Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,559 --> 00:00:04,918
{\an8}BARBARA (Muffled):
Sare?
2
00:00:04,919 --> 00:00:07,719
{\an8}Sare, honey, are you -
Are you okay? Is she okay?
3
00:00:07,720 --> 00:00:10,040
{\an8}(Whispers): It could be the
perimenopause.
4
00:00:10,680 --> 00:00:13,959
(Muffled finger click)
(Music intensifies dramatically)
5
00:00:15,199 --> 00:00:17,198
(Music concludes)
6
00:00:17,199 --> 00:00:20,319
(High energy classical music)
(Birds chirp cheerfully)
7
00:00:24,919 --> 00:00:26,040
{\an8}(Door slams shut)
8
00:00:28,279 --> 00:00:29,878
{\an8}(Kristen sighs)
(Music ends)
9
00:00:29,879 --> 00:00:32,118
{\an8}Come along, children.
(Clicks tongue playfully)
10
00:00:32,119 --> 00:00:36,479
{\an8}Thank you, Renata. You be good.
Bye. Mommy loves you. Mwah!
11
00:00:36,480 --> 00:00:38,238
{\an8}BOY: Why do they talk so weird?
12
00:00:38,239 --> 00:00:39,878
{\an8}When are we going home?
13
00:00:39,879 --> 00:00:42,120
{\an8}(Loud, muffled argument upstairs)
14
00:00:42,879 --> 00:00:45,878
{\an8}She seems much better.
(Kristen chuckles nervously)
15
00:00:45,879 --> 00:00:47,720
{\an8}It's probably just wedding
nerves.
16
00:00:48,239 --> 00:00:49,599
{\an8}Have a crudité.
17
00:00:51,559 --> 00:00:52,799
{\an8}(Loud chewing)
18
00:00:52,800 --> 00:00:55,800
{\an8}SARE (Upstairs): You should know
this if we're getting married.
19
00:00:56,599 --> 00:00:59,720
{\an8}Why would I be pleased? STEVE:
They're family, your new family.
20
00:01:01,680 --> 00:01:03,918
{\an8}Steve wanted it to be a surprise.
21
00:01:03,919 --> 00:01:06,399
{\an8}(Charles chuckles)
It's so romantic.
22
00:01:06,400 --> 00:01:08,918
{\an8}We are just so grateful
that you made it,
23
00:01:08,919 --> 00:01:10,360
{\an8}what with all your obligations.
24
00:01:12,319 --> 00:01:14,759
{\an8}I'm actually Irish myself.
25
00:01:14,760 --> 00:01:17,039
You are not!
I am.
26
00:01:17,040 --> 00:01:20,159
My mother's father's cousin's
mother was born there.
27
00:01:20,160 --> 00:01:22,238
Do you know whereabouts?
No.
28
00:01:22,239 --> 00:01:25,318
Somewhere with an S.
Or maybe it was a C.
29
00:01:25,319 --> 00:01:26,518
Cork?
No.
30
00:01:26,519 --> 00:01:27,679
Connemara?
No.
31
00:01:27,680 --> 00:01:28,799
Carlow?
No.
32
00:01:28,800 --> 00:01:31,039
Cavan?
Don't know. (Chuckles nervously)
33
00:01:31,040 --> 00:01:35,558
But I did a 23andMe
and found out that I am 3.5%.
34
00:01:35,559 --> 00:01:37,679
You gotta be careful with those.
Yes.
35
00:01:37,680 --> 00:01:40,999
My friend did it and learnt her
father wasn't really her father.
36
00:01:41,000 --> 00:01:42,680
Kristen, dear...
And it was g-
37
00:01:43,279 --> 00:01:46,679
BARBARA: Remember what Derek told
you? KRISTEN: I am so sorry.
38
00:01:46,680 --> 00:01:51,359
That was really insensitive of
me. Ugh! Pregnancy brain.
39
00:01:51,360 --> 00:01:52,719
(Politely): Oh.
40
00:01:52,720 --> 00:01:55,278
So, what number will
this baby be?
41
00:01:55,279 --> 00:01:57,399
Number four.
(All chuckle joyfully)
42
00:01:57,400 --> 00:01:59,598
But I told Derek
I'm calling it at six.
43
00:01:59,599 --> 00:02:01,999
That must keep you busy,
Christine.
44
00:02:02,000 --> 00:02:03,479
Oh.
(Chuckles nervously)
45
00:02:03,480 --> 00:02:05,878
Kristin. It does.
46
00:02:05,879 --> 00:02:09,440
Also, I'm an orthopaedic surgeon,
so, yeah, it's pretty tiring.
47
00:02:10,318 --> 00:02:12,838
You know,
there's this fish tank at work,
48
00:02:12,839 --> 00:02:17,160
and sometimes when it gets to be
all too much, I just stare at it.
49
00:02:17,800 --> 00:02:20,878
Sometimes for hours.
And then I feel better.
50
00:02:20,879 --> 00:02:22,239
(Clock ticks loudly)
51
00:02:23,519 --> 00:02:25,599
(Gasps): Oh, the salmon.
52
00:02:26,239 --> 00:02:28,558
Oh, no. Oh, no. Mam, don't.
53
00:02:28,559 --> 00:02:29,838
Something from Ireland.
54
00:02:29,839 --> 00:02:32,720
This is for you. Sligo salmon.
(Sniffs disgusted)
55
00:02:33,760 --> 00:02:37,198
It's 100% farm sourced.
Oh, that is... lovely.
56
00:02:37,199 --> 00:02:38,838
Thank you very, very much.
57
00:02:38,839 --> 00:02:41,278
You must be exhausted
from your trip. (Chuckles)
58
00:02:41,279 --> 00:02:43,359
Please, make yourselves at home.
59
00:02:43,360 --> 00:02:45,399
Renata will
show you to your rooms.
60
00:02:45,400 --> 00:02:46,679
Renata!
61
00:02:46,680 --> 00:02:49,519
(Elegant violin music)
(All laugh nervously)
62
00:02:50,199 --> 00:02:51,799
STEVE: You were so upset when
I met you
63
00:02:51,800 --> 00:02:53,039
and you'd said goodbye
to them then.
64
00:02:53,040 --> 00:02:55,598
I just need a minute, okay?
Please,
65
00:02:55,599 --> 00:02:56,958
just-just-just let me breathe.
66
00:02:56,959 --> 00:02:59,039
You are being
very rude hiding up here.
67
00:02:59,040 --> 00:03:02,999
They've flown such a long way.
We have to make the best of this.
68
00:03:03,000 --> 00:03:06,439
You're treating me like I'm some
human trafficker of Irish women.
69
00:03:06,440 --> 00:03:09,238
What?
That's not me. Come on.
70
00:03:09,239 --> 00:03:11,918
I just want our wedding to be
beautiful. That's all.
71
00:03:11,919 --> 00:03:13,639
I know. I know.
72
00:03:14,199 --> 00:03:16,839
Y'know, your side
was looking a little thin.
73
00:03:17,239 --> 00:03:18,518
It's true.
74
00:03:18,519 --> 00:03:21,599
You'll want to look back and see
your family in those photos.
75
00:03:23,319 --> 00:03:25,279
I can't believe she actually came.
76
00:03:26,199 --> 00:03:29,278
That just shows how much she
cares about you, right?
77
00:03:29,279 --> 00:03:31,558
Yeah.
To be that successful and busy
78
00:03:31,559 --> 00:03:34,039
and still make the time?
That says ...Steve...
79
00:03:34,040 --> 00:03:35,558
I haven't...
...so much about a person.
80
00:03:35,559 --> 00:03:38,879
...been entirely honest with you.
(Phone chimes)
81
00:03:39,360 --> 00:03:42,000
Who's "Pete Pills"?
SARE: What?
82
00:03:42,480 --> 00:03:46,198
Oh, he's a, uh...
He's a...?
83
00:03:46,199 --> 00:03:47,878
He's a what?
No, he's a...
84
00:03:47,879 --> 00:03:50,238
Umm... Oh, my God.
You're having an affair.
85
00:03:50,239 --> 00:03:52,238
Is that what you're saying?
What? No!
86
00:03:52,239 --> 00:03:54,599
Is that why you're so upset?
No! I'm I...
87
00:03:55,199 --> 00:03:56,839
I'm seeing a therapist.
88
00:03:57,959 --> 00:03:59,239
What?
Yeah.
89
00:03:59,639 --> 00:04:02,040
I... started going to therapy.
90
00:04:04,480 --> 00:04:05,518
That's great.
91
00:04:05,519 --> 00:04:08,518
Oh, my gosh. No, Sare,
that is great. Yeah.
92
00:04:08,519 --> 00:04:10,919
I mean, it makes sense.
You need help.
93
00:04:13,040 --> 00:04:16,078
No, no, I mean, with everything
you've been through.
94
00:04:16,079 --> 00:04:19,237
Yeah, no, I know. It's great.
It feels good, you know?
95
00:04:19,238 --> 00:04:22,278
It feels good. Yeah.
I'm working on a do over.
96
00:04:22,279 --> 00:04:23,958
A what?
Oh, it's a therapy thing.
97
00:04:23,959 --> 00:04:25,878
Yeah.
Oh, that's exciting.
98
00:04:25,879 --> 00:04:29,278
(Chuckles): I know.
I would like a do over too.
99
00:04:29,279 --> 00:04:32,238
For a small fortune,
you can have one. Okay.
100
00:04:32,239 --> 00:04:35,518
I just didn't want to tell you.
I wasn't sure how you'd react.
101
00:04:35,519 --> 00:04:37,878
But I'm so happy that
you're happy.
102
00:04:37,879 --> 00:04:39,800
(Mid tempo whimsical drums)
103
00:04:46,199 --> 00:04:47,918
(Exhales heavily)
(Music ends)
104
00:04:47,919 --> 00:04:49,159
SHERYL: Suzie!
105
00:04:49,160 --> 00:04:51,198
It's like at the Ritz.
(Water sloshes)
106
00:04:51,199 --> 00:04:54,198
{\an8}What are you doing? There's a
little bath for your feet.
107
00:04:54,199 --> 00:04:56,959
{\an8}Oh, Mam, that's a bidet.
That's for... What?
108
00:04:57,839 --> 00:04:59,598
{\an8}Nothing.
Want to give yours a rinse?
109
00:04:59,599 --> 00:05:01,120
{\an8}No, I'm not staying.
110
00:05:02,319 --> 00:05:04,838
Are you mad?
We weren't invited.
111
00:05:04,839 --> 00:05:07,799
Of course we were invited.
Yeah, not by her.
112
00:05:07,800 --> 00:05:10,679
It was a surprise.
Sheryl, the woman passed out.
113
00:05:10,680 --> 00:05:12,399
She just had a shock.
114
00:05:12,400 --> 00:05:14,719
She's delighted to see you.
She's your-
115
00:05:14,720 --> 00:05:18,759
She's your own flesh and blood,
Suzie. And she's getting married.
116
00:05:18,760 --> 00:05:22,079
(Whispers): Into what? Like,
seriously? Who are these people?
117
00:05:22,080 --> 00:05:25,119
They're a proper family.
I'd have loved a...
118
00:05:25,120 --> 00:05:26,599
(Louder): Proper family.
119
00:05:27,440 --> 00:05:30,319
(Bell rings)
RENATA: Le dîner est servi!
120
00:05:30,839 --> 00:05:32,399
Are you fucking joking me?
121
00:05:32,400 --> 00:05:34,119
Oh, Suzie.
Is that French?
122
00:05:34,120 --> 00:05:36,198
I don't know. Suzie.
123
00:05:36,199 --> 00:05:39,198
Please don't cause a scene.
Okay?
124
00:05:39,199 --> 00:05:40,598
(Elegant string music)
125
00:05:40,599 --> 00:05:42,199
(Cutlery clinks)
126
00:05:46,000 --> 00:05:50,079
Well, hope the jet lag
doesn't hit you too hard.
127
00:05:50,080 --> 00:05:52,878
I feel much better since
I freshened up.
128
00:05:52,879 --> 00:05:53,958
Oh, good.
129
00:05:53,959 --> 00:05:56,518
Had little go with bidet.
(Chokes shocked)
130
00:05:56,519 --> 00:05:59,159
BARBARA: Right...
Mine can get terribly sweaty
131
00:05:59,160 --> 00:06:02,439
if I'm sat for too long.
What about yours, Barb?
132
00:06:02,440 --> 00:06:04,040
Mam... Mam.
(Cutlery clinks)
133
00:06:05,440 --> 00:06:10,958
Su-Suze, How is that famous
restaurant of yours going?
134
00:06:10,959 --> 00:06:14,278
Yes, I was telling Steve's family
135
00:06:14,279 --> 00:06:15,878
how you opened
your own restaurant...
136
00:06:15,879 --> 00:06:19,040
(Chuckles shocked) and that it
was always your big dream.
137
00:06:19,680 --> 00:06:23,159
Yes, yes, the restaurant.
My restaurant. Oh, well,
138
00:06:23,160 --> 00:06:25,999
I'm so glad you asked, Barb.
So listen, it's flying.
139
00:06:26,000 --> 00:06:28,039
What restaurant?
My restaurant, Mam.
140
00:06:28,040 --> 00:06:30,238
Bless her. She forgets.
(Kristen chuckles)
141
00:06:30,239 --> 00:06:32,958
KRISTEN: What type of cuisine
is it? Roadkill.
142
00:06:32,959 --> 00:06:34,838
(Barbara coughs)
(Sare chuckles)
143
00:06:34,839 --> 00:06:37,439
Sorry, did you say roadkill?
144
00:06:37,440 --> 00:06:41,119
Yeah, whatever I manage to scrape
up that morning with a shovel,
145
00:06:41,120 --> 00:06:43,760
then I put my own gourmet twist
on it. BARBARA: Oh.
146
00:06:46,000 --> 00:06:50,159
This is that famous
Irish sense of humour
147
00:06:50,160 --> 00:06:53,519
that I was telling you all about.
(All laugh)
148
00:06:57,319 --> 00:06:59,918
No, it's actually
Cuban-Thai fusion.
149
00:06:59,919 --> 00:07:03,759
Oh, oh, oh! We did Cuba.
Loved it!
150
00:07:03,760 --> 00:07:06,198
Anyway, I want to hear more
about the happy couple.
151
00:07:06,199 --> 00:07:08,838
So let me get the facts straight.
152
00:07:08,839 --> 00:07:10,238
You left me in Ireland.
153
00:07:10,239 --> 00:07:12,598
I remember, sis,
how hard it was to say goodbye.
154
00:07:12,599 --> 00:07:14,439
We hugged and hugged.
She couldn't let go.
155
00:07:14,440 --> 00:07:16,039
And then you met Steve.
156
00:07:16,040 --> 00:07:18,638
Steve. (Chuckles)
I love that name, by the way.
157
00:07:18,639 --> 00:07:21,598
You met Steve on the plane
back from Ireland?
158
00:07:21,599 --> 00:07:24,638
STEVE: Yes. Yeah. Well,
it was crazy. Yeah.
159
00:07:24,639 --> 00:07:27,278
I was on the connecting flight
from London to Toronto.
160
00:07:27,279 --> 00:07:30,119
I went to see the Chihuly
exhibit at Kew Gardens.
161
00:07:30,120 --> 00:07:34,239
Yeah, I almost didn't get a
ticket. His glass is so popular.
162
00:07:35,360 --> 00:07:38,598
There was this one flower with a
stamen that is awe inspiring.
163
00:07:38,599 --> 00:07:41,399
Anyway, can you imagine
if I hadn't got a ticket?
164
00:07:41,400 --> 00:07:43,039
We would have never met.
Aww.
165
00:07:43,040 --> 00:07:46,318
She would have had to find
another Steve. (Laughs nervously)
166
00:07:46,319 --> 00:07:49,518
Oh, that was a good one.
She's funny, I told you.
167
00:07:49,519 --> 00:07:51,558
So, she was sitting
right next to you, Steve?
168
00:07:51,559 --> 00:07:53,439
Well, we were in business so
she was across the aisle
169
00:07:53,440 --> 00:07:57,598
and oh my God. (Chuckles):
She was a bit of a mess.
170
00:07:57,599 --> 00:07:59,719
Yeah, just makeup everywhere.
171
00:07:59,720 --> 00:08:02,159
She looked like
a blown up cabbage. Like...
172
00:08:02,160 --> 00:08:05,598
just sobbing.
Sobbing? Really?
173
00:08:05,599 --> 00:08:08,479
She was so sad to have said
goodbye to her new family.
174
00:08:08,480 --> 00:08:12,079
Well, I don't believe it.
Mm.
175
00:08:12,080 --> 00:08:13,838
Would you mind, Charles?
Sure.
176
00:08:13,839 --> 00:08:15,878
My baby sister sobbing.
177
00:08:15,879 --> 00:08:16,958
I didn't know you
were missing me that much.
178
00:08:16,959 --> 00:08:19,959
Yeah, well, she needed
a shoulder to cry on and...
179
00:08:20,639 --> 00:08:22,000
I was that lucky shoulder.
180
00:08:23,440 --> 00:08:25,559
All's well tha-
That ends well.
181
00:08:26,239 --> 00:08:27,759
I love the Bard.
182
00:08:27,760 --> 00:08:29,638
Sure. Who doesn't?
(All laugh)
183
00:08:29,639 --> 00:08:32,557
Oh, my goodness. That's great.
I love her.
184
00:08:32,558 --> 00:08:35,399
Aww... Me too.
STEVE: Then...
185
00:08:35,400 --> 00:08:38,557
Anyway, I called Mummy
on the way back from the airport
186
00:08:38,558 --> 00:08:42,719
to tell her... "I met my wife
today." ALL: Aww!
187
00:08:42,720 --> 00:08:45,318
Yes, he did.
(Sare laughs nervously)
188
00:08:45,319 --> 00:08:46,598
When you know...
You know.
189
00:08:46,599 --> 00:08:48,519
You two...
(All laugh)
190
00:08:49,199 --> 00:08:51,278
Oh, you're so lucky, Sare,
191
00:08:51,279 --> 00:08:53,278
meeting someone straight
away like that.
192
00:08:53,279 --> 00:08:56,519
Suzie wouldn't get a kick
in a stampede. Ugh.
193
00:08:57,599 --> 00:09:00,198
(Nervous laughter)
I got so lucky with my Derek.
194
00:09:00,199 --> 00:09:02,638
So, where is he?
Yes, exactly.
195
00:09:02,639 --> 00:09:05,159
(Clears throat):
I have something to say...
196
00:09:05,160 --> 00:09:06,559
to Sare...
197
00:09:07,680 --> 00:09:09,559
And to Suze.
Oh.
198
00:09:11,919 --> 00:09:14,838
I am so sorry for your loss.
Oh, no, that's okay.
199
00:09:14,839 --> 00:09:17,079
You know,
we don't have to do that.
200
00:09:17,080 --> 00:09:19,160
No, honey, honey,
this is important.
201
00:09:20,440 --> 00:09:23,119
I mean, Suze,
at least you met your father
202
00:09:23,120 --> 00:09:24,238
while he was still alive.
203
00:09:24,239 --> 00:09:26,878
But Sare flying all that way,
204
00:09:26,879 --> 00:09:29,119
then finding out that
she's an orphan was...
205
00:09:29,120 --> 00:09:31,199
truly just the biggest blow.
206
00:09:32,000 --> 00:09:33,518
What?
207
00:09:33,519 --> 00:09:37,479
Sure, Jimmy isn't-
Shh, Mam, just let him speak.
208
00:09:37,480 --> 00:09:40,760
Thank you.
So I would like to raise a toast.
209
00:09:41,400 --> 00:09:43,839
To your father, Jimmy.
James.
210
00:09:44,800 --> 00:09:46,800
May he rest in peace.
211
00:09:47,279 --> 00:09:48,679
To James Molloy.
212
00:09:48,680 --> 00:09:50,639
STEVE'S FAMILY: To James Molloy.
(Glasses clink)
213
00:09:52,680 --> 00:09:55,040
(Violin music ends
on a dramatic note)
214
00:09:56,440 --> 00:09:59,079
Oh, no. (Clicks tongue)
Oh, God. (Intriguing music)
215
00:09:59,080 --> 00:10:00,638
There's been an emergency.
216
00:10:00,639 --> 00:10:02,159
KRISTEN: Oh, no.
At the restaurant.
217
00:10:02,160 --> 00:10:05,799
God. Looks like I'm gonna have to
fly back tomorrow. I am so sorry.
218
00:10:05,800 --> 00:10:08,759
What is the emergency?
SUZE: Shit, Barbara.
219
00:10:08,760 --> 00:10:10,598
Actual shit.
220
00:10:10,599 --> 00:10:14,079
Pouring out of every orifice
in the building. And this timing?
221
00:10:14,080 --> 00:10:16,838
I mean, surely
you can find a plumber online.
222
00:10:16,839 --> 00:10:20,119
No, I can't. No. It's such a
shame. But I-I understand.
223
00:10:20,120 --> 00:10:22,918
That's Suze.
She's always putting work first.
224
00:10:22,919 --> 00:10:25,199
CHARLES: Oh, dear. Oh, dear.
That's too bad.
225
00:10:31,879 --> 00:10:34,518
(Door slams shut)
Are you off your fucking rocker?
226
00:10:34,519 --> 00:10:36,759
Didn't mean to say he died.
It just came out.
227
00:10:36,760 --> 00:10:38,479
And I couldn't backtrack.
Yeah.
228
00:10:38,480 --> 00:10:40,558
It's hard to backtrack from
death.
229
00:10:40,559 --> 00:10:42,439
What has happened to you?
What?
230
00:10:42,440 --> 00:10:45,159
What is with the pearls
and nice hair?
231
00:10:45,160 --> 00:10:47,399
It was a trial.
We're gonna change it.
232
00:10:47,400 --> 00:10:50,039
The first guy you meet
seconds after abandoning me.
233
00:10:50,040 --> 00:10:52,318
I didn't abandon you...I...
What do you call it?
234
00:10:52,319 --> 00:10:54,198
Rejected? Ditched? Dumped?
No!
235
00:10:54,199 --> 00:10:56,639
No, it it wasn't like that. I-
236
00:10:57,519 --> 00:10:59,278
I freaked out.
(Pants)
237
00:10:59,279 --> 00:11:00,359
Okay?
238
00:11:00,360 --> 00:11:03,079
Oh! Well, thank you for the
explanation.
239
00:11:03,080 --> 00:11:05,719
Glad I waited a year and a half
and flew to Canada for that.
240
00:11:05,720 --> 00:11:06,759
No, I-
241
00:11:06,760 --> 00:11:08,119
You couldn't even
be arsed to find someone
242
00:11:08,120 --> 00:11:09,518
with a different name.
243
00:11:09,519 --> 00:11:11,399
Hope you saved on the stationery.
244
00:11:11,400 --> 00:11:13,638
Well, at least I can get engaged.
Twice.
245
00:11:13,639 --> 00:11:16,119
That's two more times than you.
246
00:11:16,120 --> 00:11:18,719
Many, many men
have wanted to marry me.
247
00:11:18,720 --> 00:11:20,198
Not in the last 10 years.
248
00:11:20,199 --> 00:11:22,719
How the fuck would you know?
You don't know shit about me.
249
00:11:22,720 --> 00:11:24,638
You are so fucking selfish.
250
00:11:24,639 --> 00:11:27,159
Have you considered how
this might have affected me?
251
00:11:27,160 --> 00:11:30,799
No. No. It was all about you.
Your pain, your daddy.
252
00:11:30,800 --> 00:11:33,238
Oh, come on.
I was just a walking ATM to you.
253
00:11:33,239 --> 00:11:34,799
Not true.
You got what you wanted.
254
00:11:34,800 --> 00:11:37,359
I gave you my ring. Oh yeah,
I meant to say thank you.
255
00:11:37,360 --> 00:11:39,958
What a windfall. Really helped me
set up (Shouts) my restaurant!
256
00:11:39,959 --> 00:11:42,518
What could I say? That you're a
40 year old waitress?
257
00:11:42,519 --> 00:11:44,318
(Laughs): At least I have a job.
258
00:11:44,319 --> 00:11:46,799
Being a trophy wife's putting
that law degree to good use.
259
00:11:46,800 --> 00:11:51,198
I am on a board!
Of a charity! Saving lives!
260
00:11:51,199 --> 00:11:52,679
Mother fucking Theresa.
261
00:11:52,680 --> 00:11:54,878
It's better than serving slop
to strangers for
262
00:11:54,879 --> 00:11:57,239
minimum fucking wage.
(Sare pants)
263
00:11:59,040 --> 00:12:00,879
You know what?
I get it.
264
00:12:01,800 --> 00:12:03,559
I'd be embarrassed by me too.
265
00:12:04,400 --> 00:12:07,878
At least I'm not a coward and a
liar. (Mid tempo whimsical music)
266
00:12:07,879 --> 00:12:10,079
Fine. If that's
what you think of me,
267
00:12:10,080 --> 00:12:11,159
then go.
268
00:12:11,160 --> 00:12:13,878
Go. Go ruin your lungs.
See, if I...
269
00:12:13,879 --> 00:12:16,878
If I wanted you at my wedding,
I would have invited you!
270
00:12:16,879 --> 00:12:19,800
(Music concludes; door slams shut)
(She pants)
271
00:12:26,480 --> 00:12:28,638
SUZE: Fuck sake...
272
00:12:28,639 --> 00:12:30,839
Oh, shit.
273
00:12:33,360 --> 00:12:34,839
Jesus!
274
00:12:35,680 --> 00:12:37,760
Oh, fucking hell!
275
00:12:40,519 --> 00:12:42,000
(She exhales heavily
276
00:12:42,800 --> 00:12:43,878
Ugh!
277
00:12:43,879 --> 00:12:46,639
BARBARA (Outside): Sare,
remember the hair appointment.
278
00:12:52,879 --> 00:12:54,080
(Sighs softly)
279
00:13:03,959 --> 00:13:05,639
(Music concludes)
280
00:13:06,959 --> 00:13:08,800
(Very loud snoring)
281
00:13:25,519 --> 00:13:26,959
(Sare clicks tongue)
282
00:13:27,800 --> 00:13:29,760
(Sare sighs)
283
00:13:30,720 --> 00:13:31,720
(Snoring continues)
284
00:13:35,440 --> 00:13:39,199
(Lid pops, pills rattle inside,
bottle locks)
285
00:13:47,319 --> 00:13:48,559
(Door creaks open)
286
00:13:52,239 --> 00:13:53,480
(Floorboards creak)
287
00:13:57,839 --> 00:14:00,120
(Emotional music)
288
00:14:02,959 --> 00:14:04,319
(Footsteps outside)
289
00:14:04,839 --> 00:14:06,080
(Knocking on door)
290
00:14:12,400 --> 00:14:13,440
(Suze sights)
291
00:14:15,639 --> 00:14:18,399
(Door opens loudly)
(Sheryl breathes shakily)
292
00:14:18,400 --> 00:14:19,518
Mam...
Ah...
293
00:14:19,519 --> 00:14:21,999
Sorry, Suzie.
It's the middle of the night.
294
00:14:22,000 --> 00:14:25,638
It's so lonely in that room. And
I was worried that you'd gone.
295
00:14:25,639 --> 00:14:27,279
No, not yet.
296
00:14:28,199 --> 00:14:29,199
Oh, come on.
297
00:14:38,559 --> 00:14:40,440
(Sheryl breathes shakily)
298
00:14:41,599 --> 00:14:42,599
What?
299
00:14:43,080 --> 00:14:44,480
That's Deryl's side.
300
00:14:46,319 --> 00:14:47,759
(Sheryl inhales sharply)
301
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
Okay.
302
00:14:49,279 --> 00:14:51,519
(Breathes shakily)
Come on, get in.
303
00:14:57,480 --> 00:14:58,480
(Inhales sharply)
304
00:14:59,720 --> 00:15:03,599
Oh, don't be too hard on her,
Suzie. (Exhales thoughtfully)
305
00:15:04,680 --> 00:15:06,239
I think she's a little...
306
00:15:07,440 --> 00:15:09,440
a little bit on edge.
307
00:15:19,040 --> 00:15:21,440
(Gentle emotional piano)
(Birds chirp)
308
00:15:22,360 --> 00:15:23,919
(Music turns thoughtful)
309
00:15:28,120 --> 00:15:29,559
(She exhales heavily)
310
00:15:51,480 --> 00:15:54,119
DRIVER: Hey.
Hey, it's Susan.
311
00:15:54,120 --> 00:15:56,238
Susan?
Yep, Susan.
312
00:15:56,239 --> 00:15:57,239
Okay.
313
00:15:57,720 --> 00:16:00,160
Eh... Airport?
All right.
314
00:16:00,800 --> 00:16:04,598
Is there a way you'd like me to
drive? Yeah. Quietly.
315
00:16:04,599 --> 00:16:06,638
(Engine sputters)
You got it.
316
00:16:06,639 --> 00:16:07,839
(Whimsical music)
317
00:16:13,160 --> 00:16:14,519
(Kettle whistles)
318
00:16:17,040 --> 00:16:19,080
SHERYL: Ooft! Dear Lord.
319
00:16:19,599 --> 00:16:23,040
(Kettle whistling and music end)
(Children laugh nearby)
320
00:16:23,599 --> 00:16:27,679
BOY: Can we go now? Oh, it must
be so lovely to be a granny.
321
00:16:27,680 --> 00:16:31,119
They don't call me that.
They call me Baba.
322
00:16:31,120 --> 00:16:33,039
Oh, what, like the elephant?
323
00:16:33,040 --> 00:16:36,279
(Laughs): Sheryl, you're
hilarious. Coming, sweethearts.
324
00:16:36,919 --> 00:16:37,919
(Blows a kiss)
325
00:16:39,199 --> 00:16:41,479
Suzie would have loved
to be a mother. What?
326
00:16:41,480 --> 00:16:44,479
But I think that ship has sailed.
Caught fire and sunk.
327
00:16:44,480 --> 00:16:46,278
I don't think
it's too late for Suze.
328
00:16:46,279 --> 00:16:48,679
My friend's sister
just had twins at 47.
329
00:16:48,680 --> 00:16:50,558
Oh, Sare, she tried all of that.
330
00:16:50,559 --> 00:16:53,838
Saved every penny she earned
to get those eggs on ice.
331
00:16:53,839 --> 00:16:55,000
She did?
Mmm.
332
00:16:55,559 --> 00:16:58,040
All them needles.
Reminded me of the '80s.
333
00:16:58,519 --> 00:17:02,238
It didn't work out. Anyway, it's
not all it's cracked up to be.
334
00:17:02,239 --> 00:17:05,400
My mother had 13
and she didn't want...
335
00:17:06,199 --> 00:17:08,279
any of us.
(Chuckles)
336
00:17:08,760 --> 00:17:11,279
I should really go talk to her.
Oh, she's gone.
337
00:17:12,000 --> 00:17:13,999
What?
Yeah, the little wagon.
338
00:17:14,000 --> 00:17:16,440
Left this morning.
(Emotional guitar music)
339
00:17:22,519 --> 00:17:23,919
(Sare sighs softly)
340
00:17:38,279 --> 00:17:40,400
(She exhales heavily;
clicks tongue)
341
00:17:45,599 --> 00:17:48,959
Hey, it's Suze. I'm busy right
now. Leave a message.
342
00:17:50,160 --> 00:17:52,759
SUZE: And this muppet, Steve...
Ugh!
343
00:17:52,760 --> 00:17:54,480
She doesn't wanna marry him.
344
00:17:55,440 --> 00:17:58,160
(Sighs annoyed): So fucking
obvious. What a dick.
345
00:17:58,720 --> 00:18:01,680
(Snorts)
And he loves himself.
346
00:18:02,440 --> 00:18:05,518
And the mother? "We did Cuba."
Who does Cuba?
347
00:18:05,519 --> 00:18:07,119
What does that even mean?
348
00:18:07,120 --> 00:18:10,518
What, like you fucked it?
Oh, God, and the sister in law?
349
00:18:10,519 --> 00:18:11,838
Who has that many babies anymore?
350
00:18:11,839 --> 00:18:14,159
Doesn't she know
the planet is on fire?
351
00:18:14,160 --> 00:18:16,558
What'll happen to those kids
when the glaciers melt?
352
00:18:16,559 --> 00:18:18,679
(Whimsical drums)
353
00:18:18,680 --> 00:18:21,719
Must have been a really early
flight. (Music ends)
354
00:18:21,720 --> 00:18:23,799
Slept right through.
355
00:18:23,800 --> 00:18:26,679
Best sleep I've had since
Deryl died. What?
356
00:18:26,680 --> 00:18:28,838
Deryl died?
Yeah.
357
00:18:28,839 --> 00:18:33,039
Killed by his own ice cream van.
Head was squashed
358
00:18:33,040 --> 00:18:34,279
like a watermelon.
359
00:18:34,839 --> 00:18:36,799
Oh, my God. I'm-I'm...
360
00:18:36,800 --> 00:18:41,079
I'm so sorry. I've been
meaning to ask how you are.
361
00:18:41,080 --> 00:18:44,278
I just I've been so
distracted with the whole
362
00:18:44,279 --> 00:18:47,878
the wedding thing, and I just
I Oh my God, I'm so sorry.
363
00:18:47,879 --> 00:18:50,999
What are you sorry for?
You didn't kill him.
364
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
(Chuckles)
365
00:18:52,480 --> 00:18:55,439
DRIVER: Okay, so you're gonna
fly all the way home
366
00:18:55,440 --> 00:18:58,719
just because you don't like
the family she's marrying into?
367
00:18:58,720 --> 00:19:00,839
Look, it's a long story.
368
00:19:01,559 --> 00:19:03,799
What was your name?
Oh, Luke.
369
00:19:03,800 --> 00:19:06,519
Hmm. I thought everyone
in Canada was called Steve.
370
00:19:07,440 --> 00:19:08,879
Oh, love.
371
00:19:09,599 --> 00:19:11,359
(Sheryl sighs heavily)
372
00:19:11,360 --> 00:19:13,918
You're still thinking
about Steve One.
373
00:19:13,919 --> 00:19:15,519
Oh, no, I'm-
It's normal.
374
00:19:16,440 --> 00:19:19,359
When I was marrying Deryl,
all I could think about
375
00:19:19,360 --> 00:19:21,359
was Jimmy.
(Sheryl sighs)
376
00:19:21,360 --> 00:19:22,360
He rang.
377
00:19:23,239 --> 00:19:24,959
After Deryl died, Jimmy.
378
00:19:26,279 --> 00:19:29,079
He's on the dry.
I don't wanna know. Uh uh.
379
00:19:29,080 --> 00:19:30,479
It's just a little white lie.
380
00:19:30,480 --> 00:19:33,679
I'm sure they'd understand and be
delighted he's alive and well.
381
00:19:33,680 --> 00:19:36,199
It's not a lie. He is dead.
To me.
382
00:19:36,760 --> 00:19:39,318
Bet ya he'd walk you down the
aisle if you'd asked him.
383
00:19:39,319 --> 00:19:41,638
(Snorts)
That's a terrible idea.
384
00:19:41,639 --> 00:19:45,238
(Laughs)
Yeah, you're probably right.
385
00:19:45,239 --> 00:19:47,679
He never had a talent
for walking in straight lines.
386
00:19:47,680 --> 00:19:48,879
(Laughs)
387
00:19:49,839 --> 00:19:51,639
He he actually...
388
00:19:52,639 --> 00:19:55,638
He actually pooed
in his pants at our wedding.
389
00:19:55,639 --> 00:19:58,079
Poop? Real poop?
Yeah. (Chuckles)
390
00:19:58,080 --> 00:19:59,878
(Both laugh)
391
00:19:59,879 --> 00:20:03,480
He got so drunk, he actually
did it in his trousers.
392
00:20:04,559 --> 00:20:07,079
Oh, my God. What did you do?
393
00:20:07,080 --> 00:20:09,360
Oh, what I always did.
Cleaned it up.
394
00:20:11,400 --> 00:20:12,839
(Sheryl chuckles sadly)
395
00:20:14,279 --> 00:20:17,278
What kind of daughter
leaves her mother stranded
396
00:20:17,279 --> 00:20:19,039
in a foreign country?
397
00:20:19,040 --> 00:20:20,838
You're not stranded.
You have me.
398
00:20:20,839 --> 00:20:23,279
I'm really,
I'm so happy you're here.
399
00:20:24,599 --> 00:20:25,879
Oh!
400
00:20:26,519 --> 00:20:29,119
Thank you for coming.
Mm!
401
00:20:29,120 --> 00:20:31,959
Oh...
Ooh! (Chuckles)
402
00:20:32,800 --> 00:20:34,999
Can I have a
little peek of the dress?
403
00:20:35,000 --> 00:20:38,278
Oh, you're getting
a sneak preview.
404
00:20:38,279 --> 00:20:40,679
(Mid tempo whimsical drums)
It's made from organic silk
405
00:20:40,680 --> 00:20:42,039
from Mumbai.
406
00:20:42,040 --> 00:20:46,959
Oh, look at that.
Oh, it's beautiful.
407
00:20:48,639 --> 00:20:50,040
Oh, look.
Oh.
408
00:20:51,080 --> 00:20:52,599
(Sare chuckles)
(Drums end)
409
00:20:56,680 --> 00:20:57,800
Oh, no...
410
00:20:59,199 --> 00:21:00,400
No.
What?
411
00:21:01,519 --> 00:21:03,558
(Sharply): No.
What?
412
00:21:03,559 --> 00:21:05,639
No.
(Drums resume)
413
00:21:06,559 --> 00:21:07,679
No!
414
00:21:07,680 --> 00:21:10,080
Steven. Steven!
415
00:21:11,959 --> 00:21:14,999
So how long have you been an Uber
driver? I'm not an Uber driver.
416
00:21:15,000 --> 00:21:17,958
What?
Oh, yeah, I didn't say I was.
417
00:21:17,959 --> 00:21:21,238
You just got in my car, told me to
drive you to the airport, so...
418
00:21:21,239 --> 00:21:23,638
Who the fuck are you?
I'm the dick's brother.
419
00:21:23,639 --> 00:21:26,278
(Whimsical drums)
Oh, dear Jesus Christ.
420
00:21:26,279 --> 00:21:29,838
Oh, my God. Oh, Jesus.
421
00:21:29,839 --> 00:21:32,519
You're the brother of the family?
That's your Mam?
422
00:21:33,879 --> 00:21:37,918
Oh my God. I'm so I'm so sorry.
I'm so sorry. I'm so embarrassed.
423
00:21:37,919 --> 00:21:38,959
BARBARA: This...
424
00:21:39,720 --> 00:21:41,120
Is Arctic white.
425
00:21:42,160 --> 00:21:47,359
But this is Ant arctic white.
(Intrigued music)
426
00:21:47,360 --> 00:21:50,598
To me, um, this is white,
427
00:21:50,599 --> 00:21:54,079
and this is also white.
428
00:21:54,080 --> 00:21:56,638
They definitely both
look white to me, Barb.
429
00:21:56,639 --> 00:21:59,119
I don't know.
I can kind of see the difference.
430
00:21:59,120 --> 00:22:02,360
It'll have to go back.
Well, it it can't go back.
431
00:22:03,360 --> 00:22:05,959
(Tearful): You can't get married.
Wha ?
432
00:22:06,480 --> 00:22:09,999
I don't know. I don't really
think that it's such a big deal.
433
00:22:10,000 --> 00:22:13,080
It doesn't bother you
that she's upset? Mummy?
434
00:22:15,279 --> 00:22:17,399
Definitely both white, Sare.
Mm.
435
00:22:17,400 --> 00:22:19,719
White, white.
Both white. Yeah.
436
00:22:19,720 --> 00:22:22,039
You know, you could just stay.
(Sighs)
437
00:22:22,040 --> 00:22:24,079
Trust me,
she doesn't want me here.
438
00:22:24,080 --> 00:22:25,878
Look, between you and me,
439
00:22:25,879 --> 00:22:29,518
I, uh, I think Sare's having
a pretty hard time right now.
440
00:22:29,519 --> 00:22:31,279
I mean, in fact, I know she is.
441
00:22:33,400 --> 00:22:36,159
(Mid tempo whimsical drums)
(Birds chirp)
442
00:22:36,160 --> 00:22:38,360
(Music fades with a long,
sharp note)
443
00:22:46,760 --> 00:22:48,279
(Blows a raspberry)
444
00:22:53,599 --> 00:22:56,479
Hey, it's Suze. I'm busy
right now. Leave a message.
445
00:22:56,480 --> 00:22:57,599
(Tone beeps)
446
00:22:58,959 --> 00:23:00,198
(Clears throat)
447
00:23:00,199 --> 00:23:04,800
Hi, Suze, um. It's Sare.
Obviously. (Tender music)
448
00:23:05,400 --> 00:23:06,679
Um...
449
00:23:06,680 --> 00:23:08,918
(Clicks tongue)
You probably boarded your plane.
450
00:23:08,919 --> 00:23:11,239
You're probably in the sky.
451
00:23:11,839 --> 00:23:15,160
I just wanted to say that I, um...
452
00:23:17,279 --> 00:23:20,598
(Teary): I don't really think
that I can do this alone.
453
00:23:20,599 --> 00:23:23,839
And I was just wondering if maybe
you (Knocking on door)
454
00:23:27,120 --> 00:23:29,760
I was just leaving you a
voicemail. Yeah.
455
00:23:30,360 --> 00:23:31,519
I was listening.
456
00:23:34,279 --> 00:23:38,159
Will you stay for the wedding?
Well, I came back, didn't I?
457
00:23:38,160 --> 00:23:40,839
(Moody pop music)
That the dress?
458
00:23:41,440 --> 00:23:44,439
Yeah.
Huh. Nice.
459
00:23:44,440 --> 00:23:46,879
Not too weddingy.
460
00:23:48,639 --> 00:23:50,878
Like you could dye it black
and wear it to a funeral.
461
00:23:50,879 --> 00:23:54,040
(Soda Blonde's "The Saddest Thing"
continues to play)
462
00:23:55,080 --> 00:23:57,160
♪ It's all about you
463
00:23:58,639 --> 00:24:02,719
♪ I'm only going out
If you'll be there
464
00:24:02,720 --> 00:24:05,039
♪ I'm hiding all my shame
465
00:24:05,040 --> 00:24:08,839
♪ With something nice to wear
466
00:24:11,440 --> 00:24:14,360
♪ I haven't
Met you yet
467
00:24:15,040 --> 00:24:18,839
♪ Isn't that
The saddest thing... ♪
35583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.