Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,350 --> 00:00:19,060
VOICE:
Previously on "Robin Hood."
2
00:00:19,144 --> 00:00:20,187
Burn the fields!
3
00:00:20,937 --> 00:00:22,940
My daughter's blood is
on that arrow.
4
00:00:23,022 --> 00:00:25,150
Bring me Robin Hood
or share his fate.
5
00:00:25,400 --> 00:00:26,818
Once Prince John was here.
6
00:00:26,902 --> 00:00:28,153
He'll be sure
to meet you one day.
7
00:00:29,280 --> 00:00:30,864
I'd do anything for you, Rob.
8
00:00:30,948 --> 00:00:32,615
- The King's health.
- The King's health.
9
00:00:32,700 --> 00:00:34,493
I see a town
where Saxon criminals
10
00:00:34,576 --> 00:00:36,119
thrive under your leniency.
11
00:00:36,203 --> 00:00:37,787
ELEANOR: This is
a Writ of Aid detailing
12
00:00:37,871 --> 00:00:39,789
the threat posed
by Robin Hood.
13
00:00:39,874 --> 00:00:42,792
Each of you will pledge
your loyalty by signature.
14
00:00:42,877 --> 00:00:46,005
I cannot lend my name
to a cause I do not trust.
15
00:00:46,088 --> 00:00:47,965
- [fire crackling]
- PRISCILLA: If I hope to stay
16
00:00:48,048 --> 00:00:50,634
in your care,
I may require another injury.
17
00:00:50,718 --> 00:00:52,261
GEROLD: The way
the feathers have been cut,
18
00:00:52,344 --> 00:00:54,722
only one man ever did that.
Hugh of Locksley.
19
00:00:54,804 --> 00:00:56,055
what Eleanor needs
in Nottingham.
20
00:00:56,140 --> 00:00:57,850
- A spy.
- The true aim is
21
00:00:57,932 --> 00:00:59,601
an audience
with Robin Hood.
22
00:00:59,685 --> 00:01:01,978
I want you to escalate
your rebellion.
23
00:01:02,061 --> 00:01:03,981
HUNTINGDON:
Locksley was there.
24
00:01:04,063 --> 00:01:06,483
It's because of him
that your brother's dead.
25
00:01:06,900 --> 00:01:08,152
SHERIFF: Are you saying
that Robert of Locksley
26
00:01:08,944 --> 00:01:10,820
is Robin Hood?
27
00:01:16,159 --> 00:01:17,870
[horse neighing]
28
00:01:23,334 --> 00:01:24,626
Marian.
29
00:01:30,007 --> 00:01:31,216
What's wrong?
30
00:01:36,722 --> 00:01:38,015
Say it isn't true.
31
00:01:53,112 --> 00:01:54,698
It is you.
32
00:01:57,826 --> 00:01:59,328
Marian, they hunted us
like dogs.
33
00:01:59,411 --> 00:02:00,745
Who?!
34
00:02:02,289 --> 00:02:04,332
Your father and his men.
35
00:02:04,415 --> 00:02:06,751
Marian.
36
00:02:06,835 --> 00:02:08,586
Aronne was
a horrible accident.
37
00:02:10,256 --> 00:02:12,675
- An accident?
- Yes.
38
00:02:14,801 --> 00:02:17,012
Like robbing the Bishop.
39
00:02:17,096 --> 00:02:18,889
Like almost killing Priscilla.
40
00:02:18,973 --> 00:02:19,973
Like all of it!
41
00:02:20,056 --> 00:02:21,558
It was all an accident!
42
00:02:21,641 --> 00:02:23,310
I didn't mean for
any of this to happen, Marian!
43
00:02:23,394 --> 00:02:24,937
Doesn't matter what you meant!
44
00:02:33,736 --> 00:02:36,240
What a fool I was
to give you my heart.
45
00:02:39,993 --> 00:02:41,245
To love you.
46
00:02:51,462 --> 00:02:53,591
I never want
to see you again.
47
00:02:54,800 --> 00:02:56,218
Not ever.
48
00:03:06,854 --> 00:03:08,855
I bid you farewell...
49
00:03:11,233 --> 00:03:12,901
Robin Hood.
50
00:04:23,055 --> 00:04:24,848
Another day.
51
00:04:24,932 --> 00:04:26,350
GEROLD:
Acres more of forest cleared,
52
00:04:26,432 --> 00:04:29,019
and yet no sign
of Robin Hood or his band.
53
00:04:29,103 --> 00:04:31,437
What do you expect?
54
00:04:31,521 --> 00:04:33,314
He's a forester's son.
55
00:04:35,985 --> 00:04:38,028
He walks through those trees
56
00:04:38,112 --> 00:04:41,906
like a man walking through
the halls of his own home.
57
00:04:41,990 --> 00:04:43,908
There are rumors
in the villages
58
00:04:43,992 --> 00:04:45,369
that he has taken
his gold and fled,
59
00:04:45,451 --> 00:04:47,120
even left England.
60
00:04:48,454 --> 00:04:49,790
No.
61
00:04:51,500 --> 00:04:54,211
He's still in Sherwood.
62
00:04:54,293 --> 00:04:56,004
How can you be certain,
My Lord?
63
00:04:58,340 --> 00:05:00,134
Because I hung his father.
64
00:05:02,468 --> 00:05:04,930
This fight is
personal to him.
65
00:05:05,014 --> 00:05:07,725
It is about his home.
66
00:05:07,807 --> 00:05:09,143
His family.
67
00:05:10,476 --> 00:05:12,812
It is about me.
68
00:05:14,898 --> 00:05:16,483
He will not run, Gerold.
69
00:05:19,862 --> 00:05:23,906
Not until he sees me
standing across from him.
70
00:05:23,990 --> 00:05:25,783
[birds chirping]
71
00:05:27,827 --> 00:05:30,413
[gentle music]
72
00:05:36,295 --> 00:05:39,130
[eerie ethereal whispers]
73
00:05:49,223 --> 00:05:50,225
Uncle.
74
00:05:55,105 --> 00:05:56,899
Come inside.
75
00:05:56,981 --> 00:05:58,442
We can speak
more freely in there.
76
00:06:05,490 --> 00:06:07,533
Why did you ask
to meet, Uncle?
77
00:06:08,285 --> 00:06:11,204
Last week, the Sheriff summoned
myself and the other elders.
78
00:06:12,538 --> 00:06:14,290
He's out for your blood.
79
00:06:14,374 --> 00:06:16,459
And I his.
80
00:06:16,543 --> 00:06:18,377
Boy...
81
00:06:18,461 --> 00:06:20,963
do you really believe
that's a fight you can win?
82
00:06:21,632 --> 00:06:24,593
He's a Norman sheriff appointed
by the King-- a warrior.
83
00:06:24,675 --> 00:06:26,220
Commander of a garrison
that controls
84
00:06:26,302 --> 00:06:28,596
- the whole of the Midlands.
- I've evaded him so far.
85
00:06:28,680 --> 00:06:30,389
You can't forever,
you know that.
86
00:06:30,473 --> 00:06:33,101
Go to France.
87
00:06:33,851 --> 00:06:36,021
- You want me to run?
- I want you to live.
88
00:06:38,106 --> 00:06:41,485
If that means you have to run,
then run while you still can.
89
00:06:41,567 --> 00:06:43,069
Go and start a new life.
90
00:06:44,278 --> 00:06:46,156
A new life?
91
00:06:46,240 --> 00:06:47,949
As what, Uncle?
92
00:06:48,033 --> 00:06:51,077
- As who?
- As anyone you want to be.
93
00:06:51,161 --> 00:06:52,913
As anything other
than what you've become.
94
00:06:56,582 --> 00:06:59,168
[sighing]
My sister educated you.
95
00:06:59,252 --> 00:07:01,295
Taught you French.
96
00:07:01,379 --> 00:07:04,132
Showed you how to conduct
yourself among the Normans.
97
00:07:04,216 --> 00:07:06,009
[clinks]
98
00:07:06,093 --> 00:07:07,511
Go start a new life.
99
00:07:11,557 --> 00:07:12,891
[clinks]
100
00:07:13,934 --> 00:07:15,394
No.
101
00:07:15,476 --> 00:07:17,521
Why? What holds you here?
102
00:07:17,603 --> 00:07:19,856
It's the girl.
103
00:07:19,939 --> 00:07:21,190
Isn't it?
104
00:07:22,442 --> 00:07:23,901
It's Marian.
105
00:07:25,612 --> 00:07:27,906
This has nothing to do
with Marian.
106
00:07:29,992 --> 00:07:31,492
She and I are no more.
107
00:07:53,473 --> 00:07:54,891
You look like a wounded fawn.
108
00:07:58,228 --> 00:07:59,937
With a broken heart,
no less.
109
00:08:00,021 --> 00:08:02,440
No, Your Majesty.
110
00:08:02,524 --> 00:08:05,985
[soft chuckle]
You are many things, Marian.
111
00:08:06,069 --> 00:08:07,528
But a liar is
not one of them.
112
00:08:10,324 --> 00:08:12,033
There'll be others.
113
00:08:14,452 --> 00:08:16,622
I only wanted him.
114
00:08:16,704 --> 00:08:18,122
And yet you stand.
115
00:08:19,415 --> 00:08:20,584
What passed between you?
116
00:08:22,127 --> 00:08:23,586
He lied to me.
117
00:08:23,670 --> 00:08:25,463
About who he is.
118
00:08:25,547 --> 00:08:27,966
Then was the man
you love ever real?
119
00:08:38,309 --> 00:08:40,937
Your Majesty,
may I walk from here?
120
00:08:41,020 --> 00:08:41,980
Walk?
121
00:08:43,690 --> 00:08:45,442
If you like.
122
00:08:47,443 --> 00:08:49,446
Marian.
123
00:08:49,528 --> 00:08:51,447
You mourn.
124
00:08:51,530 --> 00:08:53,658
And then you move on.
125
00:08:53,741 --> 00:08:55,494
That's the way of things.
126
00:09:00,249 --> 00:09:03,125
- [panting]
- [groaning]
127
00:09:03,210 --> 00:09:05,962
[moaning together]
128
00:09:06,046 --> 00:09:08,340
- [gasping]
- [grunting]
129
00:09:08,423 --> 00:09:11,051
[slowing gasping]
130
00:09:15,221 --> 00:09:17,640
You're a rare one.
131
00:09:17,724 --> 00:09:20,726
It's not often I meet
a man who can keep pace with me.
132
00:09:20,811 --> 00:09:23,355
Well, meeting your standards is
a pleasure all its own.
133
00:09:25,606 --> 00:09:27,775
From Rhone.
134
00:09:27,859 --> 00:09:29,403
Excellent vintage.
135
00:09:31,654 --> 00:09:34,032
They say a man's choice in wine
reveals his taste.
136
00:09:34,115 --> 00:09:37,326
But I've always believed
his company says more.
137
00:09:37,411 --> 00:09:38,787
I tend to agree.
138
00:09:38,870 --> 00:09:40,371
How did you come
to serve the Queen?
139
00:09:42,374 --> 00:09:45,335
I met Eleanor
through a moment of need.
140
00:09:45,418 --> 00:09:47,796
Where others saw
only a woman cornered...
141
00:09:47,879 --> 00:09:52,049
- Hm.
- ...I saw a lioness.
142
00:09:52,134 --> 00:09:53,802
I offered my help,
and she accepted.
143
00:09:53,884 --> 00:09:56,471
And what exactly
do you do for her?
144
00:09:56,554 --> 00:09:58,139
[chuckling]
145
00:10:00,767 --> 00:10:04,020
My place is
to perceive things
146
00:10:04,104 --> 00:10:05,480
others overlook.
147
00:10:07,441 --> 00:10:10,443
I cut through deception
148
00:10:10,527 --> 00:10:13,029
and recognize people
for who they truly are.
149
00:10:13,113 --> 00:10:14,530
It's useful to a Queen.
150
00:10:16,741 --> 00:10:17,701
Mm.
151
00:10:34,259 --> 00:10:36,470
And when you look
at me, Marshal,
152
00:10:36,552 --> 00:10:38,596
what do you see?
153
00:10:38,679 --> 00:10:41,140
I see a woman
who lives without apology.
154
00:10:41,224 --> 00:10:43,684
Who pursues what she wants.
155
00:10:43,769 --> 00:10:45,770
One who refuses to be tamed.
156
00:10:48,565 --> 00:10:50,609
Flattery will
get you everywhere.
157
00:10:55,404 --> 00:10:58,366
[soft music]
158
00:11:08,668 --> 00:11:10,586
[birds chirping]
159
00:11:27,895 --> 00:11:29,563
You lost, little bird?
160
00:11:31,441 --> 00:11:33,485
[whimpering]
161
00:11:33,567 --> 00:11:36,153
Maybe you need help
finding your way.
162
00:11:37,322 --> 00:11:38,447
[grunting]
163
00:11:38,532 --> 00:11:40,408
Aah!
164
00:11:40,491 --> 00:11:42,326
[horse neighing]
165
00:11:44,287 --> 00:11:45,496
[yowling]
166
00:11:51,878 --> 00:11:53,672
Aah! Aaah!
167
00:11:55,881 --> 00:11:57,299
[screaming]
168
00:12:01,346 --> 00:12:03,764
If you insist on death,
I'd be honored to oblige.
169
00:12:05,767 --> 00:12:06,768
On your way now.
170
00:12:11,856 --> 00:12:12,857
My lady.
171
00:12:15,860 --> 00:12:17,528
I apologize for my lateness.
172
00:12:18,904 --> 00:12:20,907
On the contrary.
173
00:12:20,990 --> 00:12:22,826
I believe you arrived
just in time.
174
00:12:22,908 --> 00:12:25,202
The outskirts of the city are
full of scoundrels.
175
00:12:25,287 --> 00:12:26,328
You'd do well
not to travel alone.
176
00:12:26,413 --> 00:12:27,831
I...
177
00:12:29,499 --> 00:12:31,168
was on my way
to Westminster.
178
00:12:31,250 --> 00:12:33,294
Westminster. You must be
a lady of standing then.
179
00:12:34,712 --> 00:12:36,380
May I escort you
from here?
180
00:12:38,466 --> 00:12:39,717
Yes.
181
00:12:39,801 --> 00:12:41,260
You may.
182
00:12:45,849 --> 00:12:48,684
[bell tolling]
183
00:13:10,414 --> 00:13:11,707
Mother!
184
00:13:12,958 --> 00:13:14,836
I come bearing gifts.
185
00:13:14,919 --> 00:13:17,379
My Lord...
I did not know.
186
00:13:17,463 --> 00:13:18,756
Because I did not say.
187
00:13:19,924 --> 00:13:21,467
John.
188
00:13:21,551 --> 00:13:23,845
You traveled alone?
A prince?
189
00:13:23,928 --> 00:13:25,721
The carriages are
so slow and dull.
190
00:13:25,804 --> 00:13:27,890
Simply no adventure to them.
191
00:13:27,974 --> 00:13:29,683
Well...
192
00:13:31,436 --> 00:13:34,313
right, I do see you found
some adventure after all.
193
00:13:39,693 --> 00:13:41,028
I look forward
to getting to know you
194
00:13:41,111 --> 00:13:42,864
while I'm here
at my mother's court.
195
00:13:42,947 --> 00:13:44,282
As you wish, My Lord.
196
00:13:58,504 --> 00:14:00,590
MILANGE:
Good as new.
197
00:14:00,673 --> 00:14:02,466
Where'd you learn to do this?
198
00:14:02,551 --> 00:14:04,469
My uncle was a cobbler.
199
00:14:04,552 --> 00:14:06,303
Tried to make me one, too,
200
00:14:06,388 --> 00:14:08,389
but I had
a bad habit of running.
201
00:14:08,472 --> 00:14:10,517
- From what?
- Responsibility.
202
00:14:10,600 --> 00:14:12,644
[chuckling]
203
00:14:12,726 --> 00:14:14,729
Could you teach me?
204
00:14:14,812 --> 00:14:16,730
There are many things
I could teach you, my Lady.
205
00:14:16,815 --> 00:14:19,067
Oh, I'm-- I'm no lady.
206
00:14:19,149 --> 00:14:21,610
What you are is plain to see.
207
00:14:21,695 --> 00:14:23,779
Regardless of whether
you work to hide it or not.
208
00:14:27,826 --> 00:14:29,995
The other women wear dresses.
You never do.
209
00:14:31,495 --> 00:14:32,371
Why?
210
00:14:34,415 --> 00:14:36,875
Ever since I was small, I've had
to watch after my brothers.
211
00:14:38,669 --> 00:14:40,004
A dress would've
only made that harder.
212
00:14:42,048 --> 00:14:43,341
Not any longer.
213
00:14:44,717 --> 00:14:46,010
We're safe here.
214
00:14:49,514 --> 00:14:51,432
I'll make you a dress,
if you like.
215
00:14:51,515 --> 00:14:54,977
- Oh, I...
- I expect Rob would notice.
216
00:14:55,061 --> 00:14:57,438
What does that mean?
217
00:14:57,522 --> 00:14:58,981
I see the way
your eyes follow him.
218
00:15:01,817 --> 00:15:03,403
So?
219
00:15:05,154 --> 00:15:06,530
Okay.
220
00:15:20,003 --> 00:15:23,505
Much has changed since we last
rode to war, but not your aim.
221
00:15:23,590 --> 00:15:25,508
Well, some skills
should never be lost.
222
00:15:25,591 --> 00:15:28,636
Not even in peace, after
a man has been granted lands?
223
00:15:28,720 --> 00:15:30,096
And title?
224
00:15:30,179 --> 00:15:31,764
We ought to be enjoying
all we've won,
225
00:15:31,847 --> 00:15:33,642
not worrying
about Saxon criminals.
226
00:15:33,725 --> 00:15:36,061
You mistake them
for a threat, Huntingdon.
227
00:15:36,144 --> 00:15:38,437
Saxons are
an inferior people.
228
00:15:38,520 --> 00:15:41,106
They don't plan,
they don't think.
229
00:15:41,191 --> 00:15:44,027
They don't rule,
they exist to be ruled.
230
00:15:44,110 --> 00:15:45,695
The King's blessing will come,
231
00:15:45,778 --> 00:15:47,822
and when it does,
232
00:15:47,905 --> 00:15:49,365
we'll thin the herd.
233
00:15:49,448 --> 00:15:51,116
And if we wait too long?
234
00:15:51,201 --> 00:15:53,161
As long as these criminals
run free, none of us are safe.
235
00:15:53,244 --> 00:15:55,413
It won't last.
236
00:15:55,496 --> 00:15:57,456
The Sheriff hunts him
like a man possessed.
237
00:15:57,539 --> 00:15:58,792
Yet still he eludes them.
238
00:16:00,125 --> 00:16:02,961
You doubt...
the Sheriff's resolve.
239
00:16:03,046 --> 00:16:04,714
I doubt everything
about a man
240
00:16:04,798 --> 00:16:07,133
whose failures endanger
the rest of us.
241
00:16:07,216 --> 00:16:08,551
So, what are you proposing?
242
00:16:11,638 --> 00:16:14,099
Can the Sheriff survive
if every earl and baron
243
00:16:14,182 --> 00:16:16,725
beneath the Crown begins
to question his police?
244
00:16:19,104 --> 00:16:21,690
The Sheriff is
the King's cousin.
245
00:16:21,773 --> 00:16:23,566
You would risk his wrath?
246
00:16:23,649 --> 00:16:25,943
I've fought beside Henry.
247
00:16:26,027 --> 00:16:27,445
I know what he values.
248
00:16:28,822 --> 00:16:29,864
Results.
249
00:16:31,282 --> 00:16:33,576
Not incompetence.
250
00:16:34,494 --> 00:16:37,121
These are the kind of things
a man cannot be wrong about.
251
00:16:38,498 --> 00:16:40,040
If you are,
252
00:16:40,125 --> 00:16:41,750
it's a noose
around your neck.
253
00:16:43,503 --> 00:16:45,963
All the gifts
I've been given in this life,
254
00:16:46,047 --> 00:16:48,133
one remains the most true.
255
00:16:49,591 --> 00:16:50,927
My aim.
256
00:17:00,769 --> 00:17:02,813
ROB: Every day,
more people come.
257
00:17:02,897 --> 00:17:04,648
And our food stores
won't last.
258
00:17:06,192 --> 00:17:08,153
God will provide.
259
00:17:08,236 --> 00:17:10,113
Not here, he won't.
260
00:17:10,195 --> 00:17:11,948
The herds have moved on.
261
00:17:12,030 --> 00:17:13,575
We'll grab what we can.
262
00:17:13,657 --> 00:17:15,535
Use the Bishop's coin
to buy the rest.
263
00:17:15,617 --> 00:17:17,119
And when that runs dry?
264
00:17:20,205 --> 00:17:21,833
We need more gold.
265
00:17:24,711 --> 00:17:26,462
What would you have us do?
266
00:17:27,713 --> 00:17:28,964
Rob the nobles.
267
00:17:32,551 --> 00:17:35,012
Baron Warwick first.
268
00:17:35,096 --> 00:17:37,807
Warwick's estate is one of
the most fortified in England.
269
00:17:37,891 --> 00:17:38,807
Because it's stuffed
with gold.
270
00:17:38,892 --> 00:17:41,102
And guarded by soldiers.
271
00:17:41,185 --> 00:17:43,980
We're building a home here.
272
00:17:44,063 --> 00:17:45,898
Things will be tough
for a while,
273
00:17:45,981 --> 00:17:47,608
but we'll manage.
274
00:17:47,692 --> 00:17:50,528
Warwick burned the crops
of a Saxon village.
275
00:17:52,739 --> 00:17:55,491
Everyone there lost
their homes.
276
00:17:55,575 --> 00:17:57,285
Livelihoods.
277
00:17:57,367 --> 00:17:58,869
Many will starve.
278
00:18:00,246 --> 00:18:03,124
He must be
made an example of.
279
00:18:03,208 --> 00:18:05,876
To teach those
who would tread on us
280
00:18:05,960 --> 00:18:09,506
that nothing will keep them safe
from Saxon vengeance.
281
00:18:11,173 --> 00:18:14,176
We didn't come out here
to build a home, Tuck.
282
00:18:14,259 --> 00:18:16,011
We were chased here.
283
00:18:16,095 --> 00:18:17,721
We're hiding here.
284
00:18:23,185 --> 00:18:24,269
And I'm done hiding.
285
00:18:36,990 --> 00:18:38,242
Broke it off with Rob,
didn't you?
286
00:18:40,953 --> 00:18:43,205
What makes you think that?
287
00:18:43,288 --> 00:18:45,208
Your little walk.
288
00:18:45,290 --> 00:18:47,167
The whole palace is talking.
289
00:18:52,965 --> 00:18:55,050
I love him too, Marian,
290
00:18:55,134 --> 00:18:56,594
but hate what he's done.
291
00:18:58,846 --> 00:19:00,265
Does it even seem
like Rob to you?
292
00:19:02,141 --> 00:19:04,560
He knew I could never be
with such a man,
293
00:19:04,644 --> 00:19:06,104
yet did what he did
as if my love,
294
00:19:06,186 --> 00:19:07,814
my trust meant nothing.
295
00:19:07,896 --> 00:19:09,190
Why not just spit in my face?
296
00:19:13,903 --> 00:19:15,821
I thought he wanted
more than just vengeance.
297
00:19:15,904 --> 00:19:18,199
That he saw the world
the way I did.
298
00:19:18,282 --> 00:19:20,285
But maybe that man
never existed.
299
00:19:22,412 --> 00:19:25,123
Maybe...
300
00:19:25,205 --> 00:19:26,749
I just wanted him to be
what he never was.
301
00:19:29,167 --> 00:19:31,128
You have
a future here, Marian.
302
00:19:31,211 --> 00:19:33,213
One you'd never find
in the forest.
303
00:19:33,298 --> 00:19:35,008
You'll see that soon enough.
304
00:19:35,090 --> 00:19:36,593
Nottingham?
305
00:19:39,887 --> 00:19:41,306
The Queen demands
your presence.
306
00:20:01,366 --> 00:20:02,326
Your Highness.
307
00:20:05,788 --> 00:20:07,999
Seldom are we prepared
for the moments that define us.
308
00:20:09,208 --> 00:20:11,210
It is how we meet them
309
00:20:11,294 --> 00:20:12,921
that reveal
who we truly are.
310
00:20:14,505 --> 00:20:16,132
Do you understand?
311
00:20:16,214 --> 00:20:17,759
I don't believe so,
Your Majesty.
312
00:20:19,344 --> 00:20:20,345
Kneel.
313
00:20:26,893 --> 00:20:29,269
You have served me
with loyalty and resolve,
314
00:20:29,354 --> 00:20:31,897
especially in Nottingham.
315
00:20:31,980 --> 00:20:35,026
Few who enter my court
prove themselves so swiftly.
316
00:20:36,361 --> 00:20:38,153
You will swear
your fealty to me,
317
00:20:38,237 --> 00:20:41,365
and serve
as lady-in-waiting.
318
00:20:45,452 --> 00:20:47,204
Do you accept this honor?
319
00:20:48,914 --> 00:20:50,708
Yes, Your Majesty.
320
00:20:52,835 --> 00:20:54,836
Then from this day forward,
321
00:20:54,921 --> 00:20:58,215
you shall no longer be known
as Marian of Huntingdon.
322
00:21:03,429 --> 00:21:05,390
Maid Marian of Locksley.
323
00:21:08,433 --> 00:21:10,060
Rise.
324
00:21:13,772 --> 00:21:16,692
[dramatic music]
325
00:21:25,076 --> 00:21:27,703
Magnificent animal.
326
00:21:27,787 --> 00:21:30,789
A rare thing, a war horse bred
for battle rather than show.
327
00:21:30,873 --> 00:21:33,209
Its grandsire was a gift
328
00:21:33,291 --> 00:21:35,420
from a warlord
in the Reconquista.
329
00:21:36,796 --> 00:21:38,381
A superb horse.
330
00:21:38,463 --> 00:21:40,215
I owe that animal my life.
331
00:21:40,298 --> 00:21:41,925
Good boy.
332
00:21:43,594 --> 00:21:45,262
[horse nickering]
333
00:21:49,976 --> 00:21:53,186
Last time we spoke,
Sheriff, civility was in...
334
00:21:53,270 --> 00:21:54,355
short supply.
335
00:21:56,231 --> 00:21:58,233
But I want you to know...
336
00:21:58,317 --> 00:22:00,486
that I have
great respect for you,
337
00:22:00,569 --> 00:22:01,988
standing apart
from the Barons
338
00:22:02,070 --> 00:22:03,530
for refusing to sign
the Queen's writ.
339
00:22:03,614 --> 00:22:05,407
Hm.
340
00:22:05,490 --> 00:22:08,161
That regard is why I'm here.
341
00:22:08,243 --> 00:22:10,371
I came to speak with you
about Priscilla.
342
00:22:10,454 --> 00:22:11,372
Priscilla?
343
00:22:13,165 --> 00:22:15,460
I would like your permission
to court her.
344
00:22:18,587 --> 00:22:19,963
As you have so many others.
345
00:22:22,549 --> 00:22:26,929
I am neither deaf nor dumb
to matters of Court.
346
00:22:27,012 --> 00:22:30,141
Including the reputation...
347
00:22:31,433 --> 00:22:33,227
of its lords.
348
00:22:34,644 --> 00:22:38,273
My own is well-earned,
I admit.
349
00:22:39,150 --> 00:22:41,277
Yet you know as well as I
the power the right woman has
350
00:22:41,359 --> 00:22:42,319
to change a man's ways.
351
00:22:45,030 --> 00:22:47,491
And you believe Priscilla
to be such a woman?
352
00:22:49,618 --> 00:22:53,789
I believe her to be,
in every regard,
353
00:22:53,873 --> 00:22:55,833
a woman without peer.
354
00:22:55,916 --> 00:22:57,210
On that, we can agree.
355
00:22:58,877 --> 00:23:01,047
Priscilla is
the King's god-daughter
356
00:23:01,130 --> 00:23:03,590
and my sole heir.
357
00:23:03,673 --> 00:23:06,469
She is my heart.
358
00:23:06,551 --> 00:23:09,806
Her value to me surpasses
any treasure in this world,
359
00:23:09,888 --> 00:23:12,557
which means
the blessing I give you
360
00:23:12,642 --> 00:23:15,019
comes hand in hand
with a warning.
361
00:23:16,561 --> 00:23:18,564
Any hurt done to her,
by you...
362
00:23:20,232 --> 00:23:22,276
shall be repaid a thousand-fold.
363
00:23:23,568 --> 00:23:25,320
Perhaps...
364
00:23:25,403 --> 00:23:27,155
should you ever
365
00:23:27,240 --> 00:23:28,615
father a daughter
of your own,
366
00:23:28,699 --> 00:23:31,118
you will know
this kind of love.
367
00:23:32,369 --> 00:23:33,996
Do you understand?
368
00:23:38,084 --> 00:23:38,960
Good.
369
00:23:44,632 --> 00:23:46,134
And Earl Marshal...
370
00:23:47,384 --> 00:23:49,345
good luck.
371
00:23:49,427 --> 00:23:51,096
[soft chuckling]
372
00:24:00,439 --> 00:24:01,398
[snap]
373
00:24:04,277 --> 00:24:06,153
What's wrong with you?
374
00:24:06,237 --> 00:24:07,946
First deer we've seen in days.
I had him.
375
00:24:08,029 --> 00:24:09,240
I know.
376
00:24:10,615 --> 00:24:12,160
I-- I'm sorry.
377
00:24:13,702 --> 00:24:15,328
Your mind's
on the Norman girl.
378
00:24:16,747 --> 00:24:19,040
Does it matter?
379
00:24:19,125 --> 00:24:20,250
Well, unless
she can help feed us,
380
00:24:20,334 --> 00:24:21,919
your thoughts are
best spent here.
381
00:24:24,172 --> 00:24:25,923
I thought she was
at the palace anyway.
382
00:24:26,007 --> 00:24:28,049
- She is.
- For good?
383
00:24:30,344 --> 00:24:31,304
Yes.
384
00:24:33,597 --> 00:24:35,473
Then she's where she belongs.
385
00:24:35,557 --> 00:24:36,976
She's a Norman after all.
386
00:24:39,394 --> 00:24:41,021
And you're where you belong.
387
00:24:41,105 --> 00:24:43,191
In the forest.
388
00:24:43,273 --> 00:24:44,608
A Saxon.
389
00:24:47,778 --> 00:24:49,447
A Saxon like me.
390
00:24:59,414 --> 00:25:01,000
Let's hunt.
391
00:25:07,757 --> 00:25:11,051
- [bell tolling]
- [dogs barking]
392
00:25:13,637 --> 00:25:15,556
[distant guitar playing]
393
00:25:25,441 --> 00:25:27,026
PRINCE JOHN: Enter.
394
00:25:32,740 --> 00:25:34,366
A unexpected pleasure.
395
00:25:38,371 --> 00:25:42,124
I believe
I have a debt to settle.
396
00:25:42,208 --> 00:25:44,626
Though it seems like
I'm paying with your own wine.
397
00:25:44,710 --> 00:25:47,255
My mother's.
But I'll stay quiet.
398
00:25:47,337 --> 00:25:48,588
[soft chuckle]
399
00:25:55,136 --> 00:25:57,138
Your Highness,
thank you for helping me.
400
00:25:57,222 --> 00:25:59,267
Of course, Maid Marian.
401
00:26:05,189 --> 00:26:06,398
Marian?
402
00:26:10,568 --> 00:26:11,988
Will you have wine with me?
403
00:26:25,084 --> 00:26:26,210
To debts repaid.
404
00:26:40,766 --> 00:26:43,435
That song you were playing
was beautiful.
405
00:26:43,519 --> 00:26:46,105
"The Ballad
of Luther and Berien."
406
00:26:46,188 --> 00:26:48,816
A tale of lovers
divided by fate,
407
00:26:48,898 --> 00:26:50,651
only to find each other
again in death.
408
00:26:51,777 --> 00:26:53,112
Do you know it?
409
00:26:55,780 --> 00:26:57,615
There was no music
in my house as a child.
410
00:26:57,700 --> 00:26:59,701
- What a pity.
- Yours?
411
00:26:59,785 --> 00:27:01,619
My father,
long may he reign,
412
00:27:01,703 --> 00:27:03,663
saw no use for music.
413
00:27:03,748 --> 00:27:05,333
It was my mother
who passed it to me.
414
00:27:06,625 --> 00:27:08,419
She played harp and sang.
415
00:27:08,501 --> 00:27:10,337
With her gifts,
she would compose
416
00:27:10,421 --> 00:27:13,548
most certainly were she not
so occupied with conquests.
417
00:27:13,632 --> 00:27:16,469
In my house,
when the time comes,
418
00:27:16,551 --> 00:27:19,137
music will fill the halls.
419
00:27:19,221 --> 00:27:21,640
Every child I have
will play.
420
00:27:21,723 --> 00:27:25,394
It's the one force
that bends without breaking.
421
00:27:25,478 --> 00:27:27,438
Tames without killing.
422
00:27:29,397 --> 00:27:31,608
You are the artist
in the family, then?
423
00:27:31,692 --> 00:27:33,861
Only because
I am not the eldest.
424
00:27:33,943 --> 00:27:36,697
If I were my brother,
I'd be on a warhorse right now,
425
00:27:36,780 --> 00:27:38,406
chopping off heads
in the name of the crown
426
00:27:38,490 --> 00:27:40,076
in conquests.
427
00:27:40,159 --> 00:27:42,702
Instead, you are
merely a prince.
428
00:27:42,787 --> 00:27:44,329
And a fine musician.
429
00:27:46,664 --> 00:27:47,875
You're not
as one would imagine,
430
00:27:47,958 --> 00:27:49,335
Your Highness.
431
00:27:51,295 --> 00:27:52,755
You know, it's...
432
00:27:52,837 --> 00:27:56,258
less enjoyable than
you'd think, being a prince.
433
00:27:56,342 --> 00:27:57,801
Why is that?
434
00:27:57,884 --> 00:28:00,429
A prince holds too little power
to shape the world
435
00:28:00,512 --> 00:28:03,807
but just enough to make him
believe he can.
436
00:28:05,393 --> 00:28:07,269
It is a maddening illusion.
437
00:28:07,353 --> 00:28:09,145
No matter.
438
00:28:09,814 --> 00:28:11,816
I suspect there's
little in this world
439
00:28:11,898 --> 00:28:13,483
that dares deny you.
440
00:28:15,486 --> 00:28:17,113
Do you?
441
00:28:17,195 --> 00:28:18,489
- I've seen you fight.
- I had to.
442
00:28:21,282 --> 00:28:23,451
- You didn't have to.
- And yet I did.
443
00:28:26,955 --> 00:28:28,374
I find I don't regret it.
444
00:28:29,583 --> 00:28:30,792
[soft chuckle]
445
00:28:41,595 --> 00:28:43,221
I should return
to my duties.
446
00:28:51,396 --> 00:28:53,315
[horse neighing]
447
00:28:53,398 --> 00:28:55,276
[dramatic music]
448
00:29:14,461 --> 00:29:15,462
Try this.
449
00:29:18,465 --> 00:29:19,884
Mm.
450
00:29:19,967 --> 00:29:22,344
Wild currants?
451
00:29:22,428 --> 00:29:24,221
My mother used to pick them
in the springtime.
452
00:29:25,847 --> 00:29:27,391
Every year, I do the same.
453
00:29:30,810 --> 00:29:32,688
Why did your father
not remarry?
454
00:29:32,770 --> 00:29:34,940
He had his companions,
but I...
455
00:29:36,775 --> 00:29:38,693
I suppose no woman could
equal her memory.
456
00:29:41,029 --> 00:29:42,906
Made for
an interesting childhood.
457
00:29:42,990 --> 00:29:45,576
I've been the woman of the house
for as long as I can remember.
458
00:29:45,659 --> 00:29:48,203
- The Lady of Nottingham.
- Mm-hmm.
459
00:29:48,287 --> 00:29:49,747
Certainly taught me
much about men.
460
00:29:51,457 --> 00:29:53,959
Oh, so this is
the root of your discernment.
461
00:29:54,042 --> 00:29:56,252
And the reason
for my standards.
462
00:29:56,336 --> 00:29:58,213
Only the best.
463
00:30:03,551 --> 00:30:05,512
You're quite worth it,
Priscilla.
464
00:30:08,015 --> 00:30:09,767
As I told your father.
465
00:30:11,727 --> 00:30:13,354
My father.
466
00:30:13,436 --> 00:30:14,730
When I asked
for his permission to court you.
467
00:30:19,652 --> 00:30:20,944
Shouldn't you ask me?
468
00:30:21,987 --> 00:30:23,530
Need I?
469
00:30:25,115 --> 00:30:27,242
I suppose not.
470
00:30:27,326 --> 00:30:28,618
Not when you know the answer.
471
00:30:31,997 --> 00:30:34,875
[gentle music]
472
00:30:53,352 --> 00:30:54,644
[branch snapping]
473
00:31:06,030 --> 00:31:08,450
[gentle music]
474
00:31:43,818 --> 00:31:46,363
[horse neighing]
475
00:31:51,451 --> 00:31:52,952
[neighing]
476
00:31:58,125 --> 00:32:00,001
You look weary, Sheriff.
477
00:32:00,085 --> 00:32:01,545
A day in the saddle
will do that.
478
00:32:03,005 --> 00:32:04,548
Shame to work so hard
479
00:32:04,632 --> 00:32:06,759
whilst others undermine
your efforts.
480
00:32:06,842 --> 00:32:09,595
You have something
to say, Bishop?
481
00:32:09,678 --> 00:32:12,431
Huntingdon has been meeting
with the Barons.
482
00:32:12,513 --> 00:32:14,599
Men meet, what of it?
483
00:32:14,682 --> 00:32:16,727
It's given root to a rumor
that you're not capable
484
00:32:16,809 --> 00:32:18,936
of performing
your duties as Sheriff.
485
00:32:20,939 --> 00:32:22,566
An entire estate
486
00:32:22,650 --> 00:32:25,611
he didn't lift a finger to earn,
487
00:32:25,693 --> 00:32:28,029
and his thirst
is still not slaked.
488
00:32:28,113 --> 00:32:29,823
The man has
never met a blessing
489
00:32:29,906 --> 00:32:31,950
that he didn't turn
into a curse.
490
00:32:32,034 --> 00:32:33,868
Sire, Hood is trouble enough,
491
00:32:33,951 --> 00:32:35,537
but if Huntingdon stirs
the Barons,
492
00:32:35,621 --> 00:32:37,080
he'll not only test
your patience,
493
00:32:37,163 --> 00:32:38,915
he'll test the King's.
494
00:32:43,878 --> 00:32:46,714
Then I suppose
he needs to be taught a lesson.
495
00:32:55,140 --> 00:32:57,643
How are you finding
Westminster?
496
00:32:58,268 --> 00:33:00,061
It isn't exactly France,
is it, Mother?
497
00:33:00,144 --> 00:33:02,064
It most assuredly isn't.
498
00:33:02,146 --> 00:33:05,150
Which begs
the question...
499
00:33:05,233 --> 00:33:06,859
what brings you here, my son?
500
00:33:08,987 --> 00:33:12,074
The future, of course.
501
00:33:12,156 --> 00:33:14,910
We both know
Father's days are numbered.
502
00:33:14,992 --> 00:33:17,871
When he passes,
it is my intention--
503
00:33:17,954 --> 00:33:20,999
his intention--
504
00:33:21,083 --> 00:33:23,085
that I take his place.
505
00:33:23,167 --> 00:33:24,502
Is it?
506
00:33:25,921 --> 00:33:27,923
And which part of kingship
507
00:33:28,006 --> 00:33:30,174
do you feel
most suits you?
508
00:33:30,259 --> 00:33:32,802
Well, the same part that suits
the man now sitting there.
509
00:33:32,885 --> 00:33:34,596
My blood.
510
00:33:34,680 --> 00:33:36,932
Blood.
That's all?
511
00:33:37,015 --> 00:33:39,601
Blood makes men kings, Mother.
512
00:33:41,185 --> 00:33:44,064
Ahh, and what
of your brother's blood?
513
00:33:44,147 --> 00:33:46,525
Richard is happiest
on the battlefield,
514
00:33:46,607 --> 00:33:48,943
far from the throne.
He has his uses,
515
00:33:49,027 --> 00:33:50,695
but the kingship is
not one of them.
516
00:33:55,826 --> 00:33:58,202
When you were a boy,
your brother and you
517
00:33:58,287 --> 00:34:00,622
shared a toy
you both loved.
518
00:34:00,705 --> 00:34:02,958
It was your favorite
in the whole palace.
519
00:34:03,040 --> 00:34:04,792
- Metal warhorse, remember?
- Mm.
520
00:34:07,128 --> 00:34:10,257
One day,
it fell into the fire.
521
00:34:10,340 --> 00:34:12,467
I cautioned you both
not to touch it.
522
00:34:12,550 --> 00:34:16,889
Richard was wise enough
to heed me.
523
00:34:16,972 --> 00:34:19,807
But you--
fire be damned--
524
00:34:19,891 --> 00:34:22,853
reached in
and plucked it out of it.
525
00:34:26,273 --> 00:34:27,775
That was the day I knew
526
00:34:27,858 --> 00:34:29,693
the throne would not
be your path.
527
00:34:33,697 --> 00:34:34,782
Why?
528
00:34:36,365 --> 00:34:38,869
After all, I got
what I wanted, didn't I?
529
00:34:38,952 --> 00:34:40,579
[scoff]
530
00:34:40,661 --> 00:34:42,873
Yes, John,
but at what price?
531
00:34:45,083 --> 00:34:47,085
Blood does not make
a proper king.
532
00:34:48,378 --> 00:34:49,670
Wisdom does.
533
00:34:52,090 --> 00:34:54,134
Because, without it,
a king's blood is
534
00:34:54,217 --> 00:34:56,844
no different
from a common fool's.
535
00:35:03,184 --> 00:35:04,894
My path is decided.
536
00:35:06,688 --> 00:35:08,148
And it will be the throne.
537
00:35:10,943 --> 00:35:13,570
[door opening, closing]
538
00:35:15,322 --> 00:35:17,240
[soft neighing]
539
00:35:24,706 --> 00:35:26,583
Sheriff.
540
00:35:26,666 --> 00:35:28,126
To what do I owe the honor?
541
00:35:28,210 --> 00:35:30,003
Surely Nottingham
keeps you busy.
542
00:35:42,306 --> 00:35:43,851
I am the law in Nottingham.
543
00:35:43,934 --> 00:35:45,184
I and no other.
544
00:35:46,353 --> 00:35:47,855
Challenge me again...
545
00:35:49,188 --> 00:35:50,648
and I will kill you.
546
00:36:02,827 --> 00:36:03,871
Get off me.
547
00:36:08,458 --> 00:36:09,835
[birds chirping]
548
00:36:23,097 --> 00:36:24,599
The others are talking.
549
00:36:25,851 --> 00:36:27,768
About Warick.
550
00:36:29,855 --> 00:36:31,148
What about Warick?
551
00:36:33,400 --> 00:36:34,985
Well, they're worried
it's too dangerous.
552
00:36:35,860 --> 00:36:37,070
It is dangerous.
553
00:36:41,782 --> 00:36:43,659
Then tell them
why it's worth it.
554
00:36:49,333 --> 00:36:52,043
TUCK: ...best way to win a war
is to avoid conflict altogether.
555
00:36:52,126 --> 00:36:54,838
He burned my village,
I say we kill the bastard!
556
00:36:54,922 --> 00:36:55,922
Brother, I've been
on the other side--
557
00:36:56,005 --> 00:36:56,923
Warick has men.
558
00:36:58,050 --> 00:36:59,760
Yes, he has steel.
559
00:37:00,385 --> 00:37:02,971
If we fail at this,
we pay with our lives.
560
00:37:03,054 --> 00:37:04,764
Just look at where we are.
561
00:37:08,059 --> 00:37:09,393
Now, this place...
562
00:37:11,355 --> 00:37:13,273
it was never meant
to be our home.
563
00:37:13,356 --> 00:37:15,233
No, we were driven here,
564
00:37:15,317 --> 00:37:17,027
and not by a war.
565
00:37:17,110 --> 00:37:18,653
Not by famine.
566
00:37:18,737 --> 00:37:20,030
But by Normans.
567
00:37:21,447 --> 00:37:24,451
By their laws,
their taxes,
568
00:37:24,534 --> 00:37:27,411
by men sitting
in their halls,
569
00:37:27,496 --> 00:37:29,373
counting money taken
from our hands.
570
00:37:31,416 --> 00:37:33,460
They rob us of our coin
and they call it the law.
571
00:37:33,543 --> 00:37:36,170
They take our land
and call it their right.
572
00:37:36,253 --> 00:37:40,175
They kill our people
and call it justice.
573
00:37:40,257 --> 00:37:42,177
But it is
none of those things.
574
00:37:44,762 --> 00:37:46,056
It is a game.
575
00:37:47,181 --> 00:37:49,351
It is a game rigged,
576
00:37:49,434 --> 00:37:52,269
with the rules written
to keep us beneath them,
577
00:37:52,353 --> 00:37:54,398
and yet they call us thieves.
578
00:37:56,273 --> 00:37:57,400
Fine.
579
00:37:59,443 --> 00:38:01,947
Then let us be thieves
with a purpose.
580
00:38:04,282 --> 00:38:05,992
Because you see,
Warick's riches are not his,
581
00:38:06,076 --> 00:38:09,371
no, they were taken from us.
582
00:38:09,454 --> 00:38:11,123
His gold?
583
00:38:11,206 --> 00:38:14,166
Our stolen sweat,
our labor, their wealth,
584
00:38:14,251 --> 00:38:16,420
but we are the outlaws.
585
00:38:18,130 --> 00:38:20,172
Since we are named such,
586
00:38:20,257 --> 00:38:23,135
let them see
what outlaws can be.
587
00:38:25,469 --> 00:38:27,179
It is dangerous
588
00:38:27,264 --> 00:38:29,807
to take back what is ours.
589
00:38:29,891 --> 00:38:31,768
But...
590
00:38:31,851 --> 00:38:34,896
it is far worse
to live as slaves.
591
00:38:39,818 --> 00:38:41,402
Tomorrow...
592
00:38:41,485 --> 00:38:43,739
we show them...
593
00:38:43,822 --> 00:38:45,157
what's stolen...
594
00:38:47,576 --> 00:38:49,327
it will be stolen back.
595
00:38:53,998 --> 00:38:56,333
[door opening]
596
00:39:02,590 --> 00:39:04,259
You sent for me,
Your Highness.
597
00:39:07,304 --> 00:39:09,181
Roses bloom in the sun,
598
00:39:09,264 --> 00:39:11,141
and the whole world sees
their beauty.
599
00:39:12,516 --> 00:39:14,186
They make themselves visible.
600
00:39:16,021 --> 00:39:18,981
Much rarer is the beauty
that reveals itself at night.
601
00:39:20,942 --> 00:39:22,485
This is why I love lilies.
602
00:39:25,322 --> 00:39:28,407
Their greatest strength is
kept to themselves
603
00:39:28,492 --> 00:39:30,452
and revealed only to those
604
00:39:30,534 --> 00:39:33,204
who have the patience
to earn it.
605
00:39:33,288 --> 00:39:35,289
There is a matter
that weighs upon me.
606
00:39:37,541 --> 00:39:39,293
Prince John means
to take the throne.
607
00:39:41,128 --> 00:39:42,838
But Richard is
the rightful heir.
608
00:39:44,382 --> 00:39:46,510
Any disruption
to the line of succession
609
00:39:46,592 --> 00:39:49,096
would invite instability.
610
00:39:49,179 --> 00:39:51,139
Both England and France
would suffer greatly.
611
00:39:52,641 --> 00:39:54,391
I won't allow that future.
612
00:39:56,061 --> 00:39:58,313
He would defy
his own mother, the Queen?
613
00:39:58,396 --> 00:40:01,315
[chuckling]
John would defy anything
614
00:40:01,398 --> 00:40:03,318
that doesn't serve John.
615
00:40:07,072 --> 00:40:10,534
I must know his mind,
his methods, his endgame.
616
00:40:10,617 --> 00:40:12,409
Earn his trust,
617
00:40:12,494 --> 00:40:14,161
discover his intentions.
618
00:40:16,373 --> 00:40:18,416
How am I to do such a thing?
619
00:40:18,500 --> 00:40:20,210
You already have.
620
00:40:22,045 --> 00:40:24,005
Those who meet
in passion and violence
621
00:40:24,088 --> 00:40:25,507
are never strangers again.
622
00:40:29,927 --> 00:40:32,012
Make yourself visible.
623
00:40:32,097 --> 00:40:34,891
Be a rose, not a lily.
624
00:40:36,309 --> 00:40:38,103
- What if I'm neither?
- [scoffs]
625
00:40:38,186 --> 00:40:40,396
You are whatever
the situation requires.
626
00:40:45,693 --> 00:40:48,195
I am your faithful servant
as always.
627
00:40:50,282 --> 00:40:53,201
Marian, tread carefully.
628
00:40:53,284 --> 00:40:55,536
John wears many faces,
629
00:40:55,619 --> 00:40:57,164
but few of them are true.
630
00:41:00,625 --> 00:41:02,543
[soft music]
631
00:41:08,048 --> 00:41:09,675
[door opening, closing]
632
00:41:09,759 --> 00:41:11,427
[soft footsteps]
633
00:41:12,762 --> 00:41:14,347
You've been
carrying something.
634
00:41:14,431 --> 00:41:16,266
More than usual.
635
00:41:16,349 --> 00:41:18,684
When you vanished
those few times,
636
00:41:18,768 --> 00:41:20,353
where did you go?
637
00:41:23,648 --> 00:41:25,442
I went to see her.
638
00:41:27,277 --> 00:41:28,445
Marian.
639
00:41:31,030 --> 00:41:33,115
Then she found out
who I am,
640
00:41:33,199 --> 00:41:34,617
and what I've become.
641
00:41:36,744 --> 00:41:38,579
I take it
she wasn't pleased.
642
00:41:38,663 --> 00:41:40,039
There's more.
643
00:41:41,541 --> 00:41:43,668
I made a deal.
644
00:41:43,751 --> 00:41:45,128
A deal.
645
00:41:46,545 --> 00:41:48,130
With who?
646
00:41:48,215 --> 00:41:51,259
- Eleanor.
- The Queen?
647
00:41:51,342 --> 00:41:53,594
The Queen of England?
648
00:41:53,677 --> 00:41:55,262
You just bump into her
wandering about?
649
00:41:55,347 --> 00:41:56,556
She sent for me.
650
00:41:58,516 --> 00:42:00,143
What kind of deal
did you make?
651
00:42:00,226 --> 00:42:01,436
She wants to stir
the rebellion.
652
00:42:01,518 --> 00:42:03,063
- To what end?
- To force the King
653
00:42:03,146 --> 00:42:05,190
to come here.
654
00:42:05,273 --> 00:42:07,108
So he dies in England
and not France.
655
00:42:07,192 --> 00:42:08,693
- Then Warick--
- I meant every word.
656
00:42:10,362 --> 00:42:12,572
He deserves what's coming.
657
00:42:12,655 --> 00:42:15,492
But the Queen.
The Norman Queen.
658
00:42:17,452 --> 00:42:19,746
She benefits as well.
659
00:42:19,829 --> 00:42:21,456
[scoffs]
660
00:42:21,539 --> 00:42:24,125
And here I thought
we were fighting for ourselves.
661
00:42:24,208 --> 00:42:26,001
Not bloody Court intrigue.
662
00:42:29,047 --> 00:42:30,340
And you get what?
663
00:42:31,507 --> 00:42:33,385
If the King returns,
664
00:42:33,467 --> 00:42:35,637
she will release Marian
from her charge.
665
00:42:35,719 --> 00:42:38,306
And you think
if you give her freedom,
666
00:42:38,389 --> 00:42:40,182
you win her back?
667
00:42:40,891 --> 00:42:43,311
I think it's the only thing
I have left to give her.
668
00:42:46,731 --> 00:42:48,358
You are a fool.
669
00:42:49,608 --> 00:42:51,193
I know.
670
00:42:56,449 --> 00:42:58,242
John.
671
00:42:58,326 --> 00:43:00,369
What we're about to do is
what we should do,
672
00:43:00,452 --> 00:43:03,248
but I won't pretend
I don't have more to gain.
673
00:43:04,581 --> 00:43:06,458
I just need
to say it out loud.
674
00:43:10,588 --> 00:43:12,298
[sighing]
675
00:43:14,259 --> 00:43:16,594
What do I care why we get
to steal his gold, hm?
676
00:43:18,762 --> 00:43:20,681
As long as we do.
677
00:43:20,764 --> 00:43:22,766
But Rob, this girl...
678
00:43:24,143 --> 00:43:25,728
she's gone.
679
00:43:29,231 --> 00:43:32,068
[fire crackling]
680
00:43:35,447 --> 00:43:37,532
PRINCE JOHN:
Maid Marian.
681
00:43:37,614 --> 00:43:40,409
Roaming without
an escort once again.
682
00:43:42,244 --> 00:43:44,456
The Queen's halls hardly seem
a place of danger.
683
00:43:44,539 --> 00:43:47,375
Who's to say
there are not predators here?
684
00:43:48,043 --> 00:43:49,753
Then I shall have
to tread carefully.
685
00:43:51,170 --> 00:43:52,547
I thought of you earlier.
686
00:43:54,340 --> 00:43:56,259
- Did you?
- Mmm.
687
00:43:56,342 --> 00:43:59,346
I never asked why you were
wandering the countryside alone.
688
00:44:00,722 --> 00:44:02,431
- To clear my head.
- Of what?
689
00:44:04,641 --> 00:44:05,768
Trouble.
690
00:44:07,353 --> 00:44:08,813
Do your troubles vanish
with your steps?
691
00:44:11,815 --> 00:44:13,610
When I was a child,
they seemed to.
692
00:44:13,693 --> 00:44:15,570
Not anymore.
693
00:44:15,652 --> 00:44:16,612
Not this one.
694
00:44:18,907 --> 00:44:21,076
I think this trouble is
best left where it belongs.
695
00:44:21,159 --> 00:44:22,452
In the past.
696
00:44:26,331 --> 00:44:27,706
With that, I can agree.
697
00:44:29,833 --> 00:44:33,505
A lady in waiting who thinks
and wanders so freely.
698
00:44:33,588 --> 00:44:35,465
It's uncommon.
699
00:44:37,300 --> 00:44:39,594
I wonder what else
about you is uncommon.
700
00:44:43,931 --> 00:44:44,807
Would you like a list?
701
00:44:46,726 --> 00:44:48,853
Or shall I let you
discover for yourself?
702
00:44:51,438 --> 00:44:52,648
[sighing]
703
00:44:52,731 --> 00:44:54,525
I prefer discovery.
704
00:44:54,608 --> 00:44:57,152
It is far more interesting.
705
00:44:57,237 --> 00:44:58,695
With that in mind,
would you join me
706
00:44:58,780 --> 00:45:01,324
in my chambers tonight?
707
00:45:01,407 --> 00:45:03,409
- Your chambers, My Lord?
- Mm.
708
00:45:05,369 --> 00:45:06,704
With many others.
709
00:45:06,954 --> 00:45:08,914
A celebration
for my return to London.
710
00:45:08,998 --> 00:45:11,501
Only my closest friends
are invited.
711
00:45:13,210 --> 00:45:14,336
An honor.
712
00:45:15,838 --> 00:45:17,297
If you wish,
I will be there.
713
00:45:17,382 --> 00:45:18,550
I do.
714
00:45:21,219 --> 00:45:23,887
[soft music]
715
00:45:38,027 --> 00:45:39,445
[clanging]
716
00:45:43,949 --> 00:45:45,534
[clanging]
717
00:45:50,581 --> 00:45:52,166
You're troubled.
718
00:45:53,626 --> 00:45:55,335
I came here
because I saw a way
719
00:45:55,420 --> 00:45:56,795
by which to fight back
against the Bishop.
720
00:45:58,338 --> 00:45:59,757
But fighting
a baron's court,
721
00:45:59,840 --> 00:46:02,677
to loot, to steal...
722
00:46:02,760 --> 00:46:04,554
to kill?
723
00:46:04,637 --> 00:46:06,264
Blood only begets
more blood.
724
00:46:06,347 --> 00:46:08,182
You were the one
who said to hurt them, hm?
725
00:46:08,266 --> 00:46:10,351
Take their money?
726
00:46:10,434 --> 00:46:12,228
Perhaps I was rash
with my words.
727
00:46:12,311 --> 00:46:14,438
What is your struggle, Tuck?
728
00:46:14,521 --> 00:46:16,815
In your Bible,
your God's beloved
729
00:46:16,900 --> 00:46:18,400
drowned his enemies
in blood.
730
00:46:18,485 --> 00:46:20,195
And yet...
731
00:46:20,277 --> 00:46:22,237
the blood on David's hands
kept him from building
732
00:46:22,322 --> 00:46:23,907
the Temple of God.
733
00:46:24,615 --> 00:46:28,202
A warning to those
too eager to spill it.
734
00:46:30,788 --> 00:46:34,458
God's hand is
always for peace.
735
00:46:37,378 --> 00:46:38,755
Then he will be
disappointed tonight.
736
00:46:40,297 --> 00:46:41,465
Let's go!
737
00:46:44,719 --> 00:46:46,596
[suspenseful music]
738
00:46:55,313 --> 00:46:56,981
[rhythmic grunting]
739
00:47:01,402 --> 00:47:03,278
[sighing]
740
00:47:07,742 --> 00:47:09,536
No.
741
00:47:09,619 --> 00:47:11,454
Not yet.
742
00:47:11,538 --> 00:47:14,791
- It's cold.
- Then come back to bed.
743
00:47:15,500 --> 00:47:17,835
Thought you Saxons were
impervious to the cold.
744
00:47:22,590 --> 00:47:23,675
Yes, My Lord.
745
00:47:27,344 --> 00:47:29,012
[suspenseful music]
746
00:47:41,693 --> 00:47:43,527
[suspenseful music continues]
747
00:47:50,827 --> 00:47:52,704
["bird" whistling]
748
00:47:52,786 --> 00:47:55,289
[groaning]
749
00:48:02,838 --> 00:48:04,673
[suspenseful music]
750
00:48:10,929 --> 00:48:12,849
[groaning]
751
00:48:24,568 --> 00:48:25,820
- Intruders!
- We are under attack--
752
00:48:25,902 --> 00:48:27,362
[groaning]
753
00:48:30,574 --> 00:48:32,952
- SOLDIER: Take them out!
- [battle-cries]
754
00:48:40,876 --> 00:48:42,378
[battle-cry]
755
00:48:45,672 --> 00:48:47,425
[roaring]
756
00:48:49,135 --> 00:48:51,637
[battle-cries]
757
00:48:54,514 --> 00:48:55,807
Fencing.
758
00:48:57,476 --> 00:48:58,853
Outlaws, sire.
759
00:48:58,936 --> 00:49:00,855
You, get out!
760
00:49:00,938 --> 00:49:02,523
Come on, come on.
761
00:49:06,485 --> 00:49:08,487
[screams, grunts]
762
00:49:09,780 --> 00:49:10,947
Aah!
763
00:49:13,951 --> 00:49:16,454
Finally, it gets interesting.
764
00:49:16,536 --> 00:49:18,498
[Little John roaring]
765
00:49:18,581 --> 00:49:19,916
[battle-cries]
766
00:49:21,125 --> 00:49:22,085
Rob!
767
00:49:35,931 --> 00:49:37,974
Where is he?
768
00:49:38,059 --> 00:49:40,103
Upstairs,
in the master bedroom.
769
00:49:44,065 --> 00:49:46,943
[thudding]
770
00:49:48,152 --> 00:49:50,862
[thudding]
771
00:49:53,907 --> 00:49:55,659
[screaming]
772
00:50:00,706 --> 00:50:02,583
Baron.
773
00:50:02,666 --> 00:50:04,710
Time to settle accounts.
774
00:50:08,672 --> 00:50:10,425
You won't get away with this.
775
00:50:10,507 --> 00:50:11,717
You hear me?
776
00:50:12,969 --> 00:50:14,929
You have no idea who I am.
777
00:50:16,681 --> 00:50:19,057
No, I know exactly
who you are, Baron Warick.
778
00:50:20,268 --> 00:50:23,228
You're a corrupt Norman lord
779
00:50:23,311 --> 00:50:25,690
who burns
Saxon fields and...
780
00:50:25,773 --> 00:50:26,940
well, he takes
what he pleases.
781
00:50:27,023 --> 00:50:29,193
Our money.
Our homes.
782
00:50:30,945 --> 00:50:32,112
Our women.
783
00:50:32,195 --> 00:50:35,532
You're an elitist parasite,
784
00:50:35,615 --> 00:50:38,494
fattening himself
on the labor of better men.
785
00:50:38,577 --> 00:50:41,956
Thriving while my people starve.
786
00:50:42,039 --> 00:50:44,000
And I would kill you.
787
00:50:44,876 --> 00:50:47,795
But leaving you with no gold
is a far crueler fate.
788
00:50:50,213 --> 00:50:52,175
Still, you should
thank your God, Baron Warick.
789
00:50:54,092 --> 00:50:55,802
Because you'll wake up tomorrow.
790
00:50:57,637 --> 00:50:59,474
Unlike so many of my kin.
791
00:51:01,057 --> 00:51:03,018
Unlike my father.
792
00:51:11,652 --> 00:51:12,945
[thud]
793
00:51:14,237 --> 00:51:17,867
I will hunt you down
like a dog.
794
00:51:17,949 --> 00:51:19,242
I will go to the Sheriff.
795
00:51:20,786 --> 00:51:22,496
I will go
to the King himself.
796
00:51:23,331 --> 00:51:24,956
Aah!
797
00:51:25,041 --> 00:51:27,751
Go, run to your masters!
798
00:51:27,835 --> 00:51:30,170
Tell them Robin Hood
sends his regards.
799
00:51:30,253 --> 00:51:32,047
[horse neighing]
800
00:51:34,257 --> 00:51:35,592
[groan]
801
00:51:43,266 --> 00:51:45,101
[light festive music]
802
00:51:48,688 --> 00:51:50,148
WOMAN:
What a splendid gathering.
803
00:51:50,233 --> 00:51:51,943
MAN:
Indeed, so marvelous.
804
00:51:54,110 --> 00:51:56,530
[applause]
805
00:52:21,304 --> 00:52:23,849
"Being most anticipated
by His Holiness,
806
00:52:23,932 --> 00:52:25,893
our audience must commence
as soon as possible."
807
00:52:25,976 --> 00:52:27,103
[door opening]
808
00:52:29,730 --> 00:52:31,858
What are you doing?
809
00:52:31,940 --> 00:52:35,027
I was admiring your taste
in stationery.
810
00:52:35,110 --> 00:52:37,153
Read anything of interest?
811
00:52:38,739 --> 00:52:40,740
Oh, I would love
to know how to read.
812
00:52:40,824 --> 00:52:42,577
Do you think
you could teach me?
813
00:52:42,659 --> 00:52:44,161
I think we should
come back to the party,
814
00:52:44,244 --> 00:52:45,954
and we should drink more.
815
00:52:47,914 --> 00:52:49,208
To what?
816
00:52:51,043 --> 00:52:52,795
To discovering
what the night has in store.
817
00:53:06,349 --> 00:53:07,726
[door opening]
818
00:53:09,978 --> 00:53:11,313
[thuds closed]
819
00:53:17,445 --> 00:53:20,280
- You're late.
- My apologies.
820
00:53:20,364 --> 00:53:22,867
- I was delayed.
- I trust it was important.
821
00:53:22,949 --> 00:53:24,994
I have received word
from the Queen.
822
00:53:25,661 --> 00:53:27,663
I'm being called
back to Westminster.
823
00:53:30,081 --> 00:53:33,168
So just like that,
you must return.
824
00:53:35,045 --> 00:53:36,922
When the Queen calls,
I answer.
825
00:53:44,304 --> 00:53:46,806
And when will you return?
826
00:53:46,891 --> 00:53:48,768
I don't know.
827
00:53:54,481 --> 00:53:57,735
I hope... however...
828
00:54:01,072 --> 00:54:02,322
not to return alone.
829
00:54:03,449 --> 00:54:04,992
What do you mean?
830
00:54:07,452 --> 00:54:09,204
Come to London with me.
831
00:54:12,875 --> 00:54:14,668
[sighing]
832
00:54:14,751 --> 00:54:16,045
As what?
833
00:54:18,005 --> 00:54:20,715
I'm neither your wife,
not your sister.
834
00:54:21,425 --> 00:54:23,010
Us traveling together
will be scrutinized,
835
00:54:23,094 --> 00:54:24,427
especially to Court.
836
00:54:26,262 --> 00:54:27,722
People will talk.
837
00:54:31,101 --> 00:54:33,186
Which means...
838
00:54:33,269 --> 00:54:35,898
we must give them
something worth saying.
839
00:54:38,025 --> 00:54:41,487
That won't be
a problem... will it?
840
00:54:41,570 --> 00:54:43,822
No...
841
00:54:43,905 --> 00:54:45,907
Earl Marshal.
842
00:54:45,992 --> 00:54:48,327
That won't be
a problem at all.
843
00:54:50,036 --> 00:54:51,914
[gentle music]
844
00:54:55,458 --> 00:54:57,293
[knocking at door]
845
00:54:57,378 --> 00:54:59,755
[horses neighing]
846
00:54:59,838 --> 00:55:02,257
[ominous music]
847
00:55:08,972 --> 00:55:10,391
What is the meaning of this?
848
00:55:10,474 --> 00:55:12,893
Robin Hood has robbed
Baron Warick.
849
00:55:12,976 --> 00:55:14,894
I am holding you--
850
00:55:14,978 --> 00:55:18,023
the leaders of the Saxon
community-- responsible.
851
00:55:18,106 --> 00:55:21,277
You will be jailed
until Robin Hood comes forward
852
00:55:21,360 --> 00:55:23,112
and submits himself
to Norman justice.
853
00:55:23,195 --> 00:55:26,072
Sire, these men did
nothing wrong.
854
00:55:26,157 --> 00:55:27,365
Irons.
855
00:55:30,411 --> 00:55:31,954
Sire, please.
856
00:55:32,038 --> 00:55:34,164
This is a dangerous act, sire,
857
00:55:34,248 --> 00:55:36,751
- and a dangerous precedent.
- No, Gamewell.
858
00:55:36,833 --> 00:55:38,126
Sire, please!
859
00:55:38,210 --> 00:55:40,003
This is the end
of my patience.
860
00:55:41,338 --> 00:55:43,132
And the beginning
of a reckoning.
861
00:55:45,259 --> 00:55:46,469
I tried.
862
00:55:50,264 --> 00:55:52,141
[mournful music]
863
00:56:01,358 --> 00:56:03,860
An audience with
the Archbishop of Lyon.
864
00:56:03,943 --> 00:56:07,782
Yes. I read it
in his own hand.
865
00:56:07,864 --> 00:56:08,490
You're sure?
866
00:56:10,659 --> 00:56:14,914
As a child, I was made to learn
the seals of each archbishop.
867
00:56:14,996 --> 00:56:17,291
I recognized that
of His Excellency,
868
00:56:17,373 --> 00:56:19,460
Bishop Jean Bellesmains of Lyon.
869
00:56:22,880 --> 00:56:24,215
Clever John.
870
00:56:25,548 --> 00:56:27,342
You seek the Pope's blessing.
871
00:56:29,302 --> 00:56:31,137
What does he stand
to gain by it?
872
00:56:32,264 --> 00:56:33,849
Everything.
873
00:56:36,601 --> 00:56:39,188
The trick is to stop the pawn
before it crosses the board.
874
00:56:41,231 --> 00:56:43,275
Stay close to the Prince.
875
00:56:43,358 --> 00:56:44,860
See what else he reveals.
876
00:56:50,574 --> 00:56:52,451
[soft music]
877
00:56:57,039 --> 00:56:58,541
[door closing]
878
00:57:00,458 --> 00:57:03,586
- ♪ To all the Norman scum ♪
- ♪ Scum! ♪
879
00:57:03,670 --> 00:57:05,588
♪ We're gonna
kick your bum ♪
880
00:57:05,672 --> 00:57:07,590
- ♪ Arse ♪
- ♪ So pack your bags ♪
881
00:57:07,675 --> 00:57:11,971
♪ And off to France while
we sing our tunes and dance ♪
882
00:57:12,054 --> 00:57:14,306
Mmm, you saw
where he did--
883
00:57:14,389 --> 00:57:16,141
you were like, "Ah-ha-ha!"
884
00:57:16,224 --> 00:57:18,393
[laughter]
885
00:57:18,476 --> 00:57:20,146
- [cheering]
- John!
886
00:57:20,228 --> 00:57:21,521
John, put Milange down.
887
00:57:21,605 --> 00:57:23,356
- [cheering]
- For the last time,
888
00:57:23,440 --> 00:57:25,067
John, put Milange...
889
00:57:26,402 --> 00:57:28,237
[distant laughter, music]
890
00:57:31,532 --> 00:57:33,492
[echoing laughter]
891
00:57:33,576 --> 00:57:35,286
MARIAN:
[echoing] Rob...
892
00:57:46,422 --> 00:57:48,090
I wanted you to see me...
893
00:57:50,759 --> 00:57:52,427
as I am.
894
00:57:56,181 --> 00:57:57,474
I know.
895
00:57:59,601 --> 00:58:02,146
Have I not made
myself plain, Rob?
896
00:58:04,981 --> 00:58:06,942
Is there any doubt
what I'm offering you?
897
00:58:30,298 --> 00:58:32,134
[gentle music]
898
00:58:36,304 --> 00:58:37,514
Take me to your bed.
899
00:58:41,184 --> 00:58:43,019
[soft music]
60184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.