Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,943 --> 00:01:08,944
Oh, no.
2
00:01:16,076 --> 00:01:18,078
Mr. Breem. I didn't see you there.
3
00:01:18,161 --> 00:01:19,288
You're sneaky.
4
00:01:20,455 --> 00:01:21,748
Five-second rule, right?
5
00:01:24,793 --> 00:01:26,587
But only if we could eat in here.
6
00:01:27,379 --> 00:01:29,506
Which we can't,
so I'll just put that in there.
7
00:01:30,507 --> 00:01:31,675
How can I help you, sir?
8
00:01:32,301 --> 00:01:35,637
I need a security tape from last night,
camera eight.
9
00:01:36,680 --> 00:01:39,474
Sassy Colors has
some unaccounted for merchandise.
10
00:01:39,558 --> 00:01:40,767
Wait, Sassy Colors got robbed?
11
00:01:40,851 --> 00:01:43,228
We don't wanna jump to conclusions.
It could be anything.
12
00:01:43,312 --> 00:01:45,314
Could be a raccoon.
You know, they can lift objects.
13
00:01:45,397 --> 00:01:47,274
One of them ripped the face
off my buddy's cat.
14
00:01:47,357 --> 00:01:49,067
-Tommy.
-The tape.
15
00:01:54,198 --> 00:01:55,616
Oh, shit.
16
00:01:57,034 --> 00:01:58,994
Someone must've forgotten
to load the tape.
17
00:02:00,120 --> 00:02:02,664
And that someone was trained by me.
18
00:02:03,457 --> 00:02:05,834
Sir, I take full responsibility.
19
00:02:05,918 --> 00:02:08,794
I owe you and the good people
of Sassy Colors a sincere apology.
20
00:02:09,420 --> 00:02:10,464
I fucked up.
21
00:02:10,547 --> 00:02:12,966
Mistakes are how we learn.
22
00:02:13,926 --> 00:02:16,845
Just… don't make the same one twice.
23
00:02:16,929 --> 00:02:18,764
Sir, you have my word on that.
24
00:02:23,852 --> 00:02:24,978
Take care, sir.
25
00:02:27,189 --> 00:02:29,399
All right, let's get back to business.
26
00:02:35,822 --> 00:02:37,491
Holy shit!
27
00:02:37,574 --> 00:02:39,243
Holy shit is right, bro.
28
00:02:39,326 --> 00:02:41,703
Mormon boss man jacking it
in his own mall.
29
00:02:43,288 --> 00:02:45,499
They're not even allowed to jerk off
in their own house.
30
00:02:45,582 --> 00:02:47,000
-What?
-Yeah.
31
00:02:47,084 --> 00:02:48,544
No, that's just cruel.
32
00:02:48,627 --> 00:02:50,128
-You're not even seeing the best part.
-Dude.
33
00:02:50,921 --> 00:02:53,257
Look at the freaky housewife
flicking the bean on this other angle.
34
00:02:53,924 --> 00:02:54,925
See, right there.
35
00:02:55,509 --> 00:02:56,635
Right there.
36
00:02:58,929 --> 00:02:59,930
There.
37
00:03:02,850 --> 00:03:06,144
Wow. That's intimate.
38
00:03:06,728 --> 00:03:08,522
And also, really public.
39
00:03:08,605 --> 00:03:09,731
Why would they do that?
40
00:03:10,566 --> 00:03:14,403
I mean, you know,
maybe they got lost in the moment.
41
00:03:15,195 --> 00:03:16,280
Like, really lost.
42
00:03:16,363 --> 00:03:18,031
Boss man knows where the cameras are.
43
00:03:18,115 --> 00:03:19,408
He put 'em in himself.
44
00:03:19,491 --> 00:03:22,953
He came by to check on 'em this morning,
but sadly…
45
00:03:23,036 --> 00:03:25,289
some stoner forgot to load the tapes.
46
00:03:25,372 --> 00:03:28,000
He was super gracious about that error.
47
00:03:29,042 --> 00:03:30,586
Bet he was.
48
00:03:31,336 --> 00:03:33,255
Hey, good eye, bro.
49
00:03:33,338 --> 00:03:35,424
Thanks, bro. I just look for the story.
50
00:03:47,352 --> 00:03:48,437
Baby.
51
00:03:48,979 --> 00:03:52,524
-This is-- This is--
-Yeah?
52
00:03:53,609 --> 00:03:55,485
-This could save us.
-Yeah?
53
00:03:57,821 --> 00:03:59,072
Oh, my--
54
00:04:00,574 --> 00:04:01,617
Oh, my God.
55
00:04:02,367 --> 00:04:03,368
Oh, my God!
56
00:04:05,454 --> 00:04:06,705
Oh, my God.
57
00:04:23,096 --> 00:04:24,556
Sweetie.
58
00:04:24,640 --> 00:04:26,558
Jesus-- I di--
59
00:04:28,227 --> 00:04:29,228
Good morning.
60
00:04:29,811 --> 00:04:31,104
You scared me.
61
00:04:31,188 --> 00:04:32,356
Where's Daddy?
62
00:04:33,649 --> 00:04:35,234
In the bathroom, I think.
63
00:04:35,317 --> 00:04:36,818
What kind of eggs do you want today?
64
00:04:36,902 --> 00:04:38,070
Daddy's.
65
00:04:40,405 --> 00:04:44,993
Sweetie, I know it was hard
seeing me a little sad and sick,
66
00:04:45,077 --> 00:04:46,495
but I'm better now.
67
00:04:46,578 --> 00:04:48,288
So I can make you whatever you want.
68
00:04:48,372 --> 00:04:49,790
I just want cereal.
69
00:04:51,625 --> 00:04:54,127
Okay. Perfect.
70
00:04:57,881 --> 00:04:59,007
From Daddy.
71
00:05:00,133 --> 00:05:02,010
You think you wanna punish me now?
72
00:05:02,094 --> 00:05:04,930
Just wait. You have no idea.
73
00:05:06,431 --> 00:05:08,559
All right. Good morning.
74
00:05:08,642 --> 00:05:12,062
Sun's up. Mom's up. What's for breakfast?
75
00:05:12,145 --> 00:05:14,147
Cereal. She wants you to make it.
76
00:05:14,231 --> 00:05:15,691
Okay. I can do that.
77
00:05:16,608 --> 00:05:18,318
Let's see how fast I can go.
78
00:05:18,402 --> 00:05:19,945
Daddy lightning!
79
00:05:20,028 --> 00:05:21,488
One! Two!
80
00:05:24,074 --> 00:05:25,742
Just a reminder, I'm out all day.
81
00:05:26,451 --> 00:05:28,745
I have a big meeting in Los Angeles.
82
00:05:28,829 --> 00:05:31,748
Yeah, well,
we have a pretty big day ourselves.
83
00:05:31,832 --> 00:05:32,916
Don't we?
84
00:05:33,000 --> 00:05:34,626
Little Cadets, I signed her up.
85
00:05:34,710 --> 00:05:38,046
Little Cadets? I thought we decided
that was a little paramilitary for us?
86
00:05:38,130 --> 00:05:41,258
Yeah, but, you know, some of the moms
were talking about it at drop-off,
87
00:05:41,341 --> 00:05:43,135
and I kinda thought, "Eh," you know?
88
00:05:44,511 --> 00:05:46,638
-Here you go, sweetie.
-Some moms, huh?
89
00:05:47,139 --> 00:05:48,473
Yeah.
90
00:05:48,557 --> 00:05:49,892
Like Wanda?
91
00:05:49,975 --> 00:05:52,603
Yeah, uh-huh. She was there.
92
00:05:52,686 --> 00:05:55,397
She was one of them. Why? Jealous?
93
00:05:55,480 --> 00:05:57,733
Tell him. Who you are, what you do.
94
00:05:58,984 --> 00:06:02,029
You know, I did scouts when I was a kid,
and I loved it.
95
00:06:02,112 --> 00:06:05,157
They gave us Buck knives. Big ones.
96
00:06:05,240 --> 00:06:06,408
I want a knife.
97
00:06:06,491 --> 00:06:08,744
Yeah, of course you do.
I wish I still had mine.
98
00:06:08,827 --> 00:06:10,245
I kept it in a sheath.
99
00:06:10,329 --> 00:06:12,289
And we got to shoot arrows.
100
00:06:12,372 --> 00:06:15,042
Wait till you get to shoot an arrow.
It feels so good.
101
00:06:15,125 --> 00:06:17,127
You'll have the car today
'cause Greta's driving me.
102
00:06:17,669 --> 00:06:18,712
Where?
103
00:06:18,795 --> 00:06:20,422
-To LA, for the meeting.
-Hey, we gotta eat.
104
00:06:20,506 --> 00:06:22,424
If you wanna go, we gotta eat.
There you go.
105
00:06:22,508 --> 00:06:24,468
He doesn't care. He doesn't need to.
106
00:06:24,551 --> 00:06:26,512
This is your dream, all yours.
107
00:07:01,755 --> 00:07:04,758
You want a cup? Just finished brewing.
108
00:07:05,425 --> 00:07:07,719
Just kidding, I know.
109
00:07:09,012 --> 00:07:10,639
Apologies for coming unannounced.
110
00:07:13,350 --> 00:07:15,352
Your father liked to do that too.
111
00:07:16,645 --> 00:07:21,900
Unplanned visits make us
feel… less guilty, don't they?
112
00:07:25,946 --> 00:07:26,947
Come on in.
113
00:07:33,370 --> 00:07:35,372
I'm not sure about this suit.
114
00:07:35,455 --> 00:07:39,251
I was going for chairman of the board,
but I feel like mother of the bride.
115
00:07:39,334 --> 00:07:40,335
I love this look.
116
00:07:40,419 --> 00:07:42,504
This is the perfect blend of professional,
117
00:07:42,588 --> 00:07:44,256
and, like,
you're so pretty I want to kill you.
118
00:07:44,339 --> 00:07:45,340
-Hi.
-Hi.
119
00:07:45,424 --> 00:07:47,426
If it isn't the crown princess of cardio.
120
00:07:48,927 --> 00:07:52,055
Looking just as good out of a leotard
as you do in one.
121
00:07:54,308 --> 00:07:55,934
So, we're looking good.
122
00:07:56,018 --> 00:07:58,061
How are we feeling
after everything you've been through?
123
00:07:58,145 --> 00:08:00,189
-Rested.
-Excellent.
124
00:08:01,565 --> 00:08:04,276
I'm, eager to, talk to you
125
00:08:04,359 --> 00:08:06,570
about the ideas I have for steps forward.
126
00:08:06,653 --> 00:08:07,821
I think that's wonderful.
127
00:08:07,905 --> 00:08:09,948
You've taken an interest in strategy.
128
00:08:10,032 --> 00:08:11,992
You know,
not a lot of the talent does that.
129
00:08:13,202 --> 00:08:15,829
I actually prepared a summary sheet.
130
00:08:15,913 --> 00:08:16,997
Firstly,
131
00:08:17,080 --> 00:08:19,249
I love what you have me doing so far.
132
00:08:19,333 --> 00:08:22,628
The trade shows
and the personal appearances.
133
00:08:22,711 --> 00:08:25,255
But I am committed to growing my business
134
00:08:25,339 --> 00:08:29,009
beyond just the how-to market
135
00:08:29,092 --> 00:08:32,346
into more of a lifestyle brand.
136
00:08:32,929 --> 00:08:36,767
Well, we can certainly discuss
what's in store for your next tape.
137
00:08:37,643 --> 00:08:39,686
Maybe a jazzy new font for the sleeve?
138
00:08:39,770 --> 00:08:44,650
What I would love is to expand
into exercise equipment and clothing
139
00:08:44,733 --> 00:08:46,109
and cookbooks.
140
00:08:46,193 --> 00:08:47,736
It's all there on the summary sheet.
141
00:08:47,819 --> 00:08:50,614
A road map to my own lifestyle brand.
142
00:08:51,573 --> 00:08:52,908
Your lifestyle brand?
143
00:08:54,117 --> 00:08:55,410
The way we see it,
144
00:08:56,411 --> 00:09:01,041
you are one important member
of the Stahl/Grunner family of brands.
145
00:09:01,124 --> 00:09:03,794
He's threatened.
Make it sound like his idea.
146
00:09:04,628 --> 00:09:08,465
Well, remember when you talked
about making me a household name?
147
00:09:09,341 --> 00:09:12,010
This is really just a way to do that.
148
00:09:12,636 --> 00:09:14,638
Only maybe a little faster
than you planned.
149
00:09:15,514 --> 00:09:17,224
You know, I'll tell you what.
150
00:09:17,307 --> 00:09:21,603
I'll take a look at your ideas,
and I'll run 'em up the flagpole.
151
00:09:22,646 --> 00:09:25,399
I thought you were the flagpole.
That's why I asked to meet with you.
152
00:09:26,650 --> 00:09:32,531
Well, I am a flagpole,
but the founders weigh in.
153
00:09:34,324 --> 00:09:35,450
They're still alive?
154
00:09:35,534 --> 00:09:38,871
Yes. Mr. Stahl and Mr. Grunner
are still very much alive.
155
00:09:39,872 --> 00:09:41,957
Mr. Stahl a little more so.
156
00:09:42,040 --> 00:09:45,586
He comes in most weeks,
opens his mail, has his soup.
157
00:09:47,212 --> 00:09:48,213
Well…
158
00:09:49,715 --> 00:09:52,885
Are you familiar with Vinnie Green?
159
00:09:52,968 --> 00:09:56,555
He has these long-form television ads.
160
00:09:56,638 --> 00:09:58,432
I'm familiar with infomercials.
161
00:09:59,057 --> 00:10:00,058
I don't sleep.
162
00:10:00,142 --> 00:10:01,685
Well then you must have seen him?
163
00:10:01,768 --> 00:10:04,479
Yes, he's, very memorable.
164
00:10:05,564 --> 00:10:07,816
Lively. A real character.
165
00:10:07,900 --> 00:10:10,027
How many ways are there not to say gay?
166
00:10:10,110 --> 00:10:11,945
Well, he started with a tape,
167
00:10:12,029 --> 00:10:15,073
and now he's selling a whole weight loss
system direct to consumers.
168
00:10:15,157 --> 00:10:19,453
He's appealing to a very different… sector
169
00:10:19,536 --> 00:10:21,663
of the population than we are.
170
00:10:21,747 --> 00:10:23,999
We are a family company.
171
00:10:24,082 --> 00:10:25,626
If you catch my drift.
172
00:10:25,709 --> 00:10:27,377
If? You'd have to be an idiot.
173
00:10:27,461 --> 00:10:31,507
Well, like it or not,
direct to consumer is the future.
174
00:10:31,590 --> 00:10:33,717
And I'm not talking thousands of units.
175
00:10:33,800 --> 00:10:36,637
I'm talking millions. Millions.
176
00:10:37,221 --> 00:10:39,264
Can you see it, Auggie? Because I can.
177
00:10:44,478 --> 00:10:45,979
You know what I can see?
178
00:10:47,231 --> 00:10:50,567
You signing a contract with us.
179
00:10:51,151 --> 00:10:52,444
Remember that?
180
00:10:52,528 --> 00:10:57,074
Now, I don't wanna say you owe us,
but, well, you do.
181
00:10:58,033 --> 00:10:59,326
You owe us.
182
00:10:59,409 --> 00:11:03,080
And since we're already out-of-pocket
because of your difficulties of late--
183
00:11:03,163 --> 00:11:04,414
I had a medical issue.
184
00:11:04,498 --> 00:11:07,167
-It was completely out of my control.
-We're gonna need you
185
00:11:07,251 --> 00:11:10,462
to stick to the plan. Our plan.
186
00:11:15,175 --> 00:11:16,218
Thanks for stopping by.
187
00:11:18,512 --> 00:11:20,347
Over.
188
00:11:22,099 --> 00:11:25,018
And under.
189
00:11:26,228 --> 00:11:28,397
And now, you guessed it!
190
00:11:28,939 --> 00:11:33,485
Over, and back under again.
191
00:11:34,319 --> 00:11:37,322
I practiced this exact same way
with my mother,
192
00:11:37,406 --> 00:11:41,118
and my mother practiced
this exact same way with her mother.
193
00:11:41,201 --> 00:11:42,536
Can you believe that?
194
00:11:42,619 --> 00:11:43,620
Yes.
195
00:11:44,913 --> 00:11:48,083
-What's next? Over!
-Hey.
196
00:11:48,166 --> 00:11:50,002
That's right.
197
00:11:50,085 --> 00:11:52,045
Under.
198
00:11:52,546 --> 00:11:55,007
I'm sorry, but she's got them sewing.
199
00:11:55,549 --> 00:11:57,301
And not even sewing-sewing.
200
00:11:57,384 --> 00:11:59,428
It's pretend-sewing, and it's pathetic.
201
00:11:59,511 --> 00:12:00,971
It looks like she's having fun.
202
00:12:01,054 --> 00:12:03,182
Yeah, that's 'cause
she doesn't know any different.
203
00:12:03,265 --> 00:12:05,767
God, just seeing these little girls
being trained
204
00:12:05,851 --> 00:12:09,938
for this domestic, submissive behavior
at such a young age-- Just--
205
00:12:10,022 --> 00:12:12,232
You'd prefer they learn it
when they get a bit older?
206
00:12:12,316 --> 00:12:13,817
Like, maybe in their first marriages?
207
00:12:15,068 --> 00:12:17,696
No, I don't want it to happen at all.
208
00:12:17,779 --> 00:12:19,990
That would be great.
209
00:12:20,490 --> 00:12:22,367
Over…
210
00:12:22,451 --> 00:12:24,953
Wow! That is really good.
211
00:12:25,037 --> 00:12:28,123
I'm not even an oatmeal raisin guy,
but that is excellent.
212
00:12:28,207 --> 00:12:29,208
-Wow. Yeah.
-Thank you.
213
00:12:31,793 --> 00:12:35,964
You haven't said anything
about, what happened on television?
214
00:12:36,048 --> 00:12:39,510
I wasn't sure if you were happy
with the PBS SoCal piece.
215
00:12:39,593 --> 00:12:41,094
I hadn't heard from you.
216
00:12:41,178 --> 00:12:43,263
I heard from a lot of other people.
217
00:12:43,347 --> 00:12:47,142
Yeah, this, commercial talent agency
called me and wanted to talk about Leo.
218
00:12:47,226 --> 00:12:49,436
I said,
"My son is not selling hamburgers on TV."
219
00:12:49,520 --> 00:12:51,355
Uh-huh. Yeah, no, it was…
220
00:12:52,981 --> 00:12:55,943
It was, you know, great. It was nice.
And Leo was really great.
221
00:12:59,279 --> 00:13:00,280
Okay.
222
00:13:01,490 --> 00:13:03,867
Honestly?
It was actually really disappointing.
223
00:13:03,951 --> 00:13:06,662
Instead of actually
talking about real issues,
224
00:13:06,745 --> 00:13:08,497
they decided to play the cute kid card.
225
00:13:08,580 --> 00:13:10,666
It was emotional manipulation
over substance,
226
00:13:10,749 --> 00:13:14,503
which is what happens anytime
you combine television and politics.
227
00:13:14,586 --> 00:13:18,340
Okay, so you are jealous of a 12-year-old?
228
00:13:18,423 --> 00:13:20,634
That's a wild oversimplification
of my point.
229
00:13:20,717 --> 00:13:23,220
You know, I had a sense deep down
that you were a jerk.
230
00:13:23,303 --> 00:13:25,138
Not even that deep down,
come to think of it.
231
00:13:25,222 --> 00:13:26,223
I-- What?
232
00:13:27,516 --> 00:13:28,767
You wanna know what I am?
233
00:13:28,851 --> 00:13:30,519
I'm a straight shooter, okay?
234
00:13:30,602 --> 00:13:33,021
I tell people like it is,
and oftentimes that gets me in trouble.
235
00:13:33,105 --> 00:13:35,607
What do you want me to do?
I can't apologize for having strong views
236
00:13:35,691 --> 00:13:37,568
about an organization that,
let's face it--
237
00:13:37,651 --> 00:13:39,361
Daddy! Do you like mine?
238
00:13:42,990 --> 00:13:43,991
I…
239
00:13:45,492 --> 00:13:47,828
I love you, sweetie.
240
00:13:47,911 --> 00:13:49,413
I love you.
241
00:13:51,123 --> 00:13:54,334
Running it up the flagpole
is just another way of saying no.
242
00:13:54,418 --> 00:13:56,879
Stay the course.
Forget embracing new ideas.
243
00:13:56,962 --> 00:14:00,048
Maybe. But maybe they just need time
to think about it.
244
00:14:00,132 --> 00:14:03,093
Ernie takes his time with new ideas.
Does happen.
245
00:14:03,177 --> 00:14:05,053
They think they're smarter than I am
about this,
246
00:14:05,137 --> 00:14:07,389
-and they're not even--
-No way, Jose.
247
00:14:07,472 --> 00:14:09,224
He kept saying they're a family company.
248
00:14:09,308 --> 00:14:12,936
They don't know anything about families.
And they don't know anything about women.
249
00:14:13,020 --> 00:14:14,855
What we want or how we think and--
250
00:14:15,939 --> 00:14:17,024
I love that bag.
251
00:14:17,441 --> 00:14:19,109
Can you see me with that bag?
252
00:14:19,193 --> 00:14:22,487
Yes, I can.
You should get it. Treat yourself.
253
00:14:22,571 --> 00:14:25,365
I can't. I mean, I can, but I can't.
254
00:14:25,949 --> 00:14:27,034
It's too much.
255
00:14:28,202 --> 00:14:30,287
Not important. Sorry, I'm all yours.
256
00:14:30,370 --> 00:14:33,665
You know, I should just be grateful
that I got to make the tape at all,
257
00:14:33,749 --> 00:14:38,212
and I should just do whatever they tell me
'cause they're the experts.
258
00:14:38,795 --> 00:14:39,880
You don't believe that.
259
00:14:40,464 --> 00:14:42,966
-Buy the purse.
-I can't.
260
00:14:43,050 --> 00:14:44,426
I shouldn't.
261
00:14:44,510 --> 00:14:45,636
It's too much.
262
00:14:45,719 --> 00:14:46,929
You're rich.
263
00:14:49,973 --> 00:14:51,308
It just doesn't feel like me.
264
00:14:51,808 --> 00:14:54,394
Oh, gosh! We should be getting back, yeah?
This was fun.
265
00:14:55,562 --> 00:14:57,564
Would you be okay
with making one more stop?
266
00:15:01,151 --> 00:15:04,947
Only you would sit on this
for four months.
267
00:15:05,447 --> 00:15:07,157
My pure of heart babe.
268
00:15:10,369 --> 00:15:12,788
You know, I don't like to judge people
on their choices.
269
00:15:12,871 --> 00:15:14,414
It's their fucking choice, you know?
270
00:15:14,498 --> 00:15:18,293
And some people make dumb choices
that they pay for.
271
00:15:18,377 --> 00:15:22,381
And ultimately, that's what swayed me.
Actions have consequences.
272
00:15:22,464 --> 00:15:24,716
You create a harbor, you kill the wave.
273
00:15:24,800 --> 00:15:26,969
You steal my girl's moves, you're a poser.
274
00:15:27,052 --> 00:15:29,054
And if you fuck with us, we will f--
275
00:15:29,137 --> 00:15:30,264
Look, he's pulling in.
276
00:15:34,309 --> 00:15:36,103
You're so hot when you're like this.
277
00:15:36,186 --> 00:15:38,981
-All dialed in--
-Don't distract me. We're working here.
278
00:15:41,191 --> 00:15:44,361
We've got a lot to figure out.
We gotta see what we're working with here.
279
00:15:47,406 --> 00:15:51,285
Hang on. It's not Breem. It's…
280
00:15:53,245 --> 00:15:54,413
the wife.
281
00:16:30,324 --> 00:16:31,992
As good as it is to see you,
282
00:16:32,743 --> 00:16:36,788
are we eventually going to get to
what brings you by?
283
00:16:40,459 --> 00:16:41,668
Can't say for sure.
284
00:16:42,419 --> 00:16:43,962
Intriguing start.
285
00:16:44,963 --> 00:16:47,925
Not that I care one way or another.
286
00:16:48,425 --> 00:16:50,636
Human company is always welcomed here.
287
00:16:50,719 --> 00:16:54,389
I've been known to conversate
with seagulls from time to time, so…
288
00:16:55,057 --> 00:16:56,058
How's that go?
289
00:16:57,059 --> 00:16:58,644
Asymmetrically.
290
00:16:59,186 --> 00:17:01,396
They are terrible listeners.
291
00:17:08,069 --> 00:17:09,320
Hey, John.
292
00:17:11,448 --> 00:17:15,202
Due to capital infusions
into the marina project,
293
00:17:15,285 --> 00:17:16,494
your dividend will--
294
00:17:16,578 --> 00:17:20,707
and dividends across the board
for all the original investors
295
00:17:20,790 --> 00:17:23,794
will be less than in quarters passed. So…
296
00:17:24,545 --> 00:17:26,003
Sounds good, John.
297
00:17:27,339 --> 00:17:28,632
Sounds good.
298
00:17:33,846 --> 00:17:36,682
I'm wanting to make the same mistake.
299
00:17:37,891 --> 00:17:40,477
I mean, I do and I don't,
300
00:17:41,895 --> 00:17:43,647
wanna make the same mistake he did.
301
00:17:45,148 --> 00:17:48,151
That… That Dad did.
302
00:17:49,486 --> 00:17:52,739
You're gonna have to be more specific.
303
00:18:05,002 --> 00:18:06,962
-All right. Now's our chance. Come on.
-Okay.
304
00:18:07,754 --> 00:18:09,047
Come on!
305
00:18:09,131 --> 00:18:10,465
Hi, Mr. Green?
306
00:18:10,549 --> 00:18:12,176
Mr. Green, I'm so sorry to bother you--
307
00:18:12,259 --> 00:18:13,719
Oh, no, ladies.
308
00:18:13,802 --> 00:18:16,471
No, we can't do autographs today. No.
309
00:18:16,555 --> 00:18:17,890
But I love you.
310
00:18:18,599 --> 00:18:19,808
That's a great blazer.
311
00:18:20,434 --> 00:18:24,897
Thanks. I need to talk to you.
312
00:18:26,690 --> 00:18:27,816
About what, sweetheart?
313
00:18:29,318 --> 00:18:32,905
Just how you became you.
314
00:18:32,988 --> 00:18:34,198
Nice one, dingbat.
315
00:18:34,281 --> 00:18:36,658
Let us buy you lunch.
We only need an hour.
316
00:18:37,201 --> 00:18:39,369
Whatever his consulting fee is,
we'll double it.
317
00:18:47,878 --> 00:18:49,922
You do think this is what we've
been waiting for?
318
00:18:50,005 --> 00:18:53,050
-I do think it might be.
-Do you know what's waiting for you later?
319
00:18:54,676 --> 00:18:55,886
What is this?
320
00:18:56,553 --> 00:18:58,555
-Oh, babe.
-I would not miss it.
321
00:18:59,264 --> 00:19:00,599
I would not miss it.
322
00:19:06,063 --> 00:19:07,356
Oh, my God.
323
00:19:09,483 --> 00:19:14,279
Over time,
Porter stopped wearing his altogether.
324
00:19:15,697 --> 00:19:16,782
This was his.
325
00:19:16,865 --> 00:19:18,659
No shit.
326
00:19:21,662 --> 00:19:22,704
Sorry.
327
00:19:26,124 --> 00:19:27,501
I wish you two--
328
00:19:31,797 --> 00:19:34,383
I wish he would've
followed the righteous path.
329
00:19:38,679 --> 00:19:41,598
Look, you may know what that is,
330
00:19:42,266 --> 00:19:45,102
but I certainly don't.
331
00:19:46,687 --> 00:19:47,855
Oh, yeah, I certainly do.
332
00:19:48,730 --> 00:19:50,357
Well, congratulations.
333
00:19:50,440 --> 00:19:52,150
-That must be nice.
-It isn't.
334
00:19:52,234 --> 00:19:53,527
Not anymore.
335
00:19:53,610 --> 00:19:58,323
I'm seeing other paths. Other…
336
00:20:02,494 --> 00:20:03,745
I don't know.
337
00:20:03,829 --> 00:20:06,248
I'm not sure what to say, John. Honestly.
338
00:20:06,331 --> 00:20:09,793
But I can tell you
that we were happy with our arrangement.
339
00:20:10,377 --> 00:20:11,545
We were.
340
00:20:11,628 --> 00:20:13,714
A happy man doesn't go and--
341
00:20:13,797 --> 00:20:16,175
He was unhappy for other reasons.
342
00:20:16,258 --> 00:20:18,969
His life didn't give him
all that he needed,
343
00:20:20,220 --> 00:20:25,309
but I've never, not for a second,
felt responsible for what he was lacking.
344
00:20:25,392 --> 00:20:26,560
For what he needed.
345
00:20:27,352 --> 00:20:28,520
And what did he need?
346
00:20:30,314 --> 00:20:31,481
What do you need?
347
00:20:32,608 --> 00:20:35,319
I need someone to tell me
it's okay to leave it all behind.
348
00:20:37,571 --> 00:20:39,865
No one's ever gonna tell you that.
349
00:20:40,949 --> 00:20:41,950
Yeah.
350
00:20:45,120 --> 00:20:47,122
I should go.
351
00:20:50,167 --> 00:20:52,586
But now that you've said it out loud…
352
00:21:14,191 --> 00:21:16,235
She must've dropped a couple thousand
in there.
353
00:21:16,318 --> 00:21:18,195
Money means nothing to these people.
354
00:21:18,278 --> 00:21:19,655
See what I'm talking about?
355
00:21:20,572 --> 00:21:21,907
How much should we ask for?
356
00:21:22,407 --> 00:21:24,201
Sky's the limit, I think.
357
00:21:24,785 --> 00:21:26,870
She can't even carry
all the bags she bought.
358
00:21:27,454 --> 00:21:28,705
Makes me sick.
359
00:21:52,187 --> 00:21:55,774
I always ask for the dressing on the side.
Otherwise, what a waste.
360
00:21:55,858 --> 00:21:59,403
You take a beautiful salad,
and you drown it in sugar and fat.
361
00:22:00,571 --> 00:22:02,489
And don't get me started on Cobb salads.
362
00:22:02,573 --> 00:22:04,616
It's a bacon cheeseburger
without the bun.
363
00:22:06,535 --> 00:22:09,246
You know, we're working
on a line of fat-free salad dressings,
364
00:22:09,329 --> 00:22:10,747
but we're still zhuzhing the flavors.
365
00:22:10,831 --> 00:22:13,709
Marika is very particular about flavors.
366
00:22:13,792 --> 00:22:15,627
And Marika is?
367
00:22:15,711 --> 00:22:17,921
The beautiful woman
I share my home with.
368
00:22:18,547 --> 00:22:19,590
Oh, God.
369
00:22:20,424 --> 00:22:21,425
Well, I was just curious--
370
00:22:21,508 --> 00:22:23,594
My father came to this country
with nothing.
371
00:22:23,677 --> 00:22:26,471
He washed dishes in a restaurant
and slept on the floor.
372
00:22:26,555 --> 00:22:29,600
Worked his way up to owning
40 sandwich franchises all over the South.
373
00:22:29,683 --> 00:22:32,686
And boy, did he want me to walk
in his footsteps, but I had other plans.
374
00:22:32,769 --> 00:22:34,897
This thing doesn't have
a pause button, does it?
375
00:22:34,980 --> 00:22:36,481
On the dance floor.
376
00:22:37,316 --> 00:22:38,901
Dance was my passion.
377
00:22:38,984 --> 00:22:42,279
But nobody was gonna hire me as a hoofer
when I looked like a heifer, you know?
378
00:22:42,362 --> 00:22:43,405
I was a big kid.
379
00:22:43,488 --> 00:22:46,742
Being forced to work all day and night
in a sandwich shop will do that to you.
380
00:22:46,825 --> 00:22:48,911
Well, your father must be
very proud of you now.
381
00:22:48,994 --> 00:22:49,995
We don't speak.
382
00:22:50,996 --> 00:22:52,331
Well, I'm a fitness instructor.
383
00:22:52,414 --> 00:22:54,917
I started in the studio,
and then I made my first--
384
00:22:55,000 --> 00:22:56,585
I know who you are.
385
00:22:56,668 --> 00:22:57,753
I've seen the tape.
386
00:22:59,171 --> 00:23:00,214
The workout.
387
00:23:01,256 --> 00:23:02,633
Wow. Thank you.
388
00:23:02,716 --> 00:23:04,426
For what? He didn't compliment you.
389
00:23:04,510 --> 00:23:06,428
Marika shows me things from time to time
390
00:23:06,512 --> 00:23:08,222
if she thinks
I might find them interesting.
391
00:23:11,391 --> 00:23:13,477
Well, I just fell into it.
392
00:23:13,560 --> 00:23:15,979
I fell in love with aerobics
and what it could do for me,
393
00:23:16,063 --> 00:23:18,315
and I wanted to share that with others.
394
00:23:18,398 --> 00:23:19,525
I danced too.
395
00:23:20,108 --> 00:23:23,153
-Ballet? I'm guessing from your form.
-Yes, that's right.
396
00:23:23,237 --> 00:23:25,239
I could never lift my leg higher
than a footstool.
397
00:23:26,406 --> 00:23:28,450
But you can get away with it
in modern and jazz.
398
00:23:28,534 --> 00:23:32,579
I really was just curious
how you made that transition
399
00:23:32,663 --> 00:23:34,957
from tape to television.
400
00:23:35,040 --> 00:23:36,625
You know, I'm having a hard time
401
00:23:36,708 --> 00:23:38,961
getting my people to really listen
to my suggestions.
402
00:23:39,545 --> 00:23:40,546
Easy.
403
00:23:41,088 --> 00:23:43,215
-I don't have people.
-Okay, but then how do you--
404
00:23:43,298 --> 00:23:45,509
Five years ago,
I was working in a dance studio,
405
00:23:45,592 --> 00:23:48,428
praying for a promotion from desk duty.
And then…
406
00:23:50,138 --> 00:23:51,223
I met Marika.
407
00:23:51,974 --> 00:23:53,934
And she believed in me.
408
00:23:54,017 --> 00:23:57,187
And that's all it took for me
to take control of my life and my future.
409
00:23:57,271 --> 00:24:00,691
One beautiful woman who truly believed.
410
00:24:01,275 --> 00:24:02,526
I control my own name.
411
00:24:03,026 --> 00:24:04,820
I control my own business.
412
00:24:04,903 --> 00:24:07,531
And nobody tells me what to do or say.
413
00:24:09,908 --> 00:24:11,702
Except Marika?
414
00:24:13,161 --> 00:24:15,080
Well, everyone needs a partner.
415
00:24:15,163 --> 00:24:17,541
You two have each other, which is a start.
416
00:24:17,624 --> 00:24:21,253
Oh, no, sorry. We're not together.
We're just friends.
417
00:24:21,336 --> 00:24:25,048
I would love to have more control,
but I'm in a contract with Stahl/Grunner.
418
00:24:25,132 --> 00:24:26,133
I can't just walk away.
419
00:24:27,050 --> 00:24:29,303
Some of us are never ready
to leave Daddy's house,
420
00:24:29,386 --> 00:24:33,265
however unfeeling
or cruel Daddy was to us.
421
00:24:33,348 --> 00:24:34,433
Am I right about that?
422
00:24:34,516 --> 00:24:36,351
Easy guess. He doesn't know you.
423
00:24:36,435 --> 00:24:39,229
I know I am because I had it too.
424
00:24:39,313 --> 00:24:41,815
Don't you get sucked in
by this cheap trick.
425
00:24:41,899 --> 00:24:43,817
Oh, my gosh. I think you are.
426
00:24:44,610 --> 00:24:48,280
Sorry, I just hate seeing you--
427
00:24:49,406 --> 00:24:50,657
You deserve better
428
00:24:50,741 --> 00:24:52,951
than what you settle for, that's all.
429
00:24:53,035 --> 00:24:55,329
Is she right? Is that what you do?
430
00:24:56,246 --> 00:24:57,331
No one's making any decisions.
431
00:24:57,414 --> 00:24:58,624
…mess with people like this.
432
00:24:58,707 --> 00:25:00,959
You know,
I'm starting a line of workout tights
433
00:25:01,043 --> 00:25:02,211
called Vinnie's Skinnies.
434
00:25:02,294 --> 00:25:07,090
It's a patented moisture-wicking fabric
that will revolutionize fitness attire.
435
00:25:07,174 --> 00:25:11,970
I'd love to talk to you about being
one of our sales partners.
436
00:25:12,888 --> 00:25:15,182
Marika can get in touch
if you're interested?
437
00:25:15,265 --> 00:25:17,601
-She just looked so…
-Yeah.
438
00:25:17,684 --> 00:25:20,979
Like my mom when she'd spend
all dinner watching the clock,
439
00:25:21,063 --> 00:25:22,898
just getting tighter and tighter.
440
00:25:23,649 --> 00:25:24,650
Yeah.
441
00:25:25,484 --> 00:25:29,071
This thing,
this could cause a lot of pain.
442
00:25:29,154 --> 00:25:31,240
Like, we could open up a world of hurt.
443
00:25:32,115 --> 00:25:36,078
I don't wanna be the one
that goes around, like, stabbing people.
444
00:25:38,038 --> 00:25:39,873
I especially don't wanna stab kids.
445
00:25:39,957 --> 00:25:43,544
No, I couldn't live with that
on my conscience.
446
00:25:43,627 --> 00:25:45,587
Like, kids are innocent.
447
00:25:45,671 --> 00:25:47,548
The only pure thing in this world.
448
00:25:49,258 --> 00:25:53,512
But in a lot of ways,
449
00:25:54,388 --> 00:25:56,390
we're on the kids' side.
450
00:25:59,101 --> 00:26:00,644
They hurt her.
451
00:26:02,020 --> 00:26:04,731
They hurt them. It's not us.
452
00:26:07,025 --> 00:26:08,777
We made a mistake once.
453
00:26:09,862 --> 00:26:11,947
When we signed up
for that cassette tape club?
454
00:26:12,030 --> 00:26:14,992
When we let Sheila convince us
that she had the power.
455
00:26:16,535 --> 00:26:20,330
But we have righteousness on our side,
and that's something you can't buy.
456
00:26:26,670 --> 00:26:27,754
Hello?
457
00:26:34,511 --> 00:26:37,222
Yeah! Nice.
458
00:26:47,191 --> 00:26:49,693
-Yeah, that's my girl.
-Yay!
459
00:26:50,652 --> 00:26:53,572
-Wha-- Hey, guys.
-Hey.
460
00:26:53,655 --> 00:26:55,741
What's going on out here?
461
00:26:55,824 --> 00:26:59,745
Well, Little Cadets didn't turn out
to be quite what we expected,
462
00:26:59,828 --> 00:27:02,164
so we decided to take matters
into our own hands.
463
00:27:02,247 --> 00:27:04,333
How about you? How was your day?
464
00:27:04,416 --> 00:27:07,669
I-- You know, it wasn't too different
than that.
465
00:27:09,505 --> 00:27:10,839
Is that safe, babe?
466
00:27:11,340 --> 00:27:14,092
No. That's the point.
It's pretty dangerous.
467
00:27:14,176 --> 00:27:16,428
-I mean, it's knives.
-Okay.
468
00:27:16,512 --> 00:27:18,055
Let's do another one. Ready?
469
00:27:18,138 --> 00:27:20,891
You're gonna set your elbow,
you're gonna aim it at the wood
470
00:27:20,974 --> 00:27:23,018
and throw it as hard as you can.
471
00:27:23,101 --> 00:27:24,102
Yeah.
472
00:27:27,689 --> 00:27:29,858
Bunny. Tyler.
473
00:27:31,151 --> 00:27:32,611
I wasn't expecting you guys.
474
00:27:34,154 --> 00:27:37,115
Did you have some questions
on the notes for my routine?
475
00:27:37,991 --> 00:27:41,328
No. I won't be doing your routine.
476
00:27:42,246 --> 00:27:43,705
I thought we had agreed?
477
00:27:43,789 --> 00:27:45,707
Then I looked at the check,
and you were short.
478
00:27:46,291 --> 00:27:49,169
About $24,500 short.
479
00:27:49,253 --> 00:27:52,714
Look… I told you
I was inspired by your class.
480
00:27:52,798 --> 00:27:54,049
I enjoyed your class.
481
00:27:54,132 --> 00:27:55,759
But it was a start, okay?
482
00:27:55,843 --> 00:27:57,219
I don't owe you anything.
483
00:27:57,302 --> 00:27:59,388
What I've created is mine and mine alone.
484
00:27:59,471 --> 00:28:01,265
No, Sheila, it's not.
485
00:28:01,348 --> 00:28:02,891
But that's not why we're here.
486
00:28:03,976 --> 00:28:08,272
We're here because of what you
and that tight-ass Mormon are doing
487
00:28:08,355 --> 00:28:10,482
on this security tape from the mall.
488
00:28:12,025 --> 00:28:14,278
When you were yanking Ă la mode.
489
00:28:16,029 --> 00:28:17,656
Babe? Who is it?
490
00:28:20,158 --> 00:28:22,035
It's just Avon.
491
00:28:22,119 --> 00:28:23,537
I'll be right in.
492
00:28:37,050 --> 00:28:38,135
You're bluffing.
493
00:28:38,218 --> 00:28:39,887
No, I'm a terrible liar.
494
00:28:39,970 --> 00:28:41,555
He has no poker face.
495
00:28:41,638 --> 00:28:44,183
I always thought you were kinda cold,
496
00:28:44,266 --> 00:28:46,602
but publicly jacking it
with a married man?
497
00:28:46,685 --> 00:28:49,146
Mormons aren't even allowed to jack it.
498
00:28:50,230 --> 00:28:53,275
Who wants to learn how to be healthy
from someone so messed up?
499
00:28:54,109 --> 00:28:55,110
Twenty-five grand.
500
00:28:55,194 --> 00:28:58,614
Or we send it to his wife,
your business partners,
501
00:28:59,781 --> 00:29:00,908
and Danny.
502
00:29:00,991 --> 00:29:02,075
One week.
503
00:29:02,576 --> 00:29:05,829
Either we get money,
or we get to watch you get destroyed.
504
00:29:05,913 --> 00:29:08,916
Either way, we are, like, psyched!
505
00:29:15,005 --> 00:29:16,423
Oh, my God.
37540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.