Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,322 --> 00:00:31,323
Maya?
2
00:00:32,366 --> 00:00:33,659
There you are.
3
00:00:34,868 --> 00:00:36,537
I couldn't find you.
4
00:00:36,620 --> 00:00:37,829
Are you okay?
5
00:00:38,622 --> 00:00:40,249
Did he die in here?
6
00:00:40,332 --> 00:00:42,709
No, no. He died in the hospital.
7
00:00:43,752 --> 00:00:46,964
His heart had a problem,
and they tried to fix it,
8
00:00:47,047 --> 00:00:50,008
but they couldn't, so it stopped.
9
00:00:51,301 --> 00:00:53,929
Is there anything else
that you wanna ask Mom?
10
00:00:56,223 --> 00:00:57,558
Can I have some candy?
11
00:01:00,352 --> 00:01:03,272
I mean, sure,
they might be a little bit old,
12
00:01:03,355 --> 00:01:05,315
but-- Maya! Wait.
13
00:01:07,651 --> 00:01:10,070
It's just a muscle cramp. Long car ride,
14
00:01:10,153 --> 00:01:12,739
not to mention a dead dad. It'll pass.
15
00:01:12,823 --> 00:01:16,034
You've been through worse
when you were much younger,
16
00:01:16,118 --> 00:01:19,538
just a little girl,
barely older than Maya.
17
00:01:24,918 --> 00:01:28,046
Hey, babe. How you holding up?
18
00:01:28,547 --> 00:01:29,548
Yeah, I…
19
00:01:36,096 --> 00:01:39,183
I just want to get this over with
so we can get the fuck outta here.
20
00:01:39,266 --> 00:01:41,476
Yeah. No, I know. I…
21
00:01:42,269 --> 00:01:44,229
Look, I don't want to explain
your reality to you,
22
00:01:44,313 --> 00:01:46,440
but losing a parent, even a…
23
00:01:47,691 --> 00:01:51,153
a shitty one,
it's a game changer, all right?
24
00:01:51,236 --> 00:01:53,864
When I lost my old man,
even after everything,
25
00:01:54,740 --> 00:01:56,074
it was still a kick in the teeth.
26
00:01:56,158 --> 00:01:59,161
You can't leap over this, Sheil.
You gotta feel your way right through it.
27
00:01:59,244 --> 00:02:03,081
And I am here to feel all of this
with you. I want you to know that.
28
00:02:03,165 --> 00:02:04,249
Thank you.
29
00:02:05,834 --> 00:02:07,544
-Let's go check on Maya.
-Yeah.
30
00:02:07,628 --> 00:02:10,756
I am not letting any of my girls
out of my sight. Not in this place.
31
00:02:25,771 --> 00:02:27,773
I'm gonna go upstairs
and see what's happening.
32
00:02:27,856 --> 00:02:29,525
-Yeah. Okay.
-This is ridiculous.
33
00:02:33,904 --> 00:02:35,280
Does she know what time it is?
34
00:02:35,364 --> 00:02:37,074
Your mother knows the time, yes.
35
00:02:37,157 --> 00:02:38,825
She's very good with time.
36
00:02:40,452 --> 00:02:42,287
She knows everybody is waiting?
37
00:02:42,371 --> 00:02:44,957
She knows. She knows.
38
00:03:05,602 --> 00:03:06,603
Dad?
39
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
What is it?
40
00:03:10,732 --> 00:03:12,067
Did you need something?
41
00:03:14,027 --> 00:03:14,862
Well…
42
00:03:16,363 --> 00:03:19,449
I kinda just wanted to thank you?
43
00:03:19,533 --> 00:03:24,371
For when I saw you at the fair,
and I was with Alejandra.
44
00:03:24,454 --> 00:03:27,207
Mom hasn't grounded me
or taken away my Walkman or anything,
45
00:03:27,291 --> 00:03:30,961
so I'm assuming you
maybe haven't told her?
46
00:03:35,924 --> 00:03:39,052
Well, does that…
47
00:03:39,928 --> 00:03:43,807
maybe mean you don't think
it's as bad as--
48
00:03:43,891 --> 00:03:45,017
That's a lot to assume.
49
00:03:48,854 --> 00:03:52,691
There's this dance, okay, at school
and I really want to take her,
50
00:03:52,774 --> 00:03:54,318
and she really wants to go with me.
51
00:03:57,070 --> 00:03:58,363
W-We're going.
52
00:04:02,826 --> 00:04:05,245
I just--
But I kind of wanted you to know though.
53
00:04:05,329 --> 00:04:07,414
And not mom necessarily.
54
00:04:07,497 --> 00:04:09,791
So, you're just telling me
what's going to happen?
55
00:04:09,875 --> 00:04:11,084
-It's been decided?
-No.
56
00:04:11,168 --> 00:04:13,086
Then what?
You want me to be your co-conspirator?
57
00:04:13,170 --> 00:04:15,923
No. That's not what I meant at all.
There's teachers there and stuff.
58
00:04:16,005 --> 00:04:18,759
Like-- We're not doing anything wrong.
59
00:04:18,841 --> 00:04:20,177
So why the need for secrets?
60
00:04:20,260 --> 00:04:22,804
It's a secret to Mom
because it's wrong to her.
61
00:04:22,888 --> 00:04:24,223
It's not, like, wrong-wrong.
62
00:04:24,306 --> 00:04:25,724
I know you know what I mean.
63
00:04:25,807 --> 00:04:27,893
I think you have assumed enough
for the time being.
64
00:04:28,727 --> 00:04:29,728
It's just, like…
65
00:04:31,438 --> 00:04:32,689
I've always felt like--
66
00:04:33,982 --> 00:04:36,693
Well, like Mom and I are so different,
but…
67
00:04:38,195 --> 00:04:43,033
I don't know. I've always kinda thought
that maybe you and me are…
68
00:04:52,584 --> 00:04:54,002
Be sure to get her a corsage.
69
00:04:59,633 --> 00:05:00,968
They like that.
70
00:05:02,135 --> 00:05:03,136
Thanks.
71
00:05:32,291 --> 00:05:35,335
So I'd say that you're, like,
el Presidente.
72
00:05:35,419 --> 00:05:38,297
I'm gonna be, like,
vice secretary or marketeer.
73
00:05:38,380 --> 00:05:41,758
I figure we're, like, on a skateboard.
We go like, "Hashies! Hashies!"
74
00:05:41,842 --> 00:05:44,303
Like, get everybody high
in the entire area.
75
00:05:44,386 --> 00:05:45,804
I mean, I'm saying like, there--
76
00:05:46,555 --> 00:05:49,016
Babe! Just made morning hashies.
77
00:05:49,099 --> 00:05:52,186
Now we're gonna make
some morning hashie sundaes.
78
00:05:52,686 --> 00:05:54,980
You want in? It'll wake and bake you up.
79
00:06:20,005 --> 00:06:23,383
Sheila, for goodness sakes.
What are you trying to do to me?
80
00:06:23,467 --> 00:06:25,344
I just came up here
to see what was keeping you.
81
00:06:25,427 --> 00:06:29,765
I am…
simply trying to get myself together.
82
00:06:30,474 --> 00:06:33,477
It's been quite a week,
as you can imagine.
83
00:06:33,560 --> 00:06:34,561
Well…
84
00:06:35,354 --> 00:06:37,689
-Mama?
-Is that Maya?
85
00:06:38,482 --> 00:06:41,860
-In here, sweetie.
-Hey, hey, hey.
86
00:06:42,736 --> 00:06:44,696
Sweetie, this is your grandmother.
87
00:06:44,780 --> 00:06:46,365
-This is my mother.
-Hi.
88
00:06:46,448 --> 00:06:49,993
Grandmother sounds so old
and boring, doesn't it?
89
00:06:50,577 --> 00:06:52,704
I don't look old, and boring, do I?
90
00:06:53,539 --> 00:06:56,124
Hey, do you like lollipops?
91
00:06:56,875 --> 00:06:58,877
-All right, just a sec.
-No, you know, Mom,
92
00:06:58,961 --> 00:07:01,964
she had candy already today.
She really doesn't need any more.
93
00:07:02,047 --> 00:07:05,008
You know,
I thought that you would like lollipops.
94
00:07:05,092 --> 00:07:09,763
And I was thinking,
maybe a fun nickname for me
95
00:07:09,847 --> 00:07:12,641
could be Lolli, like a lollipop.
96
00:07:12,724 --> 00:07:13,851
Isn't that more fun?
97
00:07:13,934 --> 00:07:15,644
Okay, we should go.
Everybody is waiting for us.
98
00:07:15,727 --> 00:07:17,062
Just-- Just a minute.
99
00:07:17,145 --> 00:07:20,107
Your mother is so impatient, isn't she?
100
00:07:20,190 --> 00:07:22,943
Come with me.
I have another little surprise for you.
101
00:07:23,443 --> 00:07:26,238
Do you know who used to wear these?
102
00:07:26,321 --> 00:07:30,701
Your mommy
when she was just about your age.
103
00:07:30,784 --> 00:07:33,829
Do you think that maybe
you'd like to wear these today,
104
00:07:33,912 --> 00:07:35,497
instead of those?
105
00:07:35,581 --> 00:07:39,418
Sweetie, you don't have to put those on.
Yours are perfectly fine.
106
00:07:39,501 --> 00:07:41,628
Just-- Just let her try them.
107
00:07:42,212 --> 00:07:46,466
Abide with me
108
00:07:46,550 --> 00:07:53,515
Fast falls the eventide
109
00:07:54,266 --> 00:07:59,188
The darkness deepens…
110
00:07:59,271 --> 00:08:00,981
Time to be quiet now.
111
00:08:01,481 --> 00:08:03,025
No more fidgeting, hmm?
112
00:08:06,612 --> 00:08:07,905
Of course she's fidgeting.
113
00:08:07,988 --> 00:08:10,782
You jammed her feet
into those excruciating little shoes,
114
00:08:10,866 --> 00:08:12,618
just like you did way back when.
115
00:08:12,701 --> 00:08:14,161
Why should it be any different now?
116
00:08:14,244 --> 00:08:15,746
-Babe? Can I get you a drink?
-Hey.
117
00:08:15,829 --> 00:08:17,915
-No, I'm okay. Thank you.
-Yeah? Okay.
118
00:08:18,832 --> 00:08:21,960
Well, the ceremony really did its job.
Loosened some things up.
119
00:08:22,044 --> 00:08:23,462
I mean, it's no Studio 54
120
00:08:23,545 --> 00:08:25,881
but at least there's some fucking oxygen
in the room now.
121
00:08:25,964 --> 00:08:26,965
Yeah.
122
00:08:28,884 --> 00:08:30,928
You sure you don't want a drink?
I can make you a drink.
123
00:08:31,011 --> 00:08:33,554
-No, why don't you get yourself a drink?
-Okay, yeah, great. Thanks.
124
00:08:39,686 --> 00:08:41,355
What the hell is wrong with you?
125
00:08:41,438 --> 00:08:43,941
-Poor thing, come here, you.
-We had to come see you.
126
00:08:44,024 --> 00:08:46,068
-How are you holding up…
-It's so rough. The roughest.
127
00:08:46,151 --> 00:08:47,611
…losing your father so suddenly?
128
00:08:47,694 --> 00:08:49,238
You are so sweet to come.
129
00:08:50,072 --> 00:08:52,199
To show off how happy and fertile you are.
130
00:08:52,783 --> 00:08:56,662
Circle of life. Loss. Rebirth.
131
00:08:58,539 --> 00:09:02,209
-It wasn't planned, but welcomed.
-You win the funeral.
132
00:09:04,086 --> 00:09:06,088
I'm gonna go say hello to your mother.
133
00:09:06,171 --> 00:09:08,131
-How do I look?
-Very good.
134
00:09:09,049 --> 00:09:11,635
Oh, God. She looks fabulous.
135
00:09:12,553 --> 00:09:14,346
Mom, still making 'em sweat.
136
00:09:15,722 --> 00:09:17,558
-He's beautiful.
-Thank you.
137
00:09:17,641 --> 00:09:20,811
His name is Ky,
but we've taken to calling him Coyote
138
00:09:20,894 --> 00:09:23,272
because he just howls all night.
139
00:09:26,775 --> 00:09:27,776
I hate him.
140
00:09:28,360 --> 00:09:31,864
I think I got a lemon.
Like, a really bad one.
141
00:09:31,947 --> 00:09:36,451
And sometimes,
I think about tucking him in
142
00:09:37,202 --> 00:09:40,831
just really, really tight. Like…
143
00:09:42,833 --> 00:09:44,459
on his little face.
144
00:09:47,045 --> 00:09:49,381
That doesn't make me sound crazy, does it?
145
00:09:52,593 --> 00:09:54,011
-Period?
-Yeah.
146
00:09:55,012 --> 00:09:56,221
Don't you worry.
147
00:09:56,722 --> 00:09:59,141
Never thought I'd miss that,
but-- Here, take some Aspirin.
148
00:09:59,224 --> 00:10:01,101
-Thank you.
-Yeah, of course.
149
00:10:02,644 --> 00:10:03,812
Tanya Logan?
150
00:10:03,896 --> 00:10:06,648
You better get out of here before
all the crazies come out of the woodwork.
151
00:10:06,732 --> 00:10:07,733
Darling.
152
00:10:08,400 --> 00:10:11,737
I meant to tell you,
Linda Hoffstetler was singing your praises
153
00:10:11,820 --> 00:10:13,488
at the club the other day.
154
00:10:13,572 --> 00:10:15,574
Who? Why?
155
00:10:15,657 --> 00:10:18,994
She had seen your dance tape
156
00:10:19,077 --> 00:10:21,538
and claimed to have had
a lot of fun with it.
157
00:10:21,622 --> 00:10:25,626
It's an exercise tape, Mom.
Aerobics training.
158
00:10:25,709 --> 00:10:27,085
There's no-- It's not dance.
159
00:10:27,669 --> 00:10:28,670
Training?
160
00:10:29,796 --> 00:10:31,215
Whatever for? I--
161
00:10:31,798 --> 00:10:34,468
I don't know any woman
who wants to look like Jack LaLanne.
162
00:10:35,928 --> 00:10:37,137
It's not about what you look like.
163
00:10:37,221 --> 00:10:38,514
Don't do that. Don't let her hook you.
164
00:10:38,597 --> 00:10:40,265
Then what is it about?
165
00:10:40,849 --> 00:10:43,143
Health. Control.
166
00:10:43,727 --> 00:10:46,563
I'm really trying to understand,
but I just don't.
167
00:10:46,647 --> 00:10:49,191
You don't need her.
You have nothing to prove.
168
00:10:49,274 --> 00:10:51,068
Okay, Mom,
I'm just gonna go to the bathroom.
169
00:10:59,201 --> 00:11:00,452
"Dance tape"?
170
00:11:02,538 --> 00:11:03,747
"What is it about?"
171
00:11:16,301 --> 00:11:17,970
I'll show her what it's about.
172
00:11:26,353 --> 00:11:29,231
It's the amount I owe you from before.
173
00:11:29,731 --> 00:11:33,485
I wanted to make good on the loan,
and I just hadn't found the time yet.
174
00:11:33,569 --> 00:11:36,822
It's been so busy.
It's busy and successful.
175
00:11:36,905 --> 00:11:38,031
Believe it or not, Mom.
176
00:11:38,115 --> 00:11:41,410
Despite the fact that you don't get it,
other people do.
177
00:11:41,493 --> 00:11:44,371
And you thought now was the time
to do this?
178
00:11:46,415 --> 00:11:48,166
We just buried your father.
179
00:12:15,736 --> 00:12:21,366
I-17. I-17.
180
00:12:26,997 --> 00:12:32,419
B-11. B-11.
181
00:12:32,503 --> 00:12:33,504
Bingo!
182
00:12:34,630 --> 00:12:35,881
That's a bingo.
183
00:13:01,073 --> 00:13:03,659
Hi. Yeah, I'd like to join
the next fitness class, please.
184
00:13:03,742 --> 00:13:05,869
Maybe that one,
that one that's going on right now.
185
00:13:05,953 --> 00:13:07,120
How much is a single class?
186
00:13:08,121 --> 00:13:10,332
I take it this is your first time
at Vincent's Studio?
187
00:13:10,415 --> 00:13:13,627
Because it's not a fitness class.
It's an experience.
188
00:13:13,710 --> 00:13:15,921
Okay. Well, how much is it
for an experience?
189
00:13:16,588 --> 00:13:18,924
Vincent strongly recommends
you're here for warm-up.
190
00:13:19,007 --> 00:13:20,551
Otherwise, it can be dangerous.
191
00:13:20,634 --> 00:13:24,096
He teaches a low-impact class
for older women tomorrow morning.
192
00:13:25,013 --> 00:13:26,223
I'm plenty warm.
193
00:13:28,141 --> 00:13:29,351
Good luck.
194
00:13:46,743 --> 00:13:48,412
Are you ready?
195
00:13:57,880 --> 00:13:58,881
Stay with me.
196
00:14:04,928 --> 00:14:06,972
Rolling, rolling
197
00:14:07,556 --> 00:14:09,057
Rolling out our shoulders
198
00:14:09,141 --> 00:14:10,309
You got it!
199
00:14:10,392 --> 00:14:12,477
Rolling, rolling
200
00:14:12,978 --> 00:14:14,855
Rolling out our shoulders
201
00:14:14,938 --> 00:14:15,981
Now blow those horns!
202
00:14:21,987 --> 00:14:23,197
Cha-cha-cha.
203
00:14:25,199 --> 00:14:27,826
Cha-cha-cha! Move those hips.
204
00:14:27,910 --> 00:14:28,911
Dance with me.
205
00:14:30,537 --> 00:14:32,956
You know, I couldn't get a single girl
to dance with me in high school.
206
00:14:33,040 --> 00:14:35,834
Can you believe that?
No matter how hard I tried.
207
00:14:35,918 --> 00:14:38,045
-No one believes that.
-But now look at me!
208
00:14:38,128 --> 00:14:39,880
Rainbow the arms!
209
00:14:40,547 --> 00:14:41,924
Five, six, seven, eight.
210
00:14:45,886 --> 00:14:47,346
Roll that lasso!
211
00:14:48,680 --> 00:14:50,140
Who's he kidding with this shit?
212
00:14:50,224 --> 00:14:52,559
Other side! And together!
213
00:14:54,561 --> 00:14:57,814
And breathe and march. Breathe and march.
214
00:14:57,898 --> 00:14:59,942
Breathe and march!
215
00:15:01,777 --> 00:15:03,195
Somebody missed the warm-up!
216
00:15:06,114 --> 00:15:09,117
I strongly discourage
skipping the warm-up. Don't I, guys?
217
00:15:09,201 --> 00:15:11,870
-You can breathe. Just breathe.
-It can be dangerous.
218
00:15:13,330 --> 00:15:14,665
Oh, no.
219
00:15:15,666 --> 00:15:17,084
Nobody can hear you.
220
00:15:17,167 --> 00:15:19,002
-No.
-Now march, young lady.
221
00:15:19,586 --> 00:15:20,587
March!
222
00:15:21,088 --> 00:15:23,674
-Are you marching?
-Yes!
223
00:15:23,757 --> 00:15:26,176
-Are you breathing?
-Yes!
224
00:15:26,260 --> 00:15:27,845
Are you smacking my butt?
225
00:15:27,928 --> 00:15:30,264
Come on. Smack my butt.
226
00:15:30,347 --> 00:15:32,975
Smack! Smack it! Smack his butt!
227
00:15:39,606 --> 00:15:41,859
Somebody's got some rage!
228
00:15:41,942 --> 00:15:46,864
You know what comes next!
Five, six, seven. Hammer curls. Work it.
229
00:16:02,212 --> 00:16:03,505
Hello, dear.
230
00:16:03,589 --> 00:16:05,507
Just checking on you.
Everything all right?
231
00:16:08,468 --> 00:16:09,511
Of course.
232
00:16:10,846 --> 00:16:13,599
Usually, bingo night is
a real shot in the arm for you.
233
00:16:15,934 --> 00:16:16,935
How's that?
234
00:16:17,895 --> 00:16:21,982
Well, you normally come home
with a little pep in your step.
235
00:16:23,150 --> 00:16:25,611
Even put something on the record player.
236
00:16:26,570 --> 00:16:28,947
Must be the chance
to make people winners at something.
237
00:16:31,033 --> 00:16:32,618
Never given it much analysis.
238
00:16:33,118 --> 00:16:36,914
But not tonight.
You came straight down here.
239
00:16:38,207 --> 00:16:40,709
No record player, no pep.
240
00:16:42,127 --> 00:16:43,128
I didn't realize.
241
00:16:45,797 --> 00:16:47,216
Just one bad bingo night.
242
00:16:47,299 --> 00:16:48,884
It's not just bingo night, John.
243
00:16:48,967 --> 00:16:50,969
And it's not just tonight.
244
00:16:51,053 --> 00:16:55,807
Maria, I'm sorry if my mind
has seemed elsewhere lately.
245
00:16:55,891 --> 00:16:58,977
I know you're juggling a lot,
even more than usual.
246
00:16:59,061 --> 00:17:00,562
I-- I am.
247
00:17:00,646 --> 00:17:02,856
But you have always been a great juggler.
248
00:17:02,940 --> 00:17:04,858
Too great a juggler, really.
249
00:17:04,942 --> 00:17:08,194
There's something going on
that's one thing too many for you.
250
00:17:09,530 --> 00:17:12,491
I know you. I can tell.
251
00:17:13,492 --> 00:17:14,952
What is it?
252
00:17:15,536 --> 00:17:17,079
Let me help you.
253
00:17:17,162 --> 00:17:19,330
It's what I was put on this earth to do.
254
00:17:29,842 --> 00:17:33,720
It's Zeke. He's got…
255
00:17:35,347 --> 00:17:39,393
He's got a secret girlfriend, a gentile.
256
00:17:39,476 --> 00:17:41,520
He's been lying to both of us
for months now.
257
00:17:48,151 --> 00:17:52,990
Deep breath. And great work today.
258
00:17:54,116 --> 00:17:55,951
I'm so proud of you all.
259
00:17:57,870 --> 00:17:59,079
You showed up,
260
00:18:00,038 --> 00:18:01,540
and you worked hard.
261
00:18:01,623 --> 00:18:03,876
Here he goes, softening us up.
262
00:18:03,959 --> 00:18:08,213
Let's take a nice, easy sway side to side.
263
00:18:08,714 --> 00:18:10,632
Beautiful job, everybody.
264
00:18:10,716 --> 00:18:12,217
Before he goes in for the kill.
265
00:18:12,301 --> 00:18:14,219
You can get out now before he sees you.
266
00:18:15,012 --> 00:18:16,930
We don't skip the cool down here.
267
00:18:17,014 --> 00:18:18,932
It's the most important part
of the workout.
268
00:18:19,433 --> 00:18:21,185
Come on. Side-stretch with me.
269
00:18:21,268 --> 00:18:23,520
And reach. Two.
270
00:18:24,605 --> 00:18:26,982
And other side. Good.
271
00:18:28,650 --> 00:18:31,236
And gentle head rolls.
272
00:18:34,781 --> 00:18:37,367
And I need to share
something personal today.
273
00:18:38,535 --> 00:18:39,953
Let's bring it down.
274
00:18:41,455 --> 00:18:43,582
And pulse.
275
00:18:45,000 --> 00:18:47,044
I lost a special girl this week.
276
00:18:49,379 --> 00:18:52,424
An angel who took the earthly form
277
00:18:52,508 --> 00:18:54,718
of an Australian Shepherd
named Mary Elizabeth.
278
00:18:56,512 --> 00:19:01,975
And as grateful as I am for her long life
and peaceful passing,
279
00:19:03,185 --> 00:19:07,689
I also felt a terrible urge to reach out
to three old friends of mine.
280
00:19:08,857 --> 00:19:12,152
Three friends who've always
been there for me.
281
00:19:13,320 --> 00:19:17,699
Sugar, butter and salt.
282
00:19:18,659 --> 00:19:20,244
Gentle lunges, keep breathing.
283
00:19:21,161 --> 00:19:22,162
Good.
284
00:19:23,747 --> 00:19:25,249
Do you know what I did?
285
00:19:26,875 --> 00:19:29,795
I came here instead.
286
00:19:30,379 --> 00:19:31,588
I came here.
287
00:19:32,256 --> 00:19:37,052
It's one little step towards a healthier,
288
00:19:38,053 --> 00:19:39,304
better life.
289
00:19:40,264 --> 00:19:41,265
Other side.
290
00:19:44,059 --> 00:19:47,271
That doggie was here on this earth
as a guide.
291
00:19:48,230 --> 00:19:52,067
To teach me that loss is coming.
292
00:19:52,693 --> 00:19:54,319
Nothing we can do about that.
293
00:19:55,362 --> 00:19:59,533
Loss, pain, regret.
294
00:20:01,702 --> 00:20:02,703
Right elbow.
295
00:20:04,162 --> 00:20:05,789
But so is change.
296
00:20:07,666 --> 00:20:08,667
Growth.
297
00:20:10,794 --> 00:20:12,087
Hope.
298
00:20:13,005 --> 00:20:14,965
But only if you show up.
299
00:20:15,883 --> 00:20:16,884
Left elbow.
300
00:20:18,468 --> 00:20:21,638
So make sure you sign up
for a VIP membership.
301
00:20:23,307 --> 00:20:26,310
It's the only way to secure a spot
every week.
302
00:20:26,393 --> 00:20:29,062
And release to the sky.
303
00:20:30,939 --> 00:20:34,443
And you know what I'm gonna say,
and you know it's true.
304
00:20:34,526 --> 00:20:38,113
I love you all, and let's…
305
00:20:38,197 --> 00:20:41,033
Peddle out the calves.
306
00:20:41,116 --> 00:20:42,409
Good.
307
00:20:49,166 --> 00:20:52,252
Wow. I hope you've been sitting
in a sauna this whole time.
308
00:20:52,336 --> 00:20:54,338
-What?
-It makes a lot more sense than the--
309
00:20:54,922 --> 00:20:57,799
Did you bail on your father's funeral
to go exercise?
310
00:20:57,883 --> 00:21:01,845
-No! No, no, no. Not at all.
-You have that glow you get afterwards.
311
00:21:01,929 --> 00:21:03,639
-I wasn't--
-You did, didn't you?
312
00:21:03,722 --> 00:21:05,390
-No, I just-- I didn't.
-Jesus, Sheila.
313
00:21:05,474 --> 00:21:07,809
I was just-- I wasn't feeling well.
And so--
314
00:21:08,393 --> 00:21:09,645
My, God. Are you okay?
315
00:21:09,728 --> 00:21:11,396
Babe? Babe? Are you all right?
316
00:21:11,980 --> 00:21:13,941
-Where's Maya?
-She's around somewhere.
317
00:21:14,024 --> 00:21:15,275
What?
318
00:21:15,359 --> 00:21:16,443
Where is she?
319
00:21:16,527 --> 00:21:18,820
Okay, you are really starting to scare me,
320
00:21:18,904 --> 00:21:21,907
so let's just sit down
for a second here, okay? All right?
321
00:21:21,990 --> 00:21:24,076
I'm gonna get you…
They don't have a lot of food.
322
00:21:24,159 --> 00:21:26,036
I'm gonna get you something to drink.
Stay right there.
323
00:21:34,837 --> 00:21:37,381
Excuse me. Have you seen Maya,
my daughter? Have you seen her?
324
00:21:37,464 --> 00:21:40,759
Have you seen my daughter, Maya?
She was just-- No?
325
00:21:40,843 --> 00:21:44,847
Hi. Did you see my little girl, Maya?
She was-- No?
326
00:21:44,930 --> 00:21:47,683
Have you seen my daughter? Have you?
327
00:21:47,766 --> 00:21:50,060
Fuck! Maya!
328
00:21:51,478 --> 00:21:54,022
Be a good girl and give your uncle a kiss.
329
00:21:54,982 --> 00:21:56,733
Don't you fucking touch her!
330
00:21:57,526 --> 00:21:58,902
Honey, you don't have to kiss him.
331
00:21:58,986 --> 00:22:01,613
You don't have to do
anything you don't want to do.
332
00:22:13,876 --> 00:22:15,419
Jesus.
333
00:22:15,502 --> 00:22:18,547
His hair's longer than my daughters'.
What a pansy.
334
00:22:18,630 --> 00:22:20,424
Please lower your voice.
335
00:22:23,552 --> 00:22:24,887
I miss this ass.
336
00:22:25,470 --> 00:22:27,556
-My little thumper.
-Just-- Okay.
337
00:22:27,639 --> 00:22:28,932
Let's just go.
338
00:22:31,935 --> 00:22:32,936
Uh-oh.
339
00:22:36,148 --> 00:22:39,026
To be awoken by my babe and my board.
340
00:22:39,568 --> 00:22:41,236
What a cosmic gift.
341
00:22:45,240 --> 00:22:48,118
-No.
-Yes.
342
00:22:48,202 --> 00:22:49,703
You're going back with him?
343
00:22:49,786 --> 00:22:52,331
I just can't feel this way anymore.
344
00:22:52,831 --> 00:22:56,835
I am so sick of sand in my hair
345
00:22:56,919 --> 00:22:59,254
and her stupid face in my face.
346
00:23:00,005 --> 00:23:01,715
It is making me fucking hate myself.
347
00:23:01,798 --> 00:23:03,634
It is making me fucking hate you!
348
00:23:04,593 --> 00:23:07,304
Babe. Hate is such a strong word.
349
00:23:07,387 --> 00:23:09,973
I just wanna be on the winning team
for once!
350
00:23:10,057 --> 00:23:12,935
Yeah, you hear that?
You're a fucking loser. Come on.
351
00:23:13,018 --> 00:23:15,229
Babe, you don't have to go with him.
352
00:23:15,312 --> 00:23:17,523
If you need space, we'll find you space.
353
00:23:18,106 --> 00:23:19,691
She took everything.
354
00:23:21,693 --> 00:23:25,739
Then let's take it back.
Karmic retribute that shit.
355
00:23:27,157 --> 00:23:28,992
There is another answer.
356
00:23:29,076 --> 00:23:31,912
Come on, let's go. Let's fucking go!
I'll buy you new shit.
357
00:23:32,663 --> 00:23:33,914
I don't know, Gary.
358
00:23:35,916 --> 00:23:38,877
Are you fucking kidding me?
359
00:23:39,503 --> 00:23:41,421
You're gonna jerk me around like this?
360
00:23:41,505 --> 00:23:42,589
-Again!
-Stop!
361
00:23:45,592 --> 00:23:48,762
Don't you get that without me
you're just some skanky piece of pussy?
362
00:23:49,346 --> 00:23:50,347
You're nothing.
363
00:23:51,181 --> 00:23:52,182
Hey.
364
00:23:52,683 --> 00:23:57,145
In this house, we know that man is
just a tiny little speck in the universe.
365
00:23:57,229 --> 00:24:00,691
But women are on the ground floor,
literally building us all.
366
00:24:00,774 --> 00:24:03,443
They grow our bones, man.
So if you don't listen to women,
367
00:24:03,527 --> 00:24:05,737
you're gonna have a problem
here in this house.
368
00:24:13,787 --> 00:24:14,872
What do you think, Bunny?
369
00:24:17,791 --> 00:24:19,126
Get the fuck out, Gary.
370
00:24:45,569 --> 00:24:47,905
I don't know how she managed
as long as she did.
371
00:24:48,655 --> 00:24:50,908
It's an extremely painful condition.
372
00:24:52,201 --> 00:24:55,454
Imagine one of your testicles
twisting inside you like a balloon animal.
373
00:24:55,537 --> 00:24:58,332
Okay, well,
now that's all I can imagine, Doc.
374
00:24:58,415 --> 00:25:01,293
We couldn't save the ovary.
It was deprived of blood flow.
375
00:25:01,376 --> 00:25:03,795
Right, because of the twisting. Got it.
376
00:25:03,879 --> 00:25:08,300
Good news, other one's perfectly healthy.
One's enough.
377
00:25:08,967 --> 00:25:09,968
Enough?
378
00:25:10,677 --> 00:25:12,012
Thinking of having more kids?
379
00:25:12,095 --> 00:25:14,306
More kids? Sure.
380
00:25:14,389 --> 00:25:16,808
Yeah, we could be planning that.
Yeah, absolutely.
381
00:25:17,309 --> 00:25:20,270
I've seen some alarming levels
in her blood work here.
382
00:25:20,354 --> 00:25:23,190
Yeah, I mean, she exercises all the time,
383
00:25:23,273 --> 00:25:26,818
and I don't really know
when she eats anything.
384
00:25:26,902 --> 00:25:30,197
She's anemic.
I do not like these electrolyte levels.
385
00:25:30,280 --> 00:25:31,281
Yeah.
386
00:25:31,907 --> 00:25:35,369
My recommendation, red meat and rest.
387
00:25:36,286 --> 00:25:37,538
Yeah, okay.
388
00:25:37,621 --> 00:25:40,457
Hey. Look who's awake.
389
00:25:40,541 --> 00:25:42,084
Did you hear any of that, sweetie?
390
00:25:44,753 --> 00:25:45,796
Only a little bit.
391
00:25:45,879 --> 00:25:50,175
Yeah? One of your ovaries decided
to do the twist for some reason.
392
00:25:51,176 --> 00:25:52,803
Why did you say it happened, Doc?
393
00:25:53,345 --> 00:25:55,430
We don't understand why it happens.
394
00:25:55,514 --> 00:25:56,515
Yeah.
395
00:25:58,016 --> 00:26:00,644
He's a really good doctor. Very helpful.
396
00:26:00,727 --> 00:26:02,020
And Maya's okay?
397
00:26:03,230 --> 00:26:05,649
She's asleep, and she's safe.
398
00:26:06,400 --> 00:26:08,318
I'm gonna take care of you now, okay?
399
00:26:08,944 --> 00:26:10,696
You need rest, you hear me?
400
00:26:11,321 --> 00:26:13,866
You are gonna do a whole lot of nothing.
401
00:26:14,366 --> 00:26:16,076
We gotta fatten you up.
402
00:26:19,454 --> 00:26:22,833
Danny, why don't you go get some rest,
and I'll stay with her?
403
00:26:22,916 --> 00:26:25,502
Okay. Yeah. Okay.
404
00:26:30,007 --> 00:26:31,008
Hey.
405
00:26:32,718 --> 00:26:35,679
I thought some ice cream
might feel good on your throat.
406
00:26:38,265 --> 00:26:39,516
Okay.
407
00:26:55,991 --> 00:26:58,035
That's good. Yeah, thank you.
408
00:27:04,124 --> 00:27:05,125
Sheila, I--
409
00:27:06,752 --> 00:27:07,753
Mom, you--
410
00:27:10,547 --> 00:27:13,258
You don't have to say anything. It's okay.
411
00:27:22,184 --> 00:27:23,393
Okay.
412
00:27:26,813 --> 00:27:27,940
Good girl.
413
00:27:35,072 --> 00:27:36,281
It's good, huh?
414
00:27:44,289 --> 00:27:45,290
Better?
415
00:27:46,667 --> 00:27:47,668
Yeah.
30733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.