Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,350
[Wally] Previously
on School Spirits...
2
00:00:02,450 --> 00:00:03,720
Mads, what are you doing?
3
00:00:03,850 --> 00:00:05,560
Superintendent Hunter-Price
and I have decided
4
00:00:05,660 --> 00:00:07,360
that instead of going on
tomorrow's Senior Trip,
5
00:00:07,460 --> 00:00:09,830
you will report here
for Saturday detention.
6
00:00:10,530 --> 00:00:12,860
Simon! Help! [screams]
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,060
I didn't kill him, did I?
8
00:00:14,730 --> 00:00:15,970
You're probably one
of the only people
9
00:00:16,070 --> 00:00:18,000
that knows
what really happened to Maddie.
10
00:00:18,100 --> 00:00:19,000
Holy shit.
11
00:00:19,070 --> 00:00:19,940
The person who hurt me
12
00:00:20,040 --> 00:00:21,210
in that boiler room was you.
13
00:00:21,310 --> 00:00:23,110
-I never went into my scar.
-You lied.
14
00:00:23,210 --> 00:00:24,910
I'm going to a treatment center.
15
00:00:25,010 --> 00:00:27,640
And I'm not changing.
I can just be myself.
16
00:00:27,740 --> 00:00:28,810
Don't think, just go.
17
00:00:30,150 --> 00:00:31,620
Simon!
18
00:00:38,460 --> 00:00:40,660
[eerie vocalizing]
19
00:00:41,390 --> 00:00:42,890
Simon!
20
00:00:44,090 --> 00:00:47,060
Shit. Shit. Shit.
21
00:00:47,130 --> 00:00:48,470
[panting]
22
00:00:48,600 --> 00:00:51,540
Wally! I'm coming back!
Something's happening!
23
00:00:52,600 --> 00:00:53,800
[grunts]
24
00:00:53,900 --> 00:00:55,270
Simon!
25
00:00:58,580 --> 00:00:59,680
Whoa!
26
00:01:01,880 --> 00:01:04,950
[grunting]
27
00:01:09,190 --> 00:01:10,350
Are you okay?
28
00:01:10,490 --> 00:01:12,660
[groaning]
29
00:01:12,760 --> 00:01:14,420
[wind howling]
30
00:01:14,960 --> 00:01:17,990
I'm leaving, come on! Simon!
31
00:01:27,670 --> 00:01:31,240
["I'M FINE!" by Dodie playing]
32
00:01:36,550 --> 00:01:40,020
* My, what a mind
that is mine *
33
00:01:40,120 --> 00:01:41,820
[inhales deeply, exhales]
34
00:01:41,920 --> 00:01:45,290
* And what is the world
but a mind? *
35
00:01:45,360 --> 00:01:49,660
* Any moment carried by
the panic in a rugby pile *
36
00:01:49,760 --> 00:01:53,560
* Oh, no one is listening in *
37
00:01:53,660 --> 00:01:55,030
[thunking on floor]
38
00:01:58,840 --> 00:02:03,040
* Who is in town?
Oh, it's her *
39
00:02:03,140 --> 00:02:07,540
* Dream and awake
start to blur *
40
00:02:07,640 --> 00:02:09,710
* Close your windows,
bolt your doors *
41
00:02:09,810 --> 00:02:11,850
* Or you'll be doomed
to evermore *
42
00:02:11,920 --> 00:02:16,390
* Be no one,
just listening in *
43
00:02:16,520 --> 00:02:20,060
* Big dad cries
in the iCloud *
44
00:02:21,430 --> 00:02:23,030
* Roll it up, smoke it out *
45
00:02:23,130 --> 00:02:25,230
* One year left
to figure it out *
46
00:02:25,360 --> 00:02:29,430
* Big brave girl, 29 now... *
47
00:02:29,900 --> 00:02:32,640
-[tense music plays]
-[gasps]
48
00:02:33,900 --> 00:02:37,770
* I'm fine *
49
00:02:43,580 --> 00:02:47,180
* Sound the alarm,
I am bored *
50
00:02:47,250 --> 00:02:50,920
-[song distorts]
-[eerie music playing]
51
00:02:53,420 --> 00:02:57,360
[music blends
with haunting cacophony]
52
00:02:58,530 --> 00:03:00,230
-[loud knocking]
-[Xavier] Maddie!
53
00:03:00,330 --> 00:03:01,600
[Xavier] Maddie?
54
00:03:02,200 --> 00:03:03,200
Maddie!
55
00:03:05,670 --> 00:03:07,470
* Roll it up, smoke it out *
56
00:03:07,600 --> 00:03:09,840
* One year left
to figure it out *
57
00:03:10,370 --> 00:03:13,040
Hey. You okay?
58
00:03:14,310 --> 00:03:15,280
What are you doing here?
59
00:03:15,410 --> 00:03:17,680
[stutters] I've been
calling a bunch.
60
00:03:17,780 --> 00:03:19,920
I just wanted to check in
after the hospital.
61
00:03:20,450 --> 00:03:22,120
-Make sure you're okay.
-Yeah, I'm fine.
62
00:03:22,250 --> 00:03:24,490
I guess I just fell asleep.
63
00:03:25,390 --> 00:03:27,290
[chuckles]
Because you're sweating.
64
00:03:27,390 --> 00:03:29,430
I'm fine. Just...
65
00:03:30,090 --> 00:03:31,430
My mom and I got in a fight
66
00:03:31,530 --> 00:03:33,960
and, uh, she's headed off
to detox for a few days,
67
00:03:34,100 --> 00:03:36,870
so, I'm just...
it's been a night.
68
00:03:37,900 --> 00:03:40,070
Yeah. Hey, if...
69
00:03:40,500 --> 00:03:41,910
Do you want me to, um...
70
00:03:42,010 --> 00:03:45,680
Obviously,
not to be weird or anything,
71
00:03:45,780 --> 00:03:47,480
but do you want me to stay here?
72
00:03:47,610 --> 00:03:50,350
I can crash on the couch
or the-the front porch.
73
00:03:50,480 --> 00:03:51,750
Anywhere that's level, really.
74
00:03:51,850 --> 00:03:53,320
That's really sweet, Xavier.
But I'm--
75
00:03:53,420 --> 00:03:55,520
You're fine. Yeah.
76
00:03:56,650 --> 00:03:57,950
I'll see you tomorrow.
77
00:03:58,050 --> 00:04:00,690
Yeah. Okay.
78
00:04:07,000 --> 00:04:09,600
[inhales, exhales sharply]
79
00:04:11,170 --> 00:04:14,370
["Long Gone" by Anna Waronker
playing]
80
00:04:14,900 --> 00:04:17,010
[haunting vocalizing]
81
00:04:19,740 --> 00:04:22,910
* Don't forget me
when I'm gone *
82
00:04:28,490 --> 00:04:32,890
* Don't forget me
when I'm long gone *
83
00:04:50,670 --> 00:04:52,480
* Will you forget me
when I'm gone? *
84
00:04:52,540 --> 00:04:55,210
* Don't forget me
when I'm gone *
85
00:04:55,350 --> 00:04:59,320
* Will you forget me
when I'm gone? *
86
00:04:59,380 --> 00:05:01,120
* Will you forget... *
87
00:05:01,220 --> 00:05:04,550
* Don't forget me
when I'm gone *
88
00:05:06,260 --> 00:05:07,890
[students chattering]
89
00:05:07,990 --> 00:05:10,760
["Potion" by Djo playing]
90
00:05:12,460 --> 00:05:14,360
* When I wake up
at three in the morning *
91
00:05:14,430 --> 00:05:16,300
Bro, did you leave it
in the band room?
92
00:05:16,400 --> 00:05:17,600
Oh, yeah.
93
00:05:17,700 --> 00:05:19,440
It was in here.
I swear. I grabbed them.
94
00:05:19,570 --> 00:05:21,240
Did you leave them
on the freaking trophy shelf?
95
00:05:21,370 --> 00:05:23,440
-Bro, that's a felony!
-You're not helping!
96
00:05:31,250 --> 00:05:34,680
* I'm lookin' for it
in an alphabet soup cup *
97
00:05:34,780 --> 00:05:36,250
-You alright there, boss?
-Oh, my gosh.
98
00:05:36,390 --> 00:05:38,220
Please keep your voice down.
99
00:05:38,320 --> 00:05:40,920
Nicole is nursing
her first ever hangover.
100
00:05:41,060 --> 00:05:43,860
Oh, wow, you really went
full Daniel Day-Lewis
101
00:05:43,930 --> 00:05:46,100
on your undercover
party girl assignment, huh?
102
00:05:46,200 --> 00:05:48,670
Did you know Xavier's favorite
movie is Dirty Dancing?
103
00:05:48,770 --> 00:05:50,600
-It's-- No. It's not.
-Wait, shut up.
104
00:05:50,700 --> 00:05:53,800
I'm sorry, you went down
into the hell hole?
105
00:05:53,900 --> 00:05:55,070
You've got to be kidding me!
106
00:05:55,140 --> 00:05:57,040
Listen, we had to weigh
our options, okay?
107
00:05:57,110 --> 00:05:59,380
-We have to know--
-"We"? "We" who?
108
00:06:00,480 --> 00:06:02,450
-You both went down there?
-No.
109
00:06:03,010 --> 00:06:05,180
-You let him go down there?
-[Simon] No.
110
00:06:06,450 --> 00:06:07,920
I didn't go down there.
111
00:06:08,450 --> 00:06:09,790
Yeah, no.
He didn't go down there.
112
00:06:09,890 --> 00:06:11,290
I went by myself.
113
00:06:12,220 --> 00:06:15,930
I just thought it would be safer
if I just went alone.
114
00:06:15,990 --> 00:06:18,160
Not safer for Mr. South.
115
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
What happened to Mr. South?
116
00:06:19,700 --> 00:06:20,930
Wally got yanked under
117
00:06:21,030 --> 00:06:22,930
like Mr. Martin.
Popped up in the library,
118
00:06:23,030 --> 00:06:24,730
scared the shit out of South
who fell off a ladder
119
00:06:24,830 --> 00:06:28,100
but, in positive news,
did in fact survive, so...
120
00:06:28,170 --> 00:06:29,640
Guys, what is happening?
121
00:06:29,740 --> 00:06:32,380
-Yanked? Wally, are you okay?
-Yeah. I'm alright.
122
00:06:32,480 --> 00:06:33,810
I don't know
what is in that place.
123
00:06:33,910 --> 00:06:37,510
It feels like a sub-scar
to all the other scars--
124
00:06:37,650 --> 00:06:39,120
I think it's a church.
125
00:06:43,590 --> 00:06:45,350
Wally found this in there.
126
00:06:47,860 --> 00:06:49,860
Maddie, there's something
down there.
127
00:06:50,360 --> 00:06:52,130
People, maybe.
128
00:06:52,230 --> 00:06:54,100
Maybe answers.
129
00:06:55,030 --> 00:06:56,270
-People?
-[Charley] Wait.
130
00:06:56,700 --> 00:06:57,930
People like scar people?
131
00:06:58,000 --> 00:07:00,140
Like Mr. Manfredo
or Crispy Janet?
132
00:07:00,200 --> 00:07:01,840
Or other ghosts like us?
133
00:07:02,370 --> 00:07:03,340
I don't know.
134
00:07:03,440 --> 00:07:04,940
There's only one way
to find out.
135
00:07:05,010 --> 00:07:06,740
Simon, knock it off.
136
00:07:06,840 --> 00:07:09,550
Just give us a freaking second,
so we can look into this.
137
00:07:09,650 --> 00:07:11,050
Someone's on edge.
138
00:07:11,180 --> 00:07:12,850
I just talked to my dad.
139
00:07:13,520 --> 00:07:15,590
He's looking into your situation
at the hospital.
140
00:07:15,690 --> 00:07:18,690
Can you guys just give us
a second to figure this shit out
141
00:07:18,790 --> 00:07:21,120
before any more of you venture
into the fucking abyss?
142
00:07:21,220 --> 00:07:22,690
You talked to your dad?
143
00:07:22,790 --> 00:07:23,960
Maddie, that's huge.
144
00:07:24,060 --> 00:07:24,960
Are you okay?
145
00:07:25,060 --> 00:07:26,530
-Yeah, I'm fine!
-Sounds like it.
146
00:07:27,000 --> 00:07:29,330
Respectfully, Maddie, we can't
lose another day without answers
147
00:07:29,400 --> 00:07:31,170
and I'm not sure how good
you're gonna be locked
148
00:07:31,230 --> 00:07:32,940
in this cafeteria all day.
149
00:07:34,140 --> 00:07:35,300
I'm going in.
150
00:07:35,840 --> 00:07:36,610
Simon!
151
00:07:36,710 --> 00:07:37,910
[tense music plays]
152
00:07:38,680 --> 00:07:39,480
Simon!
153
00:07:39,540 --> 00:07:41,310
[music crescendos, fades]
154
00:07:41,410 --> 00:07:42,580
There you are!
155
00:07:45,750 --> 00:07:47,380
All right, pick a table.
156
00:07:52,060 --> 00:07:55,090
I'll slow his roll.
Don't stress.
157
00:07:57,130 --> 00:07:59,560
[Principal Hartman] Alright,
here's how this is gonna work.
158
00:07:59,660 --> 00:08:02,100
I will be taking
your cell phones.
159
00:08:02,200 --> 00:08:04,270
And to ensure you stay focused,
160
00:08:04,370 --> 00:08:07,270
I will be sitting right here,
all day.
161
00:08:07,400 --> 00:08:11,610
You are to spend your time
writing an exhaustive,
162
00:08:11,740 --> 00:08:13,610
minute-by-minute account
163
00:08:13,740 --> 00:08:16,550
of what really happened Tuesday.
164
00:08:17,110 --> 00:08:18,920
From the hours
165
00:08:19,350 --> 00:08:23,250
of 4:00 p.m. to 4:00 a.m.
166
00:08:23,390 --> 00:08:24,650
No gaps.
167
00:08:26,720 --> 00:08:28,420
-Excuse me.
-Roger, it's Saturday.
168
00:08:28,520 --> 00:08:29,960
You should be home resting.
169
00:08:30,060 --> 00:08:32,030
Any idea where she wants
this stuff?
170
00:08:32,500 --> 00:08:33,530
She?
171
00:08:33,600 --> 00:08:34,760
That lady.
172
00:08:35,400 --> 00:08:36,670
Got a call
to come in this morning.
173
00:08:36,770 --> 00:08:39,170
Guess she wants
her office set up a certain way.
174
00:08:39,270 --> 00:08:41,300
She's outside
with another 20 boxes.
175
00:08:41,440 --> 00:08:42,670
An office?
176
00:08:44,240 --> 00:08:46,410
Do not move. I will be back.
177
00:08:46,510 --> 00:08:49,610
But that does not mean
that I am not watching you.
178
00:08:52,280 --> 00:08:53,280
Office.
179
00:08:53,750 --> 00:08:54,720
[grunts]
180
00:08:58,920 --> 00:09:01,460
[soft dramatic music playing]
181
00:09:01,890 --> 00:09:03,560
We need to figure out
what this thing is.
182
00:09:03,630 --> 00:09:05,160
Yeah. On it. We'll look into it.
183
00:09:05,290 --> 00:09:06,830
Uh, what what thing is?
184
00:09:06,960 --> 00:09:09,270
Uh, they found a church.
185
00:09:09,700 --> 00:09:11,500
Sorry, a church?
186
00:09:11,600 --> 00:09:13,170
[Maddie] Yeah, inside the scars.
187
00:09:13,300 --> 00:09:14,640
Uh, we don't know what it means.
188
00:09:14,740 --> 00:09:16,610
It's either the thing
that will help get Simon out,
189
00:09:16,710 --> 00:09:18,310
or kill him for good,
so I need to track him down
190
00:09:18,440 --> 00:09:20,510
and make sure he doesn't jump
into a portal to hell.
191
00:09:20,610 --> 00:09:22,180
I should have gone
to private school.
192
00:09:22,280 --> 00:09:23,510
Just cover for me.
193
00:09:23,610 --> 00:09:25,310
If Hartman asks,
I'm in the bathroom.
194
00:09:25,450 --> 00:09:26,350
Maddie, are you--
195
00:09:26,480 --> 00:09:27,980
If someone else asks me that,
196
00:09:28,080 --> 00:09:29,620
I'm gonna fucking lose it.
197
00:09:29,720 --> 00:09:31,590
[tense music playing]
198
00:09:33,190 --> 00:09:34,190
[music fades]
199
00:09:34,290 --> 00:09:37,030
[whispers indistinctly, sighs]
200
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
Bingo.
201
00:09:42,500 --> 00:09:43,970
[mutters under breath]
202
00:09:44,030 --> 00:09:45,700
Hallelujah.
203
00:09:46,540 --> 00:09:47,970
-What's that?
-[yelps]
204
00:09:48,670 --> 00:09:50,570
Jesus! Wow.
205
00:09:51,270 --> 00:09:52,180
Sorry.
206
00:09:52,610 --> 00:09:54,210
-What are you doing here?
-Um...
207
00:09:55,340 --> 00:09:56,280
Just, uh...
208
00:09:57,650 --> 00:09:59,180
doing some soul-searching.
209
00:09:59,980 --> 00:10:00,880
In the band room?
210
00:10:01,350 --> 00:10:04,420
Trying to stay out
of everyone's way at the moment.
211
00:10:05,860 --> 00:10:06,820
Okay.
212
00:10:06,920 --> 00:10:08,090
Yeah, uh...
213
00:10:08,620 --> 00:10:10,030
I'll just, uh...
214
00:10:10,730 --> 00:10:12,600
You go enjoy your lunch.
215
00:10:12,700 --> 00:10:15,530
And I'll-- What is that?
What-what are you doing?
216
00:10:16,370 --> 00:10:19,240
Yeah, uh, I was going to do
a little...
217
00:10:20,370 --> 00:10:22,240
soul-searching myself.
218
00:10:23,010 --> 00:10:23,940
Oh.
219
00:10:25,410 --> 00:10:26,610
Psilocybin.
220
00:10:27,340 --> 00:10:30,080
Yeah. [chuckles] Shrooms.
221
00:10:30,580 --> 00:10:31,720
Right.
222
00:10:32,120 --> 00:10:33,380
I just, uh...
223
00:10:34,180 --> 00:10:36,720
wanted to escape from things.
224
00:10:37,650 --> 00:10:38,650
You ever had?
225
00:10:39,360 --> 00:10:42,630
Hallucinogens? [chuckles] No.
226
00:10:43,430 --> 00:10:46,300
Uh, no. No.
227
00:10:46,860 --> 00:10:48,360
Do you want some?
228
00:10:50,470 --> 00:10:51,430
No.
229
00:10:52,770 --> 00:10:53,640
I couldn't.
230
00:10:54,200 --> 00:10:56,010
I'm supposed
to be the teacher here,
231
00:10:56,070 --> 00:10:57,570
you know, the adult.
232
00:10:58,410 --> 00:11:00,740
Look, it's none of my business,
233
00:11:00,840 --> 00:11:04,080
and I don't know
what it is you're looking for,
234
00:11:04,180 --> 00:11:07,080
but I do know that sometimes
235
00:11:07,220 --> 00:11:09,450
these things
can help you find it.
236
00:11:09,890 --> 00:11:11,860
[quirky, pensive music playing]
237
00:11:15,760 --> 00:11:16,790
[exhales]
238
00:11:23,070 --> 00:11:24,470
Then count me in too.
239
00:11:27,370 --> 00:11:29,810
Whoa. Quinn, did you just take
this whole bag?
240
00:11:29,910 --> 00:11:32,340
Oh, I thought
you already had yours.
241
00:11:33,140 --> 00:11:35,850
Dude, you just took
like four doses.
242
00:11:38,050 --> 00:11:38,980
What?
243
00:11:39,380 --> 00:11:41,450
[soft rock music playing]
244
00:11:42,050 --> 00:11:43,020
Simon?
245
00:11:43,820 --> 00:11:44,950
[sighs]
246
00:11:54,600 --> 00:11:56,530
Should we go after her?
I mean, guys,
247
00:11:56,630 --> 00:11:58,130
Hartman could be back
any second.
248
00:11:58,230 --> 00:12:00,300
No, I can't go.
If I get expelled
249
00:12:00,400 --> 00:12:01,970
and Diego's the only kid
with a college degree,
250
00:12:02,070 --> 00:12:04,170
I'll never survive another
Thanksgiving with my family.
251
00:12:04,310 --> 00:12:07,680
Just give her a beat, alright?
She's going through a lot.
252
00:12:07,780 --> 00:12:10,080
Sandra went to detox
for a few days.
253
00:12:10,150 --> 00:12:11,310
Oh, shit.
254
00:12:11,410 --> 00:12:13,280
I showed up at her house drunk
last night.
255
00:12:13,380 --> 00:12:15,850
-That probably didn't help.
-[Xavier] No. Don't sweat it.
256
00:12:15,950 --> 00:12:17,250
It's Maddie, she'll be okay.
257
00:12:17,350 --> 00:12:19,860
She just doesn't seem
to want to talk about it.
258
00:12:19,990 --> 00:12:22,290
What is this?
Did Maddie write this?
259
00:12:24,330 --> 00:12:26,600
Mmm, it looks only
slightly less alien
260
00:12:26,660 --> 00:12:29,030
than the language from Arrival.
261
00:12:29,470 --> 00:12:31,700
Um, this is Finnish.
262
00:12:31,840 --> 00:12:33,700
Um, hymnal for some use
263
00:12:33,800 --> 00:12:38,010
of something, something,
something... Finland.
264
00:12:38,110 --> 00:12:39,110
What's happening?
265
00:12:39,210 --> 00:12:40,110
Wait, you know Finnish?
266
00:12:40,180 --> 00:12:41,310
Yeah. I'm Finnish.
267
00:12:41,410 --> 00:12:42,250
You're Finnish?
268
00:12:42,350 --> 00:12:45,350
Yes. Why is that surprising?
269
00:12:45,450 --> 00:12:47,020
No, no, no reason.
270
00:12:47,650 --> 00:12:51,190
[speaking Finnish]
271
00:12:51,290 --> 00:12:52,660
I speak it
better than I read it.
272
00:12:52,760 --> 00:12:53,790
What she said.
273
00:12:53,920 --> 00:12:55,520
I grew up speaking
with my grandparents
274
00:12:55,660 --> 00:12:58,290
and this is definitely
from a Finnish Church.
275
00:12:58,360 --> 00:13:01,500
Wait, does Maddie
have Simon's...
276
00:13:01,600 --> 00:13:04,900
Ha. Bingo.
Google Translate never fails.
277
00:13:05,030 --> 00:13:06,900
Oh, crap. No Wi-Fi.
278
00:13:07,340 --> 00:13:10,540
Oh, but Simon's parents
messaged him earlier.
279
00:13:15,740 --> 00:13:17,380
Cool. Cool, cool, cool.
280
00:13:17,480 --> 00:13:19,420
You think we can get
Simon service in the afterlife?
281
00:13:19,550 --> 00:13:20,850
Oh, fuck!
282
00:13:20,950 --> 00:13:23,450
Is there a way that we can,
like, deep fake him?
283
00:13:23,550 --> 00:13:26,120
No, we'd need Wi-Fi for that.
284
00:13:26,220 --> 00:13:28,290
And let's be real,
those free voice generators
285
00:13:28,390 --> 00:13:29,330
are never very good.
286
00:13:29,390 --> 00:13:30,330
I used to use one
287
00:13:30,430 --> 00:13:31,330
when I would skip school
288
00:13:31,430 --> 00:13:32,560
to sound like my dad,
289
00:13:32,700 --> 00:13:34,930
but he ended up
sounding like James Earl Jones.
290
00:13:35,060 --> 00:13:36,400
Wait, what did you say?
291
00:13:36,500 --> 00:13:38,700
I would illegally impersonate
my father, the sheriff--
292
00:13:38,770 --> 00:13:42,640
No, no, no. Let's B Reel.
Simon's podcast!
293
00:13:42,740 --> 00:13:44,640
About B movies.
He made it last year.
294
00:13:44,740 --> 00:13:47,740
Yes, that's the one where
he would rewatch panned movies
295
00:13:47,840 --> 00:13:49,410
only to realize
the critics were right
296
00:13:49,550 --> 00:13:51,410
and they were actually
pretty bad?
297
00:13:51,510 --> 00:13:52,620
Where is this going, Nicole?
298
00:13:52,720 --> 00:13:54,480
Well, if I can get
to the media lab,
299
00:13:54,580 --> 00:13:57,120
I can probably find some old eps
on SoundCloud
300
00:13:57,250 --> 00:13:59,190
and cut something together
or something?
301
00:13:59,720 --> 00:14:01,930
Yes. Yes. Um, okay.
302
00:14:02,030 --> 00:14:04,460
Let's go before Hartman
gets back.
303
00:14:04,590 --> 00:14:07,930
And I will see what I can figure
out about this hymnal stuff.
304
00:14:08,060 --> 00:14:10,100
Great. Great. What do I do?
305
00:14:10,770 --> 00:14:14,470
-You can write our assignments.
-Yeah.
306
00:14:15,570 --> 00:14:16,610
Yes, yes.
307
00:14:16,740 --> 00:14:18,240
We've chosen me,
the nearly failing student,
308
00:14:18,340 --> 00:14:20,380
to do the homework,
that's, uh, smart.
309
00:14:21,380 --> 00:14:23,350
[both] You're not as stupid
as you look.
310
00:14:24,410 --> 00:14:25,610
Didn't love that.
311
00:14:26,450 --> 00:14:28,150
[Claire]
Yell if you see Hartman.
312
00:14:28,250 --> 00:14:30,350
You're spending
too much time together.
313
00:14:33,920 --> 00:14:35,120
[Wally] That wasn't cool, dude.
314
00:14:35,260 --> 00:14:36,790
Took you long enough
to get here.
315
00:14:36,890 --> 00:14:39,830
You told her it was just me.
You made me lie to Maddie.
316
00:14:39,930 --> 00:14:41,400
I didn't make you do a thing.
317
00:14:41,500 --> 00:14:44,170
You could have told her
the truth but you didn't.
318
00:14:44,300 --> 00:14:47,340
And to be clear, I'll now gladly
go back to tell her you lied
319
00:14:47,440 --> 00:14:48,870
if you don't let me back in.
320
00:14:50,040 --> 00:14:51,040
You played me.
321
00:14:51,710 --> 00:14:54,240
-Sorry.
-[chuckles]
322
00:14:55,080 --> 00:14:57,350
Wally, we need
to go back in there.
323
00:14:58,010 --> 00:14:58,980
I saw something.
324
00:14:59,420 --> 00:15:01,990
On my way out.
There's someone else there.
325
00:15:02,120 --> 00:15:03,490
Yeah, no shit, dude,
I was the one
326
00:15:03,620 --> 00:15:05,690
that had the creepy little hands
grabbing at me, not you.
327
00:15:05,820 --> 00:15:07,760
It's not the same thing
as those hands.
328
00:15:08,690 --> 00:15:10,560
Come on. Come on, Wally.
329
00:15:10,660 --> 00:15:12,500
If this church is the reason
we're both here--
330
00:15:12,600 --> 00:15:15,560
Can we at least just come clean
to Maddie before we go?
331
00:15:17,000 --> 00:15:18,800
Yeah, you can. She'll be pissed.
332
00:15:18,870 --> 00:15:19,840
[scoffs]
333
00:15:20,700 --> 00:15:23,640
Watch, please.
334
00:15:25,010 --> 00:15:25,980
You have the watch.
335
00:15:26,080 --> 00:15:27,640
No, you have the watch.
336
00:15:30,980 --> 00:15:32,120
You for sure have the watch.
337
00:15:32,220 --> 00:15:33,380
No. I had the football.
338
00:15:33,520 --> 00:15:35,150
You had the watch.
We each had one key.
339
00:15:35,250 --> 00:15:36,750
Oh, my God. I lost it.
340
00:15:38,190 --> 00:15:39,220
Oh, I dropped it.
341
00:15:39,320 --> 00:15:41,220
-What?
-Oh, fuck.
342
00:15:41,360 --> 00:15:42,530
-No, dude.
-Yeah.
343
00:15:42,630 --> 00:15:43,860
I was kind of running
for my life.
344
00:15:43,960 --> 00:15:45,630
[Wally] No. We need that.
345
00:15:45,730 --> 00:15:46,700
Yeah, no shit.
346
00:15:46,800 --> 00:15:48,060
Fuck.
347
00:15:49,900 --> 00:15:51,100
[Simon] Well...
348
00:15:53,000 --> 00:15:55,840
Fuck it, grab your football.
349
00:15:55,900 --> 00:15:57,640
We'll go the long way around,
use the side doors.
350
00:15:57,710 --> 00:16:00,080
Hold on.
Just, wait a minute, alright?
351
00:16:00,180 --> 00:16:01,880
-Let's think this through.
-Think what through?
352
00:16:01,980 --> 00:16:03,480
How about a little hustle,
sport?
353
00:16:03,550 --> 00:16:04,880
Let's go to the football field.
354
00:16:05,680 --> 00:16:07,450
-Wait.
-What is going on?
355
00:16:07,550 --> 00:16:08,650
What is happening?
356
00:16:08,750 --> 00:16:10,090
I just, um...
357
00:16:11,750 --> 00:16:13,190
I just need a minute.
358
00:16:13,690 --> 00:16:16,730
[tense music plays]
359
00:16:16,830 --> 00:16:20,760
These cover every decade
from 1830 to 1940.
360
00:16:20,900 --> 00:16:23,900
Look for anything
about a church in the area.
361
00:16:24,000 --> 00:16:25,830
We're talking about America
in the 1910s,
362
00:16:25,900 --> 00:16:27,340
there was nothing else to do.
363
00:16:27,440 --> 00:16:30,070
I mean, there's over 200
churches in the index alone.
364
00:16:30,170 --> 00:16:32,240
Plus, all the street names
were different back then.
365
00:16:32,340 --> 00:16:34,240
Okay, so,
it's gonna be a process.
366
00:16:34,710 --> 00:16:35,640
[exhales]
367
00:16:37,010 --> 00:16:38,410
Not to wander off topic--
368
00:16:38,510 --> 00:16:41,420
Charley, you wander more
than JFK on a Marilyn weekend.
369
00:16:41,520 --> 00:16:42,590
Just spit it out.
370
00:16:44,090 --> 00:16:46,190
I said some things to Yuri
371
00:16:46,260 --> 00:16:47,920
that, well, I didn't not mean,
372
00:16:48,020 --> 00:16:50,660
but I don't know
if they were entirely fair.
373
00:16:50,760 --> 00:16:53,600
And now he's mad
and possibly not speaking to me.
374
00:16:53,730 --> 00:16:55,600
I mean, what is my problem?
375
00:16:55,700 --> 00:16:58,900
Why do I always ruin good things
when they get started?
376
00:16:59,000 --> 00:16:59,970
Just apologize.
377
00:17:00,070 --> 00:17:01,940
Okay, but he was wrong, too.
378
00:17:02,040 --> 00:17:03,940
-I mean, he lied.
-Then break up.
379
00:17:04,070 --> 00:17:06,280
Okay, can't you just give me
a break here?
380
00:17:06,370 --> 00:17:07,780
I'm asking you for advice.
381
00:17:07,880 --> 00:17:09,710
And you think
I'm the relationship expert?
382
00:17:09,810 --> 00:17:12,220
Guy who asked me to prom said
I should join the track team,
383
00:17:12,280 --> 00:17:14,120
I ran away from him so fast.
384
00:17:15,220 --> 00:17:17,350
This is a state-of-the-art
library.
385
00:17:18,020 --> 00:17:21,960
[Dr. Hunter-Price]
I'm sure it was in 1999.
386
00:17:22,060 --> 00:17:24,630
But if I'm being
perfectly honest,
387
00:17:24,730 --> 00:17:26,800
your out-of-date facilities
388
00:17:26,890 --> 00:17:29,470
are nothing
compared to your other problems.
389
00:17:29,600 --> 00:17:31,630
What other problems
are you referring to?
390
00:17:31,730 --> 00:17:34,770
Come on, Jerry. Get real.
391
00:17:34,840 --> 00:17:38,310
This place is an absolute
death trap.
392
00:17:38,410 --> 00:17:42,310
The number of students
who have dropped dead on campus,
393
00:17:42,450 --> 00:17:43,880
it's unbelievable!
394
00:17:44,780 --> 00:17:46,180
It would be funny
395
00:17:46,280 --> 00:17:48,920
if it weren't
so deeply disturbing.
396
00:17:49,420 --> 00:17:52,520
I would be honored
to be the person
397
00:17:52,660 --> 00:17:56,830
that sees this place torn down
once and for all.
398
00:17:57,830 --> 00:18:01,230
Come on, Ray.
We've got a lot of work to do.
399
00:18:01,660 --> 00:18:04,130
Library smells musty.
Write that down.
400
00:18:04,230 --> 00:18:05,830
Possible mold.
401
00:18:05,930 --> 00:18:08,840
-There is no mold. I told you--
-Possible termites.
402
00:18:08,940 --> 00:18:11,010
[Principal Hartman] No,
there's no termites.
403
00:18:11,640 --> 00:18:13,610
Should I be feeling anything
yet?
404
00:18:14,280 --> 00:18:17,850
Honestly, I'm kind of surprised
you're not feeling anything yet.
405
00:18:19,580 --> 00:18:21,820
Hypothetically,
what should I be feeling?
406
00:18:22,450 --> 00:18:23,690
It's different for everyone.
407
00:18:23,790 --> 00:18:25,350
You know,
some people see things,
408
00:18:25,450 --> 00:18:28,020
some people feel things,
feel freer.
409
00:18:28,620 --> 00:18:32,300
Usually, mushrooms just take
what's ever in your mind
410
00:18:32,360 --> 00:18:35,430
and make you look at it
dead in the eye.
411
00:18:35,900 --> 00:18:36,800
Hmm.
412
00:18:37,270 --> 00:18:38,800
Kinda like the scars?
413
00:18:40,370 --> 00:18:42,510
Gosh, that doesn't sound
very freeing.
414
00:18:43,970 --> 00:18:45,210
Some people
have full-on ego deaths
415
00:18:45,310 --> 00:18:47,210
to remember what it was like
in the womb.
416
00:18:47,810 --> 00:18:49,040
[exhales softly]
417
00:18:51,050 --> 00:18:54,350
Is it weird I don't really
actually remember a lot
418
00:18:54,450 --> 00:18:55,880
from my life anymore?
419
00:18:56,720 --> 00:18:59,020
Like I'll try
to play back certain moments
420
00:18:59,120 --> 00:19:02,990
and I just get static.
421
00:19:04,530 --> 00:19:07,060
Yeah. I wish I remembered less.
422
00:19:08,400 --> 00:19:09,800
Be careful with that.
423
00:19:10,930 --> 00:19:14,300
You start by forgetting
the bad memories on purpose.
424
00:19:15,740 --> 00:19:17,940
Then the good ones vanish, too.
425
00:19:19,640 --> 00:19:21,310
A couple decades ago,
426
00:19:21,940 --> 00:19:23,080
I realized I couldn't...
427
00:19:23,580 --> 00:19:25,910
even remember
my own mother's face.
428
00:19:28,920 --> 00:19:30,490
I just can't see it anymore.
429
00:19:34,290 --> 00:19:36,020
Pretty far out to think
we've all been dead
430
00:19:36,090 --> 00:19:39,600
longer than we were ever alive.
431
00:19:41,430 --> 00:19:43,530
Maybe it just doesn't work
on ghosts.
432
00:19:44,900 --> 00:19:47,200
Maybe I'm just not wired
to be free.
433
00:19:47,270 --> 00:19:49,440
[Yuri] Yeah,
they may have been duds. Sorry.
434
00:19:49,870 --> 00:19:53,540
But even without the shrooms,
this all got pretty existential.
435
00:19:53,610 --> 00:19:54,610
Yeah.
436
00:19:55,580 --> 00:19:56,550
I, uh...
437
00:19:58,050 --> 00:20:00,220
I think I'm gonna go
take a walk.
438
00:20:00,950 --> 00:20:03,620
[tender, dramatic music playing]
439
00:20:05,490 --> 00:20:08,120
Thanks for trying.
It was a valiant effort.
440
00:20:19,600 --> 00:20:22,470
[dramatic music continues]
441
00:20:31,750 --> 00:20:33,880
Simon? Simon?
442
00:20:39,520 --> 00:20:41,320
[ominous music playing]
443
00:20:41,460 --> 00:20:42,730
[exhales sharply]
444
00:20:46,530 --> 00:20:48,560
[otherworldly whooshing]
445
00:20:51,500 --> 00:20:53,370
[music intensifies]
446
00:20:54,270 --> 00:20:57,340
[Nicole] Maddie! Maddie! Maddie!
447
00:20:57,440 --> 00:20:58,670
[music fades]
448
00:20:59,480 --> 00:21:00,880
Any sign of Simon?
449
00:21:01,980 --> 00:21:03,850
Not yet. But I'll find him.
450
00:21:04,280 --> 00:21:06,280
What are you doing
out of the cafeteria?
451
00:21:06,380 --> 00:21:07,950
His parents texted again
452
00:21:08,050 --> 00:21:09,790
but we're getting creative,
so I'm on it!
453
00:21:09,890 --> 00:21:11,820
Shit. But don't let Hartman
catch you.
454
00:21:11,920 --> 00:21:13,060
Yeah, you too.
455
00:21:13,160 --> 00:21:15,720
[eerie, tense music playing]
456
00:21:24,070 --> 00:21:25,430
[music fades]
457
00:21:29,470 --> 00:21:30,610
I'm missing something.
458
00:21:30,670 --> 00:21:32,440
I'm not finding anything helpful
in these.
459
00:21:32,510 --> 00:21:33,480
You?
460
00:21:36,310 --> 00:21:38,950
-Hello?
-Sorry.
461
00:21:39,010 --> 00:21:41,680
Are you still obsessing
over your fight with Yuri?
462
00:21:42,280 --> 00:21:43,850
God, this wasn't even
your first relationship.
463
00:21:43,990 --> 00:21:46,520
Yeah, and you know
how my actual first one went.
464
00:21:46,620 --> 00:21:48,590
Well, first love
doesn't count anyway.
465
00:21:48,690 --> 00:21:49,730
That's just infatuation.
466
00:21:49,830 --> 00:21:52,560
Well, infatuation
was a lot easier.
467
00:21:56,200 --> 00:21:57,870
What's she doing in here?
468
00:21:58,430 --> 00:21:59,270
Okay.
469
00:21:59,330 --> 00:22:01,140
-[keys clacking]
-[PC beeps]
470
00:22:01,200 --> 00:22:03,210
[tense music playing]
471
00:22:37,040 --> 00:22:39,310
-[lighter clicks]
-[flame crackles]
472
00:22:56,430 --> 00:23:01,330
[host on TV] Nine, eight,
seven, six, five...
473
00:23:04,130 --> 00:23:07,040
[static hisses]
474
00:23:07,100 --> 00:23:10,910
How would you like
to live the American dream?
475
00:23:11,370 --> 00:23:13,880
You, too, can have it all!
476
00:23:13,940 --> 00:23:17,050
A nine-to-five job, 2.4 kids.
477
00:23:17,110 --> 00:23:20,220
A white picket fence
and a beautiful lawn mower.
478
00:23:20,280 --> 00:23:24,290
Newspaper on your doorstep,
sex twice a year!
479
00:23:26,690 --> 00:23:28,960
And don't forget Fido.
480
00:23:29,060 --> 00:23:31,230
-[dog barking]
-[ringing]
481
00:23:31,690 --> 00:23:32,600
Sit, boy!
482
00:23:32,700 --> 00:23:36,000
-[dog barking]
-[reel clicking]
483
00:23:47,910 --> 00:23:51,010
Everyone is counting on you!
484
00:23:51,110 --> 00:23:54,450
[laughter]
485
00:23:55,820 --> 00:23:57,820
Nothing like the smell
of freshly cut grass
486
00:23:57,950 --> 00:23:58,850
in the morning.
487
00:23:58,950 --> 00:24:00,520
A man's lawn is his pride.
488
00:24:00,660 --> 00:24:02,320
-[phone rings]
-Oops! Better get that.
489
00:24:02,420 --> 00:24:04,960
It might be important.
Better get that.
490
00:24:05,060 --> 00:24:08,400
It might be important.
Better get that.
491
00:24:09,260 --> 00:24:11,030
-[laughter]
-Better get that.
492
00:24:11,170 --> 00:24:13,240
Your life may depend on it.
493
00:24:14,400 --> 00:24:16,870
[Simon] Okay. It's been
a minute. Are you good now?
494
00:24:19,110 --> 00:24:20,080
Simon!
495
00:24:20,780 --> 00:24:21,940
[sighs]
496
00:24:23,380 --> 00:24:25,150
[tense music playing]
497
00:24:25,250 --> 00:24:26,380
Damn, she looks pissed.
498
00:24:26,480 --> 00:24:27,980
Yeah, she's definitely looking
for me.
499
00:24:28,050 --> 00:24:30,490
Okay, just give me a second,
I just wanna check in on her.
500
00:24:30,550 --> 00:24:33,590
Yeah, don't tell her where I am
or what we're doing, alright?
501
00:24:33,690 --> 00:24:35,020
Stay strong, champ.
502
00:24:37,630 --> 00:24:40,860
Insufficient number
of smoke detectors.
503
00:24:40,960 --> 00:24:43,070
-Oh, what--
-I counted seven, I counted--
504
00:24:43,200 --> 00:24:45,530
Oh, what is that horrible smell?
505
00:24:45,630 --> 00:24:48,400
-Can you look into that, Ray?
-It was a seniors' prank
506
00:24:48,540 --> 00:24:50,540
with frogs
from the biology department.
507
00:24:50,640 --> 00:24:53,410
It's just a little
formaldehyde...
508
00:24:53,910 --> 00:24:55,580
[Maddie groans]
509
00:24:59,850 --> 00:25:02,450
-Coast is clear.
-Simon's pissing me off.
510
00:25:09,420 --> 00:25:10,430
Where is he?
511
00:25:11,060 --> 00:25:12,560
I'm really not sure.
512
00:25:12,660 --> 00:25:14,760
-Wally, where is Simon?
-I don't know.
513
00:25:14,860 --> 00:25:16,100
But I'm sure wherever he is,
514
00:25:16,230 --> 00:25:18,130
he's doing whatever he can
to get back to you.
515
00:25:18,570 --> 00:25:19,400
Alright?
516
00:25:20,000 --> 00:25:22,870
I can't say I blame him.
I'd be doing the same thing.
517
00:25:23,440 --> 00:25:26,070
But that's the problem,
he jumps before he thinks.
518
00:25:26,170 --> 00:25:27,610
He always has.
519
00:25:27,710 --> 00:25:29,580
That's how he got himself
into this in the first place.
520
00:25:29,680 --> 00:25:31,880
He couldn't just wait
five seconds for me to get back.
521
00:25:31,950 --> 00:25:34,580
He had to run into the burning
building and get himself stuck!
522
00:25:34,720 --> 00:25:36,050
I can't lose him to this.
523
00:25:36,120 --> 00:25:38,420
Maddie, maybe we should get
some privacy.
524
00:25:39,290 --> 00:25:41,760
We're in the girls' room, how
much more privacy do you want?
525
00:25:42,630 --> 00:25:43,630
Fair point.
526
00:25:44,290 --> 00:25:45,890
I can't do this.
527
00:25:45,960 --> 00:25:47,630
I can't watch
another person I care about
528
00:25:47,760 --> 00:25:49,560
intentionally throw
themselves in harm's way,
529
00:25:49,670 --> 00:25:52,430
especially when all I'm doing
is trying to keep them safe.
530
00:25:52,530 --> 00:25:54,870
I'm gonna lose it, Wally.
I'm not kidding.
531
00:25:54,940 --> 00:25:56,400
Is this just about Simon?
532
00:25:56,500 --> 00:25:57,710
It's about everything.
533
00:25:57,810 --> 00:26:00,640
It's about Simon, my mom,
seeing my dad,
534
00:26:01,280 --> 00:26:02,910
and I'm sorry to be saying this,
535
00:26:03,010 --> 00:26:05,550
because I know that Simon's
gotta be the priority, but...
536
00:26:06,410 --> 00:26:08,580
I feel like
I'm gonna break soon,
537
00:26:09,450 --> 00:26:11,520
and it's really freaking me out.
538
00:26:12,820 --> 00:26:14,890
Hey, you know...
539
00:26:17,090 --> 00:26:19,460
When the team was freaked out
before a game,
540
00:26:19,560 --> 00:26:21,500
my coach had this exercise.
541
00:26:22,060 --> 00:26:23,000
Um...
542
00:26:24,000 --> 00:26:25,400
Do you want to try it?
543
00:26:27,400 --> 00:26:29,970
Let's try it. Okay.
Here's what I want you to do.
544
00:26:30,470 --> 00:26:34,310
Close your eyes
and imagine a suitcase.
545
00:26:34,440 --> 00:26:36,950
Now, put your favorite movie
in the suitcase.
546
00:26:37,010 --> 00:26:39,180
-What's your favorite movie?
-Harold and Maude.
547
00:26:39,650 --> 00:26:41,080
Are you serious right now?
Harold and Maude?
548
00:26:41,180 --> 00:26:42,950
The movie about the dude
that's obsessed with death
549
00:26:43,050 --> 00:26:44,990
and he falls in love
with an 80-year-old woman?
550
00:26:45,490 --> 00:26:47,160
And how old are you these days?
551
00:26:47,990 --> 00:26:49,660
Damn.
I never thought I'd be Maude.
552
00:26:49,760 --> 00:26:52,290
Okay. So this is what
I want you to do now.
553
00:26:52,360 --> 00:26:53,960
Um, think about,
554
00:26:54,060 --> 00:26:56,530
just your favorite moment
from that movie
555
00:26:56,630 --> 00:26:57,870
and put it in the suitcase.
556
00:26:58,000 --> 00:27:00,270
-What's your favorite moment?
-Easy.
557
00:27:01,140 --> 00:27:02,970
Right after Harold tells Maude
he loves her,
558
00:27:03,070 --> 00:27:04,670
right before she dies.
559
00:27:05,110 --> 00:27:06,210
And she says...
560
00:27:06,810 --> 00:27:10,780
"Oh, Harold, that's wonderful!
561
00:27:10,880 --> 00:27:13,650
-Go and love some more."
-"Go and love some more."
562
00:27:14,480 --> 00:27:16,720
Yeah. I love that movie too.
563
00:27:16,850 --> 00:27:17,820
[chuckles]
564
00:27:21,290 --> 00:27:24,160
I'm not trying
to be controlling, I swear.
565
00:27:24,690 --> 00:27:25,960
I'm trying to help.
566
00:27:26,330 --> 00:27:27,730
Well, I know, you just...
567
00:27:28,160 --> 00:27:29,870
You want to be on the field.
568
00:27:30,470 --> 00:27:31,870
But you're in the booth
right now.
569
00:27:31,970 --> 00:27:34,040
But sometimes being in the booth
is the best place to be.
570
00:27:34,140 --> 00:27:36,740
'Cause you can see the field,
and you can call plays.
571
00:27:38,270 --> 00:27:40,880
You're still in this, Maddie.
It's just different.
572
00:27:42,880 --> 00:27:46,720
And you're exactly
where Simon needs you to be.
573
00:27:49,220 --> 00:27:51,090
You have to help us
on your side,
574
00:27:51,190 --> 00:27:52,390
go where we can't.
575
00:27:52,490 --> 00:27:54,260
Talk to people
who don't hear us.
576
00:27:55,160 --> 00:27:56,090
Alright.
577
00:27:56,860 --> 00:27:57,960
Go back down there.
578
00:27:58,590 --> 00:28:00,030
But I'm still pissed.
579
00:28:00,460 --> 00:28:03,330
And when you see Simon,
tell him he's an asshole.
580
00:28:03,770 --> 00:28:05,030
That I can definitely do.
581
00:28:06,870 --> 00:28:08,100
Wait, wait, wait.
582
00:28:08,440 --> 00:28:09,940
[tender music playing]
583
00:28:13,780 --> 00:28:14,780
Your suitcase.
584
00:28:16,950 --> 00:28:18,750
It might come in handy.
585
00:28:28,060 --> 00:28:28,990
[chuckles]
586
00:28:37,170 --> 00:28:38,170
[bangs head]
587
00:28:50,810 --> 00:28:52,880
I'm not trying to be an asshole,
you know.
588
00:28:52,980 --> 00:28:55,420
I don't like keeping things
from her.
589
00:28:55,520 --> 00:28:57,250
Neither do I.
590
00:29:00,420 --> 00:29:02,620
Especially the big stuff.
591
00:29:04,960 --> 00:29:06,800
What's the big stuff?
592
00:29:11,800 --> 00:29:15,500
-What's the big stuff?
-I got my door. Okay?
593
00:29:16,170 --> 00:29:18,070
-Your exit door?
-Yeah.
594
00:29:18,740 --> 00:29:20,010
Whoa.
595
00:29:20,410 --> 00:29:21,740
Yeah, it-it...
596
00:29:22,580 --> 00:29:26,080
It appeared the night Maddie
got back to her body.
597
00:29:26,180 --> 00:29:27,550
And it stayed.
598
00:29:28,480 --> 00:29:30,420
So that's why
I was so hesitant earlier.
599
00:29:30,490 --> 00:29:32,020
I mean,
we could go see it right now.
600
00:29:32,120 --> 00:29:34,490
If we took the side doors,
I can take you and show you.
601
00:29:35,290 --> 00:29:36,930
Does anyone else know about it?
602
00:29:37,030 --> 00:29:37,930
No.
603
00:29:38,630 --> 00:29:40,700
I can't figure out
what I would say.
604
00:29:41,660 --> 00:29:42,660
[clicks tongue]
605
00:29:43,170 --> 00:29:44,400
Clearly not "goodbye."
606
00:29:44,500 --> 00:29:45,700
[exhales sharply]
607
00:29:46,630 --> 00:29:48,240
So when are you gonna tell her?
608
00:29:49,300 --> 00:29:51,840
I have not thought
that far ahead.
609
00:29:56,680 --> 00:29:58,680
So we are doing this?
610
00:30:00,320 --> 00:30:02,080
I'm not gonna tell anyone.
611
00:30:04,220 --> 00:30:05,720
Yeah, we're doing this.
612
00:30:06,820 --> 00:30:07,760
Let's go.
613
00:30:10,090 --> 00:30:12,230
[tense music playing]
614
00:30:14,230 --> 00:30:15,360
[exhales deeply]
615
00:30:21,070 --> 00:30:24,040
[Principal Hartman] I think
we're about done here, right?
616
00:30:24,140 --> 00:30:25,740
Uh, hardly.
617
00:30:25,840 --> 00:30:27,710
I suspect it's riddled
with asbestos
618
00:30:27,840 --> 00:30:30,380
and I think I saw
some black mold there too.
619
00:30:30,480 --> 00:30:31,510
-No...
-[gasps]
620
00:30:31,610 --> 00:30:33,480
[chattering]
621
00:30:33,550 --> 00:30:34,350
Maddie.
622
00:30:34,420 --> 00:30:35,480
[chattering continues]
623
00:30:35,550 --> 00:30:36,950
What are you doing down here?
624
00:30:37,650 --> 00:30:39,090
I was just, uh...
625
00:30:41,390 --> 00:30:42,690
skipping detention.
626
00:30:44,090 --> 00:30:45,530
Secret's safe with me.
627
00:30:46,290 --> 00:30:48,100
But you better get back
to the cafeteria
628
00:30:48,200 --> 00:30:49,700
before they notice you're gone.
629
00:30:52,230 --> 00:30:53,800
-Mr. South.
-Hmm?
630
00:30:55,140 --> 00:30:56,840
I know you see things.
631
00:30:57,940 --> 00:30:59,140
At this school.
632
00:31:00,510 --> 00:31:03,080
And I just want you to know,
I see them, too.
633
00:31:06,110 --> 00:31:07,050
Do you know...
634
00:31:07,480 --> 00:31:10,320
if there was something here
before the high school?
635
00:31:11,350 --> 00:31:12,590
[exhales sharply]
636
00:31:15,090 --> 00:31:16,090
Follow me.
637
00:31:31,940 --> 00:31:33,540
[insects chirring]
638
00:31:36,240 --> 00:31:38,210
[soft tense music playing]
639
00:31:47,990 --> 00:31:51,760
[birds squawking]
640
00:32:22,860 --> 00:32:24,430
[Mrs. Martin] Come, Everett.
641
00:32:29,700 --> 00:32:30,900
[Mr. Martin] Mother?
642
00:32:45,550 --> 00:32:50,350
[Rhonda and Charley chattering]
643
00:32:50,420 --> 00:32:51,750
[Charley] Sorry. Ouch!
644
00:32:51,890 --> 00:32:53,390
[Rhonda]
I just wanna check on something.
645
00:32:53,490 --> 00:32:55,890
God, it isn't fair that it hurts
even though it doesn't bleed.
646
00:32:55,990 --> 00:32:58,390
[Rhonda] Seriously? Seriously,
you're the only person I know
647
00:32:58,490 --> 00:33:00,900
who can manage to get
a paper cut after the grave.
648
00:33:07,000 --> 00:33:10,370
["Chicago" by Sufjan Stevens
playing]
649
00:33:23,920 --> 00:33:26,150
[marching band plays along
to melody]
650
00:33:40,370 --> 00:33:43,470
* I fell in love again *
651
00:33:44,210 --> 00:33:46,070
* All things go *
652
00:33:46,140 --> 00:33:48,080
* All things go *
653
00:33:48,180 --> 00:33:50,980
* Drove to Chicago *
654
00:33:51,880 --> 00:33:53,720
* All things know *
655
00:33:53,820 --> 00:33:55,620
* All things know *
656
00:33:55,720 --> 00:33:59,390
* I made a lot of mistakes *
657
00:33:59,450 --> 00:34:03,130
* In my mind, in my mind *
658
00:34:03,230 --> 00:34:07,260
* You came to take us *
659
00:34:07,330 --> 00:34:09,330
* All things go *
660
00:34:09,460 --> 00:34:11,100
* All things go *
661
00:34:11,200 --> 00:34:14,800
* To recreate us *
662
00:34:14,940 --> 00:34:16,800
* All things grow *
663
00:34:16,900 --> 00:34:18,770
* All things grow *
664
00:34:34,190 --> 00:34:37,060
* If I was crying *
665
00:34:38,060 --> 00:34:41,760
* In the van, with my friend *
666
00:34:41,860 --> 00:34:44,930
* It was for freedom *
667
00:34:45,530 --> 00:34:49,470
* From myself
and from the land *
668
00:34:49,540 --> 00:34:53,210
* I made a lot of mistakes *
669
00:34:53,340 --> 00:34:57,150
* I made a lot of mistakes *
670
00:34:57,250 --> 00:35:00,980
* I made a lot of mistakes *
671
00:35:01,080 --> 00:35:04,920
* I made a lot of mistakes *
672
00:35:05,020 --> 00:35:08,620
* You came to take us *
673
00:35:08,720 --> 00:35:10,630
* All things go *
674
00:35:10,730 --> 00:35:12,490
* All things go *
675
00:35:12,590 --> 00:35:16,300
* To recreate us *
676
00:35:16,400 --> 00:35:18,570
* All things grow *
677
00:35:18,700 --> 00:35:19,870
* All things grow *
678
00:35:20,000 --> 00:35:23,270
* We had our mindset *
679
00:35:23,910 --> 00:35:25,710
* All things know
680
00:35:25,840 --> 00:35:31,250
-Come on, Quinn!
-[students shouting]
681
00:35:31,780 --> 00:35:33,420
* All things go
682
00:35:33,550 --> 00:35:35,450
* All things go *
683
00:35:35,550 --> 00:35:39,650
* You came to take us *
684
00:35:39,750 --> 00:35:41,660
* All things go *
685
00:35:41,760 --> 00:35:43,190
* All things go *
686
00:35:43,260 --> 00:35:46,160
* To recreate us *
687
00:35:47,090 --> 00:35:48,760
* All things grow *
688
00:35:48,900 --> 00:35:50,670
* All things grow *
689
00:35:50,770 --> 00:35:54,740
-* We had our mindset
-* I made a lot of mistakes *
690
00:35:54,840 --> 00:35:56,540
* All things know *
691
00:35:56,640 --> 00:35:58,710
* All things know *
692
00:35:58,770 --> 00:36:02,280
-* You had to find it
-* I made a lot of mistakes *
693
00:36:02,380 --> 00:36:07,010
[cheering]
694
00:36:43,820 --> 00:36:44,790
[door closes]
695
00:36:45,520 --> 00:36:46,550
[music fades]
696
00:36:46,650 --> 00:36:47,620
What the...
697
00:36:48,490 --> 00:36:49,460
Well...
698
00:36:51,890 --> 00:36:54,000
Quinn's having a nice day.
699
00:36:56,760 --> 00:36:57,830
That guy's not.
700
00:36:57,930 --> 00:37:00,840
Mother, wait! Wait!
701
00:37:01,300 --> 00:37:02,300
[mutters indistinctly]
702
00:37:02,400 --> 00:37:04,270
[tape rewinding]
703
00:37:04,340 --> 00:37:07,740
[Simon] I just wanna say, I've
been having the best time here.
704
00:37:07,840 --> 00:37:10,480
[tape rewinding]
705
00:37:10,580 --> 00:37:12,350
[Dr. Hunter-Price] Dangling
wires, electrical hazard,
706
00:37:12,480 --> 00:37:13,850
can you write that down?
707
00:37:13,980 --> 00:37:15,650
[Principal Hartman] I think
the school's in great shape.
708
00:37:15,780 --> 00:37:17,850
[Dr. Hunter-Price] Oh,
you think it's in great shape?
709
00:37:17,990 --> 00:37:19,990
Mr. Hartman, you're delusional.
710
00:37:20,090 --> 00:37:23,160
I've already seen 17 infractions
and we just got started.
711
00:37:23,260 --> 00:37:25,990
-Seventeen?
-Seventeen infractions, yes.
712
00:37:26,090 --> 00:37:27,700
-Oh, shit.
-[chatter continues]
713
00:37:27,830 --> 00:37:29,600
I guess technology
isn't the answer to everything.
714
00:37:29,700 --> 00:37:32,400
She's been searching for ages
and hasn't found a single thing.
715
00:37:33,500 --> 00:37:34,740
[Claire] Holy shit.
716
00:37:36,640 --> 00:37:38,570
Holy shit is right.
717
00:37:40,610 --> 00:37:43,080
[otherworldly whooshing,
whirring]
718
00:37:44,150 --> 00:37:45,080
Let's go.
719
00:37:51,690 --> 00:37:54,020
It's just here,
past the fence line.
720
00:38:00,360 --> 00:38:01,930
It's a cornerstone.
721
00:38:05,330 --> 00:38:06,930
When the last lead janitor
retired,
722
00:38:07,030 --> 00:38:08,470
he showed me this.
723
00:38:09,670 --> 00:38:10,740
If you get close...
724
00:38:10,840 --> 00:38:12,870
[otherworldly soft whirring]
725
00:38:12,970 --> 00:38:14,810
...there's an energy to it.
726
00:38:15,580 --> 00:38:16,740
A vibration.
727
00:38:17,880 --> 00:38:18,910
A warmth.
728
00:38:22,450 --> 00:38:23,350
Why?
729
00:38:23,850 --> 00:38:25,950
You ever hear
of the Stone Tapes?
730
00:38:26,050 --> 00:38:27,360
Old idea.
731
00:38:28,160 --> 00:38:33,060
Says the places, buildings,
rocks, trees even,
732
00:38:33,160 --> 00:38:35,060
they don't just sit there.
733
00:38:35,660 --> 00:38:36,730
They remember.
734
00:38:37,160 --> 00:38:38,830
Everything that's ever happened
near them,
735
00:38:38,900 --> 00:38:43,540
joy, grief, blood, and death,
736
00:38:43,640 --> 00:38:44,910
it soaks in.
737
00:38:45,040 --> 00:38:46,970
Gets etched into the walls,
738
00:38:47,810 --> 00:38:49,610
the grain, the ground.
739
00:38:50,980 --> 00:38:52,310
And sometimes...
740
00:38:53,550 --> 00:38:56,080
under the right circumstances,
741
00:38:56,220 --> 00:38:57,620
they play it back.
742
00:38:58,420 --> 00:38:59,920
Those lost memories.
743
00:39:03,930 --> 00:39:05,860
I don't know that this place
is so much haunted
744
00:39:05,960 --> 00:39:08,860
as it is
trying to say something.
745
00:39:11,300 --> 00:39:12,500
And this one?
746
00:39:16,040 --> 00:39:20,370
This one's been talking
since before you or I were born.
747
00:39:20,440 --> 00:39:23,510
Since before this school
was ever built.
748
00:39:25,110 --> 00:39:27,080
What is it trying to tell us?
749
00:39:29,550 --> 00:39:30,890
Keep listening.
750
00:39:32,990 --> 00:39:35,020
[sighs deeply, hiccups]
751
00:39:35,560 --> 00:39:36,520
[groans]
752
00:39:39,930 --> 00:39:40,930
[sighs]
753
00:39:41,830 --> 00:39:43,870
[sighs deeply, groans]
754
00:39:49,070 --> 00:39:50,440
[grunts]
755
00:39:50,510 --> 00:39:54,680
[whispering indistinctly]
...cannot believe this.
756
00:39:54,810 --> 00:39:57,610
["Spirit School" by Anya Marina
playing]
757
00:39:59,180 --> 00:40:00,550
Come on.
758
00:40:04,950 --> 00:40:09,590
Shit. Shit. Shit. Shit. Shit.
759
00:40:10,220 --> 00:40:13,030
Ca-caw! Ca-caw!
760
00:40:15,730 --> 00:40:17,060
-Oh, shit.
-God.
761
00:40:17,970 --> 00:40:19,230
Ca-caw!
762
00:40:21,070 --> 00:40:22,470
* Semester is out *
763
00:40:22,570 --> 00:40:24,670
[Xavier] Ca-caw! Ca-caw!
764
00:40:24,810 --> 00:40:26,240
* The teacher is in *
765
00:40:26,340 --> 00:40:28,280
We took a wrong turn.
It's this way.
766
00:40:28,380 --> 00:40:30,010
* There ain't no exams
but, oh *
767
00:40:30,110 --> 00:40:33,150
* You better bet
you're gonna learn somethin' *
768
00:40:33,250 --> 00:40:34,680
* Uh-huh, uh-huh *
769
00:40:34,780 --> 00:40:36,650
* So get in the van *
770
00:40:36,720 --> 00:40:38,120
* Uh-huh, uh-huh *
771
00:40:38,190 --> 00:40:40,020
* And pay all your dues *
772
00:40:40,120 --> 00:40:41,660
* Uh-huh, uh-huh *
773
00:40:42,360 --> 00:40:43,830
* And stay a while *
774
00:40:43,890 --> 00:40:46,660
* Yeah, stay,
you're in the spirit school *
775
00:40:47,360 --> 00:40:48,400
Oh, shit.
776
00:40:51,400 --> 00:40:52,400
You better run.
777
00:40:54,270 --> 00:40:57,510
* We're rubber
and you're glue *
778
00:40:57,610 --> 00:40:59,310
* And no matter what you say *
779
00:40:59,370 --> 00:41:02,280
* We're gonna stick it
right to you *
780
00:41:05,650 --> 00:41:07,380
Didn't you hear me?
Doing the bird call?
781
00:41:07,480 --> 00:41:08,750
Bird call? What bird call?
782
00:41:08,880 --> 00:41:09,980
To tell you to hurry.
The bird call.
783
00:41:10,050 --> 00:41:11,390
-That's a thing?
-It's-- It's a thing.
784
00:41:11,490 --> 00:41:13,690
Guys, I found something.
Did you find Simon?
785
00:41:13,790 --> 00:41:16,520
No. He's going in there
whether I like it or not.
786
00:41:16,590 --> 00:41:18,060
-Oh, great.
-Hey.
787
00:41:18,190 --> 00:41:19,790
I'm sorry I showed up
at your place like that.
788
00:41:19,890 --> 00:41:21,560
I should've known better,
it was thoughtless.
789
00:41:21,660 --> 00:41:23,100
I filled them in
on what was going on.
790
00:41:23,230 --> 00:41:24,600
-Yeah.
-Should I not have done that?
791
00:41:24,700 --> 00:41:28,070
No. Sorry. It's fine, of course.
792
00:41:28,170 --> 00:41:29,300
Don't apologize.
793
00:41:30,070 --> 00:41:31,640
I'm glad she's getting help.
794
00:41:31,740 --> 00:41:35,080
Hey, Maddie. Are you sure
you're okay at your place alone?
795
00:41:35,180 --> 00:41:36,140
Maddie?
796
00:41:36,940 --> 00:41:38,050
What did I say?
797
00:41:38,110 --> 00:41:40,280
I'm just not used
to talking about it.
798
00:41:40,380 --> 00:41:41,950
I know you mean well
when you say,
799
00:41:42,050 --> 00:41:43,690
"It's so great
she's getting help."
800
00:41:43,750 --> 00:41:45,050
But she gets help all the time.
801
00:41:45,120 --> 00:41:47,120
And we end up
right back where we started.
802
00:41:47,250 --> 00:41:49,720
So, yeah,
it's great she's at detox.
803
00:41:49,820 --> 00:41:52,090
But what happens in a week
when she's back?
804
00:41:52,190 --> 00:41:54,060
I will be fine
at my place alone.
805
00:41:54,160 --> 00:41:55,930
I'm alone
whether she's there or not.
806
00:41:56,630 --> 00:41:59,400
We just-- We've been
through this so many times,
807
00:41:59,500 --> 00:42:01,870
sometimes hope just messes
with my brain
808
00:42:01,970 --> 00:42:02,970
and turns into dread.
809
00:42:03,100 --> 00:42:04,370
Maddie, you're wrong.
810
00:42:05,110 --> 00:42:06,470
You're not alone.
811
00:42:07,270 --> 00:42:10,180
We'll be here all night!
[grunts] Whoa!
812
00:42:11,710 --> 00:42:14,280
["Spirit School" continues
playing]
813
00:42:26,430 --> 00:42:29,400
-Aha! Alright, that's--
-[music stops]
814
00:42:31,070 --> 00:42:32,030
Oh.
815
00:42:33,770 --> 00:42:35,200
[Claire] Principal Hartman...
816
00:42:35,940 --> 00:42:38,010
-you okay?
-Yes, I'm fine.
817
00:42:38,140 --> 00:42:39,670
[breathing heavily]
818
00:42:41,010 --> 00:42:43,180
[coughs] Well, continue.
819
00:42:56,820 --> 00:42:58,130
[sighs]
820
00:43:03,500 --> 00:43:06,000
-[mellow music playing]
-[breathes deeply]
821
00:43:13,440 --> 00:43:14,340
[feedback whines]
822
00:43:14,480 --> 00:43:15,710
[Dr. Hunter-Price] Mr. Hartman,
823
00:43:15,810 --> 00:43:18,510
please report
to the Principal's Office.
824
00:43:19,150 --> 00:43:20,980
Alright, um... [clears throat]
825
00:43:21,080 --> 00:43:23,550
I'll be back in a few minutes
to collect your papers.
826
00:43:23,650 --> 00:43:26,590
Please, please, do not leave
until I get back.
827
00:43:28,390 --> 00:43:29,390
[door opens]
828
00:43:30,660 --> 00:43:34,000
You guys, there's a reason
I couldn't find anything online.
829
00:43:34,130 --> 00:43:35,530
I kept trying to search
for, like,
830
00:43:35,660 --> 00:43:36,700
"Finnish Church Split River,"
831
00:43:36,830 --> 00:43:38,130
"Lutheran Church Split River,"
832
00:43:38,230 --> 00:43:40,800
but Split River wasn't always
called Split River.
833
00:43:40,900 --> 00:43:42,040
You're kidding?
834
00:43:42,540 --> 00:43:43,670
It used to be called...
835
00:43:43,810 --> 00:43:45,240
-Stillwater.
-Stillwater.
836
00:43:45,340 --> 00:43:47,840
Thanks to that discovery,
I remembered seeing that name
837
00:43:47,940 --> 00:43:49,780
over and over again
in this book.
838
00:43:49,880 --> 00:43:52,680
Stillwater was the name
of the town up until 1912.
839
00:43:52,780 --> 00:43:55,620
I couldn't find any info
on why they changed it,
840
00:43:55,680 --> 00:43:57,020
but I did find this.
841
00:43:57,120 --> 00:43:59,590
Hey, uh, Maddie,
you think you could translate?
842
00:43:59,690 --> 00:44:01,320
-Just one second.
-Nine people died
843
00:44:01,420 --> 00:44:03,220
in the church
that was on this site.
844
00:44:03,360 --> 00:44:04,730
Eight were children.
845
00:44:05,930 --> 00:44:08,730
Nine people died in the church
where Simon found that hymnal.
846
00:44:08,830 --> 00:44:10,930
They died inside the church?
847
00:44:11,030 --> 00:44:13,630
Sorry, I'm lost.
What's the connection?
848
00:44:13,740 --> 00:44:15,540
Died from what? When?
849
00:44:15,640 --> 00:44:19,910
[Charley] It says it happened
on October 28th, 1912.
850
00:44:20,040 --> 00:44:23,780
Come now, Everett. You remember.
851
00:44:26,050 --> 00:44:28,520
It was the day
they split the river.
852
00:44:28,980 --> 00:44:31,020
My mother told me about it.
853
00:44:33,420 --> 00:44:35,920
It was meant
to help the town prosper.
854
00:44:36,890 --> 00:44:39,260
To redirect water
to local farms.
855
00:44:39,830 --> 00:44:43,230
But something went wrong.
856
00:44:44,570 --> 00:44:50,540
There was a flood.
It rained for days and days.
857
00:44:51,710 --> 00:44:54,240
So the old church
that was here...
858
00:44:54,340 --> 00:44:55,610
Was also a grave.
859
00:44:56,040 --> 00:44:57,510
[thunder rumbling]
860
00:44:58,850 --> 00:45:02,080
[Maddie] And now the memory
of whatever happened...
861
00:45:05,250 --> 00:45:07,120
Is trapped here, too.
862
00:45:09,860 --> 00:45:12,260
Alright. Time to go home.
863
00:45:12,860 --> 00:45:14,200
Turn in your work.
864
00:45:14,300 --> 00:45:15,460
To be continued?
865
00:45:21,700 --> 00:45:24,240
Auto body shop,
left to the theater. Right here.
866
00:45:24,340 --> 00:45:25,710
[ominous music playing]
867
00:45:29,280 --> 00:45:30,580
[exhales sharply]
868
00:45:32,010 --> 00:45:33,850
Quinn, are-are you okay?
869
00:45:34,480 --> 00:45:36,050
Hey, Rhonda.
870
00:45:36,120 --> 00:45:37,450
What are you doing up there?
871
00:45:37,580 --> 00:45:40,790
Okay, well, we-- Do you want us
to help you down or...
872
00:45:40,890 --> 00:45:42,760
-Oh.
-[groans]
873
00:45:47,130 --> 00:45:48,730
Everything is okay.
874
00:45:49,400 --> 00:45:50,900
I saw the universe, Rhonda.
875
00:45:51,430 --> 00:45:53,170
It was so beautiful.
876
00:45:53,770 --> 00:45:56,000
What are you talking about?
877
00:45:59,670 --> 00:46:01,410
Whoa, whoa, hey, hey.
878
00:46:02,180 --> 00:46:03,180
Are you okay?
879
00:46:06,150 --> 00:46:08,180
I took a journey into my soul,
880
00:46:08,820 --> 00:46:11,750
and it turns out, I am music.
881
00:46:11,820 --> 00:46:13,590
[laughs]
882
00:46:13,650 --> 00:46:16,120
That is exactly
what Barry Manilow said.
883
00:46:16,190 --> 00:46:17,690
Can you walk?
884
00:46:19,830 --> 00:46:22,160
Okay. You're just gonna... Yeah.
885
00:46:22,600 --> 00:46:24,270
Let's get you some water.
886
00:46:24,700 --> 00:46:27,530
[Quinn laughs]
887
00:46:28,300 --> 00:46:30,640
Uh, I'll meet up
with you guys later.
888
00:46:30,740 --> 00:46:33,010
-[Quinn] Okay!
-You gotta go. Yeah, yeah.
889
00:46:33,110 --> 00:46:34,940
["Pas De Deux"
by Paul Thomas Saunders plays]
890
00:46:35,040 --> 00:46:37,780
* Close your eyes *
891
00:46:41,220 --> 00:46:44,950
* Dream of somewhere better *
892
00:46:48,860 --> 00:46:54,900
* Hold on tightly *
893
00:46:55,000 --> 00:46:58,970
* This won't be forever *
894
00:47:02,900 --> 00:47:07,240
* I'll get paid *
895
00:47:08,940 --> 00:47:12,750
* We'll run away together *
896
00:47:20,520 --> 00:47:21,920
Are you okay?
897
00:47:25,430 --> 00:47:26,590
I...
898
00:47:27,530 --> 00:47:28,630
I went in.
899
00:47:30,660 --> 00:47:31,630
Finally.
900
00:47:33,700 --> 00:47:35,470
Saw what I'd been avoiding.
901
00:47:36,400 --> 00:47:38,270
I mean, I should've known...
902
00:47:39,410 --> 00:47:41,510
All those years at the wheel,
903
00:47:41,580 --> 00:47:44,510
thinking about
how I didn't want to get stuck.
904
00:47:46,080 --> 00:47:49,250
Suburban house, dead-end job,
905
00:47:49,350 --> 00:47:51,620
beer in front of the TV
every night.
906
00:47:53,750 --> 00:47:56,190
That was my horror.
907
00:47:57,930 --> 00:48:02,300
Not a kid and a wife.
908
00:48:02,400 --> 00:48:03,330
Just me...
909
00:48:05,600 --> 00:48:07,500
wasting away with no freedom.
910
00:48:11,640 --> 00:48:13,770
And in trying so hard
not to end up there,
911
00:48:13,870 --> 00:48:16,980
I trapped myself
in the fear of it.
912
00:48:23,920 --> 00:48:25,020
Janet was right.
913
00:48:28,120 --> 00:48:29,060
[sniffles]
914
00:48:32,190 --> 00:48:34,160
I took it from out here.
915
00:48:34,260 --> 00:48:36,060
And I brought it in with me.
916
00:48:36,930 --> 00:48:38,870
And when I came back out, it...
917
00:48:39,330 --> 00:48:40,470
it didn't reset.
918
00:48:41,300 --> 00:48:43,370
That's how she made things stay.
919
00:48:44,640 --> 00:48:47,980
But, Charley,
the only thing I wanna make stay
920
00:48:48,080 --> 00:48:49,510
is you.
921
00:48:51,250 --> 00:48:54,780
* Close your eyes *
922
00:48:57,420 --> 00:49:01,520
* Picture somewhere better *
923
00:49:05,090 --> 00:49:10,660
* And don't go quietly *
924
00:49:11,770 --> 00:49:16,200
* Give them hell for leather *
925
00:49:18,870 --> 00:49:22,580
* And I will be your lifeline *
926
00:49:25,810 --> 00:49:30,550
* Your forever home *
927
00:49:32,690 --> 00:49:33,920
[exhales]
928
00:49:42,400 --> 00:49:43,500
[Xavier] Hi.
929
00:49:46,470 --> 00:49:48,340
It's getting dark earlier now,
huh?
930
00:49:48,840 --> 00:49:49,840
Yeah.
931
00:49:51,640 --> 00:49:53,070
You waiting for him
to come back?
932
00:49:54,210 --> 00:49:55,880
I don't even know anymore.
933
00:49:56,480 --> 00:49:59,310
I'm just trying to figure out
what to do next.
934
00:49:59,380 --> 00:50:01,820
[chuckles] Hey,
we're doing stuff.
935
00:50:02,350 --> 00:50:05,150
Thanks to Claire's surprising
Finnish skills
936
00:50:05,220 --> 00:50:08,290
and Nicole's tech savviness,
we're on it now.
937
00:50:08,990 --> 00:50:10,960
And don't forget,
your Dad's on it too.
938
00:50:11,060 --> 00:50:13,460
Yeah. You're right.
939
00:50:15,560 --> 00:50:19,030
Hey, thanks for everything
you said earlier.
940
00:50:19,130 --> 00:50:20,300
And today.
941
00:50:20,400 --> 00:50:22,770
And all that you guys are doing.
942
00:50:23,700 --> 00:50:25,410
It's easy to forget people
are there for you
943
00:50:25,540 --> 00:50:27,070
when you get stuck
in your head all the time.
944
00:50:27,170 --> 00:50:28,280
Always.
945
00:50:29,110 --> 00:50:30,140
I owe it to you.
946
00:50:32,010 --> 00:50:33,950
You should get some rest,
Maddie.
947
00:50:34,050 --> 00:50:35,080
Head home.
948
00:50:35,180 --> 00:50:37,950
Simon's gonna be here tomorrow,
I promise.
949
00:50:38,550 --> 00:50:39,520
With answers.
950
00:50:40,250 --> 00:50:41,620
I hope you're right.
951
00:50:42,990 --> 00:50:44,890
I can't help but feel
like everything's on fire
952
00:50:44,990 --> 00:50:46,430
and I can't put it out.
953
00:50:47,090 --> 00:50:49,930
You can't control everything,
Maddie.
954
00:50:51,060 --> 00:50:53,430
Yeah, but it doesn't stop me
from wanting to.
955
00:50:55,070 --> 00:50:56,040
Well...
956
00:50:56,940 --> 00:50:58,540
I'm gonna go track down my keys,
957
00:50:58,640 --> 00:51:00,070
because I think they fell
out of my pocket
958
00:51:00,170 --> 00:51:01,610
back there when we were running,
but...
959
00:51:01,710 --> 00:51:03,780
let me know
if you need anything.
960
00:51:04,350 --> 00:51:05,850
I'm a call away.
961
00:51:09,450 --> 00:51:12,290
[tender, dramatic music playing]
962
00:51:19,890 --> 00:51:22,500
[lighter clicks]
963
00:51:32,340 --> 00:51:36,080
[intense music playing]
964
00:51:45,220 --> 00:51:46,650
[nurse] What brings you?
965
00:51:47,990 --> 00:51:48,990
Uh...
966
00:51:49,660 --> 00:51:51,020
Do you remember me?
967
00:51:51,830 --> 00:51:56,060
We met, um,
well, a while back now.
968
00:51:57,960 --> 00:52:01,870
-I'm Dave.
-David. Drowned.
969
00:52:02,700 --> 00:52:04,040
I remember.
970
00:52:06,210 --> 00:52:08,140
Just surprised to see you,
971
00:52:08,240 --> 00:52:10,510
or anyone,
in this part of the hospital.
972
00:52:11,450 --> 00:52:14,050
No one comes here
if they don't have to.
973
00:52:20,550 --> 00:52:21,590
[object breaks]
974
00:52:34,870 --> 00:52:36,200
[sharp, pained inhale]
975
00:52:37,570 --> 00:52:39,410
[fire roars]
976
00:52:45,350 --> 00:52:47,550
I'm hoping you can help me.
977
00:52:48,680 --> 00:52:51,550
I know you've been here
a long time.
978
00:52:51,690 --> 00:52:53,390
[nurse] Longer than anyone.
979
00:52:55,920 --> 00:52:58,230
See, my daughter, um...
980
00:52:59,290 --> 00:53:02,430
Oh, it's a complicated story,
but she needs my help.
981
00:53:03,060 --> 00:53:06,200
I think what's happening here
is happening at her school.
982
00:53:06,300 --> 00:53:09,240
There are people,
ghosts there, like us,
983
00:53:09,340 --> 00:53:10,840
stuck at the high school.
984
00:53:10,940 --> 00:53:12,370
We're not stuck.
985
00:53:13,410 --> 00:53:14,340
Not really.
986
00:53:15,910 --> 00:53:17,380
Not like the others.
987
00:53:17,480 --> 00:53:22,520
[ominous whispering]
988
00:53:23,820 --> 00:53:24,820
[loud thud]
989
00:53:28,590 --> 00:53:30,060
[Simon] Okay. Look out.
990
00:53:30,120 --> 00:53:31,090
[grunts]
991
00:53:43,870 --> 00:53:45,010
Maddie.
992
00:53:46,110 --> 00:53:47,170
You okay?
993
00:53:48,440 --> 00:53:50,480
[eerie music playing]
994
00:53:54,980 --> 00:53:57,020
Can I stay at your place
tonight?
995
00:54:01,150 --> 00:54:02,690
You see anything or...
996
00:54:03,290 --> 00:54:04,930
-anyone yet?
-No.
997
00:54:05,630 --> 00:54:07,360
Any sign of that watch?
998
00:54:08,060 --> 00:54:09,100
[Simon] Here.
999
00:54:09,900 --> 00:54:11,930
And I was here.
1000
00:54:12,030 --> 00:54:13,270
I know you've seen it.
1001
00:54:13,770 --> 00:54:16,340
-Seen what?
-Your way out.
1002
00:54:18,000 --> 00:54:19,840
These ones never will.
1003
00:54:19,940 --> 00:54:20,810
-I got it!
-Okay.
1004
00:54:20,940 --> 00:54:22,510
Come on, Simon. Let's go.
1005
00:54:22,640 --> 00:54:24,650
[tense music plays]
1006
00:54:24,750 --> 00:54:27,010
-Simon!
-Shh, shh, shh.
1007
00:54:27,850 --> 00:54:28,980
You hear that?
1008
00:54:29,120 --> 00:54:30,220
What do you mean?
1009
00:54:30,650 --> 00:54:34,220
There are spirits, further down.
1010
00:54:35,090 --> 00:54:36,560
Older than us.
1011
00:54:38,260 --> 00:54:40,330
They are truly stuck here.
1012
00:54:41,030 --> 00:54:42,230
No way out.
1013
00:54:42,730 --> 00:54:44,230
No escape.
1014
00:54:45,630 --> 00:54:46,900
Lost.
1015
00:54:49,040 --> 00:54:50,470
We call them...
1016
00:54:52,110 --> 00:54:53,440
The Forgotten.
1017
00:54:56,540 --> 00:54:57,880
[music fades]
1018
00:55:00,950 --> 00:55:04,080
["Long Gone" by Anna Waronker
playing]
70531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.