Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:03,589
VO: Help kids learn and grow
with PBS Kids.
2
00:00:03,693 --> 00:00:06,454
Thank you for supporting your
PBS station.
3
00:00:14,221 --> 00:00:16,154
Go, Phoebe! Go, Phoebe!
4
00:00:16,257 --> 00:00:18,156
Go, Jay! Go, Jay!
5
00:00:18,259 --> 00:00:19,536
?
6
00:00:22,160 --> 00:00:25,646
? Welcome to our home
at Tobsy Towers ?
7
00:00:25,749 --> 00:00:29,029
? There's magic here
with Phoebe and Jay ?
8
00:00:30,340 --> 00:00:33,999
? Every day exploring and
learning with our neighbors ?
9
00:00:34,103 --> 00:00:36,829
? Hand in hand with
Phoebe and Jay ?
10
00:00:37,934 --> 00:00:38,728
? Come on!
11
00:00:38,831 --> 00:00:39,832
? Follow the signs
12
00:00:39,936 --> 00:00:40,695
? Come on!
13
00:00:40,799 --> 00:00:41,972
? Let's use our minds
14
00:00:42,076 --> 00:00:42,697
? Come on!
15
00:00:42,801 --> 00:00:44,285
? What can we find
16
00:00:44,389 --> 00:00:46,943
? When hanging out
with Phoebe and Jay? ?
17
00:00:47,081 --> 00:00:48,531
? Hey, hey! ?
18
00:00:48,634 --> 00:00:50,326
? Phoebe and Jay
19
00:00:50,429 --> 00:00:51,051
Come on!
20
00:00:51,154 --> 00:00:52,604
? Hey, hey!
21
00:00:52,707 --> 00:00:54,123
? Phoebe and Jay
22
00:00:54,226 --> 00:00:54,985
? Come on!
23
00:00:55,089 --> 00:00:56,125
? Let's get together
24
00:00:56,228 --> 00:00:57,057
? Come on!
25
00:00:57,160 --> 00:00:58,092
? Moments we'll treasure
26
00:00:58,196 --> 00:00:58,955
? Come on!
27
00:00:59,059 --> 00:01:00,474
? Everything's better
28
00:01:00,577 --> 00:01:03,442
? When hanging out
with Phoebe and Jay ?
29
00:01:03,546 --> 00:01:04,754
? Hey, hey!
30
00:01:04,926 --> 00:01:06,066
? Phoebe and Jay ?
31
00:01:06,169 --> 00:01:06,859
? Whoo!
32
00:01:06,963 --> 00:01:07,584
Come on!
33
00:01:07,688 --> 00:01:08,827
? Hey, hey!
34
00:01:08,965 --> 00:01:10,449
? Phoebe and Jay ?
35
00:01:12,693 --> 00:01:13,625
[giggling]
36
00:01:15,351 --> 00:01:16,524
?
37
00:01:19,803 --> 00:01:20,977
[gasps]
38
00:01:21,115 --> 00:01:23,083
Whoa! Little messy here.
39
00:01:23,186 --> 00:01:24,567
I gotta clean up.
40
00:01:24,808 --> 00:01:26,362
Ah! I know.
41
00:01:28,157 --> 00:01:30,090
I'll draw a crayon
on this cup
42
00:01:30,193 --> 00:01:32,368
and put all my crayons
in here.
43
00:01:32,540 --> 00:01:34,370
I'll draw a marker
on this cup
44
00:01:34,473 --> 00:01:36,337
and put my markers
in here.
45
00:01:36,510 --> 00:01:38,753
And I'll draw a pencil
on this cup
46
00:01:38,857 --> 00:01:40,583
and put my pencils
in here.
47
00:01:41,377 --> 00:01:42,895
[chuckles] Hey.
48
00:01:43,068 --> 00:01:45,726
Great job making those labels
to sort your supplies.
49
00:01:45,829 --> 00:01:47,452
Now you know where
to find what you need.
50
00:01:47,555 --> 00:01:50,179
We made labels
for sorting, too.
51
00:01:50,627 --> 00:01:53,285
It's my three
special playlists.
52
00:01:53,389 --> 00:01:55,943
These music notes mean
songs for singing.
53
00:01:56,081 --> 00:01:58,497
This dancing lady's
for dance songs,
54
00:01:58,601 --> 00:02:00,913
and this bed emoji
is for songs
55
00:02:01,017 --> 00:02:02,432
that help me
go to sleep.
56
00:02:02,536 --> 00:02:05,918
Cool! With our labels,
you can find your songs
57
00:02:06,022 --> 00:02:07,713
and I can find
my drawing stuff.
58
00:02:07,817 --> 00:02:10,958
And right now I wanna
hear a dance song.
59
00:02:11,061 --> 00:02:11,959
[beep]
60
00:02:12,062 --> 00:02:13,616
Dance party time!
61
00:02:13,719 --> 00:02:15,687
[dance music plays]
62
00:02:21,210 --> 00:02:22,314
[knock at door]
63
00:02:22,866 --> 00:02:23,764
[knock at door]
64
00:02:24,592 --> 00:02:26,042
Oh, oh, hold up.
65
00:02:26,215 --> 00:02:27,561
Gotta answer the door.
66
00:02:30,840 --> 00:02:32,255
Hi, Yarbers.
67
00:02:33,325 --> 00:02:35,258
What y'all know
about funk?
68
00:02:35,362 --> 00:02:37,018
[in unison] Mr. Ellis!
69
00:02:37,260 --> 00:02:38,261
[in unison] Hi.
70
00:02:38,365 --> 00:02:40,229
Good morning,
Mr. Ellis.
71
00:02:40,332 --> 00:02:42,369
Always a good time
when coworkers stop by.
72
00:02:42,472 --> 00:02:44,405
Wish I could join
the dance party,
73
00:02:44,509 --> 00:02:46,718
but I need some help
in the Rainbow Room.
74
00:02:46,821 --> 00:02:47,926
Can you help me, Pete?
75
00:02:48,029 --> 00:02:48,892
Yes, sir.
76
00:02:48,996 --> 00:02:50,066
Kids...
77
00:02:50,170 --> 00:02:51,861
wanna go on a
Rainbow Room adventure?
78
00:02:51,964 --> 00:02:53,552
[in unison] Woohoo!
79
00:02:53,932 --> 00:02:55,761
Look at that
disco ball.
80
00:02:55,934 --> 00:02:58,833
That silly thing stopped
doing its spinny light show.
81
00:02:58,937 --> 00:03:00,283
Let me fix that
right quick.
82
00:03:00,387 --> 00:03:02,872
I'd do it myself,
but I don't like
83
00:03:02,975 --> 00:03:04,425
getting on
ladders anymore.
84
00:03:04,529 --> 00:03:06,772
So, I ask your dad
to do that stuff.
85
00:03:06,945 --> 00:03:09,844
Why's your tool belt
sagging like that, son?
86
00:03:09,948 --> 00:03:11,467
Fix yourself.
87
00:03:11,639 --> 00:03:13,641
Oh. [chuckles]
Yes, sir.
88
00:03:13,745 --> 00:03:14,746
I got it.
89
00:03:15,885 --> 00:03:17,369
Dad...
90
00:03:17,473 --> 00:03:19,337
you said this was gonna be
a Rainbow Room adventure.
91
00:03:19,440 --> 00:03:21,062
What are we
supposed to do?
92
00:03:21,304 --> 00:03:22,926
Why don't you
explore a bit?
93
00:03:23,064 --> 00:03:26,171
That is, if Mr. Ellis doesn't
mind keeping an eye on you.
94
00:03:26,275 --> 00:03:28,035
Happy to watch
the youngin's.
95
00:03:28,138 --> 00:03:29,795
Let's see what
we can find.
96
00:03:33,661 --> 00:03:34,559
[both gasp]
97
00:03:38,114 --> 00:03:40,012
Tob...sy's...
98
00:03:40,565 --> 00:03:42,429
Ree...ls.
99
00:03:42,981 --> 00:03:45,086
Tobsy's Reels?
100
00:03:45,294 --> 00:03:47,123
What are these?
101
00:03:47,296 --> 00:03:49,988
Tobsy? Like the statue?
102
00:03:50,091 --> 00:03:52,508
Tobsy isn't just
a statue.
103
00:03:52,680 --> 00:03:55,131
He was the person who
built these towers.
104
00:03:55,235 --> 00:03:57,651
That's why they're
called Tobsy Towers.
105
00:03:57,823 --> 00:04:00,585
We've gotta let him know
that his boxes are in here.
106
00:04:00,723 --> 00:04:02,759
Can we call him
to come get 'em?
107
00:04:02,863 --> 00:04:04,036
Well...
108
00:04:04,140 --> 00:04:07,419
he was alive a long time ago,
and he's passed on now.
109
00:04:07,523 --> 00:04:09,904
I knew him when I was
just about your age.
110
00:04:10,008 --> 00:04:14,115
And when I look at this place,
I can remember all about him.
111
00:04:14,323 --> 00:04:17,084
Yeah. Our mom's
not alive anymore.
112
00:04:17,360 --> 00:04:19,535
But I like to
put on her jacket
113
00:04:19,638 --> 00:04:21,433
so I can remember
her, too!
114
00:04:21,571 --> 00:04:23,193
That's sweet, Phoebe.
115
00:04:23,297 --> 00:04:25,782
I like to listen to
Tobsy's reels.
116
00:04:25,955 --> 00:04:28,682
That way I can still
hear all about him.
117
00:04:28,785 --> 00:04:29,924
Cool!
118
00:04:30,028 --> 00:04:32,375
But... what's a reel?
119
00:04:33,273 --> 00:04:35,067
This is a reel.
120
00:04:35,378 --> 00:04:37,760
They were a way to record
and listen to stuff
121
00:04:37,863 --> 00:04:41,108
before people could record
on phones or tablets.
122
00:04:41,350 --> 00:04:43,179
Tobsy loved sharing
things that were
123
00:04:43,283 --> 00:04:45,319
important to him
with the community.
124
00:04:45,526 --> 00:04:48,218
So, he recorded lots of
stuff on these reels.
125
00:04:48,322 --> 00:04:50,255
Like what? Like what?
126
00:04:50,359 --> 00:04:52,533
He would record
his favorite music.
127
00:04:52,637 --> 00:04:54,224
Sounds from the places
he visited
128
00:04:54,328 --> 00:04:56,123
from all over
the world,
129
00:04:56,226 --> 00:04:58,953
and his ideas for
amazing inventions.
130
00:04:59,160 --> 00:05:02,543
That means that he thought up
things that no one else
131
00:05:02,647 --> 00:05:05,753
had thought of before
and made them.
132
00:05:05,857 --> 00:05:06,685
Cool!
133
00:05:06,789 --> 00:05:08,515
Which reels are
the inventions ones?
134
00:05:08,618 --> 00:05:10,896
Well... I don't know.
135
00:05:11,000 --> 00:05:13,520
We'll have to listen so
we can figure that out.
136
00:05:13,796 --> 00:05:15,280
That okay with
you, Pete?
137
00:05:15,384 --> 00:05:17,662
Uh... sure thing.
138
00:05:17,834 --> 00:05:20,112
Yarbers, let's
get listening.
139
00:05:21,528 --> 00:05:23,875
This is the reel
to reel player.
140
00:05:24,151 --> 00:05:25,773
We use it to play
those reels.
141
00:05:25,877 --> 00:05:26,843
Hmm.
142
00:05:26,947 --> 00:05:29,052
Where do you plug in
your headphones?
143
00:05:29,156 --> 00:05:31,641
No headphones,
just speakers.
144
00:05:31,814 --> 00:05:34,541
Now, let's see what's
on these reels.
145
00:05:36,232 --> 00:05:37,544
[tape squeaks]
146
00:05:39,097 --> 00:05:40,892
[music plays]
147
00:05:41,513 --> 00:05:43,412
Wow, this sounds cool!
148
00:05:43,515 --> 00:05:46,932
[imitating saxophone]
149
00:05:47,174 --> 00:05:50,350
That instrument making that
music is called a saxophone.
150
00:05:50,453 --> 00:05:52,352
You sound just
like it, Phoebe.
151
00:05:52,455 --> 00:05:55,216
Now let's see what else
we could listen to.
152
00:05:55,527 --> 00:05:57,426
Can you hand me
another reel, Jay?
153
00:05:58,910 --> 00:06:00,221
Thank you.
154
00:06:00,394 --> 00:06:02,707
[flute music plays]
155
00:06:03,190 --> 00:06:06,158
This music is coming from an
instrument called the flute.
156
00:06:06,262 --> 00:06:07,263
[giggles]
157
00:06:07,367 --> 00:06:08,437
I love it.
158
00:06:08,540 --> 00:06:10,059
Toot, toot!
159
00:06:10,162 --> 00:06:11,336
So all these reels have
160
00:06:11,440 --> 00:06:12,924
different kinds
of music on them?
161
00:06:13,027 --> 00:06:16,065
Well, I don't know if
all of them have music.
162
00:06:16,168 --> 00:06:19,379
Tobsy also recorded sounds
from the places he visited
163
00:06:19,482 --> 00:06:22,036
and his ideas
for inventions.
164
00:06:22,140 --> 00:06:23,452
Oh, yeah.
165
00:06:23,555 --> 00:06:24,970
Let's keep listening.
166
00:06:26,247 --> 00:06:28,077
[Woman speaking French]
Bonjour. Excusez moi.
167
00:06:28,180 --> 00:06:29,216
O� est le caf�?
168
00:06:29,319 --> 00:06:31,011
This is different
than the other ones.
169
00:06:31,114 --> 00:06:32,909
It's not music.
170
00:06:33,393 --> 00:06:36,499
I can hear people
walking and talking,
171
00:06:36,603 --> 00:06:38,190
but what are they saying?
172
00:06:38,294 --> 00:06:39,882
That language is French.
173
00:06:39,985 --> 00:06:41,539
Ohh!
174
00:06:41,642 --> 00:06:43,472
So, what's this
recording about?
175
00:06:43,575 --> 00:06:45,335
Will the label
tell us?
176
00:06:45,612 --> 00:06:49,374
It looks like Tobsy wrote
the word France right here.
177
00:06:49,547 --> 00:06:51,894
France is a country
far away from here,
178
00:06:51,997 --> 00:06:54,483
and the people who
live there speak French.
179
00:06:54,586 --> 00:06:56,243
Another country!
180
00:06:56,346 --> 00:06:58,072
Did those sounds come
from there?
181
00:06:58,176 --> 00:06:59,557
They sure did.
182
00:06:59,660 --> 00:07:02,318
And look, this label
has a plane.
183
00:07:02,422 --> 00:07:04,251
You get on an airplane
when you need to
184
00:07:04,354 --> 00:07:06,218
go somewhere far away.
185
00:07:06,978 --> 00:07:08,255
Hey, look!
186
00:07:08,428 --> 00:07:10,499
There's music notes
on these labels,
187
00:07:10,602 --> 00:07:13,881
and these two reels were
the ones with music on them.
188
00:07:13,985 --> 00:07:16,401
So, the music notes
mean music reels,
189
00:07:16,505 --> 00:07:19,404
and the airplane means
places Tobsy visited.
190
00:07:19,680 --> 00:07:21,924
This one has a star
sticker label.
191
00:07:22,027 --> 00:07:24,444
Let's listen to figure out
what it means.
192
00:07:25,548 --> 00:07:27,308
[Man speaking]
Hello there. Tobsy here.
193
00:07:27,412 --> 00:07:30,415
Our organ player moved away,
so I made a new organ
194
00:07:30,519 --> 00:07:32,417
that plays all by itself.
195
00:07:32,521 --> 00:07:34,039
A self-playing organ!
196
00:07:34,143 --> 00:07:36,386
Just hit the button
on the side of the organ.
197
00:07:36,559 --> 00:07:39,355
The organ can play
by itself?
198
00:07:39,562 --> 00:07:41,081
That's one of
his inventions?
199
00:07:41,184 --> 00:07:43,428
You'll have to hit
the button and find out!
200
00:07:43,532 --> 00:07:44,671
It's right over there.
201
00:07:44,774 --> 00:07:45,741
[Phoebe and Jay gasp]
202
00:07:47,639 --> 00:07:49,227
[click] [organ winds up]
203
00:07:49,330 --> 00:07:51,229
[organ plays music]
204
00:07:53,818 --> 00:07:55,820
It is playing
all by itself!
205
00:07:55,923 --> 00:07:58,823
This star label must
mean inventions.
206
00:07:58,995 --> 00:08:01,722
I wanna hear about
all the inventions.
207
00:08:01,929 --> 00:08:04,932
I bet there's cool stuff
all over the towers.
208
00:08:10,075 --> 00:08:13,872
But it's gonna take forever
to listen to all the reels
209
00:08:13,976 --> 00:08:16,668
to find the invention ones.
210
00:08:18,739 --> 00:08:21,328
We can sort them by looking
at the labels and put
211
00:08:21,431 --> 00:08:24,365
all the reels with the same
picture label together.
212
00:08:24,469 --> 00:08:26,195
Now, that's some
good thinking.
213
00:08:27,541 --> 00:08:29,405
We're ready to sort now.
214
00:08:29,509 --> 00:08:31,649
I drew music notes
on this box
215
00:08:31,752 --> 00:08:33,961
so we can put the music
reels in here.
216
00:08:34,065 --> 00:08:36,999
Then I drew an airplane
on this box for the reels
217
00:08:37,102 --> 00:08:40,140
recorded on Tobsy's airplane
trips to special places.
218
00:08:40,243 --> 00:08:43,971
And we put a star on this box
for the invention reels.
219
00:08:44,213 --> 00:08:46,180
You got some smart kids
over here, Pete.
220
00:08:46,284 --> 00:08:47,699
I sure do.
221
00:09:00,263 --> 00:09:01,299
[Jay gasps]
222
00:09:01,402 --> 00:09:02,576
[both laugh]
223
00:09:07,719 --> 00:09:09,825
One last reel to sort.
224
00:09:10,066 --> 00:09:10,722
Wait, wait, wait.
225
00:09:10,826 --> 00:09:12,103
Look at the label.
226
00:09:12,275 --> 00:09:15,037
It has a music sticker
and a star sticker?
227
00:09:15,140 --> 00:09:16,486
Ooh!
228
00:09:16,590 --> 00:09:17,936
Two labels.
229
00:09:18,040 --> 00:09:20,836
We gotta listen to
figure out what it is.
230
00:09:20,939 --> 00:09:23,493
Can I put it on
the reel player thingy?
231
00:09:23,597 --> 00:09:25,116
I wanna do it!
232
00:09:25,288 --> 00:09:26,876
I wanna do it too!
233
00:09:27,705 --> 00:09:28,568
[both gasp]
234
00:09:28,671 --> 00:09:29,327
[player clatters]
235
00:09:29,430 --> 00:09:30,362
Whoopsie.
236
00:09:31,053 --> 00:09:32,399
Sorry.
237
00:09:32,641 --> 00:09:34,884
Okay, now...
what happened?
238
00:09:34,988 --> 00:09:36,817
We were sorting the reels
so that we could know
239
00:09:36,921 --> 00:09:38,612
which ones were which...
240
00:09:38,716 --> 00:09:41,650
and then we found this
super special one.
241
00:09:41,822 --> 00:09:44,653
And we both wanted to
put it on the player.
242
00:09:44,756 --> 00:09:48,622
So, we both grabbed it,
but then we knocked it over.
243
00:09:48,726 --> 00:09:51,142
What if the player is broken
and we never get to hear
244
00:09:51,245 --> 00:09:52,592
this special recording?
245
00:09:52,695 --> 00:09:54,663
I know exactly
how to fix this.
246
00:09:54,766 --> 00:09:56,216
Can you help me, Pete?
247
00:09:56,319 --> 00:09:57,286
Of course.
248
00:09:57,389 --> 00:09:59,012
We can help, Mr. Ellis.
249
00:09:59,564 --> 00:10:00,876
Thank you.
250
00:10:01,048 --> 00:10:03,223
This will just take
a second.
251
00:10:04,362 --> 00:10:05,190
[metal squeaks]
252
00:10:06,191 --> 00:10:07,054
[both gasp]
253
00:10:08,642 --> 00:10:09,678
All done.
254
00:10:09,781 --> 00:10:11,093
[in unison]
Thank you, thank you!
255
00:10:11,196 --> 00:10:13,785
Now, do you think you can
both work together
256
00:10:13,889 --> 00:10:15,856
to carefully put
the reel in the player?
257
00:10:15,960 --> 00:10:17,340
[in unison] Yes, sir!
258
00:10:20,585 --> 00:10:22,760
Now, you click
this part in here.
259
00:10:23,174 --> 00:10:25,935
Pull this over here and
click this in there.
260
00:10:27,419 --> 00:10:28,800
Hello, Tobsy here.
261
00:10:28,904 --> 00:10:31,423
And this recording
is about the secrets
262
00:10:31,527 --> 00:10:34,047
to all my inventions.
263
00:10:34,254 --> 00:10:38,396
The secret to every single one
of my inventions is...
264
00:10:38,534 --> 00:10:40,225
a little bit of wonder.
265
00:10:40,329 --> 00:10:41,813
?
266
00:10:42,987 --> 00:10:44,713
[organ plays music]
267
00:10:44,816 --> 00:10:46,576
[Tobsy sings] There's wonder
all around you
268
00:10:46,680 --> 00:10:48,337
if you listen.
269
00:10:49,165 --> 00:10:51,271
There's wonder all
around you
270
00:10:51,374 --> 00:10:52,962
if you look.
271
00:10:53,376 --> 00:10:57,553
He's talking about an
invention and there's music.
272
00:10:57,795 --> 00:11:01,971
That's why there was music
and a star on the label.
273
00:11:02,075 --> 00:11:02,765
[gasps]
274
00:11:02,869 --> 00:11:05,078
Dad fixed the disco ball!
275
00:11:05,181 --> 00:11:08,012
There's wonder in your mind,
or in your tools,
276
00:11:08,115 --> 00:11:09,461
or in a book.
277
00:11:09,565 --> 00:11:14,052
With a little bit of patience
and a lot of imagination,
278
00:11:14,225 --> 00:11:17,815
you'll find the wonder
all around you.
279
00:11:18,263 --> 00:11:20,680
?
280
00:11:25,823 --> 00:11:26,996
Thanks for listening.
281
00:11:27,100 --> 00:11:29,827
I hope your day is as
magical as you are.
282
00:11:31,276 --> 00:11:34,245
Okay, I know just about
everything about these towers,
283
00:11:34,348 --> 00:11:37,179
but I did not know
about this reel.
284
00:11:37,282 --> 00:11:38,559
Incredible!
285
00:11:38,663 --> 00:11:41,079
Tobsy likes to sing,
like me!
286
00:11:41,183 --> 00:11:43,288
And I like to wonder
about things,
287
00:11:43,392 --> 00:11:44,945
just like he does.
288
00:11:45,049 --> 00:11:47,189
I wonder what else
we can learn from him.
289
00:11:47,292 --> 00:11:49,881
Well, it's a good thing
we have these boxes
290
00:11:49,985 --> 00:11:53,057
labeled and sorted so we can
learn more whenever we want.
291
00:11:53,160 --> 00:11:56,025
Let's put this reel
in the invention box.
292
00:11:58,821 --> 00:12:00,961
Then can we listen
to another song?
293
00:12:01,065 --> 00:12:02,929
Of course, baby girl.
294
00:12:03,757 --> 00:12:05,828
Which one has the songs?
295
00:12:05,932 --> 00:12:07,934
The box with the music note.
296
00:12:08,037 --> 00:12:10,902
I bet there's gonna be
some great songs in there.
297
00:12:11,731 --> 00:12:12,628
Whoa!
298
00:12:12,732 --> 00:12:13,802
Let's get listening.
299
00:12:13,905 --> 00:12:15,044
[all laughing]
300
00:12:16,218 --> 00:12:17,426
-And now...
-Everyday exploring.
301
00:12:17,529 --> 00:12:18,427
Come on!
302
00:12:20,878 --> 00:12:24,951
? Signs in the park are
there for me and you. ?
303
00:12:25,158 --> 00:12:28,575
? Letting us know what
we can and cannot do. ?
304
00:12:28,678 --> 00:12:30,508
That sign says
no skateboarding.
305
00:12:30,611 --> 00:12:32,890
That means I can't
skateboard here.
306
00:12:32,993 --> 00:12:34,892
? Can't do that,
so I can't do that. ?
307
00:12:34,995 --> 00:12:36,790
? Can't do that.
I can't do that. ?
308
00:12:36,894 --> 00:12:39,034
That's right. A red circle
with a line through it
309
00:12:39,137 --> 00:12:40,725
means you can't
do something.
310
00:12:40,829 --> 00:12:42,589
But if you see
a sign like this...
311
00:12:42,692 --> 00:12:44,591
That means I can
skateboard here.
312
00:12:44,694 --> 00:12:46,420
Yeah, you can do that.
313
00:12:46,524 --> 00:12:47,939
Wow, she can skateboard.
314
00:12:48,043 --> 00:12:49,354
Look at her go!
315
00:12:49,458 --> 00:12:51,218
And if you're feeling hungry,
but you see a sign
316
00:12:51,322 --> 00:12:53,634
that says no food in this area
with a red circle
317
00:12:53,738 --> 00:12:56,603
and a line through it,
that means you can't eat here.
318
00:12:56,706 --> 00:12:57,880
? So, you can't do that.
319
00:12:57,984 --> 00:13:00,262
? No, I can't do that.
320
00:13:00,434 --> 00:13:02,574
But if you see a sign
that looks like this,
321
00:13:02,678 --> 00:13:03,990
you can eat here.
322
00:13:04,162 --> 00:13:06,095
? Yes, I can do that. ?
323
00:13:06,199 --> 00:13:08,097
And if you're feeling like
you wanna dance,
324
00:13:08,201 --> 00:13:10,375
but you see a sign that
says no loud music
325
00:13:10,479 --> 00:13:12,274
with a red circle and
a line through it,
326
00:13:12,377 --> 00:13:14,448
that means you can't
play loud music here.
327
00:13:15,277 --> 00:13:17,244
? So, you can't do that.
328
00:13:17,451 --> 00:13:18,314
? You can't do that. ?
329
00:13:18,418 --> 00:13:20,040
But if you see
a sign like this,
330
00:13:20,144 --> 00:13:22,525
turn up the music and
dance, dance, dance.
331
00:13:22,698 --> 00:13:24,182
Wow. Y'all can dance!
332
00:13:24,286 --> 00:13:25,943
All right,
get it, y'all!
333
00:13:26,046 --> 00:13:28,497
Y'all better cool down
after all that dancing.
334
00:13:28,600 --> 00:13:30,706
Mmm! Looks like
yummy ice cream.
335
00:13:30,879 --> 00:13:32,294
But wait!
There's one more sign.
336
00:13:32,397 --> 00:13:34,192
What?
? So you can't do that.
337
00:13:34,296 --> 00:13:36,194
No ice cream?
338
00:13:36,436 --> 00:13:37,368
Just kidding.
339
00:13:37,471 --> 00:13:39,232
You can have ice cream.
340
00:13:39,646 --> 00:13:42,545
? Thank goodness
we can do that. ?
341
00:13:43,443 --> 00:13:44,858
[Phoebe and Jay giggle]
342
00:13:46,411 --> 00:13:51,278
?
343
00:13:51,382 --> 00:13:52,866
I'm so excited!
344
00:13:52,970 --> 00:13:56,214
It's my first Tobsy Towers
potluck tonight!
345
00:13:56,387 --> 00:13:57,422
Me too.
346
00:13:57,526 --> 00:14:00,080
It's one of my favorite
Tobsy traditions.
347
00:14:00,184 --> 00:14:03,290
Everyone always brings such
tasty food to share. Mmm!
348
00:14:03,463 --> 00:14:07,570
I'm making my famous
potato salad. Hello!
349
00:14:07,674 --> 00:14:08,813
[chuckles]
350
00:14:08,917 --> 00:14:10,435
[blows into balloon]
351
00:14:10,608 --> 00:14:12,506
Potato salad?
352
00:14:12,610 --> 00:14:13,887
I can't wait!
353
00:14:13,991 --> 00:14:16,372
It's gonna be a perfect
potluck party.
354
00:14:16,476 --> 00:14:18,064
A perfect potluck party.
355
00:14:18,167 --> 00:14:19,651
Excuse me, Miss Jean.
356
00:14:19,824 --> 00:14:21,826
What are you bringing
to the potluck?
357
00:14:21,930 --> 00:14:23,793
I'm bringing my
not-so-famous,
358
00:14:23,897 --> 00:14:27,314
but super delicious,
potato salad.
359
00:14:27,418 --> 00:14:28,384
[balloon squeaks]
360
00:14:28,488 --> 00:14:31,146
[air hissing]
361
00:14:32,457 --> 00:14:34,252
Uh... you're bringing
what now?
362
00:14:34,356 --> 00:14:35,771
Potato salad.
363
00:14:35,875 --> 00:14:37,497
Mine's delicious.
364
00:14:37,600 --> 00:14:39,154
Is that so?
365
00:14:39,395 --> 00:14:41,673
'Cause I'm bringing
potato salad, too.
366
00:14:41,846 --> 00:14:44,124
And mine is delicious too.
367
00:14:44,228 --> 00:14:45,436
[in unison] Well...
368
00:14:45,539 --> 00:14:47,369
whose do you think
will be more delicious?
369
00:14:47,472 --> 00:14:48,404
Pete?
370
00:14:48,508 --> 00:14:49,681
Uh...
371
00:14:49,854 --> 00:14:52,443
Uh... I-I think I hear, a...
372
00:14:52,546 --> 00:14:54,514
light bulb burning out.
373
00:14:54,686 --> 00:14:56,447
I better go
change it, bye!
374
00:14:56,861 --> 00:14:58,414
[all laugh]
[elevator dings]
375
00:15:00,347 --> 00:15:02,556
Hey, is that
a new neighbor?
376
00:15:02,660 --> 00:15:03,592
New neighbor?
377
00:15:03,695 --> 00:15:05,145
We have to meet him!
378
00:15:05,249 --> 00:15:06,871
Oh, that's Mr. Marsden.
379
00:15:06,975 --> 00:15:08,942
He's lived here
longer than I have.
380
00:15:09,046 --> 00:15:10,495
Hey there, Mr. Marsden!
381
00:15:10,599 --> 00:15:12,428
Will we see you at
the potluck tonight?
382
00:15:12,532 --> 00:15:14,637
I'm afraid not. Sorry.
383
00:15:15,017 --> 00:15:17,640
He's never joined
the potluck, even once.
384
00:15:17,813 --> 00:15:19,297
I wonder why.
385
00:15:19,470 --> 00:15:22,576
Maybe that's just 'cause
we haven't invited him yet.
386
00:15:22,680 --> 00:15:23,715
Come on, Jay.
387
00:15:25,683 --> 00:15:26,995
Hi, Mr. Marsden.
388
00:15:27,098 --> 00:15:29,929
I'm Phoebe,
and this is Jay.
389
00:15:30,101 --> 00:15:31,654
We are your neighbors.
390
00:15:31,792 --> 00:15:33,104
Well, hi there.
391
00:15:33,380 --> 00:15:35,003
All the Tobsy neighbors
are gonna be
392
00:15:35,106 --> 00:15:36,590
at the potluck today.
393
00:15:36,763 --> 00:15:38,109
Will you come?
394
00:15:38,351 --> 00:15:41,492
Oh, you're sweet to ask,
but I never go to the potluck.
395
00:15:47,256 --> 00:15:50,432
Why doesn't Mr. Marsden
wanna come to the potluck?
396
00:15:50,570 --> 00:15:52,882
Ehh, maybe potlucks
just aren't his thing,
397
00:15:52,986 --> 00:15:54,470
and that's okay.
398
00:15:54,574 --> 00:15:56,024
You're probably right.
399
00:15:56,127 --> 00:16:00,304
Anyhow, we have my delicious
potato salad to make.
400
00:16:00,476 --> 00:16:01,753
Later, Miss Jean.
401
00:16:02,271 --> 00:16:03,410
Bye.
402
00:16:05,965 --> 00:16:07,552
Let's get started.
403
00:16:07,656 --> 00:16:10,486
Can you pass me the jar
of spicy pickles, please?
404
00:16:10,659 --> 00:16:12,972
It's my secret ingredient.
405
00:16:14,318 --> 00:16:17,286
Whoa! There's a picture
of fire on this jar.
406
00:16:17,562 --> 00:16:21,083
That symbol shows us that
the pickles are fiery hot.
407
00:16:21,187 --> 00:16:23,948
Which is another way
to say they're spicy.
408
00:16:24,121 --> 00:16:25,743
Ooh, pickles.
409
00:16:25,846 --> 00:16:27,193
I could use a snack.
410
00:16:28,918 --> 00:16:30,058
Ooh! Ooh!
411
00:16:30,161 --> 00:16:31,783
Spicy! Hot! Ahh!
412
00:16:31,887 --> 00:16:33,130
[Phoebe and Jay laugh]
413
00:16:33,233 --> 00:16:34,821
You can't handle
spicy stuff, boy.
414
00:16:34,924 --> 00:16:36,340
Quick, drink some milk.
415
00:16:36,961 --> 00:16:38,445
[glugging]
416
00:16:38,790 --> 00:16:39,964
Ohh!
417
00:16:40,171 --> 00:16:41,931
[exhales] Whoo!
418
00:16:42,035 --> 00:16:43,036
Thanks, Mama.
419
00:16:43,140 --> 00:16:45,107
If I saw the spicy symbol
on the jar,
420
00:16:45,211 --> 00:16:46,764
I wouldn't have eaten
that pickle.
421
00:16:46,867 --> 00:16:48,007
[laughs]
422
00:16:48,110 --> 00:16:49,284
Phoebe, sugar,
can you bring me
423
00:16:49,387 --> 00:16:51,217
that bowl of
hard boiled eggs?
424
00:16:53,391 --> 00:16:55,255
You're putting
eggs in there?
425
00:16:55,359 --> 00:16:58,431
I thought potato salad
only had potatoes in it.
426
00:16:58,534 --> 00:17:01,848
All sorts of things go
into making a yummy dish.
427
00:17:01,951 --> 00:17:06,025
We should call it potato,
egg and spicy pickle salad.
428
00:17:06,197 --> 00:17:08,234
That way people know
what's in it right away.
429
00:17:08,337 --> 00:17:10,339
That's what food
labels are for.
430
00:17:10,443 --> 00:17:13,377
These food labels tell you
about what's in it.
431
00:17:13,480 --> 00:17:14,826
The ingredients.
432
00:17:14,964 --> 00:17:17,174
Some labels,
like the fiery pepper,
433
00:17:17,277 --> 00:17:20,660
quickly lets people know
these pickles are spicy.
434
00:17:20,763 --> 00:17:22,075
[chuckles]
435
00:17:22,179 --> 00:17:25,147
Anyone who doesn't like
spice knows to stay away.
436
00:17:25,251 --> 00:17:27,287
Jay, baby, pass me
the mayonnaise.
437
00:17:29,772 --> 00:17:32,568
There's a little picture
of eggs on the mayo jar.
438
00:17:32,672 --> 00:17:34,984
Does that mean there's
eggs in mayonnaise?
439
00:17:35,088 --> 00:17:36,503
You got it.
440
00:17:36,607 --> 00:17:38,954
Some folks can't eat eggs,
so that picture
441
00:17:39,058 --> 00:17:41,508
lets them know there
are eggs in it.
442
00:17:41,681 --> 00:17:43,338
But I like eggs.
443
00:17:43,441 --> 00:17:46,341
Why wouldn't somebody
wanna eat eggs?
444
00:17:46,444 --> 00:17:48,239
Well, they might be
allergic to them.
445
00:17:48,343 --> 00:17:50,655
When someone eats something
they're allergic to,
446
00:17:50,759 --> 00:17:53,106
it can make their bodies
itchy or swollen,
447
00:17:53,210 --> 00:17:54,556
or even really sick.
448
00:17:54,659 --> 00:17:55,557
Oh!
449
00:17:55,660 --> 00:17:57,041
That's like how a kid
in our class
450
00:17:57,145 --> 00:17:58,732
is allergic to peanuts.
451
00:17:58,905 --> 00:18:01,770
We can't bring anything
with peanuts to school,
452
00:18:01,873 --> 00:18:03,427
or they might get sick.
453
00:18:03,530 --> 00:18:04,704
Exactly.
454
00:18:04,807 --> 00:18:07,672
Eggs and peanuts are
pretty common allergies.
455
00:18:07,879 --> 00:18:11,538
Ooh, the potato salad
is looking good so far!
456
00:18:11,642 --> 00:18:14,162
We just need some crackers
to crumble on top
457
00:18:14,265 --> 00:18:15,646
for that extra oomph.
458
00:18:15,749 --> 00:18:17,372
I know where they are.
459
00:18:19,167 --> 00:18:21,514
There's a little picture
on the crackers, too.
460
00:18:21,686 --> 00:18:23,516
Is that a feather?
461
00:18:24,310 --> 00:18:26,553
Uh, that symbol's
for wheat.
462
00:18:26,760 --> 00:18:28,279
It has a line through it.
463
00:18:28,383 --> 00:18:31,006
Does that mean there's
no wheat in these crackers?
464
00:18:31,110 --> 00:18:31,972
Yep.
465
00:18:32,076 --> 00:18:33,629
No gluten,
to be specific.
466
00:18:33,733 --> 00:18:35,252
Gluten is in wheat.
467
00:18:35,355 --> 00:18:37,599
Some people are
allergic to that, too.
468
00:18:37,702 --> 00:18:41,499
Look, there's also a crossed
out peanut on the box.
469
00:18:41,637 --> 00:18:44,433
There are no peanuts
in the crackers either.
470
00:18:44,744 --> 00:18:48,368
Those little pictures can tell
you what's not in a food too?
471
00:18:48,472 --> 00:18:50,991
And then people with
allergies know it's safe.
472
00:18:51,164 --> 00:18:53,373
Hmm. That's pretty helpful.
473
00:18:53,546 --> 00:18:54,340
Like me.
474
00:18:54,443 --> 00:18:56,652
You sure are helpful, baby.
475
00:18:56,756 --> 00:18:59,483
And now the potato salad
is complete.
476
00:19:01,623 --> 00:19:03,694
I'm coming for you,
Miss Jean.
477
00:19:03,797 --> 00:19:05,765
And your bird. [laughs]
478
00:19:07,594 --> 00:19:09,665
Aren't you excited
for the potluck?
479
00:19:10,252 --> 00:19:11,529
[sighs]
480
00:19:11,840 --> 00:19:14,808
I just remembered that
Mr. Marsden doesn't wanna go.
481
00:19:14,981 --> 00:19:16,500
I wonder why.
482
00:19:16,672 --> 00:19:19,813
What if he's throwing a secret
potluck just for himself?
483
00:19:19,917 --> 00:19:21,436
Or... [gasps]
484
00:19:21,539 --> 00:19:24,024
what if he doesn't
like us?
485
00:19:24,611 --> 00:19:28,028
Daddy, can me and Jay go
talk to Mr. Marsden again?
486
00:19:28,132 --> 00:19:30,790
Please? Please?
487
00:19:30,893 --> 00:19:32,101
All right.
488
00:19:32,205 --> 00:19:34,069
So long as you're
kind about it.
489
00:19:34,173 --> 00:19:36,105
I need to finish
setting up the lobby.
490
00:19:36,209 --> 00:19:37,486
I'll walk you down.
491
00:19:40,765 --> 00:19:41,939
There he is!
492
00:19:43,043 --> 00:19:44,735
Mr. Marsden.
493
00:19:44,838 --> 00:19:46,806
So... the potluck.
494
00:19:47,186 --> 00:19:48,980
[groans]
495
00:19:49,188 --> 00:19:51,120
Well, I appreciate
the invitation,
496
00:19:51,224 --> 00:19:53,088
but there's nothing
there I can eat.
497
00:19:53,226 --> 00:19:54,572
Have fun though.
498
00:19:54,779 --> 00:19:57,334
But what do you mean there's
nothing you can eat?
499
00:19:57,437 --> 00:19:59,059
There's gonna be
lots of food.
500
00:19:59,163 --> 00:20:02,062
Well, I have lots of
food allergies.
501
00:20:02,235 --> 00:20:04,755
I can't eat eggs,
wheat or peanuts.
502
00:20:05,238 --> 00:20:06,653
Um... [groans]
503
00:20:06,757 --> 00:20:09,587
Could you get the button
for me, please?
504
00:20:10,070 --> 00:20:11,555
Sure thing.
505
00:20:13,039 --> 00:20:14,420
Thank you.
506
00:20:19,735 --> 00:20:23,187
You don't have to eat
that stuff, Mr. Marsden.
507
00:20:23,463 --> 00:20:26,328
At a potluck, people make
their own dishes,
508
00:20:26,432 --> 00:20:27,881
and it's hard to know
if there's something
509
00:20:27,985 --> 00:20:29,089
I'm allergic to in them.
510
00:20:29,193 --> 00:20:30,332
Plus...
511
00:20:30,436 --> 00:20:32,196
I don't wanna hurt
anyone's feelings
512
00:20:32,300 --> 00:20:33,887
by not eating their food.
513
00:20:33,991 --> 00:20:35,475
So, I just stay home.
514
00:20:35,579 --> 00:20:37,719
But I hope you
have a great time.
515
00:20:38,961 --> 00:20:42,206
At least now we know why
Mr. Marsden doesn't wanna go.
516
00:20:42,310 --> 00:20:44,381
Yeah, but that
makes me feel sad.
517
00:20:44,553 --> 00:20:46,797
He's missing the fun just
because he doesn't know
518
00:20:46,900 --> 00:20:48,350
what's in the food.
519
00:20:48,833 --> 00:20:49,972
[gasps]
520
00:20:50,076 --> 00:20:52,734
What if we make labels for
the food at the potluck?
521
00:20:52,837 --> 00:20:57,152
Like the ones on the pickles
and the mayo and the crackers?
522
00:20:57,256 --> 00:20:58,671
That's a great idea!
523
00:20:58,774 --> 00:21:01,950
That way Mr. Marsden will
know what's in the foods
524
00:21:02,053 --> 00:21:03,572
and if he can eat them.
525
00:21:04,918 --> 00:21:07,127
We'll draw our labels
on sticky notes
526
00:21:07,231 --> 00:21:09,060
so all the neighbors
can stick them
527
00:21:09,164 --> 00:21:10,614
to their dishes.
528
00:21:10,717 --> 00:21:13,858
Let's start by making labels
for Grandma's potato salad.
529
00:21:15,377 --> 00:21:17,345
There are eggs.
530
00:21:17,552 --> 00:21:19,485
I will draw an egg.
531
00:21:20,900 --> 00:21:22,729
Oh, and spicy pickles.
532
00:21:22,902 --> 00:21:24,490
Don't forget about those.
533
00:21:24,593 --> 00:21:26,388
I'll draw a fiery pepper.
534
00:21:27,286 --> 00:21:28,459
There.
535
00:21:28,563 --> 00:21:31,220
Grandma's potato salad
is all labeled.
536
00:21:31,324 --> 00:21:33,947
We'll need a lot more
for the other neighbors.
537
00:21:34,051 --> 00:21:34,983
Let's hurry.
538
00:21:35,328 --> 00:21:36,743
Eggs.
539
00:21:36,916 --> 00:21:38,227
Spicy pepper.
540
00:21:38,400 --> 00:21:39,677
Peanuts.
541
00:21:40,160 --> 00:21:41,610
No peanuts.
542
00:21:41,783 --> 00:21:43,405
And no wheat.
543
00:21:44,751 --> 00:21:46,857
I hope we made enough labels.
544
00:21:46,960 --> 00:21:48,721
Only one way to find out.
545
00:21:50,170 --> 00:21:51,102
[clears throat]
546
00:21:51,206 --> 00:21:52,690
Hey, everybody!
547
00:21:52,794 --> 00:21:54,968
Come get labels
for your food.
548
00:21:55,072 --> 00:21:56,832
It shows what's in it.
549
00:21:57,350 --> 00:21:58,869
Woohoo! [laughs]
550
00:22:04,357 --> 00:22:05,876
Nice job, Jay.
551
00:22:05,979 --> 00:22:08,396
There's just one more
thing we have to do.
552
00:22:08,775 --> 00:22:09,949
[knocks]
553
00:22:11,744 --> 00:22:14,298
We made labels for all of
the food at the potluck,
554
00:22:14,402 --> 00:22:15,610
so you know what
you can eat.
555
00:22:15,713 --> 00:22:17,715
And it would be really
great if you could come.
556
00:22:19,130 --> 00:22:21,685
Wow, how very thoughtful.
557
00:22:21,857 --> 00:22:25,171
I'm still not sure,
but maybe...
558
00:22:25,344 --> 00:22:26,793
I'll think about it.
559
00:22:26,897 --> 00:22:27,863
Hear that, Jay?
560
00:22:27,967 --> 00:22:29,140
He said maybe!
561
00:22:33,559 --> 00:22:35,457
[crowd chatter]
562
00:22:37,839 --> 00:22:38,874
[elevator dings]
563
00:22:38,978 --> 00:22:39,910
[Phoebe gasps]
564
00:22:40,013 --> 00:22:42,050
Mr. Marsden, you made it!
565
00:22:42,222 --> 00:22:45,916
Well, you kids put a lot of
work into making those labels.
566
00:22:46,019 --> 00:22:48,021
I figured I should
come check them out.
567
00:22:48,125 --> 00:22:49,609
We'll show you around.
568
00:22:53,579 --> 00:22:56,340
Jericallas from Mexico!
569
00:22:56,651 --> 00:22:59,136
Hmm. Looks delicious.
570
00:22:59,378 --> 00:23:00,793
Oh, but they have
eggs in them.
571
00:23:00,896 --> 00:23:01,794
I can't eat it.
572
00:23:06,419 --> 00:23:08,939
Filipino Kare Kare stew.
573
00:23:09,215 --> 00:23:10,492
Oh, I can't have
this either.
574
00:23:10,596 --> 00:23:11,976
It has peanuts.
575
00:23:12,080 --> 00:23:14,013
Oh, but it looks
so good.
576
00:23:14,185 --> 00:23:15,117
[laughs]
577
00:23:17,499 --> 00:23:20,329
So... did you figure out
whose potato salad
578
00:23:20,433 --> 00:23:21,745
is the yummiest?
579
00:23:21,848 --> 00:23:23,747
Oh, definitely your
Grandma Annie's.
580
00:23:23,850 --> 00:23:25,990
It has such a nice
kick to it.
581
00:23:26,094 --> 00:23:27,371
Oh, no.
582
00:23:27,475 --> 00:23:29,062
Definitely Miss Jean's.
583
00:23:29,166 --> 00:23:31,168
It's a classic. Mmm-mmm.
584
00:23:31,271 --> 00:23:33,239
Rich and creamy.
585
00:23:33,412 --> 00:23:35,068
[in unison]
They're both the yummiest.
586
00:23:35,172 --> 00:23:36,069
[both laugh]
587
00:23:36,415 --> 00:23:37,899
Hmm.
588
00:23:38,002 --> 00:23:40,591
These labels tell me that
this potato salad has eggs.
589
00:23:40,833 --> 00:23:43,801
And this one has eggs
and is spicy. Hmm.
590
00:23:44,043 --> 00:23:46,010
I can't eat either
potato salad.
591
00:23:46,114 --> 00:23:47,080
I'm sorry.
592
00:23:47,184 --> 00:23:48,772
Nothing to be sorry for.
593
00:23:48,875 --> 00:23:51,499
It's a shame there isn't
anything here you can eat.
594
00:23:52,016 --> 00:23:52,914
[door opens]
595
00:23:53,017 --> 00:23:54,053
[panting]
596
00:23:54,156 --> 00:23:55,813
Whew! Okay.
597
00:23:56,193 --> 00:23:57,090
[exhales]
598
00:23:57,194 --> 00:23:58,471
Cousin Craig.
599
00:23:58,575 --> 00:24:01,440
Come meet our neighbor,
Mr. Marsden.
600
00:24:01,578 --> 00:24:02,751
Nice to meet you.
601
00:24:02,855 --> 00:24:04,270
What's that you got there?
602
00:24:04,373 --> 00:24:05,271
[sniffs]
603
00:24:05,374 --> 00:24:07,791
Oh, it smells good!
604
00:24:08,205 --> 00:24:09,309
Check it.
605
00:24:09,413 --> 00:24:11,484
Butter noodles with
a dash of pepper.
606
00:24:11,588 --> 00:24:13,003
I don't know how to
let people know that
607
00:24:13,106 --> 00:24:14,245
it's gluten-free, though.
608
00:24:14,798 --> 00:24:15,937
I got ya.
609
00:24:19,630 --> 00:24:21,494
Gluten-free butter noodles.
610
00:24:21,598 --> 00:24:22,668
That's my favorite!
611
00:24:22,771 --> 00:24:24,635
That sounds wonderful.
612
00:24:24,739 --> 00:24:26,982
It will go perfect with
the dish I brought.
613
00:24:27,086 --> 00:24:28,674
Honey glazed carrots.
614
00:24:29,537 --> 00:24:31,435
Thank you for
inviting me, kids.
615
00:24:31,539 --> 00:24:33,541
And for making those
helpful labels.
616
00:24:33,644 --> 00:24:35,543
I'm glad I came.
617
00:24:35,646 --> 00:24:37,441
Everyone's enjoying
the potluck.
618
00:24:37,545 --> 00:24:39,270
Even Mr. Marsden!
619
00:24:39,374 --> 00:24:40,548
That means...
620
00:24:40,651 --> 00:24:42,584
[in unison] It's a perfect
potluck party!
621
00:24:42,688 --> 00:24:44,759
A perfect potluck party!
622
00:24:47,865 --> 00:24:49,798
?
623
00:24:49,848 --> 00:24:54,398
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.