All language subtitles for Lust Under Palm Trees (Germany 1980, Gina Janssen, Jutta Bienek, Krissy Style, Isis Taylor)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,350 --> 00:00:22,430
Das ist der Koffer mit der Probe eines
tödlichen Nervengases. Und das bin ich,
2
00:00:22,550 --> 00:00:27,170
Agent ONYX, mit dem Auftrag, das
brisante Zeug einem bestimmten Boss zu
3
00:00:27,170 --> 00:00:30,350
überbringen. Die hübsche Braut, die mich
freundlicherweise für ein paar Stunden
4
00:00:30,350 --> 00:00:32,390
von meiner unfreundlichen Arbeit
abgehalten hat.
5
00:00:32,790 --> 00:00:35,810
Wie konnte ich ahnen, dass Millie
Doppelagentin ist?
6
00:01:10,410 --> 00:01:11,309
Hey, was ist los?
7
00:01:11,310 --> 00:01:12,550
Jetzt bist du dran, du Schwein.
8
00:01:12,890 --> 00:01:14,070
Bist du verrückt, Onyx?
9
00:01:14,270 --> 00:01:15,650
Ach, du bist 607.
10
00:01:16,210 --> 00:01:17,210
Was soll das?
11
00:01:17,270 --> 00:01:18,109
Ist sie tot?
12
00:01:18,110 --> 00:01:19,630
Sei froh, dass ich rechtzeitig hier war.
13
00:01:20,290 --> 00:01:23,910
Was meinst du, wenn ich es nicht
geschafft hätte? Du wärst jetzt Mause.
14
00:01:24,330 --> 00:01:25,430
Nun mach schon schnell.
15
00:01:25,710 --> 00:01:27,830
Wir müssen verduften. Ich erkläre dir
später.
16
00:01:28,230 --> 00:01:29,230
Also das ist ein Ding.
17
00:01:30,390 --> 00:01:32,570
Verdammte Unzucht. Da stimmt doch was
nicht.
18
00:01:32,910 --> 00:01:34,130
Na los, mach auf.
19
00:01:34,790 --> 00:01:37,670
Bleib ruhig. Ich mach auf.
20
00:01:41,440 --> 00:01:45,880
So eine Scheiße. Das ist Killer Millie.
Er hat sie alle gemacht.
21
00:01:50,460 --> 00:01:52,720
Sie war eine unserer besten.
22
00:01:53,740 --> 00:01:56,160
Halt's Maul. Seh dich mal im Bad um.
23
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
Immer ich.
24
00:01:57,660 --> 00:01:58,660
Immer ich.
25
00:02:02,060 --> 00:02:03,560
Ist was passiert?
26
00:02:03,880 --> 00:02:05,800
Mal zum Pissen kommt man.
27
00:02:06,140 --> 00:02:07,140
Hey, Johnny.
28
00:02:08,060 --> 00:02:14,400
Bist du... Johnny, was machst du denn da
unten?
29
00:02:15,060 --> 00:02:16,160
Was ist los, Baby?
30
00:02:16,440 --> 00:02:17,620
Willst du Wurzeln schlagen?
31
00:02:17,840 --> 00:02:18,840
Na, komm schon.
32
00:02:19,800 --> 00:02:22,080
Dieser verdammte scheiß Koffer.
33
00:02:23,520 --> 00:02:24,520
Mistding.
34
00:02:24,800 --> 00:02:26,060
Hey, was soll das?
35
00:02:26,380 --> 00:02:28,000
Was habe ich denn da am Kettchen?
36
00:02:28,360 --> 00:02:29,980
Oh, ein Mann.
37
00:02:30,540 --> 00:02:32,520
Oh, Mami, komm, schnell.
38
00:02:33,600 --> 00:02:35,240
Wir haben es. Oh, schau.
39
00:02:38,350 --> 00:02:40,210
Leid, meine Damen, ich bin leider im
Dienst.
40
00:02:46,090 --> 00:02:49,110
Eierpompaya, mein Kleiner. Nun verlang
bloß nicht, dass ich dir auch noch die
41
00:02:49,110 --> 00:02:50,089
Brust gebe.
42
00:02:50,090 --> 00:02:50,869
Mami, da!
43
00:02:50,870 --> 00:02:52,330
Da, da sind sie! Achtung, sie kommen.
44
00:02:55,250 --> 00:02:56,250
Mensch, Molle, beeil dich!
45
00:02:56,410 --> 00:02:57,410
Was ist denn los?
46
00:02:58,050 --> 00:03:00,910
Man wird's ja noch mal müssen dürfen.
47
00:03:02,210 --> 00:03:03,830
Sieh mal, Mami, da kommen ja noch zwei.
48
00:03:04,040 --> 00:03:07,760
Oh, sehr ungewöhnlich, aber charmant,
charmant. Hallo, meine Herren, nett,
49
00:03:07,760 --> 00:03:10,020
Sie uns besuchen. Nehmen Sie einen Drink
mit uns?
50
00:03:10,300 --> 00:03:16,080
Nein, aber das geht nicht. Wir sind...
Wir sind allerbesten Händler. Na komm,
51
00:03:16,560 --> 00:03:17,800
seh dich doch nicht so.
52
00:03:18,820 --> 00:03:25,800
Na also, die beiden werden jetzt gut
versorgt. Und du, mein Held, kommst
53
00:03:25,800 --> 00:03:27,980
jetzt erstmal mit zu mir in meinen Turm.
Dann sehen wir weiter.
54
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
Los, komm.
55
00:03:41,390 --> 00:03:45,430
Sie hauen ab! Sie hauen ab! Aber so geht
das nicht, junger Mann. Die Party
56
00:03:45,430 --> 00:03:46,550
beginnt doch erst.
57
00:03:48,110 --> 00:03:51,550
Um ein Haar hätte mich Killer Millie
umgelegt, wegen dieses scheiß Koffers.
58
00:03:51,810 --> 00:03:53,430
Mit dem wirst du noch einigen Ärger
kriegen.
59
00:03:53,910 --> 00:03:55,970
Naja, ich war ja noch rechtzeitig da.
60
00:03:56,810 --> 00:04:00,270
Bist du mir dafür nicht noch eine
Kleinigkeit schuldig, Onyx? Aber bin ich
61
00:04:00,270 --> 00:04:01,750
schon jemals etwas schuldig geblieben?
62
00:04:02,470 --> 00:04:05,150
Na dann, auf geht's, du Raubtier.
63
00:04:14,380 --> 00:04:15,339
Hallo, Boss.
64
00:04:15,340 --> 00:04:18,720
Sie sind gerade angekommen. Scheinen es
sehr eilig zu haben. Bleibe am Ball.
65
00:04:18,820 --> 00:04:19,820
Over.
66
00:04:37,300 --> 00:04:39,040
Hallo. Hallo, Johnny.
67
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
Molo.
68
00:04:40,580 --> 00:04:41,840
Meldet euch endlich, ihr Blödmänner.
69
00:04:46,189 --> 00:04:51,410
Sportmann, aufwachen. Die Party läuft
an. Wo bin ich? Nein, nicht schon wieder
70
00:04:51,410 --> 00:04:55,410
Hilfe. Johnny, wo bist du? Aber mein
starker Revolver hält das doch nicht
71
00:04:55,410 --> 00:04:57,190
schlapp machen. Also auf ein neues, mein
Kleiner.
72
00:04:57,910 --> 00:05:00,870
Bitte, bitte, bitte, nicht schon wieder.
73
00:05:01,290 --> 00:05:02,290
Bitte, bitte.
74
00:05:03,530 --> 00:05:04,930
Doch schon wieder.
75
00:05:05,650 --> 00:05:07,810
Oder ist das etwa kein Argument?
76
00:06:28,580 --> 00:06:30,640
Du bist ein starker Mann. Ja.
77
00:07:30,480 --> 00:07:31,480
Sissi, Sissi.
78
00:08:14,100 --> 00:08:16,840
Ich will deine Tippen ficken.
79
00:08:17,800 --> 00:08:24,740
Ja, lutsch ihn schön.
80
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Wunderbar!
81
00:09:10,280 --> 00:09:11,280
Ach so, was?
82
00:09:19,540 --> 00:09:21,500
Die hat uns aber ziemlich eilig.
83
00:09:46,600 --> 00:09:47,940
O -N -Y -X, Roger.
84
00:09:48,360 --> 00:09:51,960
O -N -Y -X, Roger.
85
00:09:59,780 --> 00:10:01,540
Steck ihn rein, ja? Ja.
86
00:11:30,380 --> 00:11:31,420
Leg dich auf mich, Süße.
87
00:12:56,540 --> 00:12:57,580
Steck ihn wieder rein, ja?
88
00:15:28,010 --> 00:15:29,670
Nun aber schnell die Patentin hoch,
meine Dame.
89
00:15:30,030 --> 00:15:33,030
Ich werde verrückt, Angel. Wie kommst du
denn in meine Hütte?
90
00:15:33,550 --> 00:15:36,170
Komm, steck den Ballermann weg. Angel
ist eine Kollegin von uns.
91
00:15:37,110 --> 00:15:41,490
Ja, also die Tür stand offen. Und wie es
da draußen aussieht, habt ihr es wohl
92
00:15:41,490 --> 00:15:42,490
ziemlich nötig gehabt.
93
00:15:43,050 --> 00:15:46,070
Na, sieh dir den Knaben doch an. Kann
ich nur empfehlen.
94
00:15:46,290 --> 00:15:48,850
Ich möchte mich auch empfehlen. Wo ist
das Bad, Schatz?
95
00:15:49,210 --> 00:15:50,250
Immer der Nase nach.
96
00:15:50,490 --> 00:15:51,490
Ja.
97
00:15:54,290 --> 00:15:55,530
Ab, ab in die Brause.
98
00:15:55,870 --> 00:15:56,870
Bis gleich.
99
00:16:00,560 --> 00:16:02,940
Was ist denn das für ein ulkiger Koffer?
100
00:16:04,000 --> 00:16:05,520
Irgendein Spezialauftrag vom Boss.
101
00:16:06,420 --> 00:16:08,260
Du, ich wasch mir auch mal schnell den
Schritt.
102
00:16:08,720 --> 00:16:09,720
Machst du uns einen Trink?
103
00:16:10,100 --> 00:16:11,580
Magst du auch was trinken, Darling?
104
00:16:11,840 --> 00:16:15,420
Na klar, ehe ich mich schlagen lasse. Da
ist die Tränke. Aber mit dem größten
105
00:16:15,420 --> 00:16:16,580
Vergnügen, ihr Hübschen.
106
00:16:21,700 --> 00:16:22,860
Hüpf in die Wanne, mein Schatz.
107
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
Wäschst du mir den Rücken?
108
00:16:24,580 --> 00:16:25,880
Einer meiner leichtesten Übungen.
109
00:16:31,030 --> 00:16:32,330
Nachtigall, ich höre dir trapsen.
110
00:16:32,950 --> 00:16:33,950
Moment.
111
00:16:35,210 --> 00:16:36,250
Was ist denn?
112
00:16:36,450 --> 00:16:37,450
Warte.
113
00:16:43,150 --> 00:16:44,150
Aha.
114
00:16:53,350 --> 00:16:55,190
Was war denn?
115
00:16:55,430 --> 00:16:57,350
Ich habe es geahnt, deine Freundin.
116
00:16:57,670 --> 00:17:00,130
Sie ist hübsch, nicht? Ja, ja, hübsch
abgebrüht.
117
00:17:01,870 --> 00:17:02,709
So was.
118
00:17:02,710 --> 00:17:03,710
Wieso sagst du das?
119
00:17:04,550 --> 00:17:08,990
Was? Schatz, pass jetzt mal gut auf.
Wenn sie dir gleich ein Glas anbietet,
120
00:17:08,990 --> 00:17:10,950
wirst du nur so tun, als ob du trinkst,
okay?
121
00:17:11,930 --> 00:17:15,069
Verstehe ich nicht. Brauchst du auch
nicht. Ich erkläre es dir später. Komm,
122
00:17:15,130 --> 00:17:17,290
gehen wir zu ihr und vergiss nicht, sie
zu umarmen.
123
00:17:17,490 --> 00:17:18,490
Verstanden?
124
00:17:21,010 --> 00:17:23,490
Cheerio, ihr Süßen, und entschuldigt die
Störung.
125
00:17:24,369 --> 00:17:26,270
Ich muss mich entschuldigen.
126
00:17:26,690 --> 00:17:29,550
Ich habe dich noch gar nicht richtig
begrüßt, meine Liebe.
127
00:17:35,700 --> 00:17:36,920
Nett, dich zu sehen.
128
00:17:37,240 --> 00:17:40,460
Auf Ihr Wohl, Angel, und auf unser
außergewöhnliches Kennenlernen.
129
00:17:45,580 --> 00:17:48,440
Aber mit dem allergrößten Vergnügen.
130
00:17:51,040 --> 00:17:52,040
Tschüss.
131
00:18:03,210 --> 00:18:04,009
Nur sehen.
132
00:18:04,010 --> 00:18:07,630
Wer hätte das gedacht? So lieb und so
niederträchtig.
133
00:18:08,050 --> 00:18:09,470
Angel als Doppelagentin.
134
00:18:09,910 --> 00:18:11,710
Du, sie muss verschwinden.
135
00:18:13,810 --> 00:18:15,550
Ich kann mir hier keine Leiche leisten.
136
00:18:15,750 --> 00:18:17,170
Und du musst auch verschwinden.
137
00:18:17,410 --> 00:18:20,490
Nimm meinen Schlitten und sieh zu, dass
du endlich mit ihr hier rauskommst.
138
00:18:20,850 --> 00:18:23,310
Du meinst doch nicht etwa, Angel soll
mich begleiten?
139
00:18:23,530 --> 00:18:24,530
Warum nicht?
140
00:18:24,550 --> 00:18:26,530
Sie redet hier wenigstens nicht
dazwischen.
141
00:18:26,730 --> 00:18:28,790
Na los, hüpf in die Klamotten.
142
00:18:29,130 --> 00:18:33,270
Ich hüpfte, und zwar ein neuer
Abenteuer. Angel als Beifahrerin, das
143
00:18:33,270 --> 00:18:36,210
schön. Ich ahnte ja auch nicht, dass die
beiden Gorillas mir schon wieder auf
144
00:18:36,210 --> 00:18:37,210
die Schleppe traten.
145
00:18:42,730 --> 00:18:45,070
Hey, mein Freund, führt diese Straße zur
Küste?
146
00:18:45,390 --> 00:18:49,050
Herrlicher Tag, wo soll die Reise denn
hingehen? Nicht sehr gesprächig, die
147
00:18:49,050 --> 00:18:50,050
Lady, hä?
148
00:18:50,230 --> 00:18:51,790
Liegt hinter den Bergen dort das Meer?
149
00:18:51,990 --> 00:18:53,990
Ja, ja, immer geradeaus.
150
00:19:18,320 --> 00:19:19,099
Ich darf mich nicht.
151
00:19:19,100 --> 00:19:20,100
Da vorne ist ein Typ.
152
00:19:25,120 --> 00:19:27,860
Hi, Plunky. Ist hier ein roter Buggy
vorbeigefahren?
153
00:19:28,380 --> 00:19:29,380
Hä?
154
00:19:29,660 --> 00:19:33,240
Was ist denn das, ein roter Buggy?
Quatsch endlich, sonst mache ich
155
00:19:33,240 --> 00:19:34,099
aus dir.
156
00:19:34,100 --> 00:19:36,280
Ja, da lang sind sie gefahren.
157
00:19:38,500 --> 00:19:41,200
Hey, Donnerksessel haben die es heute
alle eilig.
158
00:19:50,540 --> 00:19:51,540
Oh Mann!
159
00:19:53,360 --> 00:19:54,360
Scheiße!
160
00:20:08,200 --> 00:20:10,140
Da ist er!
161
00:20:10,380 --> 00:20:11,700
Gib Gas, Johnny!
162
00:20:12,300 --> 00:20:15,580
Warte nur, ich mach dich alle!
163
00:20:53,610 --> 00:20:54,610
Hey, Baby.
164
00:20:55,410 --> 00:20:57,030
Jetzt macht sie sich doch noch bequem.
165
00:20:58,870 --> 00:20:59,870
Honig. Hey.
166
00:20:59,890 --> 00:21:02,190
Sieh jetzt nicht zu mir runter. Achte
genau auf die Straße.
167
00:21:02,390 --> 00:21:04,210
Gleich kommt links ein Feldweg. Da
biegst du ein.
168
00:21:04,830 --> 00:21:05,990
Du bist ja gar nicht tot.
169
00:21:07,730 --> 00:21:09,290
War doch nur ein Betäubungsmittel.
170
00:21:09,670 --> 00:21:11,290
Gute Jungs wie dich gebraucht man doch
noch.
171
00:21:11,590 --> 00:21:15,490
Pass auf, Schatz. Wenn ich dir sage,
biegst du scharf rechts ab. Und dann?
172
00:21:15,490 --> 00:21:16,490
ab.
173
00:21:35,720 --> 00:21:36,720
Das wär's.
174
00:21:41,400 --> 00:21:46,180
Und nun zu dir, mein schöner Held. Oh
nein, nicht schon wieder. Komm, komm,
175
00:21:46,180 --> 00:21:47,600
bist du mir doch schuldig.
176
00:22:08,170 --> 00:22:09,390
Tod bist du wirklich nicht.
177
00:22:11,350 --> 00:22:15,470
Du bläst wie ein Weltmeister.
178
00:23:03,560 --> 00:23:05,480
Du bist in dieser Übung auch ein
Vollprofi.
179
00:25:43,690 --> 00:25:45,030
Sonst überlege ich mir noch anders.
180
00:25:49,590 --> 00:25:53,350
Da unten liegt eine Yacht. Zeig dem
Kapitän dieses Amulett, dann nimmt er
181
00:25:53,350 --> 00:25:54,350
mit zur Insel.
182
00:25:55,770 --> 00:25:57,270
Angel, du bist klasse.
183
00:25:59,790 --> 00:26:01,190
Ich hoffe, wir sehen uns mal wieder.
184
00:26:04,150 --> 00:26:05,150
Mach's gut, Baby.
185
00:26:07,690 --> 00:26:09,210
Pass gut auf dich auf, Baby.
186
00:26:09,530 --> 00:26:10,530
Ja, ja.
187
00:26:11,980 --> 00:26:14,620
Und bei Gelegenheit lies mal den Zettel,
der im Amulett ist.
188
00:26:15,720 --> 00:26:20,100
Ach, immer ich, immer ich.
189
00:26:20,640 --> 00:26:22,480
Schnauze, los, hinterher.
190
00:28:35,120 --> 00:28:36,120
Nicht mehr.
191
00:28:37,020 --> 00:28:38,520
Halt! Halt!
192
00:28:39,040 --> 00:28:41,480
Bleib doch stehen, du! Alles klar,
Jungs?
193
00:28:42,220 --> 00:28:44,520
Schade, die dämlichen Sprüche. Los,
hinterher!
194
00:29:02,960 --> 00:29:07,320
Ich kann doch nicht schwimmen, Johnny.
Das Mensch muss... Brauchst du wohl auch
195
00:29:07,320 --> 00:29:10,740
nicht. Guck mal da. Wie kann man nur so
vergnügungssüchtig sein?
196
00:29:17,800 --> 00:29:21,820
Und sieh dir das an, Bollo.
197
00:29:22,640 --> 00:29:24,880
Die achten nicht mal auf ihr schönes
Schiffchen.
198
00:29:25,180 --> 00:29:26,960
Wie leicht könnte das gestohlen werden?
199
00:29:27,600 --> 00:29:31,960
Ja, Liebe macht blöd. Amoi, stechen wir
im See.
200
00:29:33,260 --> 00:29:35,300
Sag, ganz leise.
201
00:29:40,340 --> 00:29:42,300
Oh, sieh mal, was die machen.
202
00:29:42,660 --> 00:29:43,920
Ist doch nicht zu fassen.
203
00:29:44,340 --> 00:29:48,200
Hey, hier bleib. Hey, zurückkommen, komm
zurück.
204
00:29:48,920 --> 00:29:50,020
Komm, komm, au.
205
00:29:55,400 --> 00:29:59,800
Immer ich, immer ich, so ein Scheißjob.
206
00:30:19,630 --> 00:30:20,529
Okay, Freund.
207
00:30:20,530 --> 00:30:22,330
Unten liegen trockene Klamotten.
208
00:30:22,830 --> 00:30:24,310
Fühl dich wie zu Hause.
209
00:30:25,810 --> 00:30:27,730
Besser kann's nicht laufen, Angel.
210
00:30:29,410 --> 00:30:30,410
Schätzchen.
211
00:30:39,170 --> 00:30:42,610
Der nächste Anlaufpunkt.
212
00:30:56,270 --> 00:30:57,710
Berggrat Richtung Südwest.
213
00:30:58,490 --> 00:31:00,150
Ist ja einfach zu merken.
214
00:31:01,530 --> 00:31:02,870
Wie ging's dann weiter?
215
00:31:07,510 --> 00:31:11,510
Ah ja, dann kommt die Schlucht.
216
00:31:20,590 --> 00:31:21,630
Beeil dich, schnell.
217
00:31:22,870 --> 00:31:24,050
Mach ja schon. Los!
218
00:31:28,650 --> 00:31:29,650
Sieh du vorn.
219
00:31:29,710 --> 00:31:30,710
Ich geh nach oben.
220
00:31:34,090 --> 00:31:36,750
Oh, Mami.
221
00:31:37,110 --> 00:31:39,250
Oh nein, das geht nicht.
222
00:31:40,510 --> 00:31:42,930
Ich bin im Dienst.
223
00:31:43,970 --> 00:31:44,970
Nicht schon wieder.
224
00:31:46,170 --> 00:31:47,990
Nein, das darf doch nicht wahr sein.
225
00:31:55,130 --> 00:31:57,810
Also, ihr seid wirklich zu gut zu mir.
226
00:32:25,070 --> 00:32:26,070
Ich setze mich drauf.
227
00:32:27,630 --> 00:32:28,990
Hilf mal, Cecillein.
228
00:33:20,300 --> 00:33:21,300
Ja.
229
00:34:29,040 --> 00:34:30,719
Männer sind schon was Merkwürdiges.
230
00:34:31,480 --> 00:34:33,100
Sie wollen immer, wenn sie nicht dürfen.
231
00:34:33,920 --> 00:34:35,620
Aber wenn sie sollen, dann können sie
nicht.
232
00:34:36,460 --> 00:34:38,480
Saublöder, der ist schon wieder
abgehauen.
233
00:34:39,659 --> 00:34:41,920
Aua, baller mir doch nicht ins Brot, du
Blaume.
234
00:34:42,360 --> 00:34:48,620
Aber ich, da hat die doch schon so
ein... Na, da hatte ich ja noch mal
235
00:34:48,620 --> 00:34:49,620
verdammtes Schwein.
236
00:34:49,800 --> 00:34:50,800
Aber was nun?
237
00:34:50,960 --> 00:34:53,120
Zu Fuß auf See, den Koffer in der Hand?
238
00:34:53,380 --> 00:34:55,820
Oh, was sehen denn meine erstaunten
Guckerlchen?
239
00:34:56,239 --> 00:34:57,240
Insel in Sicht.
240
00:34:58,160 --> 00:34:59,280
Ein Boot hält auf mich zu.
241
00:34:59,980 --> 00:35:03,620
Sollten das etwa...
242
00:35:03,620 --> 00:35:13,060
Du
243
00:35:13,060 --> 00:35:17,120
sieh mal, da vorne schwimmt einer. Ja,
das muss er sein.
244
00:35:17,640 --> 00:35:18,720
Gib Speed, Baby.
245
00:35:19,960 --> 00:35:21,040
In die Richtung.
246
00:35:21,440 --> 00:35:24,640
Auf die Buchse? Ja, aber achte auf die
Klippen.
247
00:35:25,760 --> 00:35:26,940
Lass mir Steuerbord.
248
00:35:27,690 --> 00:35:28,690
Ja, komm zu.
249
00:35:29,210 --> 00:35:33,070
Halt. Hey, Marc Spitz. Spinnst du
Reklame für wasserdichte Apfenpoffer?
250
00:35:34,430 --> 00:35:37,750
Na komm, Kleiner. Wir käppeln dich schon
wieder auf.
251
00:35:38,030 --> 00:35:39,030
Na komm.
252
00:35:39,170 --> 00:35:41,050
Komm schon. Na, gefüttert.
253
00:35:41,530 --> 00:35:43,230
Na komm.
254
00:35:43,530 --> 00:35:45,530
Da haben wir aber einen feinen Fisch
gefangen.
255
00:35:45,850 --> 00:35:46,850
Hilf mir mal.
256
00:35:47,690 --> 00:35:48,850
Den hätten wir.
257
00:35:52,130 --> 00:35:55,670
Die nassen Klamotten müssen bunter.
258
00:36:03,210 --> 00:36:04,210
In der Tat.
259
00:36:05,570 --> 00:36:07,890
Ein hübscher Mann. Was machen wir mit
ihm?
260
00:36:09,370 --> 00:36:10,610
Na, was wohl?
261
00:36:11,490 --> 00:36:12,490
Nein.
262
00:36:12,970 --> 00:36:14,310
Oh, nein.
263
00:37:00,230 --> 00:37:01,009
Ja, gut.
264
00:37:01,010 --> 00:37:02,010
Gut, ja.
265
00:37:02,350 --> 00:37:05,470
Jetzt soll er mich wecken. Komm, mach
doch.
266
00:37:05,890 --> 00:37:06,910
Komm schnell.
267
00:37:07,650 --> 00:37:09,670
Das schafft.
268
00:37:11,870 --> 00:37:12,870
Ja.
269
00:38:41,180 --> 00:38:44,960
Bist ein guter Junge, O -N -Y -X. War es
direkt eine Bereicherung?
270
00:38:45,440 --> 00:38:48,520
Pass auf, wenn du die Felswand dort
geschafft hast, erreichst du den
271
00:38:48,520 --> 00:38:50,060
Grat. Und dann immer noch Südwesten.
272
00:38:50,480 --> 00:38:51,480
Hey, Schatz.
273
00:38:53,760 --> 00:38:54,760
Ciao, Schätzchen.
274
00:38:56,540 --> 00:38:57,860
Oh, ist das nass.
275
00:40:17,710 --> 00:40:20,510
Na, ziemlich anstrengend, so ein
Spaziergang in den Bergen, was?
276
00:40:24,310 --> 00:40:27,150
Hey, Jenny, schau mal, was ich Hübsches
gefunden habe.
277
00:40:29,170 --> 00:40:32,110
Schlaf schön, mein Schätzchen. Dich
päppeln wir schon wieder hoch.
278
00:40:32,590 --> 00:40:34,050
Oh, wie niedlich.
279
00:40:34,590 --> 00:40:36,410
So was sieht man selten hier oben.
280
00:40:37,610 --> 00:40:38,970
Oh, ist er müde?
281
00:40:40,070 --> 00:40:43,430
Behalten wir ihn für uns oder nehmen wir
ihn mit zu den anderen? Ich meine, der
282
00:40:43,430 --> 00:40:45,270
reicht für uns alle. Komm, hilf mir.
283
00:40:51,500 --> 00:40:54,260
Nun sieh dir das an, er reißt sogar mit
Gepäck.
284
00:40:54,500 --> 00:40:56,680
Am goldenen Kettchen, welch ein Snob.
285
00:40:56,940 --> 00:40:58,380
Los, heben wir ihn aufs Ross.
286
00:41:21,770 --> 00:41:23,810
Dann reicht mir den Knaben mal rüber.
287
00:41:29,030 --> 00:41:36,010
Das also ist des Knaben Wunderhorn.
288
00:41:36,290 --> 00:41:38,630
Ja, aber geblasen wird's von vorn.
289
00:41:38,990 --> 00:41:43,130
Hey, hey, hey, wenn hier jemand Witze
macht, dann bin ich das verstanden. Aber
290
00:41:43,130 --> 00:41:44,610
du gefällst mir auch nix.
291
00:41:45,370 --> 00:41:46,810
Na, gib Pfötchen, ja?
292
00:42:22,430 --> 00:42:24,470
Seht mal, Amanda, so ein lecker
Mäulchen.
293
00:42:48,760 --> 00:42:51,340
Ich finde, Amanda hat ihn jetzt genug
allein gehabt.
294
00:42:51,820 --> 00:42:52,820
Kommt mit.
295
00:44:53,470 --> 00:44:54,470
Schmeckst du's?
296
00:44:54,530 --> 00:44:57,130
Ja? Ja, und noch von?
297
00:46:13,230 --> 00:46:15,510
Haben wir aber fein eingekauft,
Schwestern.
298
00:46:15,730 --> 00:46:19,530
Wie wäre es mit einer kleinen Schniefe,
bevor wir den Stoff an die verehrte
299
00:46:19,530 --> 00:46:20,590
Kitscherschaft weitergeben?
300
00:46:42,510 --> 00:46:43,510
Das ist gut.
301
00:46:43,810 --> 00:46:44,890
Was für ein Tag.
302
00:46:45,470 --> 00:46:46,630
Was für ein Leben.
303
00:46:47,030 --> 00:46:49,990
Den schmucken Knaben behalten wir doch.
Was für eine Frage.
304
00:46:50,890 --> 00:46:54,050
Mensch, Bollo, bist gar nicht so
bekloppt, wie du aussiehst. Da wird sich
305
00:46:54,050 --> 00:46:55,050
Boss aber freuen.
306
00:46:55,210 --> 00:46:56,210
Ey.
307
00:46:59,230 --> 00:47:00,470
Bleibt mal ganz ruhig.
308
00:47:00,990 --> 00:47:03,810
Lasst euch nichts anmerken. Da draußen
am Fenster.
309
00:47:04,010 --> 00:47:06,630
Am besten du gehst mal raus und siehst
nach dem Rechten.
310
00:47:06,930 --> 00:47:07,930
Ganz cool.
311
00:47:08,050 --> 00:47:09,370
Cool, cool.
312
00:47:10,320 --> 00:47:12,660
Aber das ist ja eine deiner leichtesten
Übungen, oder?
313
00:47:14,140 --> 00:47:17,400
Pass auf, Bodo, wir scheinen ziemlich
hin zu sein. Das Zeug schnappen wir uns.
314
00:47:17,520 --> 00:47:19,340
Du gehst da raus und ich gehe hier rum.
315
00:47:22,040 --> 00:47:23,040
Na,
316
00:47:25,740 --> 00:47:27,040
wird's bald, hoch die Patscherchen.
317
00:47:28,640 --> 00:47:31,540
Immer diese Amateure. Hier mit der
Spritze, los.
318
00:47:31,940 --> 00:47:33,040
Auf geht's.
319
00:47:45,320 --> 00:47:49,880
euch an sind es nicht zwei liebenswerte
knaben bringt sie aufs dach und lasst
320
00:47:49,880 --> 00:47:50,340
sie in der sonne
321
00:47:50,340 --> 00:48:00,440
aufwachen
322
00:48:00,440 --> 00:48:04,000
wie denn was denn ich erklärte später
mach
323
00:48:04,000 --> 00:48:10,860
schon
324
00:48:15,630 --> 00:48:18,730
Auf in die Sommerfrische, müden Krieger!
325
00:48:19,950 --> 00:48:21,550
Genießt die schöne Aussicht!
326
00:48:44,110 --> 00:48:46,010
Und du kannst mir wirklich hier
raushelfen?
327
00:48:47,310 --> 00:48:51,170
Aber erst will ich meinen Orgasmus.
328
00:48:53,770 --> 00:48:55,470
Dagegen habe ich nichts einzuwenden.
329
00:48:57,230 --> 00:48:58,750
Gut machst du das, Süße.
330
00:49:13,530 --> 00:49:15,350
Scharf, das tönt mich an.
331
00:49:24,250 --> 00:49:26,330
Fick. Ja, mach.
332
00:49:30,850 --> 00:49:32,930
Du geile Sau.
333
00:49:57,160 --> 00:49:58,440
Klasse, ficker Sportmann.
334
00:49:58,900 --> 00:50:00,420
Gleich bin ich aber auch mal dran.
335
00:50:02,480 --> 00:50:03,480
Stoß, Lulu.
336
00:50:07,600 --> 00:50:08,040
Na
337
00:50:08,040 --> 00:50:16,160
los,
338
00:50:16,520 --> 00:50:17,900
komm zu mir.
339
00:50:18,500 --> 00:50:19,500
Fick mich.
340
00:50:19,540 --> 00:50:21,760
Ja, warte, das haben wir gleich.
341
00:50:22,020 --> 00:50:26,320
Hallo, du da. Nimm das Bein hoch. Was
ist denn mit dir, Kleiner? Ich hab
342
00:50:26,320 --> 00:50:27,700
noch... Ich kann keinen hoch.
343
00:50:28,840 --> 00:50:29,840
Ja.
344
00:50:33,100 --> 00:50:34,100
Schön.
345
00:50:39,600 --> 00:50:42,080
Ja, wo ist denn der Kleine? Da, du bist
genau dran.
346
00:50:42,380 --> 00:50:43,380
Ja.
347
00:51:33,260 --> 00:51:37,700
Toll, ich neide dich so wahnsinnig,
Johnny.
348
00:51:47,400 --> 00:51:48,580
Schön, ja.
349
00:51:49,980 --> 00:51:53,780
Lesfa heißt mir zur Flucht, aber mich
erwartet ein neuer gefährlicher
350
00:51:54,780 --> 00:51:58,620
Eine geheimnisvolle Fremde sollte mich
zum vorletzten Anlaufpunkt für meinen
351
00:51:58,620 --> 00:52:00,340
Koffer mit dem gefährlichen Inhalt
bringen.
352
00:52:00,880 --> 00:52:02,700
Na, mal sehen, wie alles ausgeht.
353
00:52:15,820 --> 00:52:17,740
Da vorne die Zunkel. Siehst du?
354
00:52:18,020 --> 00:52:19,560
Ich sehe sie, Schätzchen.
355
00:52:27,280 --> 00:52:28,320
Ist Feng da?
356
00:52:28,840 --> 00:52:29,840
Parole?
357
00:52:30,240 --> 00:52:32,180
O -N -Y -X, Roger?
358
00:52:32,700 --> 00:52:34,100
Komm rauf. Okay.
359
00:52:35,420 --> 00:52:37,040
Na dann mal los. Alles Gute.
360
00:52:37,680 --> 00:52:38,680
Danke.
361
00:52:45,520 --> 00:52:48,380
Bring dich zu Feng. La Mang de la Peng.
Was heißt das denn?
362
00:52:48,720 --> 00:52:49,720
Geheimer Kohl.
363
00:52:50,120 --> 00:52:51,280
Quatschen zu wenig. Geh.
364
00:52:56,880 --> 00:52:57,880
Hey,
365
00:53:03,840 --> 00:53:06,300
Junge, ist das ein Hammer.
366
00:53:06,520 --> 00:53:08,100
Hast du von alten Chinesen erwartet,
was?
367
00:53:08,560 --> 00:53:09,560
Feng?
368
00:53:10,240 --> 00:53:16,220
Das ist O -N -Y -X. O -N -Y -X. Mach
Feierabend, Rotar.
369
00:53:17,280 --> 00:53:18,280
Hallöchen.
370
00:53:18,600 --> 00:53:19,660
Komm näher.
371
00:53:20,680 --> 00:53:22,260
Na, schöne Frau.
372
00:53:22,920 --> 00:53:27,120
Hier ist der neue Anlaufpunkt für den
Koffer reingezeichnet. Geht in Ordnung,
373
00:53:27,120 --> 00:53:28,560
meine Süße. Mach mich nicht an.
374
00:53:29,940 --> 00:53:31,980
Wir haben dich schon gestern erwartet.
375
00:53:32,320 --> 00:53:35,120
Ich bin leider aufgehalten worden. Von
Amanda.
376
00:53:35,960 --> 00:53:37,040
Von Amanda?
377
00:53:37,320 --> 00:53:38,320
Ja.
378
00:53:41,140 --> 00:53:43,820
Naja, das kannst du mir alles später
erklären.
379
00:53:44,160 --> 00:53:45,160
Gehen wir.
380
00:53:48,700 --> 00:53:50,040
Na, Nütchen.
381
00:53:51,020 --> 00:53:53,140
Komm mit. Na klar doch.
382
00:53:54,660 --> 00:53:56,960
Was denn, gleich in den Keller steigen?
383
00:54:22,670 --> 00:54:26,190
N -Y -X, du machst das wunderbar.
384
00:54:30,830 --> 00:54:31,830
Geil.
385
00:54:40,670 --> 00:54:44,150
So ist es gut.
386
00:54:55,700 --> 00:54:56,700
Vielen Dank.
387
00:56:46,440 --> 00:56:47,960
Ja. Ja.
388
00:57:26,970 --> 00:57:30,770
Du hast eine herrliche Hautfänge.
389
00:57:31,070 --> 00:57:34,950
Und deine Brüste, mein Gott.
390
00:57:44,810 --> 00:57:46,130
Ja,
391
00:57:46,850 --> 00:57:47,850
ja.
392
00:58:52,940 --> 00:58:53,940
Nun mal ein bisschen hurtig.
393
00:59:02,940 --> 00:59:04,300
Schöne Überraschung, was?
394
00:59:06,900 --> 00:59:08,280
Hände hoch! Rauskommen!
395
00:59:12,800 --> 00:59:13,820
Verdammter Mist!
396
00:59:15,400 --> 00:59:16,400
Schneller!
397
00:59:16,940 --> 00:59:17,940
Schneller!
398
00:59:19,500 --> 00:59:21,760
Hinlegen! Nun macht's schon!
399
00:59:28,740 --> 00:59:30,060
Mach's gut, Amanda.
400
00:59:32,420 --> 00:59:35,760
Dank meiner schönen Unbekannten war es
ja mal wieder gut gegangen.
401
00:59:36,740 --> 00:59:39,040
Nun sollte ich Rota an der Küste
treffen.
402
00:59:39,360 --> 00:59:40,680
Eine hübsche Braut.
403
00:59:41,400 --> 00:59:44,440
Ah ja, hoffentlich werde ich den
Scheißkoffer dann endlich los.
404
00:59:54,140 --> 00:59:55,300
Roger, komm runter.
405
00:59:55,540 --> 00:59:56,540
Roger!
406
01:00:08,460 --> 01:00:12,700
Komm, steig ein, schöner Mann. Aber klar
doch. Guten Tag.
407
01:00:15,720 --> 01:00:18,140
Nun bist du, Schwein, endgültig dran.
408
01:00:29,930 --> 01:00:30,930
Los, Schätze, mach den Pappen los.
409
01:00:31,230 --> 01:00:32,270
Du Schwein.
410
01:00:33,570 --> 01:00:34,650
Beeilung, Beeilung.
411
01:00:36,410 --> 01:00:38,290
Wir sehen uns wieder.
412
01:01:24,810 --> 01:01:25,810
Du gefällst mir.
413
01:01:25,850 --> 01:01:26,669
Wollen wir?
414
01:01:26,670 --> 01:01:27,670
Na klar.
415
01:01:34,130 --> 01:01:35,550
Ja, ja.
416
01:01:40,370 --> 01:01:43,370
Es ist nicht alles Trübser, was geblasen
wird.
417
01:01:56,810 --> 01:01:58,170
Komm, steck ihn rein.
418
01:01:58,430 --> 01:01:59,430
Na klar doch.
419
01:02:02,770 --> 01:02:03,770
Ja.
420
01:02:05,610 --> 01:02:06,970
Ja, ja, ja.
421
01:02:08,350 --> 01:02:09,350
Ja.
422
01:02:09,910 --> 01:02:13,510
Oh ja.
423
01:02:16,190 --> 01:02:17,870
Ich will dich ansehen, Schatz.
424
01:02:18,670 --> 01:02:20,030
Ja. Ja.
425
01:02:22,910 --> 01:02:24,550
Oh ja.
426
01:03:19,150 --> 01:03:20,930
So entspannt brachte mich Rothard zum
Boss.
427
01:03:21,610 --> 01:03:24,690
Endlich wurde ich diesen verdammten
Koffer los und erfuhr auch, was drin
428
01:03:24,890 --> 01:03:27,390
Die Probe eines tödlichen Nervengases.
429
01:03:28,150 --> 01:03:29,490
Ende gut, alles gut?
430
01:03:30,570 --> 01:03:34,110
Weit gefehlt. Nun ging das Theater erst
richtig los.
431
01:03:36,190 --> 01:03:37,190
Hände hoch!
432
01:03:38,370 --> 01:03:39,410
Alles aufstehen!
433
01:03:39,770 --> 01:03:40,990
Haben wir euch endlich!
434
01:04:02,700 --> 01:04:04,420
Ich bin wie gelähmt, Boss. Ich auch.
435
01:04:04,640 --> 01:04:05,640
Ja, und nun?
436
01:04:06,600 --> 01:04:09,700
Jetzt sprecht mir alle nach. Vater,
unser, der, du.
437
01:04:09,900 --> 01:04:11,580
Ich sterbe in pink.
438
01:04:12,000 --> 01:04:13,500
Meine Lieblingsfarbe.
439
01:04:13,820 --> 01:04:16,200
Du liebst, gleich sind wir Maus.
440
01:04:16,820 --> 01:04:17,820
Agentenschicksal.
441
01:04:18,340 --> 01:04:20,640
Merkwürdig, ich mag plötzlich keinen
Ballermann mehr sehen.
442
01:04:20,960 --> 01:04:22,960
Mir ist so nach Zärtlichkeit zum Mutter.
443
01:04:27,720 --> 01:04:28,720
Dir auch?
444
01:04:31,640 --> 01:04:33,360
Das muss vom Gast kommen.
445
01:04:35,760 --> 01:04:38,000
Also nun verstehe ich gar nichts mehr.
446
01:04:41,440 --> 01:04:43,760
Bollo, ich liebe dich.
447
01:04:45,000 --> 01:04:48,200
Sonny, ich wollte schon immer ein Kind
von dir.
448
01:04:48,580 --> 01:04:50,320
Ja, eine schöne Idee.
449
01:04:50,600 --> 01:04:51,740
Nicht wahr?
450
01:04:53,720 --> 01:04:57,000
Danke, Sonny. Dafür kriegst du unsere
Wumme. Oh, danke.
451
01:04:57,280 --> 01:04:58,320
Bollo, tschüss.
452
01:04:58,680 --> 01:04:59,840
Danke euch.
453
01:05:02,540 --> 01:05:05,060
Ein merkwürdiges Kampfgas, das,
wirklich.
454
01:05:05,480 --> 01:05:06,480
Na, kommt.
455
01:05:07,080 --> 01:05:08,540
Muss wohl am Klima liegen.
456
01:05:10,260 --> 01:05:11,260
Ja, ja.
457
01:05:11,520 --> 01:05:13,900
Die Sonne von Ibiza.
458
01:05:17,220 --> 01:05:22,040
Ich hab schon immer gesagt, in einer
richtigen Agenten -Story muss auch
459
01:05:22,040 --> 01:05:23,100
anständig gefickt werden.
460
01:06:09,900 --> 01:06:10,900
Komm mit mir.
461
01:08:46,600 --> 01:08:47,620
Oh, doch.
462
01:08:48,120 --> 01:08:50,220
Ja, oh, das ist gut.
463
01:09:07,880 --> 01:09:09,939
Hey, Mädchen.
464
01:09:10,260 --> 01:09:11,740
Da, mein Retter, bist du hübsch.
465
01:09:14,660 --> 01:09:15,840
Mein Retter.
466
01:09:26,140 --> 01:09:27,500
Erzähl doch mal, was passiert ist.
467
01:09:28,380 --> 01:09:32,680
Mein Mann hat mich mit meinem Liebhaber
erwischt.
468
01:09:33,800 --> 01:09:35,500
Und dann hat er mich rausgeschmissen.
469
01:09:36,279 --> 01:09:38,160
Und dann wusste ich nicht, wohin.
470
01:09:40,020 --> 01:09:42,300
Na, da bist du bei mir in den besten
Händen. Bestimmt.
471
01:09:43,000 --> 01:09:44,680
Aber nun hopp, ab in die Wanne.
472
01:09:45,279 --> 01:09:46,279
Ja.
473
01:09:48,779 --> 01:09:49,779
Wie heißt du überhaupt?
474
01:09:49,960 --> 01:09:50,960
Kiki, und du?
475
01:09:51,060 --> 01:09:52,060
Ich bin Frank.
476
01:09:55,580 --> 01:09:57,580
So, und nun?
477
01:09:58,760 --> 01:09:59,760
Hinein mit dir.
478
01:10:03,940 --> 01:10:04,980
Schön heiß ist das.
479
01:10:13,800 --> 01:10:14,800
Tut wohl, was?
480
01:10:20,840 --> 01:10:21,840
Magst du mich waschen?
481
01:10:22,860 --> 01:10:23,860
Ja, gerne.
482
01:10:33,860 --> 01:10:35,080
Warte, Frank, ich knie mich hin.
483
01:10:45,940 --> 01:10:47,760
Was sehe ich denn da in der Hose?
484
01:10:59,850 --> 01:11:01,190
Ich bin ganz schön scharf auf dich.
485
01:11:01,470 --> 01:11:02,890
Aber erst mal einen schönen Kaffee.
486
01:11:03,890 --> 01:11:05,590
Einverstanden? Eine gute Idee.
487
01:11:06,810 --> 01:11:08,590
Aber komm bald wieder, du süßer Mann.
488
01:11:55,540 --> 01:11:58,100
Entschuldigung. Tut mir leid, wenn ich
Sie erschreckt habe.
32440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.