All language subtitles for Most Wanted (2020) (Most.Wanted.2020.1080P.Bluray.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]_1) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,810 --> 00:01:39,810 Daniel Léger. 2 00:01:43,760 --> 00:01:44,420 Hey mom! 3 00:01:44,680 --> 00:01:45,040 Hello! 4 00:01:45,120 --> 00:01:45,660 How are you? 5 00:01:45,820 --> 00:01:46,820 Yes, yes. 6 00:01:50,530 --> 00:01:51,990 I'm really better, yes. 7 00:01:52,410 --> 00:01:53,410 That's good news. 8 00:01:54,760 --> 00:01:57,110 Well, listen, I called you to wish you a happy birthday. 9 00:01:57,640 --> 00:01:59,490 I know it was last month, but... 10 00:02:00,390 --> 00:02:02,590 Listen, we were like super stuck in the woods. 11 00:02:03,260 --> 00:02:05,180 I couldn't get a phone call, I couldn't call you. 12 00:02:05,470 --> 00:02:06,530 No, that's correct. 13 00:02:08,425 --> 00:02:11,270 Hey listen, by the way, I have a little favor to ask you. 14 00:02:12,045 --> 00:02:16,470 I'm at a gas station and... 15 00:02:17,700 --> 00:02:19,540 I have my pay on me, but I don't have any cash. 16 00:02:20,185 --> 00:02:23,246 Basically, I just need you to give me your credit card number at the gas station. 17 00:02:23,270 --> 00:02:24,690 It's going to cost 10$, not more. 18 00:02:25,930 --> 00:02:26,930 Oh... 19 00:02:29,945 --> 00:02:31,470 I hope you know it's not for drugs. 20 00:02:32,690 --> 00:02:33,690 Yeah... 21 00:02:33,790 --> 00:02:35,230 Your father is coming, I have to go. 22 00:02:35,390 --> 00:02:38,330 Hey, we don't buy dope with a credit card, mom! 23 00:02:40,290 --> 00:02:41,290 Hello? 24 00:02:45,780 --> 00:02:46,220 It's me. 25 00:02:46,520 --> 00:02:47,520 Yeah. 26 00:02:49,800 --> 00:02:50,320 I'll be right back. 27 00:02:50,321 --> 00:02:51,360 Add one of these, okay? 28 00:02:51,500 --> 00:02:51,860 Yeah. 29 00:02:52,120 --> 00:02:54,080 Let me just go grab my wallet, I'll be right back. 30 00:03:07,480 --> 00:03:08,480 Hey! 31 00:03:10,660 --> 00:03:11,660 At 32 00:03:14,580 --> 00:03:17,940 any given time, about how many children do you have in your care at the institution, 33 00:03:18,220 --> 00:03:19,220 Mr. Woodbridge? 34 00:03:19,730 --> 00:03:22,164 Despite massive cuts in government grants, we 35 00:03:22,165 --> 00:03:24,920 managed to keep caring for more than 20 kids. 36 00:03:25,175 --> 00:03:26,720 Which is why we created the foundation. 37 00:03:26,721 --> 00:03:29,800 Yes, but before we get to that, I'd like you to outline your methods for 38 00:03:29,801 --> 00:03:32,000 dealing with difficult children, if you don't mind. 39 00:03:32,400 --> 00:03:32,840 Certainly. 40 00:03:33,340 --> 00:03:33,780 Uh... 41 00:03:34,300 --> 00:03:34,740 But... 42 00:03:35,190 --> 00:03:36,190 If I may finish... 43 00:03:36,510 --> 00:03:37,120 The foundation... 44 00:03:37,121 --> 00:03:40,960 No, I'm speaking specifically about the recent suicides of two young boys, 45 00:03:41,250 --> 00:03:43,900 ages 11 and 12, that were in your care at the institution. 46 00:03:46,680 --> 00:03:47,120 Norm! 47 00:03:47,560 --> 00:03:48,560 No, no, no, no. 48 00:03:50,360 --> 00:03:51,360 What was that? 49 00:03:54,250 --> 00:03:56,250 Somebody's trying to get a hold of you, Mr. Malick. 50 00:03:57,330 --> 00:03:59,010 And I think it's time for me to leave, too. 51 00:03:59,820 --> 00:04:00,460 Oh, shit. 52 00:04:00,500 --> 00:04:02,463 We have testimonies on tape, if you'd like to hear 53 00:04:02,487 --> 00:04:04,300 them and refresh your memory, you piece of shit. 54 00:04:04,520 --> 00:04:07,260 Mr. Woodbridge, I'm so sorry about the interruption. 55 00:04:08,050 --> 00:04:09,300 We have a few more questions. 56 00:04:10,005 --> 00:04:13,500 Mr. Why the hell did you leave your pager on now? 57 00:04:13,540 --> 00:04:15,340 It doesn't matter, we got that son of a bitch. 58 00:04:15,660 --> 00:04:18,720 I know, but if it went off 20 seconds earlier, we would have had nothing. 59 00:04:18,900 --> 00:04:20,000 Yeah, but did you see the look on his face? 60 00:04:20,001 --> 00:04:22,563 I did see... Victor, security left a message, some 61 00:04:22,564 --> 00:04:24,680 guys from the Da Silva gang are looking for you. 62 00:04:24,840 --> 00:04:25,420 They're here? 63 00:04:25,685 --> 00:04:26,800 Yeah, front reception. 64 00:04:28,340 --> 00:04:29,340 Victor, 65 00:04:33,820 --> 00:04:34,820 what is this about? 66 00:04:35,180 --> 00:04:36,180 What? 67 00:04:36,280 --> 00:04:37,416 Do you want me to call the police? 68 00:04:37,440 --> 00:04:38,440 Shit. 69 00:04:40,420 --> 00:04:41,820 Do you want me to call the police? 70 00:04:41,940 --> 00:04:42,120 What? 71 00:04:42,200 --> 00:04:42,720 The police. 72 00:04:42,960 --> 00:04:44,000 No, no, no, no, no police. 73 00:04:46,760 --> 00:04:47,760 Get your camera. 74 00:04:51,640 --> 00:04:52,800 He's here, come on, let's go! 75 00:04:54,120 --> 00:04:55,120 Melorick! 76 00:04:55,300 --> 00:04:56,300 Melorick! 77 00:06:20,690 --> 00:06:22,170 You're running from us to a hospital. 78 00:06:23,020 --> 00:06:24,066 Expect to get hurt, Melorick. 79 00:06:24,090 --> 00:06:26,250 You think I'm running away from you, you piece of shit? 80 00:06:28,880 --> 00:06:30,360 Write another article about Da Silva. 81 00:06:31,010 --> 00:06:32,410 We'll make sure you end up in here. 82 00:06:32,710 --> 00:06:33,710 Let's get out of here. 83 00:06:34,430 --> 00:06:35,930 You tell Da Silva he can kiss my ass. 84 00:06:43,160 --> 00:06:44,840 Hi, I'm looking for Anna Melorick's room. 85 00:06:45,280 --> 00:06:45,640 Victor. 86 00:06:45,641 --> 00:06:46,641 Anna Melorick. 87 00:06:47,640 --> 00:06:49,600 We paged you over and over. 88 00:06:49,840 --> 00:06:50,620 I was in an interview. 89 00:06:50,780 --> 00:06:51,500 It was worth it. 90 00:06:51,520 --> 00:06:53,200 It cost you a moment you'll never get back. 91 00:06:54,260 --> 00:06:55,260 She's done already? 92 00:06:55,330 --> 00:06:56,916 Some things don't work around your schedule, you know? 93 00:06:56,940 --> 00:06:57,440 How is she? 94 00:06:57,780 --> 00:06:58,780 She's fine. 95 00:07:15,980 --> 00:07:16,980 I'm so sorry. 96 00:07:17,340 --> 00:07:18,340 It's okay. 97 00:07:18,400 --> 00:07:19,400 No, it's not. 98 00:07:20,540 --> 00:07:21,580 I missed everything. 99 00:07:23,680 --> 00:07:24,680 She moves fast. 100 00:07:25,460 --> 00:07:26,460 It's like her dad. 101 00:07:35,770 --> 00:07:36,450 That's your dad. 102 00:07:36,750 --> 00:07:37,150 Oh. 103 00:07:37,151 --> 00:07:38,151 Oh. 104 00:07:38,930 --> 00:07:52,020 Hey, hey, hey, hey. 105 00:07:52,460 --> 00:07:53,460 Stay with me. 106 00:07:53,540 --> 00:07:54,540 Yeah. 107 00:08:46,570 --> 00:08:47,570 Too big at the job. 108 00:08:48,460 --> 00:08:49,620 Yeah, they just announced it. 109 00:08:50,040 --> 00:08:51,040 I figured. 110 00:08:53,130 --> 00:08:54,520 Probably found out Friday night. 111 00:08:55,250 --> 00:08:56,300 Kept his mouth shut. 112 00:08:57,560 --> 00:08:59,360 I don't know what the hell they were thinking. 113 00:08:59,900 --> 00:09:00,900 Lois Pigry. 114 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 What? 115 00:09:05,960 --> 00:09:06,960 I'm fine. 116 00:09:10,460 --> 00:09:11,700 I'll know over and again again. 117 00:09:58,220 --> 00:09:59,220 Can I help you? 118 00:10:01,880 --> 00:10:03,400 Uh, I'm the guy who rented this place. 119 00:10:03,520 --> 00:10:04,800 You must have the wrong address. 120 00:10:07,280 --> 00:10:08,280 Where's Michael? 121 00:10:08,360 --> 00:10:09,360 You know Michael. 122 00:10:12,440 --> 00:10:13,800 What do you mean, I don't deliver? 123 00:10:15,700 --> 00:10:18,860 Well, uh, we haven't had anything from you in two months. 124 00:10:19,025 --> 00:10:20,425 I just gave you the Da Silva story. 125 00:10:20,760 --> 00:10:21,920 That was the follow-up piece. 126 00:10:22,540 --> 00:10:23,620 You want shocking stories? 127 00:10:23,840 --> 00:10:24,980 They take serious research. 128 00:10:25,220 --> 00:10:27,400 Long-term investigations take time. 129 00:10:27,710 --> 00:10:29,921 Then perhaps you should spend a little less time on 130 00:10:29,922 --> 00:10:32,021 your TV show and a little more time here with us. 131 00:10:32,650 --> 00:10:34,250 The TV thing's part-time, you know that. 132 00:10:34,690 --> 00:10:38,160 Mr. Mellor, when you write something new, we'll pay you for it. 133 00:10:38,330 --> 00:10:40,840 But from now on, when you write nothing, we pay nothing. 134 00:10:44,680 --> 00:10:45,400 Did I just get fired? 135 00:10:45,580 --> 00:10:45,940 No, no. 136 00:10:46,220 --> 00:10:47,220 She's gonna be freelance. 137 00:10:48,600 --> 00:10:49,660 Oh, Art, come on. 138 00:10:49,680 --> 00:10:50,600 You can't make me a stringer. 139 00:10:50,601 --> 00:10:51,601 I just had a baby. 140 00:10:52,605 --> 00:10:54,396 Why don't you just let me give you regular assignments? 141 00:10:54,420 --> 00:10:54,700 That's it. 142 00:10:54,800 --> 00:10:56,380 I don't do regular assignments. 143 00:10:56,920 --> 00:11:00,440 Okay, but your mind's in 93 orbits at once. 144 00:11:00,840 --> 00:11:01,760 You just gotta land on something. 145 00:11:01,840 --> 00:11:02,520 I don't give a shit. 146 00:11:02,660 --> 00:11:03,660 Pick an easy subject. 147 00:11:03,730 --> 00:11:06,040 You do one story a week, you make the exact same money. 148 00:11:06,100 --> 00:11:07,100 That's it. 149 00:11:08,990 --> 00:11:10,606 Look, Art, it's not about the money, all right? 150 00:11:10,630 --> 00:11:11,630 It's about my process. 151 00:11:12,140 --> 00:11:13,140 All right. 152 00:11:14,260 --> 00:11:16,540 You and your process get together and do one story a week. 153 00:11:19,680 --> 00:11:20,800 Would you like to cash this? 154 00:11:22,630 --> 00:11:25,280 20, 40, 60, 80, 100. 155 00:11:50,510 --> 00:11:51,510 What can I get for you? 156 00:11:53,060 --> 00:11:53,500 Directions. 157 00:11:54,000 --> 00:11:55,240 What do you mean by directions? 158 00:11:56,500 --> 00:11:57,980 I'm looking for a guy called Michael. 159 00:11:59,940 --> 00:12:00,940 It 160 00:12:10,970 --> 00:12:12,950 is my true honor to be here today. 161 00:12:13,630 --> 00:12:16,250 And I welcome the chance to work with each and every one of you. 162 00:12:17,130 --> 00:12:18,170 But make no mistake. 163 00:12:19,290 --> 00:12:21,430 You're all soldiers in a war on drugs. 164 00:12:22,430 --> 00:12:24,430 The last few years have been... 165 00:13:16,430 --> 00:13:17,430 Yeah. 166 00:13:17,930 --> 00:13:21,680 Hey, man, this is the guy I'm telling you about. 167 00:13:21,820 --> 00:13:23,300 My best friend, Daniel, man. 168 00:13:25,560 --> 00:13:26,180 How's it going, man? 169 00:13:26,380 --> 00:13:27,600 Yeah, you look good. 170 00:13:27,980 --> 00:13:28,980 Oh, boy, man. 171 00:13:29,060 --> 00:13:31,380 Hey, Greg, this is fucking Daniel. 172 00:13:31,560 --> 00:13:32,900 This is some bad dude, man. 173 00:13:32,901 --> 00:13:33,500 It's cool, man. 174 00:13:33,720 --> 00:13:35,120 What's the problem with the chalet? 175 00:13:35,580 --> 00:13:37,900 Greg, this is the guy, man. 176 00:13:37,940 --> 00:13:39,140 You know, my trip to Thailand. 177 00:13:41,020 --> 00:13:41,540 Thailand? 178 00:13:41,700 --> 00:13:42,700 Yeah. 179 00:13:44,940 --> 00:13:46,000 Thailand party guy? 180 00:13:46,160 --> 00:13:47,160 Fucking A, man. 181 00:13:47,240 --> 00:13:48,900 The Thailand party guy. 182 00:13:49,700 --> 00:13:50,720 Holy shit. 183 00:13:51,120 --> 00:13:52,640 Hey, Thailand party guy. 184 00:13:53,660 --> 00:13:54,720 I'm the B.C. 185 00:13:54,740 --> 00:13:55,300 party guy. 186 00:13:55,540 --> 00:13:56,940 No fucking world, huh? 187 00:13:57,220 --> 00:13:58,220 Holy shit. 188 00:13:58,600 --> 00:13:59,600 Fuck. 189 00:13:59,740 --> 00:14:01,220 There's something I want to show you. 190 00:14:01,260 --> 00:14:01,460 Oh. 191 00:14:01,880 --> 00:14:02,400 Amy. 192 00:14:02,860 --> 00:14:03,860 Get him a beer. 193 00:14:05,520 --> 00:14:07,320 Thailand party guy, come over here. 194 00:14:07,660 --> 00:14:09,040 Hey, bro, you, uh... 195 00:14:09,060 --> 00:14:12,140 You still owe me money for the, uh, work I did on the boat, remember? 196 00:14:12,420 --> 00:14:13,640 The fuck I do? 197 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 Where is it? 198 00:14:15,560 --> 00:14:16,880 No, you don't bet, man. 199 00:14:17,260 --> 00:14:19,020 Where the fuck is it? 200 00:14:20,220 --> 00:14:21,760 Where the fuck is it? 201 00:14:22,040 --> 00:14:24,420 And what the fuck are you doing on my boat? 202 00:14:25,220 --> 00:14:27,040 Oh, he just got here, man. 203 00:14:27,100 --> 00:14:28,100 He's my buddy. 204 00:14:29,040 --> 00:14:30,420 Oh, he's your buddy? 205 00:14:30,680 --> 00:14:30,700 Yeah. 206 00:14:30,920 --> 00:14:34,700 Well, what the fuck are you asking me for money I owe you? 207 00:14:34,800 --> 00:14:35,880 No, no, I was kidding, man. 208 00:14:35,920 --> 00:14:36,360 Just kidding. 209 00:14:36,540 --> 00:14:37,540 Piece of shit. 210 00:14:37,620 --> 00:14:39,040 Where is my shit? 211 00:14:39,041 --> 00:14:39,360 Shit. 212 00:14:39,361 --> 00:14:41,721 Probably in the bedroom where you leave all your stuff, man. 213 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 Oh for fuck's sake. 214 00:14:45,340 --> 00:14:45,860 Shit. 215 00:14:46,280 --> 00:14:49,680 You guys look like you were gonna fuckin' shit your pants. 216 00:14:53,860 --> 00:14:54,860 Fuck. 217 00:14:56,480 --> 00:14:57,480 Give me a second. 218 00:15:00,580 --> 00:15:01,580 Amy? 219 00:15:02,180 --> 00:15:03,680 You're gonna fuckin' kiss her. 220 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 What? 221 00:15:06,180 --> 00:15:07,800 I can feel it coming. 222 00:15:07,940 --> 00:15:08,460 I can feel it coming. 223 00:15:08,461 --> 00:15:08,980 You don't want this? 224 00:15:08,981 --> 00:15:12,320 Hey, I'm going to the bag, the chalet. 225 00:15:13,160 --> 00:15:14,160 What did you bring? 226 00:15:14,600 --> 00:15:16,080 I sent you an advance for the rent. 227 00:15:16,340 --> 00:15:18,600 I have some problems, but nothing serious. 228 00:15:19,700 --> 00:15:20,700 Relax man. 229 00:15:21,420 --> 00:15:22,420 Found it. 230 00:15:25,100 --> 00:15:27,120 This is where I'm going to show you a tag boy. 231 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 This. 232 00:15:35,640 --> 00:15:36,200 Nice. 233 00:15:36,201 --> 00:15:39,420 Now Michael Kaufman brought some tie number four into BC. 234 00:15:41,450 --> 00:15:42,700 I told you that, huh? 235 00:15:44,860 --> 00:15:45,860 Shit. 236 00:15:47,210 --> 00:15:48,520 I'd love to taste that. 237 00:15:48,760 --> 00:15:49,760 I mean... 238 00:15:50,100 --> 00:15:52,300 I can't find that shit anywhere here. 239 00:15:52,700 --> 00:15:53,580 Alright, I gotta go. 240 00:15:53,720 --> 00:15:54,720 Whoa, whoa, whoa. 241 00:15:54,920 --> 00:15:55,980 What the fuck? 242 00:15:56,880 --> 00:15:59,420 I only bring this shit out for special people. 243 00:15:59,630 --> 00:16:00,260 Ask Michael. 244 00:16:00,520 --> 00:16:01,800 Fucking ain't true, man. 245 00:16:02,000 --> 00:16:05,940 By the way, this smack of the yak is like 90% pure. 246 00:16:06,260 --> 00:16:06,980 Whoa, whoa, whoa. 247 00:16:07,200 --> 00:16:08,200 Close enough. 248 00:16:12,220 --> 00:16:14,560 I don't shoot up, so... That's cool. 249 00:16:14,740 --> 00:16:15,220 That's cool. 250 00:16:15,300 --> 00:16:16,520 I don't want to die either. 251 00:16:18,820 --> 00:16:20,460 That's why I like to smoke it. 252 00:16:21,640 --> 00:16:22,640 Give me a lighter. 253 00:16:43,500 --> 00:16:44,960 I appreciate it, man. 254 00:16:45,140 --> 00:16:46,140 But I'm okay. 255 00:16:46,800 --> 00:16:48,700 You think you took it from me, shit? 256 00:16:55,450 --> 00:16:57,870 Ain't no place you gotta be but heaven. 257 00:16:59,470 --> 00:17:00,930 I'll let you in on a secret. 258 00:17:01,850 --> 00:17:03,950 You're really nice to these two angels. 259 00:17:05,530 --> 00:17:07,670 I'll smoke the paper off your joint. 260 00:17:26,040 --> 00:17:27,080 How long's it been? 261 00:17:32,440 --> 00:17:33,440 Six months. 262 00:17:35,660 --> 00:17:36,900 Welcome home, friend. 263 00:17:53,510 --> 00:17:54,510 Big time drug dealer. 264 00:17:54,570 --> 00:17:55,350 Real prick, this guy. 265 00:17:55,370 --> 00:17:58,366 Gets arrested in Bangkok, but when he's arrested... Right, police officer dies. 266 00:17:58,390 --> 00:17:59,590 You already covered the story. 267 00:18:00,190 --> 00:18:01,446 Did you actually read your own newspaper? 268 00:18:01,470 --> 00:18:03,110 You guys covered a 50-word press release. 269 00:18:03,280 --> 00:18:03,970 I do a two-parter. 270 00:18:04,030 --> 00:18:05,106 I bring in all the background. 271 00:18:05,130 --> 00:18:06,890 How does the international heroin trade work? 272 00:18:07,190 --> 00:18:09,506 I mean, how does this shit get from Thailand into our country? 273 00:18:09,530 --> 00:18:11,730 Well, I pull a bunch of drug trade stats anyone can get. 274 00:18:11,810 --> 00:18:12,330 No, no, no. 275 00:18:12,540 --> 00:18:13,190 I don't think so. 276 00:18:13,380 --> 00:18:14,540 I put flesh on it, all right? 277 00:18:14,870 --> 00:18:15,990 An agent killed in the line. 278 00:18:16,520 --> 00:18:17,760 Who is this badass drug dealer? 279 00:18:18,230 --> 00:18:21,310 Two North Americans meet their fates halfway around the world in Bangkok, right? 280 00:18:21,970 --> 00:18:22,970 Deliver it by Saturday? 281 00:18:23,610 --> 00:18:24,050 Saturday? 282 00:18:24,150 --> 00:18:24,270 Sure. 283 00:18:24,630 --> 00:18:25,470 Saturday and Sunday. 284 00:18:25,550 --> 00:18:26,010 It's a two-parter. 285 00:18:26,090 --> 00:18:26,390 Yeah. 286 00:18:27,010 --> 00:18:28,010 Two parts, two paychecks. 287 00:18:28,890 --> 00:18:29,890 Okay. 288 00:18:30,410 --> 00:18:31,690 Did you just double your salary? 289 00:19:13,920 --> 00:19:32,720 Ah, he's alive. 290 00:19:33,280 --> 00:19:34,440 Hey, have you seen Michael? 291 00:19:35,130 --> 00:19:36,560 Yeah, he left a couple hours ago. 292 00:19:36,920 --> 00:19:38,500 Taking a bus back to Montreal. 293 00:19:41,590 --> 00:19:43,550 Shit, did that cocksucker take some cash from you? 294 00:19:43,640 --> 00:19:44,600 Some cash from you? 295 00:19:44,645 --> 00:19:45,800 He took everything I had. 296 00:19:47,620 --> 00:19:48,620 Can't trust a junkie. 297 00:19:50,690 --> 00:19:51,690 Dude, uh... 298 00:19:52,120 --> 00:19:55,820 we got clients coming in ten minutes, and you kinda look like run-over dog shit. 299 00:19:56,140 --> 00:19:56,800 Yeah, I'm sorry. 300 00:19:56,880 --> 00:19:57,880 I'll get out of your way. 301 00:19:58,265 --> 00:19:59,480 No, I said we got clients. 302 00:20:00,360 --> 00:20:01,360 You want a job? 303 00:20:02,960 --> 00:20:06,660 Oh, man, I appreciate the offer, but I don't know anything about fishing. 304 00:20:07,270 --> 00:20:09,020 Plus, I gotta find a place to stay. 305 00:20:09,630 --> 00:20:10,670 You can stay in the cabin. 306 00:20:10,800 --> 00:20:13,080 It's small, but what the fuck, it's free, right? 307 00:20:14,800 --> 00:20:15,800 You serious? 308 00:20:16,060 --> 00:20:17,060 It's a heart attack. 309 00:20:18,840 --> 00:20:19,840 I've had my tough times. 310 00:20:21,490 --> 00:20:22,200 Just put on a shirt. 311 00:20:22,340 --> 00:20:23,340 It's not a gay cruise. 312 00:20:24,225 --> 00:20:25,780 Pays 80 a day, plus tips. 313 00:20:27,700 --> 00:20:28,700 Okay. 314 00:20:59,240 --> 00:20:59,720 Victor. 315 00:21:00,220 --> 00:21:00,700 Sergeant. 316 00:21:01,120 --> 00:21:02,120 Surprise visit. 317 00:21:02,990 --> 00:21:04,980 I'm doing an in-depth piece for the Globe. 318 00:21:05,910 --> 00:21:07,950 I thought a live interview could make it more human. 319 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 You mind? 320 00:21:10,590 --> 00:21:12,020 There have been no news items released today. 321 00:21:12,021 --> 00:21:13,620 I'm thinking an oldie but a goodie. 322 00:21:14,850 --> 00:21:17,760 What are your thoughts on the Thailand bust? 323 00:21:19,105 --> 00:21:19,800 Was the whole thing worth it? 324 00:21:20,060 --> 00:21:21,060 It's a tragedy. 325 00:21:21,280 --> 00:21:22,280 That's all I can say. 326 00:21:23,135 --> 00:21:24,855 Yeah, but I mean, you guys must be in shock. 327 00:21:25,985 --> 00:21:27,145 Well, you can say that again. 328 00:21:28,460 --> 00:21:29,460 Come on, Bill. 329 00:21:30,260 --> 00:21:31,260 Throw me a quote here. 330 00:21:31,320 --> 00:21:33,120 Anything I can use other than, it's a tragedy? 331 00:21:33,750 --> 00:21:37,240 Well, the point of an operation like this is to make Canada a safer place. 332 00:21:38,470 --> 00:21:40,940 A major heroin pipeline was shut down. 333 00:21:41,090 --> 00:21:43,516 And when an officer dies in the line of duty, it's 334 00:21:43,517 --> 00:21:46,061 a sad reminder of how dangerous this job really is. 335 00:21:46,520 --> 00:21:47,520 Okay. 336 00:21:49,980 --> 00:21:50,980 I read the press release. 337 00:21:52,190 --> 00:21:54,510 But this asshole you arrested, why is he still in Thailand? 338 00:21:54,760 --> 00:21:58,060 We were invited only to assist the Thai police for this Operation Malarik. 339 00:21:58,570 --> 00:21:59,610 He'll be prosecuted there. 340 00:21:59,750 --> 00:22:01,190 Yeah, but what's this prick's story? 341 00:22:01,640 --> 00:22:02,756 Everything's in the press release. 342 00:22:02,780 --> 00:22:04,096 Nothing's in the press release, Bill. 343 00:22:04,120 --> 00:22:04,780 Who is this guy? 344 00:22:04,840 --> 00:22:05,680 How long has he been running heroin out of BC? 345 00:22:05,681 --> 00:22:06,921 I don't have any more comments. 346 00:22:11,040 --> 00:22:13,176 I don't know the intricacies of this, especially with you. 347 00:22:13,200 --> 00:22:14,200 That's it. 348 00:22:16,880 --> 00:22:17,880 Thanks, Sergeant. 349 00:22:21,610 --> 00:22:25,130 Alright, keep it going, guys. 350 00:22:26,730 --> 00:22:27,730 Oh 351 00:22:39,720 --> 00:22:41,030 my god, those guys loved you. 352 00:22:41,560 --> 00:22:44,370 They even left you an extra tip. 353 00:22:47,560 --> 00:22:50,770 Or we could do the trade again. 354 00:22:51,370 --> 00:22:52,370 Your call. 355 00:22:55,290 --> 00:22:56,370 You know, I was thinking... 356 00:22:58,490 --> 00:23:03,130 If I play my cards right, this could be my boat soon. 357 00:23:03,470 --> 00:23:04,470 Yeah? 358 00:23:05,090 --> 00:23:06,370 We could be partners. 359 00:23:07,490 --> 00:23:08,870 Make some real money. 360 00:23:09,550 --> 00:23:10,550 You serious? 361 00:23:10,610 --> 00:23:11,610 Yeah. 362 00:23:13,380 --> 00:23:14,620 It's funny how things work out. 363 00:23:15,240 --> 00:23:17,960 I can't tell you how much I appreciate everything you've done for me. 364 00:23:18,850 --> 00:23:20,050 Hey, don't smoke that yet. 365 00:23:20,210 --> 00:23:21,150 I need a ride to the airport. 366 00:23:21,151 --> 00:23:22,151 The airport? 367 00:23:22,390 --> 00:23:23,390 Where are you going? 368 00:23:24,870 --> 00:23:25,870 Columbia. 369 00:23:26,730 --> 00:23:27,410 Got a meeting. 370 00:23:27,550 --> 00:23:28,550 Last minute. 371 00:23:36,580 --> 00:23:36,920 Shit. 372 00:23:37,235 --> 00:23:38,660 I almost forgot to ask you. 373 00:23:38,700 --> 00:23:39,340 Can you do me a favor? 374 00:23:39,680 --> 00:23:42,120 Go to that address, ask for Mary. 375 00:23:42,460 --> 00:23:43,460 She has a package. 376 00:23:43,660 --> 00:23:44,860 Can you grab it for me? 377 00:23:44,920 --> 00:23:46,960 And if you could just hold onto it until I get back. 378 00:23:47,140 --> 00:23:48,140 You got it, thanks. 379 00:23:50,280 --> 00:23:51,280 Have a safe trip. 380 00:24:27,740 --> 00:24:29,320 A plane ticket to go to Bangkok? 381 00:24:29,540 --> 00:24:30,540 Are you out of your mind? 382 00:24:30,940 --> 00:24:31,080 I have an interview. 383 00:24:31,280 --> 00:24:32,280 With who? 384 00:24:33,015 --> 00:24:34,015 The Canadian drug dealer. 385 00:24:34,130 --> 00:24:36,496 You want to call Louise yourself, ask for her budget to go to Thailand? 386 00:24:36,520 --> 00:24:37,340 Cause I ain't doing that. 387 00:24:37,380 --> 00:24:39,092 Give me two days over there and I'll come back with a Globe 388 00:24:39,093 --> 00:24:41,061 and Mail exclusive that looks like a national scandal. 389 00:24:41,400 --> 00:24:43,560 It'll be huge, above the fold, front page. 390 00:24:43,860 --> 00:24:45,120 And then hit her with the budget. 391 00:24:45,121 --> 00:24:47,561 When did this easy paycheck feature become a national scandal? 392 00:24:47,720 --> 00:24:50,596 Don't blame me if I'm the only guy around here who can see through police bullshit. 393 00:24:50,620 --> 00:24:52,161 I didn't even start asking the guy the real 394 00:24:52,162 --> 00:24:54,200 questions when he hit me with a line of no comment. 395 00:24:54,300 --> 00:24:55,300 Fine, you've got a hunch. 396 00:24:55,500 --> 00:24:57,180 Do like everyone else in the newsroom. 397 00:25:01,100 --> 00:25:04,680 No one's ever heard of this huge drug kingpin and nobody knows anything about 398 00:25:04,681 --> 00:25:06,596 this pipeline of heroin that's coming into the country. 399 00:25:06,620 --> 00:25:08,180 I don't have five grand to put on this. 400 00:25:08,380 --> 00:25:09,060 Wait a minute. 401 00:25:09,300 --> 00:25:10,380 Did the feds call you? 402 00:25:10,560 --> 00:25:11,500 Are you on their payroll now? 403 00:25:11,580 --> 00:25:12,580 Is that what's going on? 404 00:25:13,700 --> 00:25:14,700 Get into my office. 405 00:25:15,220 --> 00:25:16,220 Yeah, alright. 406 00:25:22,570 --> 00:25:23,570 Come on, relax. 407 00:25:23,630 --> 00:25:25,386 You know how I get when I find something juicy like this. 408 00:25:25,410 --> 00:25:25,710 You wanna go? 409 00:25:26,030 --> 00:25:27,030 Yeah. 410 00:25:27,230 --> 00:25:28,230 I'm paying for your trip. 411 00:25:28,630 --> 00:25:31,150 But if you don't come back with a front page story, you're gone. 412 00:25:31,470 --> 00:25:31,810 Okay. 413 00:25:31,811 --> 00:25:31,910 Okay. 414 00:25:32,120 --> 00:25:34,430 Louise will never publish anything from you again. 415 00:25:35,370 --> 00:25:36,370 Got it. 416 00:25:36,750 --> 00:25:37,750 Thanks, Art. 417 00:26:04,630 --> 00:26:06,040 Picking down already, Picker? 418 00:26:07,140 --> 00:26:09,300 You guys are the ones that are 45 minutes late. 419 00:26:12,900 --> 00:26:13,900 Two coffees, please. 420 00:26:14,900 --> 00:26:16,260 Can we have this all on one check? 421 00:26:16,500 --> 00:26:17,720 And, um, they're paying. 422 00:26:18,060 --> 00:26:19,060 Thanks. 423 00:26:20,930 --> 00:26:22,800 That ass gave me a fork and knife, right? 424 00:26:26,700 --> 00:26:30,840 Well, you guys must be humping some dry ice if you're sitting here with me, huh? 425 00:26:31,410 --> 00:26:32,490 How's the fishing business? 426 00:26:32,800 --> 00:26:33,800 Right. 427 00:26:33,900 --> 00:26:36,400 Lately, I've been fishing in international waters. 428 00:26:38,010 --> 00:26:39,130 A lot of big fish out there. 429 00:26:39,600 --> 00:26:40,960 What do you mean by international? 430 00:26:41,690 --> 00:26:45,040 How do you guys feel about the term Golden Triangle? 431 00:26:46,710 --> 00:26:47,830 You know people in Thailand. 432 00:26:48,740 --> 00:26:49,740 You know what? 433 00:26:52,060 --> 00:26:53,580 I think I'm barking up the wrong tree. 434 00:26:54,690 --> 00:26:56,140 This is too big for you guys. 435 00:26:56,700 --> 00:26:58,220 What are we talking about here, Picker? 436 00:26:58,290 --> 00:27:00,180 We're talking about international players. 437 00:27:00,870 --> 00:27:05,920 We're talking about 99% pure H from Thailand to B.C. 438 00:27:06,500 --> 00:27:08,267 Most importantly, we're talking about you 439 00:27:08,268 --> 00:27:11,741 guys paying me more than my normal source fee. 440 00:27:12,200 --> 00:27:14,040 You're saying you can get this guy for us? 441 00:27:14,500 --> 00:27:15,020 No. 442 00:27:15,320 --> 00:27:16,880 I'm saying I got this guy. 443 00:28:02,460 --> 00:28:03,460 Pleasure doing business. 444 00:28:04,680 --> 00:28:05,680 Do you think so? 445 00:28:06,820 --> 00:28:07,820 Yes. 446 00:28:08,500 --> 00:28:09,500 Cool. 447 00:28:12,040 --> 00:28:13,280 I've got everything I need. 448 00:28:13,400 --> 00:28:14,400 Yes. 449 00:28:15,360 --> 00:28:19,660 And if Glenn needs you, where can he call you? 450 00:28:24,110 --> 00:28:25,270 I've already got this number. 451 00:28:25,810 --> 00:28:26,810 It's my number. 452 00:28:27,950 --> 00:28:28,950 Okay. 453 00:28:32,630 --> 00:28:33,790 I thought 454 00:28:58,390 --> 00:29:00,770 you didn't want to work with this guy. 455 00:29:01,420 --> 00:29:03,010 Picker, he came to us with this. 456 00:29:03,590 --> 00:29:05,770 The target is importing from Thailand. 457 00:29:06,730 --> 00:29:08,650 Well, this Leger character seems like a big fish. 458 00:29:10,290 --> 00:29:11,650 Comes out of the system as code A. 459 00:29:11,970 --> 00:29:12,970 It's connected? 460 00:29:13,510 --> 00:29:15,550 Criminal records show he's tied to the Hells. 461 00:29:17,850 --> 00:29:19,810 Why don't you walk me through this thing, okay? 462 00:29:20,240 --> 00:29:21,910 Like, break it down into boxes for me. 463 00:29:21,970 --> 00:29:22,970 What's the outcome box? 464 00:29:24,310 --> 00:29:26,406 Do you see yourself taking on this target in Thailand? 465 00:29:26,430 --> 00:29:26,870 No. 466 00:29:27,440 --> 00:29:30,214 We collect the evidence under the auspices of 467 00:29:30,215 --> 00:29:32,570 the Thai police and we participate in the buy. 468 00:29:33,050 --> 00:29:34,170 Leger goes home. 469 00:29:34,540 --> 00:29:35,540 The outcome box? 470 00:29:37,020 --> 00:29:39,090 We arrest Leger at Vancouver airport. 471 00:29:42,410 --> 00:29:43,410 All right, Sergeant. 472 00:29:45,300 --> 00:29:46,853 I'm gonna go ahead and authorize the operation, 473 00:29:46,854 --> 00:29:49,151 but a maximum a source can get is 80 grand. 474 00:29:50,230 --> 00:29:51,230 Plus expenses. 475 00:29:51,955 --> 00:29:53,090 I'll talk to Picker. 476 00:29:53,270 --> 00:29:54,270 Good. 477 00:30:24,170 --> 00:30:25,490 I'm sorry, Mr. Malalaka. 478 00:30:26,620 --> 00:30:27,790 I cannot allow you in. 479 00:30:29,530 --> 00:30:30,130 All right. 480 00:30:30,470 --> 00:30:31,470 Look. 481 00:30:31,980 --> 00:30:34,365 We both know Canadian citizens are allowed to visit 482 00:30:34,366 --> 00:30:37,850 Canadian inmates, and that's a Canadian passport, so... 483 00:30:38,250 --> 00:30:41,070 The passport is not a problem, but it cannot let you in. 484 00:30:41,490 --> 00:30:42,490 Why the hell not? 485 00:30:42,870 --> 00:30:43,870 Have an idea, sir. 486 00:30:44,470 --> 00:30:44,930 Okay. 487 00:30:45,050 --> 00:30:46,050 Mr. 488 00:30:56,540 --> 00:30:57,660 Malalaka, I'm Jim Raven. 489 00:30:57,820 --> 00:31:00,390 The embassy's here to help you. 490 00:31:01,110 --> 00:31:04,650 I'm here in Bangkok to see Canadian prisoners you guys arrested. 491 00:31:04,830 --> 00:31:06,310 And I went to the prison and... 492 00:31:06,360 --> 00:31:09,183 This case is still under investigation, Mr. Malalaka, 493 00:31:09,184 --> 00:31:11,671 as I'm sure my colleague in Toronto told you. 494 00:31:13,390 --> 00:31:15,850 Did the embassy put me on a blacklist at Bombat prison? 495 00:31:16,050 --> 00:31:18,975 I suggest you read the press release on Operation 496 00:31:19,035 --> 00:31:20,890 Goliath like everyone else, Mr. Malalaka. 497 00:31:20,930 --> 00:31:21,210 You know what? 498 00:31:21,270 --> 00:31:22,110 I've been here many times. 499 00:31:22,130 --> 00:31:23,583 I know how the system works, and I know that 500 00:31:23,595 --> 00:31:24,930 the embassy doesn't have any right to... 501 00:31:24,931 --> 00:31:26,131 Have a nice day, Mr. Malalaka. 502 00:31:29,350 --> 00:31:30,350 Hello? 503 00:31:52,280 --> 00:31:53,280 Watch me! 504 00:31:56,190 --> 00:31:57,190 Watch me! 505 00:31:57,230 --> 00:31:57,450 Watch me! 506 00:31:57,950 --> 00:32:02,311 You know I... You know I. 507 00:32:16,910 --> 00:32:19,050 I'm on a trip while I'm doing all the work. 508 00:32:19,350 --> 00:32:21,330 Anyway, we're partners now, baby. 509 00:32:21,590 --> 00:32:23,530 Which means it's mine, which means it's yours. 510 00:32:28,210 --> 00:32:29,210 Yeah? 511 00:32:52,370 --> 00:32:53,610 Why don't you answer the phone? 512 00:32:53,900 --> 00:32:55,020 Hey, man, how's your trip? 513 00:32:55,910 --> 00:32:57,896 I'm stuck in Jamaica, but I'm coming back tomorrow. 514 00:32:57,920 --> 00:32:59,520 I need you to pick me up at the airport. 515 00:32:59,925 --> 00:33:01,125 What are you doing in Jamaica? 516 00:33:01,610 --> 00:33:02,770 That's none of your business. 517 00:33:02,890 --> 00:33:04,860 Your business is to pick me up tomorrow at 9. 518 00:33:06,900 --> 00:33:07,040 Yeah? 519 00:33:07,500 --> 00:33:09,540 Answer the phone when I fucking call, okay? 520 00:33:16,670 --> 00:33:18,350 Thank you for the signed copy of your book. 521 00:33:18,795 --> 00:33:20,430 My wife, she's so proud. 522 00:33:20,670 --> 00:33:21,670 You're welcome. 523 00:33:22,205 --> 00:33:23,205 I'm here with the Globe. 524 00:33:23,400 --> 00:33:25,370 I'm writing an article on an Operation Goliath. 525 00:33:25,470 --> 00:33:26,470 Have you heard of it? 526 00:33:26,580 --> 00:33:28,490 The Canadian drug dealer who was arrested. 527 00:33:28,770 --> 00:33:29,770 Exactly. 528 00:33:29,900 --> 00:33:31,700 The prison manager won't let me in to see him. 529 00:33:31,970 --> 00:33:32,530 Why not? 530 00:33:32,970 --> 00:33:34,410 I was hoping you could tell me that. 531 00:33:35,400 --> 00:33:37,520 The Canadian police seem to have restricted my access. 532 00:33:41,170 --> 00:33:41,570 Obviously. 533 00:33:42,150 --> 00:33:43,030 I'll get you in touch. 534 00:33:43,170 --> 00:33:44,170 Sergeant Jim Raven? 535 00:33:44,450 --> 00:33:45,450 You know him? 536 00:33:48,150 --> 00:33:49,150 He's a Canadian officer. 537 00:33:49,310 --> 00:33:52,650 He doesn't have the power to decide whether or not I see a prisoner here in Bangkok. 538 00:33:53,150 --> 00:33:54,310 You're a good friend, Victor. 539 00:33:55,200 --> 00:33:57,890 The Thai police has a special relationship with your country. 540 00:33:58,090 --> 00:33:59,090 My hands are tied. 541 00:33:59,180 --> 00:34:02,330 I must ask that you go through Jim Raven. 542 00:34:03,730 --> 00:34:04,730 Okay. 543 00:34:05,965 --> 00:34:07,725 But my readers are going to be very confused. 544 00:34:08,190 --> 00:34:09,190 What do you mean? 545 00:34:09,745 --> 00:34:13,150 When I write about this, they're going to want to know how a Canadian sergeant was 546 00:34:13,151 --> 00:34:16,510 able to order a round general suit card of the Royal Thai police on his own soil. 547 00:34:21,310 --> 00:34:22,310 You cannot write that. 548 00:34:47,600 --> 00:34:48,600 Cooper? 549 00:34:48,760 --> 00:34:49,760 Where it go? 550 00:34:49,880 --> 00:34:50,880 How much? 551 00:34:51,240 --> 00:34:52,240 You're under sixty. 552 00:34:52,760 --> 00:34:53,860 Are you fucking kidding me? 553 00:34:54,560 --> 00:34:56,900 I get forty for delivering lowlifes. 554 00:34:57,000 --> 00:34:58,580 Call me when you have a serious offer. 555 00:34:58,780 --> 00:34:59,780 How much you want? 556 00:35:00,220 --> 00:35:01,220 One hundred. 557 00:35:02,010 --> 00:35:03,180 I'll give you eighty. 558 00:35:03,680 --> 00:35:05,720 Forty now, forty when leisure goes down. 559 00:35:06,335 --> 00:35:08,015 For that price, I'm going to need expenses. 560 00:35:08,180 --> 00:35:09,180 Sure. 561 00:35:09,700 --> 00:35:13,100 But the deal is effective only if you can start before the end of the month. 562 00:35:14,320 --> 00:35:15,320 Fine. 563 00:35:25,440 --> 00:35:26,220 Hey guys. 564 00:35:26,380 --> 00:35:27,380 Come over here. 565 00:35:27,980 --> 00:35:28,980 Hey, how's it going? 566 00:35:29,440 --> 00:35:30,520 Beautiful day, huh? 567 00:35:31,320 --> 00:35:32,320 Normal English. 568 00:35:32,845 --> 00:35:34,140 I was just talking to my wife. 569 00:35:34,300 --> 00:35:35,360 My wife, pregnant. 570 00:35:35,620 --> 00:35:36,680 I'm going to be a father. 571 00:35:36,760 --> 00:35:37,160 Padre. 572 00:35:37,360 --> 00:35:37,880 Papa? 573 00:35:38,000 --> 00:35:38,340 Yeah. 574 00:35:38,440 --> 00:35:39,440 Hey. 575 00:35:39,480 --> 00:35:40,560 Will you celebrate with me? 576 00:35:40,630 --> 00:35:42,100 Come have a cigar, please. 577 00:35:42,360 --> 00:35:43,680 Come on, come on. 578 00:35:44,720 --> 00:35:48,020 Leisure is going to be target number one on the priority scale of the month. 579 00:35:48,140 --> 00:35:49,480 Coast to coast. 580 00:35:49,860 --> 00:35:53,440 We're going to be the only international undercover operation approved so far. 581 00:35:53,520 --> 00:35:55,591 And if we nail it, we are going to get the 582 00:35:55,592 --> 00:35:58,100 biggest budget your division will spend this year. 583 00:35:58,480 --> 00:36:00,040 Are you saying we're going to Thailand? 584 00:36:00,260 --> 00:36:01,260 We're going to Thailand! 585 00:36:02,300 --> 00:36:03,800 Yo, can you take off your coat? 586 00:36:03,880 --> 00:36:04,200 No, no. 587 00:36:04,201 --> 00:36:06,840 I want my wife to know that I'm having a good time. 588 00:36:07,160 --> 00:36:08,160 Come on. 589 00:36:09,480 --> 00:36:09,740 All right, yo. 590 00:36:10,360 --> 00:36:10,760 Okay. 591 00:36:11,060 --> 00:36:12,060 Come here. 592 00:36:12,240 --> 00:36:13,240 All right. 593 00:36:14,240 --> 00:36:15,240 Look me. 594 00:36:16,540 --> 00:36:17,640 All right, that's good. 595 00:36:17,680 --> 00:36:18,000 Beat it. 596 00:36:18,080 --> 00:36:18,580 Got it. 597 00:36:18,735 --> 00:36:20,120 Oh, my God, I wish you were there. 598 00:36:20,200 --> 00:36:21,340 It was fucking crazy. 599 00:36:21,341 --> 00:36:22,220 I was at this party. 600 00:36:22,320 --> 00:36:23,340 It was insane. 601 00:36:23,540 --> 00:36:25,180 These fucking women were so beautiful. 602 00:36:25,360 --> 00:36:27,560 And I got in an argument with this fucking nigger. 603 00:36:27,700 --> 00:36:28,896 He's, like, fucking threatening me. 604 00:36:28,920 --> 00:36:30,200 So I take a Magnum 45. 605 00:36:30,620 --> 00:36:31,720 And I just take it right here. 606 00:36:31,721 --> 00:36:32,480 Look, right here. 607 00:36:32,580 --> 00:36:33,700 He's all quiet. 608 00:36:33,860 --> 00:36:34,860 Look at this. 609 00:36:34,980 --> 00:36:35,720 See that guy? 610 00:36:35,900 --> 00:36:39,200 That's a motherfucking Colombian drug lord. 611 00:36:39,450 --> 00:36:41,540 This guy is so fucking powerful. 612 00:36:41,800 --> 00:36:42,900 And my friend now. 613 00:36:43,080 --> 00:36:44,700 He makes so much fucking money. 614 00:36:44,780 --> 00:36:45,780 And so will we. 615 00:36:50,740 --> 00:36:51,140 Daniel. 616 00:36:51,715 --> 00:36:53,820 Where'd you put the package I asked you to pick up? 617 00:36:54,680 --> 00:36:56,896 Oh, I didn't think it was safe on the boat with the clients. 618 00:36:56,920 --> 00:36:58,840 So I'm keeping it at a friend's house. 619 00:36:59,100 --> 00:37:00,100 Go get it. 620 00:37:00,240 --> 00:37:00,520 Yeah. 621 00:37:00,640 --> 00:37:01,960 I got people who want to buy it. 622 00:37:02,100 --> 00:37:03,100 Yeah, of course. 623 00:37:59,640 --> 00:38:00,640 He was robbed. 624 00:38:00,680 --> 00:38:01,060 Yeah. 625 00:38:01,540 --> 00:38:02,660 Fucking kicked his ass, bud. 626 00:38:03,200 --> 00:38:04,680 He swears he doesn't have it anymore. 627 00:38:05,260 --> 00:38:06,260 What's his name? 628 00:38:07,140 --> 00:38:07,900 Doesn't matter. 629 00:38:07,940 --> 00:38:08,940 He got robbed. 630 00:38:09,030 --> 00:38:10,180 You're so full of shit. 631 00:38:10,960 --> 00:38:11,960 I'm telling you. 632 00:38:12,180 --> 00:38:13,180 Yeah, I'm telling you. 633 00:38:13,930 --> 00:38:14,930 To tell your friend? 634 00:38:15,690 --> 00:38:17,060 He owes me a thousand bucks. 635 00:38:17,830 --> 00:38:19,960 And every day he's late, 40 points interest. 636 00:38:20,750 --> 00:38:21,750 400 a day? 637 00:38:22,180 --> 00:38:22,900 He can't afford it? 638 00:38:22,950 --> 00:38:23,950 Fuck no. 639 00:38:24,850 --> 00:38:27,040 Well, then he better find that thousand real quick. 640 00:39:04,380 --> 00:39:05,380 Yeah? 641 00:39:10,720 --> 00:39:11,720 Hey. 642 00:39:12,160 --> 00:39:13,220 Dave Miller scooped you. 643 00:39:13,680 --> 00:39:14,080 What? 644 00:39:14,590 --> 00:39:16,060 Yeah, he met with your guy already. 645 00:39:16,180 --> 00:39:17,340 He'll be in the sun tomorrow. 646 00:39:17,940 --> 00:39:19,180 Well, did you read the article? 647 00:39:19,285 --> 00:39:21,940 No, not yet, but it doesn't matter because we don't have the exclusive anymore. 648 00:39:21,941 --> 00:39:24,190 I just threatened the general in charge of the Thai 649 00:39:24,191 --> 00:39:26,541 narcotics suppression bureau to get in and see this guy. 650 00:39:27,410 --> 00:39:28,560 I know, but... 651 00:39:29,080 --> 00:39:30,236 I'm writing my fucking article. 652 00:39:30,260 --> 00:39:31,860 You can put it on the front page or not. 653 00:39:32,190 --> 00:39:33,390 Just stay close to your facts. 654 00:39:36,000 --> 00:39:37,040 Oh, and how much for this? 655 00:39:38,100 --> 00:39:39,180 No, don't need the hundred. 656 00:39:41,520 --> 00:39:42,520 Why are you selling this? 657 00:39:42,620 --> 00:39:43,300 Do you need money? 658 00:39:43,620 --> 00:39:44,380 Oh, no, no, no. 659 00:39:44,440 --> 00:39:45,440 I don't like it anymore. 660 00:39:46,250 --> 00:39:47,890 Okay, but we can't give you more than 50. 661 00:39:48,720 --> 00:39:49,440 But this is an antique. 662 00:39:49,700 --> 00:39:50,700 It's my grandpa's. 663 00:39:51,200 --> 00:39:52,880 Maybe you should put it on the front page. 664 00:40:03,160 --> 00:40:04,160 Where's your bike? 665 00:40:09,750 --> 00:40:10,750 This looks light. 666 00:40:12,970 --> 00:40:13,970 350. 667 00:40:14,635 --> 00:40:16,115 This doesn't even cover the interest. 668 00:40:16,550 --> 00:40:18,330 Keep my tips for the next month, Jesus. 669 00:40:18,625 --> 00:40:19,985 Would you give me a fucking break? 670 00:40:20,830 --> 00:40:22,030 I gave you a place to stay. 671 00:40:22,150 --> 00:40:23,870 I gave you a motherfucking job. 672 00:40:24,560 --> 00:40:27,610 When you felt like shit, I gave you the best dope in BC. 673 00:40:27,870 --> 00:40:29,911 I know, but every time... Don't butt me! 674 00:40:30,870 --> 00:40:31,390 But. 675 00:40:31,550 --> 00:40:32,070 If. 676 00:40:32,510 --> 00:40:33,030 Please. 677 00:40:33,390 --> 00:40:34,390 And no bullshit. 678 00:40:35,525 --> 00:40:36,710 Business is business. 679 00:40:41,180 --> 00:40:41,840 I fucked up, okay? 680 00:40:41,900 --> 00:40:42,900 I'm sorry. 681 00:40:42,930 --> 00:40:43,930 I trusted you. 682 00:40:44,610 --> 00:40:47,020 Now I need all that trust shit built back up. 683 00:40:49,780 --> 00:40:50,780 Here's the deal. 684 00:40:53,030 --> 00:40:57,500 You do this thing for me, I'll forget about your thousand dollar mistake. 685 00:40:59,420 --> 00:41:00,420 Okay, you got it. 686 00:41:01,010 --> 00:41:02,420 I was gonna do this myself, but... 687 00:41:04,320 --> 00:41:06,560 I don't know if I have time to figure out all the angles. 688 00:41:07,000 --> 00:41:10,620 And since you've done this shit before, maybe I should bring you in. 689 00:41:12,580 --> 00:41:13,580 I'm with you, man. 690 00:42:36,740 --> 00:42:37,740 What happened to you? 691 00:42:41,590 --> 00:42:42,870 You can't pay for protection? 692 00:42:44,470 --> 00:42:46,510 Aren't you this huge fucking drug lord or something? 693 00:42:57,940 --> 00:42:58,380 Smoke? 694 00:42:58,800 --> 00:42:59,800 What? 695 00:43:11,300 --> 00:43:12,300 Alright, listen. 696 00:43:13,460 --> 00:43:16,420 Somehow I convinced my paper to send me down here to interview this criminal 697 00:43:16,421 --> 00:43:18,580 mastermind who managed to get himself locked up. 698 00:43:18,810 --> 00:43:22,140 But see, I don't think he's a criminal mastermind. 699 00:43:23,660 --> 00:43:24,660 Yeah, why not? 700 00:43:25,340 --> 00:43:27,340 Because everyone who knows him says the same thing. 701 00:43:28,470 --> 00:43:30,873 Daniel Leger is just a low-life junkie who lies like he 702 00:43:30,874 --> 00:43:33,260 breathes and the only point in life is to get fucked up. 703 00:43:38,860 --> 00:43:41,249 My gut tells me that there's some thick bullshit 704 00:43:41,250 --> 00:43:44,001 being served up on you in this operation. 705 00:43:45,075 --> 00:43:47,960 But I don't know if what you're gonna tell me is bullshit or not, too, so I'm under 706 00:43:47,961 --> 00:43:49,641 the assumption that everything is bullshit. 707 00:43:50,990 --> 00:43:55,000 So you can either tell me what the fuck really happened, or you can squander this 708 00:43:55,001 --> 00:43:57,961 precious opportunity and serve up more of what I'm really good at smelling. 709 00:44:02,910 --> 00:44:04,070 Anyone ever call you a prick? 710 00:44:04,500 --> 00:44:05,500 Yeah. 711 00:44:05,990 --> 00:44:07,230 But most people call me Victor. 712 00:44:09,610 --> 00:44:11,460 Did Vic the prick bring his tape recorder? 713 00:44:12,960 --> 00:44:13,960 Yeah. 714 00:44:36,660 --> 00:44:37,520 Maybe they want to meet here. 715 00:44:37,560 --> 00:44:38,560 Everybody can see us. 716 00:44:38,800 --> 00:44:39,640 I don't know. 717 00:44:39,680 --> 00:44:40,680 Who gives a shit? 718 00:44:47,810 --> 00:44:48,810 Showtime. 719 00:44:52,860 --> 00:44:53,860 Nice car. 720 00:44:57,975 --> 00:44:59,180 Just answer their questions. 721 00:44:59,535 --> 00:45:00,560 Don't talk too much. 722 00:45:01,120 --> 00:45:02,120 Let's go. 723 00:45:11,940 --> 00:45:13,020 Uh, Picker here. 724 00:45:13,160 --> 00:45:16,240 He tells us that, uh, you've been to Thailand. 725 00:45:16,600 --> 00:45:17,600 I've been all over. 726 00:45:19,360 --> 00:45:19,760 Right. 727 00:45:20,380 --> 00:45:22,500 But we're looking for a source in Thailand. 728 00:45:23,340 --> 00:45:24,340 Easy. 729 00:45:28,750 --> 00:45:32,910 I mean, uh, a source in Thailand ain't that hard to come by. 730 00:45:33,030 --> 00:45:34,990 Every fucking tuk-tuk driver's a source, you know? 731 00:45:35,350 --> 00:45:35,750 Yeah. 732 00:45:36,010 --> 00:45:39,090 Um, don't know if you want to be asking a tuk-tuk driver for 10 kilos, though. 733 00:45:39,250 --> 00:45:40,390 Well, might be a surprise. 734 00:45:40,980 --> 00:45:42,450 No, we're not looking for surprises. 735 00:45:43,340 --> 00:45:46,352 Bottom line, Daniel is happy to go over to Thailand 736 00:45:46,353 --> 00:45:48,870 and find you a source or whatever you need. 737 00:45:49,110 --> 00:45:49,350 Yeah. 738 00:45:49,610 --> 00:45:50,610 Okay. 739 00:45:50,810 --> 00:45:52,290 What kind of deal could you get us? 740 00:45:53,910 --> 00:45:57,090 Uh, with our, uh, 10, 12,000? 741 00:45:57,170 --> 00:45:58,170 A kilo? 742 00:45:58,230 --> 00:45:59,430 I mean, fuck the price, guys. 743 00:46:00,150 --> 00:46:02,610 How the hell are you gonna get 10 kilos into the country? 744 00:46:02,830 --> 00:46:04,950 Cause my asshole doesn't stretch that much. 745 00:46:05,725 --> 00:46:07,725 No one's gonna ask you to fit 10 kilos in your ass. 746 00:46:08,410 --> 00:46:08,810 Alright. 747 00:46:09,230 --> 00:46:10,230 We'll be in touch. 748 00:46:10,390 --> 00:46:11,390 Take care. 749 00:46:13,250 --> 00:46:14,050 Jesus Christ. 750 00:46:14,130 --> 00:46:15,990 You told them 10,000 for a kilo. 751 00:46:16,270 --> 00:46:16,750 Fuck that. 752 00:46:16,950 --> 00:46:18,150 You said they wanted a source. 753 00:46:18,190 --> 00:46:20,210 You didn't say a goddamn thing about me going to Thailand. 754 00:46:20,211 --> 00:46:22,370 You bought tons of heroin in Thailand. 755 00:46:22,590 --> 00:46:24,710 I bought it over two months and I smoked it all there. 756 00:46:26,570 --> 00:46:27,570 What? 757 00:46:27,730 --> 00:46:28,730 Yeah. 758 00:46:28,900 --> 00:46:30,086 Why the hell you want me to go to Thailand? 759 00:46:30,110 --> 00:46:31,110 I don't have any cash. 760 00:46:31,700 --> 00:46:32,790 I don't fucking know. 761 00:46:33,470 --> 00:46:34,470 But you're going. 762 00:46:34,980 --> 00:46:36,260 You're gonna find them a source. 763 00:46:36,310 --> 00:46:39,890 Do not make me look bad in front of these people or I will fucking skin you alive. 764 00:46:41,670 --> 00:47:44,820 What does it feel? 765 00:47:52,900 --> 00:47:53,300 What does it feel? 766 00:47:53,301 --> 00:47:54,500 Hey, how much does it cost for a punch-up? 767 00:47:54,501 --> 00:47:55,501 A punch-up? 768 00:47:56,770 --> 00:47:58,290 Did you manage to keep it on the side? 769 00:47:59,280 --> 00:48:00,280 Why? 770 00:48:00,440 --> 00:48:01,440 Do you still need money? 771 00:48:03,260 --> 00:48:04,100 No, no. 772 00:48:04,140 --> 00:48:05,140 It's just that... 773 00:48:06,020 --> 00:48:07,020 I was wondering... 774 00:48:09,390 --> 00:48:10,950 What do you think about going together? 775 00:48:11,540 --> 00:48:12,540 On vacation? 776 00:48:13,460 --> 00:48:13,920 Yeah. 777 00:48:14,130 --> 00:48:15,130 A long vacation. 778 00:48:16,160 --> 00:48:17,160 Where? 779 00:48:18,640 --> 00:48:19,640 I don't know. 780 00:48:20,700 --> 00:48:21,480 To Thailand. 781 00:48:21,481 --> 00:48:22,481 To Thailand? 782 00:48:22,850 --> 00:48:24,770 Yeah, I'd love to go to Thailand with my brother. 783 00:48:25,820 --> 00:48:26,860 Have you lost your mind? 784 00:48:32,170 --> 00:48:32,810 And I don't even have a passport. 785 00:48:33,070 --> 00:48:34,170 So Thailand... 786 00:48:38,950 --> 00:48:39,690 I don't have a passport. 787 00:48:39,960 --> 00:48:40,990 So fucking get one. 788 00:48:41,090 --> 00:48:41,630 I can't. 789 00:48:42,025 --> 00:48:44,785 The government revoked it when I got back from Thailand the last time. 790 00:48:45,350 --> 00:48:48,310 The embassy lent me $500 to pay airfare back to Canada. 791 00:48:48,840 --> 00:48:51,090 I can't get my passport back until I pay them. 792 00:48:51,450 --> 00:48:52,850 Are you trying to back out of this? 793 00:48:53,260 --> 00:48:55,060 Do you know how much money you fucking owe me? 794 00:48:55,430 --> 00:48:56,110 What do you mean? 795 00:48:56,130 --> 00:48:58,350 He doesn't want to go. 796 00:48:59,220 --> 00:49:00,770 He's making up bullshit excuses. 797 00:49:01,670 --> 00:49:03,070 I think he knows you guys are cops. 798 00:49:03,170 --> 00:49:03,450 Yeah? 799 00:49:03,590 --> 00:49:06,470 Well, I think your international players are fucking morons. 800 00:49:06,510 --> 00:49:09,250 High on crack who doesn't know a kilo from a carrot. 801 00:49:09,510 --> 00:49:10,990 He was testing you, Cooper. 802 00:49:11,210 --> 00:49:12,210 And you failed. 803 00:49:12,565 --> 00:49:15,570 You clowns drive in like fucking Vancouver Vice. 804 00:49:16,090 --> 00:49:16,570 You clowns drive in like fucking Vancouver Vice. 805 00:49:16,571 --> 00:49:18,371 Luckily I was there to tell him it's all cool. 806 00:49:18,920 --> 00:49:20,240 So you think this guy's for real? 807 00:49:21,130 --> 00:49:22,130 100%. 808 00:49:22,380 --> 00:49:24,650 Well then why don't you convince him that we're serious? 809 00:49:25,090 --> 00:49:26,110 Well then why don't you convince him that we're serious? 810 00:49:26,130 --> 00:49:27,130 You convince him? 811 00:49:27,570 --> 00:49:29,070 I found this motherfucker. 812 00:49:29,500 --> 00:49:31,430 Now it's time for you to motivate him. 813 00:49:34,130 --> 00:49:35,130 You're early! 814 00:49:37,590 --> 00:49:38,790 You remember Frank? 815 00:49:40,150 --> 00:49:43,310 Frank and his associate are taking the boat this weekend. 816 00:49:43,550 --> 00:49:44,550 Is she ready to go? 817 00:49:44,610 --> 00:49:45,150 Yeah. 818 00:49:45,390 --> 00:49:48,590 Let me grab my stuff and I'll jump off. 819 00:49:49,490 --> 00:49:50,490 Yeah. 820 00:50:00,060 --> 00:50:00,600 Let me grab my stuff and I'll jump off. 821 00:50:00,825 --> 00:50:02,260 See you over the line. 822 00:50:02,470 --> 00:50:07,980 And here's MacDonald coming in, going around trying to beat balls to the eye. 823 00:50:08,420 --> 00:50:09,420 Wheel. 824 00:50:34,850 --> 00:50:35,690 Hey, Paz. 825 00:50:35,691 --> 00:50:36,691 It's me, Daniel. 826 00:50:36,930 --> 00:50:38,050 Do you accept the charges? 827 00:51:53,110 --> 00:51:54,290 That was on the boat. 828 00:52:01,240 --> 00:52:02,240 Where's the other guy? 829 00:52:02,860 --> 00:52:03,980 You didn't get off with him? 830 00:52:04,040 --> 00:52:04,360 No. 831 00:52:04,860 --> 00:52:06,340 Well then how the fuck should I know? 832 00:52:08,800 --> 00:52:09,800 Did he kill him? 833 00:52:11,900 --> 00:52:13,080 Would you shut the fuck up? 834 00:52:13,081 --> 00:52:14,081 Sit down. 835 00:52:17,380 --> 00:52:20,420 Look, all I know is that fucker tried to play Frank. 836 00:52:20,960 --> 00:52:22,180 Frank asked to use the boat. 837 00:52:22,580 --> 00:52:24,300 Gave me a lot of money to use it. 838 00:52:24,720 --> 00:52:25,720 So... 839 00:52:27,060 --> 00:52:28,340 This is bullshit I want out. 840 00:52:30,340 --> 00:52:31,780 Little late for that, my friend. 841 00:52:34,960 --> 00:52:36,746 So you're saying you never would have come here to 842 00:52:36,747 --> 00:52:38,861 do a dope deal if they hadn't threatened to kill you. 843 00:52:39,060 --> 00:52:40,060 That's what I'm saying. 844 00:52:40,860 --> 00:52:41,880 But you came to Thailand to do it. 845 00:52:41,900 --> 00:52:43,206 You didn't do a dope deal before. 846 00:52:43,230 --> 00:52:45,030 I came here on vacation with my buddy Michael. 847 00:52:45,830 --> 00:52:46,886 I didn't come here to buy it. 848 00:52:46,910 --> 00:52:48,070 You were never a dope dealer. 849 00:52:48,340 --> 00:52:49,340 I'm a junkie, man. 850 00:52:49,600 --> 00:52:50,600 I'm guilty of that. 851 00:52:50,640 --> 00:52:51,100 I admit it. 852 00:52:51,140 --> 00:52:52,140 But that's it. 853 00:52:52,260 --> 00:52:53,260 All right. 854 00:52:53,510 --> 00:52:54,961 But you said that you couldn't come here 855 00:52:54,962 --> 00:52:57,741 because of passport issues and money problems. 856 00:52:57,975 --> 00:52:59,015 But you're here right now. 857 00:52:59,240 --> 00:53:00,240 Because they paid for it. 858 00:53:00,360 --> 00:53:01,360 Who paid for it? 859 00:53:01,480 --> 00:53:02,100 Those guys. 860 00:53:02,220 --> 00:53:03,000 The federal agents. 861 00:53:03,140 --> 00:53:04,140 They paid for everything. 862 00:53:04,605 --> 00:53:05,845 They bought you a plane ticket? 863 00:53:06,530 --> 00:53:09,280 Plane ticket, hotel, food, expenses, everything. 864 00:53:14,015 --> 00:53:15,356 Hey, I think you can spare a few baths. 865 00:53:15,380 --> 00:53:17,220 They make us pay for our food in this shithole. 866 00:53:18,140 --> 00:53:18,460 Yeah. 867 00:53:19,120 --> 00:53:21,480 You need to sign up under my name before you leave. 868 00:53:21,680 --> 00:53:23,400 It gives me credit to buy stuff at the shop. 869 00:53:23,600 --> 00:53:24,140 No, sorry. 870 00:53:24,240 --> 00:53:24,640 One minute. 871 00:53:24,660 --> 00:53:24,980 One minute. 872 00:53:25,040 --> 00:53:25,280 One minute. 873 00:53:25,350 --> 00:53:26,350 One minute, please. 874 00:53:26,700 --> 00:53:27,740 Listen, when's your trial? 875 00:53:27,820 --> 00:53:28,320 Two months. 876 00:53:28,400 --> 00:53:28,680 I don't know. 877 00:53:28,760 --> 00:53:29,000 Okay. 878 00:53:29,210 --> 00:53:31,156 You need to plead guilty no matter what they say, okay? 879 00:53:31,180 --> 00:53:33,616 Otherwise, the drug dealing charges are going to put you on death row. 880 00:53:33,640 --> 00:53:33,820 All right. 881 00:53:33,980 --> 00:53:34,980 Look. 882 00:53:35,720 --> 00:53:37,180 It doesn't matter what the truth is. 883 00:53:37,240 --> 00:53:38,240 Plead guilty. 884 00:54:36,400 --> 00:54:37,400 Hey. 885 00:54:37,780 --> 00:54:38,780 Give me the gun. 886 00:54:39,920 --> 00:54:41,040 Do you hear what I'm saying? 887 00:54:41,320 --> 00:54:42,780 Do you hear what I'm saying? 888 00:54:43,700 --> 00:54:44,700 Huh? 889 00:54:46,460 --> 00:54:47,460 Are you crazy? 890 00:54:49,880 --> 00:54:50,880 This is my team. 891 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 Come on. 892 00:55:05,060 --> 00:55:05,360 Come on. 893 00:55:05,380 --> 00:55:06,380 Come on. 894 00:55:25,120 --> 00:55:25,560 25. 895 00:55:26,080 --> 00:55:26,520 26. 896 00:55:26,840 --> 00:55:27,280 27. 897 00:55:27,281 --> 00:55:28,281 28. 898 00:56:29,120 --> 00:56:29,640 29. 899 00:56:29,641 --> 00:56:31,060 They want the cigarettes I just gave you. 900 00:56:31,080 --> 00:56:32,280 There's five more every week. 901 00:56:37,260 --> 00:56:38,030 Gotta find some cash. 902 00:56:38,130 --> 00:56:39,130 I don't have a choice. 903 00:56:42,280 --> 00:56:43,280 Always have choice. 904 00:56:43,650 --> 00:56:44,650 Okay? 905 00:56:45,130 --> 00:56:46,130 Okay. 906 00:56:46,890 --> 00:56:49,030 I choose not to get beat to death. 907 00:56:50,310 --> 00:56:51,350 In the yard later. 908 00:56:52,640 --> 00:56:53,640 Behind the kitchen. 909 00:56:54,500 --> 00:56:55,500 You see Tuong. 910 00:56:55,770 --> 00:56:56,610 He high. 911 00:56:56,750 --> 00:56:57,750 Not working. 912 00:56:58,950 --> 00:56:59,950 That means really rich. 913 00:57:00,990 --> 00:57:01,990 He give you money. 914 00:57:41,760 --> 00:57:43,030 I'm just pulling this out of my ass, but you 915 00:57:43,031 --> 00:57:45,241 don't happen to be Sergeant Jim Raven, do you? 916 00:57:46,000 --> 00:57:46,400 Charming. 917 00:57:46,780 --> 00:57:48,000 Are you staying at this hotel? 918 00:57:49,840 --> 00:57:53,360 Just making sure you're safe during your stay in Bangkok, Mr. Mallory. 919 00:57:53,660 --> 00:57:55,960 I'm deeply moved that my government is looking out for me. 920 00:57:57,200 --> 00:57:58,880 You managed to get into Bombad prison? 921 00:57:59,360 --> 00:58:00,360 Maybe. 922 00:58:03,240 --> 00:58:05,960 Daniel Leger is a drug addict and a compulsive liar. 923 00:58:06,250 --> 00:58:07,640 I can't trust anything he says. 924 00:58:09,160 --> 00:58:11,360 Finally, something I can use from a government official. 925 00:58:11,640 --> 00:58:12,640 Thank you. 926 00:58:12,720 --> 00:58:13,340 You know what? 927 00:58:13,360 --> 00:58:16,340 What if I found out that you guys paid for Leger's trip down to Thailand? 928 00:58:17,380 --> 00:58:18,900 What would you have to say about that? 929 00:58:19,500 --> 00:58:21,987 If I were you, Mr. Mallory, I'd be very careful 930 00:58:21,988 --> 00:58:24,060 before I print anything about this case. 931 00:58:24,580 --> 00:58:25,580 Or what? 932 00:58:25,720 --> 00:58:26,860 Step back from the vehicle. 933 00:58:28,450 --> 00:58:29,440 Don't want you to get hurt. 934 00:58:29,441 --> 00:58:30,841 I don't need you to check here, sir. 935 01:01:11,220 --> 01:01:12,220 What is your price? 936 01:01:27,990 --> 01:01:29,390 Order that. 937 01:01:29,391 --> 01:01:30,190 What? 938 01:01:30,191 --> 01:01:31,191 You responsible for this? 939 01:01:31,410 --> 01:01:33,750 Keep your party safe. 940 01:01:33,751 --> 01:01:39,270 speeches Hey ok 941 01:01:58,950 --> 01:02:53,280 Where are they now? 942 01:02:53,400 --> 01:02:54,400 A hotel. 943 01:02:55,010 --> 01:02:56,780 Victor, Anna was scared shitless. 944 01:02:57,135 --> 01:02:58,816 But we tried calling you, but there was no answer. 945 01:02:58,840 --> 01:02:59,300 Where are you? 946 01:02:59,370 --> 01:03:00,000 I'm at the airport. 947 01:03:00,320 --> 01:03:01,320 In Toronto? 948 01:03:02,120 --> 01:03:03,120 Nope, Bangkok. 949 01:03:03,760 --> 01:03:04,760 Jesus Christ. 950 01:03:04,800 --> 01:03:05,800 I'll be home tomorrow. 951 01:03:12,420 --> 01:03:13,420 Anyone read the news? 952 01:03:14,330 --> 01:03:17,600 The DEA in Seattle are making us look like nothing is moving over here. 953 01:03:17,980 --> 01:03:18,980 So I want updates. 954 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 Starting with Goliath. 955 01:03:21,220 --> 01:03:22,220 Sergeant Cooper. 956 01:03:22,790 --> 01:03:25,680 Our, uh, players are all lined up. 957 01:03:26,080 --> 01:03:28,320 Yeah, that's the exact same answer you gave me last week. 958 01:03:30,040 --> 01:03:30,520 Okay. 959 01:03:30,895 --> 01:03:32,588 I'm pulling Fountain to prep Johnson's Operation 960 01:03:32,589 --> 01:03:35,001 Black Hawk team in case Goliath goes south. 961 01:03:35,245 --> 01:03:37,300 Frank, what the hell has taken Goliath so long? 962 01:03:37,910 --> 01:03:38,910 The target disappeared. 963 01:03:40,100 --> 01:03:40,580 What? 964 01:03:40,581 --> 01:03:41,581 Shit. 965 01:03:41,685 --> 01:03:42,816 Victor doesn't know where he went. 966 01:03:42,840 --> 01:03:45,040 We gotta replace Dennis fast. 967 01:03:45,590 --> 01:03:47,240 Tubey's not gonna spend another dime. 968 01:03:47,850 --> 01:03:49,580 I'm gonna use another department's budget. 969 01:03:50,120 --> 01:03:51,120 What department? 970 01:03:51,320 --> 01:03:52,320 Training. 971 01:03:54,450 --> 01:03:57,160 You're not seriously thinking about bringing Al in, are you? 972 01:03:58,340 --> 01:03:59,660 I need an asshole. 973 01:04:03,320 --> 01:04:08,680 This section deals with sexual offenses and deals with consent, no defense. 974 01:04:09,000 --> 01:04:14,560 Now, under the criminal code, subject to subsections 2 to 2.0, 1 and a few is 975 01:04:15,140 --> 01:04:23,140 charged with offense under section 151 or 152, or subsection 153, 160, or 171. 976 01:04:33,370 --> 01:04:36,770 Cadet, we are giving you an opportunity for some in-the-field training. 977 01:04:37,300 --> 01:04:39,010 Operation Goliath needs a new man. 978 01:04:39,690 --> 01:04:41,833 This would not be paid work and would require you to 979 01:04:41,834 --> 01:04:44,131 take makeup classes when the opportunity... I'm in. 980 01:04:44,430 --> 01:04:45,130 You're interested? 981 01:04:45,390 --> 01:04:46,390 Fuck yeah. 982 01:04:47,170 --> 01:04:50,050 I can make one thing. 983 01:04:50,950 --> 01:04:52,390 Perfectly clear, right now. 984 01:04:53,270 --> 01:04:57,950 Any bullshit, any improvisation or deviation from my orders... 985 01:04:58,150 --> 01:05:03,310 will result in a strict, official reprimand to your superiors. 986 01:05:03,770 --> 01:05:04,770 Do you understand? 987 01:05:05,350 --> 01:05:06,390 I won't let you down, Dad. 988 01:06:43,830 --> 01:06:44,830 You did good today. 989 01:06:46,740 --> 01:06:49,060 I gotta disagree on that. 990 01:06:52,860 --> 01:06:53,860 Hey. 991 01:06:55,030 --> 01:06:56,030 What does, uh... 992 01:06:57,190 --> 01:06:58,220 Muang Thai mean? 993 01:07:01,120 --> 01:07:02,120 Muang Thai. 994 01:07:02,700 --> 01:07:03,700 Yeah. 995 01:07:03,760 --> 01:07:04,760 Muang Thai. 996 01:07:07,800 --> 01:07:09,100 Muang Thai means you're dead. 997 01:07:32,030 --> 01:07:33,090 Who's this new guy? 998 01:07:33,310 --> 01:07:34,670 Dennis is out, Al's in. 999 01:07:36,470 --> 01:07:37,670 He knows this story? 1000 01:07:37,850 --> 01:07:38,610 Which story is that? 1001 01:07:38,770 --> 01:07:41,150 One where you said you had a huge fucking player on the line... 1002 01:07:41,151 --> 01:07:43,450 that tries to stick us for travel costs and then does a Houdini? 1003 01:07:43,451 --> 01:07:45,510 I don't have him in a fucking cage. 1004 01:07:46,010 --> 01:07:47,010 Get in. 1005 01:07:52,390 --> 01:07:53,390 Guess what? 1006 01:07:53,830 --> 01:07:56,850 The cage is exactly what you're in until you find this prick. 1007 01:07:59,710 --> 01:08:00,710 Here you go, baby. 1008 01:08:01,130 --> 01:08:02,130 Thanks. 1009 01:08:02,730 --> 01:08:03,370 You all right? 1010 01:08:03,550 --> 01:08:03,670 Yeah. 1011 01:08:04,570 --> 01:08:05,570 Hey, Norm. 1012 01:08:05,630 --> 01:08:06,630 Hi. 1013 01:08:10,260 --> 01:08:10,660 Hello. 1014 01:08:11,070 --> 01:08:12,120 Oh, my God. 1015 01:08:12,460 --> 01:08:13,240 You're a life saver, man. 1016 01:08:13,320 --> 01:08:13,900 I got it. 1017 01:08:13,970 --> 01:08:14,970 My pleasure. 1018 01:08:16,980 --> 01:08:18,160 So they can't find us here. 1019 01:08:18,260 --> 01:08:20,060 Trust me, this is so much better than a hotel. 1020 01:08:20,700 --> 01:08:21,580 Just stay with Norm. 1021 01:08:21,640 --> 01:08:22,816 I'll be with you till I get back. 1022 01:08:22,840 --> 01:08:23,040 Okay? 1023 01:08:23,140 --> 01:08:23,360 Okay. 1024 01:08:23,780 --> 01:08:24,400 I love you. 1025 01:08:24,480 --> 01:08:25,480 I love you, too. 1026 01:08:46,470 --> 01:08:47,010 What's this? 1027 01:08:47,030 --> 01:08:48,030 Where's this gonna go? 1028 01:08:48,830 --> 01:08:49,570 Put that down. 1029 01:08:49,830 --> 01:08:50,950 Where the hell is my story? 1030 01:08:51,830 --> 01:08:52,150 Hey. 1031 01:08:52,430 --> 01:08:53,110 When did you get in? 1032 01:08:53,320 --> 01:08:55,290 Léger told David Miller to go fuck himself. 1033 01:08:55,880 --> 01:08:56,810 The Sun didn't get the article. 1034 01:08:56,890 --> 01:08:57,330 I did. 1035 01:08:57,390 --> 01:08:57,830 I delivered. 1036 01:08:57,950 --> 01:08:59,450 Where the fuck is my front page, Art? 1037 01:08:59,490 --> 01:09:01,570 Your junkie pal made some pretty serious accusations. 1038 01:09:01,860 --> 01:09:04,070 And, you know, it could blow up in our face. 1039 01:09:04,230 --> 01:09:04,750 Excuse me? 1040 01:09:04,770 --> 01:09:06,870 The government could wipe its ass with an innocent victim... 1041 01:09:06,871 --> 01:09:07,750 and we're not gonna report on it? 1042 01:09:07,751 --> 01:09:08,751 Because, what? 1043 01:09:08,895 --> 01:09:09,810 The victim's a junkie? 1044 01:09:09,870 --> 01:09:11,030 Is that what's going on here? 1045 01:09:11,195 --> 01:09:12,395 Well, he robbed a gas station. 1046 01:09:12,850 --> 01:09:13,850 What? 1047 01:09:14,350 --> 01:09:15,350 He robbed a gas station. 1048 01:09:16,050 --> 01:09:16,370 So? 1049 01:09:16,730 --> 01:09:17,330 I don't know. 1050 01:09:17,535 --> 01:09:18,826 He's not as innocent as you might think. 1051 01:09:18,850 --> 01:09:19,970 Oh, he robbed a gas station? 1052 01:09:20,230 --> 01:09:20,550 Yeah. 1053 01:09:20,680 --> 01:09:22,531 So that gives the federal police the right to 1054 01:09:22,532 --> 01:09:24,390 leave him in Thailand to get the death penalty. 1055 01:09:24,530 --> 01:09:25,390 That makes a lot of fucking sense. 1056 01:09:25,470 --> 01:09:28,230 Meanwhile, they can cover up their colossal clusterfuck because the media is 1057 01:09:28,231 --> 01:09:31,431 sitting here sucking its collective dick all because the victim's not a nice guy? 1058 01:09:31,730 --> 01:09:32,470 Hey, would you just relax? 1059 01:09:32,615 --> 01:09:34,026 Did I say I wasn't gonna run the story? 1060 01:09:34,050 --> 01:09:34,170 No. 1061 01:09:34,510 --> 01:09:35,310 I'm having a check first. 1062 01:09:35,450 --> 01:09:35,730 All right? 1063 01:09:36,380 --> 01:09:37,940 Why are you making this thing personal? 1064 01:09:38,730 --> 01:09:39,730 Lawyers are three. 1065 01:09:39,960 --> 01:09:41,150 Make the necessary cuts. 1066 01:09:41,350 --> 01:09:42,130 It'll run tomorrow. 1067 01:09:42,370 --> 01:09:42,590 All right? 1068 01:09:42,770 --> 01:09:43,530 On page five? 1069 01:09:43,770 --> 01:09:44,770 Below the fold? 1070 01:09:44,820 --> 01:09:45,590 No follow-up? 1071 01:09:45,790 --> 01:09:46,790 Everyone moves on? 1072 01:09:47,990 --> 01:09:50,244 Meanwhile, a Canadian citizen is executed in a fucking third 1073 01:09:50,245 --> 01:09:52,671 world country and we're not gonna do a fucking thing about it? 1074 01:09:52,770 --> 01:09:53,770 Art? 1075 01:09:53,970 --> 01:09:54,970 I'm sorry. 1076 01:10:02,430 --> 01:10:03,910 You know, you gave me my first story. 1077 01:10:05,560 --> 01:10:07,080 You made me the journalist I am today. 1078 01:10:07,630 --> 01:10:08,790 I never thanked you for that. 1079 01:10:11,820 --> 01:10:12,480 Can you have something to drink? 1080 01:10:12,500 --> 01:10:13,656 Somebody just put my stuff in a box. 1081 01:10:13,680 --> 01:10:14,680 I'll pick it up tomorrow. 1082 01:10:14,880 --> 01:10:15,180 Come on. 1083 01:10:15,181 --> 01:10:16,861 No, you guys aren't into my stuff anymore. 1084 01:10:17,150 --> 01:10:19,150 I should have heard you when you said it last week. 1085 01:11:11,910 --> 01:11:12,210 Hey. 1086 01:11:12,710 --> 01:11:13,710 Hi. 1087 01:11:16,540 --> 01:11:18,737 Um, I'm a friend of Daniel's and I know you guys know each 1088 01:11:18,738 --> 01:11:21,140 other and I'm looking for him, but I don't know where he is. 1089 01:11:21,730 --> 01:11:23,050 Do you know where I can find him? 1090 01:11:23,820 --> 01:11:24,820 No. 1091 01:11:26,310 --> 01:11:27,910 So you're telling me you don't know him? 1092 01:11:27,980 --> 01:11:28,280 No. 1093 01:11:28,380 --> 01:11:30,060 I'm telling you I have no idea where he is. 1094 01:11:30,760 --> 01:11:31,760 Oh. 1095 01:11:31,980 --> 01:11:32,280 Well, I'm gonna have to go. 1096 01:11:32,300 --> 01:11:33,020 I'm gonna have to go now. 1097 01:11:33,045 --> 01:11:34,165 Oh, fuckin' no-talkin', huh? 1098 01:11:34,380 --> 01:11:34,780 Oh. 1099 01:11:35,020 --> 01:11:36,100 Would you be my girlfriend? 1100 01:11:36,400 --> 01:11:37,400 Alright. 1101 01:11:37,740 --> 01:11:38,760 Hey, hey, hey, hey, hey. 1102 01:11:46,550 --> 01:11:47,950 How's your old side business going? 1103 01:12:00,190 --> 01:12:01,190 Danny! 1104 01:12:10,360 --> 01:12:11,480 Why does he want to see me? 1105 01:12:11,720 --> 01:12:12,720 Because he's the boss. 1106 01:12:12,740 --> 01:12:13,900 He says he wants to meet you. 1107 01:12:29,960 --> 01:12:30,960 I'll be in. 1108 01:12:42,360 --> 01:12:44,850 Frank and Glenn have told me great things about you, Daniel. 1109 01:12:46,150 --> 01:12:47,150 Really? 1110 01:12:48,070 --> 01:12:49,070 The way we see it. 1111 01:12:49,230 --> 01:12:49,630 Really? 1112 01:12:50,030 --> 01:12:51,030 This works out. 1113 01:12:51,660 --> 01:12:52,780 Could become a regular deal. 1114 01:12:54,855 --> 01:12:57,350 See, we're looking to expand our operations in Thailand. 1115 01:12:58,460 --> 01:12:59,620 We'd like you to help us out. 1116 01:13:01,050 --> 01:13:06,790 Well, Don, I'd really like to help you, but I can't afford to go to Thailand. 1117 01:13:07,490 --> 01:13:10,610 Well, how'd you get the money for the train ticket? 1118 01:13:11,990 --> 01:13:13,230 I spent everything I had on it. 1119 01:13:15,405 --> 01:13:20,310 Well, you know, from now on, I'm taking care of everything. 1120 01:13:21,650 --> 01:13:24,830 Flight, hotel, expenses, the whole shebang. 1121 01:13:25,630 --> 01:13:26,750 No more fucking around, kid. 1122 01:13:27,050 --> 01:13:28,050 You're going to Thailand. 1123 01:13:28,500 --> 01:13:29,660 Well, what about my passport? 1124 01:13:30,310 --> 01:13:31,310 Don't worry. 1125 01:13:31,780 --> 01:13:32,490 Al took care of it. 1126 01:13:32,580 --> 01:13:33,580 We fast-tracked it. 1127 01:13:34,010 --> 01:13:35,010 Ready to be picked up. 1128 01:13:35,450 --> 01:13:37,970 Yeah, we even got you a hotel room right next to the airport. 1129 01:13:38,940 --> 01:13:40,300 You're going to Thailand tomorrow. 1130 01:13:41,390 --> 01:13:41,830 Tomorrow? 1131 01:13:41,831 --> 01:13:42,831 Daniel. 1132 01:13:43,490 --> 01:13:44,330 It's just a couple of days. 1133 01:13:44,510 --> 01:13:45,510 We're in and out. 1134 01:13:47,730 --> 01:13:48,730 Thanks, Daniel. 1135 01:13:48,830 --> 01:13:49,830 Yeah. 1136 01:13:56,580 --> 01:13:57,580 All right, let's go. 1137 01:14:00,360 --> 01:14:01,360 Come on. 1138 01:14:13,880 --> 01:14:16,840 And I challenge the Democrats to stand up on this point. 1139 01:14:17,890 --> 01:14:20,440 They say this is a war, then treat it as such. 1140 01:14:21,140 --> 01:14:24,120 We've got to fight the drug war on all four fronts at once. 1141 01:14:25,200 --> 01:14:28,680 Shrinking the supply by destroying crops and labs and factories. 1142 01:14:28,700 --> 01:14:30,300 By patrolling our borders vigorously. 1143 01:14:31,250 --> 01:14:33,700 Increasing both the certainty and the severity of punishment. 1144 01:14:40,540 --> 01:14:43,000 If you sell drugs, you will be caught. 1145 01:14:43,840 --> 01:14:45,660 And when you're caught... 1146 01:14:46,220 --> 01:14:47,220 This stuff is gold. 1147 01:14:47,550 --> 01:14:49,676 Did you know that the DEA might have been pressuring the B.C. 1148 01:14:49,700 --> 01:14:50,420 police to get results? 1149 01:14:50,640 --> 01:14:51,896 I mean, if we could find out what the U.S. 1150 01:14:51,920 --> 01:14:53,080 quota system is... Victor. 1151 01:14:53,220 --> 01:14:54,220 What? 1152 01:14:55,120 --> 01:14:56,720 I've been reassigned to another project. 1153 01:14:56,980 --> 01:14:58,236 Well, that's just going to have to wait, man. 1154 01:14:58,260 --> 01:14:59,260 Well, apparently it can. 1155 01:15:00,340 --> 01:15:03,962 Look, I love this junkie story, too, but Randy doesn't want me to work on it, so. 1156 01:15:04,390 --> 01:15:06,150 The Globe paid for half of our investigation. 1157 01:15:07,500 --> 01:15:09,476 It doesn't make any sense to take our foot off the gas now. 1158 01:15:09,500 --> 01:15:11,780 If we just go to B.C., we dig a little bit, we're... 1159 01:15:14,020 --> 01:15:15,260 Victor, Randy wants to see you. 1160 01:15:23,880 --> 01:15:24,880 Come in. 1161 01:15:25,120 --> 01:15:26,120 Have a seat. 1162 01:15:30,180 --> 01:15:31,420 Victor, I've got to let you go. 1163 01:15:34,430 --> 01:15:38,720 I thought you said that the show was kicking ass since I got here. 1164 01:15:38,980 --> 01:15:39,980 Yeah. 1165 01:15:40,260 --> 01:15:41,260 I don't have a choice. 1166 01:15:42,020 --> 01:15:43,020 It's budget cuts. 1167 01:15:43,260 --> 01:15:44,860 You know I left The Globe in mail, right? 1168 01:15:45,020 --> 01:15:46,020 Yeah. 1169 01:15:46,500 --> 01:15:47,500 I know. 1170 01:15:48,940 --> 01:15:51,780 This doesn't have anything to do with the junkie investigation, does it? 1171 01:15:51,920 --> 01:15:52,280 No. 1172 01:15:52,760 --> 01:15:53,760 No. 1173 01:15:54,260 --> 01:15:57,060 Nothing at all to do with the federal police or anything like that? 1174 01:15:58,710 --> 01:16:00,030 It's got nothing to do with that. 1175 01:16:15,900 --> 01:16:16,260 Yeah. 1176 01:16:16,261 --> 01:16:17,480 Yeah, we'll be fine. 1177 01:16:18,180 --> 01:16:19,180 Yeah. 1178 01:16:19,660 --> 01:16:20,100 No, no. 1179 01:16:20,140 --> 01:16:21,460 It's not a question of the space. 1180 01:16:21,660 --> 01:16:22,660 Look at this. 1181 01:16:22,780 --> 01:16:23,780 Yeah. 1182 01:16:24,000 --> 01:16:24,440 No, no. 1183 01:16:24,460 --> 01:16:25,180 Space is fine. 1184 01:16:25,280 --> 01:16:25,960 That's not an issue. 1185 01:16:26,240 --> 01:16:27,240 That's the, uh... 1186 01:16:27,740 --> 01:16:29,521 It's the, uh... No, hang on a sec. 1187 01:16:31,965 --> 01:16:32,965 Victor, a call for you. 1188 01:16:33,180 --> 01:16:34,180 One second, Bianca. 1189 01:16:37,360 --> 01:16:38,860 So, uh, what do you want? 1190 01:16:42,380 --> 01:16:43,380 I got fired. 1191 01:16:44,180 --> 01:16:45,180 What? 1192 01:16:45,620 --> 01:16:46,620 Why? 1193 01:16:48,100 --> 01:16:49,100 I'm not sure. 1194 01:16:56,220 --> 01:16:56,580 Yeah? 1195 01:16:56,960 --> 01:16:57,960 Mr. Malarek. 1196 01:16:58,200 --> 01:17:00,160 I'm calling from the Public Complaints Commission. 1197 01:17:00,720 --> 01:17:01,280 Complaints Commission. 1198 01:17:01,440 --> 01:17:02,060 I've never heard of you. 1199 01:17:02,200 --> 01:17:02,480 Yeah. 1200 01:17:02,600 --> 01:17:03,720 We're a new entity. 1201 01:17:03,721 --> 01:17:06,433 Listen, I just read your article on the Daniel 1202 01:17:06,434 --> 01:17:08,700 Leger case, and I'd like to discuss it with you. 1203 01:17:08,850 --> 01:17:10,116 Look, I don't work for The Globe anymore. 1204 01:17:10,140 --> 01:17:13,060 In fact, I don't work for anyone, so I won't be doing any follow-ups, all right? 1205 01:17:13,480 --> 01:17:16,360 I'm not calling to give you information, Mr. Malarek. 1206 01:17:16,470 --> 01:17:18,940 I think maybe I'd like to make this our first case. 1207 01:17:18,941 --> 01:17:20,660 I need the details of your investigation. 1208 01:17:35,640 --> 01:17:36,640 All right, stop. 1209 01:17:42,810 --> 01:17:43,810 Hey, buddy. 1210 01:17:43,970 --> 01:17:44,970 How you doing? 1211 01:17:46,230 --> 01:17:47,230 Good. 1212 01:17:47,350 --> 01:17:47,930 Come on in. 1213 01:17:48,150 --> 01:17:49,150 Relax. 1214 01:17:50,030 --> 01:17:50,790 Flight leaves tomorrow. 1215 01:17:51,010 --> 01:17:52,690 Frank will call you at the exact time. 1216 01:17:53,770 --> 01:17:55,210 Make sure he's on the fucking plane. 1217 01:17:55,290 --> 01:17:55,670 Don't worry. 1218 01:17:55,730 --> 01:17:56,730 He'll be there. 1219 01:18:00,035 --> 01:18:01,875 Do you mind if we stay here a couple more days? 1220 01:18:02,930 --> 01:18:03,930 No, sure. 1221 01:18:04,210 --> 01:18:05,210 What? 1222 01:18:06,070 --> 01:18:07,070 I need to go to Montreal. 1223 01:18:07,470 --> 01:18:08,470 Why? 1224 01:18:09,010 --> 01:18:11,930 Oh, I need to speak to the Complaints Commission about the Federal Police. 1225 01:18:13,800 --> 01:18:15,480 You're making a complaint against the feds? 1226 01:18:15,550 --> 01:18:15,730 No. 1227 01:18:15,950 --> 01:18:19,006 The Complaints Commission read my article in The Globe, and they want to talk to me. 1228 01:18:19,030 --> 01:18:20,350 It's about the Daniel Leger case. 1229 01:18:21,520 --> 01:18:23,120 Well, what have you got to do with that? 1230 01:18:23,420 --> 01:18:27,350 Well, I interviewed him, so they want me to testify as a witness. 1231 01:18:32,760 --> 01:18:34,300 I'm gonna go check in the room. 1232 01:18:43,280 --> 01:18:45,200 You lost both of your jobs because of this thing. 1233 01:18:46,430 --> 01:18:48,190 Don't you think this is time we just drop it? 1234 01:18:48,510 --> 01:18:49,630 We're not gonna drop it now. 1235 01:18:49,710 --> 01:18:52,511 We just put our finger on something that's... No, we didn't... 1236 01:18:53,380 --> 01:18:54,980 I have never complained about your work. 1237 01:18:55,210 --> 01:18:55,610 Okay? 1238 01:18:55,650 --> 01:18:56,910 I am proud of what you do. 1239 01:18:56,970 --> 01:18:57,970 I've always been proud. 1240 01:18:58,810 --> 01:19:00,050 I've forgot to drop this thing. 1241 01:19:00,460 --> 01:19:01,170 Well, this isn't my job. 1242 01:19:01,330 --> 01:19:02,530 This is a court investigation. 1243 01:19:03,350 --> 01:19:04,790 These people attacked us. 1244 01:19:05,210 --> 01:19:06,070 They... You know who they think they are. 1245 01:19:06,071 --> 01:19:06,410 It's not me. 1246 01:19:06,411 --> 01:19:07,611 Just tell them to let me know. 1247 01:19:07,895 --> 01:19:09,575 To be fair, we don't know who attacked us. 1248 01:19:09,880 --> 01:19:12,530 Plus, they weren't trying to hurt you, they were just trying to scare me, as usual. 1249 01:19:12,630 --> 01:19:13,110 And you know what? 1250 01:19:13,530 --> 01:19:16,197 We can't let these guys change the way that we live our lives just because some. 1251 01:19:18,110 --> 01:19:18,450 What? 1252 01:19:18,955 --> 01:19:20,590 It obviously doesn't matter what I say. 1253 01:19:21,440 --> 01:19:22,800 Of course it matters what you say. 1254 01:19:23,950 --> 01:19:26,030 It's just that Leger's out there on his own. 1255 01:19:26,330 --> 01:19:28,730 I mean, what am I supposed to do, leave him out there to rot? 1256 01:19:31,070 --> 01:19:32,070 Come on. 1257 01:19:33,260 --> 01:19:34,450 You can't save everybody. 1258 01:19:35,500 --> 01:19:36,500 You have a daughter now. 1259 01:19:37,780 --> 01:19:38,900 What if it was our daughter? 1260 01:19:39,430 --> 01:19:40,430 Out there? 1261 01:19:40,650 --> 01:19:41,250 It's not. 1262 01:19:41,600 --> 01:19:43,823 Well, what if it was, and she was dying in a Thai 1263 01:19:43,824 --> 01:19:45,710 prison, and the government had abandoned her? 1264 01:19:46,070 --> 01:19:47,070 Like you were? 1265 01:19:50,400 --> 01:19:53,590 This whole thing isn't about Leger or her daughter, it's about you. 1266 01:19:54,770 --> 01:19:56,110 But this guy isn't you. 1267 01:19:57,190 --> 01:19:59,448 Okay, when social services took you away, you were a kid, 1268 01:19:59,472 --> 01:20:01,050 you were innocent, this guy's a criminal for Christ's sake. 1269 01:20:01,051 --> 01:20:02,310 The government fucked him over. 1270 01:20:05,200 --> 01:20:08,000 I know what it feels like to have the shit kicked out of you every day. 1271 01:20:08,070 --> 01:20:10,630 And to wonder if anybody is ever going to come look out for you. 1272 01:20:12,180 --> 01:20:13,230 No one ever does. 1273 01:20:14,350 --> 01:20:15,590 I hope you guys are hungry. 1274 01:20:16,690 --> 01:20:17,770 It's comfort food. 1275 01:20:21,860 --> 01:20:24,630 Usually it gets a bigger ovation when I arrive with the new dog. 1276 01:20:28,180 --> 01:20:30,370 Our first big point in the semi-final match. 1277 01:20:30,970 --> 01:20:32,250 1-2, Michael Williams. 1278 01:20:34,800 --> 01:20:38,050 It becomes balletic, that is, McEnroe magic at its best. 1279 01:20:46,450 --> 01:20:49,250 And that's a tough spot to hit, trying to get it into that corner. 1280 01:21:12,135 --> 01:21:13,695 Dude, I didn't touch your cash, I swear. 1281 01:21:14,130 --> 01:21:16,010 Look, let it go, that's not why I'm calling you. 1282 01:21:17,030 --> 01:21:18,796 I was wondering, who's your dealer in Bangkok? 1283 01:21:18,820 --> 01:21:19,820 Porn? 1284 01:21:20,020 --> 01:21:21,020 Huh? 1285 01:21:21,060 --> 01:21:21,400 Porn. 1286 01:21:21,600 --> 01:21:23,460 The guy's name is Porn, he's a tuk-tuk driver. 1287 01:21:23,840 --> 01:21:24,996 You just have to go to the Porn Hotel. 1288 01:21:25,020 --> 01:21:26,020 Hey, are you kidding me? 1289 01:21:26,410 --> 01:21:27,840 No, the guy's name is Porn. 1290 01:21:28,290 --> 01:21:30,580 The tuk-tuk stand is right in front of the Porn Hotel. 1291 01:21:31,330 --> 01:21:33,440 And that guy can sell me 10 kilos in his tuk-tuk. 1292 01:21:33,930 --> 01:21:34,930 10 kilos, man? 1293 01:21:35,480 --> 01:21:36,480 No, fuck no. 1294 01:21:36,580 --> 01:21:38,100 He can find them for you, for example. 1295 01:21:38,960 --> 01:21:41,980 Dude, the picture of the two of us is at the nudist beach in Koh Samui. 1296 01:21:42,190 --> 01:21:42,820 Do you have that picture? 1297 01:21:43,020 --> 01:21:44,020 Do you still have it? 1298 01:21:44,260 --> 01:21:45,260 I think so. 1299 01:21:45,610 --> 01:21:48,880 Well, dude, Richard, you know... 1300 01:21:49,280 --> 01:21:50,800 Richard, that's a client I introduced. 1301 01:21:50,920 --> 01:21:53,760 The guy was getting out of the heroine of the country in his prosthesis. 1302 01:21:55,720 --> 01:21:56,746 You're not going to believe this. 1303 01:21:56,770 --> 01:21:59,650 I asked for Léger's mugshot for the cash request on the drug transaction. 1304 01:21:59,780 --> 01:21:59,960 Yeah. 1305 01:22:00,140 --> 01:22:01,460 C-Division sent me this. 1306 01:22:04,590 --> 01:22:05,280 What the hell is that? 1307 01:22:05,560 --> 01:22:06,560 Robert Léger. 1308 01:22:07,770 --> 01:22:09,370 We've been working off the wrong record. 1309 01:22:09,560 --> 01:22:10,560 Nah, I don't know. 1310 01:22:11,225 --> 01:22:12,960 Our guy changed his first name all the time. 1311 01:22:13,200 --> 01:22:14,200 I've seen the wrong list. 1312 01:22:14,940 --> 01:22:16,760 Besides, the birth date's a match. 1313 01:22:17,040 --> 01:22:18,040 Right. 1314 01:22:18,130 --> 01:22:21,920 The name matches, the date and location of birth matches, the mugshot doesn't. 1315 01:22:22,500 --> 01:22:24,620 Well, C-Division sent the wrong photo. 1316 01:22:25,040 --> 01:22:26,040 That's unlikely. 1317 01:22:27,810 --> 01:22:28,810 I'll take care of it. 1318 01:22:32,410 --> 01:22:34,380 So, what's the story on this? 1319 01:22:35,000 --> 01:22:39,400 Well, Daniel Léger exists in the Social Security Data Bank. 1320 01:22:39,880 --> 01:22:41,820 He's got a driver's license. 1321 01:22:42,230 --> 01:22:44,440 He's from Quebec, but he's got no criminal record. 1322 01:22:45,050 --> 01:22:46,580 And Robert Léger? 1323 01:22:47,320 --> 01:22:50,280 Robert Léger and Daniel Léger are two different people. 1324 01:22:50,900 --> 01:22:54,580 And Robert Léger is the fellow with the criminal record. 1325 01:22:54,880 --> 01:22:56,140 Okay, thanks. 1326 01:23:08,320 --> 01:23:08,860 Excuse me. 1327 01:23:09,000 --> 01:23:10,300 Do you know Mr. Porn? 1328 01:23:11,300 --> 01:23:13,040 The tuk-tuk driver, Mr. Porn? 1329 01:23:13,200 --> 01:23:14,400 Oh, Mr. Porn. 1330 01:23:14,401 --> 01:23:15,401 He's over there. 1331 01:23:15,680 --> 01:23:16,680 Okay, thanks. 1332 01:23:33,690 --> 01:23:35,050 Are you Mr. Porn? 1333 01:23:38,480 --> 01:23:39,680 Go sit down for a bit. 1334 01:23:39,980 --> 01:23:40,980 Yeah. 1335 01:23:50,980 --> 01:23:51,980 Can't sleep? 1336 01:23:53,960 --> 01:23:55,560 I just hope we didn't forget anything. 1337 01:23:56,700 --> 01:23:58,660 Did you get all the transaction cash we wanted? 1338 01:23:58,900 --> 01:24:00,320 I got 60 grand. 1339 01:24:00,720 --> 01:24:01,640 What about the mugshot? 1340 01:24:01,641 --> 01:24:01,940 Mugshot problem. 1341 01:24:02,240 --> 01:24:03,240 Did you fix it? 1342 01:24:03,340 --> 01:24:05,320 Everything is so screwed up in archives. 1343 01:24:05,700 --> 01:24:09,900 I had to take this surveillance pic of Léger and stick it in the file. 1344 01:24:12,360 --> 01:24:12,800 Wait. 1345 01:24:13,000 --> 01:24:13,600 Wait a minute. 1346 01:24:13,640 --> 01:24:13,860 Wait a minute. 1347 01:24:13,900 --> 01:24:17,880 So, we don't know if we have the wrong criminal record? 1348 01:24:18,260 --> 01:24:19,100 What did you call it? 1349 01:24:19,120 --> 01:24:20,120 Quebec? 1350 01:24:20,180 --> 01:24:21,420 I didn't have time. 1351 01:24:21,700 --> 01:24:22,900 Oh, Jesus Christ. 1352 01:24:24,360 --> 01:24:26,720 That means it's possible our guy doesn't even have a record. 1353 01:24:27,100 --> 01:24:31,000 Well, who cares what he did or didn't do before? 1354 01:24:31,001 --> 01:24:34,420 What we're after is what he's doing right now. 1355 01:24:34,740 --> 01:24:37,920 And right now, he's in Thailand, working for us. 1356 01:24:56,620 --> 01:24:57,100 Friends? 1357 01:24:57,300 --> 01:24:57,760 Good morning. 1358 01:24:57,780 --> 01:24:58,780 Welcome to Thailand. 1359 01:25:51,910 --> 01:25:53,330 Please, I'll find Mr. Cooper. 1360 01:25:53,610 --> 01:25:55,670 He'll be happy to assist you during your operation. 1361 01:26:08,780 --> 01:26:10,000 Oh, that's great. 1362 01:26:11,460 --> 01:26:13,560 We're going to need your men on scene as backup. 1363 01:26:14,450 --> 01:26:17,380 As soon as the transaction is complete, we leave Thailand, 1364 01:26:17,381 --> 01:26:19,580 make our rest in Canada, and you arrest your men. 1365 01:26:19,600 --> 01:26:20,696 We're going to need your local source. 1366 01:26:20,720 --> 01:26:22,996 How will you convict the trafficker if he's not 1367 01:26:22,997 --> 01:26:24,840 in possession of any drug when you arrest him? 1368 01:26:24,920 --> 01:26:26,000 No, he'll be in possession. 1369 01:26:26,060 --> 01:26:28,820 We're going to arrest him at Vancouver Airport once he gets his copy. 1370 01:26:30,060 --> 01:26:31,060 I see. 1371 01:26:31,880 --> 01:26:34,380 But, Sergeant Cooper, I'm afraid that's not possible. 1372 01:26:35,160 --> 01:26:35,640 Yeah? 1373 01:26:35,720 --> 01:26:35,980 Why? 1374 01:26:36,460 --> 01:26:38,808 We can't allow any illegal narcotics leaving 1375 01:26:38,809 --> 01:26:41,321 our shores, even if it's by Canadian police. 1376 01:26:42,480 --> 01:26:42,960 Tired? 1377 01:26:43,140 --> 01:26:44,140 Yeah. 1378 01:27:00,220 --> 01:27:01,280 We got a doc. 1379 01:27:08,160 --> 01:27:11,080 Didn't speak directly to the colonel, but the other guy said he'd be fine. 1380 01:27:11,180 --> 01:27:11,240 Oh, wait, wait. 1381 01:27:11,500 --> 01:27:14,420 And you didn't think to check on Thai narcotics law? 1382 01:27:14,680 --> 01:27:15,200 What for? 1383 01:27:15,420 --> 01:27:17,556 Well, because we're doing the fucking operation in Thailand. 1384 01:27:17,580 --> 01:27:18,580 Shut up. 1385 01:27:29,030 --> 01:27:30,486 Okay, don't tell me we're packing up. 1386 01:27:30,510 --> 01:27:31,230 Oh, come on. 1387 01:27:31,250 --> 01:27:32,250 No. 1388 01:27:32,990 --> 01:27:34,110 We're not packing up. 1389 01:27:34,870 --> 01:27:38,730 We are going to arrest Leger here in Bangkok. 1390 01:27:39,850 --> 01:27:43,030 Frank, we do that, we are never getting Leger out of Thailand. 1391 01:27:43,470 --> 01:27:43,790 Bullshit. 1392 01:27:43,810 --> 01:27:44,410 He's our suspect. 1393 01:27:44,530 --> 01:27:45,810 We can do what we want with him. 1394 01:27:52,490 --> 01:27:54,846 Fuck the Thai government, then we make it look like an escape. 1395 01:27:54,870 --> 01:27:56,850 Our guy gets away from us, he flies back to Canada, then we... 1396 01:27:56,851 --> 01:27:57,850 Do you even know what the fuck you're talking about? 1397 01:27:57,851 --> 01:27:58,851 Fuck yourself, Batman. 1398 01:28:11,800 --> 01:28:12,800 Okay, let's go. 1399 01:28:27,590 --> 01:28:28,590 Frank? 1400 01:28:37,350 --> 01:28:39,170 Yeah, well, buddy clock's all fucked up. 1401 01:28:39,410 --> 01:28:40,410 Yeah? 1402 01:28:41,090 --> 01:28:42,090 This is my friend Porn. 1403 01:28:42,650 --> 01:28:43,050 Porn. 1404 01:28:43,250 --> 01:28:44,250 Take your name, man. 1405 01:28:44,950 --> 01:28:47,070 Porn, this is Frank Al and... 1406 01:28:49,590 --> 01:28:50,150 Porn out. 1407 01:28:50,290 --> 01:28:51,290 Come in, come in. 1408 01:28:51,950 --> 01:28:52,950 You want a beer? 1409 01:28:53,330 --> 01:28:54,330 No, I'm good, thanks. 1410 01:28:55,090 --> 01:28:56,890 I'll leave you guys to discuss. 1411 01:28:57,330 --> 01:28:57,850 Oh, no. 1412 01:28:58,320 --> 01:28:59,950 No, we need you as an interpreter. 1413 01:29:00,940 --> 01:29:02,090 Oh, he speaks English. 1414 01:29:02,410 --> 01:29:05,070 Well, I think it's best if you stay. 1415 01:29:09,390 --> 01:29:11,090 All right, I'll take that beer then. 1416 01:29:12,600 --> 01:29:14,850 All right, so, uh, Daniel here? 1417 01:29:15,220 --> 01:29:17,230 He tells us that you can help us out. 1418 01:29:18,310 --> 01:29:19,310 Yeah. 1419 01:29:19,825 --> 01:29:20,865 Okay, how much for a kilo? 1420 01:29:22,310 --> 01:29:23,310 Thirteen. 1421 01:29:24,170 --> 01:29:25,170 We'll give you nine. 1422 01:29:25,730 --> 01:29:26,390 How many? 1423 01:29:26,730 --> 01:29:27,730 Kilos? 1424 01:29:28,130 --> 01:29:29,130 Ten. 1425 01:29:30,970 --> 01:29:31,970 Five for ten. 1426 01:29:32,520 --> 01:29:37,090 Five for ten... I think he means, uh, five kilos at $10,000 each. 1427 01:29:38,210 --> 01:29:40,330 You have, uh, $50,000 here? 1428 01:29:40,810 --> 01:29:42,010 Oh, yeah, you betcha. 1429 01:29:46,900 --> 01:29:47,900 You want to count it? 1430 01:29:48,230 --> 01:29:49,230 Oh, uh... 1431 01:29:50,190 --> 01:29:51,190 I believe you guys... 1432 01:29:51,720 --> 01:29:52,720 Corn, you okay with this? 1433 01:29:52,920 --> 01:29:53,920 Yeah. 1434 01:29:57,060 --> 01:29:58,060 So... 1435 01:29:59,140 --> 01:30:00,300 Where do you want to do this? 1436 01:30:01,055 --> 01:30:02,135 You have to meet my sister. 1437 01:30:02,700 --> 01:30:04,620 Maybe you're gonna marry her as part of the deal. 1438 01:30:05,520 --> 01:30:07,500 My sister will decide where to do this. 1439 01:30:08,100 --> 01:30:09,100 Or no deal. 1440 01:30:10,160 --> 01:30:11,060 Well... Okay. 1441 01:30:11,080 --> 01:30:12,660 See, we've got the money. 1442 01:30:13,700 --> 01:30:14,700 So, uh... 1443 01:30:15,160 --> 01:30:16,160 We'll decide. 1444 01:30:16,380 --> 01:30:17,380 Or no deal. 1445 01:30:20,110 --> 01:30:21,110 Happy to meeting you. 1446 01:30:21,500 --> 01:30:22,300 Corn, come on. 1447 01:30:22,301 --> 01:30:22,560 Corn! 1448 01:30:23,100 --> 01:30:24,100 Hey! 1449 01:30:24,765 --> 01:30:26,500 What kind of half-ass stunt was that? 1450 01:30:28,300 --> 01:30:29,760 Is this what we came here for? 1451 01:30:30,630 --> 01:30:32,220 To meet this small-time loser? 1452 01:30:33,720 --> 01:30:35,600 If this deal goes south... 1453 01:30:37,215 --> 01:30:39,580 It ain't gonna end good for you, I'll tell you. 1454 01:30:42,800 --> 01:30:43,800 Daniel. 1455 01:30:43,840 --> 01:30:44,840 Relax. 1456 01:30:45,280 --> 01:30:46,280 We'll be fine. 1457 01:30:47,160 --> 01:30:48,160 Besides, you, uh... 1458 01:30:48,540 --> 01:30:50,580 You've got two days to make this deal happen, right? 1459 01:31:11,120 --> 01:31:12,120 I'll be back tomorrow. 1460 01:31:13,780 --> 01:31:14,780 Love you. 1461 01:31:37,110 --> 01:31:38,110 Hey, Corn. 1462 01:31:38,230 --> 01:31:39,230 Cop. 1463 01:31:39,700 --> 01:31:40,706 I don't like this place, man. 1464 01:31:40,730 --> 01:31:43,130 Let's just go back and convince your sister, alright? 1465 01:31:44,060 --> 01:31:45,060 My sister's out. 1466 01:31:45,930 --> 01:31:47,410 She don't trap your friend. 1467 01:31:48,300 --> 01:31:49,610 She didn't even meet them. 1468 01:31:50,210 --> 01:31:50,650 Yeah. 1469 01:31:50,945 --> 01:31:53,470 She go to sit in a hotel and look at them. 1470 01:31:54,000 --> 01:31:55,410 And she say they were police. 1471 01:31:56,120 --> 01:31:58,630 Well, your sister's got a problem, because they're not police. 1472 01:32:11,990 --> 01:32:12,990 Don't be scared. 1473 01:32:13,320 --> 01:32:14,350 It's a safe place here. 1474 01:32:15,480 --> 01:32:16,310 Come to see my friend. 1475 01:32:16,490 --> 01:32:17,630 Good friend, okay? 1476 01:32:21,270 --> 01:32:22,350 Can I ask you something? 1477 01:32:23,370 --> 01:32:26,010 Where the fuck did you guys find this junky-ass loser? 1478 01:32:27,190 --> 01:32:28,346 I think he's full of shit, too. 1479 01:32:28,370 --> 01:32:29,370 Right? 1480 01:32:32,450 --> 01:32:33,450 Who's full of shit? 1481 01:32:36,840 --> 01:32:38,520 I'm asking you, who's full of shit? 1482 01:32:39,100 --> 01:32:40,240 The junky asshole. 1483 01:32:40,500 --> 01:32:41,960 He doesn't feel right. 1484 01:32:42,380 --> 01:32:43,420 Oh, he doesn't feel right. 1485 01:32:43,860 --> 01:32:45,040 That's good police work. 1486 01:32:45,180 --> 01:32:46,820 That's how they teach you at the academy. 1487 01:32:47,640 --> 01:32:49,500 They teach us to trust our gut. 1488 01:32:50,240 --> 01:32:51,420 Let me tell you something. 1489 01:32:51,720 --> 01:32:52,720 E-Division? 1490 01:32:53,380 --> 01:32:56,400 They gave us a million-dollar budget for this operation. 1491 01:32:56,401 --> 01:32:58,710 Now, does your gut want to be part of a team that 1492 01:32:58,711 --> 01:33:01,200 spends that kind of budget and brings back zero results? 1493 01:33:03,680 --> 01:33:04,680 Boulder? 1494 01:33:05,640 --> 01:33:06,640 Yes, sir. 1495 01:33:06,690 --> 01:33:11,840 So, follow the junky asshole's lead, and everyone shut the fuck up. 1496 01:33:16,840 --> 01:33:18,330 Nipa and Pimpam? 1497 01:33:18,910 --> 01:33:19,910 Porn got these girls? 1498 01:33:21,090 --> 01:33:23,490 They can do it outside in an alley next to an old cinema. 1499 01:33:24,710 --> 01:33:25,710 How much can they get? 1500 01:33:25,890 --> 01:33:26,890 Two kilos. 1501 01:33:26,970 --> 01:33:27,970 Oh, Christ. 1502 01:33:28,435 --> 01:33:29,090 You're fucking kidding me? 1503 01:33:29,091 --> 01:33:31,531 We didn't come all this way to Thailand for two goddamn kilos. 1504 01:33:31,645 --> 01:33:33,085 Hey, if you can do better, go ahead. 1505 01:33:33,230 --> 01:33:34,230 All right, look. 1506 01:33:34,470 --> 01:33:35,250 Our flight leaves tomorrow. 1507 01:33:35,390 --> 01:33:36,550 Can they do the deal tonight? 1508 01:33:51,220 --> 01:33:52,220 This is, uh... 1509 01:33:53,660 --> 01:33:55,140 Nipa and Pimpam. 1510 01:33:55,900 --> 01:33:57,120 Jesus, how old are they? 1511 01:33:57,640 --> 01:33:58,780 Fucking Asians, who knows? 1512 01:34:00,160 --> 01:34:01,160 Nicole? 1513 01:34:02,120 --> 01:34:03,120 Have they got it? 1514 01:34:03,160 --> 01:34:03,940 Yeah, they have it. 1515 01:34:03,980 --> 01:34:04,980 No worries. 1516 01:34:38,600 --> 01:34:39,600 Is this it? 1517 01:34:43,920 --> 01:34:44,920 We getting off here? 1518 01:35:21,200 --> 01:35:22,200 Who's this? 1519 01:35:22,300 --> 01:35:23,300 My father. 1520 01:35:25,210 --> 01:35:26,310 My father have it. 1521 01:35:28,550 --> 01:35:30,010 You go see it, eh? 1522 01:35:30,710 --> 01:35:31,710 No, no. 1523 01:35:32,090 --> 01:35:33,870 Daniel, tell him to get off the bike. 1524 01:35:34,290 --> 01:35:35,910 I don't know them any more than you do. 1525 01:35:36,150 --> 01:35:38,110 All right, tell him to get off the bike. 1526 01:35:39,110 --> 01:35:40,270 Al, get in the back. 1527 01:35:41,060 --> 01:35:42,850 We're gonna do the deal in the truck. 1528 01:35:45,300 --> 01:35:46,820 Come on, tell him to get off the bike. 1529 01:35:48,280 --> 01:35:50,280 I'm not gonna risk him tearing off down the street. 1530 01:35:53,800 --> 01:35:54,800 Hey, mom. 1531 01:36:04,080 --> 01:36:04,520 Why? 1532 01:36:04,960 --> 01:36:05,960 Get in the back. 1533 01:36:09,630 --> 01:36:10,630 Get in the back. 1534 01:36:11,205 --> 01:36:17,320 All right, open the bag. 1535 01:36:17,760 --> 01:36:18,760 No, you show money. 1536 01:36:19,660 --> 01:36:20,660 Open the bag first. 1537 01:36:20,700 --> 01:36:21,460 You show money. 1538 01:36:21,461 --> 01:36:23,100 I need to see what's in the bag. 1539 01:36:23,370 --> 01:36:24,540 Hey, show money now. 1540 01:36:24,740 --> 01:36:25,060 No. 1541 01:36:25,100 --> 01:36:26,100 Hold your horses. 1542 01:36:26,480 --> 01:36:27,480 See the duds? 1543 01:36:27,560 --> 01:36:28,780 Open the fucking bag. 1544 01:36:28,940 --> 01:36:29,940 Hey! 1545 01:36:30,140 --> 01:36:30,520 Hey! 1546 01:36:30,521 --> 01:36:32,200 Give me the bag. 1547 01:36:32,220 --> 01:36:32,900 Wait, what? 1548 01:36:33,020 --> 01:36:34,320 Show me the bag. 1549 01:36:40,540 --> 01:36:41,540 Don't move. 1550 01:36:41,660 --> 01:36:42,660 Officer assistant! 1551 01:36:45,120 --> 01:36:46,560 Hey, James! 1552 01:36:47,040 --> 01:36:48,080 He's coming at ya! 1553 01:36:51,320 --> 01:36:52,320 Let go! 1554 01:36:53,280 --> 01:36:54,280 Okay. 1555 01:37:24,890 --> 01:37:26,110 Stop the truck! 1556 01:37:26,410 --> 01:37:27,410 Stop! 1557 01:37:29,330 --> 01:37:30,610 Jesus Christ. 1558 01:37:30,611 --> 01:37:31,611 No, no, no! 1559 01:37:32,050 --> 01:37:33,070 No, no, no, no! 1560 01:37:41,520 --> 01:37:42,040 Check him! 1561 01:37:42,160 --> 01:37:43,160 Check him! 1562 01:37:44,120 --> 01:37:45,120 Go on, Abnett! 1563 01:37:45,460 --> 01:37:46,460 Stand down! 1564 01:37:50,080 --> 01:37:51,080 You okay? 1565 01:37:51,340 --> 01:37:52,140 Yeah, I'm good. 1566 01:37:52,240 --> 01:37:53,240 I'm all right. 1567 01:39:11,240 --> 01:39:13,500 Look, I know this accident was terrible. 1568 01:39:14,510 --> 01:39:16,900 But we need to move now if we want to stay in front of this. 1569 01:39:17,560 --> 01:39:18,560 What? 1570 01:39:18,830 --> 01:39:22,320 If what really happened here reaches the public, you're all fucked. 1571 01:39:25,500 --> 01:39:26,500 So am I. 1572 01:40:12,770 --> 01:40:14,550 I changed my flight to come home tonight. 1573 01:40:16,110 --> 01:40:17,950 Take the girls with you to the studio, will ya? 1574 01:40:20,230 --> 01:40:21,810 Just keep them safe until I get back. 1575 01:40:21,950 --> 01:40:22,950 Thanks. 1576 01:40:23,070 --> 01:40:24,630 Miss Malk, I'm ready for ya. 1577 01:40:34,860 --> 01:40:35,860 You really 1578 01:40:52,600 --> 01:40:53,800 want me to make another plane? 1579 01:40:53,940 --> 01:40:54,200 Yeah. 1580 01:40:54,201 --> 01:40:55,656 He says you're tired but are you time jumping or drunk or something? 1581 01:40:55,680 --> 01:40:55,920 You wanna get out of the hotel? 1582 01:40:55,921 --> 01:40:56,260 What is he saying? 1583 01:40:56,340 --> 01:40:57,000 I mean, Queen of O warned. 1584 01:40:57,300 --> 01:40:57,960 You can get out of the hotel at any time. 1585 01:40:57,961 --> 01:40:58,961 That's what they said. 1586 01:40:59,200 --> 01:40:59,640 Shhhhh! 1587 01:40:59,641 --> 01:40:59,840 Shhhhh! 1588 01:40:59,841 --> 01:41:02,200 See, Julie, I know you're driving a vehicle. 1589 01:41:02,440 --> 01:41:06,420 The policeman's story is contradicting. 1590 01:41:06,640 --> 01:41:09,520 They are bringing in someone to give the officer a version of the arrest. 1591 01:41:11,880 --> 01:41:12,880 I 1592 01:41:34,230 --> 01:41:37,370 may swear to God all my statement will be true. 1593 01:41:38,690 --> 01:41:39,690 I swear. 1594 01:41:39,790 --> 01:41:42,030 Mr. Malarik Robert McDonald Thanks for coming. 1595 01:41:42,470 --> 01:41:43,150 This way. 1596 01:41:43,450 --> 01:41:44,450 I'm glad I can be here. 1597 01:41:45,650 --> 01:41:51,347 Mr. Leger was convicted of assault, possession of narcotics, 1598 01:41:51,348 --> 01:41:55,470 and importation and trafficking of narcotics in Canada. 1599 01:41:56,810 --> 01:42:02,330 He was to receive 10% drugs and... 1600 01:42:18,440 --> 01:42:21,440 Your Honor, there's something I wish I could tell the court. 1601 01:42:23,040 --> 01:42:25,340 This Canadian operation in Thailand was illegal. 1602 01:42:25,341 --> 01:42:31,000 According to Canadian law, the Canadian police did not have the right to pay for 1603 01:42:31,001 --> 01:42:33,840 my plane ticket for me to come here and do this job for them. 1604 01:42:34,940 --> 01:42:36,780 And they paid for everything. 1605 01:42:37,520 --> 01:42:39,700 The plane tickets, the hotels, expenses, everything. 1606 01:42:40,310 --> 01:42:41,400 Daniel Leger told you this? 1607 01:42:41,660 --> 01:42:42,660 Yes. 1608 01:42:42,720 --> 01:42:45,240 Why would the federal narc agents do that? 1609 01:42:45,320 --> 01:42:47,300 They know it leads directly to illegal entrapment. 1610 01:42:47,360 --> 01:42:48,120 You'll have to ask them. 1611 01:42:48,290 --> 01:42:50,420 All I know is Leger didn't have enough cash for rent. 1612 01:42:50,500 --> 01:42:51,900 He didn't even have a bank account. 1613 01:42:52,365 --> 01:42:53,840 And more importantly, Your Honor... 1614 01:42:54,310 --> 01:42:55,320 The police, from my point of view... 1615 01:42:55,340 --> 01:42:59,740 My country lied to you in this court and to the Thai police when they came here. 1616 01:43:00,120 --> 01:43:03,440 They have said that I have a criminal record, which is not true. 1617 01:43:04,065 --> 01:43:04,960 And I'm sure... 1618 01:43:05,060 --> 01:43:06,080 Everyone, don't argue. 1619 01:43:07,230 --> 01:43:09,230 I've been an investigative journalist for 15 years. 1620 01:43:09,990 --> 01:43:10,800 I make a few phone calls. 1621 01:43:10,975 --> 01:43:12,335 I find out if someone's connected. 1622 01:43:14,150 --> 01:43:15,940 What I found out on Leger is unanimous. 1623 01:43:15,941 --> 01:43:17,080 He's a small-time junkie. 1624 01:43:17,950 --> 01:43:20,360 In our country's criminal world, he's a nobody. 1625 01:43:20,600 --> 01:43:21,860 And I can get proof of that. 1626 01:43:22,035 --> 01:43:24,940 If I'm allowed to contact my country's authorities... 1627 01:43:25,290 --> 01:43:29,260 I'm sure I can get a letter confirming that I do not have a criminal record. 1628 01:43:29,550 --> 01:43:34,180 Laos, Myanmar, and Thailand export over 200 metric tons of heroin each year. 1629 01:43:34,425 --> 01:43:37,240 Operation Goliath ended up stopping a transaction of 2 kilos. 1630 01:43:38,410 --> 01:43:41,580 So yes, it's possible the Thais would set up a tiny sting like this, but in my 1631 01:43:41,805 --> 01:43:43,126 opinion, it's completely ridiculous. 1632 01:43:43,150 --> 01:43:44,620 They made threats to me. 1633 01:43:47,500 --> 01:43:51,820 Your Honor, I have to... 1634 01:43:52,770 --> 01:43:55,201 Your Honor, I have to... Your Honor, I have to... Your Honor, I have to... 1635 01:44:05,860 --> 01:44:08,440 Do you think he could have organized this transaction? 1636 01:44:17,780 --> 01:44:21,000 In the case number 635412, Thailand v. 1637 01:44:21,675 --> 01:44:27,360 Daniel Leisure, Jasvinai files the defendant guilty of co-position along with 1638 01:44:27,361 --> 01:44:30,960 Nipa Sangthong, Pimpan Sangthong, and Pracha Sangthong. 1639 01:44:31,230 --> 01:44:33,620 Of more than 200 grams of heroin. 1640 01:44:34,560 --> 01:44:38,820 Therefore, the defendant's sentence is death by the execution. 1641 01:44:40,360 --> 01:44:43,580 The court will now give the defendant a chance to change his plea. 1642 01:44:45,420 --> 01:44:47,800 Does the defendant wish to change his plea? 1643 01:44:55,570 --> 01:44:56,570 Yes. 1644 01:44:57,550 --> 01:44:58,550 What is your plea? 1645 01:45:00,390 --> 01:45:01,390 Guilty. 1646 01:45:03,420 --> 01:45:07,210 The sentence is therefore extended to 100 years of imprisonment. 1647 01:45:11,790 --> 01:45:13,510 You've done a good thing, Mr. Malarik. 1648 01:45:14,880 --> 01:45:17,870 Without you, Leisure wouldn't stand a chance against those guys. 1649 01:45:18,010 --> 01:45:19,090 And he stands a chance now? 1650 01:45:19,735 --> 01:45:22,810 Those officers broke nearly every procedure and regulation there is. 1651 01:45:22,930 --> 01:45:23,946 Let's hope you can move fast. 1652 01:45:23,970 --> 01:45:27,210 The average prisoner doesn't last 10 years, and I'm half that for a Westerner. 1653 01:45:28,390 --> 01:45:29,390 This is my priority. 1654 01:45:30,310 --> 01:45:31,310 Thanks. 1655 01:45:31,750 --> 01:45:32,750 Take care. 1656 01:45:33,370 --> 01:45:34,370 Good luck. 1657 01:45:42,220 --> 01:45:43,240 She's gone. 1658 01:45:46,620 --> 01:45:47,780 What do you mean, she's gone? 1659 01:45:48,180 --> 01:45:51,520 I got your message and came home, but there was no one here. 1660 01:45:52,450 --> 01:45:53,450 She's gone. 1661 01:46:04,530 --> 01:46:05,530 Anna. 1662 01:46:21,180 --> 01:46:21,740 Hello? 1663 01:46:22,140 --> 01:46:22,700 Denise. 1664 01:46:22,701 --> 01:46:22,780 Denise. 1665 01:46:23,060 --> 01:46:24,280 Put Anna on the phone, please. 1666 01:46:24,860 --> 01:46:25,860 She's not here. 1667 01:46:28,180 --> 01:46:29,180 Do you know where she is? 1668 01:46:29,280 --> 01:46:30,280 No. 1669 01:46:30,580 --> 01:46:31,596 Don't fuck with me, Denise. 1670 01:46:31,620 --> 01:46:33,380 If you know where she is, I need to know now. 1671 01:46:33,420 --> 01:46:33,880 All right? 1672 01:46:34,320 --> 01:46:36,016 Because I'm really scared that something's happened to them. 1673 01:46:36,040 --> 01:46:37,040 She'll call you. 1674 01:46:53,300 --> 01:46:54,300 Happy to see you. 1675 01:46:54,795 --> 01:46:55,795 Yeah, I bet you are. 1676 01:46:57,740 --> 01:46:58,740 What are those? 1677 01:46:59,275 --> 01:47:00,275 God left them for you. 1678 01:47:11,450 --> 01:47:12,450 This is from my mother. 1679 01:47:17,020 --> 01:47:18,370 Those fuckers kept these from me? 1680 01:47:22,000 --> 01:47:23,000 What's this? 1681 01:47:26,510 --> 01:47:27,670 Public Complaints Commission. 1682 01:47:30,420 --> 01:47:32,220 They're investigating my case back home. 1683 01:47:33,310 --> 01:47:35,180 Holy shit, they're coming here to see me. 1684 01:47:35,480 --> 01:47:35,920 Lucky. 1685 01:47:36,500 --> 01:47:37,500 Lucky you. 1686 01:47:37,660 --> 01:47:38,660 Shit, shit, shit. 1687 01:47:39,360 --> 01:47:42,400 I need to sign this form against the federal police and send it back to them. 1688 01:47:43,510 --> 01:47:44,840 I need contact in the mail room. 1689 01:47:45,080 --> 01:47:45,840 Yeah, no shit. 1690 01:47:45,920 --> 01:47:46,420 I'm fucked. 1691 01:47:46,421 --> 01:47:48,880 I don't have any money for a contact. 1692 01:47:50,360 --> 01:47:52,300 I already got good contact. 1693 01:47:53,300 --> 01:47:54,300 Who? 1694 01:47:54,820 --> 01:47:55,820 In the yard. 1695 01:47:56,990 --> 01:47:57,990 Back, back, left. 1696 01:47:59,150 --> 01:48:00,150 Behind the kitchen. 1697 01:48:00,930 --> 01:48:01,930 You see, Twan. 1698 01:48:02,770 --> 01:48:03,940 He had not working. 1699 01:48:05,020 --> 01:48:05,620 Twan? 1700 01:48:05,720 --> 01:48:07,340 The junkie, he delivered this? 1701 01:48:09,620 --> 01:48:11,960 Holy shit, you fat ass Buddhist motherfucker. 1702 01:48:24,730 --> 01:48:25,730 Hello? 1703 01:48:26,350 --> 01:48:27,350 Anna? 1704 01:48:30,800 --> 01:48:31,800 Anna, is that you? 1705 01:48:38,180 --> 01:48:41,751 Okay, sweetheart, I know you don't want to talk to me right now, and I... I get it. 1706 01:48:43,390 --> 01:48:44,390 I, uh... 1707 01:48:45,630 --> 01:48:46,690 I just... 1708 01:48:50,365 --> 01:48:53,250 You and our daughter come first. 1709 01:48:56,610 --> 01:49:04,030 I don't care about TV shows or newspapers or investigations or anything else. 1710 01:49:05,050 --> 01:49:06,730 Nearly as much as I care about you two. 1711 01:49:11,480 --> 01:49:12,480 Let me prove that to you. 1712 01:49:15,810 --> 01:49:16,810 And then... 1713 01:49:18,015 --> 01:49:19,015 And only then... 1714 01:49:21,570 --> 01:49:23,100 Maybe you'll let me save the world. 1715 01:49:28,155 --> 01:49:30,530 Maybe just a little itty-bitty part of the world. 1716 01:49:38,180 --> 01:49:39,180 Anna... 1717 01:49:40,340 --> 01:49:41,340 Where are my sisters? 1718 01:49:43,420 --> 01:49:44,420 I knew that. 1719 01:49:45,660 --> 01:49:46,660 Are you coming? 1720 01:49:48,580 --> 01:49:49,580 Right away. 1721 01:50:15,080 --> 01:50:16,080 Anna, come in. 1722 01:50:16,360 --> 01:50:17,360 Come in, come in. 1723 01:50:21,020 --> 01:50:22,020 Come in. 1724 01:50:26,680 --> 01:50:27,680 Are you okay? 1725 01:50:27,920 --> 01:50:28,920 Are you alright? 1726 01:50:29,320 --> 01:50:30,320 Come on. 1727 01:50:50,520 --> 01:50:51,520 The lady is back home. 1728 01:50:51,800 --> 01:50:52,800 Be happy. 1729 01:50:56,900 --> 01:50:57,900 Okay, I think I'm ready. 1730 01:51:02,710 --> 01:51:03,710 Right around here. 1731 01:51:04,120 --> 01:51:05,650 Make sure you get as much of the background as possible. 1732 01:51:05,651 --> 01:51:05,810 I got the last book. 1733 01:51:05,930 --> 01:51:06,930 You count me in. 1734 01:51:07,930 --> 01:51:09,590 Three, two, one. 1735 01:51:10,110 --> 01:51:13,291 It's a big day for Daniel Leger, the Canadian man who was 1736 01:51:13,292 --> 01:51:16,570 wrongly accused of smuggling heroin in Thailand in 1989. 1737 01:51:17,510 --> 01:51:20,430 His plane landed on home soil just a few moments ago. 1738 01:51:21,330 --> 01:51:24,810 He was escorted off by officers who will then accompany him to a Canadian prison 1739 01:51:25,160 --> 01:51:27,010 where he will finally be released on parole. 1740 01:51:27,290 --> 01:51:30,570 Leger, who beat his heroin addiction on his own, was able to mount a defense 1741 01:51:30,571 --> 01:51:32,850 against the Federal Government from his cell in Bangkok. 1742 01:51:33,570 --> 01:51:38,130 By gathering thousands of documents through the public domain, Daniel Leger 1743 01:51:38,131 --> 01:51:42,470 was able to secure himself transfer to serve his time in his country. 1744 01:51:43,150 --> 01:51:47,950 Actually right now, Daniel Leger is being brought from the terminal. 1745 01:52:02,295 --> 01:52:03,295 Welcome home, Mr. Leger. 1746 01:52:04,020 --> 01:52:05,020 Thank you. 1747 01:52:06,060 --> 01:52:08,080 I noticed that no one is here to meet you. 1748 01:52:09,350 --> 01:52:13,500 I, uh... I lost both my parents while I was in prison. 1749 01:52:14,890 --> 01:52:15,956 I'm really sorry to hear that. 1750 01:52:15,980 --> 01:52:17,980 Hey, guys, do you mind just giving us two seconds? 1751 01:52:18,180 --> 01:52:18,860 Two seconds, please? 1752 01:52:19,060 --> 01:52:20,060 Thank you. 1753 01:52:21,310 --> 01:52:22,541 It took great courage for you to be able to 1754 01:52:22,542 --> 01:52:25,141 build your case from a prison cell in Bangkok. 1755 01:52:25,240 --> 01:52:26,440 How did you manage to do that? 1756 01:52:28,280 --> 01:52:29,280 Zen Buddhism. 1757 01:52:31,340 --> 01:52:34,800 Do you know what happened to the federal police that arrested you? 1758 01:52:36,080 --> 01:52:37,080 I have no idea. 1759 01:52:38,470 --> 01:52:39,669 They were given medals for their work on 1760 01:52:39,670 --> 01:52:42,361 Operation Goliath and they were awarded desk jobs. 1761 01:52:42,520 --> 01:52:43,480 How does that make you feel? 1762 01:52:43,500 --> 01:52:48,140 I mean, do you feel like you've been cheated out of eight years of your life? 1763 01:52:51,875 --> 01:52:55,301 Obviously there's no words that can describe how Daniel Leger's... Grateful. 1764 01:52:55,550 --> 01:52:56,550 You ask me how I feel. 1765 01:52:57,400 --> 01:52:58,400 I feel grateful. 1766 01:53:02,140 --> 01:53:03,140 Thank you, Victor. 1767 01:53:06,670 --> 01:53:07,670 Did you get that? 121555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.