Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,810 --> 00:01:39,810
Daniel Léger.
2
00:01:43,760 --> 00:01:44,420
Hey mom!
3
00:01:44,680 --> 00:01:45,040
Hello!
4
00:01:45,120 --> 00:01:45,660
How are you?
5
00:01:45,820 --> 00:01:46,820
Yes, yes.
6
00:01:50,530 --> 00:01:51,990
I'm really better, yes.
7
00:01:52,410 --> 00:01:53,410
That's good news.
8
00:01:54,760 --> 00:01:57,110
Well, listen, I called you to
wish you a happy birthday.
9
00:01:57,640 --> 00:01:59,490
I know it was last month, but...
10
00:02:00,390 --> 00:02:02,590
Listen, we were like
super stuck in the woods.
11
00:02:03,260 --> 00:02:05,180
I couldn't get a phone
call, I couldn't call you.
12
00:02:05,470 --> 00:02:06,530
No, that's correct.
13
00:02:08,425 --> 00:02:11,270
Hey listen, by the way, I
have a little favor to ask you.
14
00:02:12,045 --> 00:02:16,470
I'm at a gas station and...
15
00:02:17,700 --> 00:02:19,540
I have my pay on me,
but I don't have any cash.
16
00:02:20,185 --> 00:02:23,246
Basically, I just need you to give me
your credit card number at the gas station.
17
00:02:23,270 --> 00:02:24,690
It's going to cost
10$, not more.
18
00:02:25,930 --> 00:02:26,930
Oh...
19
00:02:29,945 --> 00:02:31,470
I hope you know
it's not for drugs.
20
00:02:32,690 --> 00:02:33,690
Yeah...
21
00:02:33,790 --> 00:02:35,230
Your father is
coming, I have to go.
22
00:02:35,390 --> 00:02:38,330
Hey, we don't buy dope
with a credit card, mom!
23
00:02:40,290 --> 00:02:41,290
Hello?
24
00:02:45,780 --> 00:02:46,220
It's me.
25
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
Yeah.
26
00:02:49,800 --> 00:02:50,320
I'll be right back.
27
00:02:50,321 --> 00:02:51,360
Add one of these, okay?
28
00:02:51,500 --> 00:02:51,860
Yeah.
29
00:02:52,120 --> 00:02:54,080
Let me just go grab my
wallet, I'll be right back.
30
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
Hey!
31
00:03:10,660 --> 00:03:11,660
At
32
00:03:14,580 --> 00:03:17,940
any given time, about how many children do
you have in your care at the institution,
33
00:03:18,220 --> 00:03:19,220
Mr. Woodbridge?
34
00:03:19,730 --> 00:03:22,164
Despite massive cuts
in government grants, we
35
00:03:22,165 --> 00:03:24,920
managed to keep caring
for more than 20 kids.
36
00:03:25,175 --> 00:03:26,720
Which is why we
created the foundation.
37
00:03:26,721 --> 00:03:29,800
Yes, but before we get to that, I'd
like you to outline your methods for
38
00:03:29,801 --> 00:03:32,000
dealing with difficult
children, if you don't mind.
39
00:03:32,400 --> 00:03:32,840
Certainly.
40
00:03:33,340 --> 00:03:33,780
Uh...
41
00:03:34,300 --> 00:03:34,740
But...
42
00:03:35,190 --> 00:03:36,190
If I may finish...
43
00:03:36,510 --> 00:03:37,120
The foundation...
44
00:03:37,121 --> 00:03:40,960
No, I'm speaking specifically about
the recent suicides of two young boys,
45
00:03:41,250 --> 00:03:43,900
ages 11 and 12, that were
in your care at the institution.
46
00:03:46,680 --> 00:03:47,120
Norm!
47
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
No, no, no, no.
48
00:03:50,360 --> 00:03:51,360
What was that?
49
00:03:54,250 --> 00:03:56,250
Somebody's trying to get
a hold of you, Mr. Malick.
50
00:03:57,330 --> 00:03:59,010
And I think it's time
for me to leave, too.
51
00:03:59,820 --> 00:04:00,460
Oh, shit.
52
00:04:00,500 --> 00:04:02,463
We have testimonies on
tape, if you'd like to hear
53
00:04:02,487 --> 00:04:04,300
them and refresh your
memory, you piece of shit.
54
00:04:04,520 --> 00:04:07,260
Mr. Woodbridge, I'm so
sorry about the interruption.
55
00:04:08,050 --> 00:04:09,300
We have a few more questions.
56
00:04:10,005 --> 00:04:13,500
Mr. Why the hell did you
leave your pager on now?
57
00:04:13,540 --> 00:04:15,340
It doesn't matter, we
got that son of a bitch.
58
00:04:15,660 --> 00:04:18,720
I know, but if it went off 20 seconds
earlier, we would have had nothing.
59
00:04:18,900 --> 00:04:20,000
Yeah, but did you see
the look on his face?
60
00:04:20,001 --> 00:04:22,563
I did see... Victor, security
left a message, some
61
00:04:22,564 --> 00:04:24,680
guys from the Da Silva
gang are looking for you.
62
00:04:24,840 --> 00:04:25,420
They're here?
63
00:04:25,685 --> 00:04:26,800
Yeah, front reception.
64
00:04:28,340 --> 00:04:29,340
Victor,
65
00:04:33,820 --> 00:04:34,820
what is this about?
66
00:04:35,180 --> 00:04:36,180
What?
67
00:04:36,280 --> 00:04:37,416
Do you want me
to call the police?
68
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
Shit.
69
00:04:40,420 --> 00:04:41,820
Do you want me
to call the police?
70
00:04:41,940 --> 00:04:42,120
What?
71
00:04:42,200 --> 00:04:42,720
The police.
72
00:04:42,960 --> 00:04:44,000
No, no, no, no, no police.
73
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
Get your camera.
74
00:04:51,640 --> 00:04:52,800
He's here, come on, let's go!
75
00:04:54,120 --> 00:04:55,120
Melorick!
76
00:04:55,300 --> 00:04:56,300
Melorick!
77
00:06:20,690 --> 00:06:22,170
You're running
from us to a hospital.
78
00:06:23,020 --> 00:06:24,066
Expect to get hurt, Melorick.
79
00:06:24,090 --> 00:06:26,250
You think I'm running away
from you, you piece of shit?
80
00:06:28,880 --> 00:06:30,360
Write another
article about Da Silva.
81
00:06:31,010 --> 00:06:32,410
We'll make sure
you end up in here.
82
00:06:32,710 --> 00:06:33,710
Let's get out of here.
83
00:06:34,430 --> 00:06:35,930
You tell Da Silva
he can kiss my ass.
84
00:06:43,160 --> 00:06:44,840
Hi, I'm looking for
Anna Melorick's room.
85
00:06:45,280 --> 00:06:45,640
Victor.
86
00:06:45,641 --> 00:06:46,641
Anna Melorick.
87
00:06:47,640 --> 00:06:49,600
We paged you over and over.
88
00:06:49,840 --> 00:06:50,620
I was in an interview.
89
00:06:50,780 --> 00:06:51,500
It was worth it.
90
00:06:51,520 --> 00:06:53,200
It cost you a moment
you'll never get back.
91
00:06:54,260 --> 00:06:55,260
She's done already?
92
00:06:55,330 --> 00:06:56,916
Some things don't work
around your schedule, you know?
93
00:06:56,940 --> 00:06:57,440
How is she?
94
00:06:57,780 --> 00:06:58,780
She's fine.
95
00:07:15,980 --> 00:07:16,980
I'm so sorry.
96
00:07:17,340 --> 00:07:18,340
It's okay.
97
00:07:18,400 --> 00:07:19,400
No, it's not.
98
00:07:20,540 --> 00:07:21,580
I missed everything.
99
00:07:23,680 --> 00:07:24,680
She moves fast.
100
00:07:25,460 --> 00:07:26,460
It's like her dad.
101
00:07:35,770 --> 00:07:36,450
That's your dad.
102
00:07:36,750 --> 00:07:37,150
Oh.
103
00:07:37,151 --> 00:07:38,151
Oh.
104
00:07:38,930 --> 00:07:52,020
Hey, hey, hey, hey.
105
00:07:52,460 --> 00:07:53,460
Stay with me.
106
00:07:53,540 --> 00:07:54,540
Yeah.
107
00:08:46,570 --> 00:08:47,570
Too big at the job.
108
00:08:48,460 --> 00:08:49,620
Yeah, they just announced it.
109
00:08:50,040 --> 00:08:51,040
I figured.
110
00:08:53,130 --> 00:08:54,520
Probably found out Friday night.
111
00:08:55,250 --> 00:08:56,300
Kept his mouth shut.
112
00:08:57,560 --> 00:08:59,360
I don't know what the
hell they were thinking.
113
00:08:59,900 --> 00:09:00,900
Lois Pigry.
114
00:09:03,800 --> 00:09:04,800
What?
115
00:09:05,960 --> 00:09:06,960
I'm fine.
116
00:09:10,460 --> 00:09:11,700
I'll know over and again again.
117
00:09:58,220 --> 00:09:59,220
Can I help you?
118
00:10:01,880 --> 00:10:03,400
Uh, I'm the guy who
rented this place.
119
00:10:03,520 --> 00:10:04,800
You must have the wrong address.
120
00:10:07,280 --> 00:10:08,280
Where's Michael?
121
00:10:08,360 --> 00:10:09,360
You know Michael.
122
00:10:12,440 --> 00:10:13,800
What do you mean,
I don't deliver?
123
00:10:15,700 --> 00:10:18,860
Well, uh, we haven't had
anything from you in two months.
124
00:10:19,025 --> 00:10:20,425
I just gave you
the Da Silva story.
125
00:10:20,760 --> 00:10:21,920
That was the follow-up piece.
126
00:10:22,540 --> 00:10:23,620
You want shocking stories?
127
00:10:23,840 --> 00:10:24,980
They take serious research.
128
00:10:25,220 --> 00:10:27,400
Long-term
investigations take time.
129
00:10:27,710 --> 00:10:29,921
Then perhaps you should
spend a little less time on
130
00:10:29,922 --> 00:10:32,021
your TV show and a little
more time here with us.
131
00:10:32,650 --> 00:10:34,250
The TV thing's
part-time, you know that.
132
00:10:34,690 --> 00:10:38,160
Mr. Mellor, when you write
something new, we'll pay you for it.
133
00:10:38,330 --> 00:10:40,840
But from now on, when you
write nothing, we pay nothing.
134
00:10:44,680 --> 00:10:45,400
Did I just get fired?
135
00:10:45,580 --> 00:10:45,940
No, no.
136
00:10:46,220 --> 00:10:47,220
She's gonna be freelance.
137
00:10:48,600 --> 00:10:49,660
Oh, Art, come on.
138
00:10:49,680 --> 00:10:50,600
You can't make me a stringer.
139
00:10:50,601 --> 00:10:51,601
I just had a baby.
140
00:10:52,605 --> 00:10:54,396
Why don't you just let me
give you regular assignments?
141
00:10:54,420 --> 00:10:54,700
That's it.
142
00:10:54,800 --> 00:10:56,380
I don't do regular assignments.
143
00:10:56,920 --> 00:11:00,440
Okay, but your mind's
in 93 orbits at once.
144
00:11:00,840 --> 00:11:01,760
You just gotta
land on something.
145
00:11:01,840 --> 00:11:02,520
I don't give a shit.
146
00:11:02,660 --> 00:11:03,660
Pick an easy subject.
147
00:11:03,730 --> 00:11:06,040
You do one story a week, you
make the exact same money.
148
00:11:06,100 --> 00:11:07,100
That's it.
149
00:11:08,990 --> 00:11:10,606
Look, Art, it's not about
the money, all right?
150
00:11:10,630 --> 00:11:11,630
It's about my process.
151
00:11:12,140 --> 00:11:13,140
All right.
152
00:11:14,260 --> 00:11:16,540
You and your process get
together and do one story a week.
153
00:11:19,680 --> 00:11:20,800
Would you like to cash this?
154
00:11:22,630 --> 00:11:25,280
20, 40, 60, 80, 100.
155
00:11:50,510 --> 00:11:51,510
What can I get for you?
156
00:11:53,060 --> 00:11:53,500
Directions.
157
00:11:54,000 --> 00:11:55,240
What do you mean by directions?
158
00:11:56,500 --> 00:11:57,980
I'm looking for a
guy called Michael.
159
00:11:59,940 --> 00:12:00,940
It
160
00:12:10,970 --> 00:12:12,950
is my true honor
to be here today.
161
00:12:13,630 --> 00:12:16,250
And I welcome the chance to
work with each and every one of you.
162
00:12:17,130 --> 00:12:18,170
But make no mistake.
163
00:12:19,290 --> 00:12:21,430
You're all soldiers
in a war on drugs.
164
00:12:22,430 --> 00:12:24,430
The last few years have been...
165
00:13:16,430 --> 00:13:17,430
Yeah.
166
00:13:17,930 --> 00:13:21,680
Hey, man, this is the
guy I'm telling you about.
167
00:13:21,820 --> 00:13:23,300
My best friend, Daniel, man.
168
00:13:25,560 --> 00:13:26,180
How's it going, man?
169
00:13:26,380 --> 00:13:27,600
Yeah, you look good.
170
00:13:27,980 --> 00:13:28,980
Oh, boy, man.
171
00:13:29,060 --> 00:13:31,380
Hey, Greg, this
is fucking Daniel.
172
00:13:31,560 --> 00:13:32,900
This is some bad dude, man.
173
00:13:32,901 --> 00:13:33,500
It's cool, man.
174
00:13:33,720 --> 00:13:35,120
What's the problem
with the chalet?
175
00:13:35,580 --> 00:13:37,900
Greg, this is the guy, man.
176
00:13:37,940 --> 00:13:39,140
You know, my trip to Thailand.
177
00:13:41,020 --> 00:13:41,540
Thailand?
178
00:13:41,700 --> 00:13:42,700
Yeah.
179
00:13:44,940 --> 00:13:46,000
Thailand party guy?
180
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
Fucking A, man.
181
00:13:47,240 --> 00:13:48,900
The Thailand party guy.
182
00:13:49,700 --> 00:13:50,720
Holy shit.
183
00:13:51,120 --> 00:13:52,640
Hey, Thailand party guy.
184
00:13:53,660 --> 00:13:54,720
I'm the B.C.
185
00:13:54,740 --> 00:13:55,300
party guy.
186
00:13:55,540 --> 00:13:56,940
No fucking world, huh?
187
00:13:57,220 --> 00:13:58,220
Holy shit.
188
00:13:58,600 --> 00:13:59,600
Fuck.
189
00:13:59,740 --> 00:14:01,220
There's something
I want to show you.
190
00:14:01,260 --> 00:14:01,460
Oh.
191
00:14:01,880 --> 00:14:02,400
Amy.
192
00:14:02,860 --> 00:14:03,860
Get him a beer.
193
00:14:05,520 --> 00:14:07,320
Thailand party guy,
come over here.
194
00:14:07,660 --> 00:14:09,040
Hey, bro, you, uh...
195
00:14:09,060 --> 00:14:12,140
You still owe me money for the,
uh, work I did on the boat, remember?
196
00:14:12,420 --> 00:14:13,640
The fuck I do?
197
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
Where is it?
198
00:14:15,560 --> 00:14:16,880
No, you don't bet, man.
199
00:14:17,260 --> 00:14:19,020
Where the fuck is it?
200
00:14:20,220 --> 00:14:21,760
Where the fuck is it?
201
00:14:22,040 --> 00:14:24,420
And what the fuck are
you doing on my boat?
202
00:14:25,220 --> 00:14:27,040
Oh, he just got here, man.
203
00:14:27,100 --> 00:14:28,100
He's my buddy.
204
00:14:29,040 --> 00:14:30,420
Oh, he's your buddy?
205
00:14:30,680 --> 00:14:30,700
Yeah.
206
00:14:30,920 --> 00:14:34,700
Well, what the fuck are you
asking me for money I owe you?
207
00:14:34,800 --> 00:14:35,880
No, no, I was kidding, man.
208
00:14:35,920 --> 00:14:36,360
Just kidding.
209
00:14:36,540 --> 00:14:37,540
Piece of shit.
210
00:14:37,620 --> 00:14:39,040
Where is my shit?
211
00:14:39,041 --> 00:14:39,360
Shit.
212
00:14:39,361 --> 00:14:41,721
Probably in the bedroom where
you leave all your stuff, man.
213
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Oh for fuck's sake.
214
00:14:45,340 --> 00:14:45,860
Shit.
215
00:14:46,280 --> 00:14:49,680
You guys look like you were
gonna fuckin' shit your pants.
216
00:14:53,860 --> 00:14:54,860
Fuck.
217
00:14:56,480 --> 00:14:57,480
Give me a second.
218
00:15:00,580 --> 00:15:01,580
Amy?
219
00:15:02,180 --> 00:15:03,680
You're gonna fuckin' kiss her.
220
00:15:03,760 --> 00:15:04,760
What?
221
00:15:06,180 --> 00:15:07,800
I can feel it coming.
222
00:15:07,940 --> 00:15:08,460
I can feel it coming.
223
00:15:08,461 --> 00:15:08,980
You don't want this?
224
00:15:08,981 --> 00:15:12,320
Hey, I'm going to
the bag, the chalet.
225
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
What did you bring?
226
00:15:14,600 --> 00:15:16,080
I sent you an
advance for the rent.
227
00:15:16,340 --> 00:15:18,600
I have some problems,
but nothing serious.
228
00:15:19,700 --> 00:15:20,700
Relax man.
229
00:15:21,420 --> 00:15:22,420
Found it.
230
00:15:25,100 --> 00:15:27,120
This is where I'm going
to show you a tag boy.
231
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
This.
232
00:15:35,640 --> 00:15:36,200
Nice.
233
00:15:36,201 --> 00:15:39,420
Now Michael Kaufman brought
some tie number four into BC.
234
00:15:41,450 --> 00:15:42,700
I told you that, huh?
235
00:15:44,860 --> 00:15:45,860
Shit.
236
00:15:47,210 --> 00:15:48,520
I'd love to taste that.
237
00:15:48,760 --> 00:15:49,760
I mean...
238
00:15:50,100 --> 00:15:52,300
I can't find that
shit anywhere here.
239
00:15:52,700 --> 00:15:53,580
Alright, I gotta go.
240
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
Whoa, whoa, whoa.
241
00:15:54,920 --> 00:15:55,980
What the fuck?
242
00:15:56,880 --> 00:15:59,420
I only bring this shit
out for special people.
243
00:15:59,630 --> 00:16:00,260
Ask Michael.
244
00:16:00,520 --> 00:16:01,800
Fucking ain't true, man.
245
00:16:02,000 --> 00:16:05,940
By the way, this smack
of the yak is like 90% pure.
246
00:16:06,260 --> 00:16:06,980
Whoa, whoa, whoa.
247
00:16:07,200 --> 00:16:08,200
Close enough.
248
00:16:12,220 --> 00:16:14,560
I don't shoot up,
so... That's cool.
249
00:16:14,740 --> 00:16:15,220
That's cool.
250
00:16:15,300 --> 00:16:16,520
I don't want to die either.
251
00:16:18,820 --> 00:16:20,460
That's why I like to smoke it.
252
00:16:21,640 --> 00:16:22,640
Give me a lighter.
253
00:16:43,500 --> 00:16:44,960
I appreciate it, man.
254
00:16:45,140 --> 00:16:46,140
But I'm okay.
255
00:16:46,800 --> 00:16:48,700
You think you took
it from me, shit?
256
00:16:55,450 --> 00:16:57,870
Ain't no place you
gotta be but heaven.
257
00:16:59,470 --> 00:17:00,930
I'll let you in on a secret.
258
00:17:01,850 --> 00:17:03,950
You're really nice
to these two angels.
259
00:17:05,530 --> 00:17:07,670
I'll smoke the
paper off your joint.
260
00:17:26,040 --> 00:17:27,080
How long's it been?
261
00:17:32,440 --> 00:17:33,440
Six months.
262
00:17:35,660 --> 00:17:36,900
Welcome home, friend.
263
00:17:53,510 --> 00:17:54,510
Big time drug dealer.
264
00:17:54,570 --> 00:17:55,350
Real prick, this guy.
265
00:17:55,370 --> 00:17:58,366
Gets arrested in Bangkok, but when he's
arrested... Right, police officer dies.
266
00:17:58,390 --> 00:17:59,590
You already covered the story.
267
00:18:00,190 --> 00:18:01,446
Did you actually read
your own newspaper?
268
00:18:01,470 --> 00:18:03,110
You guys covered a
50-word press release.
269
00:18:03,280 --> 00:18:03,970
I do a two-parter.
270
00:18:04,030 --> 00:18:05,106
I bring in all the background.
271
00:18:05,130 --> 00:18:06,890
How does the international
heroin trade work?
272
00:18:07,190 --> 00:18:09,506
I mean, how does this shit get
from Thailand into our country?
273
00:18:09,530 --> 00:18:11,730
Well, I pull a bunch of drug
trade stats anyone can get.
274
00:18:11,810 --> 00:18:12,330
No, no, no.
275
00:18:12,540 --> 00:18:13,190
I don't think so.
276
00:18:13,380 --> 00:18:14,540
I put flesh on it, all right?
277
00:18:14,870 --> 00:18:15,990
An agent killed in the line.
278
00:18:16,520 --> 00:18:17,760
Who is this badass drug dealer?
279
00:18:18,230 --> 00:18:21,310
Two North Americans meet their fates
halfway around the world in Bangkok, right?
280
00:18:21,970 --> 00:18:22,970
Deliver it by Saturday?
281
00:18:23,610 --> 00:18:24,050
Saturday?
282
00:18:24,150 --> 00:18:24,270
Sure.
283
00:18:24,630 --> 00:18:25,470
Saturday and Sunday.
284
00:18:25,550 --> 00:18:26,010
It's a two-parter.
285
00:18:26,090 --> 00:18:26,390
Yeah.
286
00:18:27,010 --> 00:18:28,010
Two parts, two paychecks.
287
00:18:28,890 --> 00:18:29,890
Okay.
288
00:18:30,410 --> 00:18:31,690
Did you just double your salary?
289
00:19:13,920 --> 00:19:32,720
Ah, he's alive.
290
00:19:33,280 --> 00:19:34,440
Hey, have you seen Michael?
291
00:19:35,130 --> 00:19:36,560
Yeah, he left a
couple hours ago.
292
00:19:36,920 --> 00:19:38,500
Taking a bus back to Montreal.
293
00:19:41,590 --> 00:19:43,550
Shit, did that cocksucker
take some cash from you?
294
00:19:43,640 --> 00:19:44,600
Some cash from you?
295
00:19:44,645 --> 00:19:45,800
He took everything I had.
296
00:19:47,620 --> 00:19:48,620
Can't trust a junkie.
297
00:19:50,690 --> 00:19:51,690
Dude, uh...
298
00:19:52,120 --> 00:19:55,820
we got clients coming in ten minutes,
and you kinda look like run-over dog shit.
299
00:19:56,140 --> 00:19:56,800
Yeah, I'm sorry.
300
00:19:56,880 --> 00:19:57,880
I'll get out of your way.
301
00:19:58,265 --> 00:19:59,480
No, I said we got clients.
302
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
You want a job?
303
00:20:02,960 --> 00:20:06,660
Oh, man, I appreciate the offer, but
I don't know anything about fishing.
304
00:20:07,270 --> 00:20:09,020
Plus, I gotta find
a place to stay.
305
00:20:09,630 --> 00:20:10,670
You can stay in the cabin.
306
00:20:10,800 --> 00:20:13,080
It's small, but what
the fuck, it's free, right?
307
00:20:14,800 --> 00:20:15,800
You serious?
308
00:20:16,060 --> 00:20:17,060
It's a heart attack.
309
00:20:18,840 --> 00:20:19,840
I've had my tough times.
310
00:20:21,490 --> 00:20:22,200
Just put on a shirt.
311
00:20:22,340 --> 00:20:23,340
It's not a gay cruise.
312
00:20:24,225 --> 00:20:25,780
Pays 80 a day, plus tips.
313
00:20:27,700 --> 00:20:28,700
Okay.
314
00:20:59,240 --> 00:20:59,720
Victor.
315
00:21:00,220 --> 00:21:00,700
Sergeant.
316
00:21:01,120 --> 00:21:02,120
Surprise visit.
317
00:21:02,990 --> 00:21:04,980
I'm doing an in-depth
piece for the Globe.
318
00:21:05,910 --> 00:21:07,950
I thought a live interview
could make it more human.
319
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
You mind?
320
00:21:10,590 --> 00:21:12,020
There have been no
news items released today.
321
00:21:12,021 --> 00:21:13,620
I'm thinking an
oldie but a goodie.
322
00:21:14,850 --> 00:21:17,760
What are your thoughts
on the Thailand bust?
323
00:21:19,105 --> 00:21:19,800
Was the whole thing worth it?
324
00:21:20,060 --> 00:21:21,060
It's a tragedy.
325
00:21:21,280 --> 00:21:22,280
That's all I can say.
326
00:21:23,135 --> 00:21:24,855
Yeah, but I mean, you
guys must be in shock.
327
00:21:25,985 --> 00:21:27,145
Well, you can say that again.
328
00:21:28,460 --> 00:21:29,460
Come on, Bill.
329
00:21:30,260 --> 00:21:31,260
Throw me a quote here.
330
00:21:31,320 --> 00:21:33,120
Anything I can use
other than, it's a tragedy?
331
00:21:33,750 --> 00:21:37,240
Well, the point of an operation like
this is to make Canada a safer place.
332
00:21:38,470 --> 00:21:40,940
A major heroin
pipeline was shut down.
333
00:21:41,090 --> 00:21:43,516
And when an officer
dies in the line of duty, it's
334
00:21:43,517 --> 00:21:46,061
a sad reminder of how
dangerous this job really is.
335
00:21:46,520 --> 00:21:47,520
Okay.
336
00:21:49,980 --> 00:21:50,980
I read the press release.
337
00:21:52,190 --> 00:21:54,510
But this asshole you arrested,
why is he still in Thailand?
338
00:21:54,760 --> 00:21:58,060
We were invited only to assist the
Thai police for this Operation Malarik.
339
00:21:58,570 --> 00:21:59,610
He'll be prosecuted there.
340
00:21:59,750 --> 00:22:01,190
Yeah, but what's
this prick's story?
341
00:22:01,640 --> 00:22:02,756
Everything's in
the press release.
342
00:22:02,780 --> 00:22:04,096
Nothing's in the
press release, Bill.
343
00:22:04,120 --> 00:22:04,780
Who is this guy?
344
00:22:04,840 --> 00:22:05,680
How long has he been
running heroin out of BC?
345
00:22:05,681 --> 00:22:06,921
I don't have any more comments.
346
00:22:11,040 --> 00:22:13,176
I don't know the intricacies
of this, especially with you.
347
00:22:13,200 --> 00:22:14,200
That's it.
348
00:22:16,880 --> 00:22:17,880
Thanks, Sergeant.
349
00:22:21,610 --> 00:22:25,130
Alright, keep it going, guys.
350
00:22:26,730 --> 00:22:27,730
Oh
351
00:22:39,720 --> 00:22:41,030
my god, those guys loved you.
352
00:22:41,560 --> 00:22:44,370
They even left you an extra tip.
353
00:22:47,560 --> 00:22:50,770
Or we could do the trade again.
354
00:22:51,370 --> 00:22:52,370
Your call.
355
00:22:55,290 --> 00:22:56,370
You know, I was thinking...
356
00:22:58,490 --> 00:23:03,130
If I play my cards right,
this could be my boat soon.
357
00:23:03,470 --> 00:23:04,470
Yeah?
358
00:23:05,090 --> 00:23:06,370
We could be partners.
359
00:23:07,490 --> 00:23:08,870
Make some real money.
360
00:23:09,550 --> 00:23:10,550
You serious?
361
00:23:10,610 --> 00:23:11,610
Yeah.
362
00:23:13,380 --> 00:23:14,620
It's funny how things work out.
363
00:23:15,240 --> 00:23:17,960
I can't tell you how much I appreciate
everything you've done for me.
364
00:23:18,850 --> 00:23:20,050
Hey, don't smoke that yet.
365
00:23:20,210 --> 00:23:21,150
I need a ride to the airport.
366
00:23:21,151 --> 00:23:22,151
The airport?
367
00:23:22,390 --> 00:23:23,390
Where are you going?
368
00:23:24,870 --> 00:23:25,870
Columbia.
369
00:23:26,730 --> 00:23:27,410
Got a meeting.
370
00:23:27,550 --> 00:23:28,550
Last minute.
371
00:23:36,580 --> 00:23:36,920
Shit.
372
00:23:37,235 --> 00:23:38,660
I almost forgot to ask you.
373
00:23:38,700 --> 00:23:39,340
Can you do me a favor?
374
00:23:39,680 --> 00:23:42,120
Go to that address,
ask for Mary.
375
00:23:42,460 --> 00:23:43,460
She has a package.
376
00:23:43,660 --> 00:23:44,860
Can you grab it for me?
377
00:23:44,920 --> 00:23:46,960
And if you could just
hold onto it until I get back.
378
00:23:47,140 --> 00:23:48,140
You got it, thanks.
379
00:23:50,280 --> 00:23:51,280
Have a safe trip.
380
00:24:27,740 --> 00:24:29,320
A plane ticket to go to Bangkok?
381
00:24:29,540 --> 00:24:30,540
Are you out of your mind?
382
00:24:30,940 --> 00:24:31,080
I have an interview.
383
00:24:31,280 --> 00:24:32,280
With who?
384
00:24:33,015 --> 00:24:34,015
The Canadian drug dealer.
385
00:24:34,130 --> 00:24:36,496
You want to call Louise yourself,
ask for her budget to go to Thailand?
386
00:24:36,520 --> 00:24:37,340
Cause I ain't doing that.
387
00:24:37,380 --> 00:24:39,092
Give me two days over there
and I'll come back with a Globe
388
00:24:39,093 --> 00:24:41,061
and Mail exclusive that
looks like a national scandal.
389
00:24:41,400 --> 00:24:43,560
It'll be huge, above
the fold, front page.
390
00:24:43,860 --> 00:24:45,120
And then hit her
with the budget.
391
00:24:45,121 --> 00:24:47,561
When did this easy paycheck
feature become a national scandal?
392
00:24:47,720 --> 00:24:50,596
Don't blame me if I'm the only guy around
here who can see through police bullshit.
393
00:24:50,620 --> 00:24:52,161
I didn't even start
asking the guy the real
394
00:24:52,162 --> 00:24:54,200
questions when he hit me
with a line of no comment.
395
00:24:54,300 --> 00:24:55,300
Fine, you've got a hunch.
396
00:24:55,500 --> 00:24:57,180
Do like everyone
else in the newsroom.
397
00:25:01,100 --> 00:25:04,680
No one's ever heard of this huge drug
kingpin and nobody knows anything about
398
00:25:04,681 --> 00:25:06,596
this pipeline of heroin
that's coming into the country.
399
00:25:06,620 --> 00:25:08,180
I don't have five
grand to put on this.
400
00:25:08,380 --> 00:25:09,060
Wait a minute.
401
00:25:09,300 --> 00:25:10,380
Did the feds call you?
402
00:25:10,560 --> 00:25:11,500
Are you on their payroll now?
403
00:25:11,580 --> 00:25:12,580
Is that what's going on?
404
00:25:13,700 --> 00:25:14,700
Get into my office.
405
00:25:15,220 --> 00:25:16,220
Yeah, alright.
406
00:25:22,570 --> 00:25:23,570
Come on, relax.
407
00:25:23,630 --> 00:25:25,386
You know how I get when I
find something juicy like this.
408
00:25:25,410 --> 00:25:25,710
You wanna go?
409
00:25:26,030 --> 00:25:27,030
Yeah.
410
00:25:27,230 --> 00:25:28,230
I'm paying for your trip.
411
00:25:28,630 --> 00:25:31,150
But if you don't come back with
a front page story, you're gone.
412
00:25:31,470 --> 00:25:31,810
Okay.
413
00:25:31,811 --> 00:25:31,910
Okay.
414
00:25:32,120 --> 00:25:34,430
Louise will never publish
anything from you again.
415
00:25:35,370 --> 00:25:36,370
Got it.
416
00:25:36,750 --> 00:25:37,750
Thanks, Art.
417
00:26:04,630 --> 00:26:06,040
Picking down already, Picker?
418
00:26:07,140 --> 00:26:09,300
You guys are the ones
that are 45 minutes late.
419
00:26:12,900 --> 00:26:13,900
Two coffees, please.
420
00:26:14,900 --> 00:26:16,260
Can we have this
all on one check?
421
00:26:16,500 --> 00:26:17,720
And, um, they're paying.
422
00:26:18,060 --> 00:26:19,060
Thanks.
423
00:26:20,930 --> 00:26:22,800
That ass gave me a
fork and knife, right?
424
00:26:26,700 --> 00:26:30,840
Well, you guys must be humping some dry
ice if you're sitting here with me, huh?
425
00:26:31,410 --> 00:26:32,490
How's the fishing business?
426
00:26:32,800 --> 00:26:33,800
Right.
427
00:26:33,900 --> 00:26:36,400
Lately, I've been fishing
in international waters.
428
00:26:38,010 --> 00:26:39,130
A lot of big fish out there.
429
00:26:39,600 --> 00:26:40,960
What do you mean
by international?
430
00:26:41,690 --> 00:26:45,040
How do you guys feel about
the term Golden Triangle?
431
00:26:46,710 --> 00:26:47,830
You know people in Thailand.
432
00:26:48,740 --> 00:26:49,740
You know what?
433
00:26:52,060 --> 00:26:53,580
I think I'm barking
up the wrong tree.
434
00:26:54,690 --> 00:26:56,140
This is too big for you guys.
435
00:26:56,700 --> 00:26:58,220
What are we talking
about here, Picker?
436
00:26:58,290 --> 00:27:00,180
We're talking about
international players.
437
00:27:00,870 --> 00:27:05,920
We're talking about 99%
pure H from Thailand to B.C.
438
00:27:06,500 --> 00:27:08,267
Most importantly,
we're talking about you
439
00:27:08,268 --> 00:27:11,741
guys paying me more
than my normal source fee.
440
00:27:12,200 --> 00:27:14,040
You're saying you
can get this guy for us?
441
00:27:14,500 --> 00:27:15,020
No.
442
00:27:15,320 --> 00:27:16,880
I'm saying I got this guy.
443
00:28:02,460 --> 00:28:03,460
Pleasure doing business.
444
00:28:04,680 --> 00:28:05,680
Do you think so?
445
00:28:06,820 --> 00:28:07,820
Yes.
446
00:28:08,500 --> 00:28:09,500
Cool.
447
00:28:12,040 --> 00:28:13,280
I've got everything I need.
448
00:28:13,400 --> 00:28:14,400
Yes.
449
00:28:15,360 --> 00:28:19,660
And if Glenn needs you,
where can he call you?
450
00:28:24,110 --> 00:28:25,270
I've already got this number.
451
00:28:25,810 --> 00:28:26,810
It's my number.
452
00:28:27,950 --> 00:28:28,950
Okay.
453
00:28:32,630 --> 00:28:33,790
I thought
454
00:28:58,390 --> 00:29:00,770
you didn't want to
work with this guy.
455
00:29:01,420 --> 00:29:03,010
Picker, he came to us with this.
456
00:29:03,590 --> 00:29:05,770
The target is importing
from Thailand.
457
00:29:06,730 --> 00:29:08,650
Well, this Leger character
seems like a big fish.
458
00:29:10,290 --> 00:29:11,650
Comes out of the
system as code A.
459
00:29:11,970 --> 00:29:12,970
It's connected?
460
00:29:13,510 --> 00:29:15,550
Criminal records show
he's tied to the Hells.
461
00:29:17,850 --> 00:29:19,810
Why don't you walk me
through this thing, okay?
462
00:29:20,240 --> 00:29:21,910
Like, break it down
into boxes for me.
463
00:29:21,970 --> 00:29:22,970
What's the outcome box?
464
00:29:24,310 --> 00:29:26,406
Do you see yourself taking
on this target in Thailand?
465
00:29:26,430 --> 00:29:26,870
No.
466
00:29:27,440 --> 00:29:30,214
We collect the evidence
under the auspices of
467
00:29:30,215 --> 00:29:32,570
the Thai police and we
participate in the buy.
468
00:29:33,050 --> 00:29:34,170
Leger goes home.
469
00:29:34,540 --> 00:29:35,540
The outcome box?
470
00:29:37,020 --> 00:29:39,090
We arrest Leger at
Vancouver airport.
471
00:29:42,410 --> 00:29:43,410
All right, Sergeant.
472
00:29:45,300 --> 00:29:46,853
I'm gonna go ahead and
authorize the operation,
473
00:29:46,854 --> 00:29:49,151
but a maximum a source
can get is 80 grand.
474
00:29:50,230 --> 00:29:51,230
Plus expenses.
475
00:29:51,955 --> 00:29:53,090
I'll talk to Picker.
476
00:29:53,270 --> 00:29:54,270
Good.
477
00:30:24,170 --> 00:30:25,490
I'm sorry, Mr. Malalaka.
478
00:30:26,620 --> 00:30:27,790
I cannot allow you in.
479
00:30:29,530 --> 00:30:30,130
All right.
480
00:30:30,470 --> 00:30:31,470
Look.
481
00:30:31,980 --> 00:30:34,365
We both know Canadian
citizens are allowed to visit
482
00:30:34,366 --> 00:30:37,850
Canadian inmates, and that's
a Canadian passport, so...
483
00:30:38,250 --> 00:30:41,070
The passport is not a
problem, but it cannot let you in.
484
00:30:41,490 --> 00:30:42,490
Why the hell not?
485
00:30:42,870 --> 00:30:43,870
Have an idea, sir.
486
00:30:44,470 --> 00:30:44,930
Okay.
487
00:30:45,050 --> 00:30:46,050
Mr.
488
00:30:56,540 --> 00:30:57,660
Malalaka, I'm Jim Raven.
489
00:30:57,820 --> 00:31:00,390
The embassy's here to help you.
490
00:31:01,110 --> 00:31:04,650
I'm here in Bangkok to see
Canadian prisoners you guys arrested.
491
00:31:04,830 --> 00:31:06,310
And I went to the prison and...
492
00:31:06,360 --> 00:31:09,183
This case is still under
investigation, Mr. Malalaka,
493
00:31:09,184 --> 00:31:11,671
as I'm sure my colleague
in Toronto told you.
494
00:31:13,390 --> 00:31:15,850
Did the embassy put me on
a blacklist at Bombat prison?
495
00:31:16,050 --> 00:31:18,975
I suggest you read the
press release on Operation
496
00:31:19,035 --> 00:31:20,890
Goliath like everyone
else, Mr. Malalaka.
497
00:31:20,930 --> 00:31:21,210
You know what?
498
00:31:21,270 --> 00:31:22,110
I've been here many times.
499
00:31:22,130 --> 00:31:23,583
I know how the system
works, and I know that
500
00:31:23,595 --> 00:31:24,930
the embassy doesn't
have any right to...
501
00:31:24,931 --> 00:31:26,131
Have a nice day, Mr. Malalaka.
502
00:31:29,350 --> 00:31:30,350
Hello?
503
00:31:52,280 --> 00:31:53,280
Watch me!
504
00:31:56,190 --> 00:31:57,190
Watch me!
505
00:31:57,230 --> 00:31:57,450
Watch me!
506
00:31:57,950 --> 00:32:02,311
You know I... You know I.
507
00:32:16,910 --> 00:32:19,050
I'm on a trip while
I'm doing all the work.
508
00:32:19,350 --> 00:32:21,330
Anyway, we're
partners now, baby.
509
00:32:21,590 --> 00:32:23,530
Which means it's mine,
which means it's yours.
510
00:32:28,210 --> 00:32:29,210
Yeah?
511
00:32:52,370 --> 00:32:53,610
Why don't you answer the phone?
512
00:32:53,900 --> 00:32:55,020
Hey, man, how's your trip?
513
00:32:55,910 --> 00:32:57,896
I'm stuck in Jamaica, but
I'm coming back tomorrow.
514
00:32:57,920 --> 00:32:59,520
I need you to pick
me up at the airport.
515
00:32:59,925 --> 00:33:01,125
What are you doing in Jamaica?
516
00:33:01,610 --> 00:33:02,770
That's none of your business.
517
00:33:02,890 --> 00:33:04,860
Your business is to
pick me up tomorrow at 9.
518
00:33:06,900 --> 00:33:07,040
Yeah?
519
00:33:07,500 --> 00:33:09,540
Answer the phone
when I fucking call, okay?
520
00:33:16,670 --> 00:33:18,350
Thank you for the
signed copy of your book.
521
00:33:18,795 --> 00:33:20,430
My wife, she's so proud.
522
00:33:20,670 --> 00:33:21,670
You're welcome.
523
00:33:22,205 --> 00:33:23,205
I'm here with the Globe.
524
00:33:23,400 --> 00:33:25,370
I'm writing an article
on an Operation Goliath.
525
00:33:25,470 --> 00:33:26,470
Have you heard of it?
526
00:33:26,580 --> 00:33:28,490
The Canadian drug
dealer who was arrested.
527
00:33:28,770 --> 00:33:29,770
Exactly.
528
00:33:29,900 --> 00:33:31,700
The prison manager
won't let me in to see him.
529
00:33:31,970 --> 00:33:32,530
Why not?
530
00:33:32,970 --> 00:33:34,410
I was hoping you
could tell me that.
531
00:33:35,400 --> 00:33:37,520
The Canadian police seem
to have restricted my access.
532
00:33:41,170 --> 00:33:41,570
Obviously.
533
00:33:42,150 --> 00:33:43,030
I'll get you in touch.
534
00:33:43,170 --> 00:33:44,170
Sergeant Jim Raven?
535
00:33:44,450 --> 00:33:45,450
You know him?
536
00:33:48,150 --> 00:33:49,150
He's a Canadian officer.
537
00:33:49,310 --> 00:33:52,650
He doesn't have the power to decide whether
or not I see a prisoner here in Bangkok.
538
00:33:53,150 --> 00:33:54,310
You're a good friend, Victor.
539
00:33:55,200 --> 00:33:57,890
The Thai police has a special
relationship with your country.
540
00:33:58,090 --> 00:33:59,090
My hands are tied.
541
00:33:59,180 --> 00:34:02,330
I must ask that you
go through Jim Raven.
542
00:34:03,730 --> 00:34:04,730
Okay.
543
00:34:05,965 --> 00:34:07,725
But my readers are
going to be very confused.
544
00:34:08,190 --> 00:34:09,190
What do you mean?
545
00:34:09,745 --> 00:34:13,150
When I write about this, they're going to
want to know how a Canadian sergeant was
546
00:34:13,151 --> 00:34:16,510
able to order a round general suit card
of the Royal Thai police on his own soil.
547
00:34:21,310 --> 00:34:22,310
You cannot write that.
548
00:34:47,600 --> 00:34:48,600
Cooper?
549
00:34:48,760 --> 00:34:49,760
Where it go?
550
00:34:49,880 --> 00:34:50,880
How much?
551
00:34:51,240 --> 00:34:52,240
You're under sixty.
552
00:34:52,760 --> 00:34:53,860
Are you fucking kidding me?
553
00:34:54,560 --> 00:34:56,900
I get forty for
delivering lowlifes.
554
00:34:57,000 --> 00:34:58,580
Call me when you
have a serious offer.
555
00:34:58,780 --> 00:34:59,780
How much you want?
556
00:35:00,220 --> 00:35:01,220
One hundred.
557
00:35:02,010 --> 00:35:03,180
I'll give you eighty.
558
00:35:03,680 --> 00:35:05,720
Forty now, forty when
leisure goes down.
559
00:35:06,335 --> 00:35:08,015
For that price, I'm
going to need expenses.
560
00:35:08,180 --> 00:35:09,180
Sure.
561
00:35:09,700 --> 00:35:13,100
But the deal is effective only if you
can start before the end of the month.
562
00:35:14,320 --> 00:35:15,320
Fine.
563
00:35:25,440 --> 00:35:26,220
Hey guys.
564
00:35:26,380 --> 00:35:27,380
Come over here.
565
00:35:27,980 --> 00:35:28,980
Hey, how's it going?
566
00:35:29,440 --> 00:35:30,520
Beautiful day, huh?
567
00:35:31,320 --> 00:35:32,320
Normal English.
568
00:35:32,845 --> 00:35:34,140
I was just talking to my wife.
569
00:35:34,300 --> 00:35:35,360
My wife, pregnant.
570
00:35:35,620 --> 00:35:36,680
I'm going to be a father.
571
00:35:36,760 --> 00:35:37,160
Padre.
572
00:35:37,360 --> 00:35:37,880
Papa?
573
00:35:38,000 --> 00:35:38,340
Yeah.
574
00:35:38,440 --> 00:35:39,440
Hey.
575
00:35:39,480 --> 00:35:40,560
Will you celebrate with me?
576
00:35:40,630 --> 00:35:42,100
Come have a cigar, please.
577
00:35:42,360 --> 00:35:43,680
Come on, come on.
578
00:35:44,720 --> 00:35:48,020
Leisure is going to be target number
one on the priority scale of the month.
579
00:35:48,140 --> 00:35:49,480
Coast to coast.
580
00:35:49,860 --> 00:35:53,440
We're going to be the only international
undercover operation approved so far.
581
00:35:53,520 --> 00:35:55,591
And if we nail it, we
are going to get the
582
00:35:55,592 --> 00:35:58,100
biggest budget your
division will spend this year.
583
00:35:58,480 --> 00:36:00,040
Are you saying we're
going to Thailand?
584
00:36:00,260 --> 00:36:01,260
We're going to Thailand!
585
00:36:02,300 --> 00:36:03,800
Yo, can you take off your coat?
586
00:36:03,880 --> 00:36:04,200
No, no.
587
00:36:04,201 --> 00:36:06,840
I want my wife to know
that I'm having a good time.
588
00:36:07,160 --> 00:36:08,160
Come on.
589
00:36:09,480 --> 00:36:09,740
All right, yo.
590
00:36:10,360 --> 00:36:10,760
Okay.
591
00:36:11,060 --> 00:36:12,060
Come here.
592
00:36:12,240 --> 00:36:13,240
All right.
593
00:36:14,240 --> 00:36:15,240
Look me.
594
00:36:16,540 --> 00:36:17,640
All right, that's good.
595
00:36:17,680 --> 00:36:18,000
Beat it.
596
00:36:18,080 --> 00:36:18,580
Got it.
597
00:36:18,735 --> 00:36:20,120
Oh, my God, I
wish you were there.
598
00:36:20,200 --> 00:36:21,340
It was fucking crazy.
599
00:36:21,341 --> 00:36:22,220
I was at this party.
600
00:36:22,320 --> 00:36:23,340
It was insane.
601
00:36:23,540 --> 00:36:25,180
These fucking women
were so beautiful.
602
00:36:25,360 --> 00:36:27,560
And I got in an argument
with this fucking nigger.
603
00:36:27,700 --> 00:36:28,896
He's, like, fucking
threatening me.
604
00:36:28,920 --> 00:36:30,200
So I take a Magnum 45.
605
00:36:30,620 --> 00:36:31,720
And I just take it right here.
606
00:36:31,721 --> 00:36:32,480
Look, right here.
607
00:36:32,580 --> 00:36:33,700
He's all quiet.
608
00:36:33,860 --> 00:36:34,860
Look at this.
609
00:36:34,980 --> 00:36:35,720
See that guy?
610
00:36:35,900 --> 00:36:39,200
That's a motherfucking
Colombian drug lord.
611
00:36:39,450 --> 00:36:41,540
This guy is so fucking powerful.
612
00:36:41,800 --> 00:36:42,900
And my friend now.
613
00:36:43,080 --> 00:36:44,700
He makes so much fucking money.
614
00:36:44,780 --> 00:36:45,780
And so will we.
615
00:36:50,740 --> 00:36:51,140
Daniel.
616
00:36:51,715 --> 00:36:53,820
Where'd you put the package
I asked you to pick up?
617
00:36:54,680 --> 00:36:56,896
Oh, I didn't think it was safe
on the boat with the clients.
618
00:36:56,920 --> 00:36:58,840
So I'm keeping it
at a friend's house.
619
00:36:59,100 --> 00:37:00,100
Go get it.
620
00:37:00,240 --> 00:37:00,520
Yeah.
621
00:37:00,640 --> 00:37:01,960
I got people who want to buy it.
622
00:37:02,100 --> 00:37:03,100
Yeah, of course.
623
00:37:59,640 --> 00:38:00,640
He was robbed.
624
00:38:00,680 --> 00:38:01,060
Yeah.
625
00:38:01,540 --> 00:38:02,660
Fucking kicked his ass, bud.
626
00:38:03,200 --> 00:38:04,680
He swears he doesn't
have it anymore.
627
00:38:05,260 --> 00:38:06,260
What's his name?
628
00:38:07,140 --> 00:38:07,900
Doesn't matter.
629
00:38:07,940 --> 00:38:08,940
He got robbed.
630
00:38:09,030 --> 00:38:10,180
You're so full of shit.
631
00:38:10,960 --> 00:38:11,960
I'm telling you.
632
00:38:12,180 --> 00:38:13,180
Yeah, I'm telling you.
633
00:38:13,930 --> 00:38:14,930
To tell your friend?
634
00:38:15,690 --> 00:38:17,060
He owes me a thousand bucks.
635
00:38:17,830 --> 00:38:19,960
And every day he's
late, 40 points interest.
636
00:38:20,750 --> 00:38:21,750
400 a day?
637
00:38:22,180 --> 00:38:22,900
He can't afford it?
638
00:38:22,950 --> 00:38:23,950
Fuck no.
639
00:38:24,850 --> 00:38:27,040
Well, then he better find
that thousand real quick.
640
00:39:04,380 --> 00:39:05,380
Yeah?
641
00:39:10,720 --> 00:39:11,720
Hey.
642
00:39:12,160 --> 00:39:13,220
Dave Miller scooped you.
643
00:39:13,680 --> 00:39:14,080
What?
644
00:39:14,590 --> 00:39:16,060
Yeah, he met with
your guy already.
645
00:39:16,180 --> 00:39:17,340
He'll be in the sun tomorrow.
646
00:39:17,940 --> 00:39:19,180
Well, did you read the article?
647
00:39:19,285 --> 00:39:21,940
No, not yet, but it doesn't matter because
we don't have the exclusive anymore.
648
00:39:21,941 --> 00:39:24,190
I just threatened the
general in charge of the Thai
649
00:39:24,191 --> 00:39:26,541
narcotics suppression bureau
to get in and see this guy.
650
00:39:27,410 --> 00:39:28,560
I know, but...
651
00:39:29,080 --> 00:39:30,236
I'm writing my fucking article.
652
00:39:30,260 --> 00:39:31,860
You can put it on
the front page or not.
653
00:39:32,190 --> 00:39:33,390
Just stay close to your facts.
654
00:39:36,000 --> 00:39:37,040
Oh, and how much for this?
655
00:39:38,100 --> 00:39:39,180
No, don't need the hundred.
656
00:39:41,520 --> 00:39:42,520
Why are you selling this?
657
00:39:42,620 --> 00:39:43,300
Do you need money?
658
00:39:43,620 --> 00:39:44,380
Oh, no, no, no.
659
00:39:44,440 --> 00:39:45,440
I don't like it anymore.
660
00:39:46,250 --> 00:39:47,890
Okay, but we can't
give you more than 50.
661
00:39:48,720 --> 00:39:49,440
But this is an antique.
662
00:39:49,700 --> 00:39:50,700
It's my grandpa's.
663
00:39:51,200 --> 00:39:52,880
Maybe you should
put it on the front page.
664
00:40:03,160 --> 00:40:04,160
Where's your bike?
665
00:40:09,750 --> 00:40:10,750
This looks light.
666
00:40:12,970 --> 00:40:13,970
350.
667
00:40:14,635 --> 00:40:16,115
This doesn't even
cover the interest.
668
00:40:16,550 --> 00:40:18,330
Keep my tips for the
next month, Jesus.
669
00:40:18,625 --> 00:40:19,985
Would you give
me a fucking break?
670
00:40:20,830 --> 00:40:22,030
I gave you a place to stay.
671
00:40:22,150 --> 00:40:23,870
I gave you a motherfucking job.
672
00:40:24,560 --> 00:40:27,610
When you felt like shit, I
gave you the best dope in BC.
673
00:40:27,870 --> 00:40:29,911
I know, but every
time... Don't butt me!
674
00:40:30,870 --> 00:40:31,390
But.
675
00:40:31,550 --> 00:40:32,070
If.
676
00:40:32,510 --> 00:40:33,030
Please.
677
00:40:33,390 --> 00:40:34,390
And no bullshit.
678
00:40:35,525 --> 00:40:36,710
Business is business.
679
00:40:41,180 --> 00:40:41,840
I fucked up, okay?
680
00:40:41,900 --> 00:40:42,900
I'm sorry.
681
00:40:42,930 --> 00:40:43,930
I trusted you.
682
00:40:44,610 --> 00:40:47,020
Now I need all that
trust shit built back up.
683
00:40:49,780 --> 00:40:50,780
Here's the deal.
684
00:40:53,030 --> 00:40:57,500
You do this thing for me, I'll forget
about your thousand dollar mistake.
685
00:40:59,420 --> 00:41:00,420
Okay, you got it.
686
00:41:01,010 --> 00:41:02,420
I was gonna do
this myself, but...
687
00:41:04,320 --> 00:41:06,560
I don't know if I have time
to figure out all the angles.
688
00:41:07,000 --> 00:41:10,620
And since you've done this shit
before, maybe I should bring you in.
689
00:41:12,580 --> 00:41:13,580
I'm with you, man.
690
00:42:36,740 --> 00:42:37,740
What happened to you?
691
00:42:41,590 --> 00:42:42,870
You can't pay for protection?
692
00:42:44,470 --> 00:42:46,510
Aren't you this huge fucking
drug lord or something?
693
00:42:57,940 --> 00:42:58,380
Smoke?
694
00:42:58,800 --> 00:42:59,800
What?
695
00:43:11,300 --> 00:43:12,300
Alright, listen.
696
00:43:13,460 --> 00:43:16,420
Somehow I convinced my paper to send
me down here to interview this criminal
697
00:43:16,421 --> 00:43:18,580
mastermind who managed
to get himself locked up.
698
00:43:18,810 --> 00:43:22,140
But see, I don't think
he's a criminal mastermind.
699
00:43:23,660 --> 00:43:24,660
Yeah, why not?
700
00:43:25,340 --> 00:43:27,340
Because everyone who
knows him says the same thing.
701
00:43:28,470 --> 00:43:30,873
Daniel Leger is just a
low-life junkie who lies like he
702
00:43:30,874 --> 00:43:33,260
breathes and the only point
in life is to get fucked up.
703
00:43:38,860 --> 00:43:41,249
My gut tells me that
there's some thick bullshit
704
00:43:41,250 --> 00:43:44,001
being served up on
you in this operation.
705
00:43:45,075 --> 00:43:47,960
But I don't know if what you're gonna tell
me is bullshit or not, too, so I'm under
706
00:43:47,961 --> 00:43:49,641
the assumption that
everything is bullshit.
707
00:43:50,990 --> 00:43:55,000
So you can either tell me what the fuck
really happened, or you can squander this
708
00:43:55,001 --> 00:43:57,961
precious opportunity and serve up
more of what I'm really good at smelling.
709
00:44:02,910 --> 00:44:04,070
Anyone ever call you a prick?
710
00:44:04,500 --> 00:44:05,500
Yeah.
711
00:44:05,990 --> 00:44:07,230
But most people call me Victor.
712
00:44:09,610 --> 00:44:11,460
Did Vic the prick
bring his tape recorder?
713
00:44:12,960 --> 00:44:13,960
Yeah.
714
00:44:36,660 --> 00:44:37,520
Maybe they want to meet here.
715
00:44:37,560 --> 00:44:38,560
Everybody can see us.
716
00:44:38,800 --> 00:44:39,640
I don't know.
717
00:44:39,680 --> 00:44:40,680
Who gives a shit?
718
00:44:47,810 --> 00:44:48,810
Showtime.
719
00:44:52,860 --> 00:44:53,860
Nice car.
720
00:44:57,975 --> 00:44:59,180
Just answer their questions.
721
00:44:59,535 --> 00:45:00,560
Don't talk too much.
722
00:45:01,120 --> 00:45:02,120
Let's go.
723
00:45:11,940 --> 00:45:13,020
Uh, Picker here.
724
00:45:13,160 --> 00:45:16,240
He tells us that, uh,
you've been to Thailand.
725
00:45:16,600 --> 00:45:17,600
I've been all over.
726
00:45:19,360 --> 00:45:19,760
Right.
727
00:45:20,380 --> 00:45:22,500
But we're looking for
a source in Thailand.
728
00:45:23,340 --> 00:45:24,340
Easy.
729
00:45:28,750 --> 00:45:32,910
I mean, uh, a source in Thailand
ain't that hard to come by.
730
00:45:33,030 --> 00:45:34,990
Every fucking tuk-tuk
driver's a source, you know?
731
00:45:35,350 --> 00:45:35,750
Yeah.
732
00:45:36,010 --> 00:45:39,090
Um, don't know if you want to be asking
a tuk-tuk driver for 10 kilos, though.
733
00:45:39,250 --> 00:45:40,390
Well, might be a surprise.
734
00:45:40,980 --> 00:45:42,450
No, we're not
looking for surprises.
735
00:45:43,340 --> 00:45:46,352
Bottom line, Daniel is
happy to go over to Thailand
736
00:45:46,353 --> 00:45:48,870
and find you a source
or whatever you need.
737
00:45:49,110 --> 00:45:49,350
Yeah.
738
00:45:49,610 --> 00:45:50,610
Okay.
739
00:45:50,810 --> 00:45:52,290
What kind of deal
could you get us?
740
00:45:53,910 --> 00:45:57,090
Uh, with our, uh, 10, 12,000?
741
00:45:57,170 --> 00:45:58,170
A kilo?
742
00:45:58,230 --> 00:45:59,430
I mean, fuck the price, guys.
743
00:46:00,150 --> 00:46:02,610
How the hell are you gonna
get 10 kilos into the country?
744
00:46:02,830 --> 00:46:04,950
Cause my asshole
doesn't stretch that much.
745
00:46:05,725 --> 00:46:07,725
No one's gonna ask you
to fit 10 kilos in your ass.
746
00:46:08,410 --> 00:46:08,810
Alright.
747
00:46:09,230 --> 00:46:10,230
We'll be in touch.
748
00:46:10,390 --> 00:46:11,390
Take care.
749
00:46:13,250 --> 00:46:14,050
Jesus Christ.
750
00:46:14,130 --> 00:46:15,990
You told them 10,000 for a kilo.
751
00:46:16,270 --> 00:46:16,750
Fuck that.
752
00:46:16,950 --> 00:46:18,150
You said they wanted a source.
753
00:46:18,190 --> 00:46:20,210
You didn't say a goddamn
thing about me going to Thailand.
754
00:46:20,211 --> 00:46:22,370
You bought tons of
heroin in Thailand.
755
00:46:22,590 --> 00:46:24,710
I bought it over two months
and I smoked it all there.
756
00:46:26,570 --> 00:46:27,570
What?
757
00:46:27,730 --> 00:46:28,730
Yeah.
758
00:46:28,900 --> 00:46:30,086
Why the hell you want
me to go to Thailand?
759
00:46:30,110 --> 00:46:31,110
I don't have any cash.
760
00:46:31,700 --> 00:46:32,790
I don't fucking know.
761
00:46:33,470 --> 00:46:34,470
But you're going.
762
00:46:34,980 --> 00:46:36,260
You're gonna find them a source.
763
00:46:36,310 --> 00:46:39,890
Do not make me look bad in front of these
people or I will fucking skin you alive.
764
00:46:41,670 --> 00:47:44,820
What does it feel?
765
00:47:52,900 --> 00:47:53,300
What does it feel?
766
00:47:53,301 --> 00:47:54,500
Hey, how much does
it cost for a punch-up?
767
00:47:54,501 --> 00:47:55,501
A punch-up?
768
00:47:56,770 --> 00:47:58,290
Did you manage to
keep it on the side?
769
00:47:59,280 --> 00:48:00,280
Why?
770
00:48:00,440 --> 00:48:01,440
Do you still need money?
771
00:48:03,260 --> 00:48:04,100
No, no.
772
00:48:04,140 --> 00:48:05,140
It's just that...
773
00:48:06,020 --> 00:48:07,020
I was wondering...
774
00:48:09,390 --> 00:48:10,950
What do you think
about going together?
775
00:48:11,540 --> 00:48:12,540
On vacation?
776
00:48:13,460 --> 00:48:13,920
Yeah.
777
00:48:14,130 --> 00:48:15,130
A long vacation.
778
00:48:16,160 --> 00:48:17,160
Where?
779
00:48:18,640 --> 00:48:19,640
I don't know.
780
00:48:20,700 --> 00:48:21,480
To Thailand.
781
00:48:21,481 --> 00:48:22,481
To Thailand?
782
00:48:22,850 --> 00:48:24,770
Yeah, I'd love to go to
Thailand with my brother.
783
00:48:25,820 --> 00:48:26,860
Have you lost your mind?
784
00:48:32,170 --> 00:48:32,810
And I don't even
have a passport.
785
00:48:33,070 --> 00:48:34,170
So Thailand...
786
00:48:38,950 --> 00:48:39,690
I don't have a passport.
787
00:48:39,960 --> 00:48:40,990
So fucking get one.
788
00:48:41,090 --> 00:48:41,630
I can't.
789
00:48:42,025 --> 00:48:44,785
The government revoked it when I
got back from Thailand the last time.
790
00:48:45,350 --> 00:48:48,310
The embassy lent me $500
to pay airfare back to Canada.
791
00:48:48,840 --> 00:48:51,090
I can't get my passport
back until I pay them.
792
00:48:51,450 --> 00:48:52,850
Are you trying to
back out of this?
793
00:48:53,260 --> 00:48:55,060
Do you know how much
money you fucking owe me?
794
00:48:55,430 --> 00:48:56,110
What do you mean?
795
00:48:56,130 --> 00:48:58,350
He doesn't want to go.
796
00:48:59,220 --> 00:49:00,770
He's making up bullshit excuses.
797
00:49:01,670 --> 00:49:03,070
I think he knows
you guys are cops.
798
00:49:03,170 --> 00:49:03,450
Yeah?
799
00:49:03,590 --> 00:49:06,470
Well, I think your international
players are fucking morons.
800
00:49:06,510 --> 00:49:09,250
High on crack who doesn't
know a kilo from a carrot.
801
00:49:09,510 --> 00:49:10,990
He was testing you, Cooper.
802
00:49:11,210 --> 00:49:12,210
And you failed.
803
00:49:12,565 --> 00:49:15,570
You clowns drive in like
fucking Vancouver Vice.
804
00:49:16,090 --> 00:49:16,570
You clowns drive in like
fucking Vancouver Vice.
805
00:49:16,571 --> 00:49:18,371
Luckily I was there
to tell him it's all cool.
806
00:49:18,920 --> 00:49:20,240
So you think this
guy's for real?
807
00:49:21,130 --> 00:49:22,130
100%.
808
00:49:22,380 --> 00:49:24,650
Well then why don't you
convince him that we're serious?
809
00:49:25,090 --> 00:49:26,110
Well then why don't you
convince him that we're serious?
810
00:49:26,130 --> 00:49:27,130
You convince him?
811
00:49:27,570 --> 00:49:29,070
I found this motherfucker.
812
00:49:29,500 --> 00:49:31,430
Now it's time for
you to motivate him.
813
00:49:34,130 --> 00:49:35,130
You're early!
814
00:49:37,590 --> 00:49:38,790
You remember Frank?
815
00:49:40,150 --> 00:49:43,310
Frank and his associate are
taking the boat this weekend.
816
00:49:43,550 --> 00:49:44,550
Is she ready to go?
817
00:49:44,610 --> 00:49:45,150
Yeah.
818
00:49:45,390 --> 00:49:48,590
Let me grab my
stuff and I'll jump off.
819
00:49:49,490 --> 00:49:50,490
Yeah.
820
00:50:00,060 --> 00:50:00,600
Let me grab my
stuff and I'll jump off.
821
00:50:00,825 --> 00:50:02,260
See you over the line.
822
00:50:02,470 --> 00:50:07,980
And here's MacDonald coming in, going
around trying to beat balls to the eye.
823
00:50:08,420 --> 00:50:09,420
Wheel.
824
00:50:34,850 --> 00:50:35,690
Hey, Paz.
825
00:50:35,691 --> 00:50:36,691
It's me, Daniel.
826
00:50:36,930 --> 00:50:38,050
Do you accept the charges?
827
00:51:53,110 --> 00:51:54,290
That was on the boat.
828
00:52:01,240 --> 00:52:02,240
Where's the other guy?
829
00:52:02,860 --> 00:52:03,980
You didn't get off with him?
830
00:52:04,040 --> 00:52:04,360
No.
831
00:52:04,860 --> 00:52:06,340
Well then how the
fuck should I know?
832
00:52:08,800 --> 00:52:09,800
Did he kill him?
833
00:52:11,900 --> 00:52:13,080
Would you shut the fuck up?
834
00:52:13,081 --> 00:52:14,081
Sit down.
835
00:52:17,380 --> 00:52:20,420
Look, all I know is that
fucker tried to play Frank.
836
00:52:20,960 --> 00:52:22,180
Frank asked to use the boat.
837
00:52:22,580 --> 00:52:24,300
Gave me a lot of
money to use it.
838
00:52:24,720 --> 00:52:25,720
So...
839
00:52:27,060 --> 00:52:28,340
This is bullshit I want out.
840
00:52:30,340 --> 00:52:31,780
Little late for that, my friend.
841
00:52:34,960 --> 00:52:36,746
So you're saying you never
would have come here to
842
00:52:36,747 --> 00:52:38,861
do a dope deal if they
hadn't threatened to kill you.
843
00:52:39,060 --> 00:52:40,060
That's what I'm saying.
844
00:52:40,860 --> 00:52:41,880
But you came to
Thailand to do it.
845
00:52:41,900 --> 00:52:43,206
You didn't do a
dope deal before.
846
00:52:43,230 --> 00:52:45,030
I came here on vacation
with my buddy Michael.
847
00:52:45,830 --> 00:52:46,886
I didn't come here to buy it.
848
00:52:46,910 --> 00:52:48,070
You were never a dope dealer.
849
00:52:48,340 --> 00:52:49,340
I'm a junkie, man.
850
00:52:49,600 --> 00:52:50,600
I'm guilty of that.
851
00:52:50,640 --> 00:52:51,100
I admit it.
852
00:52:51,140 --> 00:52:52,140
But that's it.
853
00:52:52,260 --> 00:52:53,260
All right.
854
00:52:53,510 --> 00:52:54,961
But you said that you
couldn't come here
855
00:52:54,962 --> 00:52:57,741
because of passport
issues and money problems.
856
00:52:57,975 --> 00:52:59,015
But you're here right now.
857
00:52:59,240 --> 00:53:00,240
Because they paid for it.
858
00:53:00,360 --> 00:53:01,360
Who paid for it?
859
00:53:01,480 --> 00:53:02,100
Those guys.
860
00:53:02,220 --> 00:53:03,000
The federal agents.
861
00:53:03,140 --> 00:53:04,140
They paid for everything.
862
00:53:04,605 --> 00:53:05,845
They bought you a plane ticket?
863
00:53:06,530 --> 00:53:09,280
Plane ticket, hotel, food,
expenses, everything.
864
00:53:14,015 --> 00:53:15,356
Hey, I think you can
spare a few baths.
865
00:53:15,380 --> 00:53:17,220
They make us pay for
our food in this shithole.
866
00:53:18,140 --> 00:53:18,460
Yeah.
867
00:53:19,120 --> 00:53:21,480
You need to sign up under
my name before you leave.
868
00:53:21,680 --> 00:53:23,400
It gives me credit to
buy stuff at the shop.
869
00:53:23,600 --> 00:53:24,140
No, sorry.
870
00:53:24,240 --> 00:53:24,640
One minute.
871
00:53:24,660 --> 00:53:24,980
One minute.
872
00:53:25,040 --> 00:53:25,280
One minute.
873
00:53:25,350 --> 00:53:26,350
One minute, please.
874
00:53:26,700 --> 00:53:27,740
Listen, when's your trial?
875
00:53:27,820 --> 00:53:28,320
Two months.
876
00:53:28,400 --> 00:53:28,680
I don't know.
877
00:53:28,760 --> 00:53:29,000
Okay.
878
00:53:29,210 --> 00:53:31,156
You need to plead guilty no
matter what they say, okay?
879
00:53:31,180 --> 00:53:33,616
Otherwise, the drug dealing charges
are going to put you on death row.
880
00:53:33,640 --> 00:53:33,820
All right.
881
00:53:33,980 --> 00:53:34,980
Look.
882
00:53:35,720 --> 00:53:37,180
It doesn't matter
what the truth is.
883
00:53:37,240 --> 00:53:38,240
Plead guilty.
884
00:54:36,400 --> 00:54:37,400
Hey.
885
00:54:37,780 --> 00:54:38,780
Give me the gun.
886
00:54:39,920 --> 00:54:41,040
Do you hear what I'm saying?
887
00:54:41,320 --> 00:54:42,780
Do you hear what I'm saying?
888
00:54:43,700 --> 00:54:44,700
Huh?
889
00:54:46,460 --> 00:54:47,460
Are you crazy?
890
00:54:49,880 --> 00:54:50,880
This is my team.
891
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
Come on.
892
00:55:05,060 --> 00:55:05,360
Come on.
893
00:55:05,380 --> 00:55:06,380
Come on.
894
00:55:25,120 --> 00:55:25,560
25.
895
00:55:26,080 --> 00:55:26,520
26.
896
00:55:26,840 --> 00:55:27,280
27.
897
00:55:27,281 --> 00:55:28,281
28.
898
00:56:29,120 --> 00:56:29,640
29.
899
00:56:29,641 --> 00:56:31,060
They want the
cigarettes I just gave you.
900
00:56:31,080 --> 00:56:32,280
There's five more every week.
901
00:56:37,260 --> 00:56:38,030
Gotta find some cash.
902
00:56:38,130 --> 00:56:39,130
I don't have a choice.
903
00:56:42,280 --> 00:56:43,280
Always have choice.
904
00:56:43,650 --> 00:56:44,650
Okay?
905
00:56:45,130 --> 00:56:46,130
Okay.
906
00:56:46,890 --> 00:56:49,030
I choose not to
get beat to death.
907
00:56:50,310 --> 00:56:51,350
In the yard later.
908
00:56:52,640 --> 00:56:53,640
Behind the kitchen.
909
00:56:54,500 --> 00:56:55,500
You see Tuong.
910
00:56:55,770 --> 00:56:56,610
He high.
911
00:56:56,750 --> 00:56:57,750
Not working.
912
00:56:58,950 --> 00:56:59,950
That means really rich.
913
00:57:00,990 --> 00:57:01,990
He give you money.
914
00:57:41,760 --> 00:57:43,030
I'm just pulling this
out of my ass, but you
915
00:57:43,031 --> 00:57:45,241
don't happen to be
Sergeant Jim Raven, do you?
916
00:57:46,000 --> 00:57:46,400
Charming.
917
00:57:46,780 --> 00:57:48,000
Are you staying at this hotel?
918
00:57:49,840 --> 00:57:53,360
Just making sure you're safe during
your stay in Bangkok, Mr. Mallory.
919
00:57:53,660 --> 00:57:55,960
I'm deeply moved that my
government is looking out for me.
920
00:57:57,200 --> 00:57:58,880
You managed to get
into Bombad prison?
921
00:57:59,360 --> 00:58:00,360
Maybe.
922
00:58:03,240 --> 00:58:05,960
Daniel Leger is a drug
addict and a compulsive liar.
923
00:58:06,250 --> 00:58:07,640
I can't trust anything he says.
924
00:58:09,160 --> 00:58:11,360
Finally, something I can use
from a government official.
925
00:58:11,640 --> 00:58:12,640
Thank you.
926
00:58:12,720 --> 00:58:13,340
You know what?
927
00:58:13,360 --> 00:58:16,340
What if I found out that you guys
paid for Leger's trip down to Thailand?
928
00:58:17,380 --> 00:58:18,900
What would you
have to say about that?
929
00:58:19,500 --> 00:58:21,987
If I were you, Mr. Mallory,
I'd be very careful
930
00:58:21,988 --> 00:58:24,060
before I print anything
about this case.
931
00:58:24,580 --> 00:58:25,580
Or what?
932
00:58:25,720 --> 00:58:26,860
Step back from the vehicle.
933
00:58:28,450 --> 00:58:29,440
Don't want you to get hurt.
934
00:58:29,441 --> 00:58:30,841
I don't need you
to check here, sir.
935
01:01:11,220 --> 01:01:12,220
What is your price?
936
01:01:27,990 --> 01:01:29,390
Order that.
937
01:01:29,391 --> 01:01:30,190
What?
938
01:01:30,191 --> 01:01:31,191
You responsible for this?
939
01:01:31,410 --> 01:01:33,750
Keep your party safe.
940
01:01:33,751 --> 01:01:39,270
speeches Hey ok
941
01:01:58,950 --> 01:02:53,280
Where are they now?
942
01:02:53,400 --> 01:02:54,400
A hotel.
943
01:02:55,010 --> 01:02:56,780
Victor, Anna was
scared shitless.
944
01:02:57,135 --> 01:02:58,816
But we tried calling you,
but there was no answer.
945
01:02:58,840 --> 01:02:59,300
Where are you?
946
01:02:59,370 --> 01:03:00,000
I'm at the airport.
947
01:03:00,320 --> 01:03:01,320
In Toronto?
948
01:03:02,120 --> 01:03:03,120
Nope, Bangkok.
949
01:03:03,760 --> 01:03:04,760
Jesus Christ.
950
01:03:04,800 --> 01:03:05,800
I'll be home tomorrow.
951
01:03:12,420 --> 01:03:13,420
Anyone read the news?
952
01:03:14,330 --> 01:03:17,600
The DEA in Seattle are making us
look like nothing is moving over here.
953
01:03:17,980 --> 01:03:18,980
So I want updates.
954
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
Starting with Goliath.
955
01:03:21,220 --> 01:03:22,220
Sergeant Cooper.
956
01:03:22,790 --> 01:03:25,680
Our, uh, players
are all lined up.
957
01:03:26,080 --> 01:03:28,320
Yeah, that's the exact same
answer you gave me last week.
958
01:03:30,040 --> 01:03:30,520
Okay.
959
01:03:30,895 --> 01:03:32,588
I'm pulling Fountain to
prep Johnson's Operation
960
01:03:32,589 --> 01:03:35,001
Black Hawk team in
case Goliath goes south.
961
01:03:35,245 --> 01:03:37,300
Frank, what the hell has
taken Goliath so long?
962
01:03:37,910 --> 01:03:38,910
The target disappeared.
963
01:03:40,100 --> 01:03:40,580
What?
964
01:03:40,581 --> 01:03:41,581
Shit.
965
01:03:41,685 --> 01:03:42,816
Victor doesn't
know where he went.
966
01:03:42,840 --> 01:03:45,040
We gotta replace Dennis fast.
967
01:03:45,590 --> 01:03:47,240
Tubey's not gonna
spend another dime.
968
01:03:47,850 --> 01:03:49,580
I'm gonna use another
department's budget.
969
01:03:50,120 --> 01:03:51,120
What department?
970
01:03:51,320 --> 01:03:52,320
Training.
971
01:03:54,450 --> 01:03:57,160
You're not seriously thinking
about bringing Al in, are you?
972
01:03:58,340 --> 01:03:59,660
I need an asshole.
973
01:04:03,320 --> 01:04:08,680
This section deals with sexual offenses
and deals with consent, no defense.
974
01:04:09,000 --> 01:04:14,560
Now, under the criminal code, subject
to subsections 2 to 2.0, 1 and a few is
975
01:04:15,140 --> 01:04:23,140
charged with offense under section
151 or 152, or subsection 153, 160, or 171.
976
01:04:33,370 --> 01:04:36,770
Cadet, we are giving you an
opportunity for some in-the-field training.
977
01:04:37,300 --> 01:04:39,010
Operation Goliath
needs a new man.
978
01:04:39,690 --> 01:04:41,833
This would not be paid
work and would require you to
979
01:04:41,834 --> 01:04:44,131
take makeup classes
when the opportunity... I'm in.
980
01:04:44,430 --> 01:04:45,130
You're interested?
981
01:04:45,390 --> 01:04:46,390
Fuck yeah.
982
01:04:47,170 --> 01:04:50,050
I can make one thing.
983
01:04:50,950 --> 01:04:52,390
Perfectly clear, right now.
984
01:04:53,270 --> 01:04:57,950
Any bullshit, any improvisation
or deviation from my orders...
985
01:04:58,150 --> 01:05:03,310
will result in a strict, official
reprimand to your superiors.
986
01:05:03,770 --> 01:05:04,770
Do you understand?
987
01:05:05,350 --> 01:05:06,390
I won't let you down, Dad.
988
01:06:43,830 --> 01:06:44,830
You did good today.
989
01:06:46,740 --> 01:06:49,060
I gotta disagree on that.
990
01:06:52,860 --> 01:06:53,860
Hey.
991
01:06:55,030 --> 01:06:56,030
What does, uh...
992
01:06:57,190 --> 01:06:58,220
Muang Thai mean?
993
01:07:01,120 --> 01:07:02,120
Muang Thai.
994
01:07:02,700 --> 01:07:03,700
Yeah.
995
01:07:03,760 --> 01:07:04,760
Muang Thai.
996
01:07:07,800 --> 01:07:09,100
Muang Thai means you're dead.
997
01:07:32,030 --> 01:07:33,090
Who's this new guy?
998
01:07:33,310 --> 01:07:34,670
Dennis is out, Al's in.
999
01:07:36,470 --> 01:07:37,670
He knows this story?
1000
01:07:37,850 --> 01:07:38,610
Which story is that?
1001
01:07:38,770 --> 01:07:41,150
One where you said you had a
huge fucking player on the line...
1002
01:07:41,151 --> 01:07:43,450
that tries to stick us for travel
costs and then does a Houdini?
1003
01:07:43,451 --> 01:07:45,510
I don't have him
in a fucking cage.
1004
01:07:46,010 --> 01:07:47,010
Get in.
1005
01:07:52,390 --> 01:07:53,390
Guess what?
1006
01:07:53,830 --> 01:07:56,850
The cage is exactly what
you're in until you find this prick.
1007
01:07:59,710 --> 01:08:00,710
Here you go, baby.
1008
01:08:01,130 --> 01:08:02,130
Thanks.
1009
01:08:02,730 --> 01:08:03,370
You all right?
1010
01:08:03,550 --> 01:08:03,670
Yeah.
1011
01:08:04,570 --> 01:08:05,570
Hey, Norm.
1012
01:08:05,630 --> 01:08:06,630
Hi.
1013
01:08:10,260 --> 01:08:10,660
Hello.
1014
01:08:11,070 --> 01:08:12,120
Oh, my God.
1015
01:08:12,460 --> 01:08:13,240
You're a life saver, man.
1016
01:08:13,320 --> 01:08:13,900
I got it.
1017
01:08:13,970 --> 01:08:14,970
My pleasure.
1018
01:08:16,980 --> 01:08:18,160
So they can't find us here.
1019
01:08:18,260 --> 01:08:20,060
Trust me, this is so
much better than a hotel.
1020
01:08:20,700 --> 01:08:21,580
Just stay with Norm.
1021
01:08:21,640 --> 01:08:22,816
I'll be with you
till I get back.
1022
01:08:22,840 --> 01:08:23,040
Okay?
1023
01:08:23,140 --> 01:08:23,360
Okay.
1024
01:08:23,780 --> 01:08:24,400
I love you.
1025
01:08:24,480 --> 01:08:25,480
I love you, too.
1026
01:08:46,470 --> 01:08:47,010
What's this?
1027
01:08:47,030 --> 01:08:48,030
Where's this gonna go?
1028
01:08:48,830 --> 01:08:49,570
Put that down.
1029
01:08:49,830 --> 01:08:50,950
Where the hell is my story?
1030
01:08:51,830 --> 01:08:52,150
Hey.
1031
01:08:52,430 --> 01:08:53,110
When did you get in?
1032
01:08:53,320 --> 01:08:55,290
Léger told David
Miller to go fuck himself.
1033
01:08:55,880 --> 01:08:56,810
The Sun didn't get the article.
1034
01:08:56,890 --> 01:08:57,330
I did.
1035
01:08:57,390 --> 01:08:57,830
I delivered.
1036
01:08:57,950 --> 01:08:59,450
Where the fuck is
my front page, Art?
1037
01:08:59,490 --> 01:09:01,570
Your junkie pal made some
pretty serious accusations.
1038
01:09:01,860 --> 01:09:04,070
And, you know, it could
blow up in our face.
1039
01:09:04,230 --> 01:09:04,750
Excuse me?
1040
01:09:04,770 --> 01:09:06,870
The government could wipe
its ass with an innocent victim...
1041
01:09:06,871 --> 01:09:07,750
and we're not
gonna report on it?
1042
01:09:07,751 --> 01:09:08,751
Because, what?
1043
01:09:08,895 --> 01:09:09,810
The victim's a junkie?
1044
01:09:09,870 --> 01:09:11,030
Is that what's going on here?
1045
01:09:11,195 --> 01:09:12,395
Well, he robbed a gas station.
1046
01:09:12,850 --> 01:09:13,850
What?
1047
01:09:14,350 --> 01:09:15,350
He robbed a gas station.
1048
01:09:16,050 --> 01:09:16,370
So?
1049
01:09:16,730 --> 01:09:17,330
I don't know.
1050
01:09:17,535 --> 01:09:18,826
He's not as innocent
as you might think.
1051
01:09:18,850 --> 01:09:19,970
Oh, he robbed a gas station?
1052
01:09:20,230 --> 01:09:20,550
Yeah.
1053
01:09:20,680 --> 01:09:22,531
So that gives the
federal police the right to
1054
01:09:22,532 --> 01:09:24,390
leave him in Thailand
to get the death penalty.
1055
01:09:24,530 --> 01:09:25,390
That makes a lot
of fucking sense.
1056
01:09:25,470 --> 01:09:28,230
Meanwhile, they can cover up their
colossal clusterfuck because the media is
1057
01:09:28,231 --> 01:09:31,431
sitting here sucking its collective dick
all because the victim's not a nice guy?
1058
01:09:31,730 --> 01:09:32,470
Hey, would you just relax?
1059
01:09:32,615 --> 01:09:34,026
Did I say I wasn't
gonna run the story?
1060
01:09:34,050 --> 01:09:34,170
No.
1061
01:09:34,510 --> 01:09:35,310
I'm having a check first.
1062
01:09:35,450 --> 01:09:35,730
All right?
1063
01:09:36,380 --> 01:09:37,940
Why are you making
this thing personal?
1064
01:09:38,730 --> 01:09:39,730
Lawyers are three.
1065
01:09:39,960 --> 01:09:41,150
Make the necessary cuts.
1066
01:09:41,350 --> 01:09:42,130
It'll run tomorrow.
1067
01:09:42,370 --> 01:09:42,590
All right?
1068
01:09:42,770 --> 01:09:43,530
On page five?
1069
01:09:43,770 --> 01:09:44,770
Below the fold?
1070
01:09:44,820 --> 01:09:45,590
No follow-up?
1071
01:09:45,790 --> 01:09:46,790
Everyone moves on?
1072
01:09:47,990 --> 01:09:50,244
Meanwhile, a Canadian citizen
is executed in a fucking third
1073
01:09:50,245 --> 01:09:52,671
world country and we're not
gonna do a fucking thing about it?
1074
01:09:52,770 --> 01:09:53,770
Art?
1075
01:09:53,970 --> 01:09:54,970
I'm sorry.
1076
01:10:02,430 --> 01:10:03,910
You know, you gave
me my first story.
1077
01:10:05,560 --> 01:10:07,080
You made me the
journalist I am today.
1078
01:10:07,630 --> 01:10:08,790
I never thanked you for that.
1079
01:10:11,820 --> 01:10:12,480
Can you have something to drink?
1080
01:10:12,500 --> 01:10:13,656
Somebody just put
my stuff in a box.
1081
01:10:13,680 --> 01:10:14,680
I'll pick it up tomorrow.
1082
01:10:14,880 --> 01:10:15,180
Come on.
1083
01:10:15,181 --> 01:10:16,861
No, you guys aren't
into my stuff anymore.
1084
01:10:17,150 --> 01:10:19,150
I should have heard you
when you said it last week.
1085
01:11:11,910 --> 01:11:12,210
Hey.
1086
01:11:12,710 --> 01:11:13,710
Hi.
1087
01:11:16,540 --> 01:11:18,737
Um, I'm a friend of Daniel's
and I know you guys know each
1088
01:11:18,738 --> 01:11:21,140
other and I'm looking for him,
but I don't know where he is.
1089
01:11:21,730 --> 01:11:23,050
Do you know
where I can find him?
1090
01:11:23,820 --> 01:11:24,820
No.
1091
01:11:26,310 --> 01:11:27,910
So you're telling me
you don't know him?
1092
01:11:27,980 --> 01:11:28,280
No.
1093
01:11:28,380 --> 01:11:30,060
I'm telling you I have
no idea where he is.
1094
01:11:30,760 --> 01:11:31,760
Oh.
1095
01:11:31,980 --> 01:11:32,280
Well, I'm gonna have to go.
1096
01:11:32,300 --> 01:11:33,020
I'm gonna have to go now.
1097
01:11:33,045 --> 01:11:34,165
Oh, fuckin' no-talkin', huh?
1098
01:11:34,380 --> 01:11:34,780
Oh.
1099
01:11:35,020 --> 01:11:36,100
Would you be my girlfriend?
1100
01:11:36,400 --> 01:11:37,400
Alright.
1101
01:11:37,740 --> 01:11:38,760
Hey, hey, hey, hey, hey.
1102
01:11:46,550 --> 01:11:47,950
How's your old
side business going?
1103
01:12:00,190 --> 01:12:01,190
Danny!
1104
01:12:10,360 --> 01:12:11,480
Why does he want to see me?
1105
01:12:11,720 --> 01:12:12,720
Because he's the boss.
1106
01:12:12,740 --> 01:12:13,900
He says he wants to meet you.
1107
01:12:29,960 --> 01:12:30,960
I'll be in.
1108
01:12:42,360 --> 01:12:44,850
Frank and Glenn have told me
great things about you, Daniel.
1109
01:12:46,150 --> 01:12:47,150
Really?
1110
01:12:48,070 --> 01:12:49,070
The way we see it.
1111
01:12:49,230 --> 01:12:49,630
Really?
1112
01:12:50,030 --> 01:12:51,030
This works out.
1113
01:12:51,660 --> 01:12:52,780
Could become a regular deal.
1114
01:12:54,855 --> 01:12:57,350
See, we're looking to expand
our operations in Thailand.
1115
01:12:58,460 --> 01:12:59,620
We'd like you to help us out.
1116
01:13:01,050 --> 01:13:06,790
Well, Don, I'd really like to help
you, but I can't afford to go to Thailand.
1117
01:13:07,490 --> 01:13:10,610
Well, how'd you get the
money for the train ticket?
1118
01:13:11,990 --> 01:13:13,230
I spent everything I had on it.
1119
01:13:15,405 --> 01:13:20,310
Well, you know, from now on,
I'm taking care of everything.
1120
01:13:21,650 --> 01:13:24,830
Flight, hotel, expenses,
the whole shebang.
1121
01:13:25,630 --> 01:13:26,750
No more fucking around, kid.
1122
01:13:27,050 --> 01:13:28,050
You're going to Thailand.
1123
01:13:28,500 --> 01:13:29,660
Well, what about my passport?
1124
01:13:30,310 --> 01:13:31,310
Don't worry.
1125
01:13:31,780 --> 01:13:32,490
Al took care of it.
1126
01:13:32,580 --> 01:13:33,580
We fast-tracked it.
1127
01:13:34,010 --> 01:13:35,010
Ready to be picked up.
1128
01:13:35,450 --> 01:13:37,970
Yeah, we even got you a hotel
room right next to the airport.
1129
01:13:38,940 --> 01:13:40,300
You're going to
Thailand tomorrow.
1130
01:13:41,390 --> 01:13:41,830
Tomorrow?
1131
01:13:41,831 --> 01:13:42,831
Daniel.
1132
01:13:43,490 --> 01:13:44,330
It's just a couple of days.
1133
01:13:44,510 --> 01:13:45,510
We're in and out.
1134
01:13:47,730 --> 01:13:48,730
Thanks, Daniel.
1135
01:13:48,830 --> 01:13:49,830
Yeah.
1136
01:13:56,580 --> 01:13:57,580
All right, let's go.
1137
01:14:00,360 --> 01:14:01,360
Come on.
1138
01:14:13,880 --> 01:14:16,840
And I challenge the Democrats
to stand up on this point.
1139
01:14:17,890 --> 01:14:20,440
They say this is a war,
then treat it as such.
1140
01:14:21,140 --> 01:14:24,120
We've got to fight the drug
war on all four fronts at once.
1141
01:14:25,200 --> 01:14:28,680
Shrinking the supply by destroying
crops and labs and factories.
1142
01:14:28,700 --> 01:14:30,300
By patrolling our
borders vigorously.
1143
01:14:31,250 --> 01:14:33,700
Increasing both the certainty
and the severity of punishment.
1144
01:14:40,540 --> 01:14:43,000
If you sell drugs,
you will be caught.
1145
01:14:43,840 --> 01:14:45,660
And when you're caught...
1146
01:14:46,220 --> 01:14:47,220
This stuff is gold.
1147
01:14:47,550 --> 01:14:49,676
Did you know that the DEA might
have been pressuring the B.C.
1148
01:14:49,700 --> 01:14:50,420
police to get results?
1149
01:14:50,640 --> 01:14:51,896
I mean, if we could
find out what the U.S.
1150
01:14:51,920 --> 01:14:53,080
quota system is... Victor.
1151
01:14:53,220 --> 01:14:54,220
What?
1152
01:14:55,120 --> 01:14:56,720
I've been reassigned
to another project.
1153
01:14:56,980 --> 01:14:58,236
Well, that's just going
to have to wait, man.
1154
01:14:58,260 --> 01:14:59,260
Well, apparently it can.
1155
01:15:00,340 --> 01:15:03,962
Look, I love this junkie story, too, but
Randy doesn't want me to work on it, so.
1156
01:15:04,390 --> 01:15:06,150
The Globe paid for
half of our investigation.
1157
01:15:07,500 --> 01:15:09,476
It doesn't make any sense to
take our foot off the gas now.
1158
01:15:09,500 --> 01:15:11,780
If we just go to B.C.,
we dig a little bit, we're...
1159
01:15:14,020 --> 01:15:15,260
Victor, Randy wants to see you.
1160
01:15:23,880 --> 01:15:24,880
Come in.
1161
01:15:25,120 --> 01:15:26,120
Have a seat.
1162
01:15:30,180 --> 01:15:31,420
Victor, I've got to let you go.
1163
01:15:34,430 --> 01:15:38,720
I thought you said that the show
was kicking ass since I got here.
1164
01:15:38,980 --> 01:15:39,980
Yeah.
1165
01:15:40,260 --> 01:15:41,260
I don't have a choice.
1166
01:15:42,020 --> 01:15:43,020
It's budget cuts.
1167
01:15:43,260 --> 01:15:44,860
You know I left The
Globe in mail, right?
1168
01:15:45,020 --> 01:15:46,020
Yeah.
1169
01:15:46,500 --> 01:15:47,500
I know.
1170
01:15:48,940 --> 01:15:51,780
This doesn't have anything to do
with the junkie investigation, does it?
1171
01:15:51,920 --> 01:15:52,280
No.
1172
01:15:52,760 --> 01:15:53,760
No.
1173
01:15:54,260 --> 01:15:57,060
Nothing at all to do with the
federal police or anything like that?
1174
01:15:58,710 --> 01:16:00,030
It's got nothing
to do with that.
1175
01:16:15,900 --> 01:16:16,260
Yeah.
1176
01:16:16,261 --> 01:16:17,480
Yeah, we'll be fine.
1177
01:16:18,180 --> 01:16:19,180
Yeah.
1178
01:16:19,660 --> 01:16:20,100
No, no.
1179
01:16:20,140 --> 01:16:21,460
It's not a question
of the space.
1180
01:16:21,660 --> 01:16:22,660
Look at this.
1181
01:16:22,780 --> 01:16:23,780
Yeah.
1182
01:16:24,000 --> 01:16:24,440
No, no.
1183
01:16:24,460 --> 01:16:25,180
Space is fine.
1184
01:16:25,280 --> 01:16:25,960
That's not an issue.
1185
01:16:26,240 --> 01:16:27,240
That's the, uh...
1186
01:16:27,740 --> 01:16:29,521
It's the, uh... No,
hang on a sec.
1187
01:16:31,965 --> 01:16:32,965
Victor, a call for you.
1188
01:16:33,180 --> 01:16:34,180
One second, Bianca.
1189
01:16:37,360 --> 01:16:38,860
So, uh, what do you want?
1190
01:16:42,380 --> 01:16:43,380
I got fired.
1191
01:16:44,180 --> 01:16:45,180
What?
1192
01:16:45,620 --> 01:16:46,620
Why?
1193
01:16:48,100 --> 01:16:49,100
I'm not sure.
1194
01:16:56,220 --> 01:16:56,580
Yeah?
1195
01:16:56,960 --> 01:16:57,960
Mr. Malarek.
1196
01:16:58,200 --> 01:17:00,160
I'm calling from the Public
Complaints Commission.
1197
01:17:00,720 --> 01:17:01,280
Complaints Commission.
1198
01:17:01,440 --> 01:17:02,060
I've never heard of you.
1199
01:17:02,200 --> 01:17:02,480
Yeah.
1200
01:17:02,600 --> 01:17:03,720
We're a new entity.
1201
01:17:03,721 --> 01:17:06,433
Listen, I just read your
article on the Daniel
1202
01:17:06,434 --> 01:17:08,700
Leger case, and I'd
like to discuss it with you.
1203
01:17:08,850 --> 01:17:10,116
Look, I don't work for
The Globe anymore.
1204
01:17:10,140 --> 01:17:13,060
In fact, I don't work for anyone, so I
won't be doing any follow-ups, all right?
1205
01:17:13,480 --> 01:17:16,360
I'm not calling to give you
information, Mr. Malarek.
1206
01:17:16,470 --> 01:17:18,940
I think maybe I'd like to
make this our first case.
1207
01:17:18,941 --> 01:17:20,660
I need the details
of your investigation.
1208
01:17:35,640 --> 01:17:36,640
All right, stop.
1209
01:17:42,810 --> 01:17:43,810
Hey, buddy.
1210
01:17:43,970 --> 01:17:44,970
How you doing?
1211
01:17:46,230 --> 01:17:47,230
Good.
1212
01:17:47,350 --> 01:17:47,930
Come on in.
1213
01:17:48,150 --> 01:17:49,150
Relax.
1214
01:17:50,030 --> 01:17:50,790
Flight leaves tomorrow.
1215
01:17:51,010 --> 01:17:52,690
Frank will call you
at the exact time.
1216
01:17:53,770 --> 01:17:55,210
Make sure he's on
the fucking plane.
1217
01:17:55,290 --> 01:17:55,670
Don't worry.
1218
01:17:55,730 --> 01:17:56,730
He'll be there.
1219
01:18:00,035 --> 01:18:01,875
Do you mind if we stay
here a couple more days?
1220
01:18:02,930 --> 01:18:03,930
No, sure.
1221
01:18:04,210 --> 01:18:05,210
What?
1222
01:18:06,070 --> 01:18:07,070
I need to go to Montreal.
1223
01:18:07,470 --> 01:18:08,470
Why?
1224
01:18:09,010 --> 01:18:11,930
Oh, I need to speak to the Complaints
Commission about the Federal Police.
1225
01:18:13,800 --> 01:18:15,480
You're making a
complaint against the feds?
1226
01:18:15,550 --> 01:18:15,730
No.
1227
01:18:15,950 --> 01:18:19,006
The Complaints Commission read my article
in The Globe, and they want to talk to me.
1228
01:18:19,030 --> 01:18:20,350
It's about the
Daniel Leger case.
1229
01:18:21,520 --> 01:18:23,120
Well, what have you
got to do with that?
1230
01:18:23,420 --> 01:18:27,350
Well, I interviewed him, so they
want me to testify as a witness.
1231
01:18:32,760 --> 01:18:34,300
I'm gonna go check in the room.
1232
01:18:43,280 --> 01:18:45,200
You lost both of your
jobs because of this thing.
1233
01:18:46,430 --> 01:18:48,190
Don't you think this
is time we just drop it?
1234
01:18:48,510 --> 01:18:49,630
We're not gonna drop it now.
1235
01:18:49,710 --> 01:18:52,511
We just put our finger on
something that's... No, we didn't...
1236
01:18:53,380 --> 01:18:54,980
I have never complained
about your work.
1237
01:18:55,210 --> 01:18:55,610
Okay?
1238
01:18:55,650 --> 01:18:56,910
I am proud of what you do.
1239
01:18:56,970 --> 01:18:57,970
I've always been proud.
1240
01:18:58,810 --> 01:19:00,050
I've forgot to drop this thing.
1241
01:19:00,460 --> 01:19:01,170
Well, this isn't my job.
1242
01:19:01,330 --> 01:19:02,530
This is a court investigation.
1243
01:19:03,350 --> 01:19:04,790
These people attacked us.
1244
01:19:05,210 --> 01:19:06,070
They... You know
who they think they are.
1245
01:19:06,071 --> 01:19:06,410
It's not me.
1246
01:19:06,411 --> 01:19:07,611
Just tell them to let me know.
1247
01:19:07,895 --> 01:19:09,575
To be fair, we don't
know who attacked us.
1248
01:19:09,880 --> 01:19:12,530
Plus, they weren't trying to hurt you, they
were just trying to scare me, as usual.
1249
01:19:12,630 --> 01:19:13,110
And you know what?
1250
01:19:13,530 --> 01:19:16,197
We can't let these guys change the way
that we live our lives just because some.
1251
01:19:18,110 --> 01:19:18,450
What?
1252
01:19:18,955 --> 01:19:20,590
It obviously doesn't
matter what I say.
1253
01:19:21,440 --> 01:19:22,800
Of course it matters
what you say.
1254
01:19:23,950 --> 01:19:26,030
It's just that Leger's
out there on his own.
1255
01:19:26,330 --> 01:19:28,730
I mean, what am I supposed
to do, leave him out there to rot?
1256
01:19:31,070 --> 01:19:32,070
Come on.
1257
01:19:33,260 --> 01:19:34,450
You can't save everybody.
1258
01:19:35,500 --> 01:19:36,500
You have a daughter now.
1259
01:19:37,780 --> 01:19:38,900
What if it was our daughter?
1260
01:19:39,430 --> 01:19:40,430
Out there?
1261
01:19:40,650 --> 01:19:41,250
It's not.
1262
01:19:41,600 --> 01:19:43,823
Well, what if it was, and
she was dying in a Thai
1263
01:19:43,824 --> 01:19:45,710
prison, and the government
had abandoned her?
1264
01:19:46,070 --> 01:19:47,070
Like you were?
1265
01:19:50,400 --> 01:19:53,590
This whole thing isn't about Leger
or her daughter, it's about you.
1266
01:19:54,770 --> 01:19:56,110
But this guy isn't you.
1267
01:19:57,190 --> 01:19:59,448
Okay, when social services
took you away, you were a kid,
1268
01:19:59,472 --> 01:20:01,050
you were innocent, this guy's
a criminal for Christ's sake.
1269
01:20:01,051 --> 01:20:02,310
The government fucked him over.
1270
01:20:05,200 --> 01:20:08,000
I know what it feels like to have
the shit kicked out of you every day.
1271
01:20:08,070 --> 01:20:10,630
And to wonder if anybody is
ever going to come look out for you.
1272
01:20:12,180 --> 01:20:13,230
No one ever does.
1273
01:20:14,350 --> 01:20:15,590
I hope you guys are hungry.
1274
01:20:16,690 --> 01:20:17,770
It's comfort food.
1275
01:20:21,860 --> 01:20:24,630
Usually it gets a bigger ovation
when I arrive with the new dog.
1276
01:20:28,180 --> 01:20:30,370
Our first big point in
the semi-final match.
1277
01:20:30,970 --> 01:20:32,250
1-2, Michael Williams.
1278
01:20:34,800 --> 01:20:38,050
It becomes balletic, that is,
McEnroe magic at its best.
1279
01:20:46,450 --> 01:20:49,250
And that's a tough spot to hit,
trying to get it into that corner.
1280
01:21:12,135 --> 01:21:13,695
Dude, I didn't touch
your cash, I swear.
1281
01:21:14,130 --> 01:21:16,010
Look, let it go, that's
not why I'm calling you.
1282
01:21:17,030 --> 01:21:18,796
I was wondering, who's
your dealer in Bangkok?
1283
01:21:18,820 --> 01:21:19,820
Porn?
1284
01:21:20,020 --> 01:21:21,020
Huh?
1285
01:21:21,060 --> 01:21:21,400
Porn.
1286
01:21:21,600 --> 01:21:23,460
The guy's name is
Porn, he's a tuk-tuk driver.
1287
01:21:23,840 --> 01:21:24,996
You just have to
go to the Porn Hotel.
1288
01:21:25,020 --> 01:21:26,020
Hey, are you kidding me?
1289
01:21:26,410 --> 01:21:27,840
No, the guy's name is Porn.
1290
01:21:28,290 --> 01:21:30,580
The tuk-tuk stand is right
in front of the Porn Hotel.
1291
01:21:31,330 --> 01:21:33,440
And that guy can sell
me 10 kilos in his tuk-tuk.
1292
01:21:33,930 --> 01:21:34,930
10 kilos, man?
1293
01:21:35,480 --> 01:21:36,480
No, fuck no.
1294
01:21:36,580 --> 01:21:38,100
He can find them
for you, for example.
1295
01:21:38,960 --> 01:21:41,980
Dude, the picture of the two of us
is at the nudist beach in Koh Samui.
1296
01:21:42,190 --> 01:21:42,820
Do you have that picture?
1297
01:21:43,020 --> 01:21:44,020
Do you still have it?
1298
01:21:44,260 --> 01:21:45,260
I think so.
1299
01:21:45,610 --> 01:21:48,880
Well, dude, Richard, you know...
1300
01:21:49,280 --> 01:21:50,800
Richard, that's a
client I introduced.
1301
01:21:50,920 --> 01:21:53,760
The guy was getting out of the
heroine of the country in his prosthesis.
1302
01:21:55,720 --> 01:21:56,746
You're not going
to believe this.
1303
01:21:56,770 --> 01:21:59,650
I asked for Léger's mugshot for the
cash request on the drug transaction.
1304
01:21:59,780 --> 01:21:59,960
Yeah.
1305
01:22:00,140 --> 01:22:01,460
C-Division sent me this.
1306
01:22:04,590 --> 01:22:05,280
What the hell is that?
1307
01:22:05,560 --> 01:22:06,560
Robert Léger.
1308
01:22:07,770 --> 01:22:09,370
We've been working
off the wrong record.
1309
01:22:09,560 --> 01:22:10,560
Nah, I don't know.
1310
01:22:11,225 --> 01:22:12,960
Our guy changed his
first name all the time.
1311
01:22:13,200 --> 01:22:14,200
I've seen the wrong list.
1312
01:22:14,940 --> 01:22:16,760
Besides, the birth
date's a match.
1313
01:22:17,040 --> 01:22:18,040
Right.
1314
01:22:18,130 --> 01:22:21,920
The name matches, the date and location
of birth matches, the mugshot doesn't.
1315
01:22:22,500 --> 01:22:24,620
Well, C-Division
sent the wrong photo.
1316
01:22:25,040 --> 01:22:26,040
That's unlikely.
1317
01:22:27,810 --> 01:22:28,810
I'll take care of it.
1318
01:22:32,410 --> 01:22:34,380
So, what's the story on this?
1319
01:22:35,000 --> 01:22:39,400
Well, Daniel Léger exists in
the Social Security Data Bank.
1320
01:22:39,880 --> 01:22:41,820
He's got a driver's license.
1321
01:22:42,230 --> 01:22:44,440
He's from Quebec, but
he's got no criminal record.
1322
01:22:45,050 --> 01:22:46,580
And Robert Léger?
1323
01:22:47,320 --> 01:22:50,280
Robert Léger and Daniel
Léger are two different people.
1324
01:22:50,900 --> 01:22:54,580
And Robert Léger is the
fellow with the criminal record.
1325
01:22:54,880 --> 01:22:56,140
Okay, thanks.
1326
01:23:08,320 --> 01:23:08,860
Excuse me.
1327
01:23:09,000 --> 01:23:10,300
Do you know Mr. Porn?
1328
01:23:11,300 --> 01:23:13,040
The tuk-tuk driver, Mr. Porn?
1329
01:23:13,200 --> 01:23:14,400
Oh, Mr. Porn.
1330
01:23:14,401 --> 01:23:15,401
He's over there.
1331
01:23:15,680 --> 01:23:16,680
Okay, thanks.
1332
01:23:33,690 --> 01:23:35,050
Are you Mr. Porn?
1333
01:23:38,480 --> 01:23:39,680
Go sit down for a bit.
1334
01:23:39,980 --> 01:23:40,980
Yeah.
1335
01:23:50,980 --> 01:23:51,980
Can't sleep?
1336
01:23:53,960 --> 01:23:55,560
I just hope we
didn't forget anything.
1337
01:23:56,700 --> 01:23:58,660
Did you get all the
transaction cash we wanted?
1338
01:23:58,900 --> 01:24:00,320
I got 60 grand.
1339
01:24:00,720 --> 01:24:01,640
What about the mugshot?
1340
01:24:01,641 --> 01:24:01,940
Mugshot problem.
1341
01:24:02,240 --> 01:24:03,240
Did you fix it?
1342
01:24:03,340 --> 01:24:05,320
Everything is so
screwed up in archives.
1343
01:24:05,700 --> 01:24:09,900
I had to take this surveillance
pic of Léger and stick it in the file.
1344
01:24:12,360 --> 01:24:12,800
Wait.
1345
01:24:13,000 --> 01:24:13,600
Wait a minute.
1346
01:24:13,640 --> 01:24:13,860
Wait a minute.
1347
01:24:13,900 --> 01:24:17,880
So, we don't know if we have
the wrong criminal record?
1348
01:24:18,260 --> 01:24:19,100
What did you call it?
1349
01:24:19,120 --> 01:24:20,120
Quebec?
1350
01:24:20,180 --> 01:24:21,420
I didn't have time.
1351
01:24:21,700 --> 01:24:22,900
Oh, Jesus Christ.
1352
01:24:24,360 --> 01:24:26,720
That means it's possible our
guy doesn't even have a record.
1353
01:24:27,100 --> 01:24:31,000
Well, who cares what
he did or didn't do before?
1354
01:24:31,001 --> 01:24:34,420
What we're after is
what he's doing right now.
1355
01:24:34,740 --> 01:24:37,920
And right now, he's in
Thailand, working for us.
1356
01:24:56,620 --> 01:24:57,100
Friends?
1357
01:24:57,300 --> 01:24:57,760
Good morning.
1358
01:24:57,780 --> 01:24:58,780
Welcome to Thailand.
1359
01:25:51,910 --> 01:25:53,330
Please, I'll find Mr. Cooper.
1360
01:25:53,610 --> 01:25:55,670
He'll be happy to assist
you during your operation.
1361
01:26:08,780 --> 01:26:10,000
Oh, that's great.
1362
01:26:11,460 --> 01:26:13,560
We're going to need your
men on scene as backup.
1363
01:26:14,450 --> 01:26:17,380
As soon as the transaction is
complete, we leave Thailand,
1364
01:26:17,381 --> 01:26:19,580
make our rest in Canada,
and you arrest your men.
1365
01:26:19,600 --> 01:26:20,696
We're going to need
your local source.
1366
01:26:20,720 --> 01:26:22,996
How will you convict
the trafficker if he's not
1367
01:26:22,997 --> 01:26:24,840
in possession of any
drug when you arrest him?
1368
01:26:24,920 --> 01:26:26,000
No, he'll be in possession.
1369
01:26:26,060 --> 01:26:28,820
We're going to arrest him at
Vancouver Airport once he gets his copy.
1370
01:26:30,060 --> 01:26:31,060
I see.
1371
01:26:31,880 --> 01:26:34,380
But, Sergeant Cooper,
I'm afraid that's not possible.
1372
01:26:35,160 --> 01:26:35,640
Yeah?
1373
01:26:35,720 --> 01:26:35,980
Why?
1374
01:26:36,460 --> 01:26:38,808
We can't allow any
illegal narcotics leaving
1375
01:26:38,809 --> 01:26:41,321
our shores, even if
it's by Canadian police.
1376
01:26:42,480 --> 01:26:42,960
Tired?
1377
01:26:43,140 --> 01:26:44,140
Yeah.
1378
01:27:00,220 --> 01:27:01,280
We got a doc.
1379
01:27:08,160 --> 01:27:11,080
Didn't speak directly to the colonel,
but the other guy said he'd be fine.
1380
01:27:11,180 --> 01:27:11,240
Oh, wait, wait.
1381
01:27:11,500 --> 01:27:14,420
And you didn't think to
check on Thai narcotics law?
1382
01:27:14,680 --> 01:27:15,200
What for?
1383
01:27:15,420 --> 01:27:17,556
Well, because we're doing the
fucking operation in Thailand.
1384
01:27:17,580 --> 01:27:18,580
Shut up.
1385
01:27:29,030 --> 01:27:30,486
Okay, don't tell me
we're packing up.
1386
01:27:30,510 --> 01:27:31,230
Oh, come on.
1387
01:27:31,250 --> 01:27:32,250
No.
1388
01:27:32,990 --> 01:27:34,110
We're not packing up.
1389
01:27:34,870 --> 01:27:38,730
We are going to arrest
Leger here in Bangkok.
1390
01:27:39,850 --> 01:27:43,030
Frank, we do that, we are never
getting Leger out of Thailand.
1391
01:27:43,470 --> 01:27:43,790
Bullshit.
1392
01:27:43,810 --> 01:27:44,410
He's our suspect.
1393
01:27:44,530 --> 01:27:45,810
We can do what we want with him.
1394
01:27:52,490 --> 01:27:54,846
Fuck the Thai government, then
we make it look like an escape.
1395
01:27:54,870 --> 01:27:56,850
Our guy gets away from us, he
flies back to Canada, then we...
1396
01:27:56,851 --> 01:27:57,850
Do you even know what
the fuck you're talking about?
1397
01:27:57,851 --> 01:27:58,851
Fuck yourself, Batman.
1398
01:28:11,800 --> 01:28:12,800
Okay, let's go.
1399
01:28:27,590 --> 01:28:28,590
Frank?
1400
01:28:37,350 --> 01:28:39,170
Yeah, well, buddy
clock's all fucked up.
1401
01:28:39,410 --> 01:28:40,410
Yeah?
1402
01:28:41,090 --> 01:28:42,090
This is my friend Porn.
1403
01:28:42,650 --> 01:28:43,050
Porn.
1404
01:28:43,250 --> 01:28:44,250
Take your name, man.
1405
01:28:44,950 --> 01:28:47,070
Porn, this is Frank Al and...
1406
01:28:49,590 --> 01:28:50,150
Porn out.
1407
01:28:50,290 --> 01:28:51,290
Come in, come in.
1408
01:28:51,950 --> 01:28:52,950
You want a beer?
1409
01:28:53,330 --> 01:28:54,330
No, I'm good, thanks.
1410
01:28:55,090 --> 01:28:56,890
I'll leave you guys to discuss.
1411
01:28:57,330 --> 01:28:57,850
Oh, no.
1412
01:28:58,320 --> 01:28:59,950
No, we need you
as an interpreter.
1413
01:29:00,940 --> 01:29:02,090
Oh, he speaks English.
1414
01:29:02,410 --> 01:29:05,070
Well, I think it's
best if you stay.
1415
01:29:09,390 --> 01:29:11,090
All right, I'll take
that beer then.
1416
01:29:12,600 --> 01:29:14,850
All right, so, uh, Daniel here?
1417
01:29:15,220 --> 01:29:17,230
He tells us that
you can help us out.
1418
01:29:18,310 --> 01:29:19,310
Yeah.
1419
01:29:19,825 --> 01:29:20,865
Okay, how much for a kilo?
1420
01:29:22,310 --> 01:29:23,310
Thirteen.
1421
01:29:24,170 --> 01:29:25,170
We'll give you nine.
1422
01:29:25,730 --> 01:29:26,390
How many?
1423
01:29:26,730 --> 01:29:27,730
Kilos?
1424
01:29:28,130 --> 01:29:29,130
Ten.
1425
01:29:30,970 --> 01:29:31,970
Five for ten.
1426
01:29:32,520 --> 01:29:37,090
Five for ten... I think he means,
uh, five kilos at $10,000 each.
1427
01:29:38,210 --> 01:29:40,330
You have, uh, $50,000 here?
1428
01:29:40,810 --> 01:29:42,010
Oh, yeah, you betcha.
1429
01:29:46,900 --> 01:29:47,900
You want to count it?
1430
01:29:48,230 --> 01:29:49,230
Oh, uh...
1431
01:29:50,190 --> 01:29:51,190
I believe you guys...
1432
01:29:51,720 --> 01:29:52,720
Corn, you okay with this?
1433
01:29:52,920 --> 01:29:53,920
Yeah.
1434
01:29:57,060 --> 01:29:58,060
So...
1435
01:29:59,140 --> 01:30:00,300
Where do you want to do this?
1436
01:30:01,055 --> 01:30:02,135
You have to meet my sister.
1437
01:30:02,700 --> 01:30:04,620
Maybe you're gonna
marry her as part of the deal.
1438
01:30:05,520 --> 01:30:07,500
My sister will decide
where to do this.
1439
01:30:08,100 --> 01:30:09,100
Or no deal.
1440
01:30:10,160 --> 01:30:11,060
Well... Okay.
1441
01:30:11,080 --> 01:30:12,660
See, we've got the money.
1442
01:30:13,700 --> 01:30:14,700
So, uh...
1443
01:30:15,160 --> 01:30:16,160
We'll decide.
1444
01:30:16,380 --> 01:30:17,380
Or no deal.
1445
01:30:20,110 --> 01:30:21,110
Happy to meeting you.
1446
01:30:21,500 --> 01:30:22,300
Corn, come on.
1447
01:30:22,301 --> 01:30:22,560
Corn!
1448
01:30:23,100 --> 01:30:24,100
Hey!
1449
01:30:24,765 --> 01:30:26,500
What kind of half-ass
stunt was that?
1450
01:30:28,300 --> 01:30:29,760
Is this what we came here for?
1451
01:30:30,630 --> 01:30:32,220
To meet this small-time loser?
1452
01:30:33,720 --> 01:30:35,600
If this deal goes south...
1453
01:30:37,215 --> 01:30:39,580
It ain't gonna end
good for you, I'll tell you.
1454
01:30:42,800 --> 01:30:43,800
Daniel.
1455
01:30:43,840 --> 01:30:44,840
Relax.
1456
01:30:45,280 --> 01:30:46,280
We'll be fine.
1457
01:30:47,160 --> 01:30:48,160
Besides, you, uh...
1458
01:30:48,540 --> 01:30:50,580
You've got two days to
make this deal happen, right?
1459
01:31:11,120 --> 01:31:12,120
I'll be back tomorrow.
1460
01:31:13,780 --> 01:31:14,780
Love you.
1461
01:31:37,110 --> 01:31:38,110
Hey, Corn.
1462
01:31:38,230 --> 01:31:39,230
Cop.
1463
01:31:39,700 --> 01:31:40,706
I don't like this place, man.
1464
01:31:40,730 --> 01:31:43,130
Let's just go back and
convince your sister, alright?
1465
01:31:44,060 --> 01:31:45,060
My sister's out.
1466
01:31:45,930 --> 01:31:47,410
She don't trap your friend.
1467
01:31:48,300 --> 01:31:49,610
She didn't even meet them.
1468
01:31:50,210 --> 01:31:50,650
Yeah.
1469
01:31:50,945 --> 01:31:53,470
She go to sit in a
hotel and look at them.
1470
01:31:54,000 --> 01:31:55,410
And she say they were police.
1471
01:31:56,120 --> 01:31:58,630
Well, your sister's got a problem,
because they're not police.
1472
01:32:11,990 --> 01:32:12,990
Don't be scared.
1473
01:32:13,320 --> 01:32:14,350
It's a safe place here.
1474
01:32:15,480 --> 01:32:16,310
Come to see my friend.
1475
01:32:16,490 --> 01:32:17,630
Good friend, okay?
1476
01:32:21,270 --> 01:32:22,350
Can I ask you something?
1477
01:32:23,370 --> 01:32:26,010
Where the fuck did you
guys find this junky-ass loser?
1478
01:32:27,190 --> 01:32:28,346
I think he's full of shit, too.
1479
01:32:28,370 --> 01:32:29,370
Right?
1480
01:32:32,450 --> 01:32:33,450
Who's full of shit?
1481
01:32:36,840 --> 01:32:38,520
I'm asking you,
who's full of shit?
1482
01:32:39,100 --> 01:32:40,240
The junky asshole.
1483
01:32:40,500 --> 01:32:41,960
He doesn't feel right.
1484
01:32:42,380 --> 01:32:43,420
Oh, he doesn't feel right.
1485
01:32:43,860 --> 01:32:45,040
That's good police work.
1486
01:32:45,180 --> 01:32:46,820
That's how they teach
you at the academy.
1487
01:32:47,640 --> 01:32:49,500
They teach us to trust our gut.
1488
01:32:50,240 --> 01:32:51,420
Let me tell you something.
1489
01:32:51,720 --> 01:32:52,720
E-Division?
1490
01:32:53,380 --> 01:32:56,400
They gave us a million-dollar
budget for this operation.
1491
01:32:56,401 --> 01:32:58,710
Now, does your gut want
to be part of a team that
1492
01:32:58,711 --> 01:33:01,200
spends that kind of budget
and brings back zero results?
1493
01:33:03,680 --> 01:33:04,680
Boulder?
1494
01:33:05,640 --> 01:33:06,640
Yes, sir.
1495
01:33:06,690 --> 01:33:11,840
So, follow the junky asshole's
lead, and everyone shut the fuck up.
1496
01:33:16,840 --> 01:33:18,330
Nipa and Pimpam?
1497
01:33:18,910 --> 01:33:19,910
Porn got these girls?
1498
01:33:21,090 --> 01:33:23,490
They can do it outside in an
alley next to an old cinema.
1499
01:33:24,710 --> 01:33:25,710
How much can they get?
1500
01:33:25,890 --> 01:33:26,890
Two kilos.
1501
01:33:26,970 --> 01:33:27,970
Oh, Christ.
1502
01:33:28,435 --> 01:33:29,090
You're fucking kidding me?
1503
01:33:29,091 --> 01:33:31,531
We didn't come all this way to
Thailand for two goddamn kilos.
1504
01:33:31,645 --> 01:33:33,085
Hey, if you can do
better, go ahead.
1505
01:33:33,230 --> 01:33:34,230
All right, look.
1506
01:33:34,470 --> 01:33:35,250
Our flight leaves tomorrow.
1507
01:33:35,390 --> 01:33:36,550
Can they do the deal tonight?
1508
01:33:51,220 --> 01:33:52,220
This is, uh...
1509
01:33:53,660 --> 01:33:55,140
Nipa and Pimpam.
1510
01:33:55,900 --> 01:33:57,120
Jesus, how old are they?
1511
01:33:57,640 --> 01:33:58,780
Fucking Asians, who knows?
1512
01:34:00,160 --> 01:34:01,160
Nicole?
1513
01:34:02,120 --> 01:34:03,120
Have they got it?
1514
01:34:03,160 --> 01:34:03,940
Yeah, they have it.
1515
01:34:03,980 --> 01:34:04,980
No worries.
1516
01:34:38,600 --> 01:34:39,600
Is this it?
1517
01:34:43,920 --> 01:34:44,920
We getting off here?
1518
01:35:21,200 --> 01:35:22,200
Who's this?
1519
01:35:22,300 --> 01:35:23,300
My father.
1520
01:35:25,210 --> 01:35:26,310
My father have it.
1521
01:35:28,550 --> 01:35:30,010
You go see it, eh?
1522
01:35:30,710 --> 01:35:31,710
No, no.
1523
01:35:32,090 --> 01:35:33,870
Daniel, tell him
to get off the bike.
1524
01:35:34,290 --> 01:35:35,910
I don't know them
any more than you do.
1525
01:35:36,150 --> 01:35:38,110
All right, tell him
to get off the bike.
1526
01:35:39,110 --> 01:35:40,270
Al, get in the back.
1527
01:35:41,060 --> 01:35:42,850
We're gonna do
the deal in the truck.
1528
01:35:45,300 --> 01:35:46,820
Come on, tell him
to get off the bike.
1529
01:35:48,280 --> 01:35:50,280
I'm not gonna risk him
tearing off down the street.
1530
01:35:53,800 --> 01:35:54,800
Hey, mom.
1531
01:36:04,080 --> 01:36:04,520
Why?
1532
01:36:04,960 --> 01:36:05,960
Get in the back.
1533
01:36:09,630 --> 01:36:10,630
Get in the back.
1534
01:36:11,205 --> 01:36:17,320
All right, open the bag.
1535
01:36:17,760 --> 01:36:18,760
No, you show money.
1536
01:36:19,660 --> 01:36:20,660
Open the bag first.
1537
01:36:20,700 --> 01:36:21,460
You show money.
1538
01:36:21,461 --> 01:36:23,100
I need to see what's in the bag.
1539
01:36:23,370 --> 01:36:24,540
Hey, show money now.
1540
01:36:24,740 --> 01:36:25,060
No.
1541
01:36:25,100 --> 01:36:26,100
Hold your horses.
1542
01:36:26,480 --> 01:36:27,480
See the duds?
1543
01:36:27,560 --> 01:36:28,780
Open the fucking bag.
1544
01:36:28,940 --> 01:36:29,940
Hey!
1545
01:36:30,140 --> 01:36:30,520
Hey!
1546
01:36:30,521 --> 01:36:32,200
Give me the bag.
1547
01:36:32,220 --> 01:36:32,900
Wait, what?
1548
01:36:33,020 --> 01:36:34,320
Show me the bag.
1549
01:36:40,540 --> 01:36:41,540
Don't move.
1550
01:36:41,660 --> 01:36:42,660
Officer assistant!
1551
01:36:45,120 --> 01:36:46,560
Hey, James!
1552
01:36:47,040 --> 01:36:48,080
He's coming at ya!
1553
01:36:51,320 --> 01:36:52,320
Let go!
1554
01:36:53,280 --> 01:36:54,280
Okay.
1555
01:37:24,890 --> 01:37:26,110
Stop the truck!
1556
01:37:26,410 --> 01:37:27,410
Stop!
1557
01:37:29,330 --> 01:37:30,610
Jesus Christ.
1558
01:37:30,611 --> 01:37:31,611
No, no, no!
1559
01:37:32,050 --> 01:37:33,070
No, no, no, no!
1560
01:37:41,520 --> 01:37:42,040
Check him!
1561
01:37:42,160 --> 01:37:43,160
Check him!
1562
01:37:44,120 --> 01:37:45,120
Go on, Abnett!
1563
01:37:45,460 --> 01:37:46,460
Stand down!
1564
01:37:50,080 --> 01:37:51,080
You okay?
1565
01:37:51,340 --> 01:37:52,140
Yeah, I'm good.
1566
01:37:52,240 --> 01:37:53,240
I'm all right.
1567
01:39:11,240 --> 01:39:13,500
Look, I know this
accident was terrible.
1568
01:39:14,510 --> 01:39:16,900
But we need to move now if
we want to stay in front of this.
1569
01:39:17,560 --> 01:39:18,560
What?
1570
01:39:18,830 --> 01:39:22,320
If what really happened here
reaches the public, you're all fucked.
1571
01:39:25,500 --> 01:39:26,500
So am I.
1572
01:40:12,770 --> 01:40:14,550
I changed my flight
to come home tonight.
1573
01:40:16,110 --> 01:40:17,950
Take the girls with you
to the studio, will ya?
1574
01:40:20,230 --> 01:40:21,810
Just keep them
safe until I get back.
1575
01:40:21,950 --> 01:40:22,950
Thanks.
1576
01:40:23,070 --> 01:40:24,630
Miss Malk, I'm ready for ya.
1577
01:40:34,860 --> 01:40:35,860
You really
1578
01:40:52,600 --> 01:40:53,800
want me to make another plane?
1579
01:40:53,940 --> 01:40:54,200
Yeah.
1580
01:40:54,201 --> 01:40:55,656
He says you're tired but are you
time jumping or drunk or something?
1581
01:40:55,680 --> 01:40:55,920
You wanna get out of the hotel?
1582
01:40:55,921 --> 01:40:56,260
What is he saying?
1583
01:40:56,340 --> 01:40:57,000
I mean, Queen of O warned.
1584
01:40:57,300 --> 01:40:57,960
You can get out of
the hotel at any time.
1585
01:40:57,961 --> 01:40:58,961
That's what they said.
1586
01:40:59,200 --> 01:40:59,640
Shhhhh!
1587
01:40:59,641 --> 01:40:59,840
Shhhhh!
1588
01:40:59,841 --> 01:41:02,200
See, Julie, I know
you're driving a vehicle.
1589
01:41:02,440 --> 01:41:06,420
The policeman's
story is contradicting.
1590
01:41:06,640 --> 01:41:09,520
They are bringing in someone to
give the officer a version of the arrest.
1591
01:41:11,880 --> 01:41:12,880
I
1592
01:41:34,230 --> 01:41:37,370
may swear to God all
my statement will be true.
1593
01:41:38,690 --> 01:41:39,690
I swear.
1594
01:41:39,790 --> 01:41:42,030
Mr. Malarik Robert
McDonald Thanks for coming.
1595
01:41:42,470 --> 01:41:43,150
This way.
1596
01:41:43,450 --> 01:41:44,450
I'm glad I can be here.
1597
01:41:45,650 --> 01:41:51,347
Mr. Leger was convicted of
assault, possession of narcotics,
1598
01:41:51,348 --> 01:41:55,470
and importation and trafficking
of narcotics in Canada.
1599
01:41:56,810 --> 01:42:02,330
He was to receive
10% drugs and...
1600
01:42:18,440 --> 01:42:21,440
Your Honor, there's something
I wish I could tell the court.
1601
01:42:23,040 --> 01:42:25,340
This Canadian operation
in Thailand was illegal.
1602
01:42:25,341 --> 01:42:31,000
According to Canadian law, the Canadian
police did not have the right to pay for
1603
01:42:31,001 --> 01:42:33,840
my plane ticket for me to come
here and do this job for them.
1604
01:42:34,940 --> 01:42:36,780
And they paid for everything.
1605
01:42:37,520 --> 01:42:39,700
The plane tickets, the
hotels, expenses, everything.
1606
01:42:40,310 --> 01:42:41,400
Daniel Leger told you this?
1607
01:42:41,660 --> 01:42:42,660
Yes.
1608
01:42:42,720 --> 01:42:45,240
Why would the federal
narc agents do that?
1609
01:42:45,320 --> 01:42:47,300
They know it leads
directly to illegal entrapment.
1610
01:42:47,360 --> 01:42:48,120
You'll have to ask them.
1611
01:42:48,290 --> 01:42:50,420
All I know is Leger didn't
have enough cash for rent.
1612
01:42:50,500 --> 01:42:51,900
He didn't even
have a bank account.
1613
01:42:52,365 --> 01:42:53,840
And more importantly,
Your Honor...
1614
01:42:54,310 --> 01:42:55,320
The police, from
my point of view...
1615
01:42:55,340 --> 01:42:59,740
My country lied to you in this court and
to the Thai police when they came here.
1616
01:43:00,120 --> 01:43:03,440
They have said that I have a
criminal record, which is not true.
1617
01:43:04,065 --> 01:43:04,960
And I'm sure...
1618
01:43:05,060 --> 01:43:06,080
Everyone, don't argue.
1619
01:43:07,230 --> 01:43:09,230
I've been an investigative
journalist for 15 years.
1620
01:43:09,990 --> 01:43:10,800
I make a few phone calls.
1621
01:43:10,975 --> 01:43:12,335
I find out if
someone's connected.
1622
01:43:14,150 --> 01:43:15,940
What I found out on
Leger is unanimous.
1623
01:43:15,941 --> 01:43:17,080
He's a small-time junkie.
1624
01:43:17,950 --> 01:43:20,360
In our country's criminal
world, he's a nobody.
1625
01:43:20,600 --> 01:43:21,860
And I can get proof of that.
1626
01:43:22,035 --> 01:43:24,940
If I'm allowed to contact
my country's authorities...
1627
01:43:25,290 --> 01:43:29,260
I'm sure I can get a letter confirming
that I do not have a criminal record.
1628
01:43:29,550 --> 01:43:34,180
Laos, Myanmar, and Thailand export
over 200 metric tons of heroin each year.
1629
01:43:34,425 --> 01:43:37,240
Operation Goliath ended up
stopping a transaction of 2 kilos.
1630
01:43:38,410 --> 01:43:41,580
So yes, it's possible the Thais would
set up a tiny sting like this, but in my
1631
01:43:41,805 --> 01:43:43,126
opinion, it's
completely ridiculous.
1632
01:43:43,150 --> 01:43:44,620
They made threats to me.
1633
01:43:47,500 --> 01:43:51,820
Your Honor, I have to...
1634
01:43:52,770 --> 01:43:55,201
Your Honor, I have to... Your Honor,
I have to... Your Honor, I have to...
1635
01:44:05,860 --> 01:44:08,440
Do you think he could have
organized this transaction?
1636
01:44:17,780 --> 01:44:21,000
In the case number
635412, Thailand v.
1637
01:44:21,675 --> 01:44:27,360
Daniel Leisure, Jasvinai files the
defendant guilty of co-position along with
1638
01:44:27,361 --> 01:44:30,960
Nipa Sangthong, Pimpan
Sangthong, and Pracha Sangthong.
1639
01:44:31,230 --> 01:44:33,620
Of more than 200
grams of heroin.
1640
01:44:34,560 --> 01:44:38,820
Therefore, the defendant's
sentence is death by the execution.
1641
01:44:40,360 --> 01:44:43,580
The court will now give the
defendant a chance to change his plea.
1642
01:44:45,420 --> 01:44:47,800
Does the defendant
wish to change his plea?
1643
01:44:55,570 --> 01:44:56,570
Yes.
1644
01:44:57,550 --> 01:44:58,550
What is your plea?
1645
01:45:00,390 --> 01:45:01,390
Guilty.
1646
01:45:03,420 --> 01:45:07,210
The sentence is therefore extended
to 100 years of imprisonment.
1647
01:45:11,790 --> 01:45:13,510
You've done a good
thing, Mr. Malarik.
1648
01:45:14,880 --> 01:45:17,870
Without you, Leisure wouldn't
stand a chance against those guys.
1649
01:45:18,010 --> 01:45:19,090
And he stands a chance now?
1650
01:45:19,735 --> 01:45:22,810
Those officers broke nearly every
procedure and regulation there is.
1651
01:45:22,930 --> 01:45:23,946
Let's hope you can move fast.
1652
01:45:23,970 --> 01:45:27,210
The average prisoner doesn't last 10
years, and I'm half that for a Westerner.
1653
01:45:28,390 --> 01:45:29,390
This is my priority.
1654
01:45:30,310 --> 01:45:31,310
Thanks.
1655
01:45:31,750 --> 01:45:32,750
Take care.
1656
01:45:33,370 --> 01:45:34,370
Good luck.
1657
01:45:42,220 --> 01:45:43,240
She's gone.
1658
01:45:46,620 --> 01:45:47,780
What do you mean, she's gone?
1659
01:45:48,180 --> 01:45:51,520
I got your message and came
home, but there was no one here.
1660
01:45:52,450 --> 01:45:53,450
She's gone.
1661
01:46:04,530 --> 01:46:05,530
Anna.
1662
01:46:21,180 --> 01:46:21,740
Hello?
1663
01:46:22,140 --> 01:46:22,700
Denise.
1664
01:46:22,701 --> 01:46:22,780
Denise.
1665
01:46:23,060 --> 01:46:24,280
Put Anna on the phone, please.
1666
01:46:24,860 --> 01:46:25,860
She's not here.
1667
01:46:28,180 --> 01:46:29,180
Do you know where she is?
1668
01:46:29,280 --> 01:46:30,280
No.
1669
01:46:30,580 --> 01:46:31,596
Don't fuck with me, Denise.
1670
01:46:31,620 --> 01:46:33,380
If you know where she
is, I need to know now.
1671
01:46:33,420 --> 01:46:33,880
All right?
1672
01:46:34,320 --> 01:46:36,016
Because I'm really scared that
something's happened to them.
1673
01:46:36,040 --> 01:46:37,040
She'll call you.
1674
01:46:53,300 --> 01:46:54,300
Happy to see you.
1675
01:46:54,795 --> 01:46:55,795
Yeah, I bet you are.
1676
01:46:57,740 --> 01:46:58,740
What are those?
1677
01:46:59,275 --> 01:47:00,275
God left them for you.
1678
01:47:11,450 --> 01:47:12,450
This is from my mother.
1679
01:47:17,020 --> 01:47:18,370
Those fuckers
kept these from me?
1680
01:47:22,000 --> 01:47:23,000
What's this?
1681
01:47:26,510 --> 01:47:27,670
Public Complaints Commission.
1682
01:47:30,420 --> 01:47:32,220
They're investigating
my case back home.
1683
01:47:33,310 --> 01:47:35,180
Holy shit, they're
coming here to see me.
1684
01:47:35,480 --> 01:47:35,920
Lucky.
1685
01:47:36,500 --> 01:47:37,500
Lucky you.
1686
01:47:37,660 --> 01:47:38,660
Shit, shit, shit.
1687
01:47:39,360 --> 01:47:42,400
I need to sign this form against the
federal police and send it back to them.
1688
01:47:43,510 --> 01:47:44,840
I need contact in the mail room.
1689
01:47:45,080 --> 01:47:45,840
Yeah, no shit.
1690
01:47:45,920 --> 01:47:46,420
I'm fucked.
1691
01:47:46,421 --> 01:47:48,880
I don't have any
money for a contact.
1692
01:47:50,360 --> 01:47:52,300
I already got good contact.
1693
01:47:53,300 --> 01:47:54,300
Who?
1694
01:47:54,820 --> 01:47:55,820
In the yard.
1695
01:47:56,990 --> 01:47:57,990
Back, back, left.
1696
01:47:59,150 --> 01:48:00,150
Behind the kitchen.
1697
01:48:00,930 --> 01:48:01,930
You see, Twan.
1698
01:48:02,770 --> 01:48:03,940
He had not working.
1699
01:48:05,020 --> 01:48:05,620
Twan?
1700
01:48:05,720 --> 01:48:07,340
The junkie, he delivered this?
1701
01:48:09,620 --> 01:48:11,960
Holy shit, you fat ass
Buddhist motherfucker.
1702
01:48:24,730 --> 01:48:25,730
Hello?
1703
01:48:26,350 --> 01:48:27,350
Anna?
1704
01:48:30,800 --> 01:48:31,800
Anna, is that you?
1705
01:48:38,180 --> 01:48:41,751
Okay, sweetheart, I know you don't want
to talk to me right now, and I... I get it.
1706
01:48:43,390 --> 01:48:44,390
I, uh...
1707
01:48:45,630 --> 01:48:46,690
I just...
1708
01:48:50,365 --> 01:48:53,250
You and our daughter come first.
1709
01:48:56,610 --> 01:49:04,030
I don't care about TV shows or newspapers
or investigations or anything else.
1710
01:49:05,050 --> 01:49:06,730
Nearly as much as I
care about you two.
1711
01:49:11,480 --> 01:49:12,480
Let me prove that to you.
1712
01:49:15,810 --> 01:49:16,810
And then...
1713
01:49:18,015 --> 01:49:19,015
And only then...
1714
01:49:21,570 --> 01:49:23,100
Maybe you'll let
me save the world.
1715
01:49:28,155 --> 01:49:30,530
Maybe just a little
itty-bitty part of the world.
1716
01:49:38,180 --> 01:49:39,180
Anna...
1717
01:49:40,340 --> 01:49:41,340
Where are my sisters?
1718
01:49:43,420 --> 01:49:44,420
I knew that.
1719
01:49:45,660 --> 01:49:46,660
Are you coming?
1720
01:49:48,580 --> 01:49:49,580
Right away.
1721
01:50:15,080 --> 01:50:16,080
Anna, come in.
1722
01:50:16,360 --> 01:50:17,360
Come in, come in.
1723
01:50:21,020 --> 01:50:22,020
Come in.
1724
01:50:26,680 --> 01:50:27,680
Are you okay?
1725
01:50:27,920 --> 01:50:28,920
Are you alright?
1726
01:50:29,320 --> 01:50:30,320
Come on.
1727
01:50:50,520 --> 01:50:51,520
The lady is back home.
1728
01:50:51,800 --> 01:50:52,800
Be happy.
1729
01:50:56,900 --> 01:50:57,900
Okay, I think I'm ready.
1730
01:51:02,710 --> 01:51:03,710
Right around here.
1731
01:51:04,120 --> 01:51:05,650
Make sure you get as much
of the background as possible.
1732
01:51:05,651 --> 01:51:05,810
I got the last book.
1733
01:51:05,930 --> 01:51:06,930
You count me in.
1734
01:51:07,930 --> 01:51:09,590
Three, two, one.
1735
01:51:10,110 --> 01:51:13,291
It's a big day for Daniel Leger,
the Canadian man who was
1736
01:51:13,292 --> 01:51:16,570
wrongly accused of smuggling
heroin in Thailand in 1989.
1737
01:51:17,510 --> 01:51:20,430
His plane landed on home
soil just a few moments ago.
1738
01:51:21,330 --> 01:51:24,810
He was escorted off by officers who will
then accompany him to a Canadian prison
1739
01:51:25,160 --> 01:51:27,010
where he will finally
be released on parole.
1740
01:51:27,290 --> 01:51:30,570
Leger, who beat his heroin addiction
on his own, was able to mount a defense
1741
01:51:30,571 --> 01:51:32,850
against the Federal Government
from his cell in Bangkok.
1742
01:51:33,570 --> 01:51:38,130
By gathering thousands of documents
through the public domain, Daniel Leger
1743
01:51:38,131 --> 01:51:42,470
was able to secure himself transfer
to serve his time in his country.
1744
01:51:43,150 --> 01:51:47,950
Actually right now, Daniel Leger
is being brought from the terminal.
1745
01:52:02,295 --> 01:52:03,295
Welcome home, Mr. Leger.
1746
01:52:04,020 --> 01:52:05,020
Thank you.
1747
01:52:06,060 --> 01:52:08,080
I noticed that no one
is here to meet you.
1748
01:52:09,350 --> 01:52:13,500
I, uh... I lost both my
parents while I was in prison.
1749
01:52:14,890 --> 01:52:15,956
I'm really sorry to hear that.
1750
01:52:15,980 --> 01:52:17,980
Hey, guys, do you mind
just giving us two seconds?
1751
01:52:18,180 --> 01:52:18,860
Two seconds, please?
1752
01:52:19,060 --> 01:52:20,060
Thank you.
1753
01:52:21,310 --> 01:52:22,541
It took great courage
for you to be able to
1754
01:52:22,542 --> 01:52:25,141
build your case from a
prison cell in Bangkok.
1755
01:52:25,240 --> 01:52:26,440
How did you manage to do that?
1756
01:52:28,280 --> 01:52:29,280
Zen Buddhism.
1757
01:52:31,340 --> 01:52:34,800
Do you know what happened to
the federal police that arrested you?
1758
01:52:36,080 --> 01:52:37,080
I have no idea.
1759
01:52:38,470 --> 01:52:39,669
They were given
medals for their work on
1760
01:52:39,670 --> 01:52:42,361
Operation Goliath and they
were awarded desk jobs.
1761
01:52:42,520 --> 01:52:43,480
How does that make you feel?
1762
01:52:43,500 --> 01:52:48,140
I mean, do you feel like you've been
cheated out of eight years of your life?
1763
01:52:51,875 --> 01:52:55,301
Obviously there's no words that can
describe how Daniel Leger's... Grateful.
1764
01:52:55,550 --> 01:52:56,550
You ask me how I feel.
1765
01:52:57,400 --> 01:52:58,400
I feel grateful.
1766
01:53:02,140 --> 01:53:03,140
Thank you, Victor.
1767
01:53:06,670 --> 01:53:07,670
Did you get that?
121555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.