All language subtitles for Physical.S02E03.Dont.You.Go.Far.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EniaHD_Track07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,322 --> 00:00:31,323 Maya? 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,659 There you are. 3 00:00:34,868 --> 00:00:36,537 I couldn't find you. 4 00:00:36,620 --> 00:00:37,829 Are you okay? 5 00:00:38,622 --> 00:00:40,249 Did he die in here? 6 00:00:40,332 --> 00:00:42,709 No, no. He died in the hospital. 7 00:00:43,752 --> 00:00:46,964 His heart had a problem, and they tried to fix it, 8 00:00:47,047 --> 00:00:50,008 but they couldn't, so it stopped. 9 00:00:51,301 --> 00:00:53,929 Is there anything else that you wanna ask Mom? 10 00:00:56,223 --> 00:00:57,558 Can I have some candy? 11 00:01:00,352 --> 00:01:03,272 I mean, sure, they might be a little bit old, 12 00:01:03,355 --> 00:01:05,315 but-- Maya! Wait. 13 00:01:07,651 --> 00:01:10,070 It's just a muscle cramp. Long car ride, 14 00:01:10,153 --> 00:01:12,739 not to mention a dead dad. It'll pass. 15 00:01:12,823 --> 00:01:16,034 You've been through worse when you were much younger, 16 00:01:16,118 --> 00:01:19,538 just a little girl, barely older than Maya. 17 00:01:24,918 --> 00:01:28,046 Hey, babe. How you holding up? 18 00:01:28,547 --> 00:01:29,548 Yeah, I… 19 00:01:36,096 --> 00:01:39,183 I just want to get this over with so we can get the fuck outta here. 20 00:01:39,266 --> 00:01:41,476 Yeah. No, I know. I… 21 00:01:42,269 --> 00:01:44,229 Look, I don't want to explain your reality to you, 22 00:01:44,313 --> 00:01:46,440 but losing a parent, even a… 23 00:01:47,691 --> 00:01:51,153 a shitty one, it's a game changer, all right? 24 00:01:51,236 --> 00:01:53,864 When I lost my old man, even after everything, 25 00:01:54,740 --> 00:01:56,074 it was still a kick in the teeth. 26 00:01:56,158 --> 00:01:59,161 You can't leap over this, Sheil. You gotta feel your way right through it. 27 00:01:59,244 --> 00:02:03,081 And I am here to feel all of this with you. I want you to know that. 28 00:02:03,165 --> 00:02:04,249 Thank you. 29 00:02:05,834 --> 00:02:07,544 -Let's go check on Maya. -Yeah. 30 00:02:07,628 --> 00:02:10,756 I am not letting any of my girls out of my sight. Not in this place. 31 00:02:25,771 --> 00:02:27,773 I'm gonna go upstairs and see what's happening. 32 00:02:27,856 --> 00:02:29,525 -Yeah. Okay. -This is ridiculous. 33 00:02:33,904 --> 00:02:35,280 Does she know what time it is? 34 00:02:35,364 --> 00:02:37,074 Your mother knows the time, yes. 35 00:02:37,157 --> 00:02:38,825 She's very good with time. 36 00:02:40,452 --> 00:02:42,287 She knows everybody is waiting? 37 00:02:42,371 --> 00:02:44,957 She knows. She knows. 38 00:03:05,602 --> 00:03:06,603 Dad? 39 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 What is it? 40 00:03:10,732 --> 00:03:12,067 Did you need something? 41 00:03:14,027 --> 00:03:14,862 Well… 42 00:03:16,363 --> 00:03:19,449 I kinda just wanted to thank you? 43 00:03:19,533 --> 00:03:24,371 For when I saw you at the fair, and I was with Alejandra. 44 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 Mom hasn't grounded me or taken away my Walkman or anything, 45 00:03:27,291 --> 00:03:30,961 so I'm assuming you maybe haven't told her? 46 00:03:35,924 --> 00:03:39,052 Well, does that… 47 00:03:39,928 --> 00:03:43,807 maybe mean you don't think it's as bad as-- 48 00:03:43,891 --> 00:03:45,017 That's a lot to assume. 49 00:03:48,854 --> 00:03:52,691 There's this dance, okay, at school and I really want to take her, 50 00:03:52,774 --> 00:03:54,318 and she really wants to go with me. 51 00:03:57,070 --> 00:03:58,363 W-We're going. 52 00:04:02,826 --> 00:04:05,245 I just-- But I kind of wanted you to know though. 53 00:04:05,329 --> 00:04:07,414 And not mom necessarily. 54 00:04:07,497 --> 00:04:09,791 So, you're just telling me what's going to happen? 55 00:04:09,875 --> 00:04:11,084 -It's been decided? -No. 56 00:04:11,168 --> 00:04:13,086 Then what? You want me to be your co-conspirator? 57 00:04:13,170 --> 00:04:15,923 No. That's not what I meant at all. There's teachers there and stuff. 58 00:04:16,005 --> 00:04:18,759 Like-- We're not doing anything wrong. 59 00:04:18,841 --> 00:04:20,177 So why the need for secrets? 60 00:04:20,260 --> 00:04:22,804 It's a secret to Mom because it's wrong to her. 61 00:04:22,888 --> 00:04:24,223 It's not, like, wrong-wrong. 62 00:04:24,306 --> 00:04:25,724 I know you know what I mean. 63 00:04:25,807 --> 00:04:27,893 I think you have assumed enough for the time being. 64 00:04:28,727 --> 00:04:29,728 It's just, like… 65 00:04:31,438 --> 00:04:32,689 I've always felt like-- 66 00:04:33,982 --> 00:04:36,693 Well, like Mom and I are so different, but… 67 00:04:38,195 --> 00:04:43,033 I don't know. I've always kinda thought that maybe you and me are… 68 00:04:52,584 --> 00:04:54,002 Be sure to get her a corsage. 69 00:04:59,633 --> 00:05:00,968 They like that. 70 00:05:02,135 --> 00:05:03,136 Thanks. 71 00:05:32,291 --> 00:05:35,335 So I'd say that you're, like, el Presidente. 72 00:05:35,419 --> 00:05:38,297 I'm gonna be, like, vice secretary or marketeer. 73 00:05:38,380 --> 00:05:41,758 I figure we're, like, on a skateboard. We go like, "Hashies! Hashies!" 74 00:05:41,842 --> 00:05:44,303 Like, get everybody high in the entire area. 75 00:05:44,386 --> 00:05:45,804 I mean, I'm saying like, there-- 76 00:05:46,555 --> 00:05:49,016 Babe! Just made morning hashies. 77 00:05:49,099 --> 00:05:52,186 Now we're gonna make some morning hashie sundaes. 78 00:05:52,686 --> 00:05:54,980 You want in? It'll wake and bake you up. 79 00:06:20,005 --> 00:06:23,383 Sheila, for goodness sakes. What are you trying to do to me? 80 00:06:23,467 --> 00:06:25,344 I just came up here to see what was keeping you. 81 00:06:25,427 --> 00:06:29,765 I am… simply trying to get myself together. 82 00:06:30,474 --> 00:06:33,477 It's been quite a week, as you can imagine. 83 00:06:33,560 --> 00:06:34,561 Well… 84 00:06:35,354 --> 00:06:37,689 -Mama? -Is that Maya? 85 00:06:38,482 --> 00:06:41,860 -In here, sweetie. -Hey, hey, hey. 86 00:06:42,736 --> 00:06:44,696 Sweetie, this is your grandmother. 87 00:06:44,780 --> 00:06:46,365 -This is my mother. -Hi. 88 00:06:46,448 --> 00:06:49,993 Grandmother sounds so old and boring, doesn't it? 89 00:06:50,577 --> 00:06:52,704 I don't look old, and boring, do I? 90 00:06:53,539 --> 00:06:56,124 Hey, do you like lollipops? 91 00:06:56,875 --> 00:06:58,877 -All right, just a sec. -No, you know, Mom, 92 00:06:58,961 --> 00:07:01,964 she had candy already today. She really doesn't need any more. 93 00:07:02,047 --> 00:07:05,008 You know, I thought that you would like lollipops. 94 00:07:05,092 --> 00:07:09,763 And I was thinking, maybe a fun nickname for me 95 00:07:09,847 --> 00:07:12,641 could be Lolli, like a lollipop. 96 00:07:12,724 --> 00:07:13,851 Isn't that more fun? 97 00:07:13,934 --> 00:07:15,644 Okay, we should go. Everybody is waiting for us. 98 00:07:15,727 --> 00:07:17,062 Just-- Just a minute. 99 00:07:17,145 --> 00:07:20,107 Your mother is so impatient, isn't she? 100 00:07:20,190 --> 00:07:22,943 Come with me. I have another little surprise for you. 101 00:07:23,443 --> 00:07:26,238 Do you know who used to wear these? 102 00:07:26,321 --> 00:07:30,701 Your mommy when she was just about your age. 103 00:07:30,784 --> 00:07:33,829 Do you think that maybe you'd like to wear these today, 104 00:07:33,912 --> 00:07:35,497 instead of those? 105 00:07:35,581 --> 00:07:39,418 Sweetie, you don't have to put those on. Yours are perfectly fine. 106 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 Just-- Just let her try them. 107 00:07:42,212 --> 00:07:46,466 Abide with me 108 00:07:46,550 --> 00:07:53,515 Fast falls the eventide 109 00:07:54,266 --> 00:07:59,188 The darkness deepens… 110 00:07:59,271 --> 00:08:00,981 Time to be quiet now. 111 00:08:01,481 --> 00:08:03,025 No more fidgeting, hmm? 112 00:08:06,612 --> 00:08:07,905 Of course she's fidgeting. 113 00:08:07,988 --> 00:08:10,782 You jammed her feet into those excruciating little shoes, 114 00:08:10,866 --> 00:08:12,618 just like you did way back when. 115 00:08:12,701 --> 00:08:14,161 Why should it be any different now? 116 00:08:14,244 --> 00:08:15,746 -Babe? Can I get you a drink? -Hey. 117 00:08:15,829 --> 00:08:17,915 -No, I'm okay. Thank you. -Yeah? Okay. 118 00:08:18,832 --> 00:08:21,960 Well, the ceremony really did its job. Loosened some things up. 119 00:08:22,044 --> 00:08:23,462 I mean, it's no Studio 54 120 00:08:23,545 --> 00:08:25,881 but at least there's some fucking oxygen in the room now. 121 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 Yeah. 122 00:08:28,884 --> 00:08:30,928 You sure you don't want a drink? I can make you a drink. 123 00:08:31,011 --> 00:08:33,554 -No, why don't you get yourself a drink? -Okay, yeah, great. Thanks. 124 00:08:39,686 --> 00:08:41,355 What the hell is wrong with you? 125 00:08:41,438 --> 00:08:43,941 -Poor thing, come here, you. -We had to come see you. 126 00:08:44,024 --> 00:08:46,068 -How are you holding up… -It's so rough. The roughest. 127 00:08:46,151 --> 00:08:47,611 …losing your father so suddenly? 128 00:08:47,694 --> 00:08:49,238 You are so sweet to come. 129 00:08:50,072 --> 00:08:52,199 To show off how happy and fertile you are. 130 00:08:52,783 --> 00:08:56,662 Circle of life. Loss. Rebirth. 131 00:08:58,539 --> 00:09:02,209 -It wasn't planned, but welcomed. -You win the funeral. 132 00:09:04,086 --> 00:09:06,088 I'm gonna go say hello to your mother. 133 00:09:06,171 --> 00:09:08,131 -How do I look? -Very good. 134 00:09:09,049 --> 00:09:11,635 Oh, God. She looks fabulous. 135 00:09:12,553 --> 00:09:14,346 Mom, still making 'em sweat. 136 00:09:15,722 --> 00:09:17,558 -He's beautiful. -Thank you. 137 00:09:17,641 --> 00:09:20,811 His name is Ky, but we've taken to calling him Coyote 138 00:09:20,894 --> 00:09:23,272 because he just howls all night. 139 00:09:26,775 --> 00:09:27,776 I hate him. 140 00:09:28,360 --> 00:09:31,864 I think I got a lemon. Like, a really bad one. 141 00:09:31,947 --> 00:09:36,451 And sometimes, I think about tucking him in 142 00:09:37,202 --> 00:09:40,831 just really, really tight. Like… 143 00:09:42,833 --> 00:09:44,459 on his little face. 144 00:09:47,045 --> 00:09:49,381 That doesn't make me sound crazy, does it? 145 00:09:52,593 --> 00:09:54,011 -Period? -Yeah. 146 00:09:55,012 --> 00:09:56,221 Don't you worry. 147 00:09:56,722 --> 00:09:59,141 Never thought I'd miss that, but-- Here, take some Aspirin. 148 00:09:59,224 --> 00:10:01,101 -Thank you. -Yeah, of course. 149 00:10:02,644 --> 00:10:03,812 Tanya Logan? 150 00:10:03,896 --> 00:10:06,648 You better get out of here before all the crazies come out of the woodwork. 151 00:10:06,732 --> 00:10:07,733 Darling. 152 00:10:08,400 --> 00:10:11,737 I meant to tell you, Linda Hoffstetler was singing your praises 153 00:10:11,820 --> 00:10:13,488 at the club the other day. 154 00:10:13,572 --> 00:10:15,574 Who? Why? 155 00:10:15,657 --> 00:10:18,994 She had seen your dance tape 156 00:10:19,077 --> 00:10:21,538 and claimed to have had a lot of fun with it. 157 00:10:21,622 --> 00:10:25,626 It's an exercise tape, Mom. Aerobics training. 158 00:10:25,709 --> 00:10:27,085 There's no-- It's not dance. 159 00:10:27,669 --> 00:10:28,670 Training? 160 00:10:29,796 --> 00:10:31,215 Whatever for? I-- 161 00:10:31,798 --> 00:10:34,468 I don't know any woman who wants to look like Jack LaLanne. 162 00:10:35,928 --> 00:10:37,137 It's not about what you look like. 163 00:10:37,221 --> 00:10:38,514 Don't do that. Don't let her hook you. 164 00:10:38,597 --> 00:10:40,265 Then what is it about? 165 00:10:40,849 --> 00:10:43,143 Health. Control. 166 00:10:43,727 --> 00:10:46,563 I'm really trying to understand, but I just don't. 167 00:10:46,647 --> 00:10:49,191 You don't need her. You have nothing to prove. 168 00:10:49,274 --> 00:10:51,068 Okay, Mom, I'm just gonna go to the bathroom. 169 00:10:59,201 --> 00:11:00,452 "Dance tape"? 170 00:11:02,538 --> 00:11:03,747 "What is it about?" 171 00:11:16,301 --> 00:11:17,970 I'll show her what it's about. 172 00:11:26,353 --> 00:11:29,231 It's the amount I owe you from before. 173 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 I wanted to make good on the loan, and I just hadn't found the time yet. 174 00:11:33,569 --> 00:11:36,822 It's been so busy. It's busy and successful. 175 00:11:36,905 --> 00:11:38,031 Believe it or not, Mom. 176 00:11:38,115 --> 00:11:41,410 Despite the fact that you don't get it, other people do. 177 00:11:41,493 --> 00:11:44,371 And you thought now was the time to do this? 178 00:11:46,415 --> 00:11:48,166 We just buried your father. 179 00:12:15,736 --> 00:12:21,366 I-17. I-17. 180 00:12:26,997 --> 00:12:32,419 B-11. B-11. 181 00:12:32,503 --> 00:12:33,504 Bingo! 182 00:12:34,630 --> 00:12:35,881 That's a bingo. 183 00:13:01,073 --> 00:13:03,659 Hi. Yeah, I'd like to join the next fitness class, please. 184 00:13:03,742 --> 00:13:05,869 Maybe that one, that one that's going on right now. 185 00:13:05,953 --> 00:13:07,120 How much is a single class? 186 00:13:08,121 --> 00:13:10,332 I take it this is your first time at Vincent's Studio? 187 00:13:10,415 --> 00:13:13,627 Because it's not a fitness class. It's an experience. 188 00:13:13,710 --> 00:13:15,921 Okay. Well, how much is it for an experience? 189 00:13:16,588 --> 00:13:18,924 Vincent strongly recommends you're here for warm-up. 190 00:13:19,007 --> 00:13:20,551 Otherwise, it can be dangerous. 191 00:13:20,634 --> 00:13:24,096 He teaches a low-impact class for older women tomorrow morning. 192 00:13:25,013 --> 00:13:26,223 I'm plenty warm. 193 00:13:28,141 --> 00:13:29,351 Good luck. 194 00:13:46,743 --> 00:13:48,412 Are you ready? 195 00:13:57,880 --> 00:13:58,881 Stay with me. 196 00:14:04,928 --> 00:14:06,972 Rolling, rolling 197 00:14:07,556 --> 00:14:09,057 Rolling out our shoulders 198 00:14:09,141 --> 00:14:10,309 You got it! 199 00:14:10,392 --> 00:14:12,477 Rolling, rolling 200 00:14:12,978 --> 00:14:14,855 Rolling out our shoulders 201 00:14:14,938 --> 00:14:15,981 Now blow those horns! 202 00:14:21,987 --> 00:14:23,197 Cha-cha-cha. 203 00:14:25,199 --> 00:14:27,826 Cha-cha-cha! Move those hips. 204 00:14:27,910 --> 00:14:28,911 Dance with me. 205 00:14:30,537 --> 00:14:32,956 You know, I couldn't get a single girl to dance with me in high school. 206 00:14:33,040 --> 00:14:35,834 Can you believe that? No matter how hard I tried. 207 00:14:35,918 --> 00:14:38,045 -No one believes that. -But now look at me! 208 00:14:38,128 --> 00:14:39,880 Rainbow the arms! 209 00:14:40,547 --> 00:14:41,924 Five, six, seven, eight. 210 00:14:45,886 --> 00:14:47,346 Roll that lasso! 211 00:14:48,680 --> 00:14:50,140 Who's he kidding with this shit? 212 00:14:50,224 --> 00:14:52,559 Other side! And together! 213 00:14:54,561 --> 00:14:57,814 And breathe and march. Breathe and march. 214 00:14:57,898 --> 00:14:59,942 Breathe and march! 215 00:15:01,777 --> 00:15:03,195 Somebody missed the warm-up! 216 00:15:06,114 --> 00:15:09,117 I strongly discourage skipping the warm-up. Don't I, guys? 217 00:15:09,201 --> 00:15:11,870 -You can breathe. Just breathe. -It can be dangerous. 218 00:15:13,330 --> 00:15:14,665 Oh, no. 219 00:15:15,666 --> 00:15:17,084 Nobody can hear you. 220 00:15:17,167 --> 00:15:19,002 -No. -Now march, young lady. 221 00:15:19,586 --> 00:15:20,587 March! 222 00:15:21,088 --> 00:15:23,674 -Are you marching? -Yes! 223 00:15:23,757 --> 00:15:26,176 -Are you breathing? -Yes! 224 00:15:26,260 --> 00:15:27,845 Are you smacking my butt? 225 00:15:27,928 --> 00:15:30,264 Come on. Smack my butt. 226 00:15:30,347 --> 00:15:32,975 Smack! Smack it! Smack his butt! 227 00:15:39,606 --> 00:15:41,859 Somebody's got some rage! 228 00:15:41,942 --> 00:15:46,864 You know what comes next! Five, six, seven. Hammer curls. Work it. 229 00:16:02,212 --> 00:16:03,505 Hello, dear. 230 00:16:03,589 --> 00:16:05,507 Just checking on you. Everything all right? 231 00:16:08,468 --> 00:16:09,511 Of course. 232 00:16:10,846 --> 00:16:13,599 Usually, bingo night is a real shot in the arm for you. 233 00:16:15,934 --> 00:16:16,935 How's that? 234 00:16:17,895 --> 00:16:21,982 Well, you normally come home with a little pep in your step. 235 00:16:23,150 --> 00:16:25,611 Even put something on the record player. 236 00:16:26,570 --> 00:16:28,947 Must be the chance to make people winners at something. 237 00:16:31,033 --> 00:16:32,618 Never given it much analysis. 238 00:16:33,118 --> 00:16:36,914 But not tonight. You came straight down here. 239 00:16:38,207 --> 00:16:40,709 No record player, no pep. 240 00:16:42,127 --> 00:16:43,128 I didn't realize. 241 00:16:45,797 --> 00:16:47,216 Just one bad bingo night. 242 00:16:47,299 --> 00:16:48,884 It's not just bingo night, John. 243 00:16:48,967 --> 00:16:50,969 And it's not just tonight. 244 00:16:51,053 --> 00:16:55,807 Maria, I'm sorry if my mind has seemed elsewhere lately. 245 00:16:55,891 --> 00:16:58,977 I know you're juggling a lot, even more than usual. 246 00:16:59,061 --> 00:17:00,562 I-- I am. 247 00:17:00,646 --> 00:17:02,856 But you have always been a great juggler. 248 00:17:02,940 --> 00:17:04,858 Too great a juggler, really. 249 00:17:04,942 --> 00:17:08,194 There's something going on that's one thing too many for you. 250 00:17:09,530 --> 00:17:12,491 I know you. I can tell. 251 00:17:13,492 --> 00:17:14,952 What is it? 252 00:17:15,536 --> 00:17:17,079 Let me help you. 253 00:17:17,162 --> 00:17:19,330 It's what I was put on this earth to do. 254 00:17:29,842 --> 00:17:33,720 It's Zeke. He's got… 255 00:17:35,347 --> 00:17:39,393 He's got a secret girlfriend, a gentile. 256 00:17:39,476 --> 00:17:41,520 He's been lying to both of us for months now. 257 00:17:48,151 --> 00:17:52,990 Deep breath. And great work today. 258 00:17:54,116 --> 00:17:55,951 I'm so proud of you all. 259 00:17:57,870 --> 00:17:59,079 You showed up, 260 00:18:00,038 --> 00:18:01,540 and you worked hard. 261 00:18:01,623 --> 00:18:03,876 Here he goes, softening us up. 262 00:18:03,959 --> 00:18:08,213 Let's take a nice, easy sway side to side. 263 00:18:08,714 --> 00:18:10,632 Beautiful job, everybody. 264 00:18:10,716 --> 00:18:12,217 Before he goes in for the kill. 265 00:18:12,301 --> 00:18:14,219 You can get out now before he sees you. 266 00:18:15,012 --> 00:18:16,930 We don't skip the cool down here. 267 00:18:17,014 --> 00:18:18,932 It's the most important part of the workout. 268 00:18:19,433 --> 00:18:21,185 Come on. Side-stretch with me. 269 00:18:21,268 --> 00:18:23,520 And reach. Two. 270 00:18:24,605 --> 00:18:26,982 And other side. Good. 271 00:18:28,650 --> 00:18:31,236 And gentle head rolls. 272 00:18:34,781 --> 00:18:37,367 And I need to share something personal today. 273 00:18:38,535 --> 00:18:39,953 Let's bring it down. 274 00:18:41,455 --> 00:18:43,582 And pulse. 275 00:18:45,000 --> 00:18:47,044 I lost a special girl this week. 276 00:18:49,379 --> 00:18:52,424 An angel who took the earthly form 277 00:18:52,508 --> 00:18:54,718 of an Australian Shepherd named Mary Elizabeth. 278 00:18:56,512 --> 00:19:01,975 And as grateful as I am for her long life and peaceful passing, 279 00:19:03,185 --> 00:19:07,689 I also felt a terrible urge to reach out to three old friends of mine. 280 00:19:08,857 --> 00:19:12,152 Three friends who've always been there for me. 281 00:19:13,320 --> 00:19:17,699 Sugar, butter and salt. 282 00:19:18,659 --> 00:19:20,244 Gentle lunges, keep breathing. 283 00:19:21,161 --> 00:19:22,162 Good. 284 00:19:23,747 --> 00:19:25,249 Do you know what I did? 285 00:19:26,875 --> 00:19:29,795 I came here instead. 286 00:19:30,379 --> 00:19:31,588 I came here. 287 00:19:32,256 --> 00:19:37,052 It's one little step towards a healthier, 288 00:19:38,053 --> 00:19:39,304 better life. 289 00:19:40,264 --> 00:19:41,265 Other side. 290 00:19:44,059 --> 00:19:47,271 That doggie was here on this earth as a guide. 291 00:19:48,230 --> 00:19:52,067 To teach me that loss is coming. 292 00:19:52,693 --> 00:19:54,319 Nothing we can do about that. 293 00:19:55,362 --> 00:19:59,533 Loss, pain, regret. 294 00:20:01,702 --> 00:20:02,703 Right elbow. 295 00:20:04,162 --> 00:20:05,789 But so is change. 296 00:20:07,666 --> 00:20:08,667 Growth. 297 00:20:10,794 --> 00:20:12,087 Hope. 298 00:20:13,005 --> 00:20:14,965 But only if you show up. 299 00:20:15,883 --> 00:20:16,884 Left elbow. 300 00:20:18,468 --> 00:20:21,638 So make sure you sign up for a VIP membership. 301 00:20:23,307 --> 00:20:26,310 It's the only way to secure a spot every week. 302 00:20:26,393 --> 00:20:29,062 And release to the sky. 303 00:20:30,939 --> 00:20:34,443 And you know what I'm gonna say, and you know it's true. 304 00:20:34,526 --> 00:20:38,113 I love you all, and let's… 305 00:20:38,197 --> 00:20:41,033 Peddle out the calves. 306 00:20:41,116 --> 00:20:42,409 Good. 307 00:20:49,166 --> 00:20:52,252 Wow. I hope you've been sitting in a sauna this whole time. 308 00:20:52,336 --> 00:20:54,338 -What? -It makes a lot more sense than the-- 309 00:20:54,922 --> 00:20:57,799 Did you bail on your father's funeral to go exercise? 310 00:20:57,883 --> 00:21:01,845 -No! No, no, no. Not at all. -You have that glow you get afterwards. 311 00:21:01,929 --> 00:21:03,639 -I wasn't-- -You did, didn't you? 312 00:21:03,722 --> 00:21:05,390 -No, I just-- I didn't. -Jesus, Sheila. 313 00:21:05,474 --> 00:21:07,809 I was just-- I wasn't feeling well. And so-- 314 00:21:08,393 --> 00:21:09,645 My, God. Are you okay? 315 00:21:09,728 --> 00:21:11,396 Babe? Babe? Are you all right? 316 00:21:11,980 --> 00:21:13,941 -Where's Maya? -She's around somewhere. 317 00:21:14,024 --> 00:21:15,275 What? 318 00:21:15,359 --> 00:21:16,443 Where is she? 319 00:21:16,527 --> 00:21:18,820 Okay, you are really starting to scare me, 320 00:21:18,904 --> 00:21:21,907 so let's just sit down for a second here, okay? All right? 321 00:21:21,990 --> 00:21:24,076 I'm gonna get you… They don't have a lot of food. 322 00:21:24,159 --> 00:21:26,036 I'm gonna get you something to drink. Stay right there. 323 00:21:34,837 --> 00:21:37,381 Excuse me. Have you seen Maya, my daughter? Have you seen her? 324 00:21:37,464 --> 00:21:40,759 Have you seen my daughter, Maya? She was just-- No? 325 00:21:40,843 --> 00:21:44,847 Hi. Did you see my little girl, Maya? She was-- No? 326 00:21:44,930 --> 00:21:47,683 Have you seen my daughter? Have you? 327 00:21:47,766 --> 00:21:50,060 Fuck! Maya! 328 00:21:51,478 --> 00:21:54,022 Be a good girl and give your uncle a kiss. 329 00:21:54,982 --> 00:21:56,733 Don't you fucking touch her! 330 00:21:57,526 --> 00:21:58,902 Honey, you don't have to kiss him. 331 00:21:58,986 --> 00:22:01,613 You don't have to do anything you don't want to do. 332 00:22:13,876 --> 00:22:15,419 Jesus. 333 00:22:15,502 --> 00:22:18,547 His hair's longer than my daughters'. What a pansy. 334 00:22:18,630 --> 00:22:20,424 Please lower your voice. 335 00:22:23,552 --> 00:22:24,887 I miss this ass. 336 00:22:25,470 --> 00:22:27,556 -My little thumper. -Just-- Okay. 337 00:22:27,639 --> 00:22:28,932 Let's just go. 338 00:22:31,935 --> 00:22:32,936 Uh-oh. 339 00:22:36,148 --> 00:22:39,026 To be awoken by my babe and my board. 340 00:22:39,568 --> 00:22:41,236 What a cosmic gift. 341 00:22:45,240 --> 00:22:48,118 -No. -Yes. 342 00:22:48,202 --> 00:22:49,703 You're going back with him? 343 00:22:49,786 --> 00:22:52,331 I just can't feel this way anymore. 344 00:22:52,831 --> 00:22:56,835 I am so sick of sand in my hair 345 00:22:56,919 --> 00:22:59,254 and her stupid face in my face. 346 00:23:00,005 --> 00:23:01,715 It is making me fucking hate myself. 347 00:23:01,798 --> 00:23:03,634 It is making me fucking hate you! 348 00:23:04,593 --> 00:23:07,304 Babe. Hate is such a strong word. 349 00:23:07,387 --> 00:23:09,973 I just wanna be on the winning team for once! 350 00:23:10,057 --> 00:23:12,935 Yeah, you hear that? You're a fucking loser. Come on. 351 00:23:13,018 --> 00:23:15,229 Babe, you don't have to go with him. 352 00:23:15,312 --> 00:23:17,523 If you need space, we'll find you space. 353 00:23:18,106 --> 00:23:19,691 She took everything. 354 00:23:21,693 --> 00:23:25,739 Then let's take it back. Karmic retribute that shit. 355 00:23:27,157 --> 00:23:28,992 There is another answer. 356 00:23:29,076 --> 00:23:31,912 Come on, let's go. Let's fucking go! I'll buy you new shit. 357 00:23:32,663 --> 00:23:33,914 I don't know, Gary. 358 00:23:35,916 --> 00:23:38,877 Are you fucking kidding me? 359 00:23:39,503 --> 00:23:41,421 You're gonna jerk me around like this? 360 00:23:41,505 --> 00:23:42,589 -Again! -Stop! 361 00:23:45,592 --> 00:23:48,762 Don't you get that without me you're just some skanky piece of pussy? 362 00:23:49,346 --> 00:23:50,347 You're nothing. 363 00:23:51,181 --> 00:23:52,182 Hey. 364 00:23:52,683 --> 00:23:57,145 In this house, we know that man is just a tiny little speck in the universe. 365 00:23:57,229 --> 00:24:00,691 But women are on the ground floor, literally building us all. 366 00:24:00,774 --> 00:24:03,443 They grow our bones, man. So if you don't listen to women, 367 00:24:03,527 --> 00:24:05,737 you're gonna have a problem here in this house. 368 00:24:13,787 --> 00:24:14,872 What do you think, Bunny? 369 00:24:17,791 --> 00:24:19,126 Get the fuck out, Gary. 370 00:24:45,569 --> 00:24:47,905 I don't know how she managed as long as she did. 371 00:24:48,655 --> 00:24:50,908 It's an extremely painful condition. 372 00:24:52,201 --> 00:24:55,454 Imagine one of your testicles twisting inside you like a balloon animal. 373 00:24:55,537 --> 00:24:58,332 Okay, well, now that's all I can imagine, Doc. 374 00:24:58,415 --> 00:25:01,293 We couldn't save the ovary. It was deprived of blood flow. 375 00:25:01,376 --> 00:25:03,795 Right, because of the twisting. Got it. 376 00:25:03,879 --> 00:25:08,300 Good news, other one's perfectly healthy. One's enough. 377 00:25:08,967 --> 00:25:09,968 Enough? 378 00:25:10,677 --> 00:25:12,012 Thinking of having more kids? 379 00:25:12,095 --> 00:25:14,306 More kids? Sure. 380 00:25:14,389 --> 00:25:16,808 Yeah, we could be planning that. Yeah, absolutely. 381 00:25:17,309 --> 00:25:20,270 I've seen some alarming levels in her blood work here. 382 00:25:20,354 --> 00:25:23,190 Yeah, I mean, she exercises all the time, 383 00:25:23,273 --> 00:25:26,818 and I don't really know when she eats anything. 384 00:25:26,902 --> 00:25:30,197 She's anemic. I do not like these electrolyte levels. 385 00:25:30,280 --> 00:25:31,281 Yeah. 386 00:25:31,907 --> 00:25:35,369 My recommendation, red meat and rest. 387 00:25:36,286 --> 00:25:37,538 Yeah, okay. 388 00:25:37,621 --> 00:25:40,457 Hey. Look who's awake. 389 00:25:40,541 --> 00:25:42,084 Did you hear any of that, sweetie? 390 00:25:44,753 --> 00:25:45,796 Only a little bit. 391 00:25:45,879 --> 00:25:50,175 Yeah? One of your ovaries decided to do the twist for some reason. 392 00:25:51,176 --> 00:25:52,803 Why did you say it happened, Doc? 393 00:25:53,345 --> 00:25:55,430 We don't understand why it happens. 394 00:25:55,514 --> 00:25:56,515 Yeah. 395 00:25:58,016 --> 00:26:00,644 He's a really good doctor. Very helpful. 396 00:26:00,727 --> 00:26:02,020 And Maya's okay? 397 00:26:03,230 --> 00:26:05,649 She's asleep, and she's safe. 398 00:26:06,400 --> 00:26:08,318 I'm gonna take care of you now, okay? 399 00:26:08,944 --> 00:26:10,696 You need rest, you hear me? 400 00:26:11,321 --> 00:26:13,866 You are gonna do a whole lot of nothing. 401 00:26:14,366 --> 00:26:16,076 We gotta fatten you up. 402 00:26:19,454 --> 00:26:22,833 Danny, why don't you go get some rest, and I'll stay with her? 403 00:26:22,916 --> 00:26:25,502 Okay. Yeah. Okay. 404 00:26:30,007 --> 00:26:31,008 Hey. 405 00:26:32,718 --> 00:26:35,679 I thought some ice cream might feel good on your throat. 406 00:26:38,265 --> 00:26:39,516 Okay. 407 00:26:55,991 --> 00:26:58,035 That's good. Yeah, thank you. 408 00:27:04,124 --> 00:27:05,125 Sheila, I-- 409 00:27:06,752 --> 00:27:07,753 Mom, you-- 410 00:27:10,547 --> 00:27:13,258 You don't have to say anything. It's okay. 411 00:27:22,184 --> 00:27:23,393 Okay. 412 00:27:26,813 --> 00:27:27,940 Good girl. 413 00:27:35,072 --> 00:27:36,281 It's good, huh? 414 00:27:44,289 --> 00:27:45,290 Better? 415 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 Yeah. 30733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.