All language subtitles for Plucking the Daisy 1956_eng [English] (SUBRIP)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:35,781
,
2
00:00:35,781 --> 00:00:40,912
PLUCKI NG THE DAISY
3
00:03:01,160 --> 00:03:03,788
And the officiai who has
the relationship with the dancer?
4
00:03:03,862 --> 00:03:05,956
The curator. Who else?
5
00:03:06,031 --> 00:03:09,092
- And the man at the girls' college?
- Monsieur Mousner.
6
00:03:09,168 --> 00:03:11,159
- No. Monsieur Croquelot.
- Monsieur Mousner.
7
00:03:11,237 --> 00:03:13,433
- Monsieur Croquelot.
- Maybe Monsieur Potembois?
8
00:03:13,505 --> 00:03:16,600
- Perhaps.
- And the man who sells lewd books.
9
00:03:19,144 --> 00:03:20,407
Well, you should know.
10
00:03:20,479 --> 00:03:24,040
- You're my best customer.
- Isn't that General Dumont?
11
00:03:24,116 --> 00:03:27,450
Yes. I bet he wants
“Plucking the Daisy.“
12
00:03:29,688 --> 00:03:31,156
Hello.
13
00:03:31,223 --> 00:03:34,887
General,you know Monsieur Dubreuil,
the manager ofthe casino?
14
00:03:34,960 --> 00:03:40,091
Yes, we've met. I hear
there's a scandal in Vichy.
15
00:03:40,165 --> 00:03:41,599
There are many.
16
00:03:41,667 --> 00:03:45,126
This book“Plucking the Daisy“
caused them?
17
00:03:45,204 --> 00:03:48,765
Do you have it?
18
00:03:48,841 --> 00:03:52,106
Sorry. It's been sold out
for a week.
19
00:03:52,177 --> 00:03:55,112
- Is everyone smeared?
- Yes. The whole town.
20
00:03:55,180 --> 00:03:58,582
- Am I mentioned?
- No. It only features fools.
21
00:03:58,651 --> 00:04:01,643
Good, orl would have
told offthe author.
22
00:04:01,720 --> 00:04:04,485
And who is this A.D.?
23
00:04:04,556 --> 00:04:08,652
- Nobody knows.
- Anonymous. What times we live in!
24
00:04:08,727 --> 00:04:13,096
May I have the honor ofinviting you
to our gala on Saturday?
25
00:04:13,165 --> 00:04:16,692
I never go to these affairs.
Thanks, nevertheless.
26
00:04:20,205 --> 00:04:22,139
Sure he isn't mentioned?
27
00:04:24,143 --> 00:04:26,077
It's an omission.
28
00:04:28,681 --> 00:04:30,615
Your father's here.
29
00:04:36,388 --> 00:04:37,822
He'll be surprised.
30
00:04:39,258 --> 00:04:41,590
- Something wrong?
- I'm starved.
31
00:04:41,660 --> 00:04:44,823
Dinner is ready.
We have a guest.
32
00:04:46,031 --> 00:04:48,261
Agnes' Italian friend from college.
33
00:04:48,334 --> 00:04:52,703
Yes, of course.
Poor little Venetian.
34
00:05:06,852 --> 00:05:08,786
What are you doing?
35
00:05:10,022 --> 00:05:14,459
I'm smoking a peace pipe.
lam against war.
36
00:05:14,526 --> 00:05:16,893
I'll give you a peace pipe.
37
00:05:16,962 --> 00:05:19,624
It's no fun being the son
ofa martinet!
38
00:05:19,698 --> 00:05:20,961
What did you say?
39
00:05:21,033 --> 00:05:22,728
That's what my friends call you.
40
00:05:24,069 --> 00:05:27,266
You are under house arrest.
41
00:05:27,339 --> 00:05:29,330
Peace pipe, eh?
42
00:05:35,314 --> 00:05:37,874
Toto is being punished.
Bonjour, Sophia.
43
00:05:38,417 --> 00:05:41,751
- What happened?
- She got news of her boyfriend.
44
00:05:41,820 --> 00:05:43,720
- Is he dead?
- No. He wrote her.
45
00:05:43,789 --> 00:05:46,918
- Well?
- He writes so beautifully.
46
00:05:46,992 --> 00:05:49,757
- A real Italian.
- Crying is cleansing.
47
00:05:50,696 --> 00:05:54,132
- What's that?
- A surprise.
48
00:05:55,801 --> 00:05:57,735
“Plucking the Daisy“
You've read it?
49
00:05:57,803 --> 00:06:00,966
- No. I wrote it.
- Good.
50
00:06:01,039 --> 00:06:04,100
- What did you say?
- She said she wrote it.
51
00:06:05,043 --> 00:06:07,171
Yes. I wrote it.
52
00:06:07,246 --> 00:06:12,878
A.D. is Agnes Dumont?
You wrote it?
53
00:06:12,951 --> 00:06:14,817
You didn't think I could write.
54
00:06:14,887 --> 00:06:17,322
There will be no artists
in my family.
55
00:06:17,389 --> 00:06:20,518
- You said that to my brother.
- He is no longer my son.
56
00:06:20,592 --> 00:06:25,621
He is a famous painter. He left.
Now he's well-known and wealthy.
57
00:06:25,697 --> 00:06:27,495
Are you rich?
58
00:06:27,566 --> 00:06:30,331
- Not yet.
- There you are.
59
00:06:30,402 --> 00:06:32,871
They published the book
because you are my daughter.
60
00:06:32,938 --> 00:06:35,999
Nobody knows my name.
61
00:06:36,074 --> 00:06:39,169
Ifanybody finds out
you wrote this scandalous book!
62
00:06:39,244 --> 00:06:43,147
They will.
Tomorrow I'm meeting the press.
63
00:06:44,450 --> 00:06:46,384
That's the limit.
64
00:06:47,753 --> 00:06:49,687
I'll break something.
65
00:06:53,425 --> 00:06:55,757
- I'll be a writer.
- You'll be nothing.
66
00:06:55,828 --> 00:06:59,389
-Iwill!
- I'll kill her or put her in a convent.
67
00:06:59,465 --> 00:07:02,025
- She prefers the convent.
- To your room!
68
00:07:02,100 --> 00:07:05,627
And packyour things.
You are going to Montlucon.
69
00:07:05,704 --> 00:07:08,036
- Tomorrow, perhaps.
- And let everybody know...
70
00:07:08,106 --> 00:07:10,302
A.D. is my daughter?
71
00:07:10,375 --> 00:07:13,743
Exiled like Victor Hugo.
That should please her.
72
00:07:13,812 --> 00:07:15,246
I've made my decision.
73
00:07:15,314 --> 00:07:18,306
- I won't go!
- The train. Tonight!
74
00:07:23,856 --> 00:07:27,087
A// aboard for Paris.
75
00:07:27,159 --> 00:07:30,220
Passengers for Montlucon are requested
to go to the other side ofthe station.
76
00:07:30,295 --> 00:07:32,286
Don't make a spectacle.
77
00:07:32,364 --> 00:07:35,698
- I won't go.
- Then I'll take you to Montlucon.
78
00:07:35,767 --> 00:07:38,828
I'll run away to my brother in Paris.
79
00:07:38,904 --> 00:07:41,965
- With what?
- I'll manage.
80
00:07:42,040 --> 00:07:45,840
I'll giveyou my good luck charm.
You'll need it more than I will.
81
00:07:48,080 --> 00:07:51,414
- You'll write me?
- That's enough. Agnes!
82
00:08:00,559 --> 00:08:03,290
Get offat once! Do you hear?
83
00:08:07,599 --> 00:08:10,034
Excuse me. I'm saying good-bye
to my daughter.
84
00:08:14,773 --> 00:08:16,537
Stop crying-
85
00:08:38,530 --> 00:08:40,328
Tickets, please.
86
00:09:43,228 --> 00:09:46,528
- Your ticket.
- Oh, my ticket. Right.
87
00:10:09,287 --> 00:10:11,619
Come now, it must be somewhere.
88
00:10:11,690 --> 00:10:13,852
I don't understand.
I had it a minute ago.
89
00:10:16,294 --> 00:10:19,924
Sweetheart, here it is.
I had it all the time. Stupid me.
90
00:10:37,282 --> 00:10:39,216
Thankyou very much.
91
00:10:39,284 --> 00:10:41,218
Easy. He's still there.
92
00:10:46,825 --> 00:10:50,056
Honestly, I thought I--
93
00:10:50,429 --> 00:10:52,420
I'll find it. Don't worry.
94
00:10:54,366 --> 00:10:57,165
Probably this gentleman
has your ticket.
95
00:10:57,235 --> 00:10:59,761
Ofcourse. You have my ticket.
96
00:10:59,838 --> 00:11:03,069
- No, I don't have it.
- Are you sure?
97
00:11:03,141 --> 00:11:05,508
Ofcourse I'm sure.
98
00:11:06,178 --> 00:11:08,112
Then I've lost it.
99
00:11:10,649 --> 00:11:15,280
That will be 4,320 francs.
100
00:11:26,364 --> 00:11:28,093
- Is he gone?
- Yes.
101
00:11:28,166 --> 00:11:31,136
Thankyou so much.
102
00:11:31,203 --> 00:11:34,730
Without you, I don't know
what I would have done.
103
00:11:34,806 --> 00:11:36,865
I get it now.
104
00:11:36,942 --> 00:11:41,072
He gave you a ticket which happened
to belong to me. How generous ofhim!
105
00:11:41,146 --> 00:11:44,446
Iam really sorry.
106
00:11:44,516 --> 00:11:47,645
I am Daniel Roy, a reporter.
He is Roger Vital, a photographer.
107
00:11:47,719 --> 00:11:49,585
My name is Agnes Dumont.
108
00:11:49,654 --> 00:11:52,282
- What's the trouble?
- Nothing.
109
00:11:52,357 --> 00:11:56,988
Ijust left the house in a hurry
and forgot my bag. Silly, isn't it?
110
00:11:57,062 --> 00:12:00,498
-L see.
- I'll payyou back in Paris.
111
00:12:00,565 --> 00:12:02,226
That's very nice ofyou.
112
00:12:02,300 --> 00:12:07,636
You don't believe me? My brother
is the famous painter Hubert Dumont.
113
00:12:09,174 --> 00:12:11,643
We believe you.
114
00:12:11,710 --> 00:12:13,644
You ran away?
115
00:12:13,712 --> 00:12:17,205
No. I'm awriter.
My publisher wants to see me.
116
00:12:17,849 --> 00:12:20,580
- That's marvelous!
- Have you been published before?
117
00:12:20,652 --> 00:12:23,314
No, it's my first book- a satire
on life in the provinces.
118
00:12:26,658 --> 00:12:28,148
A. D.? Are you A. D.?
119
00:12:28,226 --> 00:12:30,422
I used A.D. because my father
is a general.
120
00:12:30,829 --> 00:12:33,764
- Her father's a general.
- A general.
121
00:12:33,832 --> 00:12:35,425
Are there many generals in Vichy?
122
00:12:35,500 --> 00:12:38,026
They have liver trouble too.
123
00:12:39,004 --> 00:12:41,132
His Highness is ready.
124
00:12:42,707 --> 00:12:45,074
- I'll wait here.
- Come with me.
125
00:12:45,143 --> 00:12:47,373
His Highness would be bothered
by the lights.
126
00:12:47,445 --> 00:12:49,106
His Highness is very understanding.
127
00:12:49,181 --> 00:12:51,275
He is our guest...
128
00:12:51,349 --> 00:12:55,650
and every decent Frenchman
must make his stay pleasant.
129
00:12:57,556 --> 00:13:00,082
- Areyou coming?
- I'm right behind you.
130
00:13:00,358 --> 00:13:01,792
Fine photographer.
131
00:13:01,860 --> 00:13:04,830
-L am a Frenchman first.
- God help France.
132
00:13:06,531 --> 00:13:08,932
I don't like your friend.
133
00:13:09,000 --> 00:13:13,130
He isn't bad, really.
He isjust a skirt chaser--
134
00:13:13,205 --> 00:13:17,164
a little pompous,
slightly cowardly...
135
00:13:17,242 --> 00:13:20,109
and basically a hypocrite.
136
00:13:22,514 --> 00:13:24,004
He's horrible!
137
00:13:24,082 --> 00:13:26,744
Oh, there are worse than he.
138
00:13:26,818 --> 00:13:29,287
He hasn't murdered anyone yet.
139
00:13:29,354 --> 00:13:30,844
That might happen, they tell me.
140
00:13:30,922 --> 00:13:33,550
What does he do?
141
00:13:33,625 --> 00:13:36,890
Theyjust keep him.
They know I like him.
142
00:13:36,962 --> 00:13:39,454
You must be important.
143
00:13:39,531 --> 00:13:41,795
I'm the boss' favorite.
144
00:13:41,867 --> 00:13:44,393
Bring me one ofyour stories.
145
00:13:44,469 --> 00:13:46,665
Oh, how very kind.
146
00:13:46,738 --> 00:13:48,672
I have a heart ofgold.
147
00:13:49,274 --> 00:13:53,302
I take out my handkerchief
to wave good-bye-
148
00:13:53,378 --> 00:13:56,541
- Here, use mine.
- Let's call the police!
149
00:13:56,615 --> 00:13:58,845
Not on your life.
There'd be a scandal!
150
00:13:58,950 --> 00:14:02,079
Don't worry, though.
I'll call the station in Lyons...
151
00:14:02,153 --> 00:14:03,484
because she left without a ticket.
152
00:14:03,555 --> 00:14:05,353
I'll get her back by the first train!
153
00:14:05,423 --> 00:14:07,187
Give me back my handkerchief.
154
00:14:12,063 --> 00:14:14,361
Hold him there, please.
155
00:14:16,001 --> 00:14:20,165
Get down, Daniel.
You are in my way.
156
00:14:20,238 --> 00:14:22,536
And put the minister higher.
157
00:14:23,475 --> 00:14:25,466
That's itljust like that.
158
00:14:26,811 --> 00:14:29,974
Don't move.
We'll take another one.
159
00:14:30,048 --> 00:14:32,779
Thankyou.
Thankyou very, very much.
160
00:14:39,858 --> 00:14:42,589
- She's vanished.
- She'll come to the paper.
161
00:14:42,661 --> 00:14:45,562
I bet. I liked her, though.
162
00:14:45,630 --> 00:14:48,531
No, sir. She belongs to me.
Do you hear?
163
00:14:48,600 --> 00:14:51,160
I bet you don't even have
her address.
164
00:14:51,236 --> 00:14:56,470
I do too. She lives with her brother
at 3 rue Fabre.
165
00:14:57,542 --> 00:14:59,476
That's an odd address.
166
00:15:01,680 --> 00:15:05,844
What about my money,
my 4,320 francs to be exact?
167
00:15:16,561 --> 00:15:19,462
Rue Fabre is down the stairs.
Cars can't go any further.
168
00:15:19,531 --> 00:15:20,862
Fine.
169
00:15:53,031 --> 00:15:54,965
Anybody here?
170
00:16:19,891 --> 00:16:21,655
We are closed.
171
00:16:21,726 --> 00:16:25,720
Could you tell me
where I'd find Monsieur Dumont?
172
00:16:25,797 --> 00:16:27,663
He only comes at the end ofthe week.
173
00:16:27,732 --> 00:16:30,531
Would you know
wherel might find him?
174
00:16:31,770 --> 00:16:33,204
Come back in a few days.
175
00:16:42,247 --> 00:16:43,737
Who is Dumont?
176
00:16:43,815 --> 00:16:46,512
You know. He's the guide
at the Balzac Museum.
177
00:16:46,584 --> 00:16:48,643
Museum? At this hour?
178
00:16:48,720 --> 00:16:51,087
She isn't looking for a museum.
179
00:17:25,290 --> 00:17:27,918
“Honore de Balzac lived here“
180
00:19:32,116 --> 00:19:33,550
Whafs that noise?
181
00:19:33,618 --> 00:19:36,747
- / '// look.
- / 'm scared
182
00:19:38,189 --> 00:19:42,592
Twelve, six, se venteen-
183
00:19:44,495 --> 00:19:46,327
304.
184
00:19:47,632 --> 00:19:49,066
Take her out.
185
00:19:49,133 --> 00:19:52,125
Her brother just killed himself
186
00:19:53,504 --> 00:19:57,202
You 've just heard
“The Sorceress ofP/emianikoff”...
187
00:19:57,275 --> 00:20:00,643
a drama adapted by Vadim.
188
00:20:44,155 --> 00:20:46,590
“The Master's Slippers“
My brother is getting pompous.
189
00:20:53,898 --> 00:20:56,128
“Dressing gown.“
190
00:21:36,074 --> 00:21:38,566
- Mademoiselle!
- Give me a second ofyour time!
191
00:21:39,811 --> 00:21:41,745
Mademoiselle, look up here!
192
00:21:41,813 --> 00:21:44,578
Mademoiselle, will you come
to my house for lunch?
193
00:21:44,682 --> 00:21:46,411
- My name's Edouard!
- And I'm Guillaume.
194
00:21:46,484 --> 00:21:49,010
- And I'm Frangois!
- Wait for me!
195
00:21:51,522 --> 00:21:54,048
Daniel's done it again.
196
00:21:57,428 --> 00:21:59,590
He has to get them all?
197
00:22:00,665 --> 00:22:04,295
Care to see some fancy action?
198
00:22:04,369 --> 00:22:06,565
Oh, yes, I love that stuff.
199
00:22:12,543 --> 00:22:15,171
- The bastards!
- Don't watch.
200
00:22:16,247 --> 00:22:18,739
The biggest bastard ofthe two
isn't the one you'd think.
201
00:22:20,351 --> 00:22:23,321
I worshipyou, you know.
202
00:22:23,388 --> 00:22:25,823
You might as well know the facts.
203
00:22:25,890 --> 00:22:30,225
Daniel is a lewd,
lascivious lecher.
204
00:22:30,294 --> 00:22:32,763
He'll deceive you.
205
00:22:32,830 --> 00:22:35,561
His best friend is telling you.
206
00:22:36,968 --> 00:22:40,666
Are you really lewd
and lascivious?
207
00:22:40,738 --> 00:22:43,070
You've been talking to Roger.
208
00:22:43,141 --> 00:22:45,303
How did you guess?
209
00:22:45,376 --> 00:22:48,004
You see? She loves me
the wayl am.
210
00:22:49,781 --> 00:22:52,182
But now I have to do
a little work too.
211
00:22:52,250 --> 00:22:54,275
We'll dine together?
212
00:22:54,352 --> 00:22:56,684
I'll pickyou up after work.
213
00:23:00,024 --> 00:23:01,958
Any news from the girl from the train?
214
00:23:02,026 --> 00:23:03,960
I'm waiting.
215
00:23:04,028 --> 00:23:07,692
Don't bother. Look who lives
at number 3 rue Fabre.
216
00:23:16,707 --> 00:23:18,641
Balzac Museum.
217
00:23:19,811 --> 00:23:23,907
- Why did she lie?
- So she wouldn't have to payyou back.
218
00:23:25,116 --> 00:23:27,050
She seemed so decent.
219
00:23:27,118 --> 00:23:31,385
That's their game.
How else could they operate?
220
00:23:31,456 --> 00:23:33,390
It's classic.
221
00:23:35,326 --> 00:23:37,954
Too bad. She was cute.
222
00:23:38,029 --> 00:23:40,794
Charming crook.
223
00:23:40,865 --> 00:23:43,857
No doubt about it. She lied.
224
00:23:43,935 --> 00:23:45,801
Something that-
225
00:23:53,911 --> 00:23:56,972
- Stop!
- I can't. It's stronger than me.
226
00:24:03,321 --> 00:24:05,722
- And the article?
- Haven't you typed it yet?
227
00:24:05,790 --> 00:24:08,589
- Notyet.
-ljust tore it up.
228
00:24:08,659 --> 00:24:11,924
- Well,write it again.
- Really revolting.
229
00:24:11,996 --> 00:24:13,987
Maybe you should get out.
230
00:24:14,065 --> 00:24:16,295
- I wasn't talking about you.
- You're annoying me.
231
00:24:16,367 --> 00:24:18,301
Pretty little tramp!
232
00:24:20,371 --> 00:24:23,341
Speaking ofthe devil.
233
00:24:25,910 --> 00:24:28,675
The girl from the train.
234
00:24:32,650 --> 00:24:37,212
Imagine. My brother isn't here.
I don't know when he'll return.
235
00:24:38,322 --> 00:24:41,314
You said you'd help me
sell a story.
236
00:24:41,392 --> 00:24:44,657
Right now it would help me enormously.
237
00:24:45,796 --> 00:24:47,992
I only know you two in Paris.
238
00:24:52,737 --> 00:24:55,104
That's an excellent idea.
239
00:24:55,172 --> 00:24:57,903
We'll arrange something at once.
240
00:24:57,975 --> 00:25:00,205
She'll want some money.
241
00:25:00,278 --> 00:25:02,804
Could I get an advance?
242
00:25:02,880 --> 00:25:05,508
Just for two days.
I'm a little short.
243
00:25:07,652 --> 00:25:10,519
Piece of cake.
244
00:25:10,588 --> 00:25:13,956
L'lljust tell the cashier.
That's all.
245
00:25:14,025 --> 00:25:15,857
How much?
246
00:25:16,928 --> 00:25:19,420
How much do you need?
247
00:25:19,497 --> 00:25:21,989
Just 15 or 20,000 francs.
248
00:25:24,502 --> 00:25:26,266
Okay, okay.
249
00:25:26,337 --> 00:25:29,739
You're too kind.
I'll be there right away.
250
00:25:29,807 --> 00:25:31,866
You're my guardian angel.
251
00:25:34,979 --> 00:25:37,778
- I'm her guardian angel.
- At 15,000! Not bad.
252
00:25:37,848 --> 00:25:40,818
- Let's share.
- No, thanks.
253
00:25:40,885 --> 00:25:45,288
That's 19,000 so far.
254
00:25:54,966 --> 00:25:57,628
Hey, look at that.
Am I dreaming?
255
00:26:02,607 --> 00:26:04,371
Absolutely delectable.
256
00:26:13,184 --> 00:26:15,118
I'll take care ofit alone.
257
00:26:15,186 --> 00:26:17,086
You wouldn't know how.
258
00:26:17,154 --> 00:26:21,887
- It'll takeyou an hourto kiss her.
- I'll get a kiss in five minutes.
259
00:26:21,959 --> 00:26:24,826
- Guaranteed.
- I'll giveyou ten minutes.
260
00:26:24,895 --> 00:26:27,193
Then I'll take over.
261
00:26:27,264 --> 00:26:28,925
Scared?
262
00:26:29,000 --> 00:26:31,298
No. Not at all.
263
00:26:32,470 --> 00:26:34,404
What are you staring at?
264
00:26:34,472 --> 00:26:36,406
I adore you.
265
00:26:45,316 --> 00:26:48,775
- Hello, Agnes.
- I've brought my story.
266
00:26:48,853 --> 00:26:52,255
Let's go see Mimiche.
267
00:26:52,323 --> 00:26:54,257
He's the boss.
268
00:26:56,093 --> 00:26:58,152
To be in Tahiti with her...
269
00:26:58,229 --> 00:27:02,223
naked under the palms,
she calls me “my love“...
270
00:27:02,299 --> 00:27:06,202
tickles me with orchid blossoms.
271
00:27:06,270 --> 00:27:08,466
So long now. I'm going.
272
00:27:10,007 --> 00:27:14,240
Iworked all morning.
I hope theylike it.
273
00:27:14,311 --> 00:27:16,370
Mayl see?
274
00:27:18,015 --> 00:27:20,143
I'd rather tell it.
275
00:27:21,786 --> 00:27:23,220
It begins in Vichy.
276
00:27:24,455 --> 00:27:28,449
- Where's the article?
- It's all here.
277
00:27:28,526 --> 00:27:32,053
- Here?
- You're clever.
278
00:27:38,569 --> 00:27:40,867
All right. I'll do it.
279
00:27:42,273 --> 00:27:47,109
“The words were stuck in her throat.
He leaned towards her gently.
280
00:27:47,178 --> 00:27:49,442
Suddenly, she gets up-“
281
00:27:49,513 --> 00:27:51,447
Did I hurtyou?
282
00:27:52,550 --> 00:27:55,110
Do I continue?
283
00:27:55,186 --> 00:27:58,383
“Suddenly she gets up.
He looks at her-J'
284
00:27:59,724 --> 00:28:02,250
Doyou like it?
285
00:28:04,995 --> 00:28:06,929
Two minutes.
286
00:28:10,134 --> 00:28:12,626
And the trip tojapan?
287
00:28:12,703 --> 00:28:14,637
Not yet decided.
288
00:28:14,705 --> 00:28:16,901
Suggest me. Do I have a shot?
289
00:28:16,974 --> 00:28:18,635
I have no idea.
290
00:28:23,948 --> 00:28:25,882
You've got a very good shot.
291
00:28:29,453 --> 00:28:31,148
One minute to go.
292
00:28:33,524 --> 00:28:35,583
Shall I go on?
293
00:28:38,863 --> 00:28:42,891
“Charlotte turns around.
She is shocked.“
294
00:28:51,675 --> 00:28:54,940
- A fine guardian angel.
- He's a lecher.
295
00:28:55,012 --> 00:28:57,674
I should have warned you.
296
00:28:57,748 --> 00:29:01,241
He's a slave to his horrid vices.
297
00:29:01,318 --> 00:29:03,252
So I see.
298
00:29:03,320 --> 00:29:05,755
Where is the boss?
299
00:29:05,823 --> 00:29:07,757
Probably at lunch.
300
00:29:07,825 --> 00:29:09,691
And my Story?
301
00:29:09,760 --> 00:29:12,661
Ifyou want to talk to him,
come backlater.
302
00:29:15,766 --> 00:29:18,565
Ah, yes. The advance.
303
00:29:18,636 --> 00:29:21,333
I have a taxi waiting.
304
00:29:21,405 --> 00:29:24,670
And you forgot your purse again?
305
00:29:25,776 --> 00:29:28,507
Naturally. Writers, artists.
306
00:29:28,579 --> 00:29:30,013
You're disgusting.
307
00:29:31,282 --> 00:29:33,512
It's a horriblejoke.
308
00:29:33,584 --> 00:29:35,575
Whatjoke?
309
00:29:35,653 --> 00:29:37,747
I must tell the truth.
There's practically no chance...
310
00:29:37,822 --> 00:29:40,314
ofselling your story.
311
00:29:40,391 --> 00:29:42,655
Weeks will pass
before you get paid.
312
00:29:42,726 --> 00:29:46,424
- Thanks for being honest.
- We never believed in your book.
313
00:29:46,497 --> 00:29:50,161
And I must sayl don't care
for literary ladies.
314
00:29:50,234 --> 00:29:52,828
You don't believe me?
315
00:29:52,903 --> 00:29:57,602
No. Butl like good-looking liars.
316
00:30:08,786 --> 00:30:11,687
Don't leave.
We werejust beginning.
317
00:30:19,463 --> 00:30:21,158
Wait.
318
00:30:21,232 --> 00:30:22,893
- You'll be back?
- Yes.
319
00:30:22,967 --> 00:30:26,426
I will leaveyou
my most precious possession.
320
00:31:09,747 --> 00:31:11,909
Who wrote this?
321
00:31:11,982 --> 00:31:14,178
It's very good.
322
00:31:16,654 --> 00:31:18,850
Where can I sell rare books?
323
00:31:18,923 --> 00:31:22,382
I know.
I've done it myselfbefore.
324
00:31:22,459 --> 00:31:24,894
What do you have?
Something good?
325
00:31:24,962 --> 00:31:27,158
It's signed by Balzac.
326
00:31:30,000 --> 00:31:32,765
Original of“Lily ofthe Valley.“
327
00:31:33,437 --> 00:31:36,498
The 1836 edition.
328
00:31:36,573 --> 00:31:41,636
“To my great friend
Zulma Carraud, Balzac.“
329
00:31:41,712 --> 00:31:43,840
Doyou thinkl'd get
15or20forit?
330
00:31:43,914 --> 00:31:46,906
- At least 200,000!
-l chose well.
331
00:31:46,984 --> 00:31:50,818
- Don't take less than 150.
- Less? Never.
332
00:32:16,413 --> 00:32:18,177
Well?
333
00:32:18,248 --> 00:32:20,182
I got 180,000 francs!
334
00:32:20,250 --> 00:32:23,709
Shall we sell something else?
335
00:32:23,787 --> 00:32:26,017
Now we buy. Dresses.
336
00:32:28,058 --> 00:32:29,992
Chez Virginie?
337
00:32:31,362 --> 00:32:36,027
I must send a wire
to my father first.
338
00:32:36,233 --> 00:32:38,565
How touching.
339
00:32:41,005 --> 00:32:45,340
- What's the matter?
- Agnes sent a long wire. Listen.
340
00:32:45,409 --> 00:32:51,246
“Living with brother
in beautiful house. Stop.
341
00:32:51,315 --> 00:32:54,512
Sold book for 180,000 francs.
342
00:32:55,586 --> 00:33:00,319
Stop. I am wild with happiness.
Stop. How's Toto? Stop.“
343
00:33:03,961 --> 00:33:07,090
I admit.
Agnes is a genius.
344
00:33:07,164 --> 00:33:10,862
There's no other explanation possible.
A genius, like my son Hubert.
345
00:33:10,934 --> 00:33:14,199
Only two months. He owns a house.
346
00:33:14,271 --> 00:33:17,332
All my children are geniuses.
347
00:33:23,280 --> 00:33:26,739
I wantyou to learn
to play the violin.
348
00:33:38,695 --> 00:33:41,323
Beautiful, but so sad.
349
00:33:41,398 --> 00:33:45,301
It gets sadder at the end.
I cried while I wrote it.
350
00:33:46,804 --> 00:33:50,798
- What do you think ofthe purse?
- Unforgettable!
351
00:33:51,075 --> 00:33:53,339
This is foryou.
352
00:33:56,680 --> 00:33:58,842
You are absolutely a saint.
353
00:33:58,916 --> 00:34:01,146
Now let's go back
to the newspaper.
354
00:34:07,024 --> 00:34:09,789
I think we're going to do
thejapanese story.
355
00:34:10,461 --> 00:34:13,658
- You have influence with her.
- Paging Daniel Roy.
356
00:34:22,473 --> 00:34:24,601
I came to pay my debt.
357
00:34:26,009 --> 00:34:28,000
My bag! Where is my bag?
358
00:34:28,078 --> 00:34:31,412
- Maybe you left it in the cab.
- I had it here.
359
00:34:42,893 --> 00:34:45,760
- Your brother is back?
- No. I sold a book.
360
00:34:45,829 --> 00:34:48,423
Then you are a writer?
361
00:34:48,499 --> 00:34:50,695
You wouldn't believe me.
362
00:34:50,767 --> 00:34:56,035
- I apologize. Are you angry?
- I liked your honesty. I like that.
363
00:34:56,106 --> 00:34:59,337
Will you have dinner with me?
364
00:34:59,409 --> 00:35:01,537
I'll make myselffree.
365
00:35:01,612 --> 00:35:03,546
Where shall we go?
366
00:35:03,614 --> 00:35:06,106
The Orangerie is very fashionable.
367
00:35:07,951 --> 00:35:12,388
I'm afraid I can't invite him.
Lechers prohibited.
368
00:35:12,456 --> 00:35:16,518
Correct. Strictly forbidden.
369
00:35:16,593 --> 00:35:21,394
- But I go there all the time.
- Not on Thursday. No lechers.
370
00:35:21,465 --> 00:35:23,934
You have a car?
Then I'll pay the cab.
371
00:35:24,001 --> 00:35:26,333
No. He is a friend.
372
00:35:30,507 --> 00:35:33,101
Now I know.
373
00:35:33,177 --> 00:35:37,171
Kept by taxi drivers.
A fine thing.
374
00:35:37,247 --> 00:35:39,238
Worst. White slavery.
375
00:35:39,316 --> 00:35:41,910
Shut up. She's nice.
376
00:35:41,985 --> 00:35:45,114
A little crazy, but a good kid.
377
00:35:45,189 --> 00:35:48,159
Anyhow, she's different.
378
00:35:56,300 --> 00:35:58,735
Beautiful, beautiful!
379
00:36:01,305 --> 00:36:03,569
No. Never.
380
00:36:03,640 --> 00:36:06,632
You can give me a free ride
some other time.
381
00:36:06,710 --> 00:36:08,644
You are absolutely a saint.
382
00:36:16,520 --> 00:36:19,217
The bills aren't counterfeit.
I don't get it.
383
00:36:22,226 --> 00:36:24,558
- Where do we eat?
- Sorry.
384
00:36:24,628 --> 00:36:27,495
I have to work tonight.
385
00:36:27,564 --> 00:36:30,693
- Just a quick sandwich.
- What work?
386
00:36:30,767 --> 00:36:32,201
A. D.
387
00:36:33,737 --> 00:36:36,172
A.D.Achild prodigy.
388
00:36:40,544 --> 00:36:43,172
- Let's go. I'm hungry.
- Child prodigy, huh?
389
00:36:43,247 --> 00:36:45,181
She looks younger than she is.
390
00:36:45,249 --> 00:36:47,240
Come have supper
with brother Danny.
391
00:36:50,988 --> 00:36:52,922
He's taking her to dinner.
392
00:36:52,990 --> 00:36:55,425
No, she is taking him.
393
00:36:55,492 --> 00:36:57,483
- Revolting.
-l think so.
394
00:37:09,239 --> 00:37:11,867
And the man ofyour dreams?
395
00:37:11,942 --> 00:37:14,309
Should be dark, nonchalant...
396
00:37:14,378 --> 00:37:18,315
rude, not too good-looking,
but with charm.
397
00:37:18,382 --> 00:37:19,816
That's me.
398
00:37:19,883 --> 00:37:24,047
It's easy to find a dream man,
but what's difficult is-
399
00:37:24,121 --> 00:37:27,113
- That he loves you.
- To be sure he loves me.
400
00:37:47,678 --> 00:37:50,477
- Who is she?
- A friend.
401
00:37:50,547 --> 00:37:53,482
- I thought it was Frangoise Arnoult.
- It is.
402
00:37:55,652 --> 00:37:59,555
- Areyoujealous?
- I would be ifl were in love.
403
00:38:08,265 --> 00:38:10,962
That's fine.
I'm in love with you.
404
00:38:14,638 --> 00:38:17,733
Words are cheap,
like pebbles at the seashore.
405
00:38:19,476 --> 00:38:21,410
When you are really in love...
406
00:38:21,478 --> 00:38:23,776
you won't find the words
to say it.
407
00:38:23,847 --> 00:38:26,680
My, you are serious.
408
00:38:26,750 --> 00:38:29,048
It's no tragedy that I love you.
409
00:38:29,119 --> 00:38:32,953
I want to believe you.
It's so important to trust.
410
00:38:33,690 --> 00:38:35,852
- Can I trust you?
- Ofcourse.
411
00:38:35,926 --> 00:38:37,860
You never lie?
412
00:38:39,162 --> 00:38:42,359
Are all your stories true?
413
00:38:42,432 --> 00:38:44,594
It's hard to believe.
414
00:38:44,668 --> 00:38:47,694
The house, your brother--
all true?
415
00:38:48,805 --> 00:38:52,708
You live at 3 rue Fabre?
ls that right?
416
00:38:54,344 --> 00:38:56,335
Very well. As you say.
417
00:38:57,881 --> 00:39:00,179
That's cute. Teach me.
418
00:39:00,250 --> 00:39:02,184
It's a knack.
419
00:39:03,286 --> 00:39:05,380
First put it down like that.
420
00:39:32,549 --> 00:39:35,018
- So, can I come in?
- No.
421
00:39:35,852 --> 00:39:40,187
- Can't I have a nightcap?
- My brother is very strict. He'd object.
422
00:39:40,257 --> 00:39:42,385
- Oh, don't worry.
-l tell you, I can't.
423
00:39:43,059 --> 00:39:44,993
Tomorrow night at 8:00?
424
00:40:48,625 --> 00:40:51,253
Hello, Monsieur Hubert.
425
00:40:51,328 --> 00:40:53,262
- Do you want me to pose tonight?
- Yes.
426
00:40:53,330 --> 00:40:56,891
I must finish the painting
for the exhibit.
427
00:40:56,967 --> 00:41:00,597
They've been waiting foryou
at the museum.
428
00:41:00,670 --> 00:41:02,764
For quite a while.
429
00:41:25,362 --> 00:41:29,299
You are here in a museum
which is not a museum...
430
00:41:29,366 --> 00:41:33,963
but a living reconstruction
ofthe life of Balzac.
431
00:41:37,240 --> 00:41:40,369
You have here-
432
00:41:40,443 --> 00:41:42,377
Don't touch. Don't touch.
433
00:41:44,781 --> 00:41:49,150
This chair now.
When Balzac left it for the last time
434
00:41:49,219 --> 00:41:51,153
the chair stayed here.
435
00:41:51,221 --> 00:41:53,315
That's very interesting, right?
436
00:41:57,093 --> 00:42:00,256
You can't smoke. Not here.
Absolutely not.
437
00:42:00,330 --> 00:42:04,267
This statue of Balzac is taller.
438
00:42:04,334 --> 00:42:06,325
Balzac was smaller.
439
00:42:06,403 --> 00:42:11,466
I mean, he came to about here,
Balzac, at least.
440
00:42:11,541 --> 00:42:13,532
Don't touch.
441
00:42:13,610 --> 00:42:15,806
And don't smoke.
442
00:42:15,879 --> 00:42:18,849
Here is Balzads phone.
443
00:42:21,017 --> 00:42:22,451
It's mine, ofcourse.
444
00:42:23,119 --> 00:42:26,419
Let's go to the drawing room now.
445
00:42:26,489 --> 00:42:29,390
You noticed the candles everywhere.
446
00:42:29,459 --> 00:42:32,019
Balzac loved to work at night,
447
00:42:32,095 --> 00:42:36,760
so he used candles day and night...
448
00:42:36,833 --> 00:42:40,428
and night and day
were the same to him.
449
00:42:43,907 --> 00:42:46,308
And now you are in
the living room.
450
00:42:48,144 --> 00:42:50,340
And here, Balzac drank his coffee.
451
00:42:50,413 --> 00:42:54,680
Before he became a great writer, Balzac
was famous for his coffee-drinking.
452
00:43:00,390 --> 00:43:02,722
Don't touch, please.
453
00:43:02,792 --> 00:43:05,762
He loved coffee
and he never wrote without coffee,
454
00:43:05,829 --> 00:43:10,995
and he never drank coffee
without writing...
455
00:43:11,067 --> 00:43:16,233
so that writing or coffee
were one and the same to him.
456
00:43:16,306 --> 00:43:19,401
I'll make myselfsome
as soon as you leave.
457
00:43:24,514 --> 00:43:28,382
Here is Balzads clock.
458
00:43:40,764 --> 00:43:46,066
A short. I will go see.
Don't worry. I'll be back.
459
00:43:57,280 --> 00:44:00,011
All fixed.
No idea how that happened.
460
00:44:00,083 --> 00:44:04,816
Now we'll go to the library.
461
00:44:04,888 --> 00:44:08,415
Balzac hated publicity.
462
00:44:17,600 --> 00:44:19,659
Here is his dressing gown
as you can see.
463
00:44:21,337 --> 00:44:25,171
Nobody knows whether he used it
to get up or to go to bed.
464
00:44:25,241 --> 00:44:29,678
But as he had only one,
it doesn't really matter.
465
00:44:33,650 --> 00:44:35,846
Here is his personal library,
466
00:44:35,919 --> 00:44:38,479
most ofthem his own books.
467
00:44:38,555 --> 00:44:41,650
And there, that's my sister Agnes,
without her dress on.
468
00:44:47,964 --> 00:44:50,729
Well, that was his dressing gown.
469
00:44:50,800 --> 00:44:55,101
Go. You've seen enough now.
Go on. This is insane.
470
00:44:57,440 --> 00:45:01,968
Come on, get out.
Don't touch.
471
00:45:03,179 --> 00:45:05,273
You can smoke outside, you know.
472
00:45:05,348 --> 00:45:08,215
Yes, that's his kitchen.
Where his food was cooked.
473
00:45:11,988 --> 00:45:17,051
This is Baizads statue. Quick, quick.
He was bigger than this.
474
00:45:17,127 --> 00:45:21,360
Smaller than that one.
That one's bigger. This is smaller.
475
00:45:21,431 --> 00:45:25,334
And it means nothing to Balzac.
Let's go now. Quick.
476
00:45:25,401 --> 00:45:29,338
Don't touch! lfyou hurry,
you'll be less tired.
477
00:45:38,148 --> 00:45:44,019
If Balzac were alive, he'd tell you
tips are absolutely obligatory.
478
00:45:53,563 --> 00:45:56,498
- What are you doing here?
- I have been waiting foryou.
479
00:45:56,566 --> 00:45:58,056
How did you get in?
480
00:45:58,134 --> 00:46:01,729
- I broke a window.
- Breaking into a museum?
481
00:46:01,805 --> 00:46:05,833
I thought it was your house.
You said so in your letters.
482
00:46:05,909 --> 00:46:10,608
I said that to annoy Father.
I make only 25,000 a month.
483
00:46:10,680 --> 00:46:12,614
And I had counted on you!
484
00:46:12,682 --> 00:46:15,845
Ifthe saw cured you-
I mean, ifthe ore sued you-
485
00:46:15,919 --> 00:46:18,786
- I mean, ifthe curator saw you-
- What's a curator?
486
00:46:18,855 --> 00:46:21,256
Did you touch anything?
487
00:46:21,324 --> 00:46:23,691
Just rearranged things a little.
488
00:46:33,736 --> 00:46:36,205
Good morning, sir.
489
00:46:39,742 --> 00:46:43,372
The original “Lily ofthe Valley“...
490
00:46:43,446 --> 00:46:45,778
dedicated to Zulma Carraud?
491
00:46:45,849 --> 00:46:47,977
No, it's here.
492
00:46:48,051 --> 00:46:51,021
It couldn't be stolen.
493
00:46:52,288 --> 00:46:54,723
Hold on. I'll look.
494
00:47:11,441 --> 00:47:12,875
Stolen.
495
00:47:16,579 --> 00:47:18,604
Did you take it?
496
00:47:19,949 --> 00:47:22,714
-L sold it.
- Sold it?
497
00:47:22,785 --> 00:47:25,720
Wewill go tojail.
What will I say?
498
00:47:25,788 --> 00:47:28,780
- We'll have to get it back.
- That's right.
499
00:47:35,932 --> 00:47:39,061
Sir, we have the book.
500
00:47:39,135 --> 00:47:41,695
They are offering you a false copy.
501
00:47:41,771 --> 00:47:45,071
You're going to buy it?
502
00:47:45,141 --> 00:47:47,872
Why, when we have the original?
503
00:47:49,012 --> 00:47:52,915
It interests you?
That's very interesting.
504
00:47:57,220 --> 00:47:58,654
You have the money?
505
00:47:58,721 --> 00:48:03,488
Only 30,000. But I have two dresses,
a coat, shoes, a bag, a-
506
00:48:03,559 --> 00:48:07,587
Stop. We have to get the book back.
507
00:48:07,664 --> 00:48:10,929
We could sell another book
to cover it.
508
00:48:11,000 --> 00:48:15,767
No. The first time, you didn't know.
Now it would be theft.
509
00:48:15,838 --> 00:48:19,797
Go to the shop. Get on your knees
and beg him for the book.
510
00:48:19,876 --> 00:48:23,210
Ifyou fail,
wewill be put injail.
511
00:48:23,279 --> 00:48:26,112
- You'll go tojail?
- You too.
512
00:48:26,182 --> 00:48:29,516
He'll never give the book
back to me.
513
00:48:29,585 --> 00:48:32,885
I'll talkto him, man to man.
514
00:48:35,091 --> 00:48:37,924
I don't understand
where she disappeared to.
515
00:48:37,994 --> 00:48:40,053
People don't vanish.
516
00:48:40,129 --> 00:48:42,120
I don't believe in fairies.
517
00:48:42,198 --> 00:48:45,361
Yet she must be a witch or a fairy.
518
00:48:48,571 --> 00:48:50,596
Hey, look at what I did!
519
00:48:53,710 --> 00:48:55,804
I smell smoke.
520
00:48:55,878 --> 00:48:57,812
I'm not surprised.
521
00:49:05,755 --> 00:49:07,883
- Who did it?
- Agnes the witch.
522
00:49:07,957 --> 00:49:09,891
There's your proof.
523
00:49:12,862 --> 00:49:17,424
“Striptease Contest“
Shall we give it a once over?
524
00:49:17,500 --> 00:49:19,867
I bet it's awful.
525
00:49:19,936 --> 00:49:22,098
- I don't want to go.
- He's in love.
526
00:49:22,171 --> 00:49:25,971
- Serious?
- The symptoms are getting worse.
527
00:49:27,143 --> 00:49:29,544
I'm seeing Agnes tonight.
528
00:49:29,612 --> 00:49:33,571
A drink.
It's Roger's round.
529
00:50:41,284 --> 00:50:43,480
- What happened?
- Ridiculous man.
530
00:50:43,553 --> 00:50:47,547
He insists that I give him
the money first.
531
00:50:47,623 --> 00:50:52,185
He promised to wait three days
before selling it to the curator.
532
00:50:52,261 --> 00:50:56,528
Ifl went home and threatened a scandal,
Father would give us the money.
533
00:50:56,599 --> 00:50:59,159
No. Anything but that.
534
00:50:59,235 --> 00:51:02,694
I don't want a scene in Vichy.
535
00:51:03,573 --> 00:51:06,565
Have to try something else.
Can't go to Vichy.
536
00:51:06,642 --> 00:51:08,474
There's no other solution.
537
00:51:08,544 --> 00:51:11,741
There must be something else.
538
00:51:11,814 --> 00:51:15,273
He'll never lend you 180,000 francs.
539
00:51:15,351 --> 00:51:17,683
Iam going to get my things.
540
00:51:17,753 --> 00:51:21,189
- Shall I go with you?
- No. I hate good-byes.
541
00:51:32,935 --> 00:51:35,666
- Going or coming?
- Officially, I am not in Paris.
542
00:51:35,738 --> 00:51:37,672
Nobody must know.
543
00:51:37,740 --> 00:51:41,142
- What do you want?
- I'd like to enter the contest.
544
00:51:41,210 --> 00:51:44,771
The contest list is closed.
I am sorry.
545
00:51:45,982 --> 00:51:48,007
So much the worse.
546
00:51:50,386 --> 00:51:53,617
Well, I'll make an exception.
547
00:51:55,525 --> 00:51:59,484
- You know what you have to do?
- Oh, sure.
548
00:51:59,562 --> 00:52:02,497
Here is the contract.
Read it before you sign.
549
00:52:04,901 --> 00:52:06,960
Can I use another name?
550
00:52:07,036 --> 00:52:09,801
Certainly. A pseudonym.
551
00:52:11,574 --> 00:52:13,008
Can I win?
552
00:52:14,644 --> 00:52:16,078
I'd say so.
553
00:52:23,452 --> 00:52:25,750
- What did you call yourself?
- Sophia.
554
00:52:27,957 --> 00:52:30,824
- Can I leave?
- You have to rehearse.
555
00:52:30,893 --> 00:52:34,158
- I have a date.
- Work comes first.
556
00:52:35,231 --> 00:52:38,166
You can pick it up later.
557
00:52:47,410 --> 00:52:51,347
I want you to give her a routine.
558
00:52:53,449 --> 00:52:55,383
Let's take a look.
559
00:52:59,288 --> 00:53:01,222
I have something much dressier.
560
00:53:01,290 --> 00:53:03,315
How about “Nonchalant Beauty“?
561
00:53:03,392 --> 00:53:05,588
Yes. Something very feline.
562
00:53:05,661 --> 00:53:09,188
- Walklikeacat.
- I have a date.
563
00:53:09,265 --> 00:53:11,233
Walk like a cat anyhow.
564
00:53:18,407 --> 00:53:20,341
Waiting forAgnes?
565
00:53:20,543 --> 00:53:23,171
- Where in the heck could she be?
- I'm waiting for my date.
566
00:53:29,986 --> 00:53:32,512
I hardly recognized you.
So friendly.
567
00:53:32,588 --> 00:53:36,547
I was afraid I'd miss you.
Now everything is fine.
568
00:53:37,960 --> 00:53:42,090
- I can't go out tonight.
- Your brother?
569
00:53:42,164 --> 00:53:46,499
What I mistook for his house
was the Balzac Museum.
570
00:53:46,569 --> 00:53:51,097
-L get it.
- My brother is only a guide there.
571
00:53:51,173 --> 00:53:53,107
It could only happen to you.
572
00:53:53,175 --> 00:53:55,507
See you later. At midnight?
573
00:53:55,578 --> 00:53:58,172
The government is due to fall.
574
00:53:58,247 --> 00:54:01,581
Again? I won't see you?
575
00:54:01,651 --> 00:54:05,212
Come to the house.
Tell the guard you want to see me.
576
00:54:07,590 --> 00:54:09,524
Bye, lecher.
577
00:54:14,096 --> 00:54:15,530
Newspaper work?
578
00:54:16,832 --> 00:54:20,029
- Good evening, little brother.
- Good evening, little sister.
579
00:54:20,102 --> 00:54:21,968
- Ready to go?
- Ofcourse.
580
00:54:22,038 --> 00:54:24,006
- You see women don't stand me up.
- Where are you going?
581
00:54:24,073 --> 00:54:27,065
We're going to the striptease.
Lothario will be busy looking.
582
00:54:27,143 --> 00:54:29,168
- Can I go?
- Me t 9 ' oo. Are you guys coming?
583
00:54:29,245 --> 00:54:31,441
Hey. I only have a table for two.
584
00:54:31,514 --> 00:54:34,449
We'll work it out.
Don't worry.
585
00:54:41,924 --> 00:54:45,485
Martine, you're forgetting.
Here you are.
586
00:54:49,198 --> 00:54:52,498
Another lady will honor us.
587
00:54:52,568 --> 00:54:56,664
Marie Luce,
blonde, smiling, provocative.
588
00:54:56,739 --> 00:54:59,140
May I remind you that the winner
oftonights contest...
589
00:54:59,208 --> 00:55:03,008
will participate in the finals
ofthe striptease.
590
00:55:04,380 --> 00:55:06,542
The finals will take place Saturday...
591
00:55:06,615 --> 00:55:09,744
in the grand ballroom ofthe casino-
592
00:55:09,819 --> 00:55:11,947
I can't undress
with all those people.
593
00:55:12,021 --> 00:55:14,353
Who's forcing you? Go home.
594
00:55:14,423 --> 00:55:17,256
Ifl don't win 200,000,
I can't stay in Paris.
595
00:55:17,326 --> 00:55:19,988
- So?
- I'm in love.
596
00:55:20,062 --> 00:55:21,996
My poor baby.
597
00:55:36,946 --> 00:55:39,040
How do you feel the first time?
598
00:55:39,115 --> 00:55:41,709
When you show your breasts,
599
00:55:41,784 --> 00:55:45,584
youjust have to think
about something else.
600
00:55:45,654 --> 00:55:48,316
At least it's honest.
601
00:55:48,391 --> 00:55:53,227
They pay to see you, and you show them
what you've got. That's that.
602
00:55:54,530 --> 00:55:56,191
Sophia, you're on!
603
00:55:57,466 --> 00:55:59,958
Don't be scared.
It'll be all right.
604
00:56:01,737 --> 00:56:06,538
He'll wait foryou here.
605
00:56:06,609 --> 00:56:09,203
Good. You're smiling.
606
00:56:09,278 --> 00:56:12,612
Our contest is strictly
for amateurs.
607
00:56:13,949 --> 00:56:16,441
Marie Luce has never been
on a stage.
608
00:56:18,020 --> 00:56:24,448
She is 2O years old.
Her bust is 36, and so are her hips.
609
00:56:27,196 --> 00:56:29,893
Oh, what confidence,
what authority!
610
00:56:32,601 --> 00:56:36,970
- Not interested?
- I'm waiting for him to fall.
611
00:56:42,411 --> 00:56:44,379
Her thighs aren't bad.
612
00:56:46,949 --> 00:56:48,883
Who said that?
613
00:56:51,187 --> 00:56:53,121
Ifhe's not satisfied-
614
00:56:56,192 --> 00:57:00,026
- Don't worry.
- I don't like rude remarks like that.
615
00:57:00,095 --> 00:57:02,086
It wasn't rude.
616
00:57:03,399 --> 00:57:06,096
You're next.
617
00:57:06,168 --> 00:57:08,364
Don't yell. It's vulgar.
618
00:57:08,437 --> 00:57:12,533
He's got a nerve.
“Not bad.“ Some nerve!
619
00:57:12,608 --> 00:57:14,667
Go on.
I'll meet you at the stage.
620
00:57:16,212 --> 00:57:18,408
Shut up. You'll scare her.
621
00:57:18,481 --> 00:57:20,711
- He said my thighs weren't bad!
- He was wrong.
622
00:57:23,319 --> 00:57:28,120
Sorry for that interruption.
The ladies are nervous...
623
00:57:28,190 --> 00:57:32,093
but I believe in a moment, we'll show
you our last and final surprise, Sophia.
624
00:57:46,442 --> 00:57:49,742
Yell in your room.
Where do you thinkyou are?
625
00:57:49,812 --> 00:57:51,871
You stupid little shit!
626
00:57:57,086 --> 00:57:59,714
Is that you, Sophia?
627
00:57:59,788 --> 00:58:03,850
You're crazy. They'll object.
628
00:58:03,926 --> 00:58:07,658
Watch out. Here he comes.
Go on. Quick.
629
00:58:07,730 --> 00:58:09,721
I'll describe her.
630
00:58:09,798 --> 00:58:13,428
She is blonde, has big eyes,
a sensuous mouth-
631
00:58:13,502 --> 00:58:15,561
Come on, get out there!
632
00:58:17,773 --> 00:58:20,367
And there she is. Sophia,
the Nonchalant Beauty.
633
00:58:23,212 --> 00:58:25,180
Nonchalant, but fast and masked.
634
00:58:27,783 --> 00:58:29,945
No. Stay with us.
635
00:58:32,121 --> 00:58:35,250
This mask is a surprise...
636
00:58:35,324 --> 00:58:38,885
that will surprise you later.
637
00:58:38,961 --> 00:58:41,862
Why the mask?
I bet she's ugly as sin.
638
00:58:41,931 --> 00:58:44,559
I find it intriguing.
639
00:58:44,633 --> 00:58:47,068
With a body like that,
she could be stupid.
640
00:58:47,136 --> 00:58:51,664
Sophia is 18 years old,
five feet four.
641
00:58:51,740 --> 00:58:54,038
Her bust measures 37 and a half.
642
00:58:54,109 --> 00:58:58,740
Her waist is 19, hips 35.
643
00:58:58,814 --> 00:59:03,149
She is Italian and came here
'specially for the contest.
644
00:59:58,340 --> 01:00:02,277
- She is fascinating!
- Very ordinary.
645
01:00:17,393 --> 01:00:19,919
She's really put together.
646
01:00:19,995 --> 01:00:22,930
- And so are you.
- Thanks.
647
01:00:28,637 --> 01:00:31,197
Go ahead, Sophia.
Don't be afraid.
648
01:00:47,756 --> 01:00:49,850
Sophia, don't leave.
No, no!
649
01:00:49,925 --> 01:00:52,451
Start clapping to encourage her!
650
01:01:24,526 --> 01:01:27,223
Sophia, areyou leaving again?
651
01:01:27,296 --> 01:01:30,732
Don't be silly. I'll coveryou up
as soon as you come off.
652
01:01:30,799 --> 01:01:32,995
Count to three and go.
653
01:01:46,381 --> 01:01:48,179
He fell.
654
01:02:06,168 --> 01:02:08,262
Come on. On stage.
655
01:02:08,337 --> 01:02:10,806
Elected unanimously.
Congratulations!
656
01:02:10,873 --> 01:02:14,332
- Can I have the money?
- Tomorrow, at the office.
657
01:02:17,679 --> 01:02:21,138
Number 1 O,
Mademoiselle Sophia is the winner.
658
01:02:21,216 --> 01:02:24,743
Here she is, accompanied
by Mr. Valentin, the director.
659
01:02:28,690 --> 01:02:30,715
Now, I'll leaveyou
to your admirers.
660
01:02:34,163 --> 01:02:36,427
- Where are you going?
- To see her up close.
661
01:02:36,498 --> 01:02:38,432
I thought you were in love.
662
01:02:38,500 --> 01:02:41,299
- He's incapable oflove.
- That depends with whom.
663
01:02:43,739 --> 01:02:47,266
He can't stop being a wolf.
664
01:02:47,342 --> 01:02:50,505
Will you take offyour mask
for our friends?
665
01:02:59,888 --> 01:03:04,792
Don't go yet.
Maybe in her room, later.
666
01:03:20,008 --> 01:03:22,409
Don't tell me to leave.
I won't.
667
01:03:22,477 --> 01:03:23,911
You don't know me.
668
01:03:26,782 --> 01:03:28,614
Here's my card.
669
01:03:31,153 --> 01:03:32,348
Get out!
670
01:03:32,421 --> 01:03:34,150
I'll call the manager.
671
01:03:34,223 --> 01:03:35,850
I'll call the manager!
672
01:03:35,924 --> 01:03:37,688
Let him kill me!
673
01:03:37,759 --> 01:03:39,056
I'll slapyou.
674
01:03:39,127 --> 01:03:43,530
Slap me, bite me, crush me.
My corpse will still adore you.
675
01:03:43,599 --> 01:03:44,691
Beautiful!
676
01:03:45,868 --> 01:03:47,165
Don't move.
677
01:03:48,670 --> 01:03:50,263
Why not?
678
01:03:50,339 --> 01:03:53,775
You're in front ofthe light and
you're showing me something.
679
01:03:53,842 --> 01:03:56,140
What do you want?
680
01:03:57,379 --> 01:03:59,780
- You love me?
- I didn't say that.
681
01:04:02,384 --> 01:04:05,410
You'd be disappointed
ifl took the mask off.
682
01:04:05,487 --> 01:04:07,581
I feel differently.
683
01:04:07,656 --> 01:04:11,524
My feeling tells me
that you are despicable.
684
01:04:11,593 --> 01:04:13,254
Flatterer!
685
01:04:13,328 --> 01:04:19,097
A man like you courts one woman
while deceiving another.
686
01:04:19,167 --> 01:04:21,363
Foryou I'd deceive the world.
687
01:04:29,811 --> 01:04:31,802
Photographers.
688
01:04:31,880 --> 01:04:34,577
Don't let them come in!
689
01:04:38,053 --> 01:04:40,454
She'll call you when she's ready.
690
01:04:42,090 --> 01:04:44,582
Help me out, please!
691
01:04:44,660 --> 01:04:48,756
I'll take them out front.
You go out by the back door.
692
01:04:48,830 --> 01:04:51,925
You'll see a white car.
Get in and wait for me.
693
01:05:07,549 --> 01:05:09,210
We wanta picture
in her dressing room.
694
01:05:09,284 --> 01:05:11,116
She's getting dressed.
Don't wait here.
695
01:05:23,098 --> 01:05:24,930
Please let everything work out.
696
01:05:51,159 --> 01:05:55,027
I want to explain my vote.
697
01:05:55,097 --> 01:05:58,226
Because ofpettifoggery
and skul/duggery...
698
01:05:58,300 --> 01:06:00,928
the discussion has continued--
699
01:06:01,003 --> 01:06:02,493
How long?
700
01:06:02,571 --> 01:06:04,699
Five minutes, maybe.
701
01:06:10,645 --> 01:06:13,842
I don't know what hit me,
but that girl-
702
01:06:15,751 --> 01:06:18,118
Agnes has nothing to do with it.
703
01:06:18,186 --> 01:06:23,124
Must you have all ofthem?
Agnes, Sophia, etc.
704
01:06:23,191 --> 01:06:25,558
Mademoiselle Dumont to see you.
705
01:06:38,440 --> 01:06:39,874
I was afraid you wouldn't find it.
706
01:06:39,941 --> 01:06:42,706
I'm not a complete idiot.
707
01:06:43,478 --> 01:06:44,968
The lady's with me.
708
01:06:46,882 --> 01:06:48,407
And how is the family?
709
01:06:48,483 --> 01:06:50,850
You know.
How was your evening?
710
01:06:50,919 --> 01:06:52,853
You know. The fights.
711
01:06:52,921 --> 01:06:54,446
Who won?
712
01:06:54,523 --> 01:06:56,491
- The winner.
- You don't say.
713
01:06:56,558 --> 01:06:59,425
How's Sophia without the mask?
714
01:06:59,494 --> 01:07:00,962
How would I know?
715
01:07:01,029 --> 01:07:03,430
You stayed 1O minutes.
What did you do in her room?
716
01:07:05,033 --> 01:07:07,024
- Boxing?
- What boxing?
717
01:07:07,102 --> 01:07:09,332
- You heard me.
- What boxing?
718
01:07:09,404 --> 01:07:12,635
You disgust me.
Fooling Agnes like that.
719
01:07:14,142 --> 01:07:17,271
We didn't go to the fights.
720
01:07:17,345 --> 01:07:19,746
- Who asked you?
- She's right.
721
01:07:19,815 --> 01:07:21,783
Be quiet.
722
01:07:26,088 --> 01:07:28,887
- They've voted!
- Let's get to a phone.
723
01:07:28,957 --> 01:07:31,392
What's Sophia like?
724
01:07:31,460 --> 01:07:34,020
- I love you.
- You love her too?
725
01:07:34,096 --> 01:07:38,363
Don't be silly.
I love onlyyou. You know it.
726
01:07:38,433 --> 01:07:41,368
I had a sudden desire for her.
That's all.
727
01:07:41,436 --> 01:07:45,703
How sweet! I love you,
but I desire another. Good night!
728
01:07:45,774 --> 01:07:47,367
Listen, I promise-
729
01:07:47,442 --> 01:07:49,911
The government's fallen.
730
01:07:49,978 --> 01:07:51,036
Promise what?
731
01:07:51,113 --> 01:07:52,877
I don't have time.
I've got to work.
732
01:07:52,948 --> 01:07:54,507
Them or me.
733
01:07:54,583 --> 01:07:56,517
But the government-
734
01:07:57,452 --> 01:07:59,284
The governmentjust fell!
735
01:07:59,354 --> 01:08:02,289
Call the paper.
I'll seeyou in halfan hour.
736
01:08:10,565 --> 01:08:12,863
- Leave me alone!
- I'll takeyou home.
737
01:08:12,934 --> 01:08:15,733
I have no home.
738
01:08:15,804 --> 01:08:17,863
- Sleep in my bed.
- Never!
739
01:08:17,939 --> 01:08:20,271
Don't worry.
I'll be out all night.
740
01:08:20,342 --> 01:08:22,902
- We're through!
- But I love you.
741
01:08:22,978 --> 01:08:24,503
I don't believe you.
742
01:08:24,579 --> 01:08:26,570
I want to marryyou.
743
01:08:28,116 --> 01:08:30,448
Are you serious?
744
01:08:34,389 --> 01:08:35,879
You'll be my wife!
745
01:08:37,859 --> 01:08:39,293
Amazed?
746
01:09:05,954 --> 01:09:07,888
Just to get me to your house?
747
01:09:07,956 --> 01:09:10,516
I want to marryyou.
748
01:09:10,592 --> 01:09:12,754
You are trying to-
749
01:09:17,632 --> 01:09:19,691
lwantawife.
750
01:09:19,768 --> 01:09:21,327
We'll see.
751
01:09:21,403 --> 01:09:24,270
We'll go to Vichy.
I'll askforyour hand.
752
01:09:24,339 --> 01:09:26,501
Father will be happy.
753
01:09:26,575 --> 01:09:29,408
- So yodrejealous?
- Yes.
754
01:09:29,477 --> 01:09:31,707
What was the promise?
755
01:09:31,780 --> 01:09:34,408
Never to see Sophia again.
756
01:09:34,482 --> 01:09:36,416
Can I believeyou?
757
01:09:44,993 --> 01:09:46,654
I'd never lie to you.
758
01:09:54,035 --> 01:09:58,165
I have something to tell you.
It's not easy.
759
01:09:58,240 --> 01:10:00,436
Your father's not a general?
760
01:10:03,078 --> 01:10:07,379
It's about Sophia.
I'm glad you gave her up.
761
01:10:07,449 --> 01:10:10,783
That's easy.
Girls like that-
762
01:10:10,852 --> 01:10:14,220
They're fun for a night-
763
01:10:14,289 --> 01:10:16,280
Are you sure?
764
01:10:16,358 --> 01:10:20,659
A girl who shows her body
to everybody can't be faithful.
765
01:10:44,653 --> 01:10:46,781
Hey, the government!
766
01:10:49,658 --> 01:10:52,457
Choose: The government or me!
767
01:10:52,527 --> 01:10:56,486
We have our whole life.
The governmentjust died.
768
01:10:58,466 --> 01:11:02,334
Ifl stay, you know
what will happen?
769
01:11:03,571 --> 01:11:06,199
Yes, darling. Stay.
770
01:11:07,876 --> 01:11:10,277
IfSophia asked, you'd stay.
771
01:11:10,345 --> 01:11:13,440
Yes. With herl would.
772
01:11:13,515 --> 01:11:17,281
You, I respect.
The first time in my life!
773
01:11:17,352 --> 01:11:20,014
I'm amazed at myself.
774
01:11:26,594 --> 01:11:30,792
What does she have that I don't?
775
01:11:33,535 --> 01:11:36,334
The president's picture
came out terrible.
776
01:11:36,971 --> 01:11:38,939
You really look funny
with a beard.
777
01:11:39,007 --> 01:11:40,941
I have good news.
778
01:11:41,009 --> 01:11:44,445
I got thejapan trip foryou.
779
01:11:44,512 --> 01:11:48,608
- Thanks, but I can't go.
- He's getting married.
780
01:11:48,683 --> 01:11:51,880
Charming.
Makes me looklikea fool.
781
01:11:53,822 --> 01:11:56,052
You can fix it.
782
01:11:56,124 --> 01:11:58,058
I can't kiss you anymore.
783
01:11:58,126 --> 01:12:00,618
That's all the thanks I get?
784
01:12:00,695 --> 01:12:05,292
You'll be godmother to our firstborn.
How about that?
785
01:12:08,336 --> 01:12:11,203
We have to pay our respects
to the future Madame Roy.
786
01:12:18,780 --> 01:12:21,306
- I like your beard.
- Can we go out?
787
01:12:21,383 --> 01:12:24,512
I have to get a book back.
I'm late already.
788
01:12:24,719 --> 01:12:26,778
To uphold our honor,
here's our witness.
789
01:12:27,722 --> 01:12:29,713
- Where did you find this pig?
- Right here.
790
01:12:29,791 --> 01:12:31,418
Impossible.
791
01:12:32,794 --> 01:12:35,729
- How come?
- Sophia brought it.
792
01:12:35,797 --> 01:12:39,062
- She came here?
- A little while ago.
793
01:12:39,134 --> 01:12:41,330
She is very dark, superb.
794
01:12:41,403 --> 01:12:45,135
- What did she want?
- To thankyou for helping her.
795
01:12:45,206 --> 01:12:49,666
I couldn't understand her accent
that well, but she said you are “funny?
796
01:12:54,082 --> 01:12:57,541
- You misheard.
- No, she said it a few times. “Funny?
797
01:12:57,619 --> 01:12:59,883
And she left this foryou.
798
01:12:59,988 --> 01:13:02,116
Here.
Department of Love.
799
01:13:02,190 --> 01:13:05,592
I bet she's a duchess or princess.
800
01:13:05,660 --> 01:13:07,822
She has a huge crown
on her handkerchief.
801
01:13:07,896 --> 01:13:10,866
A duchess? Striptease?
802
01:13:10,932 --> 01:13:14,459
Maybe she does it for thrills.
803
01:13:15,970 --> 01:13:18,701
- Now you're sulking.
- Not at all.
804
01:13:18,773 --> 01:13:20,639
Regret your promise?
805
01:13:20,708 --> 01:13:25,441
No. Ridiculous.
Tomorrow we're going to Vichy.
806
01:13:25,513 --> 01:13:27,311
I was worried.
807
01:13:28,383 --> 01:13:31,512
I'll clean up
and get to the paper.
808
01:13:31,586 --> 01:13:34,283
You pick me up
and we'll lunch together.
809
01:13:34,355 --> 01:13:36,551
We'll drive to Vichy?
810
01:13:42,063 --> 01:13:47,160
Sorry, but you should
have read the contract.
811
01:13:47,235 --> 01:13:50,034
You get paid after the finals.
812
01:13:50,104 --> 01:13:52,038
I don't want to, again.
813
01:13:52,106 --> 01:13:55,167
I'm sorry.
For both of us.
814
01:13:55,243 --> 01:13:57,575
Isn't there any other way?
815
01:13:59,113 --> 01:14:01,172
Then I'll do it.
816
01:14:04,319 --> 01:14:07,050
You'll leave for Vichy tonight.
817
01:14:08,523 --> 01:14:11,254
- The finals are in Vichy.
- Vichy? Impossible.
818
01:14:11,326 --> 01:14:13,124
What do you have
against Vichy?
819
01:14:13,194 --> 01:14:15,253
I live there.
I'm known.
820
01:14:15,330 --> 01:14:20,234
But you're wearing a mask.
I like the mask idea.
821
01:14:20,301 --> 01:14:23,931
But in the streets, the hotel!
822
01:14:24,005 --> 01:14:27,942
I'll drive you there,
get you a room at the casino,
823
01:14:28,009 --> 01:14:30,171
drive you back, all at night.
824
01:14:30,245 --> 01:14:32,179
Okay? Are you happy?
825
01:14:32,247 --> 01:14:34,181
And I'll get the money?
826
01:14:35,917 --> 01:14:40,184
You're getting famous.
Your picture's in three papers.
827
01:14:40,255 --> 01:14:42,587
Daniel is really odd.
828
01:14:42,657 --> 01:14:45,718
Yesterday,
he falls for this girl,
829
01:14:45,793 --> 01:14:49,286
an hour later,
he proposes to another.
830
01:14:49,364 --> 01:14:52,595
Who can understand a man?
831
01:14:59,340 --> 01:15:02,401
- Thanks, friend!
- What did I do?
832
01:15:02,477 --> 01:15:07,643
The boss is sending me to Vichy
for the masked girl. Thanks!
833
01:15:07,715 --> 01:15:11,015
You've met her.
You'll do a fine story.
834
01:15:11,085 --> 01:15:14,111
But I can't go to Vichy,
becausel am going there.
835
01:15:14,188 --> 01:15:17,783
You can't go because-
An ambulance, quick!
836
01:15:17,859 --> 01:15:21,090
Iam going to askforAgnes' hand.
837
01:15:21,162 --> 01:15:24,462
I can't go chasing after naked ladies
at the same time!
838
01:15:24,532 --> 01:15:27,558
What delicate sentiments!
839
01:15:27,635 --> 01:15:30,468
He doesn't want to go tojapan.
840
01:15:30,538 --> 01:15:33,303
Now Vichy.
We're getting a little difficuit.
841
01:15:33,374 --> 01:15:37,106
Don't get mad.
just help, please.
842
01:15:43,284 --> 01:15:47,346
Getting married
imposes certain restrictions.
843
01:15:47,422 --> 01:15:50,187
They are sending me to Vichy...
844
01:15:50,258 --> 01:15:52,317
and I promised
never to see Sophia again.
845
01:15:52,393 --> 01:15:55,055
- The old ball and chain already.
- Shutyour mouth.
846
01:16:04,973 --> 01:16:08,341
- I said noon!
- I can't go to Vichy.
847
01:16:08,409 --> 01:16:10,878
Strange.
I can't go either.
848
01:16:10,945 --> 01:16:13,971
I have to go to Lausanne.
Why can't you?
849
01:16:14,048 --> 01:16:17,746
My publisher
wants me to be in Brussels.
850
01:16:17,819 --> 01:16:19,150
What a coincidence!
851
01:16:19,220 --> 01:16:20,881
That's enough!
852
01:16:23,191 --> 01:16:25,956
- You'll be back?
- Day after tomorrow.
853
01:16:26,027 --> 01:16:27,654
Me too.
854
01:16:30,365 --> 01:16:32,299
Are you going by train
or by car?
855
01:16:32,367 --> 01:16:33,857
By train.
856
01:16:38,106 --> 01:16:40,336
What were you going to say?
857
01:16:40,408 --> 01:16:43,241
Nothing. And you?
858
01:16:46,314 --> 01:16:48,442
I'll think ofyou.
859
01:16:50,451 --> 01:16:51,885
I love you.
860
01:16:59,694 --> 01:17:04,564
“As per our agreement,
lam sending you 180,000 francs
861
01:17:07,335 --> 01:17:10,828
as an advance against
royalties foryour book.“
862
01:17:12,540 --> 01:17:14,599
It's from her publisher.
863
01:17:16,210 --> 01:17:18,474
She has to sign for it?
864
01:17:18,546 --> 01:17:22,608
- Naturally.
- She can't authorize me?
865
01:17:22,684 --> 01:17:26,245
No. I need her signature.
866
01:17:28,122 --> 01:17:30,750
I'll ask her to come back.
867
01:17:39,467 --> 01:17:42,232
They would recognize my voice.
868
01:17:47,208 --> 01:17:48,767
Who is calling?
869
01:17:51,012 --> 01:17:52,946
This is Monsieur Becu.
870
01:17:53,014 --> 01:17:54,573
Sounds bad.
871
01:17:54,649 --> 01:17:55,912
That's my name.
872
01:17:58,186 --> 01:17:59,517
She's not here.
873
01:18:00,788 --> 01:18:03,120
- Insist.
-l insist.
874
01:18:04,192 --> 01:18:06,126
Where is she?
875
01:18:08,596 --> 01:18:09,722
In school.
876
01:18:11,999 --> 01:18:14,593
Where, sir? Where?
877
01:18:19,640 --> 01:18:22,940
- He didn't like that much.
- Not much.
878
01:18:23,010 --> 01:18:26,810
He's imprisoned her.
And the money is here.
879
01:18:26,881 --> 01:18:28,349
Go get her!
880
01:18:29,784 --> 01:18:33,186
I guess I'll have to bring her
back from Vichy.
881
01:18:36,991 --> 01:18:39,323
I'll go to Chivy,
and I'll bring her back.
882
01:18:57,512 --> 01:18:59,742
This is awful!
883
01:18:59,814 --> 01:19:03,910
What's the matter
with you this morning?
884
01:19:05,253 --> 01:19:07,278
And stand still, will you?
885
01:19:07,355 --> 01:19:09,221
I need to go to the bathroom.
886
01:19:09,290 --> 01:19:12,157
Let's hope it improves
your playing.
887
01:19:17,131 --> 01:19:20,362
- What is it?
- Yourlunch.
888
01:19:20,434 --> 01:19:22,402
Leave it at the door.
889
01:19:47,061 --> 01:19:49,826
Don't say anything. Please.
890
01:19:49,897 --> 01:19:52,923
Ifyou swearyou won't
tell you saw me.
891
01:19:53,000 --> 01:19:53,933
I swear.
892
01:19:54,001 --> 01:19:56,231
On Father's head.
893
01:19:56,304 --> 01:19:58,534
Do you live here?
894
01:19:58,606 --> 01:20:00,370
No. What are you doing here?
895
01:20:00,441 --> 01:20:02,637
Violin lessons.
896
01:20:02,710 --> 01:20:05,042
Will you do something for me?
897
01:20:05,112 --> 01:20:07,638
What do I have to do?
898
01:20:07,715 --> 01:20:11,709
Tell Sophia I am here.
899
01:20:11,786 --> 01:20:14,221
Tell her to come to room 7.
900
01:20:14,288 --> 01:20:17,121
But nobody else must know.
Understand?
901
01:20:17,191 --> 01:20:20,058
You can take another cake.
902
01:20:35,409 --> 01:20:38,174
- Where have you been?
- At my lesson.
903
01:20:40,081 --> 01:20:43,915
And this spot
comes from aviolin?
904
01:20:43,985 --> 01:20:45,384
From a chocolate cake.
905
01:20:45,453 --> 01:20:48,047
Violin lessons in a candy shop?
906
01:20:48,122 --> 01:20:50,887
No. The cakes
come from the casino.
907
01:20:50,958 --> 01:20:53,222
- You stole?
- They gave them to me.
908
01:20:53,294 --> 01:20:55,820
- Who?
- I can't tell.
909
01:20:57,198 --> 01:20:58,461
I don't remember.
910
01:20:58,532 --> 01:21:01,058
Answer or I'll punish you.
911
01:21:02,169 --> 01:21:05,036
- Agnes.
- Lying to your father!
912
01:21:05,106 --> 01:21:07,131
Agnes did give them to me!
913
01:21:07,208 --> 01:21:09,734
I want the truth!
914
01:21:09,810 --> 01:21:12,040
The truth! The truth!
915
01:21:24,392 --> 01:21:27,157
Afine idea
bringing her with you.
916
01:21:27,228 --> 01:21:30,562
I don't mind
paying attention to her.
917
01:21:30,631 --> 01:21:33,430
I think Sophia is in room 7.
918
01:21:33,501 --> 01:21:35,731
Nobody answers the door, but-
919
01:21:36,871 --> 01:21:39,169
“To see you is to love you.
920
01:21:39,240 --> 01:21:41,402
I love you.
Where can I see you?“
921
01:21:41,475 --> 01:21:43,807
Good, eh?
922
01:21:43,878 --> 01:21:45,676
You find something.
923
01:21:49,550 --> 01:21:51,279
Find the manager.
924
01:21:56,724 --> 01:21:59,091
Take this to number 7, please.
925
01:21:59,160 --> 01:22:02,289
- Impossible.
- Try anyhow. Please.
926
01:22:04,131 --> 01:22:05,860
How's that?
927
01:22:07,969 --> 01:22:11,030
Very good. And it looks
so nonchalant.
928
01:22:16,644 --> 01:22:18,578
A card foryou.
929
01:22:18,646 --> 01:22:20,705
Under the door, please.
930
01:22:25,519 --> 01:22:26,918
That faithless-
931
01:22:28,422 --> 01:22:31,050
Tell him to come in five minutes.
932
01:22:32,460 --> 01:22:34,827
Even more natural-looking.
933
01:22:36,197 --> 01:22:38,131
You're expected.
934
01:22:39,400 --> 01:22:41,926
Stay like that.
Don't move.
935
01:22:43,337 --> 01:22:44,463
Listen!
936
01:22:44,538 --> 01:22:47,064
In ten minutes,
you come bywhistling.
937
01:22:47,141 --> 01:22:48,768
Any tune.
938
01:22:48,843 --> 01:22:50,777
“Marlborough Goes To War“?
939
01:22:52,346 --> 01:22:56,476
I'll take her mask off,
open the door and you take a photo.
940
01:22:56,550 --> 01:22:58,780
- What ifthe door is locked?
- It won't be.
941
01:22:58,853 --> 01:23:00,844
- Don't miss your chance.
- You don't know me.
942
01:23:00,921 --> 01:23:03,083
I'll pretend you surprised us.
943
01:23:10,664 --> 01:23:12,860
Who is it?
944
01:23:15,136 --> 01:23:17,104
Are you alone?
945
01:23:23,711 --> 01:23:27,204
What a surprise to see you.
946
01:23:27,281 --> 01:23:31,115
- Who told you I was here?
- This. It never leaves me.
947
01:23:31,185 --> 01:23:33,119
How romantic you are.
948
01:23:33,187 --> 01:23:35,622
It depends on the lady.
949
01:23:36,991 --> 01:23:39,119
Ah, you Frenchmen!
950
01:23:40,227 --> 01:23:42,662
- You promised to take offyour mask.
- You'll be disappointed.
951
01:23:42,730 --> 01:23:45,529
- You're beautiful, I'm sure.
- Who told you?
952
01:23:45,599 --> 01:23:49,593
The girl at your house?
She's nice.
953
01:23:49,670 --> 01:23:51,502
Who is she?
Fmjealous.
954
01:23:51,572 --> 01:23:54,166
- Just a friend.
- You love her?
955
01:23:54,241 --> 01:23:56,608
No. She is funny, that's all.
956
01:23:56,677 --> 01:23:59,647
She is an oaf. Right?
957
01:23:59,713 --> 01:24:01,704
Yes, an oaf.
958
01:24:01,782 --> 01:24:04,114
I stepped on your foot.
959
01:24:05,886 --> 01:24:07,354
Doesn't matter.
960
01:24:07,421 --> 01:24:09,685
You like me?
961
01:24:09,757 --> 01:24:11,623
Why would I be here?
962
01:24:12,693 --> 01:24:14,787
I beg your pardon.
963
01:24:28,809 --> 01:24:31,676
Traitor. You tried
to take offthe mask.
964
01:24:33,414 --> 01:24:35,382
Somebodys listening.
965
01:24:39,820 --> 01:24:41,584
Still masked.
966
01:24:46,660 --> 01:24:48,389
Open up. He's gone.
967
01:24:55,035 --> 01:24:56,935
Careful. lfshe guessed-
968
01:24:57,004 --> 01:24:59,268
I should have handled her.
969
01:25:02,376 --> 01:25:03,605
Doyou like herstill?
970
01:25:03,677 --> 01:25:07,045
While I'm with her, I think ofAgnes.
Strange, isn't it?
971
01:25:08,916 --> 01:25:11,146
I've got it.
972
01:25:11,218 --> 01:25:14,586
Drop them. Find a third one
who resembles both ofthem.
973
01:25:14,655 --> 01:25:18,489
Great idea! But where
would I find her?
974
01:25:18,559 --> 01:25:20,254
Quick. Come in.
975
01:25:20,327 --> 01:25:24,059
What are you doing here?
You're crying.
976
01:25:24,131 --> 01:25:27,066
That brute! That pig!
977
01:25:27,134 --> 01:25:30,001
He'll pay forit!
978
01:25:30,070 --> 01:25:32,732
- Who? What?
- My fiancé.
979
01:25:32,806 --> 01:25:35,537
Fiancé? Wonderful.
980
01:25:35,609 --> 01:25:37,873
He said he loved me.
981
01:25:37,945 --> 01:25:41,540
It's awful.
He said it yesterday too.
982
01:25:41,615 --> 01:25:45,415
- To another woman?
- Yes. Me.
983
01:25:45,486 --> 01:25:47,420
Well, everything's fine.
984
01:25:47,488 --> 01:25:49,286
That'sjust it.
985
01:25:49,356 --> 01:25:52,326
- I don't understand.
- It's quite clear.
986
01:25:52,393 --> 01:25:55,795
There's me and me.
Agnes and Sophia.
987
01:25:55,863 --> 01:25:58,423
-L am Sophia.
-l am Sophia.
988
01:25:58,499 --> 01:26:01,161
- Since when?
- Two days ago.
989
01:26:02,236 --> 01:26:03,897
Who are you now?
990
01:26:03,971 --> 01:26:06,463
L'm too unhappy.
991
01:26:06,540 --> 01:26:08,804
Iam missing a link.
992
01:26:08,876 --> 01:26:12,369
Start again slowly,
step by step.
993
01:26:14,682 --> 01:26:17,310
- Mayl be excused?
- What's your hurry?
994
01:26:17,384 --> 01:26:18,818
My homework.
995
01:26:19,887 --> 01:26:21,082
L'llgo.
996
01:26:21,155 --> 01:26:24,614
He is becoming
a complete liar.
997
01:26:24,692 --> 01:26:26,888
Children have imagination.
998
01:26:26,961 --> 01:26:29,123
But this is too much.
999
01:26:30,664 --> 01:26:32,325
What is it?
1000
01:26:33,801 --> 01:26:35,428
Answer me!
1001
01:26:35,502 --> 01:26:37,061
Hubert.
1002
01:26:37,137 --> 01:26:38,969
Now stop it!
1003
01:26:46,714 --> 01:26:49,775
I forbade you to enter
this house again.
1004
01:26:49,850 --> 01:26:53,787
I don't want to enter.
lam looking forAgnes.
1005
01:26:53,854 --> 01:26:56,255
Isn't she with you?
1006
01:26:56,323 --> 01:26:57,791
Isn't she here?
1007
01:26:57,858 --> 01:27:01,453
I haven't seen her since she left.
ls that clear?
1008
01:27:01,528 --> 01:27:04,327
She left Paris for Vichy.
1009
01:27:04,398 --> 01:27:07,095
Then he was right.
1010
01:27:07,167 --> 01:27:09,101
Kiss your father.
1011
01:27:09,169 --> 01:27:11,194
Iam glad you came, my son.
1012
01:27:13,774 --> 01:27:16,300
Couldn't you say
you were telling the truth?
1013
01:27:17,678 --> 01:27:21,945
Let's go see what she's doing
at the casino.
1014
01:27:22,016 --> 01:27:25,316
We'll see at the casino
what she's doing.
1015
01:27:25,386 --> 01:27:27,218
Why the casino?
1016
01:27:29,223 --> 01:27:32,249
Your fiancé is having an affair
with yourself?
1017
01:27:32,326 --> 01:27:34,260
Kill him,lsay.
1018
01:27:34,328 --> 01:27:36,319
That's not enough.
1019
01:27:36,397 --> 01:27:38,764
I'll take the mask off.
1020
01:27:38,832 --> 01:27:41,927
I'll destroy all his illusions.
1021
01:27:42,002 --> 01:27:45,028
That'll teach him.
Go get him.
1022
01:27:45,105 --> 01:27:47,574
Good.
He'll die of heartache.
1023
01:27:48,942 --> 01:27:51,036
Sowill I.
1024
01:27:53,480 --> 01:27:55,346
You are Sophia?
1025
01:27:56,216 --> 01:27:58,241
Monsieur Daniel Roy?
1026
01:28:02,956 --> 01:28:04,549
I've got her!
1027
01:28:10,130 --> 01:28:12,827
You'll be on the front page
tomorrow.
1028
01:28:12,900 --> 01:28:15,870
I'm the wrong Sophia.
lam the other one.
1029
01:28:15,936 --> 01:28:17,529
Two Sophias?
1030
01:28:17,604 --> 01:28:20,869
That's the end.
I slaved, and for what?
1031
01:28:20,941 --> 01:28:22,431
There are two Sophias?
1032
01:28:22,509 --> 01:28:26,207
The Sophia you know
is waiting foryou.
1033
01:28:26,280 --> 01:28:29,511
Good. Take care of her.
Somethings fishy here.
1034
01:28:31,118 --> 01:28:35,112
Now tell me where
the real Sophia is.
1035
01:28:36,290 --> 01:28:38,622
That's how you take care ofme.
1036
01:28:38,692 --> 01:28:42,026
- Can't you see I'm working?
- Work? Work! Hah!
1037
01:28:43,864 --> 01:28:45,628
Lechen
1038
01:28:46,633 --> 01:28:49,227
You want to go to Italy with me?
1039
01:28:49,303 --> 01:28:50,737
Yes. When?
1040
01:28:50,804 --> 01:28:52,795
Tonight after the show.
1041
01:28:52,873 --> 01:28:55,342
Certainly, I'd be glad to.
1042
01:28:55,409 --> 01:28:58,242
Now you deserve to see my face.
1043
01:29:00,547 --> 01:29:04,108
Swearyou won't
reveal my identity.
1044
01:29:04,184 --> 01:29:06,050
I can't do that.
1045
01:29:07,254 --> 01:29:11,589
I came to get a photo ofyou.
1046
01:29:11,658 --> 01:29:13,922
Is that the only reason?
1047
01:29:13,994 --> 01:29:15,826
Well, not exactly.
1048
01:29:15,896 --> 01:29:17,796
I find you attractive.
1049
01:29:29,376 --> 01:29:31,037
Are you angry at me?
1050
01:29:32,112 --> 01:29:35,047
Are you angry
because I told you the truth?
1051
01:29:36,183 --> 01:29:39,153
Go! You'll never
know who I am.
1052
01:29:41,021 --> 01:29:42,750
As you wish.
1053
01:29:42,823 --> 01:29:45,383
Butl'll find out
who you are tonight.
1054
01:29:49,897 --> 01:29:51,991
And you let her friend escape.
1055
01:29:52,065 --> 01:29:54,159
Shejust escaped.
1056
01:29:55,536 --> 01:29:58,870
We have to get her out ofthe room.
1057
01:29:58,939 --> 01:30:01,931
Sophia i won't talk,
but Sophia 2 might.
1058
01:30:02,009 --> 01:30:03,534
But how?
1059
01:30:03,610 --> 01:30:05,442
I'm amazed that you even
come up with one idea.
1060
01:30:05,512 --> 01:30:08,538
You talk as if
I were feebleminded.
1061
01:30:08,615 --> 01:30:11,016
How did you guess?
1062
01:30:13,086 --> 01:30:14,815
Photograph something!
1063
01:30:16,223 --> 01:30:19,318
- He loves me!
- Which me?
1064
01:30:19,393 --> 01:30:22,055
- Me, me, me!
- You you oryou me?
1065
01:30:22,129 --> 01:30:26,327
He loves Agnes. He wanted
only a photo ofthe other.
1066
01:30:28,635 --> 01:30:32,594
Ifhe discovers I'm Sophia
and I do the striptease, all is lost.
1067
01:30:32,673 --> 01:30:35,233
Oh, I hope not.
1068
01:30:37,377 --> 01:30:40,677
First and last:
discretion and incognito.
1069
01:30:44,852 --> 01:30:48,482
General Dumont,
lam so pleased you came.
1070
01:30:48,555 --> 01:30:50,683
I didn't really come-
1071
01:30:50,757 --> 01:30:52,885
We'd like you to be on thejury.
1072
01:30:52,960 --> 01:30:55,054
Very kind, but I couldn't.
1073
01:30:58,599 --> 01:31:02,934
Nobody knows you.
Go to work, but incognito.
1074
01:31:09,276 --> 01:31:11,540
I've got an idea!
Are you angry?
1075
01:31:11,612 --> 01:31:13,046
Just worried.
1076
01:31:13,113 --> 01:31:16,014
Let's blow a fuse.
That'll get her out ofthe room.
1077
01:31:16,083 --> 01:31:18,575
My, my, you're waking up!
1078
01:31:20,320 --> 01:31:21,913
Looking for something?
1079
01:31:21,989 --> 01:31:23,923
Yes. The incognito.
1080
01:31:25,459 --> 01:31:28,224
Let's go find the incognito.
1081
01:31:37,771 --> 01:31:40,240
Lights! Lights!
1082
01:31:45,812 --> 01:31:47,280
Hey, little man!
1083
01:31:47,347 --> 01:31:49,281
Why did she say,
“Hey, little man“?
1084
01:31:51,318 --> 01:31:53,480
What's the matter?
No lights?
1085
01:32:02,629 --> 01:32:04,620
Why don't you watch out?
1086
01:32:04,698 --> 01:32:06,291
I'm so sorry.
1087
01:32:06,366 --> 01:32:09,734
Thanks so much.
Now that my coccyx is broken--
1088
01:32:09,803 --> 01:32:12,204
It's painful?
1089
01:32:12,272 --> 01:32:14,536
Are you making fun ofme?
1090
01:32:14,608 --> 01:32:17,100
No, he's not.
He isjust sorry.
1091
01:32:22,549 --> 01:32:24,608
You know Sophia?
1092
01:32:24,685 --> 01:32:26,449
My name is Daniel Roy.
1093
01:32:26,520 --> 01:32:28,454
Mine is Incognito.
1094
01:32:32,125 --> 01:32:34,150
Let's find her.
1095
01:32:42,436 --> 01:32:45,701
- Who are you?
- Answer when we talk to you.
1096
01:32:45,772 --> 01:32:47,763
Hubert will tell us.
1097
01:32:49,476 --> 01:32:51,535
Ah, Huberfs name worries you.
1098
01:32:52,679 --> 01:32:55,080
Yes, Hubert makes an impression.
1099
01:32:55,148 --> 01:32:57,640
Let's try it with the other Sophia.
1100
01:33:04,091 --> 01:33:07,322
Mademoiselle Sophia,
Hubert would like to see you.
1101
01:33:13,133 --> 01:33:16,569
The word works like magic.
Keep her here. I'll find Hubert.
1102
01:33:16,637 --> 01:33:18,605
She's not easy to hold.
1103
01:33:18,672 --> 01:33:20,606
Scare her with Hubert.
1104
01:33:25,012 --> 01:33:28,073
- Anybody call me?
- You're wanted in room 7.
1105
01:33:28,148 --> 01:33:30,082
Incognito, you know.
1106
01:33:33,820 --> 01:33:34,981
Who is it?
1107
01:33:40,661 --> 01:33:42,595
You're here?
1108
01:33:56,777 --> 01:33:58,472
We're getting closer.
1109
01:33:58,545 --> 01:34:01,344
You hold her.
I'll get my camera.
1110
01:34:05,252 --> 01:34:07,949
Have you ever seen this?
1111
01:34:08,021 --> 01:34:09,682
It belongs to Agnes.
1112
01:34:09,756 --> 01:34:12,225
Sophie is Agnes,
and Agnes is-
1113
01:34:12,292 --> 01:34:14,761
No, I made a mistake.
I've never seen it.
1114
01:34:14,828 --> 01:34:16,956
The little devil fooled me.
1115
01:34:17,431 --> 01:34:21,368
Now that you have the money,
will you go through with this?
1116
01:34:21,435 --> 01:34:24,564
- I signed.
- Contract, bah!
1117
01:34:24,638 --> 01:34:26,936
I'll talk to the manager.
1118
01:34:27,007 --> 01:34:29,533
I have handled tougher situations.
1119
01:34:32,546 --> 01:34:35,038
She's crazy, that Italian girl.
1120
01:34:40,120 --> 01:34:42,179
Get him out!
1121
01:34:43,423 --> 01:34:45,357
I am sorry.
I was stupid.
1122
01:34:46,493 --> 01:34:48,894
I should have accepted
your proposal.
1123
01:34:48,962 --> 01:34:51,124
You still want me?
1124
01:34:51,198 --> 01:34:52,757
Changed your mind?
1125
01:34:52,833 --> 01:34:57,771
I thought I loved a little girl.
lworried about it. Bah!
1126
01:34:58,939 --> 01:35:00,429
This is crazy.
1127
01:35:00,507 --> 01:35:04,944
Compared to that little oaf,
your sinuous body...
1128
01:35:05,011 --> 01:35:07,378
will make me forget
all about her.
1129
01:35:09,716 --> 01:35:12,981
That's the truth.
You'll see I'm very nice.
1130
01:35:15,589 --> 01:35:19,924
Ifyou changed your mind, say so,
because I am going to askyour father--
1131
01:35:19,993 --> 01:35:22,189
General Dumont for his consent.
1132
01:35:23,530 --> 01:35:26,465
- You know?
- Sophia told me.
1133
01:35:26,533 --> 01:35:28,001
Now you won't love me.
1134
01:35:30,570 --> 01:35:33,938
I'm not mad at you.
1135
01:35:34,007 --> 01:35:36,499
But you despise me.
1136
01:35:43,416 --> 01:35:45,350
You're not mad?
1137
01:35:54,427 --> 01:35:56,725
Good-bye to my reportage.
1138
01:35:57,898 --> 01:36:00,595
They expect a photo
ofan Italian duchess.
1139
01:36:02,469 --> 01:36:04,437
I'll look good!
1140
01:36:04,504 --> 01:36:07,633
And after refusing to go tojapan.
1141
01:36:07,707 --> 01:36:10,472
- Why refuse?
- We're getting married.
1142
01:36:10,544 --> 01:36:13,172
I'd love to honeymoon injapan.
1143
01:36:13,246 --> 01:36:15,977
- Impossible.
- Why not?
1144
01:36:29,229 --> 01:36:33,029
And now we welcome our next contestant,
a delightful blonde...
1145
01:36:33,099 --> 01:36:35,693
whose charms you'll appreciate.
1146
01:36:38,104 --> 01:36:40,368
I'm not competing.
1147
01:36:42,576 --> 01:36:44,340
Iam Incognito.
1148
01:36:44,411 --> 01:36:47,073
Iam looking for the manager.
1149
01:36:47,147 --> 01:36:49,639
Go ahead.
Don't mind us.
1150
01:36:49,716 --> 01:36:52,515
Don't push me, do you hear!
1151
01:36:55,455 --> 01:36:57,446
Go on home, please.
1152
01:36:59,726 --> 01:37:04,186
Now we shall welcome
our Mademoiselle Agnes.
1153
01:37:12,939 --> 01:37:16,773
Agnes is a ravishing bionde,
who is 5'9”-
1154
01:37:16,843 --> 01:37:18,834
I'm not a contestant.
I'm leaving.
1155
01:37:20,814 --> 01:37:25,149
- There's a wall there.
- Sir, please leave. Right away.
1156
01:37:26,453 --> 01:37:29,445
- You dropped your sweater.
- What a gentleman.
1157
01:37:29,522 --> 01:37:31,752
It's hot here.
1158
01:37:37,564 --> 01:37:39,658
Is that the only Agnes?
1159
01:37:39,733 --> 01:37:42,634
They all use false names.
1160
01:37:56,750 --> 01:37:58,684
Afinetime.
1161
01:38:00,487 --> 01:38:03,320
Restrain your wild passion.
1162
01:38:03,390 --> 01:38:05,882
The manager insists you go on.
1163
01:38:05,959 --> 01:38:08,485
- Out ofthe question.
- He'll sue.
1164
01:38:08,561 --> 01:38:10,655
And that would bring the scandal
out into the open.
1165
01:38:10,730 --> 01:38:11,993
Itwould kill Father.
1166
01:38:12,065 --> 01:38:15,000
And ifyou go on,
he'll die too.
1167
01:38:15,068 --> 01:38:17,332
He is a member ofthejury.
1168
01:38:18,605 --> 01:38:20,198
He'll recognize me.
1169
01:38:20,273 --> 01:38:22,742
Someone else
has to replace you.
1170
01:38:24,778 --> 01:38:27,770
Not me.
I'd be too ashamed.
1171
01:38:29,215 --> 01:38:31,513
Don't you get it?
Get out!
1172
01:38:33,954 --> 01:38:36,446
I've got an idea.
1173
01:38:40,126 --> 01:38:44,393
And now for the last contestant...
1174
01:38:44,464 --> 01:38:48,526
the exotic, mysterious,
masked Sophia.
1175
01:38:48,601 --> 01:38:52,435
Her father's a general.
1176
01:38:57,143 --> 01:38:59,475
Areyou feelingill?
1177
01:39:17,097 --> 01:39:19,065
What are you doing here?
1178
01:39:19,132 --> 01:39:22,568
This gentleman wants
to askyou something.
1179
01:39:25,138 --> 01:39:28,301
- I want to marry her.
- Take her.
1180
01:39:28,375 --> 01:39:32,573
You have my blessings.
Self-preservation, you know.
1181
01:39:32,645 --> 01:39:35,342
I'd rather live with her
than die ofold age.
1182
01:40:02,809 --> 01:40:05,369
Take offthe mask!
1183
01:40:13,820 --> 01:40:16,551
You know where we're going
for our honeymoon?
1184
01:40:36,209 --> 01:40:38,234
Next door.
1185
01:40:42,615 --> 01:40:44,947
Not necessarily.
1186
01:41:17,517 --> 01:41:19,576
Does that mean, “next door“?
1187
01:41:19,652 --> 01:41:21,677
No, “l love you.“
80249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.