All language subtitles for Nothing.Really.Happens.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,001 [...] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,595 [Static] 5 00:00:23,106 --> 00:00:25,608 If your transmissions gotcha down. 6 00:00:25,650 --> 00:00:27,027 Or your motor falls apart. 7 00:00:27,110 --> 00:00:28,987 That's the time to come to Thunder Bolt [VHS static] 8 00:00:30,030 --> 00:00:30,488 Oh. 9 00:00:30,530 --> 00:00:31,114 Hey. 10 00:00:31,197 --> 00:00:32,198 I didn't see you there. 11 00:00:32,240 --> 00:00:33,783 Stanley Stimple here. 12 00:00:33,783 --> 00:00:34,826 You can call me Stan. 13 00:00:35,243 --> 00:00:36,286 This is President's Day. 14 00:00:36,286 --> 00:00:37,328 Who'd of thought? 15 00:00:37,370 --> 00:00:39,456 This is what I'm calling the Stars-n-Stripes Sale. 16 00:00:39,497 --> 00:00:42,333 This President's Day, we're [stuttering] popping prices. 17 00:00:42,417 --> 00:00:48,214 We've got 40%-- that's 55% off original prices from 49%. 18 00:00:48,298 --> 00:00:50,175 We've got so many doggone beads in here. 19 00:00:50,258 --> 00:00:52,844 We can't hold all the volume. 20 00:00:52,927 --> 00:00:54,345 You know what my daddy used to say? 21 00:00:54,429 --> 00:00:56,347 Big men don't like little mattresses. 22 00:00:56,473 --> 00:00:57,390 It ain't true. 23 00:00:57,474 --> 00:00:58,516 Some do. 24 00:00:58,641 --> 00:01:01,561 We're here to make your dreams become dreams. 25 00:01:01,644 --> 00:01:03,313 And that's the simple Stimple's guarantee. 26 00:01:03,396 --> 00:01:05,106 Come on down. 27 00:01:05,190 --> 00:01:08,109 Daddy used to tell mama, don't ever 28 00:01:08,151 --> 00:01:10,487 sleep on a mattress that isn't mine. 29 00:01:10,528 --> 00:01:11,654 That's my daddy. 30 00:01:11,863 --> 00:01:13,239 And this is his shirt. 31 00:01:13,281 --> 00:01:15,909 And this is our 25th President's Day Sale 32 00:01:15,992 --> 00:01:17,702 here at the Stimple Mattress Temple 33 00:01:17,702 --> 00:01:19,579 off of Westheimer in front of the Windchimes Theater. 34 00:01:19,621 --> 00:01:20,580 We've got this bed right here. 35 00:01:20,580 --> 00:01:20,997 All right? 36 00:01:21,039 --> 00:01:21,998 It's 76% off. 37 00:01:22,082 --> 00:01:22,415 All right? 38 00:01:22,415 --> 00:01:24,459 That's 1776-- birth of a great nation. 39 00:01:24,542 --> 00:01:25,085 All right? 40 00:01:25,126 --> 00:01:25,877 America. 41 00:01:26,002 --> 00:01:27,754 This one over here-- this one is 74% off. 42 00:01:27,837 --> 00:01:29,631 That is July the 4th-- 43 00:01:29,672 --> 00:01:31,841 that ain't today, because today is President's Day. 44 00:01:31,925 --> 00:01:33,718 But you know, it's another one of them American things. 45 00:01:33,843 --> 00:01:34,636 My daddy is dead. 46 00:01:34,677 --> 00:01:37,680 But his dream of making your dreams become dreams-- 47 00:01:37,806 --> 00:01:39,015 that's still alive. 48 00:01:39,099 --> 00:01:41,351 We're still [stuttering] popping off prices. 49 00:01:41,434 --> 00:01:44,771 All you got to do is come down to the Stimple Mattress Temple 50 00:01:44,896 --> 00:01:46,689 and get some of these dang beds. 51 00:01:46,898 --> 00:01:47,649 All right? 52 00:01:47,899 --> 00:01:49,901 We'll see you soon. 53 00:01:58,034 --> 00:01:59,702 I'm Dr. Loraine Dubbard. 54 00:01:59,744 --> 00:02:00,620 And welcome back. 55 00:02:00,662 --> 00:02:04,874 This is Taking Control-- a three-part encouragement series 56 00:02:04,999 --> 00:02:06,709 aimed at assisting loved ones who 57 00:02:06,835 --> 00:02:09,546 may have drifted from their pre-determined path 58 00:02:09,629 --> 00:02:15,927 using subconscious coercion therapy, or SCT. 59 00:02:16,052 --> 00:02:18,721 Do you know the key to consciousness? 60 00:02:18,847 --> 00:02:19,973 Of course not. 61 00:02:20,056 --> 00:02:21,474 And why would you? 62 00:02:21,558 --> 00:02:23,393 You haven't been given the proper training [stuttering] 63 00:02:23,518 --> 00:02:24,686 resources. 64 00:02:24,769 --> 00:02:28,148 As a non-medical doctor in pseudolectual hypothesis, 65 00:02:28,231 --> 00:02:31,067 I have nearly four-years experience 66 00:02:31,151 --> 00:02:32,443 within my field of thought. 67 00:02:35,405 --> 00:02:38,074 My goal is to inch you closer to the everlasting void 68 00:02:38,199 --> 00:02:40,493 of understanding consciousness, which, 69 00:02:40,577 --> 00:02:43,913 after completing this series, culminates in our follow up 70 00:02:44,038 --> 00:02:45,248 six-part series-- 71 00:02:45,373 --> 00:02:46,875 Maintaining Control. 72 00:02:46,958 --> 00:02:50,420 In it, you will learn the subtlety of long-term essential 73 00:02:50,545 --> 00:02:53,715 life guidance through SCT techniques for the low one-time 74 00:02:53,798 --> 00:02:54,674 fee of-- fee-- 75 00:02:54,757 --> 00:02:58,344 When we last spoke, you were initiating SCT phase 2. 76 00:02:58,428 --> 00:03:00,930 You should now be anywhere between seven to nine days 77 00:03:01,014 --> 00:03:03,141 into treatment depending on responsiveness. 78 00:03:03,224 --> 00:03:03,933 [faucet running] 79 00:03:04,017 --> 00:03:06,603 Now, I should remind you how important it is at this phase-- 80 00:03:06,728 --> 00:03:07,770 [brushing] 81 00:03:07,896 --> 00:03:10,607 --for your subject to have no awareness of their treatment, 82 00:03:10,690 --> 00:03:12,692 as it could result in unintentional 83 00:03:12,775 --> 00:03:14,819 mental blocking during REM sleep, preventing 84 00:03:14,944 --> 00:03:16,279 inadequate connection. 85 00:03:16,362 --> 00:03:18,448 As always, sedation should only be 86 00:03:18,531 --> 00:03:20,408 used in exceptional conditions. 87 00:03:20,491 --> 00:03:24,495 Now that we are all caught up, let's proceed. 88 00:03:24,621 --> 00:03:26,915 [spitting] 89 00:04:40,905 --> 00:04:42,198 [sigh] 90 00:05:08,266 --> 00:05:09,392 [keys hit floor] 91 00:05:11,060 --> 00:05:12,937 Was that an earthquake? 92 00:05:12,937 --> 00:05:14,397 I'm sorry, Babe. 93 00:05:14,522 --> 00:05:16,065 I was-- I was trying to be quiet. 94 00:05:16,107 --> 00:05:18,901 The whole world was shaking. 95 00:05:18,943 --> 00:05:20,987 It was just my keys. 96 00:05:30,163 --> 00:05:33,958 Are you sure it wasn't an earthquake? 97 00:05:34,083 --> 00:05:36,169 In Houston? 98 00:05:36,252 --> 00:05:37,920 It's probably on the news. 99 00:05:38,004 --> 00:05:39,130 I don't-- 100 00:05:39,255 --> 00:05:40,131 [sigh] 101 00:05:40,256 --> 00:05:41,424 OK. 102 00:05:48,598 --> 00:05:52,101 [droning music playing] 103 00:06:15,083 --> 00:06:18,544 [droning music playing] 104 00:06:45,947 --> 00:06:47,865 Morning, Randy. 105 00:06:49,909 --> 00:06:52,078 Come here. 106 00:06:52,161 --> 00:06:54,038 Come over here. 107 00:07:01,337 --> 00:07:03,589 Take a look at this. 108 00:07:03,673 --> 00:07:04,549 [sigh] 109 00:07:12,181 --> 00:07:14,267 What's this look like to you? 110 00:07:14,350 --> 00:07:15,977 You mean in context-- 111 00:07:16,060 --> 00:07:17,520 like, as a whole? 112 00:07:17,645 --> 00:07:19,355 It's rabbit shit. 113 00:07:19,480 --> 00:07:21,357 How sure are you? 114 00:07:21,482 --> 00:07:23,818 Well, what else could it be? 115 00:07:23,901 --> 00:07:26,112 [sniffing] 116 00:07:26,195 --> 00:07:29,532 Oh, maybe a deer. 117 00:07:29,657 --> 00:07:31,242 What, you can tell? 118 00:07:31,367 --> 00:07:33,995 I have no idea. 119 00:07:34,078 --> 00:07:34,996 [sigh] 120 00:07:35,079 --> 00:07:36,956 You're fucking with me. 121 00:07:37,039 --> 00:07:37,999 The deer? 122 00:07:38,082 --> 00:07:38,583 What? 123 00:07:38,708 --> 00:07:39,292 No. 124 00:07:39,375 --> 00:07:40,543 I don't know who did it. 125 00:07:45,214 --> 00:07:46,757 He does seem like an asshole. 126 00:07:46,799 --> 00:07:47,592 He? 127 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 You saw him? 128 00:07:49,385 --> 00:07:50,428 No. 129 00:07:50,553 --> 00:07:51,554 It's just the likelihood of a deer 130 00:07:51,637 --> 00:07:54,557 being female is extremely slim. 131 00:07:54,599 --> 00:07:56,934 Where do you even find a flag this tiny? 132 00:07:57,059 --> 00:07:58,561 I don't know. 133 00:07:58,644 --> 00:08:00,229 I guess the internet. 134 00:08:00,354 --> 00:08:02,565 I guess. 135 00:08:02,648 --> 00:08:05,193 How long do you think it takes to type "flag" 136 00:08:05,234 --> 00:08:08,196 on a keyboard with hooves? 137 00:08:08,279 --> 00:08:09,614 How does this work-- 138 00:08:09,739 --> 00:08:12,158 like, day to day? 139 00:08:12,241 --> 00:08:13,951 What do you mean? 140 00:08:14,076 --> 00:08:18,498 You as a human in, like, a manageable way? 141 00:08:18,581 --> 00:08:19,832 I don't know. 142 00:08:19,916 --> 00:08:22,543 You're a difficult person to connect to. 143 00:08:22,627 --> 00:08:25,129 I think it's difficult for anyone to connect nowadays. 144 00:08:25,254 --> 00:08:27,465 This isn't about connection. 145 00:08:27,590 --> 00:08:31,802 It's about basic functionality. 146 00:08:31,928 --> 00:08:34,555 I mean, that's the basis of all communication, isn't it? 147 00:08:34,639 --> 00:08:36,349 Man, you look like shit. 148 00:08:36,432 --> 00:08:37,391 Thanks. 149 00:08:37,475 --> 00:08:38,559 Hey, how's your sister doing? 150 00:08:38,643 --> 00:08:39,810 Heard from her lately? 151 00:08:39,936 --> 00:08:41,020 My sister? 152 00:08:41,062 --> 00:08:41,729 Yeah. 153 00:08:41,771 --> 00:08:43,814 I spoke to her on Friday-- we didn't actually speak. 154 00:08:43,856 --> 00:08:46,442 But I feel like she's been avoiding me ever since. 155 00:08:46,526 --> 00:08:48,277 I don't have a sister, Randy. 156 00:08:48,402 --> 00:08:49,904 She's a little strange. 157 00:08:49,987 --> 00:08:51,447 I think I might have confused her. 158 00:08:51,531 --> 00:08:52,323 What is this, a joke? 159 00:08:52,448 --> 00:08:53,074 What is-- what is that? 160 00:08:53,157 --> 00:08:55,243 [sniffing] 161 00:08:56,702 --> 00:08:59,747 I don't smell anything. 162 00:08:59,830 --> 00:09:01,832 Is that patchouli oil? 163 00:09:01,958 --> 00:09:03,125 [sniffing] 164 00:09:03,876 --> 00:09:05,461 Oh, god. 165 00:09:05,545 --> 00:09:06,462 It's Jess' lotion. 166 00:09:06,546 --> 00:09:07,171 She ran out of-- 167 00:09:07,296 --> 00:09:08,172 Jess? 168 00:09:08,297 --> 00:09:09,340 Get the fuck off of my yard. 169 00:09:09,465 --> 00:09:10,466 You can't be serious. 170 00:09:10,550 --> 00:09:11,634 Yeah, I'm fucking serious. 171 00:09:11,759 --> 00:09:13,177 Get the fuck off my yard. 172 00:09:13,302 --> 00:09:14,762 [sigh] 173 00:09:19,225 --> 00:09:20,643 Asshole. 174 00:09:20,935 --> 00:09:23,145 [music playing] 175 00:09:55,428 --> 00:09:58,306 [phone ringing] 176 00:09:59,181 --> 00:10:00,141 Hey, Miguel. 177 00:10:00,224 --> 00:10:02,393 Senor Dave, there's a chain on the door. 178 00:10:02,435 --> 00:10:02,852 Wait. 179 00:10:02,935 --> 00:10:03,561 Slow down. 180 00:10:03,603 --> 00:10:04,812 I can't understand you. 181 00:10:04,854 --> 00:10:06,272 And he says we break the health code. 182 00:10:06,314 --> 00:10:07,481 What are you talking about, a health code? 183 00:10:07,523 --> 00:10:08,024 We sell mattresses. 184 00:10:08,107 --> 00:10:08,608 Yes. 185 00:10:08,608 --> 00:10:09,859 I told them They no listen. 186 00:10:10,026 --> 00:10:11,527 Don't you let them leave, Miguel. 187 00:10:11,527 --> 00:10:12,778 This town needs us. 188 00:10:12,903 --> 00:10:13,529 But the sign-- 189 00:10:13,654 --> 00:10:14,322 The simple step-- the Stimple-- 190 00:10:14,363 --> 00:10:15,364 What should I do? 191 00:10:15,489 --> 00:10:16,782 The fucking commercial! 192 00:10:16,866 --> 00:10:17,533 But they no listen. 193 00:10:17,533 --> 00:10:19,118 Just don't let them leave. 194 00:10:40,556 --> 00:10:42,266 Bed bugs. 195 00:10:43,809 --> 00:10:45,227 They said that? 196 00:10:45,353 --> 00:10:47,271 The worst they've seen. 197 00:10:49,565 --> 00:10:51,609 Where are they? 198 00:10:51,734 --> 00:10:54,445 The beds. 199 00:10:54,570 --> 00:10:56,572 No, Miguel. 200 00:10:56,656 --> 00:10:57,948 The health department. 201 00:10:58,074 --> 00:10:59,408 Oh. 202 00:10:59,533 --> 00:11:00,826 They leave. 203 00:11:00,910 --> 00:11:01,661 Wait. 204 00:11:01,744 --> 00:11:03,079 Why didn't you try to stop them? 205 00:11:03,162 --> 00:11:04,246 I say, hey, wait. 206 00:11:04,372 --> 00:11:05,831 But they say, no. 207 00:11:05,915 --> 00:11:06,791 [sigh] 208 00:11:16,717 --> 00:11:19,720 My wife bake you some cookies. 209 00:11:19,804 --> 00:11:22,390 She thinks they maybe cheer you up. 210 00:11:22,473 --> 00:11:24,809 Cheer me up? 211 00:11:24,934 --> 00:11:26,811 Yes. 212 00:11:26,936 --> 00:11:29,438 It's chocolate chip. 213 00:11:29,563 --> 00:11:30,439 Thank you. 214 00:11:30,523 --> 00:11:33,984 But I'm allergic to chips. 215 00:11:34,110 --> 00:11:36,320 Oh. 216 00:11:36,445 --> 00:11:38,280 I let her know. 217 00:11:42,702 --> 00:11:45,329 Why would she think I needed cheering up? 218 00:11:45,454 --> 00:11:47,331 The bed bugs. 219 00:11:47,456 --> 00:11:49,458 Did you know about this already? 220 00:11:49,583 --> 00:11:50,626 Yes. 221 00:11:50,751 --> 00:11:52,461 And you didn't think to tell me? 222 00:11:52,545 --> 00:11:57,508 I leave a note on your desk Friday when you went for lunch. 223 00:11:57,633 --> 00:11:59,260 There was no note on my desk Friday. 224 00:11:59,343 --> 00:11:59,969 No. 225 00:12:00,094 --> 00:12:01,470 I leave it. 226 00:12:01,554 --> 00:12:03,013 Oh. 227 00:12:03,139 --> 00:12:03,431 God. 228 00:12:12,857 --> 00:12:14,942 Your handwriting is terrible, Miguel. 229 00:12:15,025 --> 00:12:16,402 I can't make out a word of this. 230 00:12:16,485 --> 00:12:18,279 It's Spanish. 231 00:12:18,362 --> 00:12:18,988 OK. 232 00:12:19,071 --> 00:12:19,822 Whatever. 233 00:12:19,905 --> 00:12:22,616 Look, nobody can make this out. 234 00:12:25,411 --> 00:12:26,662 Oh. OK. 235 00:12:29,331 --> 00:12:33,210 It says, "the health department called 236 00:12:33,335 --> 00:12:38,424 to say they have complaints from customers about bed bugs. 237 00:12:38,507 --> 00:12:42,136 They say they will come first thing Monday morning 238 00:12:42,219 --> 00:12:43,804 to inspect. 239 00:12:43,888 --> 00:12:47,099 Also, can I leave early Monday to take 240 00:12:47,183 --> 00:12:50,519 my brother to get his windows tinted?" 241 00:12:53,606 --> 00:12:56,859 Why can't he take himself? 242 00:12:56,942 --> 00:12:59,528 His truck is not working. 243 00:12:59,653 --> 00:13:01,071 Where are the windows? 244 00:13:01,197 --> 00:13:03,282 On his truck. 245 00:13:03,365 --> 00:13:05,576 So how were you going to get them tinted? 246 00:13:05,701 --> 00:13:07,578 They put the black tape on the window. 247 00:13:07,703 --> 00:13:08,954 Look, I know how they do it. 248 00:13:09,038 --> 00:13:10,664 How are you going to get him there? 249 00:13:10,748 --> 00:13:12,750 We take the truck. 250 00:13:12,875 --> 00:13:14,960 But the truck isn't working. 251 00:13:15,044 --> 00:13:16,337 Yes. 252 00:13:16,420 --> 00:13:17,338 [groans] 253 00:13:18,380 --> 00:13:19,673 God. 254 00:13:25,471 --> 00:13:28,390 Why wouldn't our customers have just come to us 255 00:13:28,474 --> 00:13:29,934 first about the bed bugs? 256 00:13:33,562 --> 00:13:35,523 Maybe they itched too much. 257 00:13:35,606 --> 00:13:37,441 [honking] 258 00:13:38,567 --> 00:13:40,945 [speaking spanish] 259 00:13:41,862 --> 00:13:43,739 They leave this note. 260 00:13:43,823 --> 00:13:45,741 They say, call you. 261 00:13:45,825 --> 00:13:47,326 You call them. 262 00:14:10,349 --> 00:14:13,269 [phone ringing] 263 00:14:21,193 --> 00:14:24,113 Thank you for your inquiry at the Department of Health. 264 00:14:24,238 --> 00:14:27,116 We are currently experiencing a higher than average call 265 00:14:27,199 --> 00:14:28,242 volume. 266 00:14:28,325 --> 00:14:30,828 A representative will be with you momentarily. 267 00:14:30,953 --> 00:14:32,788 You have four callers ahead of you. 268 00:14:32,872 --> 00:14:35,958 [hold music playing] 269 00:14:50,764 --> 00:14:52,349 Thank you for your patience. 270 00:14:52,474 --> 00:14:54,643 You have seven callers ahead of you. 271 00:14:54,727 --> 00:14:57,605 [hold music playing] 272 00:15:17,541 --> 00:15:18,417 What? 273 00:15:18,500 --> 00:15:20,169 What are you looking at? 274 00:15:20,294 --> 00:15:22,171 Thank you for your patience. 275 00:15:22,296 --> 00:15:24,506 You have 12 callers ahead of you. 276 00:15:24,506 --> 00:15:25,758 [hold music playing] 277 00:15:25,966 --> 00:15:26,842 [click] 278 00:15:37,478 --> 00:15:40,356 [phone ringing] 279 00:15:50,783 --> 00:15:51,825 Hello. 280 00:15:52,034 --> 00:15:52,868 Hey. 281 00:15:52,952 --> 00:15:55,037 What does your-- what does your afternoon look like? 282 00:15:55,245 --> 00:15:57,706 Yeah, that's kind of relative, isn't it, David? 283 00:15:57,873 --> 00:15:59,708 Are you asking from my perspective 284 00:15:59,792 --> 00:16:01,669 or as an objective observer? 285 00:16:01,752 --> 00:16:04,129 That question alone brings up a number of issues. 286 00:16:04,213 --> 00:16:06,674 To perceive, we'd first need proof existence 287 00:16:06,715 --> 00:16:08,175 itself is not a false concept. 288 00:16:08,258 --> 00:16:10,594 Some would argue that consciousness alone 289 00:16:10,636 --> 00:16:13,472 is proof from a philosophical standpoint. 290 00:16:13,597 --> 00:16:15,557 Speaking purely scientific though-- 291 00:16:15,683 --> 00:16:17,393 Do you want to eat or not? 292 00:16:17,601 --> 00:16:18,644 I could eat. 293 00:16:37,579 --> 00:16:38,580 Thank you. 294 00:16:38,747 --> 00:16:39,623 Sure thing. 295 00:17:22,332 --> 00:17:26,295 Do you think people notice how unaware they are? 296 00:17:28,797 --> 00:17:30,299 What do you mean? 297 00:17:30,424 --> 00:17:31,508 People. 298 00:17:31,633 --> 00:17:33,552 Do you think they realize how oblivious they are 299 00:17:33,635 --> 00:17:35,429 to their surroundings? 300 00:17:35,512 --> 00:17:37,347 All people? 301 00:17:37,556 --> 00:17:39,391 Some people. 302 00:17:39,516 --> 00:17:41,101 A lot. 303 00:17:41,268 --> 00:17:43,020 Most of all the people. 304 00:17:45,189 --> 00:17:47,232 I don't think so. 305 00:17:47,316 --> 00:17:49,985 How can they not see how fucking pointless it all is? 306 00:17:50,027 --> 00:17:52,821 I think they're just preoccupied. 307 00:17:52,905 --> 00:17:54,823 Is that a new jacket? 308 00:17:54,907 --> 00:17:55,991 Yeah. 309 00:17:56,116 --> 00:17:59,036 It's the one Randy Quaid wore in Independence Day. 310 00:17:59,161 --> 00:18:02,206 I got it for an easy 600. 311 00:18:02,331 --> 00:18:04,041 I don't think it is. 312 00:18:04,166 --> 00:18:06,126 I mean, he definitely in the jet when 313 00:18:06,210 --> 00:18:08,712 he flew up into the alien-- 314 00:18:08,837 --> 00:18:10,881 That's not Randy Quaid's jacket. 315 00:18:13,884 --> 00:18:15,677 Take her for example. 316 00:18:15,761 --> 00:18:17,054 Every day, I come in here. 317 00:18:17,179 --> 00:18:20,808 And every day, she puts down a glass of ice water. 318 00:18:20,891 --> 00:18:22,726 The glass, it sits there. 319 00:18:22,851 --> 00:18:24,186 I order coffee. 320 00:18:24,311 --> 00:18:25,729 I don't touch the water. 321 00:18:25,854 --> 00:18:27,397 I eat my meal. 322 00:18:27,523 --> 00:18:28,190 I pay. 323 00:18:28,315 --> 00:18:29,525 I leave. 324 00:18:29,608 --> 00:18:33,112 The water sits there. 325 00:18:33,195 --> 00:18:36,156 Does this affect you in a negative way? 326 00:18:38,909 --> 00:18:41,161 Every day, she smiles at me. 327 00:18:41,245 --> 00:18:42,162 I don't look. 328 00:18:42,246 --> 00:18:45,165 But I can feel it burning-- 329 00:18:45,249 --> 00:18:46,875 hot enough to melt the ice. 330 00:18:47,000 --> 00:18:48,544 What is that supposed to mean? 331 00:18:48,585 --> 00:18:51,088 The water is not necessary. 332 00:18:51,213 --> 00:18:52,381 It's intrusive. 333 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 And it makes it very difficult to maintain 334 00:18:54,216 --> 00:18:56,635 a comfortable atmosphere with it sitting on this table. 335 00:18:56,677 --> 00:19:00,305 Just ask her not to bring water next time. 336 00:19:00,389 --> 00:19:02,724 I think you're missing the point. 337 00:19:02,891 --> 00:19:04,685 I think it's just good customer service. 338 00:19:04,768 --> 00:19:07,062 What is? 339 00:19:07,312 --> 00:19:08,230 The water. 340 00:19:10,607 --> 00:19:14,695 You have a very strange face-- 341 00:19:14,778 --> 00:19:17,239 very allusive features. 342 00:19:17,322 --> 00:19:19,241 Did it ever occur to you that people 343 00:19:19,241 --> 00:19:20,909 may avoid you because of it? 344 00:19:21,034 --> 00:19:23,245 I hadn't considered it, Carl. 345 00:19:23,287 --> 00:19:25,414 No. 346 00:19:25,497 --> 00:19:28,542 You should consider options. 347 00:19:28,625 --> 00:19:29,918 For my face? 348 00:19:30,002 --> 00:19:31,253 Yeah. 349 00:19:31,336 --> 00:19:33,255 I mean, you could just make it look, you know, 350 00:19:33,338 --> 00:19:36,967 somehow not so much the way that it does. 351 00:19:39,428 --> 00:19:41,430 I haven't been sleeping well lately. 352 00:19:41,513 --> 00:19:42,806 Where did that come from? 353 00:19:42,931 --> 00:19:44,558 What am I supposed to do with that? 354 00:19:44,600 --> 00:19:45,434 I don't know. 355 00:19:45,559 --> 00:19:47,978 I'm just trying to have a conversation. 356 00:19:48,103 --> 00:19:49,229 A conversation? 357 00:19:49,271 --> 00:19:49,897 That-- 358 00:19:50,105 --> 00:19:50,731 [chuckles] 359 00:19:50,814 --> 00:19:52,441 That just does not suit you. 360 00:19:52,566 --> 00:19:54,902 Carl, it's what friends do. 361 00:19:54,985 --> 00:19:58,155 Is it? 362 00:19:58,280 --> 00:20:03,785 I'm, uh, thinking about starting to smoke. 363 00:20:03,869 --> 00:20:04,786 Interesting. 364 00:20:04,870 --> 00:20:06,622 Cigarettes? 365 00:20:06,705 --> 00:20:08,165 Yeah. 366 00:20:08,290 --> 00:20:11,919 How does this affect your level of awareness? 367 00:20:12,002 --> 00:20:13,170 Only sometimes. 368 00:20:13,295 --> 00:20:14,171 I just-- 369 00:20:14,296 --> 00:20:17,841 I have a lot of questions. 370 00:20:17,966 --> 00:20:20,928 Kevin Sorbo was in this exact position once. 371 00:20:28,727 --> 00:20:30,187 And then what? 372 00:20:30,312 --> 00:20:31,438 And then nothing. 373 00:20:31,480 --> 00:20:32,856 What do you mean? 374 00:20:32,981 --> 00:20:34,483 What happened? 375 00:20:34,566 --> 00:20:35,067 With what? 376 00:20:35,150 --> 00:20:35,901 Jeez. 377 00:20:35,984 --> 00:20:38,278 Carl, Kevin Sorbo. 378 00:20:38,362 --> 00:20:41,198 This-- this is very grating. 379 00:20:41,323 --> 00:20:44,493 Things are just not progressing here. 380 00:20:44,576 --> 00:20:46,328 Where one would expect a presence, 381 00:20:46,411 --> 00:20:47,704 in your case for example, there's 382 00:20:47,829 --> 00:20:50,958 just a consummate lack of imaginative intuition. 383 00:20:50,999 --> 00:20:52,542 It's just not a clear reference, Carl. 384 00:20:52,584 --> 00:20:54,378 It doesn't seem relatable to anyone. 385 00:20:54,419 --> 00:20:56,588 You're mad if you think I'm going to sit here and explain 386 00:20:56,672 --> 00:20:59,508 to you the entire theory of cognitive realization 387 00:20:59,591 --> 00:21:01,635 in relation to your own insignificance. 388 00:21:01,677 --> 00:21:04,263 Is this about his work after Hercules? 389 00:21:04,346 --> 00:21:06,723 What do you think about when people talk? 390 00:21:06,848 --> 00:21:10,769 Them as people. 391 00:21:10,852 --> 00:21:11,728 I don't know. 392 00:21:11,853 --> 00:21:13,230 Sometimes, I wonder if they actually 393 00:21:13,355 --> 00:21:14,856 share an interest in what I'm trying to say 394 00:21:14,940 --> 00:21:18,193 or if they're just waiting for their next chance to interrupt. 395 00:21:18,277 --> 00:21:22,114 You are drowning next to an empty boat, David. 396 00:21:22,197 --> 00:21:24,783 Do you know why that boat's empty? 397 00:21:24,866 --> 00:21:26,702 Not yet. 398 00:21:26,827 --> 00:21:27,703 [droning sound] 399 00:21:27,828 --> 00:21:29,204 The people in the boat have stopped 400 00:21:29,246 --> 00:21:30,539 giving a shit years ago. 401 00:21:33,000 --> 00:21:34,209 [snapping] 402 00:21:34,334 --> 00:21:35,752 David, this is exactly what I'm talking about. 403 00:21:35,877 --> 00:21:36,545 Where are you? 404 00:21:36,670 --> 00:21:37,504 What are you talking about? 405 00:21:37,546 --> 00:21:38,338 I'm right here. 406 00:21:38,422 --> 00:21:39,923 I mean in your fucking head. 407 00:21:40,048 --> 00:21:44,386 Look, have you ever walked into a place and felt like everybody 408 00:21:44,511 --> 00:21:46,888 there knows something that you don't? 409 00:21:46,972 --> 00:21:49,975 Or, I don't know, like something just 410 00:21:50,058 --> 00:21:52,561 happened and you missed it? 411 00:21:52,644 --> 00:21:53,854 No. 412 00:21:53,937 --> 00:21:59,109 My self-awareness has become so distracting that I can't 413 00:21:59,234 --> 00:22:00,819 focus on anything around me. 414 00:22:00,902 --> 00:22:03,196 Look at that. 415 00:22:03,280 --> 00:22:05,782 Where are you going? 416 00:22:05,907 --> 00:22:08,118 Tell me something, David, how do you see time? 417 00:22:08,243 --> 00:22:09,161 [scoffs] 418 00:22:09,244 --> 00:22:10,203 What kind of question is that? 419 00:22:10,287 --> 00:22:10,912 It's time. 420 00:22:10,996 --> 00:22:12,622 It passes. 421 00:22:12,748 --> 00:22:15,417 Exactly what I thought you'd say. 422 00:22:15,542 --> 00:22:17,586 What, are you leaving already? 423 00:22:17,669 --> 00:22:19,880 I need to reassess my approach. 424 00:22:19,963 --> 00:22:22,007 Is this about my smoking? 425 00:22:22,090 --> 00:22:23,091 No, Dave. 426 00:22:23,175 --> 00:22:24,259 It's about relationships. 427 00:22:24,343 --> 00:22:27,220 Everything is about relationships. 428 00:22:27,304 --> 00:22:28,972 You lack empathy, David. 429 00:22:29,097 --> 00:22:30,766 And it's very disconcerting. 430 00:22:30,849 --> 00:22:32,851 Empathy for what? 431 00:22:32,934 --> 00:22:34,978 Don't fuck this up. 432 00:22:46,782 --> 00:22:47,616 [phone alert] 433 00:22:49,117 --> 00:22:51,995 [droning music playing] 434 00:23:28,865 --> 00:23:31,660 Sir, please. 435 00:23:31,743 --> 00:23:34,621 You're holding up the line. 436 00:23:34,704 --> 00:23:36,623 I'm the only one in the store. 437 00:23:36,706 --> 00:23:41,128 There could be someone in the bathroom. 438 00:23:41,211 --> 00:23:42,671 Is there? 439 00:23:42,754 --> 00:23:43,880 No. 440 00:23:45,715 --> 00:23:50,303 You have a weird presence. 441 00:23:50,387 --> 00:23:54,474 I've never really done this before. 442 00:23:54,558 --> 00:23:55,851 Been in a store? 443 00:23:55,976 --> 00:23:57,227 No. 444 00:23:57,352 --> 00:23:58,270 Yes. 445 00:23:58,353 --> 00:24:02,649 I mean, what would you suggest? 446 00:24:02,732 --> 00:24:06,528 Well, we have a special on sodas-- 447 00:24:06,611 --> 00:24:11,783 buy any two-liter and get either powdered donuts or ginseng 448 00:24:11,867 --> 00:24:14,161 pills for $2. 449 00:24:14,244 --> 00:24:15,245 Do you smoke? 450 00:24:15,370 --> 00:24:16,788 No. 451 00:24:16,872 --> 00:24:19,958 If you did, what would you rec-- recommend? 452 00:24:20,041 --> 00:24:21,835 [droning sound] 453 00:24:21,918 --> 00:24:24,212 Are you OK? 454 00:24:24,337 --> 00:24:24,838 [claps] 455 00:24:24,921 --> 00:24:26,381 Hey. 456 00:24:26,465 --> 00:24:28,216 I'm sorry. 457 00:24:30,927 --> 00:24:33,096 I think I'm going to start smoking today. 458 00:24:33,221 --> 00:24:34,556 Oh. 459 00:24:34,681 --> 00:24:37,225 You're at a crossroads. 460 00:24:37,309 --> 00:24:40,061 Maybe just go. 461 00:24:40,187 --> 00:24:41,396 What do you mean, go? 462 00:24:41,480 --> 00:24:46,067 I mean, turn around and go out of the store. 463 00:24:46,151 --> 00:24:47,110 Then what? 464 00:24:47,235 --> 00:24:50,363 Then get in your car and go home. 465 00:24:50,447 --> 00:24:51,698 Which ones are the best? 466 00:24:51,781 --> 00:24:54,367 There is no "best" here. 467 00:24:54,451 --> 00:24:55,744 You know what these do, right? 468 00:24:55,869 --> 00:24:56,578 OK. 469 00:24:56,703 --> 00:24:59,080 Which ones are the most popular? 470 00:24:59,206 --> 00:25:03,293 Thinking about this in terms of popularity is somewhat ironic, 471 00:25:03,418 --> 00:25:05,086 don't-- don't you think? 472 00:25:05,170 --> 00:25:06,338 What do you mean? 473 00:25:06,421 --> 00:25:09,716 Smokers by nature are assholes. 474 00:25:09,799 --> 00:25:12,469 People actively dislike them. 475 00:25:12,594 --> 00:25:14,471 You seem like a smart guy-- 476 00:25:14,596 --> 00:25:16,806 somewhat. 477 00:25:16,932 --> 00:25:18,808 I find it hard to believe you would actively 478 00:25:18,934 --> 00:25:20,852 choose to be a piece of shit. 479 00:25:20,936 --> 00:25:24,648 Look, you are clearly working through something right now. 480 00:25:24,773 --> 00:25:27,234 I mean, this isn't even about me, is it? 481 00:25:31,196 --> 00:25:32,948 Here. 482 00:25:33,073 --> 00:25:34,282 Those are the worst. 483 00:25:34,366 --> 00:25:35,450 $5.50 484 00:25:41,957 --> 00:25:42,874 Here. 485 00:25:42,958 --> 00:25:46,253 Keep the change. 486 00:25:46,336 --> 00:25:47,587 How generous. 487 00:25:47,671 --> 00:25:50,298 Yeah, I guess. 488 00:25:50,382 --> 00:25:52,717 Hey. 489 00:25:52,801 --> 00:25:54,594 [object hits floor] 490 00:25:54,678 --> 00:25:56,263 Lighters on me. 491 00:25:56,346 --> 00:25:57,973 Go fuck yourself. 492 00:26:06,606 --> 00:26:10,110 [music playing] 493 00:26:34,467 --> 00:26:36,553 [coughing] 494 00:26:47,397 --> 00:26:48,898 [clattering] 495 00:27:00,368 --> 00:27:02,871 Would you pass the salt? 496 00:27:15,592 --> 00:27:16,718 Thanks. 497 00:27:25,727 --> 00:27:28,229 Your hair looks good today. 498 00:27:28,355 --> 00:27:31,399 What's that supposed to mean? 499 00:27:31,524 --> 00:27:33,652 I like it. 500 00:27:33,735 --> 00:27:35,862 Does it look bad? 501 00:27:35,945 --> 00:27:38,156 I just said it looks good. 502 00:27:45,372 --> 00:27:47,582 You smell like an ashtray. 503 00:27:49,668 --> 00:27:53,421 I had a lot of unanswered questions today. 504 00:27:53,505 --> 00:27:55,674 And how did that make you feel? 505 00:27:55,757 --> 00:27:57,384 Not great. 506 00:27:57,467 --> 00:28:00,345 They closed the store down. 507 00:28:00,428 --> 00:28:02,597 Mm hmm. 508 00:28:02,722 --> 00:28:05,266 The health department said we had bed bugs. 509 00:28:05,350 --> 00:28:07,185 Interesting. 510 00:28:07,268 --> 00:28:10,438 And I don't think Carl cares for me much these days. 511 00:28:10,480 --> 00:28:13,400 Well, he probably has his reasons. 512 00:28:13,483 --> 00:28:14,317 No. 513 00:28:14,442 --> 00:28:15,819 I don't think so. 514 00:28:15,944 --> 00:28:18,279 It seems really out of character for him. 515 00:28:18,405 --> 00:28:20,949 Maybe it's your intolerable passiveness. 516 00:28:23,660 --> 00:28:27,914 I think he equated me to Kevin Sorbo-- 517 00:28:27,997 --> 00:28:29,541 which was a little hurtful. 518 00:28:29,624 --> 00:28:32,752 It's not all your fault-- 519 00:28:32,836 --> 00:28:34,963 just mostly. 520 00:28:35,046 --> 00:28:38,633 I mean, he's becoming increasingly 521 00:28:38,758 --> 00:28:40,802 abstruse during our conversations. 522 00:28:40,844 --> 00:28:41,636 Don't say that? 523 00:28:41,720 --> 00:28:43,304 What, about Carl? 524 00:28:43,388 --> 00:28:45,181 "Abstruse." 525 00:28:45,306 --> 00:28:46,307 Why not? 526 00:28:46,349 --> 00:28:46,975 [chuckles] 527 00:28:47,100 --> 00:28:49,102 It makes you sound like an asshole. 528 00:28:49,144 --> 00:28:51,604 Nobody says "abstruse." 529 00:28:51,688 --> 00:28:52,772 OK. 530 00:28:52,856 --> 00:28:54,315 Well, what would you like me to say? 531 00:28:54,441 --> 00:28:57,360 Conversations with you don't go the way people want them to. 532 00:28:57,485 --> 00:28:59,112 That's not what happens. 533 00:28:59,195 --> 00:29:01,030 Not for you. 534 00:29:01,156 --> 00:29:03,533 What about me? 535 00:29:03,658 --> 00:29:04,951 When you're not paying attention, 536 00:29:05,034 --> 00:29:06,703 you act like you are. 537 00:29:06,828 --> 00:29:07,912 It's insulting. 538 00:29:07,996 --> 00:29:10,915 Does everyone [stuttering]? 539 00:29:10,999 --> 00:29:11,583 No. 540 00:29:11,666 --> 00:29:12,167 [stuttering] mostly. 541 00:29:15,086 --> 00:29:21,217 [low humming] 542 00:29:27,348 --> 00:29:28,641 Why is this here? 543 00:29:28,725 --> 00:29:29,684 It's a sitting area. 544 00:29:29,768 --> 00:29:30,852 In the middle of a stairwell? 545 00:29:30,935 --> 00:29:31,728 It's decoration. 546 00:29:31,853 --> 00:29:33,521 It just takes up space. 547 00:29:33,605 --> 00:29:34,522 Where would you like it to be, somewhere 548 00:29:34,564 --> 00:29:35,815 in the corner out of the way? 549 00:29:35,857 --> 00:29:36,316 Yeah. 550 00:29:36,399 --> 00:29:37,567 That. 551 00:29:37,692 --> 00:29:38,943 What is the point in a chair if it's not 552 00:29:39,027 --> 00:29:41,362 going to be used as a chair? 553 00:29:41,404 --> 00:29:42,906 Well, you lack vision. 554 00:30:03,718 --> 00:30:05,637 Dave. 555 00:30:05,720 --> 00:30:07,180 Yeah? 556 00:30:07,347 --> 00:30:09,140 Stop wasting water. 557 00:30:38,920 --> 00:30:42,549 Randy thinks there's a rabbit in the neighborhood. 558 00:30:42,632 --> 00:30:45,176 Something keeps pooping on his lawn. 559 00:30:45,260 --> 00:30:47,428 Did you see it? 560 00:30:47,512 --> 00:30:48,596 Yeah. 561 00:30:50,306 --> 00:30:52,600 I don't think it came from a rabbit though. 562 00:30:52,684 --> 00:30:53,685 It was too big. 563 00:30:53,768 --> 00:30:57,230 I meant-- never mind. 564 00:31:00,775 --> 00:31:03,528 Maybe it was a deer. 565 00:31:03,611 --> 00:31:05,738 Yeah, that's unlikely. 566 00:31:05,822 --> 00:31:07,115 How so? 567 00:31:07,240 --> 00:31:09,450 Deer don't just wander out of the woods and poop 568 00:31:09,534 --> 00:31:11,703 wherever they feel like. 569 00:31:11,786 --> 00:31:13,955 I think they do. 570 00:31:14,038 --> 00:31:16,291 Not in our neighborhood. 571 00:31:16,416 --> 00:31:19,460 Maybe someone is messing with him. 572 00:31:19,544 --> 00:31:21,129 He was pretty upset. 573 00:31:21,254 --> 00:31:23,923 What did you say that upset him? 574 00:31:24,007 --> 00:31:26,175 I didn't say anything. 575 00:31:26,301 --> 00:31:28,303 I mean, he didn't like the way that I smelled. 576 00:31:28,428 --> 00:31:31,347 But that was later. 577 00:31:31,472 --> 00:31:32,599 Was it? 578 00:31:37,645 --> 00:31:40,315 Can you turn the light off? 579 00:31:40,398 --> 00:31:41,816 I'm reading. 580 00:31:53,786 --> 00:31:57,248 Did you even notice my tits? 581 00:31:57,707 --> 00:31:58,708 Yes. 582 00:32:00,627 --> 00:32:01,836 And that's it? 583 00:32:04,505 --> 00:32:05,340 [sigh] 584 00:32:06,799 --> 00:32:08,176 What do you expect me to say? 585 00:32:08,259 --> 00:32:10,887 Why do you always have to make everything about you? 586 00:32:10,970 --> 00:32:12,513 This is about us. 587 00:32:12,597 --> 00:32:14,307 Then tell me why you don't want me. 588 00:32:22,190 --> 00:32:27,153 You pull away from me every time I try to touch you. 589 00:32:27,236 --> 00:32:29,155 So I just don't anymore. 590 00:32:29,238 --> 00:32:31,157 I can't just be ready to go all the time. 591 00:32:31,240 --> 00:32:32,867 It doesn't work like that. 592 00:32:32,951 --> 00:32:34,661 You don't look at me the same anymore. 593 00:32:34,744 --> 00:32:36,037 [sigh] 594 00:32:36,120 --> 00:32:39,749 I just want you to want me the way you used to. 595 00:32:39,874 --> 00:32:41,918 You never let me see you naked. 596 00:32:42,043 --> 00:32:44,420 My tits are out right now. 597 00:32:44,545 --> 00:32:45,254 Are they? 598 00:32:45,380 --> 00:32:47,048 You can almost see the nipple. 599 00:32:52,303 --> 00:32:54,722 Stop treating me like I'm a piece of meat. 600 00:32:54,806 --> 00:32:58,226 You know I'm self-conscious about my body. 601 00:33:00,895 --> 00:33:02,355 (SOFTLY) OK. 602 00:33:18,162 --> 00:33:19,914 I want you to touch me. 603 00:33:32,260 --> 00:33:34,429 What are you doing? 604 00:33:34,554 --> 00:33:36,431 You just said-- 605 00:33:36,472 --> 00:33:37,974 My left breast. 606 00:33:38,182 --> 00:33:38,683 Gently. 607 00:33:47,066 --> 00:33:49,986 I'm not ready for this. 608 00:34:00,163 --> 00:34:03,666 [low humming] 609 00:34:04,792 --> 00:34:05,668 [droning sound] 610 00:34:05,793 --> 00:34:06,669 [faucet running] 611 00:34:06,794 --> 00:34:08,629 [brushing] 612 00:34:19,140 --> 00:34:21,642 [coughing] 613 00:34:29,150 --> 00:34:32,528 This [stuttering] can't be good. 614 00:34:54,425 --> 00:34:58,679 Nobody respects you because you are a fucking pussy. 615 00:35:16,948 --> 00:35:19,033 That's more like it. 616 00:35:19,075 --> 00:35:20,535 [deep laughter] 617 00:35:20,576 --> 00:35:21,869 [groaning] 618 00:35:23,371 --> 00:35:31,879 (DISTORTED) Daddy, help me. 619 00:35:52,859 --> 00:35:56,946 [underwater acoustics] 620 00:36:48,122 --> 00:36:50,583 [coughing] 621 00:36:54,962 --> 00:36:59,967 I'm going to start charging you an allowance for babysitting. 622 00:37:00,051 --> 00:37:02,803 Randy? 623 00:37:02,887 --> 00:37:04,222 What's wrong with you? 624 00:37:04,305 --> 00:37:06,641 You're a grown ass man. 625 00:37:06,724 --> 00:37:08,392 How did I get here? 626 00:37:08,476 --> 00:37:10,811 Sleepwalking-- again, Dave. 627 00:37:10,895 --> 00:37:11,812 God. 628 00:37:11,938 --> 00:37:14,941 It was-- it was so constricting. 629 00:37:15,024 --> 00:37:17,610 And there was all this pressure. 630 00:37:17,652 --> 00:37:18,527 That's drowning. 631 00:37:18,611 --> 00:37:21,155 You just described drowning. 632 00:37:21,280 --> 00:37:24,116 But it slowly peeled away. 633 00:37:24,200 --> 00:37:25,868 And then it just-- 634 00:37:25,993 --> 00:37:27,161 it just let go. 635 00:37:27,245 --> 00:37:28,454 Look, you're going to buy me new plants. 636 00:37:28,537 --> 00:37:30,373 I'm not going to go with you to pick them out. 637 00:37:30,498 --> 00:37:32,083 But they better not be shitty. 638 00:37:32,166 --> 00:37:32,708 Wait. 639 00:37:32,833 --> 00:37:35,211 What? 640 00:37:35,336 --> 00:37:37,755 You mean these weren't here before? 641 00:37:37,838 --> 00:37:41,592 Perhaps I was growing an underwater garden. 642 00:37:44,220 --> 00:37:48,432 I mean, it was a void-- 643 00:37:48,516 --> 00:37:52,895 non-existence, but not emptiness. 644 00:37:55,189 --> 00:37:56,774 Go home. 645 00:38:02,863 --> 00:38:06,325 [droning sound] 646 00:38:26,178 --> 00:38:27,263 [sigh] 647 00:38:32,143 --> 00:38:35,062 [droning sound] 648 00:38:41,110 --> 00:38:42,403 Jess. 649 00:38:42,528 --> 00:38:45,990 [intense music playing] 650 00:39:03,049 --> 00:39:05,092 Oh, thank god. 651 00:39:11,015 --> 00:39:14,518 [droning music playing] 652 00:39:56,310 --> 00:40:00,981 [droning music playing] 653 00:40:15,037 --> 00:40:17,832 What are you looking at? 654 00:40:17,915 --> 00:40:20,000 What are you-- what are you doing? 655 00:40:20,000 --> 00:40:23,337 You have no right. 656 00:40:23,421 --> 00:40:24,755 Where did you come from? 657 00:40:24,839 --> 00:40:25,923 They weren't yours. 658 00:40:26,006 --> 00:40:27,174 I want them back. 659 00:40:27,258 --> 00:40:28,467 Want what back? 660 00:40:28,551 --> 00:40:30,177 I have no idea what you're talking about. 661 00:40:30,261 --> 00:40:32,346 My puzzles. 662 00:40:32,388 --> 00:40:36,183 Ma'am, I can honestly say that I have no idea about anything 663 00:40:36,267 --> 00:40:37,143 with your-- 664 00:40:37,226 --> 00:40:38,436 with your puzzles. 665 00:40:38,519 --> 00:40:41,689 Look, can I call somebody for you? 666 00:40:46,318 --> 00:40:47,611 What is this? 667 00:40:47,695 --> 00:40:48,904 [droning sound] 668 00:40:49,029 --> 00:40:51,740 You need to stop asking questions 669 00:40:51,866 --> 00:40:54,618 and start looking for answers. 670 00:40:54,660 --> 00:40:56,996 Look, I told you I don't know anything about your puzzles. 671 00:40:57,037 --> 00:40:59,248 You think this is about puzzles? 672 00:40:59,373 --> 00:41:01,375 You just said it was about puzzles. 673 00:41:01,500 --> 00:41:04,837 You don't even know when you are, do you? 674 00:41:04,920 --> 00:41:07,214 Hey, mattress man, does that pussy still even get wet? 675 00:41:07,339 --> 00:41:07,923 [inaudible] 676 00:41:08,048 --> 00:41:09,842 [laughter] 677 00:42:01,644 --> 00:42:04,772 [low humming] 678 00:42:12,279 --> 00:42:13,781 I dare you. 679 00:42:27,169 --> 00:42:28,087 OK. 680 00:42:28,170 --> 00:42:29,129 So we're having a yard sale. 681 00:42:29,255 --> 00:42:31,257 Want to buy a chair? 682 00:42:31,340 --> 00:42:35,010 If it were Monday, I guess I could give you $30 bucks. 683 00:42:35,135 --> 00:42:36,845 It is Monday, Randy. 684 00:42:36,971 --> 00:42:40,975 There's something I got to tell you. 685 00:42:41,058 --> 00:42:41,559 OK. 686 00:42:44,311 --> 00:42:47,273 I was 12 my first time-- 687 00:42:47,356 --> 00:42:50,484 locked away in my parents bathroom 688 00:42:50,609 --> 00:42:52,778 after school with some magazine that I 689 00:42:52,861 --> 00:42:58,117 found behind a grocery store in a sewer drain or somewhere. 690 00:42:58,200 --> 00:43:01,161 It was really disgusting-- 691 00:43:01,245 --> 00:43:06,625 pages stiff and brittle, some stuck together. 692 00:43:06,709 --> 00:43:09,878 I guess it was S&M, but the women had penises. 693 00:43:09,920 --> 00:43:10,921 No. 694 00:43:11,005 --> 00:43:13,340 Look, you really don't have to finish this story. 695 00:43:13,465 --> 00:43:18,596 So my mother, she fashioned herself a hippie in the 90s-- 696 00:43:18,679 --> 00:43:21,015 the fucking 90s. 697 00:43:21,140 --> 00:43:22,683 I hate that woman. 698 00:43:22,808 --> 00:43:27,479 She kept this big jug of patchouli oil on the counter. 699 00:43:27,563 --> 00:43:30,357 Naturally, that was my first place to go. 700 00:43:30,441 --> 00:43:31,317 Grabbed it. 701 00:43:31,400 --> 00:43:33,027 Emptied it into my hands-- 702 00:43:33,110 --> 00:43:36,113 ruined the carpet. 703 00:43:36,196 --> 00:43:40,826 Masturbated-- vigorously. 704 00:43:40,909 --> 00:43:45,873 I felt this new sensation. 705 00:43:45,998 --> 00:43:49,293 I knew I had opened some door that I would never, 706 00:43:49,376 --> 00:43:52,171 or could ever, close again. 707 00:43:52,254 --> 00:43:53,213 I felt so ashamed. 708 00:43:53,297 --> 00:43:55,883 But hell, that didn't stop me. 709 00:43:57,593 --> 00:44:01,138 And as I started feeling that tingle-- 710 00:44:01,221 --> 00:44:03,390 that amazing feeling-- 711 00:44:03,515 --> 00:44:04,183 I panicked. 712 00:44:04,266 --> 00:44:06,602 I was terrified. 713 00:44:06,685 --> 00:44:12,274 I felt this pain shoot straight up my spine and into my skull. 714 00:44:12,399 --> 00:44:13,692 I fucking lost it. 715 00:44:13,776 --> 00:44:17,696 I hit my head, fell down, passed out. 716 00:44:17,780 --> 00:44:20,783 I fell asleep or something. 717 00:44:20,908 --> 00:44:25,704 I woke up to my mother and her John of the week just standing 718 00:44:25,788 --> 00:44:28,916 above me staring at me. 719 00:44:28,999 --> 00:44:30,000 [growling] 720 00:44:30,084 --> 00:44:33,045 I couldn't even look at my penis for months. 721 00:44:33,128 --> 00:44:35,881 And it's the stench of that fucking oil 722 00:44:35,964 --> 00:44:39,176 and that bushy mustache that I can't forget. 723 00:44:39,259 --> 00:44:40,594 Mustache? 724 00:44:40,678 --> 00:44:41,720 Yeah. 725 00:44:41,804 --> 00:44:44,139 You couldn't even see his mouth-- 726 00:44:44,264 --> 00:44:46,266 which probably explains how they had so much-- 727 00:44:46,392 --> 00:44:47,309 Wait a minute. 728 00:44:47,434 --> 00:44:48,769 What did you use the oil for? 729 00:44:48,852 --> 00:44:50,979 Well, lubrication. 730 00:44:51,105 --> 00:44:52,773 To masturbate? 731 00:44:55,484 --> 00:44:56,276 Yeah. 732 00:44:58,445 --> 00:44:59,530 Oh. 733 00:44:59,613 --> 00:45:01,407 I knew you were a fucking weirdo-- 734 00:45:01,490 --> 00:45:06,787 just dry choking your sad penis into chafed disrepair, 735 00:45:06,912 --> 00:45:08,414 crying in the corner. 736 00:45:08,455 --> 00:45:10,666 That seems excessive, all right? 737 00:45:10,749 --> 00:45:13,293 Our sex life has been perfectly fine until recently. 738 00:45:13,377 --> 00:45:14,420 You and your penis? 739 00:45:14,503 --> 00:45:17,423 Jess and I. 740 00:45:17,506 --> 00:45:18,257 Jess? 741 00:45:18,924 --> 00:45:20,551 She's my wife. 742 00:45:22,386 --> 00:45:23,178 No. 743 00:45:23,303 --> 00:45:24,263 It doesn't ring a bell. 744 00:45:24,346 --> 00:45:26,765 We've been friends for five years, Randy. 745 00:45:26,849 --> 00:45:30,394 I wouldn't necessarily call us friends. 746 00:45:30,477 --> 00:45:31,353 [sigh] 747 00:45:33,772 --> 00:45:35,315 There was a woman in your yard. 748 00:45:35,399 --> 00:45:36,066 Now? 749 00:45:36,150 --> 00:45:37,192 She's there now? 750 00:45:37,317 --> 00:45:38,110 Was. 751 00:45:38,193 --> 00:45:39,445 I said "was." 752 00:45:39,528 --> 00:45:40,112 OK. 753 00:45:40,154 --> 00:45:41,029 What was she doing? 754 00:45:41,155 --> 00:45:43,407 She was just standing there-- 755 00:45:43,490 --> 00:45:45,200 just staring. 756 00:45:45,325 --> 00:45:46,952 Staring at what? 757 00:45:47,035 --> 00:45:50,664 I think she was trying to put a claim on your land. 758 00:45:50,748 --> 00:45:51,623 What does that mean? 759 00:45:51,707 --> 00:45:52,750 I don't know. 760 00:45:52,833 --> 00:45:54,001 She put another flag in your yard. 761 00:46:11,685 --> 00:46:12,186 Yep. 762 00:46:12,311 --> 00:46:12,644 Yeah. 763 00:46:12,728 --> 00:46:13,270 Yeah. 764 00:46:13,353 --> 00:46:13,812 Yeah. 765 00:46:13,854 --> 00:46:14,938 There's shit in my yard. 766 00:46:15,022 --> 00:46:15,397 Yeah. 767 00:46:15,439 --> 00:46:16,231 You showed me earlier. 768 00:46:16,356 --> 00:46:16,857 No. 769 00:46:16,857 --> 00:46:16,899 No. I cleaned that shit. 770 00:46:16,899 --> 00:46:17,691 I cleaned that shit. 771 00:46:17,775 --> 00:46:19,067 This is brand new shit. 772 00:46:19,193 --> 00:46:19,735 Wait. 773 00:46:19,818 --> 00:46:21,695 That-- that means that-- 774 00:46:21,779 --> 00:46:22,321 Yeah. 775 00:46:22,404 --> 00:46:23,197 Yeah. 776 00:46:23,322 --> 00:46:25,908 This old lady owns a fucking rabbit farm. 777 00:46:26,033 --> 00:46:26,867 No. 778 00:46:26,992 --> 00:46:28,368 That shit didn't come from an animal. 779 00:46:28,494 --> 00:46:29,411 Oh, OK. 780 00:46:29,536 --> 00:46:31,205 So it's just-- so you're just-- 781 00:46:31,288 --> 00:46:34,374 there's an old woman-- there's an old person 782 00:46:34,416 --> 00:46:38,253 woman shitting in my yard is what you're saying to me? 783 00:46:38,378 --> 00:46:40,714 I mean to be fair, she probably thought it was my yard. 784 00:46:40,756 --> 00:46:41,882 How's that? 785 00:46:42,174 --> 00:46:42,966 I don't know. 786 00:46:42,966 --> 00:46:45,052 She was angry and confused. 787 00:46:45,552 --> 00:46:48,430 About where to put her shit? 788 00:46:48,555 --> 00:46:50,516 I think she's testing me. 789 00:46:50,599 --> 00:46:52,100 I just don't know why. 790 00:46:52,184 --> 00:46:53,227 Oh, great. 791 00:46:53,268 --> 00:46:54,728 You're a fucking terrible neighbor. 792 00:46:54,728 --> 00:46:55,938 Goodnight, asshole. 793 00:46:58,065 --> 00:46:59,525 Figure your shit out. 794 00:46:59,608 --> 00:47:02,486 It's getting really hard to be your acquaintance, David. 795 00:47:08,659 --> 00:47:13,497 [droning music playing] 796 00:47:54,830 --> 00:47:56,748 [sexy music playing] 797 00:47:56,832 --> 00:47:58,125 Hey, folks. 798 00:47:58,208 --> 00:48:02,045 Dave Stimple for the Stimple Mattress Temple. 799 00:48:02,087 --> 00:48:06,425 We're-- we're stripping down our prices by [stuttering] popping 800 00:48:06,508 --> 00:48:08,135 off our shirts I guess. 801 00:48:08,260 --> 00:48:12,180 Getting down and-- down and dirty. 802 00:48:12,306 --> 00:48:14,308 I don't know how to be sexy. 803 00:48:14,391 --> 00:48:16,977 Just remember the simple Stimple guarantee-- 804 00:48:17,102 --> 00:48:22,316 where your dreams become dreams. 805 00:48:22,441 --> 00:48:23,609 Are we done? 806 00:48:23,692 --> 00:48:24,568 [bleep] jeez. 807 00:48:24,651 --> 00:48:25,569 All right. 808 00:48:25,652 --> 00:48:27,487 Who gives a [bleep]? 809 00:48:37,831 --> 00:48:40,417 Welcome back to Taking Control. 810 00:48:40,500 --> 00:48:42,085 I'm Dr. Loraine Dubbard. 811 00:48:42,169 --> 00:48:45,339 As phase 2 concluded, depending on how far your subject was 812 00:48:45,422 --> 00:48:47,507 wavering previous to treatment, you 813 00:48:47,633 --> 00:48:50,344 should have begun to see acceptable results. 814 00:48:50,427 --> 00:48:53,597 If not, we'll proceed into phase 3-- 815 00:48:53,680 --> 00:48:55,682 sensory isolation. 816 00:48:55,807 --> 00:48:58,101 As we move along, much care should 817 00:48:58,185 --> 00:49:01,438 be taken as your subject is likely to be in an emotionally 818 00:49:01,521 --> 00:49:04,566 vulnerable state due to the toll our treatment has 819 00:49:04,691 --> 00:49:07,361 had on their mind thus far. 820 00:49:07,444 --> 00:49:11,990 During a small independent study, 65% of half the subjects 821 00:49:12,074 --> 00:49:15,577 reported having no lasting residual effects. 822 00:49:15,702 --> 00:49:18,580 However, [inaudible] and irreversible psychological 823 00:49:18,705 --> 00:49:20,540 breakdown is plausible. 824 00:49:20,624 --> 00:49:22,793 Proceed cautiously. 825 00:49:22,876 --> 00:49:24,878 Are there any questions so far? 826 00:49:24,962 --> 00:49:27,464 I shall try to answer them as best I can. 827 00:49:30,175 --> 00:49:31,051 All right then. 828 00:49:31,176 --> 00:49:32,552 Let's get started. 829 00:49:32,678 --> 00:49:33,929 [alarm ringing] 830 00:49:34,054 --> 00:49:36,139 [faucet running] 831 00:49:38,642 --> 00:49:40,268 [groans] 832 00:49:42,646 --> 00:49:44,564 Good morning, Babe. 833 00:50:28,525 --> 00:50:29,985 What are you doing? 834 00:50:31,945 --> 00:50:34,781 I'm not even sure. 835 00:50:34,906 --> 00:50:38,118 Did you just discover something? 836 00:50:38,201 --> 00:50:40,954 Maybe a new perspective. 837 00:50:40,996 --> 00:50:42,622 You're 30-years old. 838 00:50:45,000 --> 00:50:47,794 I mean, it's a sad looking thing-- 839 00:50:47,878 --> 00:50:53,633 just hanging there, waiting, getting stranger by the day. 840 00:50:57,929 --> 00:51:00,057 Do you mind if I join? 841 00:51:00,140 --> 00:51:01,641 I'm almost done. 842 00:51:19,659 --> 00:51:21,495 [engine starts] 843 00:51:21,620 --> 00:51:25,457 [phone ringing] 844 00:51:44,309 --> 00:51:47,354 Thank you for your inquiry at the Department of Health. 845 00:51:47,479 --> 00:51:50,357 We are currently experiencing a higher than average call 846 00:51:50,440 --> 00:51:51,483 volume. 847 00:51:51,566 --> 00:51:54,236 A representative will be with you momentarily. 848 00:51:54,361 --> 00:51:56,196 You have nine callers ahead of you. 849 00:51:56,279 --> 00:51:59,324 [hold music playing] 850 00:52:02,911 --> 00:52:05,747 Thank you for contacting the Houston Department of Health. 851 00:52:05,872 --> 00:52:06,873 My name is Angela. 852 00:52:06,957 --> 00:52:08,542 How may I assist you? 853 00:52:08,667 --> 00:52:09,251 Hi, Angela. 854 00:52:09,376 --> 00:52:10,252 My name is Dave Stimple. 855 00:52:10,377 --> 00:52:11,044 And I have a question-- 856 00:52:11,128 --> 00:52:12,045 Dave Stimple? 857 00:52:12,170 --> 00:52:13,797 The Dave Stimple from the TV? 858 00:52:13,797 --> 00:52:16,800 It's the simple Stimple guarantee. 859 00:52:16,883 --> 00:52:17,509 Yes, ma'am. 860 00:52:17,551 --> 00:52:18,385 I have a question about-- 861 00:52:18,385 --> 00:52:19,761 What is it you sell again? 862 00:52:19,886 --> 00:52:21,805 Insurance? 863 00:52:21,888 --> 00:52:23,056 Mattresses. 864 00:52:23,181 --> 00:52:24,224 Mattresses? 865 00:52:24,307 --> 00:52:25,809 Are you sure? 866 00:52:25,892 --> 00:52:27,435 Yes, ma'am. 867 00:52:27,561 --> 00:52:30,856 Oh...You should really say that in your commercial. 868 00:52:30,939 --> 00:52:31,815 I do. 869 00:52:31,898 --> 00:52:32,899 Multiple times. 870 00:52:33,066 --> 00:52:33,775 Oh. 871 00:52:33,900 --> 00:52:35,026 Hmm. 872 00:52:35,110 --> 00:52:36,736 I guess it's just not that memorable. 873 00:52:36,820 --> 00:52:38,697 Listen, I need to know why somebody locked down 874 00:52:38,780 --> 00:52:39,531 my store yesterday. 875 00:52:39,614 --> 00:52:40,365 Oh. 876 00:52:40,448 --> 00:52:41,533 Well, that doesn't sound good. 877 00:52:41,575 --> 00:52:42,909 Why would we do that? 878 00:52:43,034 --> 00:52:43,952 I don't know, Angela. 879 00:52:44,077 --> 00:52:45,328 That's why I'm calling you. 880 00:52:45,412 --> 00:52:47,289 Sir, please calm down. 881 00:52:47,414 --> 00:52:50,458 Can I have your reference number? 882 00:52:50,584 --> 00:52:51,877 I wasn't-- I wasn't given one. 883 00:52:51,960 --> 00:52:54,754 I was just given this card with a number to call. 884 00:52:54,880 --> 00:52:56,423 Well, I can't see the card, sir. 885 00:52:56,506 --> 00:52:59,718 So I'm unable to verify that. 886 00:52:59,801 --> 00:53:00,844 Let me look up your address. 887 00:53:00,927 --> 00:53:01,720 Please hold. 888 00:53:01,803 --> 00:53:04,598 [hold music playing] 889 00:53:17,360 --> 00:53:20,197 Mr. Stimple, none of our records show anything 890 00:53:20,280 --> 00:53:22,616 about a closing of your business or any indication 891 00:53:22,699 --> 00:53:26,036 that an inspector has even visited your premises. 892 00:53:26,119 --> 00:53:27,329 But that's not possible. 893 00:53:27,454 --> 00:53:28,705 I mean, I was there yesterday and there 894 00:53:28,788 --> 00:53:30,123 was a lock on the door. 895 00:53:30,123 --> 00:53:32,751 Mr. Stimple, our inspectors don't physically 896 00:53:32,751 --> 00:53:34,211 lock down properties. 897 00:53:34,294 --> 00:53:35,462 We provide a notice. 898 00:53:35,587 --> 00:53:37,672 And it is the duty of the business owner 899 00:53:37,797 --> 00:53:39,132 to properly comply. 900 00:53:39,341 --> 00:53:40,425 I don't understand. 901 00:53:40,508 --> 00:53:45,430 We don't carry locks on our person. 902 00:53:45,513 --> 00:53:50,227 Our inspectors' job is to write citations, nothing more. 903 00:53:50,310 --> 00:53:52,312 Then who locked down my store? 904 00:53:52,395 --> 00:53:54,856 Sir, please calm down. 905 00:53:54,981 --> 00:53:55,482 And I will-- 906 00:53:55,607 --> 00:53:56,650 No. 907 00:53:56,733 --> 00:53:57,984 Listen, I need to know why I can't get inside 908 00:53:58,109 --> 00:53:59,611 of my goddamn store! 909 00:53:59,694 --> 00:54:01,947 Maybe you're behind on your rent because nobody can make sense 910 00:54:02,030 --> 00:54:04,491 of your goddamn commercials. 911 00:54:04,616 --> 00:54:07,661 You are very bad at your job. 912 00:54:07,786 --> 00:54:09,079 I apologize, sir. 913 00:54:09,162 --> 00:54:11,748 That was rude of me. 914 00:54:11,831 --> 00:54:12,958 Thank you for your call. 915 00:54:13,041 --> 00:54:16,086 And have a blessed day. 916 00:54:16,169 --> 00:54:17,295 [sigh] 917 00:54:28,056 --> 00:54:29,557 [engine starts] 918 00:54:34,020 --> 00:54:36,856 [droning music playing] 919 00:54:44,364 --> 00:54:46,491 [phone ringing] 920 00:54:48,285 --> 00:54:50,370 Miguel, meet me at the store ASAP. 921 00:54:50,495 --> 00:54:51,997 Something smells fishy. 922 00:54:52,080 --> 00:54:53,707 Where's the ASAP? 923 00:54:53,832 --> 00:54:54,541 It's new? 924 00:54:54,666 --> 00:54:56,626 I don't like fish, senor Dave. 925 00:54:56,710 --> 00:54:57,294 No. 926 00:54:57,377 --> 00:54:59,921 As soon as possible. 927 00:55:00,046 --> 00:55:01,756 At my store. 928 00:55:01,881 --> 00:55:02,882 There's no fish. 929 00:55:02,966 --> 00:55:03,675 OK. 930 00:55:03,758 --> 00:55:04,718 Good. 931 00:55:04,843 --> 00:55:07,387 I don't know what makes the smell then. 932 00:55:26,156 --> 00:55:29,034 [erratic music playing] 933 00:55:39,085 --> 00:55:41,921 [phone ringing] 934 00:55:42,047 --> 00:55:42,922 It's Carl. 935 00:55:43,048 --> 00:55:44,591 You know what to do-- 936 00:55:44,716 --> 00:55:45,925 or do you? 937 00:55:46,009 --> 00:55:48,053 I can't keep track of where I am in the loop anymore. 938 00:55:48,136 --> 00:55:50,221 Time-- it's a circle, you see. 939 00:55:50,305 --> 00:55:52,932 Maybe-- maybe you never left a message before. 940 00:55:53,058 --> 00:55:54,309 Maybe nobody has. 941 00:55:54,434 --> 00:55:56,853 If this is the first message ever left, 942 00:55:56,936 --> 00:55:59,189 please state your purpose. 943 00:55:59,272 --> 00:56:00,523 This is very-- 944 00:56:00,607 --> 00:56:01,608 [beep] 945 00:56:01,941 --> 00:56:04,861 Goddamn it, Carl. 946 00:56:04,944 --> 00:56:07,072 What the fuck is going on? 947 00:56:31,179 --> 00:56:33,014 Let's go in. 948 00:56:33,139 --> 00:56:34,891 But the lock, senor. 949 00:56:34,974 --> 00:56:36,059 Take it off. 950 00:56:36,142 --> 00:56:37,977 What do you mean, take it off? 951 00:56:38,103 --> 00:56:40,563 I mean, don't you have tools in your truck? 952 00:56:40,647 --> 00:56:41,981 My truck is not working. 953 00:56:42,107 --> 00:56:43,149 Remember? 954 00:56:49,489 --> 00:56:51,324 Can you break it off? 955 00:57:04,879 --> 00:57:06,548 It's too strong. 956 00:57:10,218 --> 00:57:12,554 I see her before. 957 00:57:12,679 --> 00:57:13,680 You know this woman? 958 00:57:13,805 --> 00:57:14,639 Yes. 959 00:57:14,722 --> 00:57:16,349 I catch her sleeping in the back. 960 00:57:16,516 --> 00:57:18,893 Wait, how long has that been going on? 961 00:57:19,018 --> 00:57:20,311 Maybe one week. 962 00:57:20,395 --> 00:57:23,857 I tell her to leave and not to come back. 963 00:57:29,320 --> 00:57:33,366 The combination is on the back. 964 00:57:33,450 --> 00:57:34,284 Oh. 965 00:57:46,212 --> 00:57:48,214 We find this for a couple of days. 966 00:57:48,298 --> 00:57:49,132 So I come one night. 967 00:57:49,215 --> 00:57:50,216 And I find her. 968 00:57:55,138 --> 00:57:57,056 Why wasn't I told about this? 969 00:57:57,140 --> 00:57:58,057 Oh. 970 00:57:58,183 --> 00:58:01,060 I-- I get her to leave. 971 00:58:01,144 --> 00:58:02,520 Here, I show you. 972 00:58:19,245 --> 00:58:20,705 Oh, yes. 973 00:58:25,960 --> 00:58:28,880 [VCR plays] 974 00:58:43,311 --> 00:58:45,188 [giggling] 975 00:58:45,271 --> 00:58:47,857 They never catch him. 976 00:58:47,941 --> 00:58:51,945 Did you record over the security footage? 977 00:58:52,070 --> 00:58:52,612 It's OK. 978 00:58:52,695 --> 00:58:54,072 I record tonight. 979 00:58:54,155 --> 00:58:57,033 Good and new. 980 00:58:57,116 --> 00:58:59,285 Good as new, Miguel. 981 00:58:59,410 --> 00:59:00,495 That too. 982 00:59:00,495 --> 00:59:03,456 [spanish] 983 00:59:03,540 --> 00:59:05,625 Stop the tape. 984 00:59:05,708 --> 00:59:08,002 You don't like the-- 985 00:59:08,127 --> 00:59:09,921 the movie? 986 00:59:10,004 --> 00:59:13,967 I just-- I have to figure some things out. 987 00:59:17,345 --> 00:59:18,221 Yeah. 988 00:59:18,304 --> 00:59:19,639 The first one was better. 989 00:59:19,764 --> 00:59:22,183 Open the store, Miguel. 990 00:59:22,308 --> 00:59:23,184 We're open. 991 00:59:23,309 --> 00:59:25,937 But the bugs? 992 00:59:26,020 --> 00:59:27,313 There are no bugs. 993 00:59:27,522 --> 00:59:30,567 [creature making sounds from TV] 994 00:59:38,366 --> 00:59:40,827 [scatting song] 995 00:59:46,291 --> 00:59:49,752 [droning music playing] 996 00:59:58,553 --> 00:59:59,679 [phone alert] 997 01:00:04,517 --> 01:00:06,394 It's Carl. 998 01:00:06,519 --> 01:00:08,855 I'm sorry about yesterday. 999 01:00:08,980 --> 01:00:10,273 I was harsh. 1000 01:00:10,356 --> 01:00:12,483 I just worry about you. 1001 01:00:12,567 --> 01:00:14,944 You're eventually going to die anyway. 1002 01:00:15,028 --> 01:00:17,989 And anyone who ever had any recollection of you 1003 01:00:18,072 --> 01:00:19,324 will also die. 1004 01:00:19,407 --> 01:00:21,659 And at some point down the line, most of your genetic code 1005 01:00:21,743 --> 01:00:23,536 may not even be present in any living being. 1006 01:00:23,661 --> 01:00:26,456 And the human race may perish altogether. 1007 01:00:26,539 --> 01:00:31,169 And the Earth's very makeup may disperse into the galaxy. 1008 01:00:31,252 --> 01:00:34,422 And your life, nor anyone in human history's life, 1009 01:00:34,547 --> 01:00:36,215 will have had any point at all. 1010 01:00:36,299 --> 01:00:37,216 So yeah. 1011 01:00:37,342 --> 01:00:39,677 Just do whatever you want. 1012 01:00:39,761 --> 01:00:41,554 Call me back. 1013 01:00:41,638 --> 01:00:42,472 I could eat. 1014 01:00:42,555 --> 01:00:43,598 You know? 1015 01:00:43,723 --> 01:00:45,141 Just call me for food or whatever. 1016 01:00:45,224 --> 01:00:45,725 Bye. 1017 01:00:45,808 --> 01:00:46,309 This is Carl. 1018 01:00:46,392 --> 01:00:48,436 Bye. 1019 01:00:48,561 --> 01:00:51,814 [dramatic drone sounds] 1020 01:01:02,283 --> 01:01:05,787 [intense electronic music playing] 1021 01:01:50,289 --> 01:01:52,333 I can see you. 1022 01:01:52,458 --> 01:01:54,127 No, you can't. 1023 01:01:54,210 --> 01:01:58,172 I mean, I know that you're there. 1024 01:01:58,297 --> 01:02:00,633 I don't believe you. 1025 01:02:00,758 --> 01:02:02,301 What are you doing? 1026 01:02:02,427 --> 01:02:05,054 Sitting behind a tree. 1027 01:02:05,138 --> 01:02:06,639 No. 1028 01:02:06,723 --> 01:02:10,226 All of this-- why are you doing it? 1029 01:02:10,309 --> 01:02:12,019 What do you care? 1030 01:02:12,145 --> 01:02:16,482 Can you please come out from behind the tree? 1031 01:02:16,607 --> 01:02:19,861 I would rather not. 1032 01:02:19,986 --> 01:02:20,862 OK. 1033 01:02:20,987 --> 01:02:24,198 I'm going to sit down then, all right? 1034 01:02:24,323 --> 01:02:25,116 All right. 1035 01:02:30,037 --> 01:02:32,749 You won't find what you're searching for here. 1036 01:02:35,960 --> 01:02:38,171 Why were you in front of my house last night? 1037 01:02:38,296 --> 01:02:40,465 I think you know the answer to that. 1038 01:02:40,548 --> 01:02:41,758 I think you have serious problems 1039 01:02:41,841 --> 01:02:44,552 with your digestive tract. 1040 01:02:44,677 --> 01:02:46,888 You may be right. 1041 01:02:47,013 --> 01:02:48,681 You should really see a doctor. 1042 01:02:48,806 --> 01:02:50,266 I don't trust doctors. 1043 01:02:50,349 --> 01:02:51,017 Why not? 1044 01:02:51,142 --> 01:02:52,643 They don't know anything. 1045 01:02:52,727 --> 01:02:57,315 They're all smoke and mirrors, and chanting, and theatrics. 1046 01:02:57,398 --> 01:02:59,734 That doesn't seem like an accurate depiction. 1047 01:02:59,859 --> 01:03:00,985 No one ever really gets healed. 1048 01:03:01,068 --> 01:03:04,781 And those tents are too hot. 1049 01:03:04,864 --> 01:03:07,575 What you're describing is not a doctor. 1050 01:03:07,700 --> 01:03:10,745 Don't patronize me. 1051 01:03:10,870 --> 01:03:12,997 Every day you live is a smaller percentage 1052 01:03:13,080 --> 01:03:16,709 of your total experience. 1053 01:03:16,793 --> 01:03:18,377 How can you even be sure this moment is 1054 01:03:18,503 --> 01:03:19,962 relative to your path? 1055 01:03:20,046 --> 01:03:21,380 Wait. 1056 01:03:21,464 --> 01:03:30,389 But isn't my path always where I am regardless of its relevancy 1057 01:03:30,515 --> 01:03:32,266 to itself? 1058 01:03:32,391 --> 01:03:33,059 No. 1059 01:03:33,184 --> 01:03:35,019 That doesn't make any sense. 1060 01:03:35,102 --> 01:03:36,729 Are these really the kinds of things 1061 01:03:36,854 --> 01:03:38,564 you want to be a concerning yourself with? 1062 01:03:38,689 --> 01:03:40,566 I want the truth. 1063 01:03:40,650 --> 01:03:44,070 You are very inefficient with your time. 1064 01:03:44,195 --> 01:03:48,241 I have doubts that you even properly understand it. 1065 01:03:48,366 --> 01:03:52,912 The inefficiency of my time or time itself? 1066 01:03:52,995 --> 01:03:56,624 Some day, you will age to a point in which 1067 01:03:56,749 --> 01:04:00,044 no one will listen to you. 1068 01:04:00,127 --> 01:04:02,839 Your presence in a room will go unnoticed, 1069 01:04:02,922 --> 01:04:05,675 your opinions discarded. 1070 01:04:07,844 --> 01:04:10,054 It's already happened. 1071 01:04:17,979 --> 01:04:21,148 Our mattresses don't have bugs. 1072 01:04:21,274 --> 01:04:22,024 I know. 1073 01:04:22,108 --> 01:04:25,278 But your migrant worker doesn't. 1074 01:04:25,403 --> 01:04:27,113 He's not too bright. 1075 01:04:27,196 --> 01:04:30,157 I think he's smarter than he lets on. 1076 01:04:30,283 --> 01:04:32,451 I think you are a poor judge of character. 1077 01:04:32,535 --> 01:04:37,123 I think my friends and family are beginning to resent me. 1078 01:04:37,164 --> 01:04:39,876 Your main issue is performance. 1079 01:04:39,959 --> 01:04:41,794 Performance? 1080 01:04:41,878 --> 01:04:44,130 You are a bad actor. 1081 01:04:44,255 --> 01:04:47,425 And you have too much on your mind. 1082 01:04:47,508 --> 01:04:48,342 I'm not acting. 1083 01:04:48,467 --> 01:04:49,677 We're all acting. 1084 01:04:49,802 --> 01:04:53,973 It's just some of us are better at faking it than others. 1085 01:04:54,098 --> 01:04:55,850 How do you think that my level of awareness 1086 01:04:55,975 --> 01:04:58,644 will improve my presence? 1087 01:04:58,728 --> 01:05:01,147 Poorly probably. 1088 01:05:01,230 --> 01:05:03,983 It all depends on your perception. 1089 01:05:04,108 --> 01:05:06,319 This feels thematic. 1090 01:05:06,402 --> 01:05:08,279 Your relationships appear to be nothing more 1091 01:05:08,362 --> 01:05:11,157 than a complex mockery in tangibility. 1092 01:05:11,282 --> 01:05:12,992 Which-- which relationships? 1093 01:05:13,117 --> 01:05:14,493 All of them, David. 1094 01:05:14,577 --> 01:05:15,661 Everything in your-- 1095 01:05:15,703 --> 01:05:16,287 David? 1096 01:05:16,329 --> 01:05:17,496 --life is real. 1097 01:05:17,622 --> 01:05:18,164 Wait. 1098 01:05:18,247 --> 01:05:19,540 How do you know so much about me? 1099 01:05:19,665 --> 01:05:20,499 I've been watching you. 1100 01:05:20,625 --> 01:05:23,252 You've been stalking me. 1101 01:05:23,336 --> 01:05:24,545 For how long? 1102 01:05:24,670 --> 01:05:29,508 You and your wife have not been getting along recently. 1103 01:05:29,634 --> 01:05:31,844 She seems to have more in common with your friend 1104 01:05:31,928 --> 01:05:34,764 next door as of late. 1105 01:05:34,847 --> 01:05:35,765 Wait, what are you-- 1106 01:05:35,848 --> 01:05:36,641 what are you saying? 1107 01:05:36,724 --> 01:05:38,017 [rubber stretching] 1108 01:05:38,100 --> 01:05:42,897 Is-- is my wife cheating on me? 1109 01:05:48,319 --> 01:05:49,946 You need to get out of your own way-- 1110 01:05:50,029 --> 01:05:51,197 [grunting] 1111 01:05:51,322 --> 01:05:53,699 --if you want to see what's coming next. 1112 01:06:09,966 --> 01:06:13,052 [intense music playing] 1113 01:06:55,803 --> 01:06:57,096 Oh, hello, David. 1114 01:06:57,179 --> 01:06:59,598 Did you have sex with my wife? 1115 01:06:59,682 --> 01:07:00,683 We've been through this-- 1116 01:07:00,766 --> 01:07:02,018 you don't have a wife. 1117 01:07:02,101 --> 01:07:03,185 Come inside? 1118 01:07:03,269 --> 01:07:04,937 Who the fuck do you think drives the other car in my driveway? 1119 01:07:04,979 --> 01:07:05,646 Your sister? 1120 01:07:05,730 --> 01:07:06,981 That's my wife-- 1121 01:07:07,106 --> 01:07:07,815 Jessica. 1122 01:07:07,940 --> 01:07:08,816 Oh. 1123 01:07:08,941 --> 01:07:09,859 What's her face is Jessica. 1124 01:07:09,942 --> 01:07:10,943 She told me she was your sister. 1125 01:07:11,027 --> 01:07:11,819 OK. 1126 01:07:11,861 --> 01:07:12,945 But did you have sex with her? 1127 01:07:12,987 --> 01:07:13,821 Yes, obviously. 1128 01:07:13,863 --> 01:07:14,363 But I-- 1129 01:07:14,613 --> 01:07:15,239 [intense music playing] 1130 01:07:15,406 --> 01:07:16,032 Ow! 1131 01:07:16,115 --> 01:07:17,158 Fuck, man. 1132 01:07:20,661 --> 01:07:21,829 Come on, man. 1133 01:07:21,954 --> 01:07:22,538 Hey. 1134 01:07:22,621 --> 01:07:23,247 Dave, man. 1135 01:07:23,330 --> 01:07:24,123 I didn't even enjoy it. 1136 01:07:24,123 --> 01:07:24,832 It was terrible. 1137 01:07:24,915 --> 01:07:25,624 I promise. 1138 01:07:25,750 --> 01:07:27,126 I didn't mean it. 1139 01:07:27,251 --> 01:07:29,128 It was like fucking a dusty brick-- edges everywhere. 1140 01:07:29,128 --> 01:07:29,670 You know what? 1141 01:07:29,795 --> 01:07:31,047 Fuck you, man. 1142 01:07:31,172 --> 01:07:32,548 You guys are meant for each other. 1143 01:07:32,673 --> 01:07:35,176 Why is there so much blood? 1144 01:07:35,426 --> 01:07:36,469 [door shuts] 1145 01:07:40,973 --> 01:07:43,809 [intense music playing] 1146 01:07:52,943 --> 01:07:54,820 Take this back. 1147 01:07:54,904 --> 01:07:57,490 I don't need it anymore. 1148 01:07:57,573 --> 01:07:58,908 I don't want that. 1149 01:07:58,949 --> 01:08:00,993 There's no resale value on a broken heart. 1150 01:08:01,118 --> 01:08:02,578 It doesn't even work. 1151 01:08:06,624 --> 01:08:07,625 Honey? 1152 01:08:09,752 --> 01:08:11,337 What's the matter? 1153 01:08:13,672 --> 01:08:14,757 Please say something. 1154 01:08:14,840 --> 01:08:16,509 You're scaring me. 1155 01:08:16,592 --> 01:08:20,513 Did you know that Randy thought you were my sister? 1156 01:08:20,679 --> 01:08:24,183 [droning music playing] 1157 01:08:52,586 --> 01:08:53,963 What? 1158 01:09:21,949 --> 01:09:25,411 [coughing] 1159 01:09:25,995 --> 01:09:30,666 Honey, please come inside. 1160 01:09:30,749 --> 01:09:32,001 How is this working out? 1161 01:09:32,084 --> 01:09:34,879 Oh, Jesus. 1162 01:09:34,962 --> 01:09:37,381 Not as well as I'd hoped. 1163 01:09:37,464 --> 01:09:39,133 Good. 1164 01:09:39,258 --> 01:09:40,759 Dave, please. 1165 01:09:40,885 --> 01:09:41,552 [stuttering] 1166 01:09:41,635 --> 01:09:43,470 Dave, please. 1167 01:09:43,596 --> 01:09:45,347 How long have you been standing there? 1168 01:09:45,431 --> 01:09:48,726 How long have you been standing there? 1169 01:09:48,809 --> 01:09:50,269 I don't-- I don't know. 1170 01:09:50,394 --> 01:09:53,314 We have work to do, Dave. 1171 01:09:53,439 --> 01:09:56,567 What kind of work, Carl? 1172 01:09:56,650 --> 01:09:57,526 [sniffs] 1173 01:09:59,612 --> 01:10:00,696 [coughs] 1174 01:10:00,779 --> 01:10:03,949 You smell [stuttering] like an asshole. 1175 01:10:04,074 --> 01:10:05,701 Let's go. 1176 01:10:05,784 --> 01:10:06,994 Let's go. 1177 01:10:07,119 --> 01:10:08,913 Let's go. 1178 01:10:08,996 --> 01:10:10,789 Let's go. 1179 01:10:10,915 --> 01:10:11,540 David. 1180 01:10:11,624 --> 01:10:13,083 [gasp] 1181 01:10:13,167 --> 01:10:14,543 I thought I'd lost you. 1182 01:10:14,627 --> 01:10:15,044 Sorry. 1183 01:10:15,127 --> 01:10:16,170 I drifted. 1184 01:10:16,295 --> 01:10:18,297 Where did you go? 1185 01:10:18,380 --> 01:10:19,548 It was just a daydream. 1186 01:10:19,632 --> 01:10:20,925 I don't think you understand. 1187 01:10:21,008 --> 01:10:22,801 You were not in this car. 1188 01:10:22,885 --> 01:10:25,137 What are you talking about? 1189 01:10:25,262 --> 01:10:26,805 This is going to be a much more [stuttering] 1190 01:10:26,931 --> 01:10:30,309 formidable task than I initially anticipated. 1191 01:10:30,434 --> 01:10:32,311 Look, I don't know enough about grammar 1192 01:10:32,394 --> 01:10:34,563 to pinpoint where you went wrong in your syntax. 1193 01:10:34,647 --> 01:10:34,980 But-- 1194 01:10:35,105 --> 01:10:36,232 Syntax? 1195 01:10:36,315 --> 01:10:37,983 What the fuck do you know about syntax? 1196 01:10:38,067 --> 01:10:40,319 You're barely in most conversations you're a part of. 1197 01:10:40,444 --> 01:10:43,322 And now I feel you may be bleeding over. 1198 01:10:43,364 --> 01:10:44,406 Look. 1199 01:10:46,742 --> 01:10:49,662 I have been tirelessly working for months 1200 01:10:49,787 --> 01:10:51,330 to get inside of you. 1201 01:10:51,455 --> 01:10:53,707 And right now, I am out of ideas. 1202 01:10:53,832 --> 01:10:56,877 And I am out of options, to be quite frank. 1203 01:10:57,002 --> 01:10:57,920 I'm exhausted. 1204 01:10:58,003 --> 01:10:59,505 Have you tried roofies? 1205 01:10:59,630 --> 01:11:00,631 Of course not. 1206 01:11:05,928 --> 01:11:08,847 Are you giving me permission to roofie you? 1207 01:11:08,931 --> 01:11:10,516 No, that's not what I said. 1208 01:11:14,895 --> 01:11:16,897 Can I roofie you? 1209 01:11:17,022 --> 01:11:18,774 Why are we here? 1210 01:11:18,857 --> 01:11:19,358 OK. 1211 01:11:19,441 --> 01:11:20,693 Fair question. 1212 01:11:20,776 --> 01:11:23,862 Your interior is much, much more complicated 1213 01:11:23,988 --> 01:11:25,197 than I initially perceived. 1214 01:11:25,281 --> 01:11:27,366 And given your less than preferable degree 1215 01:11:27,408 --> 01:11:32,371 of discernment, your mind is like a big ball of dog fur-- 1216 01:11:32,579 --> 01:11:34,623 --that I'm blindly trying to weave my way through. 1217 01:11:34,707 --> 01:11:35,332 Or better yet-- 1218 01:11:35,416 --> 01:11:37,376 Why are we here, Carl? 1219 01:11:37,459 --> 01:11:41,755 Your mind is like a cobbles knot. 1220 01:11:41,880 --> 01:11:44,341 And I'm your maniac. 1221 01:11:49,096 --> 01:11:51,724 Hey, who are Billy and Jude? 1222 01:11:51,807 --> 01:11:53,892 Little kids who lived here before me I think. 1223 01:11:56,729 --> 01:11:59,106 And how long have you lived here? 1224 01:12:01,317 --> 01:12:02,860 About two years. 1225 01:12:04,903 --> 01:12:05,946 [laughs] 1226 01:12:06,697 --> 01:12:07,573 Yeah. 1227 01:12:07,698 --> 01:12:08,866 Life isn't always a contest, David, 1228 01:12:08,949 --> 01:12:13,454 but sometimes it's important to be on top. 1229 01:12:13,579 --> 01:12:15,622 I want to give you a bath. 1230 01:12:15,748 --> 01:12:17,875 I really don't think I need that right now. 1231 01:12:17,958 --> 01:12:20,794 But I need to isolate you. 1232 01:12:20,794 --> 01:12:23,714 [deep sigh] 1233 01:12:24,840 --> 01:12:26,759 [plastic bag crinkling] 1234 01:12:39,605 --> 01:12:42,608 How is this supposed to help exactly? 1235 01:12:42,649 --> 01:12:44,193 Just do your best. 1236 01:12:44,193 --> 01:12:45,611 Try to relax. 1237 01:12:45,611 --> 01:12:46,612 And-- 1238 01:12:46,945 --> 01:12:49,365 Oh, put these in. 1239 01:13:03,295 --> 01:13:05,798 I need you to focus on nothing. 1240 01:13:05,923 --> 01:13:06,757 [underwater acoustics] 1241 01:13:06,840 --> 01:13:09,635 Infinite nothing. 1242 01:13:09,760 --> 01:13:11,887 Go to the back of your mind. 1243 01:13:11,970 --> 01:13:17,810 Focus on nothing-- infinite nothingness. 1244 01:13:17,935 --> 01:13:19,228 Let it all go. 1245 01:13:19,311 --> 01:13:20,229 Infinite nothing. 1246 01:13:20,312 --> 01:13:22,815 [droning sound] 1247 01:13:25,317 --> 01:13:27,778 [crickets chirping] 1248 01:13:36,286 --> 01:13:38,497 Not again. 1249 01:13:40,457 --> 01:13:43,919 [droning sound] 1250 01:14:17,119 --> 01:14:20,706 What are you doing with Sarah? 1251 01:14:20,831 --> 01:14:24,168 Where did you come from Mr? 1252 01:14:24,251 --> 01:14:26,003 Where am I? 1253 01:14:26,086 --> 01:14:28,046 You're never going back. 1254 01:14:28,172 --> 01:14:30,048 That's not going to happen. 1255 01:14:30,174 --> 01:14:32,551 Nothing really happens. 1256 01:14:32,676 --> 01:14:34,553 Well, some stuff does. 1257 01:14:34,678 --> 01:14:37,389 I don't think I'm supposed to be talking to you. 1258 01:14:37,473 --> 01:14:39,892 I don't thin I'm supposed to be here. 1259 01:14:42,144 --> 01:14:44,563 You shouldn't take things that aren't yours. 1260 01:14:44,688 --> 01:14:48,066 You shouldn't leave your things laying in the woods. 1261 01:14:49,943 --> 01:14:50,944 [Toy gun pop] 1262 01:14:52,571 --> 01:14:53,989 I need to go home. 1263 01:14:54,072 --> 01:14:55,616 Mom's going to be mad. 1264 01:14:55,741 --> 01:14:56,825 Which way is home? 1265 01:14:56,909 --> 01:14:57,701 [intense music playing] 1266 01:14:57,784 --> 01:15:00,037 I [inaudible] who I am. 1267 01:15:00,120 --> 01:15:01,330 What's happening? 1268 01:15:01,413 --> 01:15:05,417 I feel some else is talking [stuttering].. 1269 01:15:05,501 --> 01:15:06,919 Something is wrong with your face. 1270 01:15:07,002 --> 01:15:07,586 Nu-uh. 1271 01:15:07,711 --> 01:15:08,921 Your face is stupid. 1272 01:15:09,046 --> 01:15:10,547 He's right, David. 1273 01:15:10,631 --> 01:15:12,591 You do have a stupid face. 1274 01:15:12,716 --> 01:15:14,760 The fuck do you know about social norms? 1275 01:15:14,885 --> 01:15:16,970 I can only speak to what I see. 1276 01:15:17,095 --> 01:15:18,138 And what's that? 1277 01:15:18,263 --> 01:15:20,349 I see what you see. 1278 01:15:20,432 --> 01:15:21,767 You're looking at me. 1279 01:15:21,850 --> 01:15:22,935 Am I? 1280 01:15:23,018 --> 01:15:23,936 Yes. 1281 01:15:24,061 --> 01:15:25,812 You're mind wanders. 1282 01:15:25,938 --> 01:15:27,898 Therefore, I am. 1283 01:15:27,981 --> 01:15:28,440 Where did he go? 1284 01:15:28,565 --> 01:15:31,985 He went back. 1285 01:15:32,110 --> 01:15:33,278 Back where? 1286 01:15:33,278 --> 01:15:34,613 After he was here. 1287 01:15:34,696 --> 01:15:37,282 Stop with the abstract bullshit. 1288 01:15:37,407 --> 01:15:40,285 Just tell me as simply as you can what happened to him. 1289 01:15:40,410 --> 01:15:41,411 He's been filed away. 1290 01:15:41,495 --> 01:15:42,246 [stuttering] 1291 01:15:42,329 --> 01:15:43,664 Filed away where? 1292 01:15:43,705 --> 01:15:44,456 You tell me. 1293 01:15:44,581 --> 01:15:45,707 Where are we? 1294 01:15:45,791 --> 01:15:46,917 I've never even seen this place before. 1295 01:15:47,000 --> 01:15:48,043 This is inside. 1296 01:15:48,126 --> 01:15:49,836 Inside what? 1297 01:15:49,962 --> 01:15:51,129 This is nothing. 1298 01:15:51,213 --> 01:15:52,047 I'm inside. 1299 01:15:52,089 --> 01:15:53,215 You are simply here. 1300 01:15:53,257 --> 01:15:54,716 A place nonetheless 1301 01:15:54,800 --> 01:15:56,552 I've never been here. 1302 01:15:56,802 --> 01:15:58,637 It never appears that way. 1303 01:15:58,762 --> 01:16:02,224 Your feeling is the only constant. 1304 01:16:02,307 --> 01:16:03,976 You're not supposed to be here. 1305 01:16:04,101 --> 01:16:05,310 There you go. 1306 01:16:05,435 --> 01:16:07,145 Nobody is. 1307 01:16:07,229 --> 01:16:08,355 But how did you get in? 1308 01:16:08,438 --> 01:16:09,690 Cracks in your foundation. 1309 01:16:09,731 --> 01:16:11,275 Must not let him in. 1310 01:16:11,316 --> 01:16:12,359 Let who? 1311 01:16:12,484 --> 01:16:13,318 David. 1312 01:16:13,443 --> 01:16:14,319 David. 1313 01:16:14,403 --> 01:16:17,197 I need you to let me in. 1314 01:16:17,322 --> 01:16:18,240 I don't. 1315 01:16:18,323 --> 01:16:20,200 Yes, I am trying to help you. 1316 01:16:20,242 --> 01:16:21,326 [error alert] 1317 01:16:22,202 --> 01:16:23,078 Warning. 1318 01:16:23,161 --> 01:16:24,454 Warning. 1319 01:16:24,538 --> 01:16:25,831 Warning. 1320 01:16:25,914 --> 01:16:27,791 Please do not be alarmed. 1321 01:16:27,874 --> 01:16:30,544 You are in a self-contained safe mode. 1322 01:16:30,669 --> 01:16:32,170 No, no, no, no. 1323 01:16:32,254 --> 01:16:33,672 This isn't right at all. 1324 01:16:33,755 --> 01:16:34,673 Where are we even? 1325 01:16:34,756 --> 01:16:36,174 I don't really know exactly. 1326 01:16:36,300 --> 01:16:37,467 We need to go back to the woods. 1327 01:16:37,551 --> 01:16:38,885 We were very close in the woods. 1328 01:16:39,011 --> 01:16:41,513 I don't think that's such a good idea. 1329 01:16:41,638 --> 01:16:43,223 There's nothing here. 1330 01:16:43,348 --> 01:16:45,392 What were you expecting to find? 1331 01:16:45,517 --> 01:16:46,393 Woe. 1332 01:16:46,518 --> 01:16:47,686 Whoa? 1333 01:16:47,811 --> 01:16:50,606 This-- this is very discouraging. 1334 01:16:53,275 --> 01:16:55,027 This is safe. 1335 01:16:55,152 --> 01:16:58,864 Look, it is very essential to your readjustment 1336 01:16:59,031 --> 01:17:01,533 that we find the root of your disquiet. 1337 01:17:01,617 --> 01:17:02,492 God dammit. 1338 01:17:02,576 --> 01:17:05,037 Of all the things you could put me in, still with the dresses. 1339 01:17:05,120 --> 01:17:06,872 Am I seeing the dress or are you? 1340 01:17:06,872 --> 01:17:07,873 Of course I'm seeing the dress. 1341 01:17:07,873 --> 01:17:08,540 You see the dress. 1342 01:17:08,540 --> 01:17:09,374 I see the dress. 1343 01:17:09,374 --> 01:17:10,584 Everyone sees the dress. 1344 01:17:10,709 --> 01:17:12,044 You're still acting of your own free will. 1345 01:17:12,127 --> 01:17:12,544 Of course I am. 1346 01:17:12,628 --> 01:17:13,837 So what? 1347 01:17:13,920 --> 01:17:18,592 Is it fair to say all [stuttering] my own? 1348 01:17:18,717 --> 01:17:20,052 That was different. 1349 01:17:20,177 --> 01:17:22,220 And you have forcebale attempted overhaul [stuttering] 1350 01:17:22,304 --> 01:17:23,430 --mind control. 1351 01:17:23,555 --> 01:17:26,224 Is that different from-- how is that-- 1352 01:17:26,308 --> 01:17:28,518 That was not my intention. 1353 01:17:28,602 --> 01:17:31,855 I [stuttering] this was a mistake. 1354 01:17:31,938 --> 01:17:33,565 David, I don't know if I can-- 1355 01:17:33,649 --> 01:17:35,484 I don't know if I can fix this. 1356 01:17:35,567 --> 01:17:36,401 David, I'm so sorry. 1357 01:17:36,485 --> 01:17:37,027 Sorry. 1358 01:17:37,110 --> 01:17:37,444 Sorry. 1359 01:17:37,569 --> 01:17:38,195 Sorry. 1360 01:17:38,278 --> 01:17:38,779 [stuttering] 1361 01:17:39,613 --> 01:17:40,739 [error alert] 1362 01:17:50,165 --> 01:17:53,627 [droning sound] 1363 01:18:16,400 --> 01:18:18,360 Welcome to the party. 1364 01:18:18,443 --> 01:18:20,529 Please have a seat. 1365 01:18:20,612 --> 01:18:23,073 [heavy breathing] 1366 01:18:32,165 --> 01:18:34,292 Thank you. 1367 01:18:38,004 --> 01:18:38,797 Hey! 1368 01:18:38,797 --> 01:18:39,464 [droning music playing] 1369 01:18:39,464 --> 01:18:40,340 You think I'm playing? 1370 01:18:40,382 --> 01:18:41,550 This ain't a fucking game. 1371 01:18:41,633 --> 01:18:43,135 Where did you-- 1372 01:18:43,301 --> 01:18:44,302 The fuck wrong with y'all? 1373 01:18:44,344 --> 01:18:45,262 How did you get in here? 1374 01:18:45,303 --> 01:18:47,264 The front door is wide open. 1375 01:18:47,347 --> 01:18:48,640 Oh. 1376 01:18:48,765 --> 01:18:50,267 And you came out the bathroom looking like that, 1377 01:18:50,350 --> 01:18:52,811 with your fucking dick out, a stupid ass look on your face. 1378 01:18:52,894 --> 01:18:54,938 I've been trying to wake up you zombie motherfuckers 1379 01:18:55,021 --> 01:18:56,064 for the last five minutes. 1380 01:18:56,148 --> 01:18:59,651 You put me in a coma In your mind. 1381 01:18:59,776 --> 01:19:02,154 I couldn't move. 1382 01:19:02,237 --> 01:19:04,573 I can't tell what's real anymore. 1383 01:19:04,656 --> 01:19:07,033 Hey, where's the bike? 1384 01:19:07,159 --> 01:19:08,160 What bike? 1385 01:19:08,285 --> 01:19:09,661 This asshole stole my little sister's bike. 1386 01:19:09,745 --> 01:19:11,204 She a fucking kid, man. 1387 01:19:11,329 --> 01:19:12,622 You sold me fake drugs. 1388 01:19:12,706 --> 01:19:13,915 I'm not a drug dealer. 1389 01:19:13,999 --> 01:19:15,250 Look, I'm at the bus stop. 1390 01:19:15,333 --> 01:19:17,794 This guy comes up, says his head is killing him, 1391 01:19:17,878 --> 01:19:19,337 wants me to hook him up. 1392 01:19:19,463 --> 01:19:20,255 I had some aspirin. 1393 01:19:20,338 --> 01:19:21,173 So I gave him a couple. 1394 01:19:21,256 --> 01:19:21,965 He gave me a dollar. 1395 01:19:22,048 --> 01:19:22,799 My mind. 1396 01:19:22,883 --> 01:19:23,925 I said my mind was killing me. 1397 01:19:24,009 --> 01:19:25,594 What did you think you were buying? 1398 01:19:25,677 --> 01:19:27,637 Xanax. 1399 01:19:27,721 --> 01:19:29,181 Why? 1400 01:19:29,264 --> 01:19:30,223 For $1? 1401 01:19:30,348 --> 01:19:32,768 Admittedly, I am not savvy to the exchange 1402 01:19:32,851 --> 01:19:34,019 rate of drug transactions. 1403 01:19:34,144 --> 01:19:35,812 But I'm crippled with anxiety over you. 1404 01:19:35,896 --> 01:19:37,856 And I can't come to terms with my own failure. 1405 01:19:37,939 --> 01:19:39,941 And I needed a break. 1406 01:19:39,941 --> 01:19:41,193 I been watching you, man. 1407 01:19:41,276 --> 01:19:42,277 You a fucking creep-- 1408 01:19:42,319 --> 01:19:45,238 shitting in people's yard, wearing old lady's dresses. 1409 01:19:45,280 --> 01:19:46,865 Something is wrong with you. 1410 01:19:46,990 --> 01:19:50,535 What I do with my time is of no concern to you. 1411 01:19:50,660 --> 01:19:52,370 Man, I just want the fucking bike. 1412 01:19:52,496 --> 01:19:54,456 Fine. 1413 01:19:54,539 --> 01:19:56,333 I'll get the bike. 1414 01:19:58,877 --> 01:20:00,086 You got a lock for it? 1415 01:20:00,212 --> 01:20:02,798 Well, I didn't want it to get stolen. 1416 01:20:06,384 --> 01:20:07,260 Here. 1417 01:20:07,385 --> 01:20:09,387 Piece of shit. 1418 01:20:12,140 --> 01:20:14,726 Thanks for the hospitality. 1419 01:20:17,521 --> 01:20:21,775 How long have you been sleeping in the store? 1420 01:20:21,900 --> 01:20:23,652 I think I broke you. 1421 01:20:23,735 --> 01:20:25,904 I think I've been broken. 1422 01:20:25,946 --> 01:20:26,780 No, no. 1423 01:20:26,905 --> 01:20:29,741 I've done things I shouldn't have. 1424 01:20:29,866 --> 01:20:32,786 I've been a passenger to my life. 1425 01:20:32,911 --> 01:20:33,703 Things happen. 1426 01:20:33,787 --> 01:20:36,206 I-- I let things happen. 1427 01:20:36,289 --> 01:20:38,917 Last night, I went into the future. 1428 01:20:39,042 --> 01:20:39,960 It may have been a dream. 1429 01:20:40,085 --> 01:20:42,796 But it's hard to tell. 1430 01:20:42,921 --> 01:20:45,799 Robots were everywhere-- not a human in sight. 1431 01:20:45,924 --> 01:20:47,759 I ran for shelter, eventually finding 1432 01:20:47,884 --> 01:20:49,553 a small shop that I entered. 1433 01:20:49,636 --> 01:20:51,221 The elderly man behind the counter 1434 01:20:51,263 --> 01:20:52,848 said it had been this way for years. 1435 01:20:52,931 --> 01:20:55,100 His concept of years seemed debatable to me. 1436 01:20:55,141 --> 01:20:56,393 But I digress. 1437 01:20:56,476 --> 01:20:58,103 The robot factories had become automated 1438 01:20:58,228 --> 01:21:00,939 with improved AI for mass production. 1439 01:21:01,064 --> 01:21:03,108 The old man behind the counter-- 1440 01:21:03,233 --> 01:21:05,652 he spoke of the old times. 1441 01:21:05,777 --> 01:21:07,112 His eyes lit up. 1442 01:21:07,195 --> 01:21:10,991 Boys and men dancing hand in hand as one. 1443 01:21:11,116 --> 01:21:12,868 Laughing and touching. 1444 01:21:12,951 --> 01:21:16,162 He longed for a return of his youth. 1445 01:21:16,288 --> 01:21:17,873 I didn't care much for his demeanor. 1446 01:21:17,914 --> 01:21:18,957 So I ignored him mostly. 1447 01:21:19,040 --> 01:21:21,710 But one thing he said did stick. 1448 01:21:21,793 --> 01:21:26,756 The robots' reign could not last for one simple reason-- 1449 01:21:26,840 --> 01:21:29,509 they are incapable of recognizing context. 1450 01:21:29,634 --> 01:21:31,720 You mean situational context? 1451 01:21:31,803 --> 01:21:33,138 Exactly. 1452 01:21:33,263 --> 01:21:35,056 There were three major companies producing robots. 1453 01:21:35,140 --> 01:21:36,349 They all spoke the same language, 1454 01:21:36,474 --> 01:21:38,727 but processed the return data differently. 1455 01:21:38,810 --> 01:21:40,520 Two robots communicating would always just 1456 01:21:40,645 --> 01:21:43,690 turn into an endless cycle of processing redundant data, 1457 01:21:43,815 --> 01:21:45,108 eventually shorting out. 1458 01:21:45,191 --> 01:21:47,277 What the fuck does Stephen Hawking know? 1459 01:21:47,360 --> 01:21:49,154 I don't think you have a clear understanding 1460 01:21:49,237 --> 01:21:50,697 of artificial intelligence. 1461 01:21:50,822 --> 01:21:52,991 This isn't about AI. 1462 01:21:53,074 --> 01:21:54,868 We all have faults, David. 1463 01:21:54,993 --> 01:21:56,661 And we will thrive because of our ability 1464 01:21:56,745 --> 01:21:58,747 to distinguish and adapt. 1465 01:21:58,830 --> 01:22:02,500 I attempted to fix you because I felt we weren't the same, 1466 01:22:02,584 --> 01:22:05,462 but was totally ignorant to my own ignorance. 1467 01:22:05,545 --> 01:22:06,463 [phone alert] 1468 01:22:13,178 --> 01:22:15,513 We need to go back in. 1469 01:22:17,140 --> 01:22:18,516 I mean inside of you. 1470 01:22:18,642 --> 01:22:19,392 Nope. 1471 01:22:19,517 --> 01:22:21,353 We definitely don't. 1472 01:22:21,436 --> 01:22:23,063 I may have done measurable damage. 1473 01:22:23,188 --> 01:22:24,648 I don't think that you did anything 1474 01:22:24,731 --> 01:22:26,942 that I can't handle myself. 1475 01:22:27,025 --> 01:22:29,694 This wasn't the first time, David. 1476 01:22:29,903 --> 01:22:32,280 What do you mean? 1477 01:22:32,739 --> 01:22:33,615 [sigh] 1478 01:22:34,032 --> 01:22:35,992 Welcome back to Taking Control. 1479 01:22:36,076 --> 01:22:38,203 We have now entered the final phase-- 1480 01:22:38,328 --> 01:22:40,246 conscious dream persuasion. 1481 01:22:40,372 --> 01:22:41,706 We'll cut right to the chase. 1482 01:22:41,831 --> 01:22:45,043 Phase 4 is only to be considered as an emergency solution 1483 01:22:45,126 --> 01:22:48,380 if all other options have proven unsuccessful 1484 01:22:48,505 --> 01:22:51,299 and seeing as how-- let's assume you've done a poor job 1485 01:22:51,383 --> 01:22:53,551 at following the simple directions laid-- 1486 01:22:53,635 --> 01:22:56,388 this technique will require you to manipulate 1487 01:22:56,471 --> 01:22:59,349 your conscious subject's awareness of reality. 1488 01:22:59,432 --> 01:23:01,726 Through this, you will induce a feeling of safety 1489 01:23:01,810 --> 01:23:04,521 and healing-- a simulated collaborative maintenance 1490 01:23:04,604 --> 01:23:06,523 exercise. 1491 01:23:06,606 --> 01:23:10,902 If done correctly, this exercise could act as a system reset, 1492 01:23:10,986 --> 01:23:12,487 so to speak-- 1493 01:23:12,570 --> 01:23:15,407 hopefully returning your subject to their previous, still-flawed 1494 01:23:15,490 --> 01:23:16,533 state. 1495 01:23:16,616 --> 01:23:17,867 It's important to acknowledge your failure. 1496 01:23:17,951 --> 01:23:19,995 Because you have in all likelihood, 1497 01:23:20,078 --> 01:23:24,290 destroyed the life of someone you hold dear. 1498 01:23:24,416 --> 01:23:27,585 As we conclude our session, let me once again state that we 1499 01:23:27,669 --> 01:23:31,131 at the Research Science Institute cannot be held liable 1500 01:23:31,256 --> 01:23:33,842 to the-- is is probably in your best interest to dispose 1501 01:23:33,925 --> 01:23:37,429 of this tape appropriately and attempt to move forward with 1502 01:23:37,512 --> 01:23:38,555 your life. 1503 01:23:38,638 --> 01:23:40,432 It's been a pleasure-- thank you for assisting 1504 01:23:40,557 --> 01:23:43,393 in the funding for Advanced Dream Studies. 1505 01:23:43,476 --> 01:23:44,894 Good night. 1506 01:23:44,978 --> 01:23:47,022 [coughing] 1507 01:23:54,654 --> 01:23:56,406 How are you feeling? 1508 01:23:59,159 --> 01:24:00,952 What happened? 1509 01:24:03,371 --> 01:24:08,084 Projecting dreams is a shared experience. 1510 01:24:08,168 --> 01:24:12,881 Achieving this was no walk in the park. 1511 01:24:15,175 --> 01:24:16,509 What is this? 1512 01:24:16,634 --> 01:24:21,848 This would be best described as your control center. 1513 01:24:21,973 --> 01:24:24,684 I was immensely worried that I wouldn't make it back in here. 1514 01:24:24,809 --> 01:24:26,770 But we got back in. 1515 01:24:30,315 --> 01:24:31,816 I don't like this. 1516 01:24:31,941 --> 01:24:33,026 What do you mean? 1517 01:24:33,151 --> 01:24:36,279 I mean it's not exactly what I expected. 1518 01:24:36,362 --> 01:24:38,239 We imagine things we can't see in order 1519 01:24:38,323 --> 01:24:40,075 for it to make sense to us. 1520 01:24:40,158 --> 01:24:46,081 In order to rationalize something, we make it tangible. 1521 01:24:46,164 --> 01:24:49,209 It doesn't explain why we're in a public bathroom. 1522 01:24:49,334 --> 01:24:51,377 Your brain manifests a room full of toilets 1523 01:24:51,503 --> 01:24:52,921 because I'm guessing this is where 1524 01:24:53,004 --> 01:24:55,507 you feel the most in control. 1525 01:24:55,590 --> 01:25:00,345 So if nothing is real, then how can anything be fixed? 1526 01:25:00,428 --> 01:25:02,472 The only thing here controlled by your imagination 1527 01:25:02,555 --> 01:25:05,266 is the visual representation of the space. 1528 01:25:05,350 --> 01:25:09,854 Despite its appearance, real work is done here. 1529 01:25:09,979 --> 01:25:12,357 Then where do we start? 1530 01:25:12,482 --> 01:25:13,817 The last time I was in here. 1531 01:25:13,900 --> 01:25:18,863 I was somewhere around here before I was pulled out. 1532 01:25:18,988 --> 01:25:19,531 This. 1533 01:25:19,656 --> 01:25:20,031 This. 1534 01:25:20,156 --> 01:25:21,157 This is it. 1535 01:25:26,704 --> 01:25:31,126 I may have bumped it or something on the way out. 1536 01:25:31,209 --> 01:25:32,794 Is that tape? 1537 01:25:39,717 --> 01:25:40,802 There. 1538 01:25:40,885 --> 01:25:42,762 Who would have known it would have been that easy. 1539 01:25:42,804 --> 01:25:46,975 So were you pissing directly into my consciousness? 1540 01:25:47,058 --> 01:25:49,144 Let's take things one step at a time. 1541 01:25:49,227 --> 01:25:50,228 OK? 1542 01:25:52,147 --> 01:25:55,900 Something is off here-- 1543 01:25:56,025 --> 01:25:59,779 or not so off. 1544 01:25:59,904 --> 01:26:03,032 The feeling of normalcy is a relatively new thing to you. 1545 01:26:03,116 --> 01:26:05,869 You've been out of sync for a very long time. 1546 01:26:05,952 --> 01:26:06,619 No. 1547 01:26:06,744 --> 01:26:08,121 That's not it. 1548 01:26:11,749 --> 01:26:15,336 I'm not asleep am I, Carl? 1549 01:26:15,420 --> 01:26:17,338 David, you're starting to panic. 1550 01:26:17,422 --> 01:26:21,342 You've been through a lot of emotional stress lately. 1551 01:26:25,471 --> 01:26:27,932 We're at the ballpark. 1552 01:26:28,016 --> 01:26:29,184 Why did you bring me here? 1553 01:26:29,267 --> 01:26:30,935 This is not what I wanted to happen. 1554 01:26:31,019 --> 01:26:31,895 [grunt] 1555 01:26:36,608 --> 01:26:39,277 We're going to have to talk about this. 1556 01:26:41,696 --> 01:26:42,447 [sigh] 1557 01:26:42,947 --> 01:26:44,073 I know. 1558 01:27:11,726 --> 01:27:13,895 [gasping] 1559 01:27:21,694 --> 01:27:24,197 [fan blowing] 1560 01:28:11,119 --> 01:28:12,203 Why? 1561 01:28:13,871 --> 01:28:16,207 Things got carried away. 1562 01:28:16,332 --> 01:28:19,127 Take off the mask. 1563 01:28:19,210 --> 01:28:20,586 I don't want to. 1564 01:28:20,712 --> 01:28:23,339 It was only supposed to happen the one time. 1565 01:28:23,423 --> 01:28:25,383 I just needed to know that it worked 1566 01:28:25,425 --> 01:28:27,218 before I asked you willingly. 1567 01:28:27,302 --> 01:28:30,305 You would have thought I was crazy. 1568 01:28:30,388 --> 01:28:32,598 How many times, Carl? 1569 01:28:32,724 --> 01:28:34,225 I've lost count. 1570 01:28:34,350 --> 01:28:36,853 Maybe-- maybe eight times this week. 1571 01:28:36,936 --> 01:28:37,812 Two times today. 1572 01:28:37,895 --> 01:28:39,355 But that wasn't intended. 1573 01:28:39,439 --> 01:28:41,149 Jesus fucking Christ. 1574 01:28:41,232 --> 01:28:46,237 Are you kidd-- you could have killed me. 1575 01:28:46,321 --> 01:28:47,739 And then what? 1576 01:28:47,822 --> 01:28:50,491 You have to understand, I was only trying to help you. 1577 01:28:50,575 --> 01:28:51,576 Help me? 1578 01:28:51,659 --> 01:28:53,453 How the fuck is that supposed to help me? 1579 01:28:53,578 --> 01:28:57,081 I realize now it was a terrible mistake. 1580 01:28:57,165 --> 01:28:58,041 Singular? 1581 01:28:58,082 --> 01:29:00,376 The first time I whizzed in your head, what I saw 1582 01:29:00,460 --> 01:29:01,419 was terrifying. 1583 01:29:01,502 --> 01:29:03,504 Nothing made any sense to me. 1584 01:29:03,588 --> 01:29:06,758 And I was so worried about you getting worse. 1585 01:29:06,841 --> 01:29:08,801 And then you feel in your neighbor's pool. 1586 01:29:08,926 --> 01:29:11,012 Actually, that happened a few times. 1587 01:29:11,179 --> 01:29:13,264 You were in my house? 1588 01:29:14,098 --> 01:29:18,603 I sat on your couch while you slept in your bed. 1589 01:29:18,686 --> 01:29:19,896 [grunting] 1590 01:29:19,979 --> 01:29:24,776 The tranquilizer was just to get you to a deeper level. 1591 01:29:25,777 --> 01:29:26,319 [unzips mask] 1592 01:29:26,778 --> 01:29:28,738 You're fucking insane. 1593 01:29:28,863 --> 01:29:29,614 You haven't even-- 1594 01:29:29,739 --> 01:29:30,907 Just let me finish. 1595 01:29:30,948 --> 01:29:32,784 Just let me finish. 1596 01:29:32,867 --> 01:29:37,330 As I continued to explore your mind, 1597 01:29:37,455 --> 01:29:40,917 I became very determined to fix all your disconnect. 1598 01:29:41,000 --> 01:29:43,669 But every time, I got more and more lost. 1599 01:29:43,795 --> 01:29:45,963 It wasn't until you came here and let me 1600 01:29:46,047 --> 01:29:50,635 in that I realized the toll that I had taken on your mind. 1601 01:29:50,718 --> 01:29:54,305 And then I realized something that I never considered before. 1602 01:29:57,767 --> 01:29:59,644 Get to the fucking point, Carl. 1603 01:29:59,727 --> 01:30:03,815 My conscious mind while inside of your unconscious 1604 01:30:03,940 --> 01:30:07,777 was unable to make any sense of anything. 1605 01:30:07,860 --> 01:30:09,529 It was impossible because the two of them 1606 01:30:09,654 --> 01:30:11,447 work on very different levels. 1607 01:30:14,826 --> 01:30:17,412 There was never anything wrong with you, David. 1608 01:30:17,495 --> 01:30:19,372 Of course there is. 1609 01:30:19,497 --> 01:30:21,707 My fucking wife is sleeping with the neighbor 1610 01:30:21,833 --> 01:30:23,501 because I'm not a real person-- 1611 01:30:23,584 --> 01:30:25,128 I mean, not one that does anything 1612 01:30:25,211 --> 01:30:26,838 of any importance at least. 1613 01:30:26,963 --> 01:30:27,964 I mean, Jesus, Carl. 1614 01:30:28,047 --> 01:30:31,509 I can't even get the fuck out of my own head. 1615 01:30:31,634 --> 01:30:34,303 Jess is cheating on you? 1616 01:30:34,387 --> 01:30:37,265 You're the one who told me-- 1617 01:30:37,348 --> 01:30:38,307 by the tree. 1618 01:30:38,391 --> 01:30:39,142 No, no, no. 1619 01:30:39,225 --> 01:30:39,976 No, no. 1620 01:30:40,059 --> 01:30:41,352 You misunderstood. 1621 01:30:41,436 --> 01:30:43,187 I was merely trying to draw a connection 1622 01:30:43,271 --> 01:30:46,732 between your relationships with them and how they perceive you. 1623 01:30:46,858 --> 01:30:50,903 I never alluded to any affair. 1624 01:30:51,028 --> 01:30:53,281 Shit. 1625 01:30:53,364 --> 01:30:56,617 I've done something terrible. 1626 01:30:58,369 --> 01:31:00,496 Fuck you, Carl. 1627 01:31:04,292 --> 01:31:06,169 You want a ride home? 1628 01:31:11,466 --> 01:31:13,885 [phone ringing] 1629 01:31:18,306 --> 01:31:19,307 Where have you been? 1630 01:31:19,348 --> 01:31:20,391 I've been so worried about you. 1631 01:31:20,391 --> 01:31:21,309 Honey, I am so sorry. 1632 01:31:21,392 --> 01:31:22,560 I feel terrible about earlier. 1633 01:31:22,643 --> 01:31:24,061 I just-- I wish I could go back and-- 1634 01:31:24,061 --> 01:31:26,522 What are you talking about? 1635 01:31:26,606 --> 01:31:28,065 In the kitchen when I came home. 1636 01:31:28,149 --> 01:31:29,442 The kitchen? 1637 01:31:29,567 --> 01:31:31,611 You got out of the car and stood in the front yard 1638 01:31:31,694 --> 01:31:32,820 staring at Randy. 1639 01:31:32,904 --> 01:31:33,779 That doesn't make any sense. 1640 01:31:33,821 --> 01:31:36,616 Then Carl showed up and you just left. 1641 01:31:39,202 --> 01:31:41,370 Is everything all right? 1642 01:31:41,454 --> 01:31:43,498 You're acting strange. 1643 01:31:43,623 --> 01:31:45,541 Look, I honestly don't know anymore. 1644 01:31:45,625 --> 01:31:48,920 We haven't been on the same page in a long time. 1645 01:31:49,045 --> 01:31:51,589 I just-- I want to feel something. 1646 01:31:51,672 --> 01:31:53,758 Will you just come home? 1647 01:32:09,524 --> 01:32:10,608 [sigh] 1648 01:32:18,866 --> 01:32:21,327 How much work went into all of this? 1649 01:32:21,452 --> 01:32:23,454 Not as much as you'd think. 1650 01:32:23,538 --> 01:32:29,585 For such an elaborate set up, it seems very poorly planned. 1651 01:32:29,669 --> 01:32:32,755 In hindsight, you might be on to something. 1652 01:32:32,838 --> 01:32:39,887 It just seems so unnecessarily complex. 1653 01:32:39,971 --> 01:32:40,638 [sigh] 1654 01:32:40,763 --> 01:32:41,973 I think you just-- 1655 01:32:42,098 --> 01:32:45,643 you fail to see how much I care about you, Dave. 1656 01:32:45,726 --> 01:32:47,853 Then why didn't you just talk to me? 1657 01:32:48,437 --> 01:32:50,106 That never crossed my mind. 1658 01:32:54,318 --> 01:32:56,988 So why were we at the ball park? 1659 01:32:57,071 --> 01:33:00,157 I needed you to believe that I'd fixed you. 1660 01:33:00,241 --> 01:33:01,742 It was selfish. 1661 01:33:01,826 --> 01:33:03,911 But everything I'd done up to that point would have been in-- 1662 01:33:03,995 --> 01:33:07,999 it would've been in vain unless you knew. 1663 01:33:08,082 --> 01:33:08,916 Thought. 1664 01:33:09,000 --> 01:33:10,835 What? 1665 01:33:10,960 --> 01:33:12,920 Nothing. 1666 01:33:13,004 --> 01:33:17,800 I was trying to strengthen our relationship. 1667 01:33:17,883 --> 01:33:21,012 You know, I don't lack empathy. 1668 01:33:24,223 --> 01:33:29,687 You see things from such a skewed perspective 1669 01:33:29,770 --> 01:33:31,772 that I think it makes it impossible 1670 01:33:31,856 --> 01:33:34,650 for you to identify with anybody on just 1671 01:33:34,692 --> 01:33:36,319 a very basic social level. 1672 01:33:36,402 --> 01:33:37,945 Just like Kevin Sorbo. 1673 01:33:38,029 --> 01:33:38,779 Like that. 1674 01:33:38,863 --> 01:33:41,282 Stop bringing up Kevin Sorbo. 1675 01:33:41,365 --> 01:33:45,328 I have no idea what the hell you are saying right now. 1676 01:33:45,369 --> 01:33:45,703 Yeah. 1677 01:33:45,870 --> 01:33:46,495 I know. 1678 01:33:48,873 --> 01:33:49,749 OK. 1679 01:33:49,874 --> 01:33:52,668 Not having an opinion on something 1680 01:33:52,752 --> 01:33:57,715 is totally different than completely lacking. 1681 01:33:57,840 --> 01:34:03,137 You mistake my contemplation for disengagement. 1682 01:34:03,220 --> 01:34:04,805 We all communicate. 1683 01:34:04,889 --> 01:34:07,683 We just-- we just do it differently. 1684 01:34:07,767 --> 01:34:10,269 Just because I don't function on the same wavelength 1685 01:34:10,353 --> 01:34:13,272 as you, where old dudes fuck kids in the robopocalypse 1686 01:34:13,356 --> 01:34:17,485 or whatever, it doesn't make any of us broken. 1687 01:34:35,878 --> 01:34:39,423 I'm bad at being a good person. 1688 01:34:41,258 --> 01:34:44,553 When you and Jess got married, I thought 1689 01:34:44,637 --> 01:34:47,598 I was gaining more than just a brother. 1690 01:34:49,850 --> 01:34:51,686 You're my best friend, David. 1691 01:34:51,769 --> 01:34:55,189 I just don't know what the fuck that is. 1692 01:35:04,907 --> 01:35:07,743 Carl, you have good intentions. 1693 01:35:07,827 --> 01:35:11,580 But god, there is something wrong with you. 1694 01:35:11,664 --> 01:35:12,957 I know. 1695 01:35:13,040 --> 01:35:17,628 And I don't know if that can be fixed. 1696 01:35:17,753 --> 01:35:18,838 [sigh] 1697 01:35:20,297 --> 01:35:26,512 Do you wad or do you fold? 1698 01:35:26,637 --> 01:35:28,013 What? 1699 01:35:28,180 --> 01:35:30,057 When you wipe. 1700 01:35:31,892 --> 01:35:33,102 I don't know, Carl. 1701 01:35:33,185 --> 01:35:34,478 I never th-- 1702 01:35:34,603 --> 01:35:35,271 Try-- 1703 01:35:35,354 --> 01:35:37,440 I guess I wad. 1704 01:35:37,523 --> 01:35:38,983 It seems faster. 1705 01:35:39,066 --> 01:35:40,151 Try folding. 1706 01:35:41,944 --> 01:35:44,196 Look, Carl, I don't know if this is really going to-- 1707 01:35:44,321 --> 01:35:45,740 Just try it. 1708 01:35:46,490 --> 01:35:47,241 Trust me. 1709 01:35:49,994 --> 01:35:50,995 OK. 1710 01:35:53,414 --> 01:35:55,082 Goodbye, David. 1711 01:36:12,057 --> 01:36:16,812 Look, Carl, what I said earlier, I didn't mean to-- 1712 01:36:16,896 --> 01:36:20,399 Shut the door, David. 1713 01:36:20,524 --> 01:36:23,444 All right. 1714 01:36:37,875 --> 01:36:40,961 [phone ringing] 1715 01:36:46,842 --> 01:36:48,761 What is it, Carl? 1716 01:36:48,886 --> 01:36:51,472 Are we still on for lunch tomorrow? 1717 01:36:54,642 --> 01:36:56,894 No. 1718 01:36:56,977 --> 01:36:58,896 Are you sure? 1719 01:36:58,896 --> 01:37:00,272 Yeah, Carl. 1720 01:37:00,397 --> 01:37:01,732 I'm sure. 1721 01:37:01,941 --> 01:37:03,192 Very well. 1722 01:37:03,234 --> 01:37:04,777 I'll see you tomorrow. 1723 01:37:51,490 --> 01:37:53,450 [soft music playing] 1724 01:39:22,414 --> 01:39:23,916 [footsteps] 1725 01:39:49,024 --> 01:39:50,442 [bird calling] 1726 01:39:50,526 --> 01:39:51,568 [groans] 1727 01:40:08,836 --> 01:40:10,337 [laughter] 1728 01:40:12,548 --> 01:40:13,590 [static] 1729 01:40:23,851 --> 01:40:26,020 [music playing] 1730 01:40:38,866 --> 01:40:40,617 [clapping] 1731 01:40:50,377 --> 01:40:51,712 Woo! 1732 01:40:57,634 --> 01:40:58,385 [CAPTIONS BY CARL] 106734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.