Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:03,589
VO: Help kids learn and grow
with PBS Kids.
2
00:00:03,693 --> 00:00:06,454
Thank you for supporting your
PBS station.
3
00:00:14,497 --> 00:00:16,085
? Go, Phoebe! Go, Phoebe!
4
00:00:16,188 --> 00:00:18,121
? Go Jay! Go Jay!
5
00:00:22,125 --> 00:00:25,439
? Welcome to our home
at Tobsy Towers. ?
6
00:00:25,542 --> 00:00:28,959
? There's magic here
with Phoebe and Jay ?
7
00:00:29,788 --> 00:00:34,068
? Every day, exploring and
learning with our neighbors. ?
8
00:00:34,172 --> 00:00:36,829
? Hand in hand
with Phoebe and Jay. ?
9
00:00:37,830 --> 00:00:38,693
Come on!
10
00:00:38,797 --> 00:00:39,936
? Follow the sign.
11
00:00:40,040 --> 00:00:40,695
? Come on.
12
00:00:40,799 --> 00:00:41,972
? Let's use our mind.
13
00:00:42,076 --> 00:00:42,835
? Come on.
14
00:00:42,939 --> 00:00:44,285
? What can we find
15
00:00:44,389 --> 00:00:46,977
? when hanging
out with Phoebe and Jay? ?
16
00:00:47,081 --> 00:00:48,117
? Hey. Hey.
17
00:00:48,220 --> 00:00:49,739
? Phoebe and Jay!
18
00:00:50,533 --> 00:00:51,120
? Come on!
19
00:00:51,223 --> 00:00:52,983
? Hey! Hey!
20
00:00:53,087 --> 00:00:54,123
? Phoebe and Jay!
21
00:00:54,226 --> 00:00:54,951
? Come on!
22
00:00:55,055 --> 00:00:55,986
? Let's get together.
23
00:00:56,090 --> 00:00:56,815
? Come on.
24
00:00:56,918 --> 00:00:57,850
? Moments we'll treasure
25
00:00:57,954 --> 00:00:58,748
? Come on!
26
00:00:58,851 --> 00:01:00,508
? Everything's better
27
00:01:00,612 --> 00:01:03,822
? when hanging out
with Phoebe and Jay. ?
28
00:01:03,925 --> 00:01:04,857
? Hey! Hey!
29
00:01:04,961 --> 00:01:06,066
? Phoebe and Jay!
30
00:01:06,169 --> 00:01:07,205
? Woo! Come on!
31
00:01:07,308 --> 00:01:08,723
? Hey, hey!
32
00:01:08,827 --> 00:01:10,242
? Phoebe and Jay.
33
00:01:12,486 --> 00:01:13,521
[giggling]
34
00:01:18,492 --> 00:01:19,458
She's super.
35
00:01:19,562 --> 00:01:20,977
She's a star.
36
00:01:21,081 --> 00:01:26,914
[both] She's superstar...
Phoebe!
37
00:01:27,017 --> 00:01:29,606
I call this
the Phoebe Shuffle.
38
00:01:29,710 --> 00:01:30,642
Check it out.
39
00:01:30,745 --> 00:01:31,677
I'm checking it out.
40
00:01:31,781 --> 00:01:32,609
I'm keeping it.
41
00:01:32,713 --> 00:01:34,508
I'm getting a fine
for it being overdue.
42
00:01:34,611 --> 00:01:37,821
'Cause, baby, I love
the Phoebe shuffle.
43
00:01:39,513 --> 00:01:42,240
? Whoa!
44
00:01:42,343 --> 00:01:44,345
-Yeah, that's my baby.
-Awesome.
45
00:01:46,554 --> 00:01:48,004
[yawns]
46
00:01:48,108 --> 00:01:49,764
Hi Yarbers.
47
00:01:49,868 --> 00:01:51,525
Yay! Daddy's home.
48
00:01:51,628 --> 00:01:55,425
Whoa! Dad, you look like
you need a nap.
49
00:01:55,529 --> 00:01:57,427
A big one.
50
00:01:57,531 --> 00:01:59,878
You've been doing late
night renovations
51
00:01:59,981 --> 00:02:01,673
and early morning repairs.
52
00:02:01,914 --> 00:02:03,709
You must be so tired.
53
00:02:03,813 --> 00:02:06,816
Yeah, I just get so
excited about these upgrades
54
00:02:06,919 --> 00:02:09,784
I got going for the Towers.
I don't know when to quit.
55
00:02:10,820 --> 00:02:11,959
[yawns]
56
00:02:12,062 --> 00:02:13,063
Woo!
57
00:02:13,305 --> 00:02:15,169
I am ready for that nap.
58
00:02:15,549 --> 00:02:18,172
But first, I gotta get you
two some dinner.
59
00:02:26,146 --> 00:02:30,253
And I can't forget a little
bit of my special spice blend.
60
00:02:30,357 --> 00:02:33,187
[both] Uh, Dad, you're a...
61
00:02:33,291 --> 00:02:35,189
Son, you need to rest.
I'll handle dinner.
62
00:02:35,293 --> 00:02:36,466
You get some sleep.
63
00:02:39,089 --> 00:02:40,850
Come on, Dad.
It's nap time.
64
00:02:40,953 --> 00:02:42,886
We'll play extra quiet.
65
00:02:44,543 --> 00:02:45,682
[snoring]
66
00:02:47,753 --> 00:02:48,547
[knocking]
67
00:02:48,651 --> 00:02:51,240
Oh, oh!
Who's at the door?
68
00:02:54,933 --> 00:02:58,074
Well hello, Yarbers.
69
00:02:58,178 --> 00:02:59,524
It's Miss Jean.
70
00:02:59,627 --> 00:03:00,559
And Houdini.
71
00:03:01,560 --> 00:03:03,976
Hey, Miss Houjeani
and Dineeni.
72
00:03:04,080 --> 00:03:04,943
[giggles]
73
00:03:05,046 --> 00:03:06,151
[snoring]
74
00:03:06,255 --> 00:03:07,842
I see you brought the bird.
75
00:03:07,946 --> 00:03:09,465
I'll just stay over here
76
00:03:09,568 --> 00:03:12,192
away from all his
flapping and fluttering.
77
00:03:12,433 --> 00:03:14,401
Oh, I'm in a bit of
a kerfuffle today.
78
00:03:14,504 --> 00:03:16,920
I've gotta rush out of
town to see my sister and--
79
00:03:17,024 --> 00:03:20,338
Oh, and you and Houdini
have come to say goodbye.
80
00:03:20,441 --> 00:03:22,857
That's so nice.
We'll see you when you get back.
81
00:03:22,961 --> 00:03:24,273
Have a safe trip,
you two.
82
00:03:24,376 --> 00:03:25,515
Send a postcard.
83
00:03:25,619 --> 00:03:26,689
[snoring]
84
00:03:26,792 --> 00:03:30,865
Actually, I can't bring
Houdini with me on the bus.
85
00:03:30,969 --> 00:03:33,523
Oh, I need someone to
watch him for the night.
86
00:03:33,627 --> 00:03:35,594
Would you look after
him while I'm gone?
87
00:03:35,974 --> 00:03:36,871
-[gasps]
-[snoring]
88
00:03:36,975 --> 00:03:38,114
Well...
89
00:03:38,597 --> 00:03:42,325
Wow. Miss Jean really
loves Houdini,
90
00:03:42,429 --> 00:03:44,914
And she wants us
to watch him.
91
00:03:45,294 --> 00:03:47,503
We can be bird sitters.
92
00:03:47,606 --> 00:03:49,781
We want to take care of Houdini.
93
00:03:49,884 --> 00:03:52,680
Oh, let's see what
your father thinks.
94
00:03:52,784 --> 00:03:55,994
Hmm.
[snores] Sounds good, team.
95
00:03:56,097 --> 00:03:57,582
[both] Yay!
96
00:03:57,685 --> 00:03:58,410
Yay.
97
00:03:58,755 --> 00:04:00,723
Oh! Thank you, thank
you, thank you.
98
00:04:00,826 --> 00:04:01,862
You'll see.
99
00:04:01,965 --> 00:04:03,829
Taking care of Houdini is
easy peasy, lemon squeezy.
100
00:04:03,933 --> 00:04:08,455
As long as you follow
all of these instructions.
101
00:04:08,558 --> 00:04:12,079
All those instructions
for one little bird.
102
00:04:12,182 --> 00:04:15,151
Instructions?
What are those?
103
00:04:15,255 --> 00:04:17,257
Instructions give
you information
104
00:04:17,360 --> 00:04:19,120
about what things
you have to do
105
00:04:19,224 --> 00:04:21,157
and in what order
to finish a job.
106
00:04:21,433 --> 00:04:23,539
It's Houdini's bedtime routine.
107
00:04:23,642 --> 00:04:26,162
All the steps to help him
get to sleep.
108
00:04:26,576 --> 00:04:30,373
We like to call it
Houdini's bedtime routini.
109
00:04:30,477 --> 00:04:31,892
It's easier than it looks.
110
00:04:32,479 --> 00:04:34,584
Well, as long as.
111
00:04:35,758 --> 00:04:37,000
As long as what?
112
00:04:37,415 --> 00:04:40,487
Well, as long as you
follow all the instructions
113
00:04:40,590 --> 00:04:42,420
in the correct order.
114
00:04:42,523 --> 00:04:44,836
If the instructions
aren't followed exactly
115
00:04:44,939 --> 00:04:46,424
and in the right order,
116
00:04:46,527 --> 00:04:49,254
Houdini gets
the bedtime wiggles.
117
00:04:49,461 --> 00:04:51,877
The bedtime wiggles?
118
00:04:51,981 --> 00:04:53,223
Oh, boy.
119
00:04:53,327 --> 00:04:57,642
Well, he flaps and flutters and
squawks louder than a bus horn.
120
00:04:57,745 --> 00:04:58,401
Woo!
121
00:04:59,368 --> 00:05:01,611
Oh, not flapping and fluttering.
122
00:05:02,025 --> 00:05:03,924
Grandma, it's gonna be fun,
123
00:05:04,027 --> 00:05:07,376
'cause we're gonna be
the best bird sitters ever.
124
00:05:07,479 --> 00:05:09,274
Well, follow the instructions
125
00:05:09,378 --> 00:05:12,277
and put Houdini to sleep
super fast.
126
00:05:12,726 --> 00:05:16,488
Wonderful.
Oh, thank you so much, Yarbers.
127
00:05:16,592 --> 00:05:18,007
Here's everything you need.
128
00:05:18,110 --> 00:05:19,871
Now, goodbye, my
little Houdini.
129
00:05:19,974 --> 00:05:23,046
Oh, [kisses] mama loves you.
Mmhmm.
130
00:05:24,462 --> 00:05:26,049
Whoa! What!
131
00:05:26,360 --> 00:05:27,810
Where'd miss Jean go?
132
00:05:28,155 --> 00:05:33,022
Where are we gonna [yawns]
watch her for Houdini?
133
00:05:33,125 --> 00:05:34,437
I'm ready to help.
134
00:05:35,507 --> 00:05:37,544
Dad, you gotta go back to sleep.
135
00:05:38,268 --> 00:05:38,993
Mmhmm.
136
00:05:40,098 --> 00:05:41,133
Maybe five more minutes.
137
00:05:41,789 --> 00:05:43,170
[yawns]
138
00:05:43,964 --> 00:05:48,865
This is gonna be easy peasy.
Let's help Houdini go to sleep.
139
00:05:49,141 --> 00:05:51,765
'Cause we got instructions.
140
00:05:52,524 --> 00:05:54,112
Oh. [snoring]
141
00:05:57,702 --> 00:06:00,808
All right.
Houdini's Bedtime Routini.
142
00:06:00,912 --> 00:06:04,467
Step 1: Sing Houdini,
his favorite song.
143
00:06:04,571 --> 00:06:06,193
"Twinkle Twinkle."
144
00:06:06,814 --> 00:06:11,336
Step 2: Cover his cage with a
blanket to block out the light.
145
00:06:11,819 --> 00:06:16,168
And Step 3: Blow him
a big ol' kiss goodnight.
146
00:06:16,790 --> 00:06:20,414
Whoa. That's a lot
of steps to remember.
147
00:06:21,484 --> 00:06:24,936
I wish there were
pictures to help me remember
148
00:06:25,039 --> 00:06:26,593
what all those words are.
149
00:06:26,696 --> 00:06:28,318
Wait, I can add them.
150
00:06:28,560 --> 00:06:30,044
And songs help me
151
00:06:30,148 --> 00:06:34,497
when I need to remember
lots of things like the ABCs.
152
00:06:34,601 --> 00:06:38,881
Maybe I can make
? song-structions.
153
00:06:39,226 --> 00:06:41,331
Grandma, can you read it again?
154
00:06:41,849 --> 00:06:45,163
All right. Step 1:
Sing Houdini his favorite song,
155
00:06:45,266 --> 00:06:46,302
"Twinkle Twinkle."
156
00:06:46,647 --> 00:06:49,995
? One, sing Twinkle Twinkle ?
157
00:06:50,099 --> 00:06:53,896
A star in music notes
for his favorite song.
158
00:06:54,379 --> 00:06:58,970
Step 2: Cover his cage with a
blanket to block out the light.
159
00:06:59,211 --> 00:07:02,318
? Two. Block out the light. ?
160
00:07:02,422 --> 00:07:04,665
A blanket ready for bedtime.
161
00:07:06,426 --> 00:07:07,737
And step 3:
162
00:07:07,841 --> 00:07:10,360
Blow him a big
ol' kiss good night.
163
00:07:10,533 --> 00:07:12,052
[Mwah]
164
00:07:12,155 --> 00:07:14,951
? Three. Kiss goodnight.
165
00:07:15,055 --> 00:07:16,781
Phoebe! What about Dad?!
166
00:07:16,884 --> 00:07:17,954
Oops.
167
00:07:18,058 --> 00:07:19,093
[snoring]
168
00:07:21,579 --> 00:07:22,511
[all] Phew!
169
00:07:24,271 --> 00:07:25,272
There.
170
00:07:25,583 --> 00:07:28,448
These pictures will
help us remember the steps.
171
00:07:29,138 --> 00:07:34,108
Let's get Houdini to sleep.
Houdini's Bedtime Routini.
172
00:07:36,559 --> 00:07:40,252
Step 1: Sing Houdini
his favorite song,
173
00:07:40,356 --> 00:07:41,253
"Twinkle Twinkle."
174
00:07:42,358 --> 00:07:44,015
You got this, Pheebs.
175
00:07:44,118 --> 00:07:47,259
? Twinkle, twinkle
little star. ?
176
00:07:47,363 --> 00:07:48,226
But more quiet.
177
00:07:48,329 --> 00:07:49,227
Your daddy.
178
00:07:49,330 --> 00:07:50,677
[snoring]
179
00:07:50,780 --> 00:07:53,334
Yeah, but bunnies don't drive.
180
00:07:53,438 --> 00:07:54,577
[snores]
181
00:07:56,130 --> 00:07:57,649
[giggles] Oops.
182
00:07:57,960 --> 00:08:00,618
? How I wonder what you are. ?
183
00:08:00,721 --> 00:08:03,310
? Up above the world so high.
184
00:08:03,413 --> 00:08:05,830
? Like a diamond in the sky.
185
00:08:09,005 --> 00:08:11,594
It's working.
Houdini looks sleepier.
186
00:08:11,698 --> 00:08:13,631
Look, he's almost asleep.
187
00:08:13,734 --> 00:08:16,392
Time for your goodnight
kiss, Houdini.
188
00:08:16,496 --> 00:08:18,774
Good night. Mwah!
189
00:08:18,981 --> 00:08:20,292
There. All done.
190
00:08:21,915 --> 00:08:22,778
[squawk]
191
00:08:22,881 --> 00:08:26,022
Oh, no.
Houdini woke up again.
192
00:08:26,333 --> 00:08:28,611
We need to check
the instructions.
193
00:08:31,096 --> 00:08:37,171
Oopsie. I forgot.
? Two, block out the light
194
00:08:38,276 --> 00:08:39,726
Oh, that's all right.
195
00:08:39,829 --> 00:08:41,141
- Uh-oh.
- [squawks]
196
00:08:43,592 --> 00:08:45,801
[all] The bedtime wiggles.
197
00:08:46,111 --> 00:08:48,010
He's not very happy.
198
00:08:50,184 --> 00:08:51,910
Well, I'm not happy
about it either.
199
00:08:58,296 --> 00:08:59,297
[chirp]
200
00:08:59,539 --> 00:09:00,470
[all] Whoa!
201
00:09:00,574 --> 00:09:02,576
Flapping, fluttering.
202
00:09:02,887 --> 00:09:05,337
Run for cover, kids
to the bathroom.
203
00:09:05,855 --> 00:09:09,203
I knew we should have never
let that bird in here.
204
00:09:11,171 --> 00:09:12,862
What are we gonna do?
205
00:09:12,966 --> 00:09:15,727
Houdini has
the bedtime wiggles bad.
206
00:09:15,831 --> 00:09:18,696
We gotta follow
the instructions again.
207
00:09:19,041 --> 00:09:22,665
But this time we gotta do all
the steps in the right order.
208
00:09:23,424 --> 00:09:25,392
[inhales, exhales]
209
00:09:25,495 --> 00:09:29,430
We got this easy
peasy Houdini routini.
210
00:09:29,534 --> 00:09:31,363
- [squawks]
- Whoa!!!!
211
00:09:33,711 --> 00:09:34,746
[gasps]
212
00:09:36,472 --> 00:09:38,060
[all] No!
213
00:09:38,923 --> 00:09:40,649
[all] The instructions!
214
00:09:40,821 --> 00:09:42,409
We can't stop
the bedtime wiggles
215
00:09:42,512 --> 00:09:44,445
without the instructions.
216
00:09:44,687 --> 00:09:47,414
All that squawking
is gonna wake up, Dad.
217
00:09:47,517 --> 00:09:50,590
-[squawk]
-Lasagna? For breakfast?
218
00:09:50,900 --> 00:09:52,212
-[squawks]
-Oh, delicious.
219
00:09:52,764 --> 00:09:54,490
Yummy, yummy.
220
00:09:55,180 --> 00:09:59,391
Houdini flushed the
word and picture instructions,
221
00:09:59,633 --> 00:10:03,119
but we still have
my song-structions up here.
222
00:10:03,223 --> 00:10:04,742
Come on, bird-sitters.
223
00:10:08,815 --> 00:10:12,232
? One: Sing.
Twinkle, twinkle. ?
224
00:10:12,335 --> 00:10:13,958
A-ha! On it.
225
00:10:14,268 --> 00:10:18,445
[all] ? Twinkle, twinkle
little star. ?
226
00:10:18,548 --> 00:10:21,897
? How I wonder what you are.
227
00:10:22,138 --> 00:10:25,866
? Up above the world so high. ?
228
00:10:25,970 --> 00:10:30,112
? Like a diamond in the sky.
229
00:10:31,251 --> 00:10:32,528
He's back in his cage.
230
00:10:32,632 --> 00:10:34,185
[squawks]
231
00:10:34,841 --> 00:10:37,947
It's working.
I think he's getting sleepy.
232
00:10:38,223 --> 00:10:40,812
Phoebe, what does this
song say we have to do next?
233
00:10:40,950 --> 00:10:44,091
Two: Block out the light?
234
00:10:44,678 --> 00:10:46,300
I got a blanket.
235
00:10:47,094 --> 00:10:47,992
Up and over.
236
00:10:49,131 --> 00:10:50,442
One more step.
237
00:10:50,822 --> 00:10:54,757
? Three. Kiss goodnight. ?
238
00:10:55,551 --> 00:10:56,656
[Mwah]
239
00:10:57,449 --> 00:10:59,279
[squawks]
240
00:10:59,417 --> 00:11:01,868
[Mwah]
241
00:11:02,075 --> 00:11:03,283
[chuckles]
242
00:11:03,386 --> 00:11:08,253
What? Everybody knows you need
a grandma's kiss to go to sleep.
243
00:11:08,357 --> 00:11:09,323
[chuckles]
244
00:11:09,634 --> 00:11:13,258
Plus he's kind of cute when he's
not flapping and fluttering.
245
00:11:14,432 --> 00:11:16,399
[all] We did it. Woohoo!
246
00:11:17,055 --> 00:11:20,507
Phoebe, your song-structions
were awesome.
247
00:11:20,610 --> 00:11:21,681
[yawns]
248
00:11:21,784 --> 00:11:26,409
Yeah, but Houdini's
Routini was lots of work.
249
00:11:27,134 --> 00:11:28,273
[yawns]
250
00:11:28,722 --> 00:11:30,344
[yawns]
251
00:11:30,448 --> 00:11:32,208
I am kind of sleepy too.
252
00:11:32,795 --> 00:11:33,658
[yawns]
253
00:11:33,762 --> 00:11:37,351
I might just,
uh, rest my eyes.
254
00:11:38,456 --> 00:11:40,113
[snoring]
255
00:11:40,527 --> 00:11:42,805
Flapping and fluttering.
[snoring]
256
00:11:46,257 --> 00:11:47,637
[yawns]
257
00:11:48,017 --> 00:11:50,468
Huh!
I feel so much better.
258
00:11:52,332 --> 00:11:53,954
[all snoring]
259
00:11:54,610 --> 00:11:56,612
Oh! [chuckles]
260
00:11:56,957 --> 00:11:59,132
I guess it's y'all's turn
to get a little rest.
261
00:12:01,582 --> 00:12:02,929
[snoring]
262
00:12:04,654 --> 00:12:06,415
? Step one.
263
00:12:06,518 --> 00:12:08,451
? Sing Twinkle, twinkle.
264
00:12:09,832 --> 00:12:11,109
Now, where did
I learn that song?
265
00:12:15,907 --> 00:12:16,701
And now...
266
00:12:16,805 --> 00:12:18,496
Every day exploring.
Come on.
267
00:12:18,876 --> 00:12:20,843
Hi, I'm Laylee, and today
we're going shopping.
268
00:12:22,603 --> 00:12:24,295
? Going to
the thrift shop. ?
269
00:12:24,398 --> 00:12:26,124
? I need some
clothes that fit. ?
270
00:12:27,056 --> 00:12:27,988
Go ahead and pick something out.
271
00:12:28,092 --> 00:12:29,818
We need something
for school pictures.
272
00:12:31,026 --> 00:12:32,544
? I need some
clothes that fit. ?
273
00:12:32,648 --> 00:12:33,511
? That fit.
274
00:12:33,614 --> 00:12:34,823
? I need some clothes
that fit. ?
275
00:12:34,926 --> 00:12:35,651
? That fit
276
00:12:35,755 --> 00:12:37,584
? I'm going shopping.
277
00:12:37,687 --> 00:12:39,206
? I need some
clothes that fit. ?
278
00:12:40,587 --> 00:12:41,864
- Can we try these on?
- Yeah.
279
00:12:41,968 --> 00:12:44,004
? I need some clothes
that fit. ?
280
00:12:44,108 --> 00:12:46,351
? I need some clothes
that fit, that fit. ?
281
00:12:46,455 --> 00:12:48,457
? I need some clothes
that fit, that fit. ?
282
00:12:48,560 --> 00:12:50,079
? It's too small.
Too small, ?
283
00:12:50,183 --> 00:12:51,287
Too small.
284
00:12:51,391 --> 00:12:52,426
Way too small.
285
00:12:52,530 --> 00:12:53,669
Let's try something else on.
286
00:12:53,773 --> 00:12:54,877
? It don't fit.
287
00:12:54,981 --> 00:12:56,879
? Don't quit, don't quit.
288
00:12:56,983 --> 00:12:57,949
? It's too big.
289
00:12:58,053 --> 00:12:58,985
? It's too big.
290
00:12:59,088 --> 00:13:00,572
This is way too big.
291
00:13:00,676 --> 00:13:02,436
Yeah, it's really, really big.
292
00:13:02,540 --> 00:13:03,334
? But don't quit.
293
00:13:03,437 --> 00:13:04,335
Let me see the size.
294
00:13:04,438 --> 00:13:06,302
Look at this.
This is a size ten.
295
00:13:06,406 --> 00:13:07,683
You're a size five.
296
00:13:08,063 --> 00:13:10,203
Come on, let's shop
for some fives.
297
00:13:10,582 --> 00:13:12,792
? Looking for the right size ?
298
00:13:12,895 --> 00:13:14,310
? Need some clothes that fit.
299
00:13:15,415 --> 00:13:17,279
Now this is what
I'm talking about.
300
00:13:17,382 --> 00:13:18,556
Ooh!
301
00:13:18,659 --> 00:13:19,868
? Just right.
302
00:13:19,971 --> 00:13:21,317
? The right size.
303
00:13:21,421 --> 00:13:22,008
? It fits.
304
00:13:22,111 --> 00:13:23,216
? You know it fits
305
00:13:23,319 --> 00:13:24,113
? Just right.
306
00:13:24,217 --> 00:13:26,012
-Let's finish this outfit out.
-Let's go.
307
00:13:26,115 --> 00:13:27,013
Okay.
308
00:13:27,185 --> 00:13:29,187
Yeah. What about some shoes?
309
00:13:29,291 --> 00:13:31,569
Ooh, I like these ones.
Size 11.
310
00:13:32,432 --> 00:13:33,813
It looks so good.
311
00:13:34,296 --> 00:13:36,505
? I went to the thrift shop. ?
312
00:13:36,608 --> 00:13:37,920
? I got some clothes that fit.
313
00:13:38,024 --> 00:13:38,818
? That's it.
314
00:13:38,921 --> 00:13:40,336
? I got some clothes that fit.
315
00:13:40,440 --> 00:13:41,372
? That's it.
316
00:13:41,475 --> 00:13:42,891
? I got some clothes that fit.
? That's it.
317
00:13:52,417 --> 00:13:54,350
Click, click, click.
318
00:13:55,593 --> 00:13:56,490
Click, click.
319
00:13:56,594 --> 00:13:57,975
Click, click.
320
00:13:58,078 --> 00:14:00,184
I like all your smiles, Jay.
321
00:14:00,287 --> 00:14:04,533
Really? I want to look good
for a big family photo today.
322
00:14:04,636 --> 00:14:07,847
Me too.
I love taking pictures
323
00:14:07,950 --> 00:14:10,263
and all our neighbors
are gonna see this one
324
00:14:10,366 --> 00:14:11,954
when it goes up
on the neighbor wall.
325
00:14:12,230 --> 00:14:14,405
[chuckles]
You two look great.
326
00:14:14,508 --> 00:14:17,615
Thanks, Dad.
I just need one more thing.
327
00:14:17,718 --> 00:14:19,099
My good sneakers.
328
00:14:20,756 --> 00:14:22,344
[heavenly music]
329
00:14:23,655 --> 00:14:27,867
Whoa! So nice and clean.
Like two fluffy clouds.
330
00:14:27,970 --> 00:14:31,008
Pheebs, stop breathing
so hard on my shoes.
331
00:14:31,318 --> 00:14:33,424
Well, look at my grand-babies
332
00:14:33,527 --> 00:14:36,530
turning the community room
into a fashion show.
333
00:14:37,773 --> 00:14:41,259
Grandma, you look fab-u-lous.
334
00:14:41,501 --> 00:14:43,020
Well, thank you, sugar.
335
00:14:43,123 --> 00:14:45,505
I am not gonna let this
year's picture
336
00:14:45,608 --> 00:14:47,369
turn out like my last one.
337
00:14:49,060 --> 00:14:52,270
I think you look good, Mama.
Except for the sneeze.
338
00:14:52,408 --> 00:14:53,306
Mmhmm.
339
00:14:53,409 --> 00:14:57,482
This year, no sneeze
surpri-i-i... [ah-choo]
340
00:14:57,586 --> 00:14:58,794
Huh? Uh.
341
00:14:58,898 --> 00:15:00,209
[giggles]
342
00:15:02,073 --> 00:15:04,386
Huh? Look at my hair.
343
00:15:04,489 --> 00:15:07,699
Good thing I always keep a
tube of purple velvet hair gel.
344
00:15:09,322 --> 00:15:11,393
Looks like you need
a new tube, Grandma.
345
00:15:11,496 --> 00:15:16,329
Nuh-uh. There's always
a little more in here.
346
00:15:16,432 --> 00:15:17,813
-Huh? Gel on the loose!
-[gasps]
347
00:15:17,917 --> 00:15:20,160
Oh! My tie.
348
00:15:20,505 --> 00:15:21,265
Hm.
349
00:15:24,544 --> 00:15:27,892
Mhm, mhm, mhm.
This is some stain.
350
00:15:28,444 --> 00:15:32,172
Is this gonna mess up
our family photo, Daddy?
351
00:15:32,793 --> 00:15:33,967
No. No baby.
352
00:15:34,071 --> 00:15:36,797
I'll check the pass it on
table for another time.
353
00:15:36,901 --> 00:15:39,317
There's always something
useful to find.
354
00:15:39,421 --> 00:15:41,802
See. It's like
the sign shows.
355
00:15:41,906 --> 00:15:44,736
There's a bunch of things
here left behind by neighbors
356
00:15:44,840 --> 00:15:46,393
who don't need them anymore.
357
00:15:46,497 --> 00:15:48,878
They pass it on to someone
new who can use it.
358
00:15:48,982 --> 00:15:52,606
This box says kids' clothes.
So there's kids' clothes in it.
359
00:15:52,917 --> 00:15:55,195
This box has adult clothes.
360
00:15:55,299 --> 00:15:58,854
I can find a tie in this box
and it won't cost a thing.
361
00:15:58,958 --> 00:16:00,028
[chuckles]
362
00:16:00,131 --> 00:16:04,135
Oh. Oh, this is nice!
363
00:16:07,967 --> 00:16:08,760
[both] Whoa!
364
00:16:08,864 --> 00:16:10,210
That looks fancy.
365
00:16:10,314 --> 00:16:12,419
You look like a secret agent.
366
00:16:12,523 --> 00:16:15,595
All right, Yarbers,
it's photo time.
367
00:16:15,698 --> 00:16:16,768
[giggles]
368
00:16:20,255 --> 00:16:23,603
Yoodley-hoo, Yarbers.
Ready for your close-up?
369
00:16:26,813 --> 00:16:28,228
Oopsie, oopsie.
370
00:16:29,264 --> 00:16:31,645
Just gotta get this
camera working.
371
00:16:32,370 --> 00:16:34,234
I need a brief pause, pals.
372
00:16:34,338 --> 00:16:36,616
This camera is
being a little tricky.
373
00:16:36,719 --> 00:16:39,412
We got you, Mr. Gurley.
Mama, can you help us?
374
00:16:39,791 --> 00:16:41,034
-Oof!
-Not that way!
375
00:16:41,138 --> 00:16:42,587
Oh. You betcha.
376
00:16:42,863 --> 00:16:45,418
All right, you kids go
play while we fix this.
377
00:16:45,521 --> 00:16:48,490
But remember, keep
those clothes clean, hm?
378
00:16:51,355 --> 00:16:53,529
Huh? It must have rained
last night.
379
00:16:53,633 --> 00:16:55,462
Everything's all wet.
380
00:16:55,566 --> 00:16:57,016
And muddy.
381
00:16:57,119 --> 00:17:01,503
Remember, Grandma said
keep those clothes clean.
382
00:17:01,606 --> 00:17:04,230
Yeah. I don't want
to get my sneakers dirty.
383
00:17:04,333 --> 00:17:05,645
Let's just go back in.
384
00:17:06,577 --> 00:17:07,819
[gasp] But look!
385
00:17:08,924 --> 00:17:10,650
[heavenly music]
386
00:17:11,030 --> 00:17:14,585
The big... silver... slide.
387
00:17:14,895 --> 00:17:18,899
Hmm. Those puddles
are pretty muddy.
388
00:17:19,003 --> 00:17:21,833
And we can't get dirty
before the photo.
389
00:17:22,696 --> 00:17:24,319
But I gotta slide.
390
00:17:24,491 --> 00:17:28,288
I'm not gonna get my dress all
dirty just to go on that slide.
391
00:17:28,564 --> 00:17:31,153
Ooh, ooh, ooh, ah!
392
00:17:31,774 --> 00:17:32,706
[gasp]
393
00:17:34,639 --> 00:17:36,538
[inhales, exhales]
394
00:17:38,540 --> 00:17:40,404
Woo-hoo-hoo!
395
00:17:41,370 --> 00:17:42,095
Ah!
396
00:17:42,199 --> 00:17:43,648
Ooh! Ahhh!
397
00:17:43,752 --> 00:17:46,099
Watch out for that puddle.
And that one.
398
00:17:46,203 --> 00:17:48,653
Oh! Ah! Ee!
399
00:17:48,757 --> 00:17:49,827
Whoa! Oof!
400
00:17:49,930 --> 00:17:50,793
Whoa!
401
00:17:50,966 --> 00:17:51,863
Whoa!!
402
00:17:53,002 --> 00:17:54,142
I did it!
403
00:17:54,280 --> 00:17:56,592
Wow! And you didn't get dirty.
404
00:17:56,799 --> 00:17:58,560
Whoa!! Ahhh!!!
405
00:17:59,975 --> 00:18:01,666
My clothes got muddy.
406
00:18:01,770 --> 00:18:04,324
I can't take the family
picture like this.
407
00:18:05,843 --> 00:18:07,707
At least your shoes are clean.
408
00:18:09,467 --> 00:18:11,469
Let me try to clean
the mud off you.
409
00:18:11,573 --> 00:18:13,402
It's not so bad.
410
00:18:13,506 --> 00:18:16,785
Oops. I think you need
a new suit.
411
00:18:16,923 --> 00:18:17,924
But don't worry.
412
00:18:18,027 --> 00:18:21,203
I know somebody who can
help pick out new clothes.
413
00:18:21,307 --> 00:18:23,826
The best stylists
in Tobsy Towers.
414
00:18:24,655 --> 00:18:25,552
Me!
415
00:18:25,656 --> 00:18:29,142
But, Pheebs, these
are my only fancy clothes.
416
00:18:29,246 --> 00:18:30,764
I don't have another suit.
417
00:18:30,868 --> 00:18:34,803
We can find fancy clothes at
the pass-it-on table, remember?
418
00:18:34,906 --> 00:18:36,425
Dad found another tie there.
419
00:18:36,529 --> 00:18:37,495
Come on.
420
00:18:37,668 --> 00:18:38,634
[grunts]
421
00:18:39,083 --> 00:18:40,188
[grunts]
422
00:18:41,292 --> 00:18:42,949
Pheebs, how are we gonna
sneak by
423
00:18:43,052 --> 00:18:44,916
without them
seeing my dirty clothes?
424
00:18:47,367 --> 00:18:49,852
Pretend you're a plant.
Maybe they won't see.
425
00:18:51,130 --> 00:18:52,200
[grunts]
426
00:18:53,684 --> 00:18:54,340
[grunts]
427
00:18:54,443 --> 00:18:55,548
[laughs]
428
00:18:55,858 --> 00:18:56,549
It's working.
429
00:18:56,652 --> 00:18:59,345
Grandma can't see
my dirty clothes.
430
00:18:59,655 --> 00:19:02,796
Not sure what you two are
up to, but hurry up, please.
431
00:19:02,900 --> 00:19:04,764
We're almost done here.
432
00:19:05,178 --> 00:19:08,940
We're just playing...
um, plants.
433
00:19:09,044 --> 00:19:11,909
Yep. I'm a plant.
See?
434
00:19:12,565 --> 00:19:13,324
Uh-huh.
435
00:19:15,602 --> 00:19:16,362
[both] Phew!
436
00:19:20,159 --> 00:19:22,161
Let's look in this box
for clothes.
437
00:19:22,264 --> 00:19:25,578
Remember,
Dad said this box is for kids.
438
00:19:25,681 --> 00:19:28,408
First thing
we need is new pants.
439
00:19:30,099 --> 00:19:32,274
Oh, no.
There's no pants in here.
440
00:19:33,482 --> 00:19:35,933
Hey. What's up, Yarbers?
441
00:19:36,036 --> 00:19:37,141
Hey, Manny.
442
00:19:37,245 --> 00:19:38,729
My outfit got all muddy
443
00:19:38,832 --> 00:19:41,180
and I gotta find
something clean to wear
444
00:19:41,283 --> 00:19:43,492
before we take
our family photo.
445
00:19:43,803 --> 00:19:45,045
How about one of these?
446
00:19:45,391 --> 00:19:47,462
It's a box full of jeans
that I wore
447
00:19:47,565 --> 00:19:49,464
since I was four years old,
448
00:19:49,567 --> 00:19:51,880
but I'm too tall
to wear them now.
449
00:19:51,983 --> 00:19:53,744
Really? Can we see?
450
00:19:54,193 --> 00:19:56,816
Maybe you can wear
Manny's old jeans, Jay.
451
00:19:56,919 --> 00:19:58,438
Here, try these on.
452
00:19:59,370 --> 00:20:01,648
I can't just try them on here.
453
00:20:02,201 --> 00:20:05,721
Gotcha. One changing room
coming right up.
454
00:20:09,553 --> 00:20:10,795
[grunts]
455
00:20:11,279 --> 00:20:14,730
They're cool, but way too big.
456
00:20:18,596 --> 00:20:20,391
Those look a little small,
Jay.
457
00:20:20,736 --> 00:20:22,221
[straining]
How little small?
458
00:20:22,324 --> 00:20:23,739
I'm stuck.
459
00:20:23,843 --> 00:20:25,085
Urgh!
460
00:20:25,534 --> 00:20:28,157
There's too many pants to try.
461
00:20:28,330 --> 00:20:30,884
Wish we could know
which ones fit.
462
00:20:30,988 --> 00:20:32,714
Oh, actually you can.
463
00:20:32,817 --> 00:20:35,406
You just gotta find the pants
with your size.
464
00:20:35,751 --> 00:20:38,271
See?
Clothes have these tags
465
00:20:38,375 --> 00:20:40,446
that have a number to show
you how big they are.
466
00:20:40,687 --> 00:20:43,449
Just check the tag on your
muddy pants for your size.
467
00:20:43,759 --> 00:20:46,037
Then you can quickly
find another pair
468
00:20:46,141 --> 00:20:47,384
without trying everything on.
469
00:20:48,695 --> 00:20:49,455
Here it is.
470
00:20:50,801 --> 00:20:51,629
Size six.
471
00:20:51,974 --> 00:20:55,599
The pants that were too
small for you were size four.
472
00:20:55,840 --> 00:20:58,947
And the ones that were too
big for you were size eight.
473
00:20:59,361 --> 00:21:02,364
Hmm. This pair is a size three.
474
00:21:02,571 --> 00:21:05,505
Huh? That's too small for you.
475
00:21:05,609 --> 00:21:09,371
And these are a size ten.
Too big!
476
00:21:10,441 --> 00:21:11,373
Hey, look.
477
00:21:12,167 --> 00:21:13,410
These are size six.
478
00:21:14,928 --> 00:21:17,483
And they look cool
with my white shoes.
479
00:21:19,347 --> 00:21:22,073
These pants fit great.
What do you think?
480
00:21:22,695 --> 00:21:23,627
Nice.
481
00:21:23,730 --> 00:21:25,698
Fab-u-lous.
482
00:21:26,008 --> 00:21:31,048
Wow. Those size tags made it
easy to find the right pants.
483
00:21:31,359 --> 00:21:34,293
Now we need
to find you a jacket.
484
00:21:34,396 --> 00:21:36,605
We should look for
the right size tag.
485
00:21:36,812 --> 00:21:37,710
Oh, yeah.
486
00:21:37,951 --> 00:21:40,264
What's the size on
your muddy jacket?
487
00:21:40,368 --> 00:21:43,163
Mm. It's a size six, too.
488
00:21:43,267 --> 00:21:45,338
Team, we need
to find all the jackets
489
00:21:45,442 --> 00:21:47,892
with a size six
so Jay can try them on.
490
00:21:50,757 --> 00:21:51,689
Not fabulous.
491
00:21:52,138 --> 00:21:52,966
Won't work.
492
00:21:55,417 --> 00:21:56,556
[both] Too pink.
493
00:21:56,763 --> 00:21:57,419
Won't work.
494
00:21:59,318 --> 00:22:00,664
[both] It's perfect!
495
00:22:00,767 --> 00:22:02,666
Yes. Size six.
496
00:22:02,873 --> 00:22:03,667
[gasps]
497
00:22:06,946 --> 00:22:08,982
Oh, there you two are.
498
00:22:09,086 --> 00:22:11,330
Huh! Coming, Grandma.
499
00:22:11,433 --> 00:22:14,333
Mhm. You can come
on out to the lobby now.
500
00:22:14,436 --> 00:22:15,713
We're ready for the picture.
501
00:22:17,991 --> 00:22:20,994
Whew! That was too close.
502
00:22:21,305 --> 00:22:23,342
But the photo's
happening now
503
00:22:23,445 --> 00:22:25,999
and you still need
a shirt and tie.
504
00:22:26,103 --> 00:22:27,656
Your shirt's a size six.
505
00:22:27,760 --> 00:22:29,865
Come on, we gotta find
a shirt with that size.
506
00:22:31,660 --> 00:22:32,627
Kids.
507
00:22:32,730 --> 00:22:34,836
This box has kids clothes
in it.
508
00:22:35,181 --> 00:22:38,495
I bet we'll find a size six
in here for sure.
509
00:22:38,598 --> 00:22:40,600
Oh, no!
No shirt in here.
510
00:22:40,704 --> 00:22:42,775
Look everywhere.
Go, go, go!
511
00:22:49,920 --> 00:22:50,955
I give up.
512
00:22:51,059 --> 00:22:54,890
No way we'll find the right size
shirt and tie in time.
513
00:22:54,994 --> 00:22:56,444
Yarbers never give up.
514
00:22:56,547 --> 00:22:58,204
And I'm your stylist,
515
00:22:58,307 --> 00:23:02,691
and I say you're
gonna look fab-u-lous.
516
00:23:02,795 --> 00:23:03,485
[gasps]
517
00:23:04,762 --> 00:23:07,006
Huh? I didn't see
that box before.
518
00:23:09,422 --> 00:23:11,182
Yes. Size six.
519
00:23:12,252 --> 00:23:13,909
- Yes!
- Awesome!
520
00:23:15,048 --> 00:23:16,084
Woohoo!
521
00:23:16,395 --> 00:23:19,950
We did it!
This shirt fits just right.
522
00:23:20,053 --> 00:23:22,573
Come on, let's go take
our family picture.
523
00:23:22,884 --> 00:23:25,404
But, Pheebs,
I still need a tie.
524
00:23:25,714 --> 00:23:28,476
Wait a sec.
I have an idea.
525
00:23:28,579 --> 00:23:33,412
If I can't find the perfect tie,
I'll just make one.
526
00:23:36,380 --> 00:23:38,934
There. What do you think,
stylist?
527
00:23:39,590 --> 00:23:42,800
I think it's fabulous.
528
00:23:43,905 --> 00:23:45,665
Thanks for all your help, Manny.
529
00:23:47,011 --> 00:23:47,667
You're welcome.
530
00:23:49,773 --> 00:23:50,981
[exhales]
531
00:23:51,291 --> 00:23:52,500
There you are.
532
00:23:52,776 --> 00:23:54,950
Jay, are you wearing
new clothes?
533
00:23:56,331 --> 00:23:57,401
The slide was open and--
534
00:23:57,505 --> 00:23:59,541
There was this giant puddle,
and--
535
00:23:59,645 --> 00:24:01,267
I fell in it,
so we had to--
536
00:24:01,370 --> 00:24:02,337
Get him some
new clothes and--
537
00:24:02,441 --> 00:24:04,512
Find the sizes and--
538
00:24:05,340 --> 00:24:06,548
[both] Sorry, Grandma.
539
00:24:07,791 --> 00:24:10,000
Oh, don't you be sorry.
540
00:24:10,103 --> 00:24:12,968
I'm impressed you picked out
such nice clothes
541
00:24:13,072 --> 00:24:14,522
all by yourselves.
542
00:24:14,625 --> 00:24:16,247
[chuckles] I love it.
543
00:24:16,593 --> 00:24:18,905
Especially the tie.
Nice touch.
544
00:24:19,009 --> 00:24:20,113
[chuckles]
545
00:24:21,529 --> 00:24:24,359
Couldn't do it without
my superstar stylist.
546
00:24:24,463 --> 00:24:26,223
You're welcome.
547
00:24:26,568 --> 00:24:29,364
And thank goodness
for tags and sizes.
548
00:24:29,675 --> 00:24:31,159
They really, really
helped us find
549
00:24:31,262 --> 00:24:33,230
the clothes that fit Jay.
550
00:24:33,575 --> 00:24:35,991
All right, Yarbers, big smiles.
551
00:24:36,785 --> 00:24:37,372
One.
552
00:24:37,545 --> 00:24:38,373
Two.
553
00:24:38,511 --> 00:24:39,339
Three.
554
00:24:39,443 --> 00:24:40,444
Cheese.
555
00:24:40,582 --> 00:24:42,273
Ah-choo!!!!
556
00:24:50,419 --> 00:25:05,262
?
557
00:25:05,365 --> 00:25:10,578
?
558
00:25:10,628 --> 00:25:15,178
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.