.
1076
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
Richie, no connection to the other movies.
1077
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
No legacy characters at all.
1078
00:57:15,000 --> 00:57:18,000
Maybe asking you if this whole franchise goes off the rails is number five.
1079
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
Richie, listen to me.
1080
00:57:19,000 --> 00:57:22,000
He killed two more people.
1081
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
Weston, his mother.
1082
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
You killed the sheriff?
1083
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
You can do that.
1084
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
I mean, are you okay?
1085
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
Where are you?
1086
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
I'll call you right back.
1087
00:57:31,000 --> 00:57:32,000
No, stay up here.
1088
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
We'll be out there looking for him.
1089
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
Who's at the hospital?
1090
00:57:35,000 --> 00:57:38,000
Who's watching my sister?
1091
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
Just heard about this parent.
1092
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
They needed me here.
1093
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
Where are you going?
1094
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
My sister's in trouble.
1095
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
I'm in North California.
1096
00:57:47,000 --> 00:57:50,000
There's been a big, just been moving me harder.
1097
00:57:51,000 --> 00:57:54,000
What are you waiting for?
1098
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Drive!
1099
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
Come on, let's go!
1100
00:57:57,000 --> 00:57:58,000
The door is locked.
1101
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
Yeah, we should check the door.
1102
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
Join Casey, check the front door again.
1103
00:58:02,000 --> 00:58:03,000
You include the plastic.
1104
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
Hey, where you going?
1105
00:58:05,000 --> 00:58:08,000
I'm going to check the two box out.
1106
00:58:08,000 --> 00:58:09,000
No, no, no.
1107
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
I didn't know you were here.
1108
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
Oh, you got it.
1109
00:58:12,000 --> 00:58:13,000
Hello?
1110
00:58:13,000 --> 00:58:14,000
Hello?
1111
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Hey, what are you doing?
1112
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
Hey, what are you doing?
1113
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
Hey, what are you doing?
1114
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
Hey, what are you doing?
1115
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
Hello?
1116
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
Hey, what are you doing?
1117
00:58:51,000 --> 00:58:52,000
Hey, what are you doing?
1118
00:58:52,000 --> 00:58:53,000
Hey, what are you doing?
1119
00:58:53,000 --> 00:58:54,000
Hey, what are you doing?
1120
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Hey, what are you doing?
1121
00:58:55,000 --> 00:58:56,000
Hey, what are you doing?
1122
00:58:56,000 --> 00:58:57,000
Hey, what are you doing?
1123
00:58:57,000 --> 00:58:58,000
Hey, what are you doing?
1124
00:58:58,000 --> 00:58:59,000
Hey, what are you doing?
1125
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
Hey, what are you doing?
1126
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Hey, what are you doing?
1127
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
Hey, what are you doing?
1128
00:59:02,000 --> 00:59:03,000
Hey, what are you doing?
1129
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
Hey, what are you doing?
1130
00:59:04,000 --> 00:59:05,000
Hey, what are you doing?
1131
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
Hey, what are you doing?
1132
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Hey, what are you doing?
1133
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
Hey, what are you doing?
1134
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
Hey, what are you doing?
1135
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
Hey, what are you doing?
1136
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
Hey, what are you doing?
1137
00:59:11,000 --> 00:59:12,000
Hey, what are you doing?
1138
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
Hey, what are you doing?
1139
00:59:13,000 --> 00:59:14,000
Hey, what are you doing?
1140
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
Cheer Him.
1141
00:59:35,000 --> 00:59:36,000
Yes?
1142
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
Did you really be making a phone call right now?
1143
00:59:44,000 --> 01:00:10,000
You know we have to live through this to help her, right?
1144
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
Hold on!
1145
01:01:10,000 --> 01:01:17,000
Oh God damn it!
1146
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
Where did he go?
1147
01:01:19,000 --> 01:01:20,000
What are you doing here?
1148
01:01:20,000 --> 01:01:23,000
Sam called, she said that she was in trouble.
1149
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
Did you remember the car?
1150
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
Look at him!
1151
01:01:26,000 --> 01:01:27,000
Stop!
1152
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
Stop!
1153
01:01:28,000 --> 01:01:29,000
Oh God!
1154
01:01:29,000 --> 01:01:30,000
Oh God!
1155
01:01:30,000 --> 01:01:31,000
Oh God!
1156
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Oh God!
1157
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
Oh God!
1158
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
Oh God!
1159
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
Oh God!
1160
01:01:35,000 --> 01:01:36,000
Oh God!
1161
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
Oh God!
1162
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
Oh God!
1163
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
Come on!
1164
01:01:40,000 --> 01:01:41,000
Help!
1165
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
Help!
1166
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
Oh God!
1167
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Help!
1168
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
Oh God!
1169
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
Oh God!
1170
01:01:50,000 --> 01:01:51,000
No!
1171
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
Richie!
1172
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Are you at the hospital?
1173
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
Hello, Samantha.
1174
01:02:11,000 --> 01:02:14,000
Richie can't come to the phone right now.
1175
01:02:15,000 --> 01:02:19,000
He's finding out what happens to people who stick that nose is in business
1176
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
if it doesn't concern him.
1177
01:02:20,000 --> 01:02:21,000
Please don't hurt him.
1178
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
I'll tell you what.
1179
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
You can choose.
1180
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
I'll only kill one.
1181
01:02:25,000 --> 01:02:26,000
What?
1182
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
What?
1183
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
Sarah!
1184
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
Who do you want to hear?
1185
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
Die.
1186
01:02:30,000 --> 01:02:31,000
No, please!
1187
01:02:31,000 --> 01:02:32,000
I'm begging you.
1188
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Please don't hurt them.
1189
01:02:33,000 --> 01:02:34,000
Really?
1190
01:02:34,000 --> 01:02:35,000
You can't save your own sister.
1191
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
All you have to do is say,
1192
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
kill Richie!
1193
01:02:37,000 --> 01:02:38,000
No!
1194
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
No!
1195
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
No!
1196
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
No!
1197
01:02:41,000 --> 01:02:42,000
I'm sorry!
1198
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
Please!
1199
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
Please!
1200
01:02:44,000 --> 01:02:45,000
Please!
1201
01:02:45,000 --> 01:02:46,000
I'm begging you!
1202
01:02:46,000 --> 01:02:48,000
All the organs I missed last time.
1203
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
Fuck you!
1204
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
I'm begging you!
1205
01:02:51,000 --> 01:02:52,000
Please don't hurt her.
1206
01:02:52,000 --> 01:02:55,000
The last chance to save one...
1207
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
Choose!
1208
01:02:56,000 --> 01:02:58,000
Why are we doing this?
1209
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
Don't allow us, Cam.
1210
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
Maybe it's because of yours, selfish bitch,
1211
01:03:02,000 --> 01:03:06,000
who can't even make it a sin to save the life so one you love.
1212
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
Oh, wait.
1213
01:03:07,000 --> 01:03:10,000
Maybe you're too weak for this franchise.
1214
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
Maybe you're up.
1215
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
Oh, no!
1216
01:03:14,000 --> 01:03:17,000
Maybe I'm just going for time, fuckhead.
1217
01:03:17,000 --> 01:03:24,000
I'll get back!
1218
01:03:24,000 --> 01:03:25,000
Yeah!
1219
01:03:25,000 --> 01:03:27,000
Get back!
1220
01:03:27,000 --> 01:03:30,000
Alright, you want to...
1221
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
It's okay.
1222
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
I gotcha.
1223
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
Alright.
1224
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
You'll let me be alright.
1225
01:03:36,000 --> 01:03:39,000
Get me out!
1226
01:03:39,000 --> 01:03:42,000
I'm just gonna, get out!
1227
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
Did you stop?
1228
01:03:45,000 --> 01:03:48,000
Aww apostle!
1229
01:03:48,000 --> 01:03:49,000
Ah!
1230
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
Hey!
1231
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
Get started!
1232
01:03:56,000 --> 01:03:59,000
There's my place to start.
1233
01:03:59,000 --> 01:04:00,000
Father.
1234
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
No!
1235
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
Ooo!
1236
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
Not today?
1237
01:04:04,000 --> 01:04:04,000
Uhh,
1238
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
upstairs.
1239
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Fare ways
1240
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
Theonaseth
1241
01:04:08,000 --> 01:04:15,000
Oh, look at that.
1242
01:04:15,000 --> 01:04:23,000
Come on, hurry up.
1243
01:04:23,000 --> 01:04:26,000
Dad, what?
1244
01:04:26,000 --> 01:04:29,000
You have to feed him in the head.
1245
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
They always come back.
1246
01:04:31,000 --> 01:04:32,000
Julie.
1247
01:04:32,000 --> 01:04:35,000
Who gives a plot?
1248
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
I do.
1249
01:05:02,000 --> 01:05:06,000
Dad, what?
1250
01:05:06,000 --> 01:05:12,000
Dad, what?
1251
01:05:12,000 --> 01:05:15,000
Dad!
1252
01:05:15,000 --> 01:05:18,000
Dad!
1253
01:05:18,000 --> 01:05:21,000
Dad!
1254
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
Dad!
1255
01:05:23,000 --> 01:05:26,000
Dad!
1256
01:05:26,000 --> 01:05:29,000
Dad!
1257
01:05:29,000 --> 01:05:32,000
Dad!
1258
01:05:32,000 --> 01:05:35,000
Dad!
1259
01:05:35,000 --> 01:05:39,000
Dad!
1260
01:05:39,000 --> 01:05:43,000
Dad!
1261
01:05:43,000 --> 01:05:46,000
Dad!
1262
01:05:46,000 --> 01:05:51,000
Dad!
1263
01:05:59,000 --> 01:06:02,000
Dad!
1264
01:06:29,000 --> 01:06:32,000
Dad!
1265
01:06:59,000 --> 01:07:02,000
Dad!
1266
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
Dad!
1267
01:07:04,000 --> 01:07:08,000
Dad!
1268
01:07:08,000 --> 01:07:11,000
Dad!
1269
01:07:11,000 --> 01:07:14,000
Dad!
1270
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
Dad!
1271
01:07:16,000 --> 01:07:20,000
I'm sorry.
1272
01:07:20,000 --> 01:07:26,000
I didn't know him well, but he helped me.
1273
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
I thought he did.
1274
01:07:28,000 --> 01:07:31,000
He helped people.
1275
01:07:31,000 --> 01:07:34,000
No, I'm just a doctor.
1276
01:07:34,000 --> 01:07:39,000
If you had my sister, it would be dead.
1277
01:07:39,000 --> 01:07:44,000
Samantha, your sister's awake.
1278
01:07:56,000 --> 01:08:00,000
Gayle.
1279
01:08:00,000 --> 01:08:05,000
Sydney.
1280
01:08:05,000 --> 01:08:10,000
I came as good as I heard.
1281
01:08:10,000 --> 01:08:15,000
I'm so sorry.
1282
01:08:15,000 --> 01:08:23,000
You shouldn't be here.
1283
01:08:23,000 --> 01:08:27,000
You shouldn't be here either.
1284
01:08:27,000 --> 01:08:31,000
Or I could get together safe for now.
1285
01:08:31,000 --> 01:08:34,000
I'm here to make sure of that.
1286
01:08:34,000 --> 01:08:37,000
I'm here.
1287
01:08:37,000 --> 01:08:41,000
Dad!
1288
01:08:41,000 --> 01:08:44,000
Dad!
1289
01:08:44,000 --> 01:08:47,000
Dad!
1290
01:08:47,000 --> 01:08:50,000
Dad!
1291
01:08:50,000 --> 01:08:55,000
I feel like every time I get attacked, they give me better painkillers.
1292
01:08:55,000 --> 01:08:59,000
So, what is that?
1293
01:08:59,000 --> 01:09:06,000
I'm sorry, for what, you saved my life.
1294
01:09:06,000 --> 01:09:09,000
For not telling you sooner.
1295
01:09:09,000 --> 01:09:12,000
For being the reason that left.
1296
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
Another reason to have left.
1297
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
You can't choose where you came from.
1298
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
Or who you came from.
1299
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
I don't blame you for...
1300
01:09:20,000 --> 01:09:23,000
I blame you for leaving me too.
1301
01:09:23,000 --> 01:09:26,000
That's never gonna happen again.
1302
01:09:26,000 --> 01:09:30,000
I know.
1303
01:09:30,000 --> 01:09:33,000
But why didn't you come to me back then?
1304
01:09:33,000 --> 01:09:36,000
Because I could have helped.
1305
01:09:36,000 --> 01:09:39,000
Because...
1306
01:09:39,000 --> 01:09:44,000
I was scared of what?
1307
01:09:44,000 --> 01:09:48,000
I was scared that I would turn up just like him.
1308
01:09:48,000 --> 01:09:51,000
That's all I ran.
1309
01:09:51,000 --> 01:09:55,000
To protect you from me.
1310
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
Sam.
1311
01:09:57,000 --> 01:10:02,000
You can never be with you.
1312
01:10:02,000 --> 01:10:06,000
You're so high right now.
1313
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
You're so high right now.
1314
01:10:08,000 --> 01:10:12,000
Not even gonna lie.
1315
01:10:12,000 --> 01:10:17,000
I love you.
1316
01:10:17,000 --> 01:10:22,000
I love you too.
1317
01:10:22,000 --> 01:10:25,000
So what are we doing now?
1318
01:10:25,000 --> 01:10:29,000
What nobody ever does in these situations.
1319
01:10:29,000 --> 01:10:33,000
We're gonna get the fuck out of Woodsboro.
1320
01:10:33,000 --> 01:10:38,000
I'm not sure what to do.
1321
01:10:38,000 --> 01:10:43,000
That's her? Yeah.
1322
01:10:43,000 --> 01:10:47,000
Samantha?
1323
01:10:47,000 --> 01:10:51,000
It's fun. I know who you are.
1324
01:10:51,000 --> 01:10:54,000
I hope you're okay.
1325
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
Listen, I'm sorry.
1326
01:10:56,000 --> 01:10:59,000
You're Billy's daughter.
1327
01:10:59,000 --> 01:11:04,000
I'll bring the car up.
1328
01:11:04,000 --> 01:11:07,000
Yeah. I'm his daughter.
1329
01:11:07,000 --> 01:11:09,000
I'm sorry if that's weird for you.
1330
01:11:09,000 --> 01:11:12,000
No, no.
1331
01:11:12,000 --> 01:11:16,000
I've been through this a lot.
1332
01:11:16,000 --> 01:11:21,000
You wanna talk? I appreciate it.
1333
01:11:21,000 --> 01:11:25,000
And I'm really sorry about Dewey.
1334
01:11:25,000 --> 01:11:30,000
But I'm taking my sister away from all this.
1335
01:11:30,000 --> 01:11:33,000
I tried running too.
1336
01:11:33,000 --> 01:11:35,000
It doesn't work. It always follows.
1337
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
I'll do respect. That's your life. Not mine.
1338
01:11:37,000 --> 01:11:38,000
I'm not so sure about that.
1339
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
What do you want from me, lady?
1340
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
Hey, watch your tone, new girl.
1341
01:11:42,000 --> 01:11:45,000
You know how they always say it goes back to the original?
1342
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
Here's the original.
1343
01:11:46,000 --> 01:11:47,000
I want your help.
1344
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
Because you're wrong, this is your life now,
1345
01:11:49,000 --> 01:11:52,000
which means that whoever this is is gonna keep coming for you.
1346
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
So, so I want you to help us kill him.
1347
01:11:54,000 --> 01:11:58,000
You want me to help you and the host of a morning show,
1348
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
commit murder.
1349
01:12:00,000 --> 01:12:01,000
Correct.
1350
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
And I'm what? In this scenario?
1351
01:12:03,000 --> 01:12:06,000
The bait? The helpless victim?
1352
01:12:06,000 --> 01:12:09,000
The shoe fits? You're not helpless, Sam.
1353
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
He killed her friend. He killed ours.
1354
01:12:11,000 --> 01:12:15,000
And I have kids, which means I won't sleep until he's in the ground.
1355
01:12:15,000 --> 01:12:18,000
Look, I'm sorry about what this has done to your lives,
1356
01:12:18,000 --> 01:12:21,000
but no matter what you or the killer or anyone says,
1357
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
this isn't my story.
1358
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
All right.
1359
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
Let's get the fuck out of town, huh?
1360
01:12:27,000 --> 01:12:29,000
Sorry. That's my boyfriend, Richie.
1361
01:12:29,000 --> 01:12:31,000
Nice to meet we met.
1362
01:12:31,000 --> 01:12:34,000
Sam, who's getting the car so we never have to see these people ever again?
1363
01:12:34,000 --> 01:12:37,000
Sam. No. We're leaving.
1364
01:12:37,000 --> 01:12:40,000
That's the only way I can protect Tara.
1365
01:12:40,000 --> 01:12:43,000
Okay, good luck.
1366
01:12:43,000 --> 01:12:47,000
Me, too.
1367
01:12:47,000 --> 01:12:54,000
Well, that went fucking horribly.
1368
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
Don't worry, I have a plan.
1369
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
It seems really tough.
1370
01:12:57,000 --> 01:12:59,000
Honestly, Sam, who killed the shit?
1371
01:12:59,000 --> 01:13:01,000
You said it yourself. He's going to go after her.
1372
01:13:01,000 --> 01:13:03,000
I put a tracker on her card.
1373
01:13:03,000 --> 01:13:04,000
You did what?
1374
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
Seems like something get a letter to do.
1375
01:13:06,000 --> 01:13:09,000
Take that as a compliment.
1376
01:13:09,000 --> 01:13:14,000
I left the message from mom. I told you where we're going.
1377
01:13:14,000 --> 01:13:17,000
You good, back there?
1378
01:13:17,000 --> 01:13:20,000
Where is it? Where's what?
1379
01:13:20,000 --> 01:13:23,000
On my inhaler, it used to keep an extra one.
1380
01:13:23,000 --> 01:13:24,000
Should we go back?
1381
01:13:24,000 --> 01:13:28,000
Whoa, okay. I vote for not going back to the murder hospital.
1382
01:13:28,000 --> 01:13:29,000
You didn't want to stop at a pharmacy?
1383
01:13:29,000 --> 01:13:32,000
I need a prescription, but I left an extra one on Amber's.
1384
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
Her house is on the way.
1385
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
No. No, no, no, no.
1386
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
I'll be in and out.
1387
01:13:37,000 --> 01:13:40,000
Do you think you could hold up to the maddesto?
1388
01:13:40,000 --> 01:13:41,000
Okay. Let's see a dress.
1389
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
One, two, three, no fucking way lane.
1390
01:13:43,000 --> 01:13:45,000
She needs it.
1391
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
Yeah, and I need to keep all the blood inside my body.
1392
01:13:47,000 --> 01:13:48,000
So do you.
1393
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Please.
1394
01:13:53,000 --> 01:13:56,000
Okay, yeah. Fuck. Okay. What's the goddamn address?
1395
01:13:56,000 --> 01:13:58,000
I'm just going to tell you about my joke.
1396
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
Cause I admit it, I have to find the boy.
1397
01:14:00,000 --> 01:14:03,000
Hey, I should have him.
1398
01:14:03,000 --> 01:14:04,000
I'm right.
1399
01:14:04,000 --> 01:14:05,000
Oh, man.
1400
01:14:05,000 --> 01:14:06,000
Oh, man.
1401
01:14:06,000 --> 01:14:07,000
I'm just screaming.
1402
01:14:07,000 --> 01:14:08,000
Oh, man.
1403
01:14:08,000 --> 01:14:09,000
I'm screaming.
1404
01:14:09,000 --> 01:14:10,000
Oh, man.
1405
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
Oh, man.
1406
01:14:12,000 --> 01:14:14,000
Hey, Maddie.
1407
01:14:14,000 --> 01:14:15,000
Over here.
1408
01:14:15,000 --> 01:14:17,000
It's a foreign dealer.
1409
01:14:17,000 --> 01:14:19,000
Thank you.
1410
01:14:19,000 --> 01:14:20,000
Hey.
1411
01:14:20,000 --> 01:14:21,000
Watch.
1412
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
Watch.
1413
01:14:22,000 --> 01:14:23,000
Watch.
1414
01:14:23,000 --> 01:14:24,000
You know, I'm a bitch.
1415
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
Shocked?
1416
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
It's really supposed to be a memorial.
1417
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
Well, this is how I mourned
1418
01:14:30,000 --> 01:14:34,000
and distract myself from the looming specter of death.
1419
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
Hey, we're low on beer.
1420
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
Hey, there's the one that's in.
1421
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
What the fuck, indeed?
1422
01:15:10,000 --> 01:15:11,000
Jesus!
1423
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
That was a test.
1424
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
And you failed.
1425
01:15:13,000 --> 01:15:15,000
You never go off on your own when there's a mask killer around.
1426
01:15:15,000 --> 01:15:17,000
You're the one that said we should use more beer.
1427
01:15:17,000 --> 01:15:20,000
Yeah, and you should have asked me to come down here with you.
1428
01:15:20,000 --> 01:15:23,000
You know what else you shouldn't do when there's a mask killer around.
1429
01:15:23,000 --> 01:15:24,000
What?
1430
01:15:24,000 --> 01:15:25,000
All those things.
1431
01:15:25,000 --> 01:15:26,000
I'm not sure.
1432
01:15:26,000 --> 01:15:27,000
I'm not sure.
1433
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
I'm not sure.
1434
01:15:28,000 --> 01:15:29,000
I'm not sure.
1435
01:15:29,000 --> 01:15:30,000
I'm not sure.
1436
01:15:30,000 --> 01:15:31,000
I'm not sure.
1437
01:15:31,000 --> 01:15:32,000
I'm not sure.
1438
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
I'm not sure.
1439
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
I'm not sure.
1440
01:15:34,000 --> 01:15:35,000
I'm not sure.
1441
01:15:35,000 --> 01:15:36,000
I'm not sure.
1442
01:15:36,000 --> 01:15:37,000
I'm not sure.
1443
01:15:37,000 --> 01:15:42,000
All those that want into a dark, creepy basement alone.
1444
01:15:42,000 --> 01:15:48,000
I mean, how do you know I'm not the killer?
1445
01:15:48,000 --> 01:15:54,000
Because I am.
1446
01:15:54,000 --> 01:15:57,000
I'm not actually.
1447
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
But let that be a lesson.
1448
01:15:59,000 --> 01:16:02,000
Don't trust anyone.
1449
01:16:02,000 --> 01:16:06,000
Then how can I trust you when you say you're not the killer?
1450
01:16:06,000 --> 01:16:07,000
Exactly.
1451
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
You're learning.
1452
01:16:09,000 --> 01:16:12,000
Now let's go back upstairs.
1453
01:16:12,000 --> 01:16:20,000
You first.
1454
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
Very good.
1455
01:16:23,000 --> 01:16:37,000
Come on in.
1456
01:16:37,000 --> 01:16:42,000
I'm making my shits.
1457
01:16:42,000 --> 01:16:43,000
No?
1458
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
Put it upstairs?
1459
01:16:44,000 --> 01:16:45,000
Put it upstairs?
1460
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
Uh-huh.
1461
01:16:46,000 --> 01:16:47,000
Uh-huh.
1462
01:16:47,000 --> 01:16:48,000
Um...
1463
01:16:48,000 --> 01:16:52,000
Don't take this to a wrong way.
1464
01:16:52,000 --> 01:16:56,000
But I think I have to pass on that.
1465
01:16:56,000 --> 01:16:58,000
Look.
1466
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
Why?
1467
01:17:00,000 --> 01:17:10,000
You know, I'm not like entirely sure that you're not the killer.
1468
01:17:10,000 --> 01:17:20,000
I'm like, I'm like almost 100% certain that you were not, but the safest option is to be down here.
1469
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
With all the people.
1470
01:17:22,000 --> 01:17:23,000
Fuck you.
1471
01:17:23,000 --> 01:17:25,000
In the potential witness's lab.
1472
01:17:25,000 --> 01:17:28,000
That is a completely valid notion we also have.
1473
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
That too.
1474
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
Come on.
1475
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
Come on.
1476
01:17:34,000 --> 01:17:35,000
Come on.
1477
01:17:35,000 --> 01:17:36,000
Come on.
1478
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
Come on.
1479
01:17:38,000 --> 01:17:40,000
If I had never written that book about your mother,
1480
01:17:40,000 --> 01:17:42,000
none of this would have happened.
1481
01:17:42,000 --> 01:17:43,000
Yeah.
1482
01:17:43,000 --> 01:17:44,000
I started all of it.
1483
01:17:44,000 --> 01:17:45,000
No, you didn't.
1484
01:17:45,000 --> 01:17:49,000
Billy Loom has started this, and we're going to end it.
1485
01:17:50,000 --> 01:17:55,000
After tonight, no more books, no more movies, no more fucking ghost space.
1486
01:17:55,000 --> 01:17:56,000
Don't you know the rules?
1487
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
What rules?
1488
01:17:57,000 --> 01:17:58,000
You don't?
1489
01:17:58,000 --> 01:18:04,000
There are certain specific rules that one by,
1490
01:18:04,000 --> 01:18:07,000
abide by in order to successfully survive a horror movie.
1491
01:18:07,000 --> 01:18:09,000
For instance, okay.
1492
01:18:09,000 --> 01:18:10,000
Number one.
1493
01:18:10,000 --> 01:18:11,000
Don't never let that happen.
1494
01:18:11,000 --> 01:18:13,000
Don't go outside after her.
1495
01:18:13,000 --> 01:18:14,000
She's not texting me back.
1496
01:18:14,000 --> 01:18:15,000
She's probably dead.
1497
01:18:15,000 --> 01:18:16,000
She's just me?
1498
01:18:16,000 --> 01:18:17,000
That's my girlfriend.
1499
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
I love her.
1500
01:18:18,000 --> 01:18:19,000
I was your girlfriend.
1501
01:18:19,000 --> 01:18:22,000
She's going to sit here and watch a movie about her uncle getting stabbed.
1502
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
It comes in the down, okay.
1503
01:18:24,000 --> 01:18:28,000
I'm also going to smoke the weed, and possibly go for Francis.
1504
01:18:28,000 --> 01:18:29,000
Come on.
1505
01:18:29,000 --> 01:18:30,000
Oh my god.
1506
01:18:30,000 --> 01:18:33,000
At least take some sort of weapon.
1507
01:18:33,000 --> 01:18:34,000
Hey.
1508
01:18:34,000 --> 01:18:35,000
Hey.
1509
01:18:35,000 --> 01:18:36,000
Hey.
1510
01:18:36,000 --> 01:18:37,000
Hey.
1511
01:18:37,000 --> 01:18:38,000
Hey.
1512
01:18:38,000 --> 01:18:39,000
Hey.
1513
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
Hey.
1514
01:18:40,000 --> 01:18:41,000
Hey.
1515
01:18:41,000 --> 01:18:42,000
Hey.
1516
01:18:42,000 --> 01:18:43,000
Hey.
1517
01:18:43,000 --> 01:18:44,000
Hey.
1518
01:18:44,000 --> 01:18:45,000
Hey.
1519
01:18:45,000 --> 01:18:46,000
Hey.
1520
01:18:46,000 --> 01:18:47,000
Hey.
1521
01:18:47,000 --> 01:18:48,000
Hey.
1522
01:18:48,000 --> 01:18:49,000
Hey.
1523
01:18:49,000 --> 01:18:50,000
Hey.
1524
01:18:50,000 --> 01:18:51,000
Hey.
1525
01:18:51,000 --> 01:18:52,000
Don't go outside.
1526
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
Hey.
1527
01:18:53,000 --> 01:18:54,000
Don't go outside.
1528
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
No, you don't got your own name.
1529
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
No.
1530
01:18:56,000 --> 01:18:57,000
Alright.
1531
01:18:57,000 --> 01:18:58,000
Okay.
1532
01:18:58,000 --> 01:18:59,000
Go.
1533
01:18:59,000 --> 01:19:00,000
Go.
1534
01:19:00,000 --> 01:19:01,000
Go.
1535
01:19:01,000 --> 01:19:02,000
Go.
1536
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
Go.
1537
01:19:03,000 --> 01:19:04,000
Go.
1538
01:19:04,000 --> 01:19:05,000
Go.
1539
01:19:05,000 --> 01:19:06,000
Oh.
1540
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
I know where I was.
1541
01:19:07,000 --> 01:19:08,000
I know where I was.
1542
01:19:08,000 --> 01:19:09,000
I know where I was.
1543
01:19:09,000 --> 01:19:10,000
It's a couple of years ago.
1544
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
My mom, come on, don't talk to her.
1545
01:19:11,000 --> 01:19:31,000
dr.
1546
01:19:41,000 --> 01:19:47,000
All right, OK.
1547
01:19:51,000 --> 01:19:51,000
No.
1548
01:19:55,000 --> 01:19:59,000
Open the door!
1549
01:19:59,000 --> 01:20:05,000
Don't you think I'm going to Tr prints on the THEN cousins and hisenged friends.
1550
01:20:05,000 --> 01:20:05,000
All right.
1551
01:20:05,000 --> 01:20:07,000
Oh, fuck!
1552
01:20:07,000 --> 01:20:08,000
Fuck!
1553
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
Fuck!
1554
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
Fuck!
1555
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
Hey, let's go!
1556
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
Yeah!
1557
01:21:07,000 --> 01:21:09,000
Stop it!
1558
01:21:09,000 --> 01:21:11,000
Fuck!
1559
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
Mmm!
1560
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
Oh, perfect.
1561
01:21:23,000 --> 01:21:25,000
I'm serving the party.
1562
01:21:25,000 --> 01:21:27,000
Who is the party in the middle of the challenge period?
1563
01:21:27,000 --> 01:21:28,000
Look, I'm recording the slam.
1564
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
No, no, we're all ready here.
1565
01:21:30,000 --> 01:21:31,000
I'll go in quickly and get it.
1566
01:21:31,000 --> 01:21:32,000
I'll be back in class.
1567
01:21:32,000 --> 01:21:33,000
I'm coming soon.
1568
01:21:33,000 --> 01:21:37,000
Alright, and if you think of waiting out here, just get murdered and you're out of your mind.
1569
01:21:37,000 --> 01:21:38,000
Hey!
1570
01:21:38,000 --> 01:21:39,000
Hey, stop!
1571
01:21:39,000 --> 01:21:40,000
Hey!
1572
01:21:40,000 --> 01:21:41,000
Hey!
1573
01:21:41,000 --> 01:21:42,000
Hey!
1574
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
Hey!
1575
01:21:43,000 --> 01:21:44,000
Hey!
1576
01:21:44,000 --> 01:21:45,000
Hey!
1577
01:21:45,000 --> 01:21:46,000
Hey!
1578
01:21:46,000 --> 01:21:47,000
Hey!
1579
01:21:47,000 --> 01:21:48,000
Hey!
1580
01:21:48,000 --> 01:21:49,000
Hey!
1581
01:21:49,000 --> 01:21:50,000
Hey!
1582
01:21:50,000 --> 01:21:51,000
Hey!
1583
01:21:51,000 --> 01:21:52,000
Hey!
1584
01:21:52,000 --> 01:21:53,000
Hey!
1585
01:21:53,000 --> 01:21:54,000
Hey!
1586
01:21:54,000 --> 01:21:55,000
Hey!
1587
01:21:55,000 --> 01:21:56,000
Hey!
1588
01:21:56,000 --> 01:21:57,000
Hey!
1589
01:21:57,000 --> 01:21:58,000
Hey!
1590
01:21:58,000 --> 01:21:59,000
Hey!
1591
01:21:59,000 --> 01:22:00,000
Hey!
1592
01:22:00,000 --> 01:22:01,000
Hey!
1593
01:22:01,000 --> 01:22:02,000
Hey!
1594
01:22:02,000 --> 01:22:04,000
Please save, okay?
1595
01:22:04,000 --> 01:22:06,000
I think it's in my room.
1596
01:22:06,000 --> 01:22:08,000
Alright everyone!
1597
01:22:08,000 --> 01:22:11,000
Thanks for coming, but the party's over.
1598
01:22:11,000 --> 01:22:13,000
Time to go!
1599
01:22:13,000 --> 01:22:16,000
Oh, but it's so amazing!
1600
01:22:19,000 --> 01:22:21,000
Hey, hey, hey, hello!
1601
01:22:21,000 --> 01:22:22,000
Can you come to music, please?
1602
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
Hi!
1603
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
Gen Z, how are you?
1604
01:22:27,000 --> 01:22:29,000
How are you?
1605
01:22:29,000 --> 01:22:32,000
Both Sam and Tara here have been attacked by the killer twice.
1606
01:22:32,000 --> 01:22:35,000
And now they're here, which makes this place a huge murder target.
1607
01:22:35,000 --> 01:22:38,000
So if I were you, I would probably leave.
1608
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
OK.
1609
01:22:39,000 --> 01:22:40,000
I'm trying to be nice.
1610
01:22:40,000 --> 01:22:42,000
Get the fuck out.
1611
01:22:42,000 --> 01:22:43,000
Please get the fuck out.
1612
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
And clearly get the fuck out.
1613
01:22:45,000 --> 01:22:45,000
One, two.
1614
01:22:45,000 --> 01:22:46,000
Thank you.
1615
01:22:46,000 --> 01:22:47,000
Thank you all.
1616
01:22:47,000 --> 01:22:49,000
I'm saving your lives.
1617
01:22:49,000 --> 01:22:50,000
I promise.
1618
01:22:50,000 --> 01:22:51,000
Go.
1619
01:22:51,000 --> 01:22:52,000
Thanks, team.
1620
01:22:52,000 --> 01:22:54,000
Thank you.
1621
01:22:54,000 --> 01:22:55,000
Thank you, team.
1622
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
Thank you so much.
1623
01:22:57,000 --> 01:22:58,000
Great.
1624
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
Thank you for leaving the company.
1625
01:22:59,000 --> 01:23:00,000
Thank you.
1626
01:23:00,000 --> 01:23:01,000
Thank you.
1627
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Come on.
1628
01:23:02,000 --> 01:23:03,000
Stay in your life.
1629
01:23:03,000 --> 01:23:04,000
When you get in.
1630
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
And number three.
1631
01:23:05,000 --> 01:23:14,000
Never, ever, ever, ever, under any circumstances say, I'll be right back.
1632
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
Because you won't be back.
1633
01:23:16,000 --> 01:23:18,000
Goofy is out.
1634
01:23:18,000 --> 01:23:19,000
God damn it.
1635
01:23:19,000 --> 01:23:20,000
Thank you.
1636
01:23:20,000 --> 01:23:21,000
Thanks, guys.
1637
01:23:21,000 --> 01:23:22,000
It's a good night.
1638
01:23:22,000 --> 01:23:23,000
Bye.
1639
01:23:24,000 --> 01:23:25,000
Bye.
1640
01:23:25,000 --> 01:23:26,000
Bye.
1641
01:23:26,000 --> 01:23:29,000
You're going to be alright.
1642
01:23:29,000 --> 01:23:31,000
Come on.
1643
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
Hi.
1644
01:23:32,000 --> 01:23:33,000
Hi.
1645
01:23:33,000 --> 01:23:35,000
Do you have any beer left?
1646
01:23:35,000 --> 01:23:37,000
There's no in the kitchen.
1647
01:23:37,000 --> 01:23:38,000
Yes, it's with you.
1648
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
There's beer in the basement.
1649
01:23:40,000 --> 01:23:42,000
There's a beer in the basement.
1650
01:23:42,000 --> 01:23:45,000
There's a beer in the basement.
1651
01:23:45,000 --> 01:23:48,000
There's a beer in the basement.
1652
01:23:48,000 --> 01:23:49,000
Yeah.
1653
01:23:49,000 --> 01:23:52,000
Do you want to come with me?
1654
01:23:52,000 --> 01:23:55,000
No, but you were right to ask.
1655
01:23:55,000 --> 01:23:56,000
Yeah.
1656
01:23:56,000 --> 01:23:57,000
Okay.
1657
01:23:57,000 --> 01:23:59,000
I'll be right back.
1658
01:23:59,000 --> 01:24:00,000
Oh, no.
1659
01:24:00,000 --> 01:24:01,000
Yeah.
1660
01:24:01,000 --> 01:24:02,000
Yeah.
1661
01:24:02,000 --> 01:24:05,000
Well, he's dead.
1662
01:24:05,000 --> 01:24:06,000
Oh, damn.
1663
01:24:06,000 --> 01:24:10,000
The fucking you were camped on me.
1664
01:24:10,000 --> 01:24:11,000
Great.
1665
01:24:11,000 --> 01:24:14,000
Now, I can't have sex and I can't get her right home.
1666
01:24:14,000 --> 01:24:15,000
God, this night.
1667
01:24:15,000 --> 01:24:16,000
I can't.
1668
01:24:16,000 --> 01:24:17,000
If she's good to you.
1669
01:24:17,000 --> 01:24:19,000
Liv, where's my brother?
1670
01:24:19,000 --> 01:24:20,000
What?
1671
01:24:20,000 --> 01:24:21,000
I don't know Mindy.
1672
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
Probably off accusing everyone of being the killer.
1673
01:24:23,000 --> 01:24:26,000
He actually went looking for you.
1674
01:24:26,000 --> 01:24:29,000
Yeah, I didn't see him.
1675
01:24:29,000 --> 01:24:30,000
Okay?
1676
01:24:30,000 --> 01:24:33,000
Why are you looking at me like that?
1677
01:24:33,000 --> 01:24:36,000
Just revising when I suspect Liv.
1678
01:24:36,000 --> 01:24:40,000
Fuck this.
1679
01:24:40,000 --> 01:24:48,000
You're great at me, Mindy.
1680
01:24:48,000 --> 01:24:52,000
You think I did something, your brother, huh?
1681
01:24:52,000 --> 01:24:57,000
How do you think I'm going to cut you off, though?
1682
01:24:57,000 --> 01:25:00,000
A little bit now.
1683
01:25:00,000 --> 01:25:01,000
Yeah.
1684
01:25:01,000 --> 01:25:05,000
I thought you said I was too boring to be together.
1685
01:25:05,000 --> 01:25:06,000
Maybe.
1686
01:25:06,000 --> 01:25:10,000
That's the twist.
1687
01:25:10,000 --> 01:25:12,000
What do you think, huh?
1688
01:25:12,000 --> 01:25:14,000
You're the expert.
1689
01:25:14,000 --> 01:25:17,000
You know what eventually happens?
1690
01:25:17,000 --> 01:25:20,000
To be expert?
1691
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
What?
1692
01:25:22,000 --> 01:25:30,000
In two years, two movies.
1693
01:25:30,000 --> 01:25:35,000
Fuckin' psycho.
1694
01:25:35,000 --> 01:25:37,000
They stopped.
1695
01:25:37,000 --> 01:25:38,000
Gas station?
1696
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
No.
1697
01:25:39,000 --> 01:25:40,000
Shit.
1698
01:25:40,000 --> 01:25:41,000
What?
1699
01:25:41,000 --> 01:25:45,000
Oh, shit.
1700
01:25:45,000 --> 01:25:46,000
How far are we?
1701
01:25:46,000 --> 01:25:48,000
Too far.
1702
01:25:48,000 --> 01:25:49,000
Damn it!
1703
01:25:49,000 --> 01:25:52,000
Tara, we're leaving!
1704
01:25:52,000 --> 01:25:59,000
Hello.
1705
01:25:59,000 --> 01:26:01,000
You need to get out of that house right now.
1706
01:26:01,000 --> 01:26:02,000
How do you know where I am?
1707
01:26:02,000 --> 01:26:05,000
You're in Stu Mocker's house where your dad and Stu killed everyone.
1708
01:26:05,000 --> 01:26:06,000
Someone planned to get you there.
1709
01:26:06,000 --> 01:26:09,000
You need to get some fuck out, Sam.
1710
01:26:09,000 --> 01:26:17,000
No, Jamie.
1711
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
Watch out.
1712
01:26:19,000 --> 01:26:21,000
Watch out, Jamie.
1713
01:26:21,000 --> 01:26:23,000
You know he's around.
1714
01:26:23,000 --> 01:26:25,000
There he is.
1715
01:26:25,000 --> 01:26:26,000
Come on, man.
1716
01:26:26,000 --> 01:26:27,000
Turn around.
1717
01:26:27,000 --> 01:26:28,000
Turn around.
1718
01:26:28,000 --> 01:26:30,000
You're gonna do this.
1719
01:26:30,000 --> 01:26:31,000
I told you.
1720
01:26:31,000 --> 01:26:32,000
I told you.
1721
01:26:32,000 --> 01:26:33,000
Turn around the corner.
1722
01:26:33,000 --> 01:26:34,000
Jamie.
1723
01:26:34,000 --> 01:26:35,000
Look behind you.
1724
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
Oh, Randy's look behind you.
1725
01:26:37,000 --> 01:26:38,000
Come on, man.
1726
01:26:38,000 --> 01:26:39,000
Turn around.
1727
01:26:39,000 --> 01:26:40,000
What are you doing?
1728
01:26:40,000 --> 01:26:41,000
Turn around.
1729
01:26:41,000 --> 01:26:42,000
You can do it right now.
1730
01:26:42,000 --> 01:26:45,000
Is it your whole span of mischief?
1731
01:26:45,000 --> 01:26:46,000
Behind you.
1732
01:26:46,000 --> 01:26:47,000
Turn around.
1733
01:26:47,000 --> 01:26:48,000
Just look behind me.
1734
01:26:48,000 --> 01:26:49,000
Jamie.
1735
01:26:49,000 --> 01:26:50,000
Look.
1736
01:26:50,000 --> 01:26:51,000
Stop.
1737
01:26:51,000 --> 01:26:52,000
Stop.
1738
01:26:52,000 --> 01:26:53,000
Stop.
1739
01:26:53,000 --> 01:26:54,000
Stop.
1740
01:26:54,000 --> 01:26:55,000
Stop.
1741
01:26:55,000 --> 01:26:56,000
Stop.
1742
01:26:56,000 --> 01:26:57,000
Stop.
1743
01:26:57,000 --> 01:26:58,000
Stop.
1744
01:26:58,000 --> 01:26:59,000
Stop.
1745
01:26:59,000 --> 01:27:00,000
Stop.
1746
01:27:00,000 --> 01:27:01,000
Stop.
1747
01:27:01,000 --> 01:27:02,000
Stop.
1748
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
Stop.
1749
01:27:03,000 --> 01:27:05,000
You're all in the room!
1750
01:27:11,000 --> 01:27:12,000
In the room!
1751
01:27:12,000 --> 01:27:14,000
There's a lot of blood here.
1752
01:27:14,000 --> 01:27:16,000
No, Mindy. No, Mindy. Stay with me.
1753
01:27:17,000 --> 01:27:19,000
What did you do, Dar?
1754
01:27:19,000 --> 01:27:21,000
Mindy! No, I don't do anything!
1755
01:27:21,000 --> 01:27:22,000
I fucked the killer!
1756
01:27:22,000 --> 01:27:23,000
You're paying me!
1757
01:27:24,000 --> 01:27:26,000
Where the fuck? Where the fuck were you?
1758
01:27:26,000 --> 01:27:28,000
I just wanted a basement to get some beer.
1759
01:27:28,000 --> 01:27:29,000
You released the basement alone?
1760
01:27:29,000 --> 01:27:31,000
I asked her to come with me, she said no!
1761
01:27:31,000 --> 01:27:32,000
No!
1762
01:27:32,000 --> 01:27:34,000
Oh, you're the fuck back!
1763
01:27:34,000 --> 01:27:36,000
You're the guy who's good!
1764
01:27:36,000 --> 01:27:38,000
But the rest of you are wandering around.
1765
01:27:38,000 --> 01:27:40,000
One of you is a fucking killer!
1766
01:27:40,000 --> 01:27:41,000
So cute!
1767
01:27:41,000 --> 01:27:42,000
Fuck you!
1768
01:27:42,000 --> 01:27:44,000
Why is there blood on your hands?
1769
01:27:44,000 --> 01:27:45,000
Why?
1770
01:27:47,000 --> 01:27:48,000
I'm so sad.
1771
01:27:48,000 --> 01:27:49,000
I found Sandy!
1772
01:27:49,000 --> 01:27:50,000
I'm sad?
1773
01:27:50,000 --> 01:27:52,000
You're fucking right!
1774
01:27:52,000 --> 01:27:53,000
No!
1775
01:27:53,000 --> 01:27:54,000
You're the killer!
1776
01:27:54,000 --> 01:27:55,000
No, I'm not!
1777
01:27:55,000 --> 01:27:56,000
No, I'm not!
1778
01:27:56,000 --> 01:27:57,000
No, I'm not!
1779
01:27:57,000 --> 01:27:58,000
You're not just a dog!
1780
01:27:58,000 --> 01:27:59,000
I'm so cute, Amber!
1781
01:27:59,000 --> 01:28:02,000
I'm not a fucking killer!
1782
01:28:02,000 --> 01:28:03,000
I know!
1783
01:28:03,000 --> 01:28:04,000
Yeah!
1784
01:28:04,000 --> 01:28:05,000
Oh!
1785
01:28:05,000 --> 01:28:07,000
Welcome to X-ray!
1786
01:28:07,000 --> 01:28:08,000
One!
1787
01:28:08,000 --> 01:28:10,000
Get in the car!
1788
01:28:10,000 --> 01:28:12,000
Oh, turn away Sam!
1789
01:28:12,000 --> 01:28:13,000
Sam, come on!
1790
01:28:13,000 --> 01:28:14,000
Come on!
1791
01:28:14,000 --> 01:28:15,000
Come on!
1792
01:28:15,000 --> 01:28:16,000
Go, go, go, go!
1793
01:28:16,000 --> 01:28:17,000
Go!
1794
01:28:17,000 --> 01:28:18,000
Go!
1795
01:28:18,000 --> 01:28:19,000
Go!
1796
01:28:19,000 --> 01:28:20,000
Oh!
1797
01:28:20,000 --> 01:28:21,000
Look at Sarah!
1798
01:28:21,000 --> 01:28:22,000
We're in the room, Sam.
1799
01:28:22,000 --> 01:28:23,000
She's really cute.
1800
01:28:23,000 --> 01:28:24,000
She's not there.
1801
01:28:24,000 --> 01:28:25,000
Always two killers.
1802
01:28:25,000 --> 01:28:27,000
No!
1803
01:28:27,000 --> 01:28:32,000
Sam, please, have a nice time.
1804
01:28:32,000 --> 01:28:40,000
Look, I think...
1805
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
I think the other killer might be Tara.
1806
01:28:42,000 --> 01:28:43,000
What?
1807
01:28:43,000 --> 01:28:47,000
She's the one that brought us here and used to have been a strange for years.
1808
01:28:47,000 --> 01:28:49,000
I mean...
1809
01:28:49,000 --> 01:28:51,000
How well do you really know her?
1810
01:28:51,000 --> 01:28:54,000
Better than I know you.
1811
01:28:54,000 --> 01:28:59,000
We will save Jim!
1812
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
Sounds alright.
1813
01:29:16,000 --> 01:29:17,000
You ready?
1814
01:29:17,000 --> 01:29:18,000
With this?
1815
01:29:18,000 --> 01:29:20,000
Yeah.
1816
01:29:20,000 --> 01:29:23,000
Here we go.
1817
01:29:31,000 --> 01:29:33,000
What do you think?
1818
01:29:33,000 --> 01:29:34,000
Traps.
1819
01:29:34,000 --> 01:29:35,000
Fuck it.
1820
01:29:39,000 --> 01:29:41,000
Gail!
1821
01:29:41,000 --> 01:29:42,000
Oh!
1822
01:29:42,000 --> 01:29:45,000
You gotta go to the hospital.
1823
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
You're never gonna finish this.
1824
01:29:47,000 --> 01:29:49,000
Go finish it to the...
1825
01:29:49,000 --> 01:29:51,000
Gail.
1826
01:29:51,000 --> 01:29:53,000
Where do we?
1827
01:30:17,000 --> 01:30:20,000
Anyone hiding killer or not?
1828
01:30:20,000 --> 01:30:23,000
You have five seconds to do yourself.
1829
01:30:47,000 --> 01:30:49,000
Heath!
1830
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
Groves!
1831
01:31:12,000 --> 01:31:14,000
I have this
1832
01:31:17,000 --> 01:31:19,000
Hello, it's Jutney.
1833
01:31:19,000 --> 01:31:21,000
Come on, there.
1834
01:31:21,000 --> 01:31:22,000
Where'd you go?
1835
01:31:22,000 --> 01:31:23,000
Oh, this isn't Amber.
1836
01:31:23,000 --> 01:31:25,000
I'm the other one.
1837
01:31:25,000 --> 01:31:27,000
Oh, there's still you.
1838
01:31:27,000 --> 01:31:28,000
Again.
1839
01:31:28,000 --> 01:31:30,000
I can't.
1840
01:31:30,000 --> 01:31:31,000
I can't.
1841
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
I can't.
1842
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
I can't.
1843
01:31:35,000 --> 01:31:36,000
I can't.
1844
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
I can't.
1845
01:31:38,000 --> 01:31:39,000
I can't.
1846
01:31:39,000 --> 01:31:40,000
I can't.
1847
01:31:40,000 --> 01:31:41,000
I can't.
1848
01:31:41,000 --> 01:31:42,000
I can't.
1849
01:31:42,000 --> 01:31:43,000
I can't.
1850
01:31:43,000 --> 01:31:44,000
I can't.
1851
01:31:44,000 --> 01:31:45,000
I can't.
1852
01:31:45,000 --> 01:31:46,000
I can't.
1853
01:31:46,000 --> 01:31:47,000
I can't.
1854
01:31:47,000 --> 01:31:48,000
I can't.
1855
01:31:48,000 --> 01:31:49,000
I haven't seen this movie before.
1856
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
Not this movie, Sydney.
1857
01:31:51,000 --> 01:31:53,000
You really need some new material.
1858
01:31:53,000 --> 01:31:54,000
Wow!
1859
01:31:54,000 --> 01:31:56,000
I got you here, didn't I?
1860
01:31:56,000 --> 01:32:01,000
You might actually be the most driven, more evolving Christ, the same, Apple.
1861
01:32:01,000 --> 01:32:05,000
Evishau, we forgot the first rule of surviving a Stan movie.
1862
01:32:05,000 --> 01:32:07,000
Never answer the...
1863
01:32:07,000 --> 01:32:08,000
I'm bored.
1864
01:32:09,000 --> 01:32:10,000
A drop.
1865
01:32:10,000 --> 01:32:12,000
A drop.
1866
01:32:12,000 --> 01:32:13,000
You are scattered!
1867
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
Put your hand in the...
1868
01:32:14,000 --> 01:32:16,000
What are you doing in here?
1869
01:32:16,000 --> 01:32:18,000
I'm hiding from my ruse.
1870
01:32:18,000 --> 01:32:19,000
I told you to come out.
1871
01:32:19,000 --> 01:32:21,000
I'm not going to come out. You're shooting everything.
1872
01:32:21,000 --> 01:32:22,000
Oh God!
1873
01:32:22,000 --> 01:32:24,000
All I can do is go ahead.
1874
01:32:40,000 --> 01:32:42,000
Richie! Gun! Get the gun!
1875
01:32:42,000 --> 01:32:45,000
Yeah! Got a heart that just shot me in the way.
1876
01:32:55,000 --> 01:32:57,000
Yeah! Yes!
1877
01:32:59,000 --> 01:33:01,000
There's a guy here.
1878
01:33:05,000 --> 01:33:09,000
Because I really, really wanted to be the one to kill you.
1879
01:33:13,000 --> 01:33:15,000
Sit the fuck down, prep gun!
1880
01:33:37,000 --> 01:33:39,000
I can't believe this worked.
1881
01:33:43,000 --> 01:33:45,000
Yeah.
1882
01:33:45,000 --> 01:33:47,000
It's a bummer to me.
1883
01:33:51,000 --> 01:33:53,000
It really was the best choice for the movie.
1884
01:33:56,000 --> 01:33:58,000
Fuck you movie!
1885
01:33:59,000 --> 01:34:00,000
No.
1886
01:34:00,000 --> 01:34:01,000
But it will be.
1887
01:34:02,000 --> 01:34:04,000
That's the point, right Amber?
1888
01:34:04,000 --> 01:34:05,000
Right, right.
1889
01:34:05,000 --> 01:34:07,000
Third act, bloodbath.
1890
01:34:07,000 --> 01:34:08,000
Two is revealed.
1891
01:34:08,000 --> 01:34:11,000
Shot! Shot for the big for die!
1892
01:34:21,000 --> 01:34:22,000
You got a mistake, kitchen.
1893
01:34:23,000 --> 01:34:24,000
Go, Bitter!
1894
01:34:24,000 --> 01:34:27,000
Someone, that's the save, the Fred shot.
1895
01:34:27,000 --> 01:34:30,000
No one has made a breakdown movie.
1896
01:34:30,000 --> 01:34:31,000
This is the first one.
1897
01:34:31,000 --> 01:34:32,000
Not really.
1898
01:34:32,000 --> 01:34:36,000
Hey, baby, you want to go get the very ex, Mrs. Riley?
1899
01:34:36,000 --> 01:34:37,000
Yeah, I do.
1900
01:34:39,000 --> 01:34:40,000
Hey, hey!
1901
01:34:40,000 --> 01:34:42,000
Whoa! Whoa!
1902
01:34:43,000 --> 01:34:45,000
Sit in, prep gun.
1903
01:34:45,000 --> 01:34:49,000
You know, I'm a really big fan.
1904
01:34:49,000 --> 01:34:51,000
Fuck yourself.
1905
01:34:51,000 --> 01:34:52,000
You see the one to stab movie?
1906
01:34:52,000 --> 01:34:54,000
Not really a fan of scary movies.
1907
01:34:54,000 --> 01:34:55,000
That checks out.
1908
01:34:55,000 --> 01:34:56,000
Anyway, it's stuffed balls.
1909
01:34:56,000 --> 01:34:58,000
Because nobody takes the true fans seriously.
1910
01:34:58,000 --> 01:35:00,000
Not really.
1911
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
They just laugh at us.
1912
01:35:01,000 --> 01:35:03,000
Then why?
1913
01:35:03,000 --> 01:35:05,000
Because we love something!
1914
01:35:06,000 --> 01:35:08,000
We're just a fucking joke to them!
1915
01:35:08,000 --> 01:35:12,000
How can fandom be toxic?
1916
01:35:12,000 --> 01:35:14,000
It's about love!
1917
01:35:14,000 --> 01:35:18,000
You don't fucking understand these movies are important to people.
1918
01:35:18,000 --> 01:35:20,000
We're gonna help them!
1919
01:35:20,000 --> 01:35:26,000
Hollywood's totally fucking out of ideas, so we decided we'd give them some new source material to follow.
1920
01:35:26,000 --> 01:35:28,000
You know, bring it back to basics.
1921
01:35:28,000 --> 01:35:31,000
Because that's how you make a great stab movie, Sam.
1922
01:35:31,000 --> 01:35:33,000
Based on actual events.
1923
01:35:34,000 --> 01:35:36,000
Oh, I'm sorry.
1924
01:35:36,000 --> 01:35:38,000
Damn, fuck up!
1925
01:35:38,000 --> 01:35:39,000
I got it.
1926
01:35:39,000 --> 01:35:40,000
Fuck up.
1927
01:35:45,000 --> 01:35:47,000
You did all this.
1928
01:35:47,000 --> 01:35:50,000
Just make me the hero of your fucked up movie.
1929
01:35:50,000 --> 01:35:51,000
Sweetie.
1930
01:35:51,000 --> 01:35:53,000
You're not the hero.
1931
01:35:54,000 --> 01:35:56,000
You're the villain.
1932
01:35:56,000 --> 01:36:00,000
The daughter of Billy Loon says she's fucked up, and this isn't your dead dad.
1933
01:36:00,000 --> 01:36:02,000
Sidney Prescott killed your father.
1934
01:36:02,000 --> 01:36:04,000
You did all this.
1935
01:36:04,000 --> 01:36:07,000
Just to get her back to Woodruff.
1936
01:36:07,000 --> 01:36:11,000
You know the biggest problem with the stab movies is?
1937
01:36:11,000 --> 01:36:14,000
There's no Michael Myers or Jason Boyes.
1938
01:36:14,000 --> 01:36:17,000
No bad guy to keep coming back.
1939
01:36:17,000 --> 01:36:21,000
But the illegitimate daughter of Billy Loon says she's a mastermind?
1940
01:36:21,000 --> 01:36:24,000
No, that's a fucking villain.
1941
01:36:24,000 --> 01:36:25,000
How did you know?
1942
01:36:25,000 --> 01:36:27,000
Oh, about your father?
1943
01:36:27,000 --> 01:36:32,000
How did you know that your mother's a mother's a drunk?
1944
01:36:32,000 --> 01:36:35,000
I met Richie on the stab so brother.
1945
01:36:35,000 --> 01:36:39,000
I've been up to the fest ever since my parents bought this house.
1946
01:36:39,000 --> 01:36:42,000
We realized pretty quickly we had similar ideas.
1947
01:36:42,000 --> 01:36:45,000
Wasn't that hard for me to find you in the desk now?
1948
01:36:45,000 --> 01:36:48,000
It wasn't that hard for me to fuck you either.
1949
01:36:48,000 --> 01:36:51,000
But I guess being a sexually available woman is supposed to be empowering me instead.
1950
01:36:51,000 --> 01:36:52,000
Fuck you.
1951
01:36:52,000 --> 01:36:55,000
Well, now you're just quoting the original.
1952
01:36:55,000 --> 01:36:56,000
Oh, no.
1953
01:36:56,000 --> 01:36:58,000
No, it wouldn't work, but just you, Sam.
1954
01:36:58,000 --> 01:37:02,000
See, we had to bring the legacy characters back to make it murder.
1955
01:37:02,000 --> 01:37:06,000
You can't have a bonafide Halloween without Zamey Lee.
1956
01:37:06,000 --> 01:37:07,000
No.
1957
01:37:07,000 --> 01:37:09,000
Do we have to sign a good reel?
1958
01:37:09,000 --> 01:37:11,000
Just so that this wasn't just some bullshit.
1959
01:37:11,000 --> 01:37:14,000
Pass in, run of the mill sequel.
1960
01:37:14,000 --> 01:37:18,000
Because our movies are fucking fast.
1961
01:37:18,000 --> 01:37:21,000
Cause anyone can die in a re-clock?
1962
01:37:22,000 --> 01:37:23,000
No!
1963
01:37:23,000 --> 01:37:24,000
No!
1964
01:37:24,000 --> 01:37:25,000
No!
1965
01:37:25,000 --> 01:37:27,000
Oh, God, damn it.
1966
01:37:27,000 --> 01:37:28,000
Whoa, whoa, whoa!
1967
01:37:28,000 --> 01:37:30,000
No, okay, sit the fuck down.
1968
01:37:30,000 --> 01:37:31,000
Fuck.
1969
01:37:34,000 --> 01:37:36,000
I'm so sorry, Sam.
1970
01:37:36,000 --> 01:37:38,000
We can't let you live either.
1971
01:37:38,000 --> 01:37:40,000
I need to survive in this many times.
1972
01:37:40,000 --> 01:37:42,000
Don't just be ridiculous.
1973
01:37:42,000 --> 01:37:46,000
This time, the fans are gonna be the ones who win.
1974
01:37:46,000 --> 01:37:47,000
Aha!
1975
01:37:48,000 --> 01:37:50,000
That about cover it?
1976
01:37:50,000 --> 01:37:52,000
He nailed it, baby.
1977
01:37:52,000 --> 01:37:54,000
He gets her out of the closet.
1978
01:37:54,000 --> 01:37:56,000
We gotta go start staging the bodies.
1979
01:37:56,000 --> 01:37:58,000
He with me, Stacey?
1980
01:38:00,000 --> 01:38:03,000
He really's gonna listen to Dewey.
1981
01:38:03,000 --> 01:38:05,000
He nailed it in one.
1982
01:38:05,000 --> 01:38:07,000
Dude, look at the love interest.
1983
01:38:07,000 --> 01:38:08,000
Are you fucking stupid?
1984
01:38:08,000 --> 01:38:11,000
Even had you convinced it could be your sister.
1985
01:38:12,000 --> 01:38:14,000
Um, she's not here.
1986
01:38:17,000 --> 01:38:19,000
Fuck, you mean she's not here.
1987
01:38:20,000 --> 01:38:21,000
She's not here.
1988
01:38:21,000 --> 01:38:22,000
I'm tighter.
1989
01:38:24,000 --> 01:38:27,000
I guess we've not asked for choice as you thought.
1990
01:38:33,000 --> 01:38:34,000
That's for you.
1991
01:38:34,000 --> 01:38:36,000
Hmm, yeah.
1992
01:38:36,000 --> 01:38:37,000
But you can't be a little fidgety,
1993
01:38:37,000 --> 01:38:38,000
you can't be different.
1994
01:38:38,000 --> 01:38:40,000
He's a fucking pain cushion at this point.
1995
01:38:40,000 --> 01:38:42,000
Amber, stay now.
1996
01:38:42,000 --> 01:38:43,000
You can't have gone far.
1997
01:38:43,000 --> 01:38:45,000
I can't fight her!
1998
01:38:50,000 --> 01:38:52,000
Amber!
1999
01:38:52,000 --> 01:38:53,000
Amber!
2000
01:39:00,000 --> 01:39:01,000
Hey, hey, hey!
2001
01:39:01,000 --> 01:39:02,000
Oh, no!
2002
01:39:02,000 --> 01:39:03,000
No!
2003
01:39:03,000 --> 01:39:04,000
No!
2004
01:39:04,000 --> 01:39:05,000
No!
2005
01:39:05,000 --> 01:39:06,000
No!
2006
01:39:06,000 --> 01:39:07,000
No!
2007
01:39:07,000 --> 01:39:08,000
No!
2008
01:39:08,000 --> 01:39:09,000
No!
2009
01:39:09,000 --> 01:39:10,000
No!
2010
01:39:10,000 --> 01:39:11,000
No!
2011
01:39:11,000 --> 01:39:12,000
No!
2012
01:39:12,000 --> 01:39:13,000
No!
2013
01:39:13,000 --> 01:39:14,000
No!
2014
01:39:14,000 --> 01:39:15,000
No!
2015
01:39:15,000 --> 01:39:16,000
No!
2016
01:39:16,000 --> 01:39:17,000
Where you going, huh?
2017
01:39:18,000 --> 01:39:20,000
You're ready to feed each other now.
2018
01:39:20,000 --> 01:39:21,000
Huh?
2019
01:39:28,000 --> 01:39:29,000
I'm going to kill you!
2020
01:39:29,000 --> 01:39:30,000
No!
2021
01:39:30,000 --> 01:39:31,000
No!
2022
01:39:31,000 --> 01:39:32,000
No!
2023
01:39:32,000 --> 01:39:33,000
No!
2024
01:39:33,000 --> 01:39:34,000
No!
2025
01:39:34,000 --> 01:39:35,000
No!
2026
01:39:35,000 --> 01:39:36,000
No!
2027
01:39:36,000 --> 01:39:37,000
No!
2028
01:39:40,000 --> 01:39:41,000
No!
2029
01:39:41,000 --> 01:39:42,000
No!
2030
01:39:42,000 --> 01:39:43,000
No!
2031
01:39:43,000 --> 01:39:44,000
No!
2032
01:39:44,000 --> 01:39:45,000
No!
2033
01:39:46,000 --> 01:39:47,000
That was radical life!
2034
01:39:47,000 --> 01:39:48,000
That movie, Dan.
2035
01:39:48,000 --> 01:39:50,000
You're so mad at me.
2036
01:39:50,000 --> 01:39:51,000
You even thought my father was a dumb kid.
2037
01:39:51,000 --> 01:39:53,000
I just wanted to be a part of something.
2038
01:39:53,000 --> 01:39:56,000
You killed my best friend!
2039
01:39:56,000 --> 01:39:58,000
Dan died like a pussy.
2040
01:39:58,000 --> 01:39:59,000
Oh.
2041
01:39:59,000 --> 01:40:01,000
Don't die.
2042
01:40:01,000 --> 01:40:05,000
He lives too long to protect you.
2043
01:40:05,000 --> 01:40:06,000
EZide!
2044
01:40:07,000 --> 01:40:09,000
transitions!
2045
01:40:11,000 --> 01:40:15,000
Thing about slashers, move on!
2046
01:40:15,000 --> 01:40:17,000
That's so much Tina pushed me.
2047
01:40:17,000 --> 01:40:20,000
This is yours!
2048
01:40:20,000 --> 01:40:21,000
A long way to find out!
2049
01:40:21,000 --> 01:40:28,000
I
2050
01:40:28,000 --> 01:40:31,000
Oh, there's a lot to do with you, so I'm going to turn it to you.
2051
01:40:31,000 --> 01:40:34,000
You seem to get to do me a bullet.
2052
01:40:34,000 --> 01:40:36,000
You know, I'm going to save this time.
2053
01:40:36,000 --> 01:40:37,000
Get it to me.
2054
01:40:37,000 --> 01:40:38,000
Oh, right.
2055
01:40:38,000 --> 01:40:39,000
Ah!
2056
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
Ah!
2057
01:40:40,000 --> 01:40:41,000
Ah!
2058
01:40:41,000 --> 01:40:42,000
Ah!
2059
01:40:42,000 --> 01:40:43,000
Ah!
2060
01:40:43,000 --> 01:40:44,000
Ah!
2061
01:40:44,000 --> 01:40:45,000
You have to do it.
2062
01:40:45,000 --> 01:40:47,000
It's all yours, baby!
2063
01:40:47,000 --> 01:40:48,000
Ah!
2064
01:40:48,000 --> 01:40:49,000
Ah!
2065
01:40:49,000 --> 01:40:50,000
Ah!
2066
01:40:50,000 --> 01:40:51,000
Ah!
2067
01:40:51,000 --> 01:40:52,000
Ah!
2068
01:40:52,000 --> 01:40:53,000
Ah!
2069
01:40:53,000 --> 01:40:54,000
Ah!
2070
01:40:54,000 --> 01:40:55,000
Ah!
2071
01:40:55,000 --> 01:40:56,000
Ah!
2072
01:40:56,000 --> 01:40:57,000
Ah!
2073
01:40:57,000 --> 01:41:00,000
Oh, stop!
2074
01:41:00,000 --> 01:41:01,000
Ah!
2075
01:41:01,000 --> 01:41:02,000
Ah, I'm sorry, Mom, do it!
2076
01:41:02,000 --> 01:41:03,000
Fuck you.
2077
01:41:03,000 --> 01:41:05,000
Ah, ah, ah!
2078
01:41:05,000 --> 01:41:06,000
Ah, ah!
2079
01:41:06,000 --> 01:41:07,000
Ah!
2080
01:41:07,000 --> 01:41:10,000
Ah!
2081
01:41:10,000 --> 01:41:13,000
Ah, ah!
2082
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
Ah!
2083
01:41:14,000 --> 01:41:15,000
Ah!
2084
01:41:15,000 --> 01:41:16,000
Ah!
2085
01:41:16,000 --> 01:41:17,000
Ah!
2086
01:41:17,000 --> 01:41:25,000
I'm turning it towards you.
2087
01:41:25,000 --> 01:41:29,000
God damn he
2088
01:41:29,000 --> 01:41:43,000
kept
2089
01:41:43,000 --> 01:41:48,000
black
2090
01:41:48,000 --> 01:41:52,000
ground
2091
01:41:52,000 --> 01:41:54,000
I'm going to go to the bathroom!
2092
01:41:54,000 --> 01:41:56,000
I'm going to go to the bathroom!
2093
01:42:00,000 --> 01:42:02,000
Ahh, okay!
2094
01:42:09,000 --> 01:42:11,000
We're here now, huh?
2095
01:42:11,000 --> 01:42:13,000
Did Gary phone call me?
2096
01:42:13,000 --> 01:42:16,000
I thought I was going to go to Space Mask?
2097
01:42:17,000 --> 01:42:18,000
No.
2098
01:42:19,000 --> 01:42:21,000
Because you're the villain.
2099
01:42:22,000 --> 01:42:25,000
Villain! Die for the end!
2100
01:42:25,000 --> 01:42:27,000
Don't rule!
2101
01:42:27,000 --> 01:42:30,000
I think he's just going to new rule.
2102
01:42:31,000 --> 01:42:33,000
What would that be? Huh?
2103
01:42:34,000 --> 01:42:35,000
Well!
2104
01:42:37,000 --> 01:42:40,000
Never fuck with the daughter of a serial killer.
2105
01:42:52,000 --> 01:42:59,000
No! No! No! No! No!
2106
01:42:59,000 --> 01:43:01,000
No! No! No! No! No! No!
2107
01:43:03,000 --> 01:43:05,000
Where are you going?
2108
01:43:05,000 --> 01:43:07,000
I'm going to get the car,
2109
01:43:07,000 --> 01:43:08,000
Ahh!
2110
01:43:08,000 --> 01:43:10,000
What about that?
2111
01:43:10,000 --> 01:43:12,000
My head big.
2112
01:43:16,000 --> 01:43:18,000
Here we go.
2113
01:43:18,000 --> 01:43:22,000
In Originally Played workforce.
2114
01:43:48,000 --> 01:43:55,000
Careful, I always come back.
2115
01:43:55,000 --> 01:43:58,000
Okay then.
2116
01:44:18,000 --> 01:44:25,000
I need to go perform the path again.
2117
01:44:34,000 --> 01:44:37,000
Okay, I'll do that.
2118
01:44:48,000 --> 01:44:55,000
Okay.
2119
01:44:55,000 --> 01:45:02,000
Okay.
2120
01:45:11,000 --> 01:45:17,000
Can you take us to a different hospital?
2121
01:45:17,000 --> 01:45:24,000
You ready, big dog?
2122
01:45:24,000 --> 01:45:31,000
I'll be right back.
2123
01:45:31,000 --> 01:45:36,000
You're vital, good, good.
2124
01:45:36,000 --> 01:45:37,000
Good, me.
2125
01:45:37,000 --> 01:45:41,000
Dale.
2126
01:45:41,000 --> 01:45:46,000
Thank you both for everything.
2127
01:45:46,000 --> 01:45:49,000
Are you going to be all right?
2128
01:45:49,000 --> 01:45:52,000
I'm sorry, I always do.
2129
01:45:52,000 --> 01:45:54,000
You are right.
2130
01:45:54,000 --> 01:45:56,000
I'm not running.
2131
01:45:56,000 --> 01:46:00,000
I'm sorry about that.
2132
01:46:00,000 --> 01:46:03,000
How are you doing?
2133
01:46:03,000 --> 01:46:06,000
Ask me in a few days.
2134
01:46:06,000 --> 01:46:09,000
At least I know what I'm going to write about.
2135
01:46:09,000 --> 01:46:11,000
What's that?
2136
01:46:11,000 --> 01:46:12,000
Not this.
2137
01:46:12,000 --> 01:46:15,000
This fucker's going to die in anonymity.
2138
01:46:15,000 --> 01:46:20,000
I need something about a good man who used to be the sheriff here once.
2139
01:46:20,000 --> 01:46:24,000
I'm not going to be doing that story.
2140
01:46:24,000 --> 01:46:26,000
Can I ask you a weird question?
2141
01:46:26,000 --> 01:46:29,000
Yeah.
2142
01:46:29,000 --> 01:46:33,000
Am I going to be okay?
2143
01:46:33,000 --> 01:46:37,000
Eventually.
2144
01:46:59,000 --> 01:47:02,000
Hey, me, damn, damn, damn.
2145
01:47:02,000 --> 01:47:05,000
Thank you.
2146
01:47:05,000 --> 01:47:09,000
Oh, you're not going anywhere without me.
2147
01:47:09,000 --> 01:47:11,000
Don't worry.
2148
01:47:11,000 --> 01:47:14,000
I'm going to hold your hand all the way there.
2149
01:47:30,000 --> 01:47:32,000
We're five years ago.
2150
01:47:32,000 --> 01:47:34,000
Almost to the day.
2151
01:47:34,000 --> 01:47:38,000
In this very house, a tragic story ended tonight.
2152
01:47:38,000 --> 01:47:40,000
A new chapter came to a close.
2153
01:47:40,000 --> 01:47:43,000
Police do not have a lot of information right now.
2154
01:47:43,000 --> 01:47:48,000
They are full collecting evidence to convince a very active crime scene here.
2155
01:47:48,000 --> 01:47:53,000
And unknown numbers are probably some of the most comfortable things in our lives.
2156
01:47:53,000 --> 01:47:56,000
This is no situation.
2157
01:47:57,000 --> 01:48:00,000
I've been operating the building of the kitchen.
2158
01:48:00,000 --> 01:48:04,000
I am overpowered.
2159
01:48:04,000 --> 01:48:06,000
I'm overwhelmed, beautiful.
2160
01:48:06,000 --> 01:48:08,000
Almost out of the field of broken showed.
2161
01:48:08,000 --> 01:48:10,000
You left a big new house.
2162
01:48:10,000 --> 01:48:12,000
You're a friend.
2163
01:48:12,000 --> 01:48:14,000
I'm not going to be a friend.
2164
01:48:14,000 --> 01:48:17,000
I'm not going to be a friend.
2165
01:48:17,000 --> 01:48:19,000
I'm not going to be a friend.
2166
01:48:19,000 --> 01:48:21,000
I'm not going to be a friend.
2167
01:48:21,000 --> 01:48:23,000
I'm not going to be a friend.
2168
01:48:24,000 --> 01:48:31,000
You said you'd save yourself for how long.
2169
01:48:31,000 --> 01:48:33,000
Who was a good star?
2170
01:48:33,000 --> 01:48:35,000
What did you believe in?
2171
01:48:35,000 --> 01:48:37,000
I'm not the top of that.
2172
01:48:37,000 --> 01:48:41,000
That I didn't think of you, but I always wanted to let me out of the new day.
2173
01:48:41,000 --> 01:48:45,000
You guys say you're so warm.
2174
01:48:45,000 --> 01:48:51,000
You guys say you're so warm.
2175
01:48:51,000 --> 01:48:58,000
I'm just a fucking light.
2176
01:48:58,000 --> 01:49:02,000
It's a dark, sweet inside.
2177
01:49:02,000 --> 01:49:08,000
I'm stupid, ain't no promise, guys.
2178
01:49:08,000 --> 01:49:13,000
It's a great day, why you been dying?
2179
01:49:13,000 --> 01:49:15,000
Look at the black hole inside of me.
2180
01:49:15,000 --> 01:49:16,000
You're the best I can see.
2181
01:49:16,000 --> 01:49:18,000
But just a touch is worn.
2182
01:49:18,000 --> 01:49:20,000
You can blind the first day.
2183
01:49:20,000 --> 01:49:23,000
You can never get the right money in my divorce.
2184
01:49:23,000 --> 01:49:27,000
You said you'd save yourself for how long.
2185
01:49:27,000 --> 01:49:33,000
You said you'd save yourself for how long.
2186
01:49:33,000 --> 01:49:40,000
I'm just a fucking light.
2187
01:49:40,000 --> 01:49:42,000
I'm just a fucking light.
2188
01:49:42,000 --> 01:49:43,000
I'm just a fucking light.
2189
01:49:43,000 --> 01:49:47,000
I'm just a fucking light.
2190
01:49:47,000 --> 01:49:50,000
I'm stupid, ain't no promise, guys.
2191
01:49:50,000 --> 01:49:52,000
You're the best I can see.
2192
01:49:52,000 --> 01:49:57,000
You're the best I can see.
2193
01:49:57,000 --> 01:50:02,000
You know I'm just a fucking light.
2194
01:50:02,000 --> 01:50:07,000
I'm just a fucking light.
2195
01:50:07,000 --> 01:50:11,000
I'm just a fucking light.
2196
01:50:11,000 --> 01:50:16,000
You can't stop the place where they bring you home.
2197
01:50:16,000 --> 01:50:19,000
I'm just a fucking light.
2198
01:50:19,000 --> 01:50:21,000
I'm just a fucking light.
2199
01:50:21,000 --> 01:50:24,000
I'm just a fucking light.
2200
01:50:24,000 --> 01:50:27,000
I'm just a fucking light.
2201
01:50:27,000 --> 01:50:32,000
You're just a fucking light.
2202
01:50:32,000 --> 01:50:34,000
I'm just a fucking light.
2203
01:50:42,000 --> 01:50:43,000
Whoa!
2204
01:50:43,000 --> 01:51:10,000
Whoa-what-whoa-
2205
01:51:10,000 --> 01:51:16,000
You last be able to wreck it, I get more insecure
2206
01:51:16,000 --> 01:51:22,000
If I don't have to find my stuff, then I can't be sure
2207
01:51:22,000 --> 01:51:27,000
All I need is a ride, never after me
2208
01:51:27,000 --> 01:51:33,000
Comes with a fire, too hard to fall
2209
01:51:33,000 --> 01:51:36,000
So could you tell me that it's over?
2210
01:51:36,000 --> 01:51:39,000
Tell me that it's over, tell me that it's over
2211
01:51:39,000 --> 01:51:46,000
And now I'm keeping my tears, just in my heart
2212
01:51:46,000 --> 01:51:58,000
I'm feeling so good, I'm feeling so good
2213
01:51:58,000 --> 01:52:04,000
I wake up, I'm feeling so good, I'm feeling so good
2214
01:52:04,000 --> 01:52:10,000
I'm feeling so bad that I go, but you wish you'd be good
2215
01:52:10,000 --> 01:52:16,000
When you ask your friends to listen, you just must have done it
2216
01:52:16,000 --> 01:52:22,000
You feel hard to come, get back to the one who's good
2217
01:52:22,000 --> 01:52:27,000
I'm feeling so good, never after me
2218
01:52:27,000 --> 01:52:33,000
Comes with a fire, too hard to fall
2219
01:52:33,000 --> 01:52:37,000
So could you tell me that it's over? Tell me that it's over
2220
01:52:37,000 --> 01:52:39,000
Tell me that it's over, tell me that it's over
2221
01:52:39,000 --> 01:52:45,000
And now I'm keeping my tears, just in my heart
2222
01:52:45,000 --> 01:52:55,000
Feeling with my mind's right, you just know I'm just right
2223
01:52:55,000 --> 01:52:58,000
There's probably a tin and I will really realize
2224
01:52:58,000 --> 01:53:01,000
Why I bet it ain't thinkless, why they do the clowns
2225
01:53:01,000 --> 01:53:05,000
I've had a better fit with the expert, attention diagon
2226
01:53:05,000 --> 01:53:10,000
You wish you'd be crying, who looks like that's too good
2227
01:53:10,000 --> 01:53:16,000
I'll start to lose, but I must open the wrist, I can't shut it, I wish I could shut it
2228
01:53:16,000 --> 01:53:34,000
I'm feeling so bad that I go, but you wish you'd be good
2229
01:53:34,000 --> 01:53:40,000
I'm feeling so good, never after me
2230
01:53:40,000 --> 01:53:43,000
Comes with a fire, too hard to fall
2231
01:53:43,000 --> 01:53:46,000
So could you tell me that it's over? Tell me that it's over
2232
01:53:46,000 --> 01:53:48,000
Tell me that it's over, tell me that it's over
2233
01:53:48,000 --> 01:53:52,000
And now I'm keeping my tears, just in my heart
2234
01:53:52,000 --> 01:53:56,000
Feeling so bad that I go, but you just know I'm just right
2235
01:53:56,000 --> 01:53:59,000
There's probably a lot of people that are going to be
2236
01:53:59,000 --> 01:54:05,000
I'm feeling so bad that I go, but you just know I'm just right
2237
01:54:05,000 --> 01:54:09,000
There's probably a lot of people that are going to be
2238
01:54:09,000 --> 01:54:14,000
I'm feeling so bad that I go, but you just know I'm just right
2239
01:54:14,000 --> 01:54:18,000
There's probably a lot of people that are going to be
2240
01:54:18,000 --> 01:54:21,000
I'm feeling so bad that I go, but you just know I'm just right
2241
01:54:21,000 --> 01:54:24,000
There's probably a lot of people that are going to be
138627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.