All language subtitles for Psych-Siddhartha-2026-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:04,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:04,416 --> 00:00:08,416 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:02:38,083 --> 00:02:39,708 Cigarettes. 2 00:02:39,708 --> 00:02:42,208 Not good for our lungs. 3 00:02:42,208 --> 00:02:45,083 Yet everyone goes out to smoke during the interval. 4 00:02:45,833 --> 00:02:47,333 Alcohol. 5 00:02:47,333 --> 00:02:49,583 Terrible for the liver. 6 00:02:50,083 --> 00:02:53,083 And yet everyone drinks after watching a sad movie. 7 00:02:54,208 --> 00:02:55,958 Love is like that too. 8 00:02:55,958 --> 00:02:58,833 It’s absolutely bad for the heart. 9 00:02:58,833 --> 00:03:01,458 But I’m sure you all have loved. 10 00:03:02,083 --> 00:03:04,333 Even I loved someone. 11 00:03:04,333 --> 00:03:07,333 But she left me. [starts crying] 12 00:03:08,458 --> 00:03:11,958 â™Ș Blue, Yellow come together â™Ș 13 00:03:11,958 --> 00:03:13,833 â™Ș Green it is â™Ș 14 00:03:13,833 --> 00:03:15,333 â™Ș Green it is! (chorus) â™Ș 15 00:03:15,333 --> 00:03:18,583 â™Ș Red, Yellow come together â™Ș 16 00:03:18,583 --> 00:03:20,083 â™Ș Orange it is! â™Ș 17 00:03:20,083 --> 00:03:21,958 â™Ș Orange it is! (chorus) â™Ș 18 00:03:21,958 --> 00:03:25,333 â™Ș Black... the color of my life â™Ș 19 00:03:25,333 --> 00:03:28,708 â™Ș Since you left me sweety â™Ș 20 00:03:28,708 --> 00:03:32,208 â™Ș White... turned all my hair â™Ș 21 00:03:32,208 --> 00:03:35,208 â™Ș Waiting for you cutie â™Ș 22 00:03:35,208 --> 00:03:40,958 â™Ș Grey... all colors fade away without you â™Ș 23 00:03:40,958 --> 00:03:43,458 â™Ș Oh Baby Blue... â™Ș 24 00:03:43,458 --> 00:03:45,833 â™Ș In the sky, so so high â™Ș 25 00:03:45,833 --> 00:03:48,833 â™Ș All I can see is you â™Ș 26 00:03:48,833 --> 00:03:50,458 â™Ș Cream ... â™Ș 27 00:03:50,458 --> 00:03:52,208 â™Ș Cream Biscuit... â™Ș 28 00:03:52,208 --> 00:03:54,833 â™Ș That is my life without you â™Ș 29 00:03:55,708 --> 00:03:56,708 â™Ș Oh! â™Ș 30 00:03:56,708 --> 00:03:58,958 â™Ș Thought I’d marry you â™Ș 31 00:03:58,958 --> 00:04:00,458 â™Ș She’s Gone Bro! â™Ș 32 00:04:00,458 --> 00:04:02,208 â™Ș Thought I’d live with you â™Ș 33 00:04:02,208 --> 00:04:03,833 â™Ș Long Gone Bro! â™Ș 34 00:04:03,833 --> 00:04:05,583 â™Ș And have 10 kids with you â™Ș 35 00:04:05,583 --> 00:04:07,208 â™Ș She’s Gone Bro! â™Ș 36 00:04:07,208 --> 00:04:08,833 â™Ș Only You... I thought â™Ș 37 00:04:08,833 --> 00:04:10,583 â™Ș Only Pink... I thought â™Ș 38 00:04:10,583 --> 00:04:14,333 â™Ș Red... the color of my eyes â™Ș 39 00:04:14,333 --> 00:04:16,333 â™Ș As they wept for you â™Ș 40 00:04:16,333 --> 00:04:18,583 â™Ș Oh Baby Green... â™Ș 41 00:04:18,583 --> 00:04:20,708 â™Ș All the leaves wilt and die â™Ș 42 00:04:20,708 --> 00:04:23,833 â™Ș As you keep walking away â™Ș 43 00:04:23,833 --> 00:04:26,958 â™Ș Brown... the mud I fell in â™Ș 44 00:04:26,958 --> 00:04:30,333 â™Ș Yet I keep running for you â™Ș 45 00:04:33,458 --> 00:04:56,208 [Classical music] 46 00:04:56,208 --> 00:04:58,458 I can’t talk right now. I’m busy. 47 00:04:58,458 --> 00:05:03,708 [Classical music] 48 00:05:03,708 --> 00:05:05,208 Why don’t you understand? 49 00:05:05,208 --> 00:05:06,833 I can’t talk now. 50 00:05:06,833 --> 00:05:08,208 I’m in the middle of my dance class. 51 00:05:08,208 --> 00:05:13,083 [Classical music] 52 00:05:13,208 --> 00:05:14,333 I’m not coming! 53 00:05:14,333 --> 00:05:15,958 No matter how many times you call. 54 00:05:15,958 --> 00:05:20,083 [Classical music] 55 00:05:20,083 --> 00:05:22,208 I won’t come. - Sravya! Sravya! 56 00:05:22,458 --> 00:05:23,458 Sir! - What is this? 57 00:05:23,583 --> 00:05:25,958 Sir is here. I’ll call you back. - What are you doing here? 58 00:05:25,958 --> 00:05:27,458 Ok. I will come. - Who’ll take the class if you’re on call? 59 00:05:27,583 --> 00:05:29,333 Hang up. I’ll come. - Is this why we’re paying you? 60 00:05:29,708 --> 00:05:31,333 Sravya, please wait. 61 00:05:31,333 --> 00:05:33,458 First, you get going. Get out! 62 00:05:33,583 --> 00:05:36,083 Sravya, meet me after the class. 63 00:05:36,083 --> 00:05:37,833 We need discuss your salary. 64 00:05:40,083 --> 00:05:41,333 Okay. 65 00:05:42,458 --> 00:05:44,458 1.. 2.. 3.. 66 00:05:44,458 --> 00:05:46,083 Positions! Ready! 67 00:05:46,083 --> 00:05:47,083 Hey! 68 00:05:47,083 --> 00:05:49,583 1-2-3-4. 69 00:05:49,583 --> 00:05:51,333 Where you hiding, you hag? 70 00:05:51,333 --> 00:05:53,958 5-6-7- Do it properly! 71 00:05:53,958 --> 00:05:55,083 I’m running late! 72 00:05:55,083 --> 00:05:57,083 1-2-3-4 73 00:05:57,083 --> 00:05:59,458 Is this what I’m paying you for? 74 00:05:59,458 --> 00:06:01,583 5-6-7-8 75 00:06:01,583 --> 00:06:02,708 Come out quickly! 76 00:06:02,833 --> 00:06:05,208 1-2-3-4- 77 00:06:05,208 --> 00:06:07,083 5-6-7- 78 00:06:07,083 --> 00:06:08,458 Step harder! 79 00:06:08,583 --> 00:06:09,958 Come fast! 80 00:06:09,958 --> 00:06:16,333 [Wedding music] 81 00:06:16,583 --> 00:06:17,458 You look amazing. 82 00:06:21,708 --> 00:06:23,208 Clothes off! Now!! 83 00:06:23,583 --> 00:06:26,583 You dare choose dance over me? 84 00:06:27,083 --> 00:06:28,708 I’ll dance with you now! 85 00:06:28,708 --> 00:06:30,333 1-2 Cha Cha Cha [Belt whips] 86 00:06:30,708 --> 00:06:32,833 3-4 Cha Cha Cha [Belt whips] 87 00:06:35,583 --> 00:06:37,708 A brothel house is better than this. 88 00:06:40,083 --> 00:06:41,958 No fun. No passion. 89 00:06:41,958 --> 00:06:43,458 Are you ever in the mood? 90 00:06:44,333 --> 00:06:46,458 A dead body would be more fun 91 00:06:46,458 --> 00:06:48,333 I wouldn’t even have to pay 92 00:06:48,333 --> 00:06:49,583 Just f**k and forget. 93 00:06:49,583 --> 00:06:51,458 I pay you every month, right? 94 00:06:51,458 --> 00:06:53,833 The price of marrying you. 95 00:06:53,833 --> 00:06:56,083 How will you live if I don’t pay? 96 00:06:56,083 --> 00:06:58,708 “My choice”! ”Empowerment”! 97 00:06:58,708 --> 00:07:02,083 You say all this and teach stupid dance! 98 00:07:02,083 --> 00:07:05,458 I thought having a kid would change you. 99 00:07:05,458 --> 00:07:08,208 But you never understand me. 100 00:07:08,208 --> 00:07:11,958 They pay so little, yet, you smile so much. 101 00:07:11,958 --> 00:07:16,208 I pay so much, yet, you don’t smile even a little? 102 00:07:20,958 --> 00:07:39,583 [Wedding Music] 103 00:07:42,708 --> 00:07:44,458 Yay! Carrot! 104 00:07:44,458 --> 00:07:45,708 My favorite. 105 00:07:45,708 --> 00:07:47,208 Ouch! Mom. 106 00:07:47,458 --> 00:07:49,083 Mom, what happened to your face? 107 00:07:49,083 --> 00:07:49,958 Go study! 108 00:07:50,958 --> 00:07:52,208 Mom, tell me! 109 00:07:52,458 --> 00:07:54,083 Don’t bother me Rishi! 110 00:07:54,083 --> 00:07:55,083 Go away! 111 00:07:55,208 --> 00:07:57,083 You went to dad again, right? 112 00:07:57,083 --> 00:07:57,583 Mom! 113 00:07:57,583 --> 00:07:59,583 Rishi, go do your homework! 114 00:08:01,333 --> 00:08:03,458 You’re never this interested about studies. 115 00:08:03,458 --> 00:08:04,333 Stop! 116 00:08:04,333 --> 00:08:06,333 Take this carrot. Learn the 5 table. 117 00:08:07,083 --> 00:08:09,333 I know she met dad. 118 00:08:09,333 --> 00:08:11,958 She comes back with wounds everytime. 119 00:08:15,958 --> 00:08:17,833 Dad is a filthy guy. Ugh! 120 00:08:28,333 --> 00:08:29,833 My car.... Mom’s car..... 121 00:08:29,833 --> 00:08:31,708 CRASH!! Dad’s dead! 122 00:08:34,708 --> 00:08:36,958 Boom! Dad’s dead! 123 00:08:37,208 --> 00:08:39,333 Rishi, let’s leave this town. 124 00:08:40,083 --> 00:08:42,083 Yes mom. Let’s leave. 125 00:08:42,083 --> 00:08:43,208 You, me and Akira. 126 00:08:43,458 --> 00:08:44,333 No one else 127 00:08:46,333 --> 00:08:48,958 I’ll teach dance and you study well. 128 00:08:50,208 --> 00:08:52,208 If you stay here, you’ll turn out like him. 129 00:08:52,208 --> 00:08:53,458 Screw you Dad! 130 00:08:53,458 --> 00:08:55,833 We’ll leave town before he knows 131 00:08:55,833 --> 00:08:56,708 No one has to know. 132 00:08:58,583 --> 00:09:00,458 Let’s leave in two weeks. 133 00:09:00,458 --> 00:09:02,583 What if dad finds us? 134 00:09:02,583 --> 00:09:03,708 And? 135 00:09:03,708 --> 00:09:04,833 What can he do? 136 00:09:04,833 --> 00:09:06,583 Will he come and hit me? 137 00:09:06,583 --> 00:09:08,458 If he comes back, I’ll kill him. 138 00:09:08,458 --> 00:09:09,583 Yeah, right! 139 00:09:09,583 --> 00:09:11,583 We need to get out of here. 140 00:09:12,833 --> 00:09:15,458 Vegetables. Fresh Vegetables. [Basti Rap] 141 00:09:16,708 --> 00:09:20,458 Roses! Jasmines! Lillies! 142 00:09:20,458 --> 00:09:21,708 Vegetables! 143 00:09:21,833 --> 00:09:23,083 Vegetables! 144 00:09:30,708 --> 00:09:31,083 [Basti Rap] 145 00:09:31,083 --> 00:09:31,833 Table! 146 00:09:32,333 --> 00:09:32,958 Chair! 147 00:09:33,333 --> 00:09:34,208 Bed! 148 00:09:34,333 --> 00:09:36,458 Slowly! Careful! 149 00:09:43,958 --> 00:09:44,833 Rishi! 150 00:09:44,958 --> 00:09:47,083 What are you doing there? 151 00:09:47,083 --> 00:09:48,208 Won’t you help mom out? 152 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 I’m coming, mom. 153 00:09:53,958 --> 00:09:55,208 Hello there! Do you want help? 154 00:09:55,708 --> 00:09:56,958 Hey! We just want to help you. 155 00:10:06,208 --> 00:10:07,458 Mom, mom! 156 00:10:07,458 --> 00:10:09,166 Look! Its a naked man! 157 00:10:09,166 --> 00:10:11,583 Rishi, calm down. - Shame, shame. 158 00:10:11,583 --> 00:10:13,333 Rishi, don’t yell. 159 00:10:14,333 --> 00:10:18,083 How to take your picture perfect life and screw it up so bad 160 00:10:18,083 --> 00:10:21,458 you end up naked on the road? 161 00:10:23,333 --> 00:10:24,458 STEP 1 162 00:10:24,458 --> 00:10:29,833 Meet a hot chick with curly hair and dusky skin 163 00:10:33,583 --> 00:10:35,083 Siddharth. 164 00:10:35,208 --> 00:10:36,208 Trisha. 165 00:10:41,083 --> 00:10:42,208 STEP 2 166 00:10:42,208 --> 00:10:47,458 Fall deeply in love inspite of how shallow she seems 167 00:10:48,208 --> 00:10:49,333 What do you do? 168 00:10:49,333 --> 00:10:50,833 I mean, what are your interests? 169 00:10:51,833 --> 00:10:53,833 I like event management, you know? 170 00:10:55,583 --> 00:10:56,833 STEP 3 171 00:10:56,833 --> 00:11:02,708 Invest in a business blindly just to impress her. 172 00:11:02,958 --> 00:11:04,833 I like event management, you know? 173 00:11:05,583 --> 00:11:06,583 Really? 174 00:11:06,958 --> 00:11:08,333 What a coincidence! 175 00:11:08,333 --> 00:11:10,208 I’m starting the same exact business. 176 00:11:10,333 --> 00:11:10,958 You know? 177 00:11:11,333 --> 00:11:13,458 It’ll be the best event management company in the world. 178 00:11:13,458 --> 00:11:15,083 Jeff Bezos on the left 179 00:11:15,083 --> 00:11:16,083 Elon Musk on the right 180 00:11:16,083 --> 00:11:17,625 and Siddharth Reddy in the middle! 181 00:11:20,708 --> 00:11:23,958 Step 4, 5 & 6 will automatically happen 182 00:11:23,958 --> 00:11:25,708 and you will be completely ruined! 183 00:11:27,208 --> 00:11:27,958 Money! 184 00:11:27,958 --> 00:11:28,833 Love! 185 00:11:28,833 --> 00:11:29,708 Respect! 186 00:11:29,708 --> 00:11:32,708 Everything... gone! 187 00:11:32,875 --> 00:11:35,625 For the company, you should take your best friend along with you. 188 00:11:40,958 --> 00:11:42,083 I can’t reach his phone Neha. 189 00:11:42,083 --> 00:11:43,833 Don’t give me excuses. Get my money back. 190 00:11:43,833 --> 00:11:45,333 I don’t know where he is! 191 00:11:45,333 --> 00:11:47,833 I don’t care about your money, but why give him my money? 192 00:11:47,833 --> 00:11:49,708 Why are you like this? Grrr! 193 00:11:49,708 --> 00:11:51,958 I’ll break this on your head if you don't get my money. 194 00:11:51,958 --> 00:11:52,958 Hey, dude, please. 195 00:11:52,958 --> 00:11:54,458 Give me Siddharth’s address. 196 00:11:54,458 --> 00:11:56,083 Neha is eating me alive. 197 00:11:56,083 --> 00:11:57,208 Don’t pester me. 198 00:11:57,208 --> 00:11:57,833 I need to get to the office. 199 00:11:57,833 --> 00:11:58,583 Hey, hey, Anil! 200 00:11:58,583 --> 00:12:00,083 I need to get the money. Neha will kill me. 201 00:12:00,083 --> 00:12:02,208 We have to handle this situation, no? 202 00:12:02,208 --> 00:12:03,583 Handle the situation! 203 00:12:03,583 --> 00:12:05,458 There is no f**king handle. 204 00:12:05,458 --> 00:12:08,083 Your friend is giving us handle for the last six months. 205 00:12:08,458 --> 00:12:09,708 You want money? 206 00:12:10,833 --> 00:12:11,958 What else do you want? 207 00:12:11,958 --> 00:12:13,083 Money, from Siddharth. 208 00:12:13,083 --> 00:12:14,833 Money? From Siddharth? 209 00:12:15,083 --> 00:12:15,833 You want money? 210 00:12:15,833 --> 00:12:18,083 I need the money back man. 211 00:12:18,583 --> 00:12:20,958 How can you expect money from that cheap-ass? 212 00:12:20,958 --> 00:12:22,583 Do you even know where he is? 213 00:12:22,583 --> 00:12:23,833 Behind a garbage dump! 214 00:12:23,833 --> 00:12:25,083 Alongside mosquitoes 215 00:12:25,083 --> 00:12:25,708 In that alley, 216 00:12:25,708 --> 00:12:28,833 Malaria, Dengue, Typhoid, Jaundice, Poverty, AIDS, 217 00:12:28,833 --> 00:12:30,458 you get the whole package. 218 00:12:30,833 --> 00:12:31,708 That’s his home now. 219 00:12:31,708 --> 00:12:35,083 Forget bucks....you’ll get an empty box 220 00:12:35,083 --> 00:12:36,208 Take and sleep inside it. 221 00:12:36,708 --> 00:12:38,083 His business tanked, 222 00:12:38,083 --> 00:12:39,708 and he’s living in that dump now 223 00:12:41,458 --> 00:12:45,958 He keeps hiding everytime the landlord comes asking for the rent 224 00:12:45,958 --> 00:12:48,208 [Kids] Monkey! Monkey! 225 00:12:48,208 --> 00:12:51,458 [Kids] Let’s go. Let’s go. 226 00:12:52,208 --> 00:12:54,333 That building is between a dumpyard and a drainage. 227 00:12:54,833 --> 00:12:57,083 Where did he escape without paying rent for 5 months? 228 00:12:57,333 --> 00:12:59,583 Yes boss. He’s always hiding. God knows where! 229 00:13:02,458 --> 00:13:04,333 Mom, who’s that naked man? 230 00:13:04,708 --> 00:13:05,583 [shushes] 231 00:13:06,583 --> 00:13:08,708 If you don’t study well, 232 00:13:08,708 --> 00:13:10,958 that boogeyman will come for you (Laughter) 233 00:13:11,583 --> 00:13:13,208 If you’re meeting him, 234 00:13:13,208 --> 00:13:14,708 please stay away from me. 235 00:13:15,208 --> 00:13:17,208 If you go to him, don’t call me 236 00:13:17,208 --> 00:13:18,708 Just delete my number please. 237 00:13:18,708 --> 00:13:21,708 Meeting him is a shortcut to hell 238 00:13:21,708 --> 00:13:24,833 Meeting him is a shortcut to hell (echoes) 239 00:13:31,083 --> 00:13:36,083 Meeting him is a shortcut to hell (echoes) 240 00:13:37,708 --> 00:13:39,333 Why did you come here? 241 00:13:40,833 --> 00:13:42,583 Who gave you my address? 242 00:13:46,958 --> 00:13:48,958 Come in if you wanna play video games. 243 00:13:48,958 --> 00:13:51,958 Or f**k off the same way you came. 244 00:13:57,333 --> 00:14:02,083 â™Ș A jasmine flower bloomed one day â™Ș 245 00:14:02,083 --> 00:14:04,208 Yes Neha. He’s my best friend. But- 246 00:14:04,208 --> 00:14:06,583 Your friend, you go, you find him. 247 00:14:07,083 --> 00:14:08,708 Get our money back. 248 00:14:08,708 --> 00:14:13,458 â™Ș A bee swooped in without delay â™Ș 249 00:14:13,458 --> 00:14:15,083 Two peas in a pod? 250 00:14:16,333 --> 00:14:18,083 More like “No Peace Only Rod” 251 00:14:19,833 --> 00:14:22,833 â™Ș The other flowers got angry â™Ș 252 00:14:24,333 --> 00:14:26,583 â™Ș Some of them even died â™Ș 253 00:14:29,458 --> 00:14:32,708 â™Ș A jasmine flower bloomed one day â™Ș 254 00:14:32,708 --> 00:14:34,083 What are you doing? 255 00:14:34,083 --> 00:14:36,083 What are all these boxes? 256 00:14:36,083 --> 00:14:37,458 You lived like this for 6 months? 257 00:14:37,458 --> 00:14:39,083 What’s your plan with this saree? 258 00:14:39,083 --> 00:14:41,208 Rumour is you’ve been dead for 6 months. - Let me go. 259 00:14:41,208 --> 00:14:43,208 Let’s go out. - Won’t you let me play peacefully? 260 00:14:43,208 --> 00:14:45,208 Do you want to die here? - What the f**k do you want? 261 00:14:49,208 --> 00:14:50,708 You want money? I’ll give it. 262 00:14:50,833 --> 00:14:52,083 I’ll return you 2 lakhs. Go away. 263 00:15:08,083 --> 00:15:09,708 What are those boxes, huh? 264 00:15:09,708 --> 00:15:10,833 He’s not anywhere here. 265 00:15:10,833 --> 00:15:13,333 So, if you don’t pay rent, he’ll keep stocking up the boxes? 266 00:15:13,333 --> 00:15:14,708 Look for him properly. 267 00:15:14,833 --> 00:15:16,458 How do you never get caught? 268 00:15:16,708 --> 00:15:19,208 [Camera clicks] 269 00:15:19,458 --> 00:15:21,083 Do you hide so everytime he comes? 270 00:15:24,958 --> 00:15:27,208 Wow. What a creativity? 271 00:15:27,208 --> 00:15:29,208 Why don’t you show this creativity in life? 272 00:15:29,208 --> 00:15:30,958 I have many problems man. 273 00:15:31,083 --> 00:15:31,583 Problems? 274 00:15:31,583 --> 00:15:33,333 Many problems. How would you know? 275 00:15:33,333 --> 00:15:34,833 What problems? Tell me. 276 00:15:34,833 --> 00:15:35,833 I’m your best friend. 277 00:15:35,833 --> 00:15:38,208 Tell me your problems. Share them. 278 00:15:40,708 --> 00:15:41,958 Mansoor. 279 00:15:42,708 --> 00:15:44,583 She is Trisha, the love of my life. 280 00:15:45,083 --> 00:15:46,333 Trisha, that’s Mansoor. 281 00:15:46,333 --> 00:15:49,833 You know, he's like the Elon Musk of event management companies. 282 00:15:50,708 --> 00:15:52,708 Mansoor f**ked me over dude. 283 00:15:52,708 --> 00:15:54,583 In one year, we’ll be the top company! 284 00:15:54,583 --> 00:15:56,583 We’ll be on the top? - No doubt. 285 00:15:56,833 --> 00:15:59,333 We are going to make it huge. 286 00:15:59,458 --> 00:16:01,833 You can’t even imagine. That’s how top I’ll take you. 287 00:16:01,958 --> 00:16:05,458 [beatboxes] Profits! Profits! 288 00:16:05,708 --> 00:16:13,708 [ugly cries] 289 00:16:13,708 --> 00:16:15,083 You stole my girlfriend! 290 00:16:15,208 --> 00:16:16,583 Siddharth, don’t make a fuss. 291 00:16:16,833 --> 00:16:18,208 You stole my money! 292 00:16:18,333 --> 00:16:19,458 Let’s deal with it legally. 293 00:16:24,208 --> 00:16:25,833 Legally, my ass! 294 00:16:26,083 --> 00:16:27,083 You asked for this. 295 00:16:27,958 --> 00:16:28,708 Don't punch 296 00:16:29,708 --> 00:16:31,333 Not his cute face Mansoor! 💔 297 00:16:32,583 --> 00:16:36,583 This system is so bad 298 00:16:36,583 --> 00:16:37,833 Mansoor screwed me over. 299 00:16:37,833 --> 00:16:40,208 He took my girl, took my business. 300 00:16:40,208 --> 00:16:42,583 Took my money Took everything! 301 00:16:42,583 --> 00:16:44,708 I filed a case on him 302 00:16:44,708 --> 00:16:46,458 I couldn’t do shit. 303 00:16:46,458 --> 00:16:49,208 I’m so confident about the system now. 304 00:16:49,208 --> 00:16:50,833 Stop the car and I’ll f**k you up. 305 00:16:50,833 --> 00:16:53,708 What’s the most you’ll do? File a case on me. 306 00:16:53,708 --> 00:16:55,333 They’ll make me sit in court. 307 00:16:55,333 --> 00:16:56,083 What’ll they do? 308 00:16:56,083 --> 00:16:58,208 They can’t do shit for 10 years. 309 00:16:58,208 --> 00:17:01,458 After 10 years, if I have kids, 310 00:17:01,458 --> 00:17:04,958 then they’ll tell the kids, “Look your dad messed up.” 311 00:17:04,958 --> 00:17:07,083 “He f**cked Revanth up.” 312 00:17:07,083 --> 00:17:09,708 “Hence pay 500 rupees compensation” 313 00:17:09,708 --> 00:17:11,333 Objection is overruled! 314 00:17:11,333 --> 00:17:14,583 If you’re not buying it, stop the car. I’ll f**k you up! 315 00:17:14,583 --> 00:17:16,583 For research purposes. Stop here! 316 00:17:16,583 --> 00:17:17,833 I’ll f**k you up. 317 00:17:17,833 --> 00:17:20,708 File a case at the court. Let’s see what happens. 318 00:17:21,708 --> 00:17:23,833 The court has been adjourned 319 00:17:25,458 --> 00:17:26,708 Okay...listen.. 320 00:17:26,708 --> 00:17:28,833 I have a trick to stop your weeping. 321 00:17:29,708 --> 00:17:31,208 Do you see this? - Take me home! 322 00:17:31,208 --> 00:17:32,583 Do you see this? 323 00:17:32,833 --> 00:17:34,333 I have a therapy for you. 324 00:17:34,708 --> 00:17:36,708 Stuff from Dubai. Anil gave it to me. 325 00:17:36,833 --> 00:17:38,333 I have a relief for you. 326 00:17:38,708 --> 00:17:40,083 Dude you're not understanding. 327 00:17:40,083 --> 00:17:42,333 I’m more of a peaceful type like Sadhguru.. 328 00:17:42,333 --> 00:17:45,333 I’m not like you people anymore 329 00:17:45,333 --> 00:17:47,208 I’ve changed completely. 330 00:17:47,333 --> 00:17:48,958 Ta-da! 331 00:17:49,083 --> 00:17:51,458 That’s my boy! 332 00:17:51,958 --> 00:17:54,833 Now, you’ll have a ball! 333 00:17:55,083 --> 00:17:56,833 Yo creampuff! 334 00:17:56,958 --> 00:17:58,083 Cigarettes. 335 00:17:58,083 --> 00:18:00,708 Not good for our lungs. 336 00:18:01,208 --> 00:18:02,958 CREAMPUFF yo! Yeah you! 337 00:18:02,958 --> 00:18:04,833 Yo CREAMPUFF! How to get to Public Gardens? 338 00:18:04,833 --> 00:18:05,958 Take a left. 339 00:18:05,958 --> 00:18:08,833 Go there and run. You’ll atleast slim down... CREAMPUFF! 340 00:18:08,833 --> 00:18:09,708 [Evil laugh] 341 00:18:11,583 --> 00:18:14,083 Why am I seeing boxes? 342 00:18:14,083 --> 00:18:16,083 Those boxes contain chips. 343 00:18:16,083 --> 00:18:19,833 I put those boxes to annoy him into calling me. 344 00:18:21,958 --> 00:18:23,708 You put all those boxes in his room. 345 00:18:25,333 --> 00:18:27,208 He f**king sold all of it. 346 00:18:27,208 --> 00:18:30,833 We don’t sell anything else! 347 00:18:31,708 --> 00:18:35,833 We only sell chips! 348 00:18:45,708 --> 00:18:46,583 You got me here? 349 00:18:46,583 --> 00:18:48,583 I’m putting my life in your hands bro. 350 00:18:48,958 --> 00:18:51,208 You had to bring me to same club, didn’t you? 351 00:18:51,208 --> 00:18:53,458 This is your life’s re-launch. 352 00:18:53,458 --> 00:18:55,458 The same club where I gave a launch party 353 00:18:55,458 --> 00:18:57,083 for the business that went to dogs! 354 00:18:57,083 --> 00:18:58,333 Trisha, this is for you. 355 00:18:58,958 --> 00:19:00,083 Thank you. 356 00:19:00,208 --> 00:19:01,458 Cheers to our future! 357 00:19:01,458 --> 00:19:02,458 Whoo! 358 00:19:02,583 --> 00:19:03,458 Cheers! 359 00:19:03,458 --> 00:19:05,458 Top company in one year! 360 00:19:05,458 --> 00:19:07,458 I’ll take you to the top. 361 00:19:07,708 --> 00:19:09,333 I’m so f**king excited! 362 00:19:09,333 --> 00:19:11,458 You’ll wonder how you got here. 363 00:19:11,458 --> 00:19:12,958 Impressive Mansoor. 364 00:19:12,958 --> 00:19:14,208 I’ll take you that high. 365 00:19:14,208 --> 00:19:17,833 [beatboxes] Profits! Profits! Yes! 366 00:19:17,833 --> 00:19:19,708 You started and lost your business here. 367 00:19:19,708 --> 00:19:21,083 You have to get it back here. 368 00:19:21,083 --> 00:19:21,958 F**k that. You paying? 369 00:19:21,958 --> 00:19:23,458 Why won’t I? 370 00:19:23,458 --> 00:19:25,333 Enjoy! Drink like a fish! 371 00:19:26,708 --> 00:19:28,208 We will be binge drinking all night. 372 00:19:28,208 --> 00:19:29,458 I’ll float in alcohol. 373 00:19:29,458 --> 00:19:31,833 Let’s drain everything they have! 374 00:19:31,833 --> 00:19:33,458 I’ll drink like- Pour! 375 00:19:33,458 --> 00:19:36,958 Cleanse all of the sadness inside you today. 376 00:19:36,958 --> 00:19:38,708 I will float and swim in alcohol. Pour! 377 00:19:38,708 --> 00:19:40,333 Don't touch! 378 00:19:40,958 --> 00:19:42,083 Don't touch! 379 00:19:43,208 --> 00:19:44,208 Hey, Siddharth sir! 380 00:19:44,208 --> 00:19:46,208 Yes man! - Long time, no see. 381 00:19:46,208 --> 00:19:47,708 You’re asking me not to touch the bottle? 382 00:19:47,708 --> 00:19:50,083 One year ago, when I gave the launch party, 383 00:19:50,083 --> 00:19:52,458 You juggled bottles right baldy? 384 00:19:52,458 --> 00:19:54,083 Yes sir. - I tipped you 1 lakh rupees. 385 00:19:54,083 --> 00:19:57,208 You were crying “My dear Siddharth sir! Siddharth sir!” that day 386 00:19:57,583 --> 00:19:59,083 Shut up and pour! - Sorry, sir. 387 00:19:59,083 --> 00:20:00,458 Here, your stuff is ready. 388 00:20:01,708 --> 00:20:03,333 I’ll keep pouring. You keep drinking. 389 00:20:04,333 --> 00:20:05,333 Let’s blow the roof off! 390 00:20:05,458 --> 00:20:06,333 That’s like it. 391 00:20:06,333 --> 00:20:07,083 Get me a new bottle! 392 00:20:07,083 --> 00:20:09,333 Vodka, whiskey, beer, rum! 393 00:20:09,333 --> 00:20:11,458 Control man. It’ll be too much. 394 00:20:11,458 --> 00:20:13,333 Let’s check the offers and order. It’ll cost less. 395 00:20:13,333 --> 00:20:15,833 You said this was my life’s re-launch party. 396 00:20:15,833 --> 00:20:16,583 Baldy, pour! 397 00:20:19,583 --> 00:20:20,583 Want some beers? 398 00:20:21,208 --> 00:20:21,833 Again? 399 00:20:23,833 --> 00:20:27,208 When I see your bald head, 400 00:20:27,208 --> 00:20:29,208 I feel like stripping and whipping you! 401 00:20:31,083 --> 00:20:32,458 When I see his bald head, 402 00:20:32,458 --> 00:20:34,833 Knife! I want a sharp knife! 403 00:20:34,958 --> 00:20:37,833 I want to take a knife and.. Stab! Stab! Stab! 404 00:20:37,833 --> 00:20:39,083 Stab! Stab! Stab! 405 00:20:39,083 --> 00:20:40,458 BALDY! 406 00:20:40,458 --> 00:20:42,958 Why? Why did you shave your head? 407 00:20:42,958 --> 00:20:44,333 Listen to me baldy. 408 00:20:44,333 --> 00:20:45,333 That bald guy- 409 00:20:45,333 --> 00:20:46,958 Listen to me baldy. 410 00:20:47,083 --> 00:20:49,333 That bald guy, last year at my launch party- 411 00:20:49,333 --> 00:20:50,583 Yes sir, your business partner. 412 00:20:50,583 --> 00:20:51,208 Exactly! Him! 413 00:20:51,208 --> 00:20:52,208 He wears a blazer right? 414 00:20:52,208 --> 00:20:54,708 I want to strip him and whip him. 415 00:20:54,708 --> 00:20:57,083 Isn’t that the guy over there? 416 00:20:57,958 --> 00:21:01,208 Let’s leave man. We should go to another pub. 417 00:21:01,208 --> 00:21:03,708 This pub is terrible. There’s no sunlight coming in. 418 00:21:03,708 --> 00:21:05,458 There’s another pub nearby. - You go. 419 00:21:05,458 --> 00:21:08,083 I’ll spend 50,000 man! On just drinks! 420 00:21:08,083 --> 00:21:08,833 Stop! 421 00:21:12,583 --> 00:21:13,958 Tell me! 422 00:21:14,083 --> 00:21:16,083 What’s going on between you and Mansoor? 423 00:21:20,208 --> 00:21:22,208 What the f**k is your f**king story? 424 00:21:22,333 --> 00:21:24,083 What's our f**king story? 425 00:21:28,083 --> 00:21:29,958 I first connected mentally. 426 00:21:30,083 --> 00:21:30,708 Huh? 427 00:21:31,083 --> 00:21:34,083 He’s touching- He’s touching her waist. 428 00:21:35,833 --> 00:21:37,958 Finally, we connected physically too Siddharth. 429 00:21:37,958 --> 00:21:40,708 He’s touching her Revanth. - Who else will he touch? You? 430 00:21:40,958 --> 00:21:43,708 He’s touching her exactly in the gap! 431 00:21:43,708 --> 00:21:47,083 His girl.... His gap! He’ll touch her as he pleases. 432 00:21:49,708 --> 00:21:51,708 Just take care of yourself. 433 00:21:51,708 --> 00:21:53,208 I'm leaving! I'm done! 434 00:21:53,208 --> 00:21:55,208 I'm done. I'm done. (echoes) 435 00:21:59,583 --> 00:22:01,458 You’ll get f**ked up! 436 00:22:09,083 --> 00:22:10,333 Go whack him sir! 437 00:22:11,958 --> 00:22:13,083 I’ll back you up. Go whack him! 438 00:22:25,083 --> 00:22:26,833 I only encourage profits! 439 00:22:28,583 --> 00:22:30,583 I don’t care for your struggling artists! 440 00:22:31,208 --> 00:22:32,458 Mansoor...you... 441 00:22:32,458 --> 00:22:35,833 SON-OF-A-BEACH! 442 00:22:39,958 --> 00:22:43,208 MANSOOR!! 443 00:22:46,958 --> 00:22:49,458 I’ll strip you and whip you! 444 00:22:49,583 --> 00:22:51,458 How cute! He wants to strip and whip me! 445 00:22:52,333 --> 00:22:53,708 Who even let you in loser? 446 00:22:54,708 --> 00:22:56,458 Shut up Siddharth! Shut up! 447 00:22:56,458 --> 00:22:58,708 Strip them and Whip them out of here! 448 00:22:58,708 --> 00:23:00,458 I’m not in great shape. Please don’t strip me. 449 00:23:01,583 --> 00:23:02,708 Come on, let’s dance guys. Come on! 450 00:23:03,958 --> 00:23:04,708 Forget it. 451 00:23:06,333 --> 00:23:07,083 Forget it! 452 00:23:08,458 --> 00:23:09,583 Trisha, come on, dance! 453 00:23:48,083 --> 00:23:49,458 Siddharth! 454 00:23:49,833 --> 00:23:51,583 Need something that’s knee length! 455 00:23:51,583 --> 00:23:53,083 You need a big one? 456 00:23:53,083 --> 00:23:55,708 Needs to be a little wider too. A little width. 457 00:23:55,708 --> 00:23:57,083 Manish Malhotra! 458 00:23:57,083 --> 00:23:58,583 Maybe something with red strips? 459 00:23:58,583 --> 00:23:59,583 Sabyasachi! 460 00:23:59,708 --> 00:24:00,958 A little more thickness would be great. 461 00:24:00,958 --> 00:24:03,208 Raymonds, the complete man! I’ll find it all for you. 462 00:24:03,208 --> 00:24:04,958 None of those expensive brands man. 463 00:24:04,958 --> 00:24:05,958 Gucci! 464 00:24:05,958 --> 00:24:07,208 Versace! 465 00:24:07,208 --> 00:24:08,333 Armani! 466 00:24:09,083 --> 00:24:11,458 I was playing video games. You dragged me out. 467 00:24:11,458 --> 00:24:12,083 F**ker! 468 00:24:12,708 --> 00:24:15,208 I lost all my pride because of you 469 00:24:15,208 --> 00:24:17,208 You’re the one who messed everything up! 470 00:24:17,208 --> 00:24:19,083 Who asked you to f**k with him? 471 00:24:19,208 --> 00:24:20,833 We both are f**ked now! 472 00:24:20,958 --> 00:24:23,333 Hey! Where are you going? 473 00:24:24,083 --> 00:24:25,583 Do you plan to screw up everybody’s life? 474 00:24:26,083 --> 00:24:28,333 Hey, Siddharth. It’s a foreign brand! Do not puke! 475 00:24:28,458 --> 00:24:29,958 Trisha! 476 00:24:29,958 --> 00:24:32,333 You puked it all? Waste of money! 477 00:24:37,083 --> 00:24:38,333 Does it hurt? 478 00:24:39,083 --> 00:24:41,458 Do you get how hurt I am? 479 00:24:41,833 --> 00:24:43,958 Asshole! 480 00:24:54,083 --> 00:24:55,458 You hit me, I hit you! 481 00:24:55,458 --> 00:24:56,208 Tit for tat! 482 00:24:57,208 --> 00:24:58,458 You idiot! 483 00:24:58,458 --> 00:25:00,958 I’ll thrash you! Stop there! 484 00:25:02,833 --> 00:25:04,208 Idiot! Stop! 485 00:25:05,208 --> 00:25:05,583 Hey! 486 00:25:07,833 --> 00:25:10,583 Take this! You idiot! 487 00:25:12,458 --> 00:25:15,583 â™Ș Long long time ago â™Ș 488 00:25:15,583 --> 00:25:18,208 â™Ș Tom and Jerry were friends â™Ș 489 00:25:18,208 --> 00:25:22,208 â™Ș They were the thickest of friends â™Ș 490 00:25:23,208 --> 00:25:28,333 â™Ș One day Jerry invited Tom home â™Ș 491 00:25:28,333 --> 00:25:32,833 â™Ș But Tom got stuck in a hole â™Ș 492 00:25:32,833 --> 00:25:37,583 â™Ș And Jerry went “Ha Ha Ha Ha” â™Ș 493 00:25:37,583 --> 00:25:39,708 â™Ș That started a rivalry â™Ș 494 00:25:39,708 --> 00:25:43,708 Here! Take this mug! 495 00:25:43,708 --> 00:25:46,458 Go shove it up your ass! 496 00:25:46,458 --> 00:25:48,583 â™Ș They fight every day â™Ș 497 00:25:48,583 --> 00:25:53,583 â™Ș “A friend in need is a friend indeed” â™Ș 498 00:25:53,583 --> 00:25:55,833 â™Ș But my friend is never there â™Ș 499 00:25:55,833 --> 00:25:58,583 â™Ș Except when there is booze â™Ș 500 00:25:58,583 --> 00:26:03,458 â™Ș Friendship is an addiction â™Ș 501 00:26:03,458 --> 00:26:06,208 â™Ș Friendship is a disease â™Ș 502 00:26:06,208 --> 00:26:08,833 â™Ș And there’s no cure â™Ș 503 00:26:08,833 --> 00:26:11,583 â™Ș I was young and innocent â™Ș 504 00:26:11,583 --> 00:26:14,083 â™Ș He handed me a smoke â™Ș 505 00:26:14,083 --> 00:26:16,458 â™Ș My dad caught me â™Ș 506 00:26:16,458 --> 00:26:19,083 â™Ș I still remember the beating I got â™Ș 507 00:26:19,083 --> 00:26:21,583 â™Ș In college, I wanted to study â™Ș 508 00:26:21,583 --> 00:26:24,083 â™Ș But he took me to a park â™Ș 509 00:26:24,083 --> 00:26:26,833 â™Ș And pushed me onto a girl â™Ș 510 00:26:26,833 --> 00:26:29,333 â™Ș Her sandal scarred my face and heart â™Ș 511 00:26:35,833 --> 00:26:39,208 â™Ș He ruined everything â™Ș 512 00:27:10,458 --> 00:27:11,583 Mummy! 513 00:27:11,583 --> 00:27:13,583 Serves you right! 514 00:27:13,583 --> 00:27:14,833 You deserve it! 515 00:27:15,583 --> 00:27:17,958 This is called a gate. - Oh, really? 516 00:27:17,958 --> 00:27:20,333 If you push, it’ll open. 517 00:27:20,583 --> 00:27:22,833 Aren’t you an architect? [spits] 518 00:27:23,583 --> 00:27:25,083 You wanna make some 2D drawings? 519 00:27:25,083 --> 00:27:27,458 What about a 3D model? 520 00:27:27,458 --> 00:27:28,708 Wanna design a building now? 521 00:27:28,708 --> 00:27:29,833 You rascal! 522 00:27:29,958 --> 00:27:32,083 Never approach me ever MAN! 523 00:27:32,083 --> 00:27:34,958 You’re not Angelina Jolie! For me to approach you MAN! 524 00:27:34,958 --> 00:27:36,208 You still talking b**ch? 525 00:27:36,208 --> 00:27:37,583 Take this! 526 00:27:37,583 --> 00:27:41,708 (moans in pain) 527 00:27:41,708 --> 00:27:43,458 You idiot! 528 00:27:44,083 --> 00:27:45,583 Hey Siddharth! 529 00:27:46,708 --> 00:27:48,583 Hope I never see you again! 530 00:27:50,083 --> 00:27:52,208 Are you really leaving Siddharth? 531 00:27:54,458 --> 00:27:56,333 Leave! F**k off! 532 00:27:58,458 --> 00:28:00,083 Go rot on the streets 533 00:28:00,458 --> 00:28:02,708 or go rot in those boxes! 534 00:28:03,333 --> 00:28:04,708 You imbecile! 535 00:28:09,958 --> 00:28:12,833 Once upon a time there lived a woman 536 00:28:12,833 --> 00:28:15,333 who never followed her friend’s advice. 537 00:28:15,333 --> 00:28:17,208 You remind me of her! 538 00:28:17,208 --> 00:28:19,833 Why bother calling us ‘friends’? 539 00:28:19,833 --> 00:28:25,291 What is this place? street? alley? or garbage dump? 540 00:28:25,833 --> 00:28:27,583 Creeps me out! 541 00:28:27,583 --> 00:28:31,083 [men hooting] 542 00:28:31,083 --> 00:28:32,833 You are living here, 543 00:28:32,833 --> 00:28:34,833 and back there, you ex-husband- 544 00:28:34,833 --> 00:28:36,708 Hey kiddo! Go in! 545 00:28:36,708 --> 00:28:37,333 No! 546 00:28:37,333 --> 00:28:39,208 Go Rishi. - Go study maths. 547 00:28:40,833 --> 00:28:42,208 This kid wants to know everything! 548 00:28:43,708 --> 00:28:46,958 I can’t tolerate him anymore. 549 00:28:46,958 --> 00:28:48,458 Think about Rishi. 550 00:28:48,458 --> 00:28:51,208 Do you get how disturbed he is? 551 00:28:51,208 --> 00:28:53,958 But Sravya.. You don’t think about yourself. 552 00:28:53,958 --> 00:28:55,458 You don’t think about us. 553 00:28:55,458 --> 00:28:57,833 That idiot is making a fuss at my house. 554 00:28:57,833 --> 00:29:01,458 I won’t think about anyone but my son. Got it? 555 00:29:02,208 --> 00:29:03,833 Forget all of this. 556 00:29:03,833 --> 00:29:05,083 I asked you for some money right? 557 00:29:05,083 --> 00:29:06,958 I need to pay three months rent in advance. 558 00:29:06,958 --> 00:29:09,708 Did you get it? - I did. 559 00:29:13,583 --> 00:29:14,333 Bye! 560 00:29:14,333 --> 00:29:18,833 What’s this? This won’t cover 3 months rent! - That’s all I’ve got. Adjust with it. 561 00:29:18,833 --> 00:29:20,458 And.. 562 00:29:22,333 --> 00:29:23,708 Sorry! 563 00:29:32,833 --> 00:29:34,708 Rishi! 564 00:29:34,708 --> 00:29:36,458 Are you studying? 565 00:29:36,708 --> 00:29:38,583 Hey Anil! - Yea... tell me 566 00:29:38,583 --> 00:29:40,833 I’m in Shaikpet, at our regular spot. 567 00:29:40,833 --> 00:29:42,083 Come and pick me up. 568 00:29:42,208 --> 00:29:44,833 Dude, I can’t come. Just come in an Uber. Please. 569 00:29:44,833 --> 00:29:47,083 Come, pick me up! - Take an Uber man. 570 00:29:47,083 --> 00:29:48,083 I don’t have money for an Uber. 571 00:29:48,083 --> 00:29:49,708 Then crawl back to home. I’m not coming! Get lost! 572 00:29:50,583 --> 00:29:52,833 Shaikpet! Yes...at our regular spot! 573 00:29:53,333 --> 00:29:54,083 Hey, Revanth! 574 00:29:54,458 --> 00:29:55,708 Not that way. Here. 575 00:29:55,833 --> 00:29:56,708 Where the hell are you? 576 00:29:56,958 --> 00:29:58,458 Look here idiot! 577 00:30:00,458 --> 00:30:01,458 Hey, give me the pant. 578 00:30:02,458 --> 00:30:04,083 Why do you look like a beggar? 579 00:30:04,083 --> 00:30:05,458 I’ll explain later. Give the pant. 580 00:30:05,458 --> 00:30:06,833 Take it you idiot. 581 00:30:09,458 --> 00:30:10,708 Siddharth, you jerk! 582 00:30:10,708 --> 00:30:11,958 Were you bit by a dog? 583 00:30:12,208 --> 00:30:14,083 How dare you hit me? - Has he gone mad? 584 00:30:14,083 --> 00:30:15,333 Should I call the psych ward? 585 00:30:15,708 --> 00:30:17,583 Revanth, stop! 586 00:30:18,208 --> 00:30:20,583 Was Trisha there? 587 00:30:20,583 --> 00:30:21,583 She was. 588 00:30:21,583 --> 00:30:23,833 I knew it! This is all because of Trisha. 589 00:30:24,708 --> 00:30:26,333 Here's a proverb 590 00:30:26,333 --> 00:30:27,958 Women make problems 591 00:30:27,958 --> 00:30:29,458 Knots make marriages 592 00:30:29,458 --> 00:30:31,083 and Rakhis make... 593 00:30:31,083 --> 00:30:32,208 SISTERS!! 594 00:30:32,708 --> 00:30:34,333 The ball’s always in their court 595 00:30:34,333 --> 00:30:36,333 Whether you like it or not. 596 00:30:37,833 --> 00:30:39,958 You think you have a choice. 597 00:30:39,958 --> 00:30:41,708 But you don’t. Not even a bit. 598 00:30:41,708 --> 00:30:43,708 Everything is their choice. 599 00:30:44,083 --> 00:30:45,583 Yes man. 600 00:30:45,583 --> 00:30:48,583 ‘Screw us’ or ‘Screw us over’. It’s their choice. 601 00:30:49,583 --> 00:30:51,583 You go to them for pleasure. 602 00:30:51,583 --> 00:30:53,333 But all you get is pain! 603 00:31:09,083 --> 00:31:14,833 [phone buzzes] 604 00:31:22,833 --> 00:31:24,083 Hello, Sid. 605 00:31:25,208 --> 00:31:25,958 Yes. 606 00:31:27,458 --> 00:31:28,583 How are you? 607 00:31:29,708 --> 00:31:30,833 I’m fine. 608 00:31:31,833 --> 00:31:36,958 I felt very bad seeing you in the club earlier, you know? 609 00:31:36,958 --> 00:31:37,833 Oh really? 610 00:31:38,333 --> 00:31:39,208 I- 611 00:31:39,583 --> 00:31:42,458 I have so much to tell you. - Actually, Trisha, I’m a bit busy. 612 00:31:42,583 --> 00:31:44,083 I have a business call about a meeting. 613 00:31:44,083 --> 00:31:45,083 Business meeting? 614 00:31:45,458 --> 00:31:45,833 Hey! 615 00:31:46,208 --> 00:31:47,458 At this hour? - Yes. 616 00:31:47,458 --> 00:31:49,208 Did you think I’d be done if you left? 617 00:31:49,208 --> 00:31:51,333 I started a bigger business than that baldy! 618 00:31:51,333 --> 00:31:53,083 I started a new business! International business! 619 00:31:53,083 --> 00:31:54,458 I get calls at this hour. Hang up! 620 00:31:54,458 --> 00:31:56,708 Go and dye his bald head! 621 00:31:59,708 --> 00:32:01,458 Love... 622 00:32:01,708 --> 00:32:03,708 ...ruins your heart! 623 00:32:03,958 --> 00:32:05,083 (splash) 624 00:32:34,000 --> 00:32:36,083 Akira, come! 625 00:32:38,583 --> 00:32:42,083 [dogs barking] 626 00:32:51,583 --> 00:32:52,333 Hello! 627 00:32:52,333 --> 00:32:53,708 You’re the one who stays upstairs, right? 628 00:32:54,333 --> 00:32:56,208 Why is he hiding? 629 00:32:57,208 --> 00:33:00,708 Do you know how much trouble you’re causing me? 630 00:33:00,708 --> 00:33:02,250 Come up. I need to talk to you. 631 00:33:12,083 --> 00:33:13,708 First, it was the vegetable seller 632 00:33:13,708 --> 00:33:16,583 I’m not selling even a grain of rice to anybody from that building. 633 00:33:16,583 --> 00:33:17,500 Next, the grocery store guy, 634 00:33:17,500 --> 00:33:18,583 Just this once. 635 00:33:18,583 --> 00:33:19,958 Pay off his debt. I’ll sell. 636 00:33:22,833 --> 00:33:23,833 Even the landlord 637 00:33:23,833 --> 00:33:26,083 I have a tenant like you upstairs. 638 00:33:26,458 --> 00:33:27,833 I don’t even know who he is. 639 00:33:27,833 --> 00:33:29,083 I don’t care! 640 00:33:29,083 --> 00:33:30,250 I have to beg him for rent now 641 00:33:30,250 --> 00:33:31,708 Tomorrow, it will be you. 642 00:33:31,708 --> 00:33:33,250 I’ll have to come everyday 643 00:33:33,250 --> 00:33:34,708 and beg for my rent. 644 00:33:34,750 --> 00:33:35,583 Do I look like a beggar? 645 00:33:35,583 --> 00:33:37,708 I’ll clear the advance by next month. 646 00:33:37,708 --> 00:33:39,833 Do you know what they think of you- 647 00:33:45,250 --> 00:33:48,333 Mom, mom! Look at the naked guy. 648 00:33:48,333 --> 00:33:49,583 Rishi, calm down. - Shame, shame. 649 00:33:49,583 --> 00:33:51,208 Rishi, don’t yell. - Puppy shame! 650 00:33:56,583 --> 00:33:58,000 Rishi, calm down. - Naked man! 651 00:33:58,000 --> 00:33:58,708 Shut up! 652 00:34:18,833 --> 00:34:20,333 Mom! Boogeyman! 653 00:34:20,333 --> 00:34:21,958 It’s the Boogeyman! 654 00:34:21,958 --> 00:34:23,708 I’ll study harder! 655 00:34:23,708 --> 00:34:25,583 Please don’t let him take me! - Rishi, calm down! 656 00:35:05,083 --> 00:35:05,833 It’s done! 657 00:35:09,083 --> 00:35:09,750 [bell dings] 658 00:35:12,000 --> 00:35:13,583 Why are you so dull? 659 00:35:14,583 --> 00:35:16,208 My wife left me. 660 00:35:16,208 --> 00:35:16,750 (snickers) 661 00:35:16,750 --> 00:35:18,083 But you already know that! 662 00:35:18,083 --> 00:35:19,958 Why do you keep rubbing salt on my wounds. 663 00:35:19,958 --> 00:35:22,083 You know how I keep my wife under control? 664 00:35:22,083 --> 00:35:23,583 I thrash her everyday. 665 00:35:23,583 --> 00:35:27,833 Can’t find toothpaste? Blame her! Thrash her! 666 00:35:27,833 --> 00:35:29,500 Less sugar in coffee? 667 00:35:29,500 --> 00:35:30,208 Thrash her! 668 00:35:30,208 --> 00:35:32,208 Food is too hot? 669 00:35:32,208 --> 00:35:33,000 Thrash her! 670 00:35:33,000 --> 00:35:34,958 Bam! Bam! Bam! 671 00:35:34,958 --> 00:35:36,208 You know my Zodiac? 672 00:35:36,208 --> 00:35:37,708 It’s ‘Thrash-itarius’! 673 00:35:37,708 --> 00:35:39,208 Thrash her like there’s no tomorrow 674 00:35:39,500 --> 00:35:40,583 You’re right man! 675 00:35:40,583 --> 00:35:41,958 Aren’t you ashamed? 676 00:35:41,958 --> 00:35:44,708 You aren’t a man until you find her. 677 00:35:44,708 --> 00:35:46,833 She filed for divorce and ran away. 678 00:35:46,833 --> 00:35:47,833 To god knows where! 679 00:35:52,958 --> 00:35:53,416 Hey you.. 680 00:35:53,583 --> 00:35:55,583 Find her and thrash her! 681 00:35:55,583 --> 00:35:57,000 And thrash her good! 682 00:35:57,333 --> 00:36:00,083 Her head will drench in red! 683 00:36:00,083 --> 00:36:02,083 Make sure she never forgets! 684 00:36:02,083 --> 00:36:02,708 I’m going! 685 00:36:02,708 --> 00:36:04,250 I’ll search the entire city 686 00:36:04,250 --> 00:36:05,708 and thrash her when I find her 687 00:36:05,750 --> 00:36:07,750 If they put you in jail. I will bail you out. 688 00:36:07,750 --> 00:36:08,958 Keep those bail papers ready. 689 00:36:09,000 --> 00:36:10,833 Now you’re my friend. Finally, a man! 690 00:36:10,833 --> 00:36:12,458 Go! Thrash her! 691 00:36:12,583 --> 00:36:14,833 Her shrieks must be heard all over the city. 692 00:36:14,833 --> 00:36:16,583 The colour red should get a complex! 693 00:36:16,583 --> 00:36:18,083 Her tears must flood the city. 694 00:36:18,083 --> 00:36:20,083 Hey! Are you getting my tea? 695 00:36:20,250 --> 00:36:21,458 Coming Sujatha! 696 00:36:21,458 --> 00:36:22,833 Come fast man! 697 00:36:22,833 --> 00:36:25,000 If I don’t hurry, she’ll thrash me. 698 00:36:25,000 --> 00:36:31,583 (cat meows) 699 00:36:32,333 --> 00:36:34,333 [video game sounds] 700 00:36:34,333 --> 00:36:36,958 Take that Mansoor! 701 00:36:36,958 --> 00:36:41,750 (cat meows outside) 702 00:36:41,750 --> 00:36:43,083 Our cat is lost. 703 00:36:43,083 --> 00:36:44,958 There’s no cat here. 704 00:36:45,958 --> 00:36:47,458 (cat meows outside) 705 00:36:48,208 --> 00:36:49,708 Please check once. 706 00:36:49,708 --> 00:36:51,500 No please, nothing. Get out! 707 00:36:51,500 --> 00:36:52,583 Go away! 708 00:36:52,583 --> 00:36:53,958 Did I ask you for money? 709 00:36:53,958 --> 00:36:55,750 No, we haven’t seen any cat. 710 00:36:58,708 --> 00:36:59,333 (cat meows) 711 00:37:03,083 --> 00:37:04,833 You lost your pussy cat? 712 00:37:05,333 --> 00:37:06,208 Let’s go Rishi. 713 00:37:06,208 --> 00:37:07,708 Need help dear? 714 00:37:07,708 --> 00:37:09,333 No cats here. Just dogs! 715 00:37:09,958 --> 00:37:12,333 Stop meowing! 716 00:37:12,333 --> 00:37:14,833 Oh! It’s just a kitten! 717 00:37:24,500 --> 00:37:26,208 My son’s cat- 718 00:37:26,208 --> 00:37:26,708 Huh? 719 00:37:27,000 --> 00:37:27,958 Cat. A tiny cat. 720 00:37:28,000 --> 00:37:28,958 What? 721 00:37:28,958 --> 00:37:31,083 Did you see a tiny cat around here? 722 00:37:31,083 --> 00:37:32,000 Cat? 723 00:37:32,250 --> 00:37:33,958 There’s no cat here. Go away. (cat meows inside) 724 00:37:34,208 --> 00:37:36,708 Mom, he’s lying. There’s a cat inside. (cat meows inside) 725 00:37:37,000 --> 00:37:39,208 I want Akira back. - Please check again. I can hear it. 726 00:37:39,333 --> 00:37:40,583 There’s no cat here. Go away. (cat meows inside) 727 00:37:40,708 --> 00:37:42,583 He raised it with a lot of love. 728 00:37:42,583 --> 00:37:43,333 Oh, really? 729 00:37:43,333 --> 00:37:44,458 Please check once. 730 00:37:44,458 --> 00:37:46,833 So sweet! You raised it with love? 731 00:37:46,833 --> 00:37:47,750 Hey! - Hey! 732 00:37:48,000 --> 00:37:50,458 If he raised it with love, why did it run away? 733 00:37:50,458 --> 00:37:52,833 I don’t care. Return out cat. 734 00:37:52,833 --> 00:37:54,208 Mom, please mom. 735 00:38:00,083 --> 00:38:01,833 Who puts a cat there? 736 00:38:01,833 --> 00:38:03,500 Do you have any sense? 737 00:38:03,708 --> 00:38:06,333 Mom! I want Akira back. 738 00:38:06,333 --> 00:38:09,333 I found it here. So, I’m leaving it here. 739 00:38:09,750 --> 00:38:10,833 Got it? 740 00:38:11,458 --> 00:38:14,833 Please don’t leave him there. Ok. You can keep him. 741 00:38:15,333 --> 00:38:18,083 That’s all you had to say. 742 00:38:18,583 --> 00:38:20,583 Hey boogeyman! Take good care of it. 743 00:38:20,750 --> 00:38:23,333 I’ll raise it with love. - As if! Feed it first. 744 00:38:23,333 --> 00:38:24,250 Revanth? 745 00:38:26,833 --> 00:38:29,708 Come up! I’ll give you another black eye. 746 00:38:45,750 --> 00:38:47,458 Mr. M F Hussain! 747 00:38:47,458 --> 00:38:49,583 The bugger thinks he is some great artist 748 00:38:51,083 --> 00:38:52,458 Take a break. 749 00:38:52,583 --> 00:38:54,583 We left the car there yesterday. 750 00:38:54,750 --> 00:38:55,833 Let’s go get it. 751 00:38:55,958 --> 00:38:58,083 Put these on to hide the black eye. 752 00:38:58,208 --> 00:38:59,833 The sunglasses will make you look cool. 753 00:38:59,833 --> 00:39:00,583 Don’t annoy me! 754 00:39:00,750 --> 00:39:02,083 Put them on. - F**k off! 755 00:39:02,500 --> 00:39:02,958 F**k! 756 00:39:03,208 --> 00:39:04,333 So you won’t come? 757 00:39:04,333 --> 00:39:06,083 I’ll show you. 758 00:39:06,333 --> 00:39:08,583 Neha gave me a list of all the money you owe us. 759 00:39:08,583 --> 00:39:09,833 Including yesterday’s bill. 760 00:39:09,833 --> 00:39:12,833 it’s two lakh fifty three thousand six hundred and ninety three rupees! 761 00:39:12,833 --> 00:39:13,583 Will you pay by cheque 762 00:39:13,583 --> 00:39:14,583 Bitcoin? 763 00:39:14,583 --> 00:39:15,583 Cash? 764 00:39:15,583 --> 00:39:16,458 Etherium? 765 00:39:16,458 --> 00:39:17,708 NEFT? 766 00:39:17,708 --> 00:39:18,833 Will you sell your kidneys? 767 00:39:18,833 --> 00:39:20,083 I’m comfortable with cash. 768 00:39:20,083 --> 00:39:21,333 Will you pay now? 769 00:39:22,958 --> 00:39:23,833 Or will you come out? 770 00:39:24,083 --> 00:39:25,083 Our movie is titled, 771 00:39:25,083 --> 00:39:26,708 ‘Pay up or Come Out’! 772 00:39:27,833 --> 00:39:28,833 The choice is yours. 773 00:39:30,833 --> 00:39:32,083 Where’s the railway station? 774 00:39:32,083 --> 00:39:33,083 How do I reach my home? 775 00:39:35,208 --> 00:39:36,958 Please tell me where my house is! 776 00:39:37,458 --> 00:39:38,750 Where’s the medical shop? 777 00:39:38,750 --> 00:39:39,583 Here! 778 00:39:40,833 --> 00:39:42,583 Where’s the mall? 779 00:39:42,958 --> 00:39:44,000 It’s in here! 780 00:39:44,583 --> 00:39:45,333 It’s in here. 781 00:39:45,333 --> 00:39:47,708 Hey you baldy! The Post office? Right in here! 782 00:39:48,583 --> 00:39:49,833 Our country’s future? 783 00:39:49,833 --> 00:39:50,583 It’s in here! 784 00:39:50,583 --> 00:39:52,083 Our education system? 785 00:39:52,083 --> 00:39:52,833 It’s in here. 786 00:39:52,833 --> 00:39:54,000 Petrol price? 787 00:39:54,000 --> 00:39:54,958 It’s in here. 788 00:39:56,458 --> 00:39:59,333 Siddharth’s whole life? It’s in here! 789 00:40:00,708 --> 00:40:02,208 Hey kid, what are you doing? 790 00:40:02,208 --> 00:40:03,250 Shabeer, bowl. 791 00:40:03,250 --> 00:40:04,708 What are you doing? 792 00:40:04,833 --> 00:40:05,708 WHAT ARE YOU DOING?! 793 00:40:05,708 --> 00:40:07,458 Playing cricket. Go bowl some balls! 794 00:40:07,458 --> 00:40:09,583 The only balls I’ll throw are yours! SCRAM! 795 00:40:09,583 --> 00:40:11,458 Looks like you have a lot of practice! 796 00:40:11,458 --> 00:40:14,083 Did you leave my car in this desert all night? 797 00:40:14,083 --> 00:40:14,958 Its brand new. 798 00:40:15,208 --> 00:40:16,958 Bro can you throw the ball back? 799 00:40:17,333 --> 00:40:19,208 Please give it back. 800 00:40:19,208 --> 00:40:21,083 He’s asking you to come. Go Chintu! 801 00:40:21,458 --> 00:40:23,833 I won’t go. He scares me. 802 00:40:24,833 --> 00:40:26,333 Go Chintu, go! 803 00:40:27,333 --> 00:40:29,750 Now the ball’s in the gutter! 804 00:40:29,750 --> 00:40:33,000 So I guess you will have to pay for all the repairs. 805 00:40:33,000 --> 00:40:33,708 Okay? 806 00:40:33,708 --> 00:40:35,083 I am going to strip and whip you. 807 00:40:35,083 --> 00:40:36,333 No! Not again. 808 00:40:36,333 --> 00:40:37,583 Just hand over the keys. We’ll leave. 809 00:40:37,583 --> 00:40:38,458 No stripping today. 810 00:40:38,458 --> 00:40:39,708 My keys please! 811 00:40:41,250 --> 00:40:42,250 Hey, Siddharth! 812 00:40:47,208 --> 00:40:48,000 [brake screeches] 813 00:40:49,083 --> 00:40:50,083 Where did you bring me? 814 00:40:50,208 --> 00:40:51,083 Mansoor’s office. 815 00:40:51,083 --> 00:40:52,333 Forgot already? 816 00:40:52,333 --> 00:40:54,000 How dare you! 817 00:40:54,000 --> 00:40:55,833 They kicked you out of here, remember? 818 00:40:55,833 --> 00:40:57,083 Why are you stopping me? 819 00:40:57,083 --> 00:40:58,500 Don’t you recognize me? 820 00:40:59,083 --> 00:41:00,208 I’m your owner. 821 00:41:00,208 --> 00:41:00,833 Stop! 822 00:41:01,833 --> 00:41:02,583 Mansoor isn’t the owner. 823 00:41:02,583 --> 00:41:04,208 Ow! That hurt! 824 00:41:04,208 --> 00:41:05,583 Idiot! Why did you bring me here? 825 00:41:05,583 --> 00:41:07,708 First the pub, now here! 826 00:41:07,708 --> 00:41:10,083 What’s the obsession with my ‘glorious’ past? 827 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 Stop whining and get your shit together. 828 00:41:13,333 --> 00:41:15,458 I’ll whine. I’ll whine all I want. 829 00:41:15,708 --> 00:41:16,333 Why are you all riled up? 830 00:41:16,333 --> 00:41:17,458 Why? - F**k off! 831 00:41:17,458 --> 00:41:18,333 What’s gotten into you? 832 00:41:18,458 --> 00:41:19,750 You’ll give yourself a stroke. 833 00:41:19,833 --> 00:41:22,333 I’ll crack that baldy’s skull like it’s an egg. 834 00:41:22,333 --> 00:41:25,208 Then stop whining and let’s go meet him! 835 00:41:25,208 --> 00:41:27,208 Let’s go! - Let’s go and kill him. 836 00:41:27,208 --> 00:41:27,833 I’ll kill him! 837 00:41:33,000 --> 00:41:33,833 So, yeah. 838 00:41:34,333 --> 00:41:36,833 So, Trisha, this document is our life. 839 00:41:38,958 --> 00:41:39,958 Join me. 840 00:41:39,958 --> 00:41:40,833 Hold it. 841 00:41:41,208 --> 00:41:42,208 It’s a sentiment. 842 00:41:42,208 --> 00:41:44,083 She’s my lucky charm 843 00:41:44,083 --> 00:41:45,708 This is my life so I want her to hold- 844 00:41:45,708 --> 00:41:48,083 Stop talking and start signing. 845 00:41:51,458 --> 00:41:51,833 Here? 846 00:41:52,000 --> 00:41:53,208 Here too Mansoor? 847 00:41:53,333 --> 00:41:54,500 One sign per page. 848 00:41:54,833 --> 00:41:55,750 How about three per page? 849 00:41:55,750 --> 00:41:57,458 I’ll fill up the page. 850 00:41:57,458 --> 00:41:58,958 My life is now in your hands. 851 00:41:59,583 --> 00:42:00,750 Hey, Siddharth! 852 00:42:01,000 --> 00:42:02,083 I told you! 853 00:42:02,208 --> 00:42:03,083 Shut up man! 854 00:42:03,083 --> 00:42:04,583 Listen - - Don’t speak. 855 00:42:04,583 --> 00:42:05,583 I told you before only.. 856 00:42:05,583 --> 00:42:07,083 What did you tell me? - Have some water. 857 00:42:07,083 --> 00:42:09,250 That your contract isn’t foolproof 858 00:42:09,250 --> 00:42:10,500 And yet you signed it. 859 00:42:10,500 --> 00:42:12,458 Rascal, you’re the one who made the contract! 860 00:42:12,458 --> 00:42:13,750 Dude, he’s the one who made the contract. 861 00:42:13,750 --> 00:42:15,583 You didn’t read the contract Now your life is all cracked 862 00:42:15,583 --> 00:42:17,333 Hey, Siddharth! - You rogue! 863 00:42:17,333 --> 00:42:18,958 I’ll strangle you prick! 864 00:42:18,958 --> 00:42:21,458 Siddharth! I don’t have the time for your bullshit! 865 00:42:21,583 --> 00:42:23,500 Oh, but you have time to steal my girl? 866 00:42:23,583 --> 00:42:26,583 Last night, I felt pity at your plight. 867 00:42:26,833 --> 00:42:29,083 Oh really? So you have a heart? 868 00:42:29,083 --> 00:42:31,458 Mansoor, before you proceed further, 869 00:42:32,000 --> 00:42:34,583 can you lend me a comb? 870 00:42:34,833 --> 00:42:37,208 I need to comb my hair. A comb? 871 00:42:37,333 --> 00:42:39,958 My hairs a little shabby you see? 872 00:42:39,958 --> 00:42:42,083 So, a comb- 873 00:42:42,083 --> 00:42:43,000 I’ll return it in two minutes. 874 00:42:43,083 --> 00:42:44,458 Everyone gather around! 875 00:42:44,458 --> 00:42:45,708 This clown is cracking jokes 876 00:42:46,833 --> 00:42:47,833 Oh, f-! 877 00:42:48,208 --> 00:42:49,208 Shit! 878 00:42:49,208 --> 00:42:51,708 Cheap humour! Unlimited! 879 00:42:52,083 --> 00:42:53,083 F**k, I forgot- 880 00:42:53,833 --> 00:42:56,833 Sorry! Forgot we’re dealing with Lex Luthor here. 881 00:42:56,833 --> 00:42:58,333 I pity you man. 882 00:42:58,583 --> 00:43:00,500 Sorry, tell me. 883 00:43:00,833 --> 00:43:03,833 I’m planning to expand my business to other cities. 884 00:43:03,833 --> 00:43:07,333 So take this cheque and withdraw the court case. 885 00:43:07,458 --> 00:43:08,083 5 cro- 886 00:43:16,958 --> 00:43:18,458 Five zeros? 887 00:43:18,708 --> 00:43:19,750 It’s not five crores! 888 00:43:19,750 --> 00:43:21,333 Just five lakhs? 889 00:43:21,333 --> 00:43:23,250 I invested two crores, you scoundrel. 890 00:43:23,250 --> 00:43:24,958 5 lakhs? Forgot to count? 891 00:43:24,958 --> 00:43:27,708 SCOOBY BEHAVE! That’s enough zeroes for you! 892 00:43:27,708 --> 00:43:29,750 I’ll file a case against you! 893 00:43:29,750 --> 00:43:31,250 I’ll get you executed, you rogue! 894 00:43:31,250 --> 00:43:32,208 Calm down... Calm down... 895 00:43:32,208 --> 00:43:33,958 You too! 896 00:43:33,958 --> 00:43:34,708 Calm down... Calm down... 897 00:43:34,708 --> 00:43:36,000 What’s with the golden shower? 898 00:43:36,000 --> 00:43:36,833 HEY!! 899 00:43:37,958 --> 00:43:38,833 Hey, Siddharth. 900 00:43:38,833 --> 00:43:39,833 Forget the case, 901 00:43:39,833 --> 00:43:41,958 You can’t even afford a auto to the court! 902 00:43:41,958 --> 00:43:43,083 You beggar! 903 00:43:43,083 --> 00:43:45,083 Wanna bet? I’ll drive there in a Merc! 904 00:43:45,208 --> 00:43:46,000 Hey, Revanth, 905 00:43:46,208 --> 00:43:49,000 You’re paying for all of this anyways. 906 00:43:49,000 --> 00:43:50,333 It’s 5 lakhs. Just take it. 907 00:43:50,333 --> 00:43:51,458 Why are you so greedy? 908 00:43:51,458 --> 00:43:53,250 Since you are paying for everything 909 00:43:53,250 --> 00:43:54,583 Buy him new footwear! 910 00:43:54,583 --> 00:43:55,833 He looks like a beggar. 911 00:43:55,833 --> 00:43:57,083 Sure, I’ll buy them. 912 00:43:57,083 --> 00:43:59,083 Throw them away quick! 913 00:43:59,083 --> 00:44:00,083 You’ll ruin the flooring! 914 00:44:00,708 --> 00:44:02,208 I’ll have my revenge! 915 00:44:02,208 --> 00:44:04,083 You insult my footwear? 916 00:44:04,083 --> 00:44:05,708 Scooby! No! 917 00:44:05,708 --> 00:44:08,958 I’ll stick my foot where the sun don’t shine! 918 00:44:08,958 --> 00:44:10,083 Remember it! 919 00:44:10,083 --> 00:44:11,708 Told you he’s a waste of time. 920 00:44:13,708 --> 00:44:15,333 Hey, Siddharth. Siddharth! 921 00:44:15,333 --> 00:44:17,500 Siddharth, you idiot! Hang on! 922 00:44:17,500 --> 00:44:19,333 Can I take that cheque? 923 00:44:19,333 --> 00:44:20,583 F**k off! 924 00:44:22,208 --> 00:44:24,083 Baldy Mansoor! 925 00:44:24,083 --> 00:44:25,500 You insult me? 926 00:44:25,500 --> 00:44:28,333 I’ll give you a present you’ll never forget. 927 00:44:28,333 --> 00:44:29,458 Trisha will get it too! 928 00:44:29,458 --> 00:44:30,458 She’ll get some! 929 00:44:30,458 --> 00:44:32,250 I will give it to her good! 930 00:44:32,250 --> 00:44:33,333 She’s gonna get it! 931 00:44:33,708 --> 00:44:34,583 I will give it to her good! 932 00:44:34,583 --> 00:44:36,083 I’LL BE GIVING IT TO HER GOOD!! 933 00:44:36,083 --> 00:44:39,208 Give it to her but take the cheque first! 934 00:44:39,208 --> 00:44:40,500 Dude, Revanth, are you my friend or not? 935 00:44:40,708 --> 00:44:43,083 Ofcourse, which is why I pay your lawyers fees 936 00:44:43,083 --> 00:44:44,708 Also your rent, your bills- 937 00:44:44,708 --> 00:44:46,083 You’re my best friend dude! 938 00:44:46,208 --> 00:44:47,458 You’re my best bud! 939 00:44:48,833 --> 00:44:49,583 Love you man! 940 00:44:50,833 --> 00:44:51,458 Need your car man 941 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 I’ll return it in the evening. 942 00:44:54,583 --> 00:44:56,333 You’re the best! 943 00:44:56,333 --> 00:44:59,083 Sukumar wrote the friendship tracks in Arya and Arya 2 that we all connected with 944 00:44:59,333 --> 00:45:00,958 I’ll return it in the evening. I promise. 945 00:45:00,958 --> 00:45:02,250 Hey, my car! 946 00:45:02,458 --> 00:45:02,958 Neha! 947 00:45:03,833 --> 00:45:04,958 Yeah, I’m coming Neha. 948 00:45:04,958 --> 00:45:05,833 I’m on my way. 949 00:45:05,833 --> 00:45:06,708 My car, man! 950 00:45:06,708 --> 00:45:08,333 I’m on the way. I’m coming Neha. 951 00:45:08,333 --> 00:45:10,458 Siddharth! Siddharth! 952 00:45:11,208 --> 00:45:12,458 Casting away evil from within, 953 00:45:12,458 --> 00:45:13,708 from outside, 954 00:45:13,708 --> 00:45:15,208 from jealous neighbours 955 00:45:15,208 --> 00:45:16,583 You’re shining so bright. 956 00:45:18,250 --> 00:45:20,208 Ugh, that’s filthy! 957 00:45:20,208 --> 00:45:21,500 Must be the birds! 958 00:45:21,500 --> 00:45:22,833 Smells like a shit-fest. 959 00:45:22,833 --> 00:45:24,250 How’s the new car? 960 00:45:24,250 --> 00:45:25,833 What’s wrong with the bumper? 961 00:45:25,833 --> 00:45:28,333 Is it a vibrator or a bumper? 962 00:45:28,333 --> 00:45:30,708 That’s part of the bumper offer. Stop crying! 963 00:45:31,083 --> 00:45:33,083 See that car with the broken bumper? 964 00:45:33,083 --> 00:45:33,708 Yeah. 965 00:45:33,708 --> 00:45:34,708 I’ll give it to you. 966 00:45:34,708 --> 00:45:35,833 What? 967 00:45:35,833 --> 00:45:37,333 Like forever? 968 00:45:37,333 --> 00:45:39,083 Its yours forever! 969 00:45:39,083 --> 00:45:40,250 What car do you want? 970 00:45:40,250 --> 00:45:41,500 Just name it! 971 00:45:41,500 --> 00:45:43,333 For all of your life, its yours. 972 00:45:43,458 --> 00:45:45,333 The car is yours until you die. 973 00:45:45,333 --> 00:45:46,500 Until I die? 974 00:45:46,500 --> 00:45:48,958 Congrats on the new car, baby! 975 00:45:49,208 --> 00:45:51,458 You’ll bring this back in 4 hours, right? 976 00:45:51,458 --> 00:45:53,083 Give me that convertible for 1 hour. 977 00:45:53,083 --> 00:45:55,083 It’ll be back in 2-4 hours. 978 00:45:55,250 --> 00:45:56,583 Trust me! 979 00:45:56,583 --> 00:45:59,208 It’ll be back in 2 hours. 980 00:45:59,208 --> 00:46:01,083 Thanks man! - Enjoy man, enjoy! 981 00:46:01,083 --> 00:46:03,708 Hey, careful with my shirt too 982 00:46:03,708 --> 00:46:04,500 It’s okay. 983 00:46:04,500 --> 00:46:05,708 Casting away the evil eye- 984 00:46:06,708 --> 00:46:11,583 â™Ș Stress levels crossing borders â™Ș 985 00:46:11,583 --> 00:46:16,083 â™Ș Fatty liver failing orders â™Ș 986 00:46:16,083 --> 00:46:18,833 â™Ș My life turned upside down â™Ș 987 00:46:18,833 --> 00:46:24,333 â™Ș Broke me down in friendship town â™Ș 988 00:46:24,333 --> 00:46:27,833 â™Ș Money gone Honey gone â™Ș 989 00:46:27,833 --> 00:46:29,708 There’s a colony beside the river. 990 00:46:29,708 --> 00:46:31,333 Hear me out first. 991 00:46:31,333 --> 00:46:34,583 Go there and show the girl’s photo, 992 00:46:34,583 --> 00:46:35,958 they’ll tell the address- 993 00:46:35,958 --> 00:46:37,333 Hey, listen to me. 994 00:46:37,333 --> 00:46:38,708 I’m worried what you’ll- 995 00:46:38,708 --> 00:46:41,583 I’ll do exactly as you said. 996 00:46:41,583 --> 00:46:43,208 THRASH HER! 997 00:46:43,208 --> 00:46:44,708 I spoke hastily that day. 998 00:46:44,708 --> 00:46:45,833 THRASH HER!! 999 00:46:45,958 --> 00:46:47,833 Don’t do it. Listen to me. 1000 00:46:47,833 --> 00:46:49,708 Come here. - Listen- Hey! 1001 00:46:49,708 --> 00:46:51,583 I’ll thrash her like this. Then, she’ll be in control. 1002 00:46:51,583 --> 00:46:52,333 Hey, hey! - You go. 1003 00:46:52,708 --> 00:46:53,583 Thrash her on the floor! 1004 00:46:53,583 --> 00:46:54,583 Thrash her on the wall! 1005 00:46:54,583 --> 00:46:55,583 Thrash her on the door! 1006 00:46:55,583 --> 00:46:56,708 Thrash her! Thrash her! Thrash her!! 1007 00:47:00,000 --> 00:47:01,083 ‘Versache’. 1008 00:47:01,083 --> 00:47:01,958 ‘Cadilakh’. 1009 00:47:01,958 --> 00:47:02,458 ‘Shanel’. 1010 00:47:02,458 --> 00:47:03,458 ‘Jimmy Chew’. ‘Praada’. 1011 00:47:06,458 --> 00:47:07,458 ‘Buga Tea’. 1012 00:47:07,458 --> 00:47:08,250 ‘Versache’. 1013 00:47:08,250 --> 00:47:09,333 ‘George Yo Armany’. 1014 00:47:09,333 --> 00:47:10,333 ‘Shanel’. 1015 00:47:10,333 --> 00:47:11,708 A good car for Harry? 1016 00:47:11,708 --> 00:47:12,583 ‘Ralf Lawren’. 1017 00:47:12,583 --> 00:47:13,583 BMW!! 1018 00:47:13,583 --> 00:47:14,833 What a killer joke right? 1019 00:47:14,833 --> 00:47:17,333 ‘Doll chi & Gabanna’ is my favourite. What do you think? 1020 00:47:19,958 --> 00:47:20,583 ‘Awdi’. 1021 00:47:20,583 --> 00:47:21,458 ‘Ralf Lawren’. 1022 00:47:21,458 --> 00:47:22,333 ‘Mass Eratea’. 1023 00:47:22,333 --> 00:47:24,458 London, Paris, even Tokyo. 1024 00:47:24,583 --> 00:47:25,500 ‘Fendee’. 1025 00:47:25,500 --> 00:47:26,750 ‘Roles Roys’. 1026 00:47:26,750 --> 00:47:28,583 Best! Best! 1027 00:47:48,833 --> 00:47:49,833 Um, guys! 1028 00:47:49,833 --> 00:47:52,208 Can you let Mansoor know I’ll be right back please. 1029 00:47:55,958 --> 00:47:57,208 Did you really buy it? 1030 00:47:58,333 --> 00:47:59,458 Tell me Siddharth! 1031 00:47:59,833 --> 00:48:00,750 Sit! 1032 00:48:05,333 --> 00:48:06,583 Congrats! 1033 00:48:28,583 --> 00:48:29,208 ‘Guchi’. 1034 00:48:29,333 --> 00:48:29,833 ‘Praada’. 1035 00:48:29,958 --> 00:48:30,333 ‘Mersedis’. 1036 00:48:30,333 --> 00:48:31,083 ‘Versache’. 1037 00:48:31,208 --> 00:48:31,833 ‘Land Rower’. 1038 00:48:31,833 --> 00:48:32,333 ‘Fendee’. 1039 00:48:32,333 --> 00:48:33,000 ‘Cadilakh’. 1040 00:48:33,000 --> 00:48:33,958 You want blueberry? 1041 00:48:33,958 --> 00:48:35,208 It’s not blueberry. It’s ‘Burberry’. 1042 00:48:35,208 --> 00:48:35,833 ‘Jagvar’. 1043 00:48:35,833 --> 00:48:36,500 ‘Shanel’. 1044 00:48:36,500 --> 00:48:37,000 ‘Lambogini’. 1045 00:48:37,000 --> 00:48:37,583 ‘Mersedis’. 1046 00:48:37,583 --> 00:48:38,583 ‘Marti 800’. 1047 00:48:38,583 --> 00:48:39,333 ‘Farari’. 1048 00:48:39,333 --> 00:48:40,708 ‘Versache’. ‘Farari’. 1049 00:48:40,708 --> 00:48:41,833 ‘Chermass’. 1050 00:48:42,250 --> 00:48:44,083 SUCCESS!!! 1051 00:48:45,333 --> 00:48:51,833 (phone vibrates) 1052 00:48:51,833 --> 00:48:52,833 Hello? 1053 00:48:52,958 --> 00:48:54,208 Hello, Mrs. Sravya? 1054 00:48:54,208 --> 00:48:55,208 You want to divorce me? 1055 00:48:55,458 --> 00:48:57,333 I’m coming to thrash you! 1056 00:48:57,333 --> 00:48:59,583 Nobody respects me anymore. 1057 00:48:59,583 --> 00:49:00,958 I’m almost there! 1058 00:49:00,958 --> 00:49:02,333 I can smell you. 1059 00:49:02,458 --> 00:49:03,083 Hey, Wait! 1060 00:49:03,708 --> 00:49:04,833 Have you ever seen this girl? 1061 00:49:04,833 --> 00:49:06,083 Who? - This girl. 1062 00:49:06,083 --> 00:49:07,333 Wow, she’s hot bro. 1063 00:49:07,583 --> 00:49:08,583 She’s my wife dude. 1064 00:49:08,583 --> 00:49:11,583 Such a hot wife and you are here? Shame on you man! 1065 00:49:11,750 --> 00:49:13,833 Who is this guy? - Atleast tell me where she is. 1066 00:49:13,833 --> 00:49:14,833 I’ll smash you to pieces! 1067 00:49:14,958 --> 00:49:16,583 I won’t leave without thrashing you today! 1068 00:49:16,833 --> 00:49:18,083 I’ve entered your colony. 1069 00:49:18,458 --> 00:49:20,000 I’ll search every nook until I find you. 1070 00:49:20,083 --> 00:49:21,708 I know you’re somewhere here. 1071 00:49:24,333 --> 00:49:25,083 What? 1072 00:49:25,208 --> 00:49:26,458 So are you sleeping with him everyday? 1073 00:49:27,083 --> 00:49:28,500 Are you even going home? 1074 00:49:28,583 --> 00:49:30,333 Its none of your business Sid! 1075 00:49:30,333 --> 00:49:32,208 You got better since last time. 1076 00:49:32,208 --> 00:49:34,000 Looks like you’ve had some practice, huh? 1077 00:49:34,000 --> 00:49:35,333 Don’t be cheap Sid. 1078 00:49:35,333 --> 00:49:36,958 You’re calling me cheap? 1079 00:49:36,958 --> 00:49:38,458 You’ll sleep with anyone who’s rich 1080 00:49:38,458 --> 00:49:41,083 Until you find someone richer. And off you go again, right? 1081 00:49:41,250 --> 00:49:42,958 I can’t find my earring. 1082 00:49:42,958 --> 00:49:44,708 Can you please help? 1083 00:49:44,708 --> 00:49:45,833 All you want is a profitable business 1084 00:49:45,833 --> 00:49:47,958 and maybe a luxury car, right? 1085 00:49:47,958 --> 00:49:50,708 Why don’t you concentrate on your next business idea? 1086 00:49:50,708 --> 00:49:52,708 Stay focused on that. 1087 00:49:53,458 --> 00:49:56,208 You don’t need to tell me what to focus on Trisha. 1088 00:49:56,458 --> 00:49:57,250 Got it? 1089 00:49:57,333 --> 00:50:00,500 You seem too focused on Mansoor anyways. 1090 00:50:00,750 --> 00:50:02,500 Tell him what you did with me in the car. 1091 00:50:02,500 --> 00:50:04,708 About all the focus you gave me. 1092 00:50:04,708 --> 00:50:06,083 Don’t talk like that Sid. 1093 00:50:06,083 --> 00:50:06,833 Oh, yeah? 1094 00:50:06,833 --> 00:50:08,583 What we did earlier, what was all that? 1095 00:50:08,583 --> 00:50:10,583 It was just a moment of weakness Sid. 1096 00:50:10,750 --> 00:50:11,583 Oh! 1097 00:50:11,833 --> 00:50:13,083 Moment of weakness! 1098 00:50:13,250 --> 00:50:14,833 Tell him the same thing. Tell Mansoor. 1099 00:50:14,833 --> 00:50:16,833 “It happened in a weak moment. With Siddharth.” 1100 00:50:16,833 --> 00:50:18,583 “It was just a moment of weakness.” Tell him. 1101 00:50:18,583 --> 00:50:20,500 I didn’t mean to. 1102 00:50:20,500 --> 00:50:22,000 Oh! You didn’t mean to? 1103 00:50:22,000 --> 00:50:23,958 We’ll talk about this later. Okay? 1104 00:50:23,958 --> 00:50:25,708 Oops! So did you slip and fall? 1105 00:50:25,833 --> 00:50:27,750 We’ll talk about this.. - Oh no! 1106 00:50:27,833 --> 00:50:28,833 Oops! Oops! Oops! Oops! 1107 00:50:28,833 --> 00:50:29,833 Didn’t mean to- 1108 00:50:30,708 --> 00:50:31,333 F**k! Oops! 1109 00:50:32,083 --> 00:50:33,583 Even with Mansoor, oops! 1110 00:50:34,333 --> 00:50:36,083 I didn’t mean to, Mansoor. 1111 00:50:36,083 --> 00:50:37,458 I was going this way and then-Oops! 1112 00:50:38,583 --> 00:50:40,083 Siddharth, I have to go! 1113 00:50:40,083 --> 00:50:41,458 Mansoor must be waiting. 1114 00:50:41,458 --> 00:50:43,250 I didn’t mean to. It was a weak moment. 1115 00:50:43,250 --> 00:50:44,250 Weak moment! 1116 00:50:44,250 --> 00:50:45,333 What’s this? 1117 00:50:46,958 --> 00:50:49,208 Luxury Car Rentals? 1118 00:50:49,500 --> 00:50:52,333 [coins] 1119 00:50:52,583 --> 00:50:54,208 Is this a f**king rental car? 1120 00:50:54,208 --> 00:50:55,708 Disgusting Siddharth! 1121 00:50:56,083 --> 00:50:59,083 Glad you didn’t show up in a rickshaw. 1122 00:50:59,083 --> 00:51:00,958 Using your dirty tactics.. 1123 00:51:00,958 --> 00:51:02,250 ..to get me into.. 1124 00:51:02,250 --> 00:51:02,833 Sick! 1125 00:51:02,833 --> 00:51:04,583 This is why I left you Siddharth. 1126 00:51:04,583 --> 00:51:07,208 All lies! The business, the car...all lies! 1127 00:51:07,208 --> 00:51:08,583 You’re such a cheap guy. 1128 00:51:08,833 --> 00:51:10,333 You’re the cheapest. - What do you mean cheap? 1129 00:51:10,500 --> 00:51:11,458 What cheap? 1130 00:51:11,458 --> 00:51:13,500 You’re the Queen of Cheaptown! 1131 00:51:13,958 --> 00:51:14,833 Where do you think you’re going? 1132 00:51:14,833 --> 00:51:17,000 Who are you calling cheap huh? Wait. 1133 00:51:17,000 --> 00:51:18,958 You think you’re Virgin Mary? 1134 00:51:18,958 --> 00:51:20,250 You never understand me. 1135 00:51:20,250 --> 00:51:21,458 You called me cheap? 1136 00:51:21,958 --> 00:51:24,083 You b*tch! I’m disgusting? 1137 00:51:24,083 --> 00:51:25,583 Go dye his bald head! 1138 00:51:25,708 --> 00:51:26,333 F**k off! 1139 00:51:26,333 --> 00:51:27,583 All of you, f**k off! 1140 00:51:27,583 --> 00:51:29,208 You’re the cheapest. - F**k you, f**k you! 1141 00:51:29,208 --> 00:51:32,750 Look at this b*tch talk about cheapness. 1142 00:51:32,750 --> 00:51:34,958 All Hail the Queen of Cheaptown! 1143 00:51:34,958 --> 00:51:36,833 Trisha, where have you been? 1144 00:51:40,458 --> 00:51:42,708 Women will screw you over! 1145 00:51:47,958 --> 00:51:49,208 Don’t mess around with women! 1146 00:51:49,208 --> 00:51:50,208 You’ll get destroyed! 1147 00:51:50,208 --> 00:51:51,083 You’ll get ruined! 1148 00:51:51,083 --> 00:51:52,208 You’ll get f**ked! 1149 00:51:55,833 --> 00:51:57,250 Why don’t you listen to me? 1150 00:51:57,250 --> 00:51:58,833 Just kill me already! 1151 00:52:14,583 --> 00:52:20,708 â™Ș Your attention please â™Ș 1152 00:52:20,708 --> 00:52:24,208 â™Ș Our special attraction Trisha Express â™Ș 1153 00:52:24,208 --> 00:52:26,583 â™Ș Has arrived on Mansoor’s platform â™Ș 1154 00:52:26,583 --> 00:52:27,583 â™Ș Thank You â™Ș 1155 00:52:33,583 --> 00:52:35,958 Hey, black shirt. Move aside! 1156 00:52:36,958 --> 00:52:40,208 What are you looking at punk? F**k off! 1157 00:52:40,958 --> 00:52:42,833 You 3 idiots! Seen this girl? 1158 00:52:42,833 --> 00:52:44,833 [laugh] 1159 00:52:44,833 --> 00:52:46,083 Come, come. 1160 00:52:46,083 --> 00:52:47,833 Move aside, you son of a b*tch! 1161 00:52:48,458 --> 00:52:51,458 There! She lives in that alley! 1162 00:52:51,833 --> 00:52:53,333 You’ll die if you don’t move, you moron. 1163 00:52:55,500 --> 00:52:56,583 Move aside, you idiot 1164 00:52:57,083 --> 00:52:58,458 Wait! You don’t have to move... 1165 00:52:58,583 --> 00:52:59,708 Let’s talk this out. 1166 00:53:00,000 --> 00:53:01,333 Hey, hey! - What? 1167 00:53:01,333 --> 00:53:02,208 Five thousand! 1168 00:53:02,208 --> 00:53:04,333 What five thousand? - Give us the money! 1169 00:53:04,333 --> 00:53:05,333 I’ll mess you up! 1170 00:53:05,750 --> 00:53:07,833 Yea that’s right! 1171 00:53:07,833 --> 00:53:09,708 I’ll thrash all 3 of you! 1172 00:53:14,458 --> 00:53:16,083 How dare you divorce me! 1173 00:53:16,083 --> 00:53:18,333 I didn’t even take dowry for marrying you! 1174 00:53:18,333 --> 00:53:20,083 I’ll come up and thrash you! 1175 00:53:21,833 --> 00:53:23,958 Your red blood will be my dowry. 1176 00:53:23,958 --> 00:53:25,083 This is my challenge. 1177 00:53:25,083 --> 00:53:27,833 I’ll strip you down in front of your whole neighbourhood. 1178 00:53:27,833 --> 00:53:29,708 Your husband is a warrior. 1179 00:53:29,708 --> 00:53:31,958 I know you’re nearby. 1180 00:53:32,333 --> 00:53:33,500 I’ll find you in 2 minutes. 1181 00:53:33,833 --> 00:53:35,833 Hey! - Ever seen this girl? 1182 00:53:36,208 --> 00:53:37,583 What are you thinking? 1183 00:53:38,958 --> 00:53:41,000 Tell me if you’ve seen this girl or not. 1184 00:53:41,333 --> 00:53:42,958 She lives around here, you moron! 1185 00:53:43,333 --> 00:53:45,208 Why are you shying away like a girl? 1186 00:53:45,583 --> 00:53:46,833 Look closely! 1187 00:53:47,083 --> 00:53:48,708 Actually, bro, she- 1188 00:53:49,708 --> 00:53:51,208 That way. Come with me, I’ll show. 1189 00:53:51,208 --> 00:53:52,833 Go straight.. - Yeah, straight and? 1190 00:53:52,833 --> 00:53:53,958 Go straight and- 1191 00:53:53,958 --> 00:53:54,583 [slaps] - Ow! 1192 00:53:54,583 --> 00:53:56,000 ...around 850m ahead... 1193 00:53:56,000 --> 00:53:57,083 Why are you hitting me? 1194 00:53:57,083 --> 00:53:58,708 Around 850 meters- [slaps] - Ow! 1195 00:53:59,583 --> 00:54:02,083 Don’t hit me. - What? Please go straight. 1196 00:54:02,208 --> 00:54:03,750 Walk straight for 850 meters and- [slaps] 1197 00:54:03,750 --> 00:54:05,208 that’s the Kushaiguda junction. 1198 00:54:05,333 --> 00:54:06,500 Take the U-turn 1199 00:54:06,583 --> 00:54:08,333 U-turn. U-turn. You come straight- 1200 00:54:08,333 --> 00:54:08,708 [slaps] 1201 00:54:08,708 --> 00:54:10,208 Another U-turn. 1202 00:54:10,208 --> 00:54:13,083 Dude... I’m out of fuel. I don’t need directions anymore.[crying] 1203 00:54:13,333 --> 00:54:14,083 U-turn. [slaps] 1204 00:54:14,333 --> 00:54:15,708 That’s the wrong route. Come here. Come here. 1205 00:54:15,708 --> 00:54:16,583 U-turn. [slaps] 1206 00:54:16,583 --> 00:54:19,083 In the alley ahead- [slaps] go straight. 1207 00:54:19,833 --> 00:54:21,208 I won’t fit in that small alley. 1208 00:54:29,750 --> 00:54:30,833 Mansoor! 1209 00:54:30,958 --> 00:54:32,833 Where are the profits? [slaps] 1210 00:54:32,833 --> 00:54:33,833 Who the hell is Mansoor? 1211 00:54:33,958 --> 00:54:35,333 You- [slaps] want the girl, huh? 1212 00:54:35,333 --> 00:54:37,000 What girl? 1213 00:54:37,000 --> 00:54:41,458 Both of you took away my Benz. [slaps] 1214 00:54:41,458 --> 00:54:43,458 Baby Trisha? - Who the hell is Trisha? 1215 00:54:43,458 --> 00:54:46,208 Both of us signed together- [slaps] 1216 00:54:46,208 --> 00:54:48,750 Why am I whining alone now? - Who’s Trisha? 1217 00:54:49,500 --> 00:54:51,000 Not the belt! Not the belt! 1218 00:54:51,000 --> 00:54:55,083 You said you’ll marry me gladly! 1219 00:54:55,083 --> 00:54:59,208 Then, why did you run to that baldy? 1220 00:54:59,208 --> 00:55:02,583 Go dye his bald head! 1221 00:55:03,208 --> 00:55:04,583 Trisha! 1222 00:55:04,708 --> 00:55:05,958 I HATE YOU!!! 1223 00:55:38,750 --> 00:55:39,666 Thank you. 1224 00:55:40,000 --> 00:55:41,333 Thank you so much. 1225 00:55:41,833 --> 00:55:45,166 You just saved my life. 1226 00:55:46,833 --> 00:55:48,583 Or, he would’ve come up and.. 1227 00:55:48,583 --> 00:55:50,583 Clothes off! Now! 1228 00:55:50,583 --> 00:55:51,500 [Belt whips] 1229 00:55:54,250 --> 00:55:55,375 Thank you. 1230 00:55:55,375 --> 00:55:57,250 It really means a lot. - One second. 1231 00:56:07,625 --> 00:56:09,833 Excuse- Excuse me. 1232 00:56:11,791 --> 00:56:12,666 [cat meows] 1233 00:56:14,833 --> 00:56:15,625 Akira! 1234 00:56:15,625 --> 00:56:19,000 Here’s your cat. 1235 00:56:19,000 --> 00:56:20,083 It’s always hungry. 1236 00:56:20,083 --> 00:56:22,125 I barely manage to feed myself. 1237 00:56:29,791 --> 00:56:31,375 So, don’t you.. 1238 00:56:32,625 --> 00:56:34,375 ..have any family? 1239 00:56:38,875 --> 00:56:39,916 Family! 1240 00:56:41,083 --> 00:56:42,791 Feel free to ask for any help. 1241 00:57:03,875 --> 00:57:09,333 â™Ș The heart keeps changing â™Ș 1242 00:57:11,125 --> 00:57:12,375 Excuse me. 1243 00:57:12,375 --> 00:57:13,666 Hey, mister! 1244 00:57:14,541 --> 00:57:15,583 This.. 1245 00:57:16,500 --> 00:57:17,875 My name is Sravya. 1246 00:57:17,875 --> 00:57:19,375 I brought it for you. 1247 00:57:19,375 --> 00:57:22,416 It’s fine. Take it. - You don’t have to... Uh.. 1248 00:57:22,416 --> 00:57:24,625 I have chips in the boxes. 1249 00:57:24,625 --> 00:57:26,500 Hel- Hello. 1250 00:57:29,666 --> 00:57:33,833 â™Ș Tomorrow will surely come â™Ș 1251 00:57:33,833 --> 00:57:37,041 â™Ș That’s the only truth â™Ș 1252 00:57:37,041 --> 00:57:40,291 â™Ș Every dark night passes â™Ș 1253 00:57:40,291 --> 00:57:45,625 â™Ș And the sun keeps rising â™Ș 1254 00:57:47,125 --> 00:57:53,833 â™Ș Fate shouldn’t really be bothering you â™Ș 1255 00:57:56,583 --> 00:58:02,666 â™Ș Break the chains and keep moving ahead â™Ș 1256 00:58:02,666 --> 00:58:14,125 â™Ș This is your song and you are its poet â™Ș 1257 00:58:14,125 --> 00:58:15,916 We should celebrate this with a bottle. - Yeah. 1258 00:58:15,916 --> 00:58:17,833 I’ll be right back baby. 1259 00:58:19,083 --> 00:58:22,750 Oh my god! Trisha! 1260 00:58:22,750 --> 00:58:24,625 What are you doing Trisha?? 1261 00:58:24,625 --> 00:58:25,291 F**k! 1262 00:58:25,291 --> 00:58:28,083 Calm down Trisha. Think of ‘Guchi’, ‘Praada’ and ‘Shanel’. 1263 00:58:28,083 --> 00:58:29,125 Mansoor! 1264 00:58:57,166 --> 00:58:59,000 Love! 1265 00:59:01,083 --> 00:59:03,375 I love you so much Siddharth! 1266 00:59:03,375 --> 00:59:04,083 [spits] 1267 00:59:04,083 --> 00:59:05,500 I’m a ‘one man’ woman, you know? 1268 00:59:05,500 --> 00:59:08,666 I’ll live with you I’ll die with you 1269 00:59:08,666 --> 00:59:10,416 Love is pure. 1270 00:59:17,083 --> 00:59:19,333 Idiot, you don’t know who I am. 1271 00:59:26,500 --> 00:59:28,625 You’re done for! Wait right here! 1272 00:59:36,875 --> 00:59:38,291 What took you so long? 1273 00:59:38,291 --> 00:59:40,833 Come. You hit that idiot, right? 1274 00:59:40,833 --> 00:59:41,791 Hey, hang on! 1275 00:59:41,791 --> 00:59:44,166 You hit that idiot well. He’ll never trouble me again. 1276 00:59:44,166 --> 00:59:44,875 VERY GOOD! 1277 00:59:44,875 --> 00:59:46,750 But he won’t give me a single rupee now. 1278 00:59:46,750 --> 00:59:47,583 VERY BAD! 1279 00:59:47,583 --> 00:59:49,125 Come. We’re running late. 1280 00:59:50,500 --> 00:59:51,416 Here’s the bag. 1281 00:59:51,416 --> 00:59:52,833 Come. Let’s go Rishi. 1282 00:59:53,666 --> 00:59:54,750 His exams are in 2 days. 1283 00:59:54,750 --> 00:59:55,750 Fees is 10k! 1284 00:59:55,750 --> 00:59:57,125 VERY BAD! 1285 00:59:57,125 --> 01:00:00,625 Luckily, I just got a choreography assignment 1286 01:00:00,625 --> 01:00:02,166 For a wedding. 1287 01:00:02,166 --> 01:00:03,291 I’ll get 8k. 1288 01:00:03,291 --> 01:00:04,083 VERY GOOD! 1289 01:00:04,083 --> 01:00:05,500 But Rishi will be all alone. 1290 01:00:05,500 --> 01:00:06,291 VERY BAD! 1291 01:00:06,291 --> 01:00:10,166 So you’ll take care of him right? 1292 01:00:10,166 --> 01:00:11,916 Won’t you? 1293 01:00:11,916 --> 01:00:12,833 Very good! 1294 01:00:12,833 --> 01:00:16,250 Rishi take care of the cat. Eat on time and finish your homework. 1295 01:00:16,250 --> 01:00:16,875 Okay? 1296 01:00:16,875 --> 01:00:19,083 I trust you. I’ll be back by evening. 1297 01:00:19,541 --> 01:00:22,750 Rishi, be a good kid! Bye! 1298 01:00:28,333 --> 01:00:29,541 I couldn’t feed the cat! 1299 01:00:29,541 --> 01:00:31,500 How will I feed a kid? Wait up! 1300 01:00:31,500 --> 01:00:32,666 Oh, hello! 1301 01:00:32,666 --> 01:00:34,125 I’m telling you, I can’t. 1302 01:00:34,125 --> 01:00:35,916 Hey, wait up! 1303 01:00:36,666 --> 01:00:38,416 Wait a second. Where are you off to? 1304 01:00:38,416 --> 01:00:39,666 I’m getting late! 1305 01:00:39,666 --> 01:00:41,083 I couldn’t feed a cat. 1306 01:00:41,083 --> 01:00:42,583 How can I feed a kid? 1307 01:00:42,583 --> 01:00:44,291 Listen man- Hold on bro! 1308 01:00:44,291 --> 01:00:46,791 I live like Tarzan! He’ll become Mowgli if he’s with me. 1309 01:00:46,791 --> 01:00:48,000 He’ll turn mad like me. 1310 01:00:48,000 --> 01:00:49,083 Ugh! 1311 01:00:49,083 --> 01:00:50,875 This room is filthy! 1312 01:00:51,291 --> 01:00:53,375 I can’t do it Sravya. No way! 1313 01:00:53,375 --> 01:00:56,083 After what happened last night, 1314 01:00:56,083 --> 01:00:58,041 I can’t leave him just like that! 1315 01:00:58,041 --> 01:00:59,875 When I was a child- 1316 01:01:04,083 --> 01:01:08,541 Ms. Jobless! Make yourself useful, won’t you? 1317 01:01:08,541 --> 01:01:10,875 Quit playing with those dolls. 1318 01:01:10,875 --> 01:01:12,375 Hey auntie! 1319 01:01:12,375 --> 01:01:13,916 I’m here! 1320 01:01:15,000 --> 01:01:18,083 I have to go out. Will you watch her? 1321 01:01:18,083 --> 01:01:21,000 Do you even have to ask? 1322 01:01:21,000 --> 01:01:22,875 Don’t you know how much I like her? 1323 01:01:24,083 --> 01:01:25,500 I’ll look after her. 1324 01:01:25,500 --> 01:01:27,000 Take your time. 1325 01:01:27,000 --> 01:01:29,666 Go finish all your chores. 1326 01:01:29,666 --> 01:01:31,333 She’s safe with me. 1327 01:01:31,333 --> 01:01:32,291 Bye! 1328 01:01:38,125 --> 01:01:39,000 Sravya! 1329 01:01:39,000 --> 01:01:40,750 Still sitting down? 1330 01:01:40,750 --> 01:01:42,416 Are you a good girl or a bad girl? 1331 01:01:42,416 --> 01:01:44,500 Still playing with dolls? 1332 01:01:44,500 --> 01:01:46,541 Why don’t you play with me? 1333 01:01:46,541 --> 01:01:48,250 Let me explain the rules. 1334 01:01:55,375 --> 01:01:56,250 Look... 1335 01:01:58,583 --> 01:02:01,166 You helped me already. 1336 01:02:01,166 --> 01:02:03,375 But, I’m asking again. 1337 01:02:03,375 --> 01:02:04,875 Please? 1338 01:02:04,875 --> 01:02:07,000 Can you help once more? 1339 01:02:15,625 --> 01:02:18,375 [school bell rings] 1340 01:02:18,375 --> 01:02:21,250 Sir, sir. I made a drawing. 1341 01:02:21,250 --> 01:02:23,291 Wow. - How’s it sir? 1342 01:02:23,291 --> 01:02:25,166 You made a drawing dear? 1343 01:02:25,166 --> 01:02:27,833 The drawing is so good... 1344 01:02:27,833 --> 01:02:30,125 ... it makes me want to slap you! 1345 01:02:42,625 --> 01:02:44,125 You want to be an artist? 1346 01:02:44,125 --> 01:02:45,416 Children, repeat after me - 1347 01:02:45,416 --> 01:02:47,416 Inky, Pinky, Ponky. 1348 01:02:47,416 --> 01:02:49,833 Siddharth is a donkey. 1349 01:02:49,833 --> 01:02:51,791 Inky, Pinky, Ponky. 1350 01:02:51,791 --> 01:02:54,333 Siddharth is a donkey. 1351 01:02:55,875 --> 01:02:58,291 Small box. Big box. 1352 01:02:58,291 --> 01:03:02,000 Brown box. Empty box. 1353 01:03:06,000 --> 01:03:08,416 Stinky box! Stinky box! 1354 01:03:09,416 --> 01:03:10,375 Rishi! 1355 01:03:14,750 --> 01:03:16,500 Hey Rishi. What are you doing? 1356 01:03:16,750 --> 01:03:19,000 Did you paint all this? 1357 01:03:19,000 --> 01:03:20,125 Yeah, I did. 1358 01:03:20,125 --> 01:03:22,125 Forget all that! Don’t touch the boxes! 1359 01:03:22,125 --> 01:03:23,291 Hey! 1360 01:03:23,291 --> 01:03:25,041 I’m not stealing the boxes. 1361 01:03:25,041 --> 01:03:26,541 Then? 1362 01:03:26,541 --> 01:03:28,666 It’s dirty. So, I’m cleaning up. 1363 01:03:28,666 --> 01:03:30,375 Yeah, it’s dirty. So what? 1364 01:03:30,375 --> 01:03:32,750 It’s none of your business. Just don’t touch the boxes. 1365 01:03:32,791 --> 01:03:33,875 Where’s the bathroom? 1366 01:03:33,875 --> 01:03:35,375 Bathroom? - Yeah. 1367 01:03:35,375 --> 01:03:37,791 For this, this or this? 1368 01:03:37,791 --> 01:03:38,875 For this. 1369 01:03:40,000 --> 01:03:41,625 It’s behind there. Go. 1370 01:03:42,625 --> 01:03:44,125 Take a right from those boxes. 1371 01:03:44,125 --> 01:03:45,583 Acting smart! 1372 01:03:46,125 --> 01:03:48,041 Oh no! There’s dead rats here. 1373 01:03:48,041 --> 01:03:50,166 That’s why I said, I can’t even feed a cat 1374 01:03:50,166 --> 01:03:53,125 How can I feed a kid? But your mom didn’t listen. 1375 01:03:55,375 --> 01:03:56,875 Goddammit! 1376 01:03:56,875 --> 01:04:01,666 What’s with this fatherhood business? 1377 01:04:01,666 --> 01:04:03,125 Here, take it. 1378 01:04:03,125 --> 01:04:04,375 What should I do with it? 1379 01:04:04,375 --> 01:04:05,666 Maths homework. 1380 01:04:05,750 --> 01:04:07,250 Mom helps me out everyday. 1381 01:04:07,250 --> 01:04:08,375 Now, you help me. 1382 01:04:31,041 --> 01:04:31,916 Ugh! 1383 01:04:31,916 --> 01:04:34,041 What the fruit market? 1384 01:04:34,041 --> 01:04:35,333 If I knew math, 1385 01:04:35,333 --> 01:04:37,416 I wouldn’t be stuck in boxes. 1386 01:04:37,416 --> 01:04:38,583 I can’t do this. 1387 01:04:38,583 --> 01:04:39,541 Take this back. 1388 01:04:39,541 --> 01:04:41,625 Let me know if you want any drawings. 1389 01:04:41,625 --> 01:04:43,333 Sir hits on the knuckles. 1390 01:04:43,333 --> 01:04:45,125 This stick is sacred. 1391 01:04:45,125 --> 01:04:46,875 He’ll whip me with a stick. 1392 01:04:46,875 --> 01:04:48,125 [whips] 1393 01:04:48,125 --> 01:04:49,333 Do something! 1394 01:04:49,333 --> 01:04:51,083 Rishi, I can’t math. 1395 01:04:51,083 --> 01:04:52,875 Just no math! 1396 01:04:56,625 --> 01:04:59,041 No math. Only drawings! 1397 01:05:00,583 --> 01:05:02,875 Biological system of an ant. 1398 01:05:02,875 --> 01:05:04,041 Amoeba. 1399 01:05:04,041 --> 01:05:07,125 Cars! Scooters! Frogs! 1400 01:05:07,125 --> 01:05:09,083 You nuts or something? 1401 01:05:09,083 --> 01:05:11,083 The digestive system of a giraffe. 1402 01:05:11,083 --> 01:05:13,250 Why did I end up here? 1403 01:05:13,250 --> 01:05:14,291 Please man! 1404 01:05:14,291 --> 01:05:16,500 It’s a simple maths problem. 1405 01:05:16,500 --> 01:05:17,833 Please man! 1406 01:05:17,833 --> 01:05:19,750 How did you grow such a long beard? 1407 01:05:19,750 --> 01:05:21,000 Do something! 1408 01:05:21,000 --> 01:05:22,250 Don’t you have a brain? 1409 01:05:22,250 --> 01:05:24,875 Do something man. - Fine, I’ll do it. 1410 01:05:24,875 --> 01:05:26,125 Can you stop to the side please? 1411 01:05:28,125 --> 01:05:30,041 Near the fruit vendor! 1412 01:05:30,875 --> 01:05:33,000 Seetha has 4 kgs mangoes. 1413 01:05:33,000 --> 01:05:34,750 It’s not mango season yet! 1414 01:05:35,041 --> 01:05:36,625 Seetha has these many oranges. 1415 01:05:36,625 --> 01:05:38,125 If we remove these many from them, 1416 01:05:38,125 --> 01:05:39,916 then Ravi will be left with these many. 1417 01:05:39,916 --> 01:05:42,250 Priya then steals 3 from him, 1418 01:05:42,250 --> 01:05:45,000 She thinks, “Wow! I’ll make some juice.” 1419 01:05:45,000 --> 01:05:46,791 She juices 2 and gives 1 to her aunt. 1420 01:05:46,791 --> 01:05:49,500 Her aunt then plants the seeds and gets a huge garden. 1421 01:05:49,500 --> 01:05:51,375 Hence the answer is 5 kilos. 1422 01:05:51,375 --> 01:05:52,375 Simple! 1423 01:05:53,791 --> 01:05:54,666 Wonderful! 1424 01:05:54,666 --> 01:05:56,041 That’s the answer. Write it down. 1425 01:05:56,041 --> 01:05:58,500 Oh no, I’m late! Bye Siddharth! 1426 01:05:58,500 --> 01:06:00,625 Careful with your fruits, Rishi! 1427 01:06:01,666 --> 01:06:02,375 [whips] 1428 01:06:03,666 --> 01:06:04,666 [whips] 1429 01:06:07,416 --> 01:06:10,500 If you haven’t done your homework, beware! 1430 01:06:12,833 --> 01:06:13,875 Where’s the homework? Huh? 1431 01:06:13,875 --> 01:06:14,375 Mummy! 1432 01:06:14,375 --> 01:06:16,666 Where’s the homework? Huh? 1433 01:06:17,125 --> 01:06:19,083 There’s this guy called Mansoor. 1434 01:06:19,083 --> 01:06:20,125 He’s a son-of-a-b**ch 1435 01:06:20,500 --> 01:06:22,125 Where’s your homework? 1436 01:06:22,125 --> 01:06:23,333 What happened? 1437 01:06:23,333 --> 01:06:24,875 I’m searching. Hold on. 1438 01:06:24,875 --> 01:06:25,791 How much longer? 1439 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 I trusted her. But she cheated me. 1440 01:06:28,375 --> 01:06:30,041 Say hello to Mr. Stick. 1441 01:06:30,125 --> 01:06:31,875 Dude, where’s your homework? 1442 01:06:32,041 --> 01:06:34,583 I can’t find it. It was right here. 1443 01:06:34,666 --> 01:06:36,916 The kid annoys me but he’s good. 1444 01:06:36,916 --> 01:06:38,166 He’s very studious- 1445 01:06:38,166 --> 01:06:39,875 Hey, fruit market! 1446 01:06:40,833 --> 01:06:43,750 Oh no! - He will skin you now! 1447 01:06:43,750 --> 01:06:45,291 Oh, you’re here? 1448 01:06:45,291 --> 01:06:46,666 Show me your homework. 1449 01:06:47,250 --> 01:06:48,833 Will your mom get it? 1450 01:06:49,250 --> 01:06:51,000 Or will your dad get it? 1451 01:06:51,625 --> 01:06:53,791 Bro! We need to go back! 1452 01:06:54,041 --> 01:06:54,875 Show it! 1453 01:06:54,875 --> 01:06:56,333 Sir, promise sir. 1454 01:06:56,333 --> 01:06:57,000 Where’s your book? 1455 01:06:57,000 --> 01:06:59,500 Sir, I did the homework. - Where’s the homework? 1456 01:07:00,375 --> 01:07:02,375 Sir, please sir. - Get up. 1457 01:07:03,291 --> 01:07:06,291 Where’s the homework? - Sir, please sir. 1458 01:07:06,833 --> 01:07:07,791 Sir, please sir. 1459 01:07:07,791 --> 01:07:10,666 Why are you holding it? - Sir, please sir. 1460 01:07:10,666 --> 01:07:12,500 Leave it! - Sir, please sir. 1461 01:07:14,625 --> 01:07:17,875 Leave it. - Sir, please sir. 1462 01:07:17,875 --> 01:07:20,083 Sir, please sir. - This won’t do. 1463 01:07:20,083 --> 01:07:23,083 Come with me. - Sir, please sir. 1464 01:07:23,083 --> 01:07:25,166 How dare you insult me in front of the kids? 1465 01:07:25,166 --> 01:07:26,416 How dare you catch my stick? 1466 01:07:26,416 --> 01:07:27,291 Sir, please sir. 1467 01:07:27,291 --> 01:07:29,166 How dare you catch my stick? 1468 01:07:29,166 --> 01:07:31,333 You rascal! - No sir! 1469 01:07:31,333 --> 01:07:32,750 [school bell rings] 1470 01:07:32,750 --> 01:07:35,125 How dare you! - Sir, please 1471 01:07:35,125 --> 01:07:36,666 You rascal! 1472 01:07:36,666 --> 01:07:37,833 [school bell rings] 1473 01:07:38,916 --> 01:07:41,083 How dare you! - Sir, please 1474 01:07:41,416 --> 01:07:42,875 You rascal! 1475 01:07:42,875 --> 01:07:45,125 [school bell rings] 1476 01:07:45,125 --> 01:07:46,375 What happened? 1477 01:07:46,375 --> 01:07:48,125 He hit me in my own class! 1478 01:07:48,125 --> 01:07:51,083 How about I hit you in your own home? 1479 01:07:51,083 --> 01:07:52,166 How dare you say that! 1480 01:07:52,166 --> 01:07:53,916 How dare you hit kids! 1481 01:07:53,916 --> 01:07:55,333 He didn’t do his homework! 1482 01:07:55,333 --> 01:07:56,625 So you’ll hit him for that? 1483 01:07:56,625 --> 01:07:58,291 Ofcourse I will! 1484 01:07:58,291 --> 01:08:01,416 Look at these wounds mam! 1485 01:08:01,416 --> 01:08:02,625 Who hits like this? 1486 01:08:02,625 --> 01:08:04,875 It’s a taste of your own medicine! 1487 01:08:04,875 --> 01:08:06,500 I’m a senior faculty. 1488 01:08:06,500 --> 01:08:08,375 It’s a special stick mam! 1489 01:08:08,375 --> 01:08:09,625 How dare he hit me with it? 1490 01:08:09,625 --> 01:08:11,666 How dare he hit kids with it? 1491 01:08:11,666 --> 01:08:12,875 I won’t let this go! 1492 01:08:12,875 --> 01:08:14,250 I’ll complaint to the committee. 1493 01:08:14,250 --> 01:08:15,500 Enough with crocodile tears! 1494 01:08:15,500 --> 01:08:16,791 Either he stays or I stay. 1495 01:08:16,791 --> 01:08:18,625 I’ll stay mam. You can go. 1496 01:08:18,791 --> 01:08:21,333 How can he hit a teacher mam? - How can he hit kids mam? 1497 01:08:21,500 --> 01:08:23,833 Kids cry like that. You’re shamelessly crying. 1498 01:08:23,833 --> 01:08:24,625 Shut up! 1499 01:08:26,625 --> 01:08:27,916 Rishi, is that your father? 1500 01:08:28,083 --> 01:08:28,625 No mam. 1501 01:08:28,625 --> 01:08:30,500 Family? - No mam. 1502 01:08:30,583 --> 01:08:33,000 Yes, mam. I’m family. 1503 01:08:33,041 --> 01:08:35,166 What difference does it make? 1504 01:08:38,250 --> 01:08:45,750 Kids who have rascals like you in their family are not allowed here. 1505 01:08:46,000 --> 01:08:48,583 I’m suspending Rishi. Take him away. 1506 01:08:48,791 --> 01:08:51,166 Ugh! Why did you leave me with him mummy! 1507 01:08:51,541 --> 01:08:53,583 Uh, in Rishi’s school, 1508 01:08:53,583 --> 01:08:55,708 It’s not possible. You have to pay the fees. 1509 01:08:55,708 --> 01:08:57,291 I didn’t mean it. 1510 01:08:57,291 --> 01:08:59,916 Mam, I don’t even know him. He’s a loafer. 1511 01:08:59,916 --> 01:09:01,666 He hit Rishi! 1512 01:09:01,666 --> 01:09:03,291 He hit a committee member. 1513 01:09:03,291 --> 01:09:04,750 Can’t excuse that. 1514 01:09:04,750 --> 01:09:06,750 It’s not possible. Come, start painting. 1515 01:09:06,750 --> 01:09:08,166 Do you want me to fall on their feet? 1516 01:09:08,166 --> 01:09:10,083 We have a school inspection tomorrow 1517 01:09:10,083 --> 01:09:11,125 But wall art is due! 1518 01:09:11,125 --> 01:09:13,083 Meanwhile she’s nagging me. 1519 01:09:13,083 --> 01:09:15,625 Paint that big wall. 1520 01:09:15,625 --> 01:09:16,916 In the same budget. 1521 01:09:16,916 --> 01:09:19,125 This is small. That is big. 1522 01:09:19,125 --> 01:09:20,000 How is it possible mam? 1523 01:09:20,000 --> 01:09:22,291 You said 15,000 earlier. 1524 01:09:23,125 --> 01:09:24,541 Stop laughing and start painting. 1525 01:09:25,416 --> 01:09:27,250 Your art makes me cry. 1526 01:09:28,583 --> 01:09:30,125 But you keep laughing. 1527 01:09:39,041 --> 01:09:41,625 Mom, they suspended me right? 1528 01:09:41,625 --> 01:09:44,375 I’ll stay home and learn drawing from Siddharth- 1529 01:09:44,375 --> 01:09:47,583 Shut up Rishi! I’ll do something. 1530 01:09:49,916 --> 01:09:52,916 I’ve helped you many times before. 1531 01:09:52,916 --> 01:09:55,041 But that’s in the past. 1532 01:09:55,041 --> 01:09:56,875 They made this stupid art? 1533 01:09:56,875 --> 01:09:57,875 Why do you care? 1534 01:09:57,875 --> 01:10:00,791 I know someone who paints so much better than this. 1535 01:10:00,791 --> 01:10:03,125 In our budget? - Absolutely! 1536 01:10:03,125 --> 01:10:04,375 It’s that guy. 1537 01:10:04,375 --> 01:10:06,291 Siddharth, look there! 1538 01:10:06,291 --> 01:10:06,875 Him? 1539 01:10:07,333 --> 01:10:07,875 Me? 1540 01:10:08,166 --> 01:10:09,625 He’s a rascal! 1541 01:10:10,416 --> 01:10:11,625 Hey, hold on. 1542 01:10:11,750 --> 01:10:14,375 No mam. He’s a nice guy. He’s a good artist. 1543 01:10:14,375 --> 01:10:15,500 You want to be an artist? 1544 01:10:15,500 --> 01:10:17,750 Your art is stupid! 1545 01:10:17,750 --> 01:10:19,333 It’s all sorted. 1546 01:10:19,333 --> 01:10:21,041 Your art is depressing! 1547 01:10:21,041 --> 01:10:23,125 He’ll finish the whole wall. 1548 01:10:23,125 --> 01:10:25,583 Scribbling isn’t art! 1549 01:10:25,583 --> 01:10:27,291 Just let Rishi write exams. 1550 01:10:27,291 --> 01:10:29,125 You’re a cheap-ass artist. 1551 01:10:29,125 --> 01:10:30,625 Only if you like it! 1552 01:10:30,625 --> 01:10:35,083 You paintings aren’t worth shit. 1553 01:10:35,791 --> 01:10:39,291 I scribble on walls with coal 1554 01:10:41,250 --> 01:10:44,375 How can I paint this big wall? 1555 01:10:46,250 --> 01:10:49,250 You caused the problem. You solve it. I don’t care how. 1556 01:10:49,250 --> 01:10:52,333 I’m good with problems, not with solutions. 1557 01:10:54,000 --> 01:10:57,000 A whole year will go to waste. His future will be ruined. 1558 01:10:57,291 --> 01:10:59,375 I have too many problems Sravya. 1559 01:10:59,375 --> 01:11:01,250 Stop art! Start studying! 1560 01:11:01,333 --> 01:11:03,083 I lost all my money 1561 01:11:03,083 --> 01:11:05,375 I only encourage profits. 1562 01:11:05,583 --> 01:11:07,583 I lost love too 1563 01:11:12,791 --> 01:11:15,666 Even had an affair with her hoping I’ll feel good. 1564 01:11:15,666 --> 01:11:16,375 ‘Guchi’. 1565 01:11:16,500 --> 01:11:17,125 ‘Praada’. 1566 01:11:17,125 --> 01:11:17,750 ‘Mersedis’. 1567 01:11:17,750 --> 01:11:18,375 ‘Versache’. 1568 01:11:18,666 --> 01:11:20,583 But I feel more shallow. 1569 01:11:23,750 --> 01:11:24,833 Emptiness! 1570 01:11:24,875 --> 01:11:26,416 Trisha is mine. 1571 01:11:27,791 --> 01:11:28,750 Hollowness! 1572 01:11:30,333 --> 01:11:31,541 Depression! 1573 01:11:33,833 --> 01:11:34,625 I can’t do it. 1574 01:11:35,333 --> 01:11:36,625 Everybody has problems- 1575 01:11:36,625 --> 01:11:38,166 Are you crazy? Don’t you get it? 1576 01:11:38,166 --> 01:11:40,125 I barely scraped through this last year. 1577 01:11:44,500 --> 01:11:47,625 My depressing art will turn this school into a graveyard. 1578 01:11:58,500 --> 01:12:00,791 You think only you got problems? 1579 01:12:00,791 --> 01:12:01,916 Everybody has them. 1580 01:12:01,916 --> 01:12:05,000 My ex-husband used to thrash me! 1581 01:12:05,000 --> 01:12:08,541 Education is overrated eitherways. 1582 01:12:08,541 --> 01:12:13,083 He’ll end up as a gardener or something. 1583 01:12:13,083 --> 01:12:16,125 I’ll figure something out. It’s ok. 1584 01:12:19,000 --> 01:12:20,416 Let’s go apologize. 1585 01:12:20,416 --> 01:12:21,125 Huh? 1586 01:12:22,083 --> 01:12:23,041 Siddharth? 1587 01:12:23,250 --> 01:12:24,000 Siddharth? 1588 01:12:25,166 --> 01:12:27,583 Did you climb the tree to avoid rent? 1589 01:12:27,583 --> 01:12:29,000 Siddharth? 1590 01:12:33,541 --> 01:12:36,166 Why did you leave while I was pouring my heart out? 1591 01:12:36,166 --> 01:12:39,583 Oh Yeah! That’s right Ms. Tony Robbins. 1592 01:12:39,583 --> 01:12:43,500 Your life changing advice was turning me into Picasso! 1593 01:12:43,500 --> 01:12:46,625 I’d rather paint than listen to that. 1594 01:12:47,541 --> 01:12:50,541 You get going. Go. 1595 01:12:50,541 --> 01:12:52,666 Go Sravya. I’ll manage. 1596 01:12:52,666 --> 01:12:54,000 Thank you Ms. Tony Robbins. 1597 01:12:54,000 --> 01:12:55,791 I’m a changed man now. 1598 01:12:55,791 --> 01:12:59,625 I’ll follow your advice and awaken the giant within 1599 01:13:10,083 --> 01:13:15,291 â™Ș Tinku, Rinku... Don’t overthink â™Ș 1600 01:13:15,291 --> 01:13:20,750 â™Ș Chintu, Bantu... realise your talent â™Ș 1601 01:13:20,750 --> 01:13:23,333 Put the paper aside and paint on the wall. 1602 01:13:23,333 --> 01:13:24,791 Won’t you let me think? 1603 01:13:26,041 --> 01:13:28,083 I’ll start with the boxes. That’s for sure. 1604 01:13:28,083 --> 01:13:29,666 Boxes, here too? 1605 01:13:29,666 --> 01:13:31,125 I’m thinking of a progression. 1606 01:13:31,125 --> 01:13:32,583 1. From the box. 1607 01:13:32,583 --> 01:13:33,833 2. School. 1608 01:13:33,833 --> 01:13:35,083 3. Heaven. Something like that. 1609 01:13:36,916 --> 01:13:38,375 What nonsense! 1610 01:13:38,375 --> 01:13:39,583 Hang on. Have faith. 1611 01:13:39,583 --> 01:13:40,541 I’ll do something. 1612 01:13:42,083 --> 01:13:43,291 â™Ș First Bench! Last Bench! â™Ș 1613 01:13:43,291 --> 01:13:44,625 â™Ș First Class! Just pass! â™Ș 1614 01:13:44,625 --> 01:13:47,666 â™Ș Don’t you go chasing marks â™Ș 1615 01:13:47,666 --> 01:13:49,875 â™Ș Get the essence of the subject instead â™Ș 1616 01:13:49,875 --> 01:13:52,375 â™Ș Don’t you go chasing ranks â™Ș 1617 01:13:52,375 --> 01:13:55,000 â™Ș Unearth your talent first â™Ș 1618 01:13:55,000 --> 01:13:57,500 â™Ș The world is your first teacher â™Ș 1619 01:13:57,500 --> 01:14:00,333 â™Ș Accept it and rule the future â™Ș 1620 01:14:00,333 --> 01:14:03,125 â™Ș No matter how big the problem â™Ș 1621 01:14:03,125 --> 01:14:06,750 â™Ș There’s always an answer â™Ș 1622 01:14:09,041 --> 01:14:10,125 How is it? 1623 01:14:10,125 --> 01:14:11,791 Super! 1624 01:14:12,166 --> 01:14:13,375 It’s good right? 1625 01:14:16,416 --> 01:14:17,375 Outlining 1626 01:14:17,375 --> 01:14:18,333 Wow! 1627 01:14:20,541 --> 01:14:21,833 â™Ș You can be anything â™Ș 1628 01:14:21,833 --> 01:14:23,250 â™Ș Anything you want â™Ș 1629 01:14:23,250 --> 01:14:25,916 â™Ș Just keep working at it â™Ș 1630 01:14:25,916 --> 01:14:27,125 â™Ș Don’t stop working â™Ș 1631 01:14:27,125 --> 01:14:28,500 â™Ș Towards your dreams â™Ș 1632 01:14:28,500 --> 01:14:31,250 â™Ș Until your dreams become reality â™Ș 1633 01:14:31,250 --> 01:14:32,625 What does this mean? 1634 01:14:32,625 --> 01:14:37,041 If you live in boxes like him, you’ll remain painting. 1635 01:14:37,041 --> 01:14:39,500 If you go to school like me, you’ll become great. 1636 01:14:39,500 --> 01:14:42,375 Can’t you get such a simple thing? 1637 01:14:42,375 --> 01:14:44,500 How much did you score in maths? 1638 01:14:44,833 --> 01:14:45,541 Bye! 1639 01:14:45,583 --> 01:14:48,125 Tell me ‘great’ man. Tell me! 1640 01:14:53,125 --> 01:14:54,041 How’s it? 1641 01:14:54,041 --> 01:14:55,875 It’s decent. 1642 01:14:55,875 --> 01:14:57,333 Just decent? 1643 01:14:57,333 --> 01:14:59,250 Say amazing! 1644 01:14:59,250 --> 01:15:00,875 Amazing! 1645 01:15:02,625 --> 01:15:03,875 My fruit! 1646 01:15:03,875 --> 01:15:06,250 Hey! Stop! 1647 01:15:10,166 --> 01:15:11,875 This is my guava too! 1648 01:15:14,041 --> 01:15:19,666 â™Ș Time will fly by and you’ll grow up quick â™Ș 1649 01:15:19,666 --> 01:15:24,166 â™Ș Then you can never be a kid anymore â™Ș 1650 01:15:24,166 --> 01:15:25,541 It’s mine! 1651 01:15:25,541 --> 01:15:27,125 Ok Ok. It’s yours. 1652 01:15:31,875 --> 01:15:34,166 It’s decent right? Can’t do more. 1653 01:15:34,166 --> 01:15:35,333 It’s fine. 1654 01:15:35,500 --> 01:15:37,625 Hey, come here. Where’s your homework? 1655 01:15:37,625 --> 01:15:39,666 Hey, Mr. Stick! 1656 01:15:40,041 --> 01:15:43,541 See, he keeps hitting kids! So I hit him! 1657 01:15:43,541 --> 01:15:44,416 Yeah, I will hit. 1658 01:15:44,416 --> 01:15:45,875 Is this even a painting? 1659 01:15:45,875 --> 01:15:46,916 You call this a painting? 1660 01:15:46,916 --> 01:15:48,750 Why don’t you try? 1661 01:15:48,750 --> 01:15:50,041 Go ahead! 1662 01:15:50,041 --> 01:15:51,250 Art is stupid! 1663 01:15:51,250 --> 01:15:52,041 Really? 1664 01:15:52,041 --> 01:15:53,625 I asked all of you to draw something? 1665 01:15:53,625 --> 01:15:54,916 What did I ask you to draw? 1666 01:15:54,916 --> 01:15:56,541 Donkey! 1667 01:15:56,541 --> 01:15:57,791 Just draw him. 1668 01:15:57,791 --> 01:16:00,416 D for? - Donkey sir! 1669 01:16:00,833 --> 01:16:02,166 Don’t forget his belly. 1670 01:16:02,166 --> 01:16:04,875 D for? - Donkey sir! 1671 01:16:04,875 --> 01:16:07,500 Bloody child beater! 1672 01:16:07,625 --> 01:16:09,500 Screw you. Screw your stick. 1673 01:16:09,500 --> 01:16:09,750 Siddharth! 1674 01:16:09,875 --> 01:16:11,125 â™Ș You can be anything â™Ș 1675 01:16:11,125 --> 01:16:12,583 â™Ș Anything you want â™Ș 1676 01:16:12,583 --> 01:16:15,291 â™Ș Just keep working at it â™Ș 1677 01:16:15,291 --> 01:16:16,500 â™Ș Don’t stop working â™Ș 1678 01:16:16,500 --> 01:16:17,833 â™Ș Towards your dreams â™Ș 1679 01:16:17,833 --> 01:16:20,833 â™Ș Until your dreams become reality â™Ș 1680 01:16:21,000 --> 01:16:22,625 Composition.. 1681 01:16:23,500 --> 01:16:24,916 Colours.. 1682 01:16:26,125 --> 01:16:28,083 Too much black though! 1683 01:16:28,666 --> 01:16:30,625 Interesting concept. 1684 01:16:32,375 --> 01:16:34,125 Rishi’s fees.. 1685 01:16:35,666 --> 01:16:37,791 Sravya, come here. Let’s talk. 1686 01:16:45,083 --> 01:16:46,208 I’ll tell you something. - Okay. 1687 01:16:46,208 --> 01:16:49,416 Blue and Yellow gives Green 1688 01:16:49,416 --> 01:16:51,500 Red and Blue gives Purple 1689 01:16:51,500 --> 01:16:53,541 But after I met your mom it’s all Black! 1690 01:16:53,541 --> 01:16:56,541 Look here, black. Look at the wall, black. 1691 01:16:56,541 --> 01:16:58,041 My whole life is black. 1692 01:16:58,041 --> 01:16:59,916 Deep, deep shit dude! 1693 01:16:59,916 --> 01:17:02,458 I was already in shit. In boxes. 1694 01:17:02,458 --> 01:17:04,791 Now, I’ve gone deeper into hell 1695 01:17:04,791 --> 01:17:06,458 What if she doesn’t like your painting? 1696 01:17:06,458 --> 01:17:07,041 Huh? 1697 01:17:07,041 --> 01:17:08,250 Will I still be in school? 1698 01:17:08,250 --> 01:17:10,250 Shh! Mrs. Black is here! 1699 01:17:10,250 --> 01:17:11,708 What is Principal mam saying? 1700 01:17:12,791 --> 01:17:13,833 Is everything alright? 1701 01:17:16,500 --> 01:17:17,208 Let’s go Rishi. 1702 01:17:17,208 --> 01:17:19,333 Why are you leaving with a filmy look? 1703 01:17:19,833 --> 01:17:20,833 Hello, hey! 1704 01:17:20,958 --> 01:17:21,583 Sravya! 1705 01:17:21,916 --> 01:17:23,958 They’ll seriously pay for my paintings? 1706 01:17:23,958 --> 01:17:25,166 You won’t tell me? 1707 01:17:25,291 --> 01:17:27,166 If you paint, you’ll get paid. 1708 01:17:27,833 --> 01:17:28,833 Joke! 1709 01:17:28,958 --> 01:17:31,166 I’ll complain to the labour union. 1710 01:17:31,166 --> 01:17:34,000 She said she’ll get you bigger contracts. 1711 01:17:34,208 --> 01:17:35,333 Oh we’re not done here! 1712 01:17:35,500 --> 01:17:36,791 There’s more! 1713 01:17:37,000 --> 01:17:39,333 I will ruin all the paintings. 1714 01:17:39,791 --> 01:17:40,291 Sravya! 1715 01:17:40,416 --> 01:17:41,666 She paid. 1716 01:17:41,666 --> 01:17:43,000 You won’t believe my words. 1717 01:17:43,000 --> 01:17:45,000 Here’s your pay for the painting. 1718 01:17:46,541 --> 01:17:47,916 Principal mam gave it. 1719 01:17:47,916 --> 01:17:50,958 After cutting Rishi’s fees and my commission, 1720 01:17:50,958 --> 01:17:52,458 the rest is all yours. 1721 01:18:08,833 --> 01:18:12,541 â™Ș Once upon a time I was lost â™Ș 1722 01:18:12,541 --> 01:18:16,750 â™Ș But one day, you found me â™Ș 1723 01:18:16,750 --> 01:18:20,833 â™Ș I was a piece of scrap paper â™Ș 1724 01:18:20,833 --> 01:18:24,291 â™Ș But you turned me into art â™Ș 1725 01:18:32,083 --> 01:18:36,000 â™Ș “Nothing Nothing”... it seemed like â™Ș 1726 01:18:36,000 --> 01:18:40,000 â™Ș Something Something.... it turned out to be â™Ș 1727 01:18:40,000 --> 01:18:42,000 â™Ș Dhum Thakum Dhum Thakum â™Ș 1728 01:18:42,000 --> 01:18:43,416 â™Ș Dhum Dhum Dhum Dhum â™Ș 1729 01:18:43,833 --> 01:18:45,833 â™Ș Dhum Thakum Dhum Thakum â™Ș 1730 01:18:45,833 --> 01:18:47,291 â™Ș Dhum Dhum Dhum Dhum â™Ș 1731 01:18:47,791 --> 01:18:52,041 â™Ș “Life is ending”... I used to think â™Ș 1732 01:18:52,041 --> 01:18:55,708 â™Ș Something Something.... it turned out to be â™Ș 1733 01:18:55,750 --> 01:18:57,750 â™Ș Dhum Thakum Dhum Thakum â™Ș 1734 01:18:57,750 --> 01:18:59,166 â™Ș Dhum Dhum Dhum Dhum â™Ș 1735 01:18:59,583 --> 01:19:01,583 â™Ș Dhum Thakum Dhum Thakum â™Ș 1736 01:19:01,583 --> 01:19:03,041 â™Ș Dhum Dhum Dhum Dhum â™Ș 1737 01:19:07,250 --> 01:19:09,541 Why is the terrace so filthy? 1738 01:19:09,541 --> 01:19:10,291 Why do you care? 1739 01:19:10,291 --> 01:19:11,791 You call this a phone? 1740 01:19:11,791 --> 01:19:14,916 Broken phones are the new faded jeans 1741 01:19:14,916 --> 01:19:17,791 No place here to walk! - Don’t yell, I’m here! 1742 01:19:17,791 --> 01:19:19,583 Remember one thing in life. 1743 01:19:19,583 --> 01:19:22,208 Just do this. Enough! 1744 01:19:22,208 --> 01:19:23,500 The world has enough for our needs. 1745 01:19:23,500 --> 01:19:25,083 But not for out greeds. 1746 01:19:25,083 --> 01:19:26,583 This is too much. This is greed. 1747 01:19:26,583 --> 01:19:28,041 This is need. 1748 01:19:28,041 --> 01:19:29,416 Enough to look! 1749 01:19:29,416 --> 01:19:30,500 What is this? 1750 01:19:30,500 --> 01:19:31,666 Look- Shut it! 1751 01:19:31,666 --> 01:19:34,041 Your humor is more broken than your phone! 1752 01:19:34,041 --> 01:19:35,750 Come. - Why so greedy Sravya? 1753 01:19:37,583 --> 01:19:38,666 Enough Sravya. 1754 01:19:46,791 --> 01:19:47,708 Oh wow! 1755 01:19:47,708 --> 01:19:49,541 The minar should prick my hand. 1756 01:19:49,541 --> 01:19:50,416 Okay? 1757 01:19:50,416 --> 01:19:51,958 Am I climbing it? 1758 01:19:51,958 --> 01:19:53,583 Hashtag Flying On The Minar! 1759 01:20:08,541 --> 01:20:09,708 You don’t listen to me. 1760 01:20:09,708 --> 01:20:11,583 I told you not to meet Siddharth. 1761 01:20:11,583 --> 01:20:13,541 Look at you now! Completely ruined! 1762 01:20:16,166 --> 01:20:17,750 You gave him Neha’s money... 1763 01:20:17,750 --> 01:20:19,000 You gave him my money 1764 01:20:19,000 --> 01:20:20,750 You gave your money also to him. 1765 01:20:20,750 --> 01:20:21,541 On top of it.. 1766 01:20:21,541 --> 01:20:23,958 You keep barking, “Best friend! Best friend!” 1767 01:20:23,958 --> 01:20:26,333 Just like a rabid dog! 1768 01:20:30,333 --> 01:20:31,833 Fine, forget it. 1769 01:20:31,833 --> 01:20:34,541 I’ll tell you something useful. 1770 01:20:35,250 --> 01:20:36,791 You owe me.. 1771 01:20:36,791 --> 01:20:38,250 Sid owes you.. 1772 01:20:38,250 --> 01:20:40,250 and Mansoor owes Sid... 1773 01:20:40,250 --> 01:20:42,250 So, let’s all go meet Mansoor! 1774 01:20:44,291 --> 01:20:45,250 Hello Mansoor. 1775 01:20:45,250 --> 01:20:49,666 Speaking softly won’t do. Be stern. - I’m talking. Just hold on. 1776 01:20:50,833 --> 01:20:52,541 What’s up clown? 1777 01:20:52,541 --> 01:20:53,708 Go ahead, make a joke. 1778 01:20:53,708 --> 01:20:55,041 Like you did last time. 1779 01:20:55,041 --> 01:20:56,958 Didn’t you come prepared this time? 1780 01:20:56,958 --> 01:20:58,291 Do joke. Sir is asking. 1781 01:20:58,291 --> 01:20:59,458 His life itself is a joke. 1782 01:20:59,458 --> 01:21:02,416 Google ‘clown’, and your face shows up! 1783 01:21:02,416 --> 01:21:04,416 In this matter, I’m with you. 1784 01:21:04,416 --> 01:21:05,708 Clown face! 1785 01:21:05,708 --> 01:21:06,791 Mansoor, stop it! 1786 01:21:06,791 --> 01:21:10,166 Why did you bring me here? Why? 1787 01:21:10,166 --> 01:21:11,833 Enough of this bullshit.. 1788 01:21:11,833 --> 01:21:13,541 I have to expand my business. 1789 01:21:13,541 --> 01:21:16,541 And I need to get rid of you. 1790 01:21:16,541 --> 01:21:19,541 25 lakhs. Take it. Go have fun. 1791 01:21:20,416 --> 01:21:21,916 This is way too much for you. 1792 01:21:21,916 --> 01:21:22,958 Keep it inside! 1793 01:21:22,958 --> 01:21:27,291 Eitherways you’ll still be a slum dwelling clown! 1794 01:21:27,291 --> 01:21:29,083 - Bloody clown face! 1795 01:21:29,916 --> 01:21:32,000 You know what? 1796 01:21:32,000 --> 01:21:34,333 If I was really angry with you, 1797 01:21:34,333 --> 01:21:36,500 I would tear this cheque! 1798 01:21:37,458 --> 01:21:39,166 But I’m not angry with you. 1799 01:21:40,041 --> 01:21:42,166 But if I had liked you, 1800 01:21:42,166 --> 01:21:43,750 “All the very best Mansoor.” 1801 01:21:43,750 --> 01:21:45,083 You’re expanding, right? 1802 01:21:45,083 --> 01:21:47,291 To Indore, Mysore, Chennai, Bangalore. 1803 01:21:47,291 --> 01:21:49,166 With the money you stole from me, 1804 01:21:49,166 --> 01:21:51,416 - Siddharth, please calm down. 1805 01:21:51,416 --> 01:21:53,250 I would come to your launch party 1806 01:21:53,250 --> 01:21:53,958 Hey, the money! 1807 01:21:53,958 --> 01:21:55,458 Hey, hold on. - I’ll go to court sir. 1808 01:21:55,458 --> 01:21:56,583 I’d wish you the best.. 1809 01:21:56,583 --> 01:21:57,791 This is a nuisance case. 1810 01:21:59,416 --> 01:22:01,750 Keep your cheque! 1811 01:22:01,750 --> 01:22:04,916 Siddharth, can you guys please behave? 1812 01:22:04,916 --> 01:22:07,416 Shut up! Go and dye his bald head! 1813 01:22:07,416 --> 01:22:10,333 Also, is everything here first-hand? 1814 01:22:10,333 --> 01:22:12,583 Just curious! First hand or second hand! 1815 01:22:12,583 --> 01:22:14,833 Like this water? 1816 01:22:14,833 --> 01:22:16,083 New? 1817 01:22:16,083 --> 01:22:18,250 Or used up by someone? 1818 01:22:18,250 --> 01:22:20,791 Old habits die hard right? 1819 01:22:20,791 --> 01:22:22,833 Why are you ruining it? 1820 01:22:22,833 --> 01:22:24,833 Let’s just take the money and leave. 1821 01:22:24,833 --> 01:22:27,708 Money is not everything man! 1822 01:22:27,708 --> 01:22:29,083 Let me tell you something.. 1823 01:22:29,083 --> 01:22:30,541 You all need to hear this... 1824 01:22:30,541 --> 01:22:32,416 Even the office folk! Listen up! 1825 01:22:32,416 --> 01:22:33,291 Ready? 1826 01:22:33,291 --> 01:22:37,416 Man has enough for his needs. But never enough for his greeds. 1827 01:22:37,416 --> 01:22:38,708 I’ve been saying this since day one. 1828 01:22:38,708 --> 01:22:40,583 I’ll fight the case against you! 1829 01:22:40,583 --> 01:22:41,708 Stop me if you can! 1830 01:22:41,708 --> 01:22:43,541 Listen to what he’s saying Sid. 1831 01:22:43,541 --> 01:22:45,250 25 lakhs man! 25 lakhs! 1832 01:22:45,250 --> 01:22:47,208 I’ll destroy you! 1833 01:22:47,208 --> 01:22:50,208 You will need this money to fight the case. 1834 01:22:51,416 --> 01:22:53,000 You can’t do shit to me! 1835 01:23:04,333 --> 01:23:05,291 25 lakhs! 1836 01:23:05,541 --> 01:23:07,041 25 lakhs... 1837 01:23:07,416 --> 01:23:08,541 25 lakhs! 1838 01:23:10,958 --> 01:23:11,916 25 lakhs... 1839 01:23:12,291 --> 01:23:14,083 Siddharth! Listen! 1840 01:23:14,083 --> 01:23:16,041 Not just one or two. It’s 25 lakhs. 1841 01:23:16,041 --> 01:23:18,000 Self-respect is important! 1842 01:23:18,000 --> 01:23:21,166 I can’t sell it for 25 lakhs. 1843 01:23:21,166 --> 01:23:23,166 Self respect doesn’t pay bills. 1844 01:23:23,166 --> 01:23:25,791 Siddharth! Siddharth! Please Siddharth. 1845 01:23:25,791 --> 01:23:27,833 I’ll pay you back every rupee I owe. 1846 01:23:27,833 --> 01:23:29,791 You won’t be able to earn this money Siddharth. 1847 01:23:30,500 --> 01:23:32,041 You shut up! 1848 01:23:32,666 --> 01:23:34,291 Revanth, tell him Revanth! 1849 01:23:34,291 --> 01:23:35,750 I found some work. 1850 01:23:35,750 --> 01:23:37,041 You? Work? 1851 01:23:37,041 --> 01:23:38,458 Collecting trash counts as work? 1852 01:23:38,458 --> 01:23:39,250 Trust me. 1853 01:23:40,083 --> 01:23:41,791 I’m getting paid. 1854 01:23:41,791 --> 01:23:43,500 I saw money in my hands after a whole year. 1855 01:23:43,500 --> 01:23:44,666 I feel some self-respect now. 1856 01:23:44,666 --> 01:23:49,208 For his 25 lakhs, I can’t dance to his beat. 1857 01:23:49,208 --> 01:23:52,708 Try to understand. I swear I’ll return it. 1858 01:23:52,708 --> 01:23:54,458 You’re my darling. 1859 01:23:54,458 --> 01:23:56,208 Take the cheque Siddharth. 1860 01:24:18,791 --> 01:24:21,041 Sravya! We need to leave! 1861 01:24:21,041 --> 01:24:22,791 It’s all tangled... 1862 01:24:22,791 --> 01:24:24,291 Let me try. - No! 1863 01:24:25,291 --> 01:24:27,750 Where did you get this? Did you steal it? 1864 01:24:27,750 --> 01:24:29,541 Don’t give me stolen stuff. 1865 01:24:29,541 --> 01:24:31,000 Stolen? 1866 01:24:31,166 --> 01:24:32,333 2500? 1867 01:24:32,333 --> 01:24:34,541 Yes! - You should lower the price. 1868 01:24:34,541 --> 01:24:35,750 It’s too high! 1869 01:24:35,750 --> 01:24:37,916 I give you a gift an- - This is expensive! 1870 01:24:37,916 --> 01:24:38,833 How did you get it? 1871 01:24:39,166 --> 01:24:41,458 Man has enough for his needs but not for his greeds. 1872 01:24:41,458 --> 01:24:42,416 So why 2500? 1873 01:24:42,791 --> 01:24:45,166 I’m painting two walls a day Sravya! 1874 01:24:45,166 --> 01:24:46,791 You think I don’t have money? 1875 01:24:46,791 --> 01:24:50,541 What’s that? That one! There! 1876 01:24:50,541 --> 01:24:52,708 Will it fit in your a**? 1877 01:24:52,708 --> 01:24:56,500 â™Ș Like a hot cup of tea â™Ș 1878 01:24:56,500 --> 01:25:00,458 â™Ș You make my morning fresh â™Ș 1879 01:25:00,458 --> 01:25:04,458 â™Ș Feels good, being with you â™Ș 1880 01:25:04,458 --> 01:25:08,333 â™Ș Feels good, like two peas in a pod â™Ș 1881 01:25:09,041 --> 01:25:10,833 â™Ș All my nonsense talk â™Ș 1882 01:25:10,833 --> 01:25:12,833 â™Ș That makes you giggle so much â™Ș 1883 01:25:12,833 --> 01:25:14,333 â™Ș Dhum Thakum Dhum â™Ș 1884 01:25:14,333 --> 01:25:16,583 â™Ș Being sad? What’s that? â™Ș 1885 01:25:16,583 --> 01:25:18,583 â™Ș It’s all joy when I’m with you â™Ș 1886 01:25:18,583 --> 01:25:19,833 â™Ș Dhum Thakum Dhum â™Ș 1887 01:25:19,833 --> 01:25:21,541 She’s hot, right? 1888 01:25:21,541 --> 01:25:22,291 You! 1889 01:25:22,291 --> 01:25:23,666 Bro! 1890 01:25:23,958 --> 01:25:26,291 What are you looking at? - Dance bro! 1891 01:25:26,291 --> 01:25:27,541 Dance? Huh? 1892 01:25:29,041 --> 01:25:30,208 Hey, why are you guys watching? 1893 01:25:30,208 --> 01:25:31,791 Dance bro, dance! 1894 01:25:31,791 --> 01:25:32,291 Huh! 1895 01:25:32,291 --> 01:25:34,541 If he asks, just say dance. 1896 01:25:34,916 --> 01:25:35,916 Do it then. 1897 01:25:35,916 --> 01:25:37,208 How can we do that dance? 1898 01:25:37,208 --> 01:25:38,291 DO IT! 1899 01:25:38,291 --> 01:25:40,208 Sure bro! Get going guys! 1900 01:25:40,208 --> 01:25:42,666 Step-by-step! MOVE YOUR HAND! 1901 01:25:42,666 --> 01:25:44,208 PROPERLY! MOVE IT! 1902 01:25:47,458 --> 01:25:49,458 One... Two... Three... 1903 01:25:49,458 --> 01:25:51,250 Dance classes for free! 1904 01:25:51,250 --> 01:25:52,166 BREAK A LEG! 1905 01:25:52,166 --> 01:25:55,583 â™Ș Even if we live in a small hut â™Ș 1906 01:25:55,583 --> 01:25:59,666 â™Ș With you it is a palace â™Ș 1907 01:25:59,666 --> 01:26:03,541 â™Ș If one of us makes a mistake â™Ș 1908 01:26:03,541 --> 01:26:07,000 â™Ș Let’s forgive and move on â™Ș 1909 01:26:07,541 --> 01:26:11,541 â™Ș Let’s walk on these streets â™Ș 1910 01:26:11,541 --> 01:26:15,458 â™Ș And then go watch movies â™Ș 1911 01:26:15,458 --> 01:26:19,083 â™Ș Let’s eat ice cream together â™Ș 1912 01:26:19,083 --> 01:26:24,041 â™Ș And travel around the city â™Ș 1913 01:26:37,833 --> 01:26:40,208 I’ll be right back. Don’t stop. 1914 01:26:47,750 --> 01:26:50,458 Haha! Your blue dress inspired this. 1915 01:26:50,458 --> 01:26:53,916 So, basically, red, yellow, green, 1916 01:26:53,916 --> 01:26:57,250 all your colours inspired this artwork... 1917 01:26:57,250 --> 01:26:59,041 But it turned out prettier than you, righ- 1918 01:26:59,916 --> 01:27:01,541 Mam! 1919 01:27:01,541 --> 01:27:02,708 What are you doing there? 1920 01:27:02,708 --> 01:27:04,291 Taking a new class? 1921 01:27:04,291 --> 01:27:05,583 Mam! Colours- 1922 01:27:05,583 --> 01:27:07,666 Forget the colours. Come down! 1923 01:27:07,666 --> 01:27:09,291 It’s all black for you now! 1924 01:27:09,291 --> 01:27:09,958 Sorry mam. 1925 01:27:09,958 --> 01:27:11,916 Extra practice from tomorrow! 1926 01:27:11,916 --> 01:27:15,291 She wanted to throw them into a dark well... 1927 01:27:15,750 --> 01:27:17,541 You will beg for my mercy! 1928 01:27:17,541 --> 01:27:19,500 ... and fry them in hot oil ... 1929 01:27:19,500 --> 01:27:20,250 Really? 1930 01:27:20,250 --> 01:27:22,916 You will all go home crying! 1931 01:27:22,916 --> 01:27:25,291 ... and unleash blood sucking insects upon them! 1932 01:27:25,541 --> 01:27:26,791 Bye Siddharth. 1933 01:27:26,791 --> 01:27:28,791 Bye huh? 1934 01:27:28,791 --> 01:27:30,541 Flirting with little girls. 1935 01:27:30,541 --> 01:27:31,833 Why are you blaming me? 1936 01:27:31,833 --> 01:27:33,083 They came to me. 1937 01:27:33,083 --> 01:27:35,333 I was sincerely painting- 1938 01:27:35,333 --> 01:27:37,541 You also come, dance with them. 1939 01:27:37,541 --> 01:27:39,250 What’s your problem now Sravya? 1940 01:27:39,250 --> 01:27:41,000 Is this why you paint? 1941 01:27:41,000 --> 01:27:42,458 So you can hit on girls? 1942 01:27:42,458 --> 01:27:43,750 Stop yelling! 1943 01:27:43,750 --> 01:27:45,541 You’re a flower... and they’re bees... 1944 01:27:45,541 --> 01:27:47,083 ... collecting honey! 1945 01:27:47,083 --> 01:27:48,333 You’re jealous? 1946 01:27:48,333 --> 01:27:49,416 Is this jealousy? 1947 01:27:49,416 --> 01:27:51,208 Jealous? Me? 1948 01:27:51,208 --> 01:27:52,750 It’s written on your face! 1949 01:27:52,750 --> 01:27:54,291 As if! 1950 01:27:54,291 --> 01:27:55,458 You’re not jealous? 1951 01:27:55,458 --> 01:27:57,708 I’m going. Do whatever you want. 1952 01:27:57,708 --> 01:27:58,958 Talk to whoever you like. 1953 01:27:58,958 --> 01:28:01,541 Sravya, I’m dehydrated! Give me some water. 1954 01:28:01,541 --> 01:28:03,041 If she’s jealous... 1955 01:28:03,041 --> 01:28:04,000 then she’s in love. 1956 01:28:04,000 --> 01:28:06,458 If she’s jealous, then she’s in love! 1957 01:28:07,333 --> 01:28:08,791 Hey Yadgiri! - Yeah? 1958 01:28:08,791 --> 01:28:11,416 IF SHE’S JEALOUS, THEN SHE’S IN LOVE! 1959 01:28:12,416 --> 01:28:13,958 WITH THIS SCENE... 1960 01:28:13,958 --> 01:28:16,333 ...SID AND SRAVYA ARE IN LOVE! 1961 01:28:16,333 --> 01:28:18,041 AM I CLEAR? 1962 01:28:18,083 --> 01:28:22,000 â™Ș “Nothing Nothing”... it seemed like â™Ș 1963 01:28:22,000 --> 01:28:26,000 â™Ș Something Something.... it turned out to be â™Ș 1964 01:28:26,000 --> 01:28:28,000 â™Ș Dhum Thakum Dhum Thakum â™Ș 1965 01:28:28,000 --> 01:28:29,416 â™Ș Dhum Dhum Dhum Dhum â™Ș 1966 01:28:29,833 --> 01:28:31,833 â™Ș Dhum Thakum Dhum Thakum â™Ș 1967 01:28:31,833 --> 01:28:33,291 â™Ș Dhum Dhum Dhum Dhum â™Ș 1968 01:28:33,791 --> 01:28:37,583 â™Ș “Life is ending”... I used to think â™Ș 1969 01:28:37,583 --> 01:28:41,750 â™Ș Something Something.... it turned out to be â™Ș 1970 01:28:41,750 --> 01:28:43,750 â™Ș Dhum Thakum Dhum Thakum â™Ș 1971 01:28:43,750 --> 01:28:45,166 â™Ș Dhum Dhum Dhum Dhum â™Ș 1972 01:28:45,583 --> 01:28:47,583 â™Ș Dhum Thakum Dhum Thakum â™Ș 1973 01:28:47,583 --> 01:28:49,041 â™Ș Dhum Dhum Dhum Dhum â™Ș 1974 01:28:49,291 --> 01:28:51,083 Only you Sravya. Nothing else. 1975 01:28:51,083 --> 01:28:53,291 Only pink. See, only pink. 1976 01:28:53,291 --> 01:28:55,000 Blue? I’ll turn this way. 1977 01:28:55,000 --> 01:28:56,458 Red? I’ll turn that way. 1978 01:28:56,458 --> 01:28:59,416 I don’t want anything else Sravya. Pink, pink, only pink! 1979 01:28:59,416 --> 01:29:00,791 My life should be filled with pink. 1980 01:29:00,791 --> 01:29:02,916 I want more pink. Yes, pink. 1981 01:29:02,916 --> 01:29:04,250 More pink. 1982 01:29:05,250 --> 01:29:09,208 â™Ș Let’s walk on these streets â™Ș 1983 01:29:09,208 --> 01:29:13,083 â™Ș And then go watch movies â™Ș 1984 01:29:13,083 --> 01:29:16,791 â™Ș Let’s eat ice cream together â™Ș 1985 01:29:16,791 --> 01:29:21,750 â™Ș And travel around the city â™Ș 1986 01:29:22,291 --> 01:29:24,666 Let’s stay away from women! 1987 01:29:26,791 --> 01:29:28,791 Here’s the basic concept... 1988 01:29:28,791 --> 01:29:32,250 He’s travelling from this portal to that one. 1989 01:29:32,250 --> 01:29:33,250 That’s it. - Rishi. 1990 01:29:33,250 --> 01:29:34,208 Is it good? 1991 01:29:34,583 --> 01:29:35,333 Eat properly. 1992 01:29:35,333 --> 01:29:36,958 They will screw you up! 1993 01:29:43,791 --> 01:29:45,916 Why is the food all over your face? 1994 01:29:45,916 --> 01:29:48,541 Forget Honey! Get your Money! 1995 01:29:49,041 --> 01:29:50,000 Thats the mantra! 1996 01:29:50,000 --> 01:29:52,041 Now go get your money back! 1997 01:29:52,041 --> 01:29:53,750 Hey, Revanth! 1998 01:29:54,208 --> 01:29:56,666 Sorry... I was about to call you. 1999 01:29:56,666 --> 01:29:59,291 Just been a little busy with these reds, blues, green- 2000 01:29:59,291 --> 01:30:00,000 Who’s that girl? 2001 01:30:00,000 --> 01:30:01,416 Who’s that girl? Over there? 2002 01:30:01,416 --> 01:30:02,583 Who is she? 2003 01:30:02,583 --> 01:30:04,291 Mom, who’s that? Sid’s friend? 2004 01:30:04,291 --> 01:30:06,458 It’s all been life changing- 2005 01:30:06,458 --> 01:30:07,708 Who is she?! 2006 01:30:07,708 --> 01:30:09,500 First tell me who that is. 2007 01:30:09,958 --> 01:30:12,583 Sravya, I told you about Revanth right? 2008 01:30:12,583 --> 01:30:13,791 And the kid? 2009 01:30:13,791 --> 01:30:15,958 Her son huh? 2010 01:30:15,958 --> 01:30:17,041 Buy 1, Get 1 free! 2011 01:30:17,041 --> 01:30:18,666 That’s a good deal! 2012 01:30:18,666 --> 01:30:19,583 What? 2013 01:30:19,583 --> 01:30:22,250 Just him? Or is there an entire cricket team? 2014 01:30:22,250 --> 01:30:25,041 I don’t like him mom! 2015 01:30:25,041 --> 01:30:26,166 Behave man! 2016 01:30:26,166 --> 01:30:28,041 You always go for the broken ones! 2017 01:30:28,041 --> 01:30:28,791 Who’s he? 2018 01:30:28,791 --> 01:30:29,500 Hey 1+1! 2019 01:30:29,500 --> 01:30:31,333 Sravya, let m- What’s your problem? 2020 01:30:31,333 --> 01:30:32,583 I know your type... 2021 01:30:32,583 --> 01:30:35,291 Landed a good sucker this time huh? 2022 01:30:35,291 --> 01:30:36,291 That’s the plan, right? 2023 01:30:36,291 --> 01:30:37,750 Why are you all riled up man? 2024 01:30:37,750 --> 01:30:39,791 His properties aren’t worth zilch. 2025 01:30:39,791 --> 01:30:41,541 But you don’t care, do you? 2026 01:30:41,791 --> 01:30:43,583 I’ll break your teeth! 2027 01:30:43,583 --> 01:30:44,791 So what’s the plan? 2028 01:30:44,791 --> 01:30:46,416 I know your plan! - Please go.. 2029 01:30:46,416 --> 01:30:47,250 Sravya, go. 2030 01:30:47,250 --> 01:30:49,500 So how are you going to dispose his body? 2031 01:30:49,500 --> 01:30:50,791 Dissolve him in acid? 2032 01:30:50,791 --> 01:30:52,000 You’re being played man! 2033 01:30:52,000 --> 01:30:52,833 His life isn’t insured... 2034 01:30:52,833 --> 01:30:54,500 No point killing him. 2035 01:30:54,500 --> 01:30:54,833 -Ugh!! 2036 01:30:55,791 --> 01:30:56,083 -Ugh!! 2037 01:30:56,666 --> 01:30:57,000 -Ugh!! 2038 01:30:59,541 --> 01:31:00,750 You hit me? 2039 01:31:00,750 --> 01:31:01,791 You asked for it! 2040 01:31:01,791 --> 01:31:03,000 All this for her? 2041 01:31:03,000 --> 01:31:03,666 Yes! 2042 01:31:03,666 --> 01:31:04,708 You hit me? 2043 01:31:04,708 --> 01:31:05,583 She’s my angel. 2044 01:31:05,583 --> 01:31:06,333 That’s it! 2045 01:31:06,333 --> 01:31:08,000 Break up! This is the moment! 2046 01:31:08,000 --> 01:31:08,916 Break up! 2047 01:31:08,916 --> 01:31:11,083 Dude, listen! 2048 01:31:11,083 --> 01:31:14,291 Sidharth & Revanth is all about Arya and Arya 2 that’s our friendship 2049 01:31:14,291 --> 01:31:15,250 And you hit me? 2050 01:31:15,250 --> 01:31:16,583 What would Sukumar think? 2051 01:31:16,583 --> 01:31:17,958 Is this friendship? 2052 01:31:17,958 --> 01:31:18,541 Break up! 2053 01:31:18,541 --> 01:31:19,500 Hey, Rev- 2054 01:31:19,500 --> 01:31:21,291 What are they doing? 2055 01:31:21,291 --> 01:31:22,708 BREAK UP!! 2056 01:31:22,708 --> 01:31:23,958 Idiot! 2057 01:31:27,083 --> 01:31:28,291 Hey, Revanth! 2058 01:31:28,291 --> 01:31:31,750 25 years of friendship... It’s over! 2059 01:31:31,750 --> 01:31:32,958 You hit me for a girl? 2060 01:31:32,958 --> 01:31:34,666 Yes! I would do it again! 2061 01:31:34,666 --> 01:31:36,083 I curse you! 2062 01:31:36,083 --> 01:31:40,791 That girl will leave you naked and heartbroken! 2063 01:31:40,791 --> 01:31:43,000 He just said ‘naked’ mom! 2064 01:31:43,458 --> 01:31:45,208 YOU WILL RUN NAKED ON THE ROAD! 2065 01:31:45,208 --> 01:31:46,958 This is my curse! 2066 01:31:46,958 --> 01:31:48,458 Yeah right! Go now! 2067 01:31:48,458 --> 01:31:50,291 Oh my! I am Snow White! 2068 01:31:50,291 --> 01:31:51,791 Please don’t curse, Evil Witch! 2069 01:31:51,791 --> 01:31:54,833 “Curse! Curse!”, he cries. 2070 01:31:54,833 --> 01:31:56,541 Curse, my foot! 2071 01:31:56,541 --> 01:31:58,416 Don’t you dare come back! 2072 01:32:05,416 --> 01:32:07,250 Talk about what? Why are you here? 2073 01:32:07,250 --> 01:32:08,541 I want to talk to you Siddharth. 2074 01:32:08,541 --> 01:32:10,833 I will not f**king talk to you! 2075 01:32:10,833 --> 01:32:13,041 “The person you’re trying to reach-” 2076 01:32:13,958 --> 01:32:16,666 “The person you’re trying to reach is not answering.” 2077 01:32:20,458 --> 01:32:21,791 Siddharth I need to talk to you! 2078 01:32:21,791 --> 01:32:23,583 I can’t hear you! 2079 01:32:23,583 --> 01:32:24,541 Lets go bro! 2080 01:32:25,041 --> 01:32:26,291 Siddharth, don’t act crazy. 2081 01:32:26,291 --> 01:32:29,166 Never gonna listen to you! 2082 01:32:29,791 --> 01:32:33,041 Never gonna pick your calls! 2083 01:32:35,666 --> 01:32:37,500 Huh! Can’t do math homework. 2084 01:32:37,500 --> 01:32:39,500 But this you are good at! 2085 01:32:39,708 --> 01:32:41,666 You guys can’t even pose properly. 2086 01:32:41,666 --> 01:32:43,166 Take the picture! 2087 01:32:43,541 --> 01:32:45,041 This box is my life. 2088 01:32:45,041 --> 01:32:47,000 These are falling out and my new lif- 2089 01:32:47,000 --> 01:32:47,583 Okay, okay, come. 2090 01:32:47,583 --> 01:32:48,833 Stupid boxes! 2091 01:32:50,291 --> 01:32:51,083 Who’s this? 2092 01:32:51,083 --> 01:32:53,000 “Never Ever Ever ?” 2093 01:32:53,291 --> 01:32:56,416 Spam calls. Forever. Whoever. Whenever. 2094 01:32:56,416 --> 01:32:57,166 Smile, smile! 2095 01:32:57,166 --> 01:32:58,916 Cut the call Sravya! 2096 01:32:59,541 --> 01:33:01,083 Take the picture mom! 2097 01:33:06,166 --> 01:33:08,083 Here’s this week’s money. 2098 01:33:08,083 --> 01:33:10,333 Your half. Get a haircut first! 2099 01:33:12,333 --> 01:33:15,458 I take half for bringing the work. Ok? 2100 01:33:16,500 --> 01:33:18,500 I’m going to Bangalore for a week. 2101 01:33:18,500 --> 01:33:19,791 This is for Rishi. 2102 01:33:19,791 --> 01:33:21,083 There’s some extra in there. 2103 01:33:21,083 --> 01:33:22,791 Buy some clothes for yourself. 2104 01:33:27,541 --> 01:33:28,708 Not enough? 2105 01:33:33,833 --> 01:33:36,208 Still not enough? 2106 01:33:36,208 --> 01:33:38,583 Why don’t you take everything? 2107 01:33:38,583 --> 01:33:41,041 What else? These bangles too? 2108 01:33:41,041 --> 01:33:42,791 Take them. Take it all- 2109 01:33:42,791 --> 01:33:43,791 Sravya! 2110 01:33:45,291 --> 01:33:49,333 My situation was very bad before we met... 2111 01:33:49,333 --> 01:33:50,291 It’s okay. 2112 01:33:50,291 --> 01:33:51,541 ... didn’t have a rupee... 2113 01:33:51,541 --> 01:33:52,541 It’s okay. 2114 01:33:53,250 --> 01:33:55,750 Only you believed in me Sravya. 2115 01:33:55,750 --> 01:33:58,750 Hey, Siddharth. It’s okay. 2116 01:34:31,041 --> 01:34:32,833 Sravya, did I do som- 2117 01:34:32,833 --> 01:34:34,416 Pick up the money. 2118 01:34:34,416 --> 01:34:35,458 My bus leaves soon. 2119 01:34:35,458 --> 01:34:36,458 Am gone for a week 2120 01:34:36,458 --> 01:34:39,458 Don’t let Rishi’s tantrums get to you. 2121 01:34:43,083 --> 01:34:44,541 I’ll get some water. 2122 01:35:04,208 --> 01:35:10,666 [phone buzzes] 2123 01:35:18,041 --> 01:35:20,500 [phone buzzes] 2124 01:35:25,458 --> 01:35:30,500 [phone buzzes] 2125 01:35:30,500 --> 01:35:31,250 Bloody h- [phone buzzes] 2126 01:35:31,250 --> 01:35:33,916 Sravya, there’s no water here. 2127 01:35:33,916 --> 01:35:36,458 I’ll get it from upstairs. 2128 01:35:45,083 --> 01:35:47,333 [phone buzzes] 2129 01:35:47,333 --> 01:35:47,791 Huh? 2130 01:35:49,041 --> 01:35:50,291 Won’t you pick up? 2131 01:35:50,291 --> 01:35:51,916 Are you ignoring me? 2132 01:35:52,958 --> 01:35:54,208 Why are you here? 2133 01:35:54,208 --> 01:35:56,708 You won’t respond to my calls or texts? - Why are you here? Did anyone see you? 2134 01:35:56,708 --> 01:35:57,416 Get in! 2135 01:35:57,416 --> 01:35:58,583 Hey Sid. - Get in. 2136 01:35:58,583 --> 01:35:59,833 What are you doing? 2137 01:36:01,166 --> 01:36:02,916 Woah! - Why are you here? 2138 01:36:02,916 --> 01:36:04,250 Why are you here? 2139 01:36:05,041 --> 01:36:06,708 Did anyone see you come here? 2140 01:36:06,708 --> 01:36:07,583 Psycho! 2141 01:36:07,583 --> 01:36:08,791 Why do you keep calling? 2142 01:36:08,791 --> 01:36:10,916 Did you forget me Sid? 2143 01:36:10,916 --> 01:36:12,916 Don’t you miss me at all? 2144 01:36:12,916 --> 01:36:14,166 Are you drunk? 2145 01:36:14,166 --> 01:36:15,333 You’re drunk! 2146 01:36:15,333 --> 01:36:16,750 I miss you Sid. 2147 01:36:16,750 --> 01:36:17,791 Is anyone else here? 2148 01:36:17,791 --> 01:36:19,583 I miss you Sid! 2149 01:36:20,250 --> 01:36:21,541 Why are you here Trisha? 2150 01:36:23,333 --> 01:36:25,291 Did you forget me Sid? 2151 01:36:25,291 --> 01:36:26,958 Stop! Trisha! 2152 01:36:26,958 --> 01:36:28,458 You’re now with Mansoor. 2153 01:36:28,458 --> 01:36:29,541 Shut up Sid! 2154 01:36:29,541 --> 01:36:30,791 You don’t miss me? 2155 01:36:30,791 --> 01:36:31,291 - No, I don’t. 2156 01:36:31,291 --> 01:36:32,291 Look at me. 2157 01:36:32,291 --> 01:36:33,000 I don’t! 2158 01:36:35,500 --> 01:36:37,541 Look at me. - Move! 2159 01:36:37,541 --> 01:36:39,291 I miss you. - Get up! 2160 01:36:39,291 --> 01:36:39,916 Trisha! 2161 01:36:39,916 --> 01:36:40,541 Sid! 2162 01:36:40,541 --> 01:36:41,833 What’s this Trisha? 2163 01:36:43,333 --> 01:36:45,083 You’re drunk Trisha! 2164 01:36:45,083 --> 01:36:47,041 You’re not in your senses! 2165 01:36:47,041 --> 01:36:48,750 Please Sid. 2166 01:36:49,791 --> 01:36:51,208 I want you. 2167 01:36:51,208 --> 01:36:52,041 Trisha! 2168 01:36:52,041 --> 01:37:00,833 [Song] 2169 01:37:00,833 --> 01:37:01,791 ‘Guchi’. - ‘Praada’. 2170 01:37:02,458 --> 01:37:03,708 ‘Lamborgeeni’. - ‘Mersedis’. 2171 01:37:12,916 --> 01:37:14,500 Oh, Sid! 2172 01:37:14,500 --> 01:37:16,041 I missed you Sid! 2173 01:37:23,750 --> 01:37:25,250 Done? Now go! 2174 01:37:25,250 --> 01:37:26,708 Give me water! 2175 01:37:26,708 --> 01:37:27,916 Water! 2176 01:37:30,291 --> 01:37:31,833 Hurry up! 2177 01:37:31,833 --> 01:37:33,416 Enough! Now go! 2178 01:37:33,416 --> 01:37:34,833 Your sandals! 2179 01:37:34,833 --> 01:37:36,750 Wear them properly! 2180 01:37:36,750 --> 01:37:39,458 If you miss me, just call me. 2181 01:37:39,458 --> 01:37:40,541 Sure! Go now! 2182 01:37:43,541 --> 01:37:44,708 Where’s your car? 2183 01:37:45,166 --> 01:37:46,416 Where’s your car? 2184 01:37:46,833 --> 01:37:49,041 I’ll go! Leave me! 2185 01:37:49,041 --> 01:37:53,041 My big car won’t fit in your small alley Siddharth. 2186 01:37:53,041 --> 01:37:55,291 Only bikes here! 2187 01:38:01,541 --> 01:38:04,291 Sid! Don’t forget me! 2188 01:38:04,291 --> 01:38:04,833 Ok? 2189 01:38:04,833 --> 01:38:06,375 You idiot! Go away! 2190 01:38:13,125 --> 01:38:14,000 Only pink. 2191 01:38:14,125 --> 01:38:15,000 Only pink. 2192 01:38:16,416 --> 01:38:17,500 Sravya? 2193 01:38:19,708 --> 01:38:20,625 Sravya? 2194 01:38:22,166 --> 01:38:23,333 Siddharth? 2195 01:38:25,333 --> 01:38:26,750 Where were you? 2196 01:38:26,750 --> 01:38:27,708 Uh, bi- 2197 01:38:27,833 --> 01:38:28,583 Bike... 2198 01:38:29,208 --> 01:38:30,833 Heard a bike below... 2199 01:38:31,250 --> 01:38:32,958 You didn’t hear it? 2200 01:38:33,625 --> 01:38:35,375 I didn’t hear anything. 2201 01:38:35,375 --> 01:38:38,083 Thought I heard something below 2202 01:38:39,875 --> 01:38:40,708 Siddharth. 2203 01:38:41,125 --> 01:38:43,583 I was abused before. 2204 01:38:43,583 --> 01:38:46,250 Intimacy scares me... 2205 01:38:46,583 --> 01:38:47,500 Hey! 2206 01:38:47,500 --> 01:38:48,958 Are you alright? 2207 01:38:48,958 --> 01:38:52,208 He always used to close my mouth... 2208 01:38:52,208 --> 01:38:54,750 and force himself on me... 2209 01:38:55,000 --> 01:38:56,333 Sravya, relax. 2210 01:38:56,333 --> 01:38:57,500 Are you alright? 2211 01:38:58,708 --> 01:39:00,000 It was just a- 2212 01:39:00,000 --> 01:39:03,000 After I’m back from Bangalore... 2213 01:39:03,000 --> 01:39:05,250 Let’s try after a week. 2214 01:39:05,250 --> 01:39:05,958 Sravya! Shh! 2215 01:39:05,958 --> 01:39:08,208 I’ll be back in a week. Promise. 2216 01:39:08,208 --> 01:39:09,833 Are you crazy? 2217 01:39:09,833 --> 01:39:10,958 We’ll try. I promise. 2218 01:39:10,958 --> 01:39:13,625 I mean it... 2219 01:39:13,625 --> 01:39:15,208 I’ll be back in a week. - Sravya! Sravya! 2220 01:39:15,208 --> 01:39:16,916 We’ll try again then. 2221 01:39:17,375 --> 01:39:19,208 It was just a moment Sravya. 2222 01:39:20,125 --> 01:39:21,916 Your bus is in 2 hours. 2223 01:39:21,916 --> 01:39:23,250 Aren’t you going? 2224 01:39:23,500 --> 01:39:24,666 Won’t you go? 2225 01:39:24,666 --> 01:39:25,916 You will, right? 2226 01:39:25,916 --> 01:39:28,208 I’ll take care of Rishi. 2227 01:39:28,208 --> 01:39:29,458 Do you trust me? 2228 01:39:29,458 --> 01:39:30,833 You don’t, do you? 2229 01:39:31,000 --> 01:39:32,166 Do you? 2230 01:39:32,666 --> 01:39:34,500 Go. Take rest. 2231 01:39:38,958 --> 01:39:39,750 Hey! 2232 01:39:41,333 --> 01:39:42,458 Don’t you want water? 2233 01:39:42,458 --> 01:39:43,583 You cried so much. 2234 01:39:43,583 --> 01:39:45,208 You’ll get dehydrated. 2235 01:40:02,458 --> 01:40:04,833 â™Ș I hear you, I see you â™Ș 2236 01:40:04,833 --> 01:40:06,916 â™Ș I’m feeling a tease â™Ș 2237 01:40:06,916 --> 01:40:08,916 â™Ș If I could just touch you â™Ș 2238 01:40:08,916 --> 01:40:11,000 â™Ș We could put this at ease â™Ș 2239 01:40:11,000 --> 01:40:13,458 â™Ș Feeling shy â™Ș 2240 01:40:13,458 --> 01:40:18,375 â™Ș I’d rather just close my eyes â™Ș 2241 01:40:19,958 --> 01:40:22,375 â™Ș This strange desire â™Ș 2242 01:40:22,375 --> 01:40:27,625 â™Ș Makes my heart race â™Ș 2243 01:40:59,416 --> 01:41:00,458 Sravya! 2244 01:41:33,750 --> 01:41:35,458 â™Ș This Silence â™Ș 2245 01:41:35,458 --> 01:41:40,166 â™Ș Has broken into a song now â™Ș 2246 01:41:41,916 --> 01:41:43,958 â™Ș My little heart â™Ș 2247 01:41:43,958 --> 01:41:48,875 â™Ș Doesn’t know when to stop â™Ș 2248 01:41:59,458 --> 01:42:02,208 You’re my whole life Sravya! 2249 01:42:02,666 --> 01:42:04,958 Even if another girl wants me... 2250 01:42:04,958 --> 01:42:06,458 I won’t even look at her. 2251 01:42:06,458 --> 01:42:09,125 I’ll not even look- - Everybody says the same thing. 2252 01:42:09,125 --> 01:42:09,958 Promise! 2253 01:42:10,208 --> 01:42:11,666 If a girl passes by... 2254 01:42:11,666 --> 01:42:14,166 you know those blinders for horses? 2255 01:42:14,166 --> 01:42:16,000 It’ll be just like that! 2256 01:42:16,000 --> 01:42:17,666 I only want you Sravya... 2257 01:42:17,958 --> 01:42:19,833 I’ll drop Rishi at school... 2258 01:42:19,833 --> 01:42:21,958 and go paint walls. 2259 01:42:21,958 --> 01:42:23,208 Nothing else matters! 2260 01:42:23,208 --> 01:42:24,625 Girl comes here? 2261 01:42:24,625 --> 01:42:25,625 I turn there! 2262 01:42:25,625 --> 01:42:26,333 Girl comes there? 2263 01:42:26,333 --> 01:42:27,458 I turn here! 2264 01:42:27,458 --> 01:42:28,958 If she comes from above, 2265 01:42:28,958 --> 01:42:30,416 I’ll hide in a box. 2266 01:42:30,416 --> 01:42:33,083 I’m so in love with you! 2267 01:42:33,083 --> 01:42:35,208 Only you, okay? Just you! 2268 01:42:35,208 --> 01:42:37,000 Nothing else matters! - Siddharth? 2269 01:42:37,000 --> 01:42:38,875 I just need you! - Siddharth? 2270 01:42:38,875 --> 01:42:42,458 Siddharth? Siddharth? - [sings a love song] 2271 01:42:42,458 --> 01:42:44,458 Who’s heels are those? 2272 01:42:44,458 --> 01:42:45,833 Those heels! 2273 01:42:50,583 --> 01:42:51,666 Only you! 2274 01:42:51,666 --> 01:42:52,500 They’re mine. 2275 01:42:52,500 --> 01:42:53,708 They’re women’s shoes. 2276 01:42:53,708 --> 01:42:55,083 Stop being funny. 2277 01:42:55,083 --> 01:42:57,208 What generation are you in? 2278 01:42:57,208 --> 01:43:01,000 To reach the attic, I don’t have a ladder so- 2279 01:43:01,000 --> 01:43:03,166 So you wear women’s heels? 2280 01:43:03,166 --> 01:43:04,416 Fashion, Sravya, fashion! 2281 01:43:04,416 --> 01:43:06,958 Get your nose pierced as well! 2282 01:43:06,958 --> 01:43:07,708 Metrosexual! 2283 01:43:07,708 --> 01:43:09,000 Wrap sarees too! 2284 01:43:09,000 --> 01:43:10,625 I’ll embrace pink! 2285 01:43:10,833 --> 01:43:11,916 This isn’t funny Siddharth. 2286 01:43:11,916 --> 01:43:13,208 Whose heels are they? 2287 01:43:13,208 --> 01:43:15,166 How did they get here? 2288 01:43:15,166 --> 01:43:16,125 Tell me Siddharth! 2289 01:43:16,125 --> 01:43:17,875 How did they get here? 2290 01:43:18,000 --> 01:43:19,083 Stop staring. Answer m- 2291 01:43:19,083 --> 01:43:20,583 Listen to me Sravya. 2292 01:43:21,125 --> 01:43:21,750 Where’s your phone? 2293 01:43:21,750 --> 01:43:22,708 I’ll give you my phone. 2294 01:43:22,708 --> 01:43:23,958 Give it to me now! 2295 01:43:24,083 --> 01:43:25,500 I will! Listen to me first! 2296 01:43:25,500 --> 01:43:27,000 Just give me your phone! 2297 01:43:27,125 --> 01:43:29,666 Trisha was here... 2298 01:43:30,958 --> 01:43:32,583 Give me your phone... 2299 01:43:32,666 --> 01:43:34,708 Trisha came. But nothing hap- 2300 01:43:34,708 --> 01:43:36,125 Give it! 2301 01:43:36,583 --> 01:43:37,833 Let me explain. 2302 01:43:37,833 --> 01:43:40,416 First you do her! Then me? 2303 01:43:41,083 --> 01:43:42,666 Give me your phone! 2304 01:43:44,458 --> 01:43:46,125 “Miss you, miss you, miss you!” 2305 01:43:46,125 --> 01:43:47,458 “I miss your skin” 2306 01:43:47,458 --> 01:43:48,708 All those messages! 2307 01:43:49,625 --> 01:43:50,458 Trisha! 2308 01:43:50,458 --> 01:43:51,958 I mean Sravya! 2309 01:43:52,500 --> 01:43:53,916 Bloody heels! 2310 01:43:53,916 --> 01:43:56,708 Not one week. I’ll never come back! 2311 01:43:56,708 --> 01:43:58,583 Get up Rishi! 2312 01:43:58,583 --> 01:44:01,750 What happened? - Get up! 2313 01:44:05,875 --> 01:44:06,500 Sravya! 2314 01:44:06,500 --> 01:44:08,250 “Only you! Only you! Only you!” 2315 01:44:08,250 --> 01:44:10,625 Shut up and come! - What’s happening mom? 2316 01:44:10,958 --> 01:44:12,083 Sravya! 2317 01:44:13,458 --> 01:44:14,625 Sravya! 2318 01:44:15,333 --> 01:44:17,166 Shut up and come! 2319 01:44:17,166 --> 01:44:19,083 Mom, stop pulling! 2320 01:44:19,083 --> 01:44:19,958 Mom, the cat! 2321 01:44:19,958 --> 01:44:21,125 Mom, Akira! 2322 01:44:21,125 --> 01:44:22,416 Forget the cat! 2323 01:44:22,416 --> 01:44:23,458 Just shut up and come. 2324 01:44:23,458 --> 01:44:24,875 What about school? 2325 01:44:31,958 --> 01:44:33,083 Sravya! 2326 01:44:33,083 --> 01:44:35,625 What brand is this? - Take a hit first 2327 01:44:35,625 --> 01:44:36,875 Look! The dancer! 2328 01:44:36,875 --> 01:44:38,833 Mam, what happened? 2329 01:44:38,833 --> 01:44:40,000 He’s harassing me! 2330 01:44:40,000 --> 01:44:40,875 Go hit him! 2331 01:44:40,875 --> 01:44:43,000 Guys! Lets strip and whip him! 2332 01:44:43,000 --> 01:44:44,375 Strip him and then whip him! 2333 01:44:44,375 --> 01:44:47,125 He’s already stripped! Just need to whip him! 2334 01:44:47,416 --> 01:44:48,666 Sravya! 2335 01:44:48,708 --> 01:44:50,458 â™Ș This Silence â™Ș 2336 01:44:50,458 --> 01:44:55,125 â™Ș Has broken into a song now â™Ș 2337 01:44:56,875 --> 01:44:58,958 â™Ș My little heart â™Ș 2338 01:44:58,958 --> 01:45:03,833 â™Ș Doesn’t know when to stop â™Ș 2339 01:45:14,083 --> 01:45:17,708 â™Ș This dizzy feeling â™Ș 2340 01:45:17,708 --> 01:45:21,166 â™Ș Won’t it clear away? â™Ș 2341 01:45:22,958 --> 01:45:26,208 â™Ș This mistake â™Ș 2342 01:45:26,208 --> 01:45:29,833 â™Ș Is this inevitable? â™Ș 2343 01:45:31,875 --> 01:45:34,833 â™Ș These tiresome games â™Ș 2344 01:45:34,833 --> 01:45:36,500 â™Ș Have gone too far â™Ș 2345 01:45:36,500 --> 01:45:39,833 â™Ș Into sweet darkness â™Ș 2346 01:45:40,958 --> 01:45:43,458 â™Ș As I slip into sleep â™Ș 2347 01:45:43,458 --> 01:45:45,416 â™Ș The stuff of sweet dreams â™Ș 2348 01:45:45,416 --> 01:45:47,458 â™Ș Oh this warmth â™Ș 2349 01:45:47,458 --> 01:45:50,500 â™Ș Let it unfold now â™Ș 2350 01:45:57,458 --> 01:45:59,125 Sravya! 2351 01:45:59,125 --> 01:46:00,166 She left you? 2352 01:46:01,708 --> 01:46:03,625 Just chasing her won’t work. 2353 01:46:03,625 --> 01:46:05,083 Give her a balloon. 2354 01:46:05,083 --> 01:46:06,625 And see the magic. 2355 01:46:07,416 --> 01:46:08,875 Really! 2356 01:46:08,875 --> 01:46:10,625 Only 10 rupees! 2357 01:46:10,708 --> 01:46:11,625 Don’t think! 2358 01:46:11,625 --> 01:46:12,958 Take it! 2359 01:46:13,583 --> 01:46:14,583 Sorry dude! 2360 01:46:14,583 --> 01:46:15,375 Sorry? 2361 01:46:17,000 --> 01:46:20,166 You thieeeef! 2362 01:46:25,333 --> 01:46:26,458 Why do you care which bus? 2363 01:46:26,458 --> 01:46:27,416 Just drop me! 2364 01:46:27,416 --> 01:46:29,208 â™Ș In the silent night â™Ș 2365 01:46:29,208 --> 01:46:32,916 â™Ș I can barely breathe at all â™Ș 2366 01:46:33,583 --> 01:46:36,708 â™Ș Never hold my lies â™Ș 2367 01:46:36,708 --> 01:46:41,000 â™Ș To the demons in my court â™Ș 2368 01:46:41,000 --> 01:46:45,708 â™Ș I can’t see the light â™Ș 2369 01:46:45,708 --> 01:46:47,916 â™Ș There’s always something â™Ș 2370 01:46:47,916 --> 01:46:52,958 â™Ș There’s always more than I can say in my fear â™Ș 2371 01:46:52,958 --> 01:46:58,125 â™Ș Of my heart, Of my heart â™Ș 2372 01:47:12,625 --> 01:47:13,958 Sravya! 2373 01:47:21,333 --> 01:47:22,958 Careful, Rishi. 2374 01:47:22,958 --> 01:47:24,166 Where are we going? 2375 01:47:29,750 --> 01:47:34,333 â™Ș Come on home, oh my lover darling â™Ș 2376 01:47:34,333 --> 01:47:37,375 â™Ș Dont you go away â™Ș 2377 01:47:37,750 --> 01:47:42,000 â™Ș Come on home, oh my lover darling â™Ș 2378 01:47:42,000 --> 01:47:43,208 Siddharth! 2379 01:47:43,208 --> 01:47:43,958 Siddhart- 2380 01:47:43,958 --> 01:47:45,416 Rishi! Stop it! 2381 01:47:46,583 --> 01:47:49,375 â™Ș I can’t see the light â™Ș 2382 01:47:49,375 --> 01:47:50,583 Siddharth! 2383 01:47:50,583 --> 01:47:52,333 â™Ș There’s always something â™Ș 2384 01:47:52,333 --> 01:47:57,500 â™Ș Theres always more than I can say in my fear â™Ș 2385 01:47:57,500 --> 01:48:02,666 â™Ș Of my heart, Of my heart â™Ș 2386 01:48:05,958 --> 01:48:08,375 Siddharth! 2387 01:48:08,375 --> 01:48:09,916 Rishi! Calm down! 2388 01:48:09,916 --> 01:48:11,208 You calm down! 2389 01:48:11,208 --> 01:48:12,208 Siddharth! 2390 01:48:12,458 --> 01:48:14,458 Rishi, calm down! 2391 01:48:14,458 --> 01:48:16,958 I’ll slap you if you don’t shut up! 2392 01:48:16,958 --> 01:48:18,083 Got it? 2393 01:48:24,208 --> 01:48:25,583 Cigarettes... 2394 01:48:25,583 --> 01:48:27,916 ...ruin your lungs! 2395 01:48:27,916 --> 01:48:30,625 Yet everyone keeps smoking! 2396 01:48:31,208 --> 01:48:32,916 Alcohol... 2397 01:48:32,916 --> 01:48:34,708 ...ruins your liver! 2398 01:48:34,708 --> 01:48:36,958 Yet you and friends keep drinking! 2399 01:48:37,583 --> 01:48:39,208 Love is like that too. 2400 01:48:39,208 --> 01:48:41,875 Utterly ruins the heart! 2401 01:48:41,875 --> 01:48:44,000 Yet we keep loving! 2402 01:48:44,416 --> 01:48:46,958 I love Sravya... 2403 01:48:46,958 --> 01:48:48,875 ... now she’s leaving... 2404 01:48:49,416 --> 01:48:52,708 Even if you deserve it... 2405 01:48:52,708 --> 01:48:55,708 heartbreak still hurts! 2406 01:48:56,208 --> 01:48:57,625 We can’t help but feel... 2407 01:48:57,625 --> 01:48:58,833 EMOTIONS! 2408 01:49:02,500 --> 01:49:04,958 What if you don’t deserve it? 2409 01:49:07,916 --> 01:49:09,333 I missed you Sid! 2410 01:49:20,583 --> 01:49:22,083 If you don’t deserve it... 2411 01:49:22,083 --> 01:49:23,875 and your heart breaks... 2412 01:49:23,875 --> 01:49:25,458 you feel like dying. 2413 01:49:25,458 --> 01:49:26,500 You feel hopeless... 2414 01:49:26,500 --> 01:49:27,750 What happened Sid? 2415 01:49:27,750 --> 01:49:28,833 Don’t stop Sid. 2416 01:49:28,833 --> 01:49:29,416 Please. 2417 01:49:30,708 --> 01:49:32,208 Why don’t you understand? 2418 01:49:32,708 --> 01:49:34,333 I’m with someone else. 2419 01:49:34,333 --> 01:49:34,875 I know... 2420 01:49:34,875 --> 01:49:36,875 The girl downstairs... Sravya... 2421 01:49:37,083 --> 01:49:39,708 STOP! I’m with someone else now. 2422 01:49:46,583 --> 01:49:47,958 This is so unfair! 2423 01:49:47,958 --> 01:49:49,458 If Sravya and I were together... 2424 01:49:49,458 --> 01:49:51,708 Rishi would’ve gotten a baby sister. 2425 01:49:51,708 --> 01:49:53,708 There would’ve been a by-product. 2426 01:49:53,708 --> 01:49:55,958 But now, because of that Witch Trisha, 2427 01:49:55,958 --> 01:49:58,666 that by-product will never see the light of the day. 2428 01:50:00,333 --> 01:50:01,458 What’s this? 2429 01:50:01,458 --> 01:50:03,833 Mansoor and I are getting married. 2430 01:50:04,500 --> 01:50:06,166 The engagement is in 3 hours. 2431 01:50:08,958 --> 01:50:10,166 Then why are you here? 2432 01:50:10,166 --> 01:50:12,083 I’m confused Sid! 2433 01:50:12,833 --> 01:50:14,125 Even when I’m with him... 2434 01:50:14,125 --> 01:50:15,458 ...I think of you! 2435 01:50:15,916 --> 01:50:19,000 Do you know how comfortable my life is with him? 2436 01:50:19,416 --> 01:50:20,625 He loves me a lot. 2437 01:50:20,625 --> 01:50:22,708 But with you... 2438 01:50:22,708 --> 01:50:23,958 ... with these boxes... 2439 01:50:23,958 --> 01:50:25,208 Disgusting! 2440 01:50:25,208 --> 01:50:26,416 Can’t stand it! 2441 01:50:26,708 --> 01:50:28,833 Then go live the rich life! 2442 01:50:28,833 --> 01:50:29,958 Why come here? 2443 01:50:35,708 --> 01:50:37,208 Don’t come to my wedding. 2444 01:50:37,208 --> 01:50:38,500 Don’t come to my engagement at all. 2445 01:50:38,500 --> 01:50:40,000 I’ll get confused again. 2446 01:50:40,000 --> 01:50:40,708 Ok I won’t! 2447 01:50:40,708 --> 01:50:42,500 First, you get out! 2448 01:50:50,416 --> 01:50:52,500 The love of my life, Trisha! 2449 01:51:01,166 --> 01:51:03,125 You’re the one Trisha! 2450 01:51:03,250 --> 01:51:05,458 You’re the hero to my movie! 2451 01:51:09,416 --> 01:51:12,250 Do you know Trisha, that you bring meaning to my life? 2452 01:51:12,708 --> 01:51:14,708 Stop your over action! 2453 01:51:15,750 --> 01:51:17,000 Beautiful couple. 2454 01:51:17,458 --> 01:51:18,958 They’re so beautiful. 2455 01:51:19,250 --> 01:51:20,625 Wow! - What? 2456 01:51:20,916 --> 01:51:22,416 They’re a wonderful couple sir. 2457 01:51:22,416 --> 01:51:23,625 Oh yes, yes, yes! 2458 01:51:23,625 --> 01:51:24,916 I fell for that smile. 2459 01:51:24,916 --> 01:51:26,250 Beautiful couple! 2460 01:51:34,416 --> 01:51:35,708 I love you Trisha! 2461 01:51:46,416 --> 01:51:47,458 I’ll break his head. 2462 01:51:47,458 --> 01:51:49,583 Stop! Not today! 2463 01:51:49,583 --> 01:51:50,875 It’s my engagement. 2464 01:51:50,875 --> 01:51:52,625 You hire only bald guys? 2465 01:51:52,625 --> 01:51:53,333 Greetings bro! 2466 01:51:53,333 --> 01:51:55,250 Mansoor, please send him away. 2467 01:51:55,958 --> 01:51:59,000 This event lacked entertainment... 2468 01:51:59,000 --> 01:52:01,958 But now you are here! 2469 01:52:01,958 --> 01:52:03,708 Just like a clown! 2470 01:52:03,708 --> 01:52:04,583 Is it? 2471 01:52:04,583 --> 01:52:07,083 Mansoor, don’t encourage him. 2472 01:52:07,083 --> 01:52:08,708 I have a gift. 2473 01:52:08,708 --> 01:52:10,208 A gift for me? 2474 01:52:10,208 --> 01:52:13,958 A gift you will never forget! 2475 01:52:13,958 --> 01:52:15,750 Ok. Can’t wait! Quick! 2476 01:52:15,750 --> 01:52:17,250 So beautiful. 2477 01:52:18,416 --> 01:52:19,083 Here! 2478 01:52:19,708 --> 01:52:21,708 Happy married life darling! 2479 01:52:22,166 --> 01:52:23,208 Take it man! 2480 01:52:23,833 --> 01:52:25,625 And the Oscar... 2481 01:52:25,625 --> 01:52:27,833 for ‘Best Couple’ goes to... 2482 01:52:27,833 --> 01:52:31,958 [crying] Why don’t I have such a great wife? 2483 01:52:32,125 --> 01:52:34,125 Hey, why does he have these? - Match made in heaven! 2484 01:52:34,250 --> 01:52:35,958 Tell me. - Lovers of the lifetime. 2485 01:52:36,208 --> 01:52:38,500 This is a Romeo and this is a Juliet. 2486 01:52:39,416 --> 01:52:41,625 They are made for each other. 2487 01:52:41,958 --> 01:52:43,458 Greatest couple! Claps! 2488 01:52:43,500 --> 01:52:44,500 Yay!! 2489 01:52:44,500 --> 01:52:45,833 Whoo! 2490 01:52:46,666 --> 01:52:48,833 Why does he have your heels? 2491 01:52:48,833 --> 01:52:49,916 Tell me now! 2492 01:52:49,916 --> 01:52:51,750 Sir, sir. Look at the camera sir. 2493 01:52:52,583 --> 01:52:54,750 Smile now. We’ll talk later. 2494 01:52:54,750 --> 01:52:55,708 Okay? 2495 01:52:58,458 --> 01:52:59,833 Made for each other! 2496 01:53:00,000 --> 01:53:01,708 Made for each other couple! 2497 01:53:01,750 --> 01:53:02,458 Wow! 2498 01:53:02,625 --> 01:53:04,500 What an inspirational couple! 2499 01:53:04,625 --> 01:53:05,208 Mansoor! 2500 01:53:05,333 --> 01:53:06,750 A compatible marriage! 2501 01:53:06,916 --> 01:53:08,333 The perfect couple! 2502 01:53:11,708 --> 01:53:14,833 Sir, please donate a hit! 2503 01:53:14,833 --> 01:53:17,458 Mam, please give us a blockbuster! 2504 01:53:17,875 --> 01:53:20,875 [begging] Please give us a super-hit! 2505 01:53:21,416 --> 01:53:22,958 What are you waiting for? 2506 01:53:23,166 --> 01:53:25,250 Show is over! Go home! 2507 01:53:25,333 --> 01:53:26,250 Idiots! 2508 01:53:26,875 --> 01:53:27,958 I got it dude! 2509 01:53:28,166 --> 01:53:29,916 I know what you’re expecting. 2510 01:53:29,916 --> 01:53:30,750 Idiots! 2511 01:53:30,750 --> 01:53:32,250 Siddharth and Sravya.. 2512 01:53:32,250 --> 01:53:33,500 ..have to unite, right? 2513 01:53:33,666 --> 01:53:34,708 That’s not happening! 2514 01:53:34,708 --> 01:53:35,625 We don’t have a happy ending. 2515 01:53:35,625 --> 01:53:38,083 Happy ending, Kids, Happily ever after... 2516 01:53:38,083 --> 01:53:39,208 We won’t do that! 2517 01:53:40,125 --> 01:53:41,250 You won’t leave? 2518 01:53:41,916 --> 01:53:43,375 Still want happy ending? 2519 01:53:43,375 --> 01:53:44,875 Can’t make peace? 2520 01:53:44,875 --> 01:53:45,708 No? 2521 01:53:45,708 --> 01:53:47,833 Why do you have so much ego? 2522 01:53:48,083 --> 01:53:50,458 Nothing’s permanent right? 2523 01:53:50,833 --> 01:53:53,125 Why should cinema be different? It’s the same. 2524 01:53:53,666 --> 01:53:54,458 You won’t take it? 2525 01:53:54,916 --> 01:53:55,875 I’m leaving. 2526 01:53:57,000 --> 01:53:58,708 Hey, give them a happy ending. 2527 01:53:58,958 --> 01:54:00,250 They don’t seem to be happy otherwise. 2528 01:54:00,250 --> 01:54:03,625 This better be a hit! Or else...! 2529 01:54:12,958 --> 01:54:17,125 How to get back the girl who left you? 2530 01:54:18,666 --> 01:54:19,750 Step one. 2531 01:54:19,958 --> 01:54:23,708 First find out where she is and fall on her feet. 2532 01:54:28,458 --> 01:54:29,875 Step two is the same. 2533 01:54:30,250 --> 01:54:31,833 You have to fall at her feet. 2534 01:54:34,166 --> 01:54:36,583 Repeat until she forgives. 2535 01:54:40,958 --> 01:54:43,333 No matter what she won’t forgive. 2536 01:54:44,916 --> 01:54:47,000 But give an Oscar level performance. 2537 01:54:47,000 --> 01:54:48,375 Convince her. 2538 01:54:54,708 --> 01:54:56,958 After she forgives... 2539 01:54:59,208 --> 01:55:02,583 Live happily ever after. 2540 01:55:07,708 --> 01:55:10,166 “Screw it. Why would I fall at her feet?” 2541 01:55:10,208 --> 01:55:12,125 Your ego might scream. 2542 01:55:14,208 --> 01:55:17,416 But you’ll miss her... 2543 01:55:17,416 --> 01:55:18,625 You’ll miss her a lot. 2544 01:55:23,458 --> 01:55:25,458 “True love is rare.” 2545 01:55:25,458 --> 01:55:28,166 “Love is sweet. Don’t let go.” 2546 01:55:28,166 --> 01:55:30,458 “Curd rice has curd but Chicken doesn’t have chicks” 2547 01:55:30,458 --> 01:55:32,125 “Mysore Pak doesn’t have Mysore.” 2548 01:55:32,125 --> 01:55:34,708 There’s too many quotes... 2549 01:55:35,875 --> 01:55:37,708 But too little time. 2550 01:55:38,333 --> 01:55:42,166 Because I have to go apologise to Revanth. 2551 01:55:42,166 --> 01:55:46,500 How else would you believe that I changed? 2552 01:55:55,833 --> 01:55:57,916 Where were you all these days? 2553 01:55:57,916 --> 01:55:59,708 You only care for that girl? 2554 01:56:01,166 --> 01:56:02,958 You won’t take my calls? 2555 01:56:03,166 --> 01:56:04,666 Where’s my money? 2556 01:56:05,833 --> 01:56:08,083 So you ran naked? 2557 01:56:08,083 --> 01:56:09,833 Just like I said! 2558 01:56:09,833 --> 01:56:11,083 Ouch! 2559 01:56:26,208 --> 01:56:27,250 You want curd? 2560 01:56:27,458 --> 01:56:28,208 Here. 2561 01:56:28,666 --> 01:56:30,583 This is curd. 2562 01:56:30,583 --> 01:56:32,333 This is also curry! 2563 01:56:32,333 --> 01:56:33,958 There’s pickle in the kitchen. 2564 01:56:33,958 --> 01:56:35,166 What? - Get the pickle. 2565 01:56:35,166 --> 01:56:35,916 This is curd. 2566 01:56:35,916 --> 01:56:37,250 I won’t bring mom. 2567 01:56:37,250 --> 01:56:39,166 I’m the one who always gets it. - Go! 2568 01:56:39,625 --> 01:56:40,833 I’ll go and study. 2569 01:56:40,833 --> 01:56:41,916 Rishi! - Listen to her. 2570 01:56:41,916 --> 01:56:44,083 Go, get the pickle. - Listen to mom. 2571 01:56:45,958 --> 01:56:49,333 Always asking me to get something or the other. 2572 01:56:49,333 --> 01:56:51,958 We don’t need so many dishes. One is enough. 2573 01:56:51,958 --> 01:56:53,500 Man has enough for his.. 2574 01:56:57,416 --> 01:56:59,666 Should I eat it? I won’t. 2575 01:57:00,458 --> 01:57:03,458 Rishi, take your time with the pickle. 2576 01:57:05,333 --> 01:57:07,875 You won’t find it so fast. Search everywhere. 2577 01:57:08,750 --> 01:57:10,666 Go and search the neighbor’s house too. 2578 01:57:11,083 --> 01:57:14,125 At the neighbors. Upstairs, Downstairs. 2579 01:57:14,125 --> 01:57:17,750 Amberpet. Ameerpet. 2580 01:57:17,750 --> 01:57:21,833 Masab Tank. Shameerpet. 2581 01:57:21,916 --> 01:57:25,875 Jubilee hills. Search all of it. 2582 01:57:27,250 --> 01:57:30,250 Does he think this is a Swiggy delivery? Take your time. 2583 01:57:30,625 --> 01:57:33,625 Why are you back so fast? Where did I ask you to search? 2584 01:57:33,708 --> 01:57:35,625 The pickle isn’t there. - [singing] Nanakramguda. 2585 01:57:35,750 --> 01:57:38,750 [singing] Khajaguda. Kachiguda. 2586 01:57:38,750 --> 01:57:41,625 [singing] Domalguda. Balkam- 2587 01:57:42,000 --> 01:57:44,625 Why are you back? You have all your dad’s qualities. 2588 01:57:44,625 --> 01:57:47,125 I saw what you did. 2589 01:57:47,125 --> 01:57:48,625 Shut up Rishi! 2590 01:57:49,958 --> 01:57:51,500 What did you see? 2591 01:57:51,833 --> 01:57:54,083 What did you see? - You two kissing. 2592 01:57:54,208 --> 01:57:55,625 I saw everything. 2593 01:57:55,958 --> 01:57:57,458 Oh, you saw? 2594 01:57:59,500 --> 01:58:01,708 Then don’t go anywhere. Stay right here. 2595 01:58:01,875 --> 01:58:03,958 It’s all an open book now. 2596 01:58:04,708 --> 01:58:06,875 Everything is out in the open now. 2597 01:58:09,458 --> 01:58:11,458 Sravya! What happened Sravya? 172342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.