All language subtitles for Love, Sex & Robots (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,890 --> 00:00:28,070 Предназначенa е за счетоводство и офис администрация. 2 00:00:28,430 --> 00:00:33,230 Ще сe справи с малко готвене, леко почистване, дори работа в двора. 3 00:00:33,770 --> 00:00:36,080 Това би трябвало да улесни живота ти. 4 00:00:42,980 --> 00:00:43,970 Хайде, Манди. 5 00:00:44,300 --> 00:00:45,800 Скъпа, ще закъснеем. 6 00:00:45,890 --> 00:00:47,060 Добре, скъпи. 7 00:00:56,210 --> 00:00:57,140 Крема сирене. 8 00:00:57,170 --> 00:00:58,220 Не. 9 00:00:59,190 --> 00:01:00,540 Какво ще кажеш за още едно бързо? 10 00:01:01,830 --> 00:01:03,420 Скъпа, нямаме време. 11 00:01:03,750 --> 00:01:06,600 Не можеш да закъснееш в първия си ден. Баща ти би ме убил. 13 00:01:06,630 --> 00:01:07,650 Добре, добре. 14 00:01:07,650 --> 00:01:08,850 Но си ми длъжник. 15 00:01:23,760 --> 00:01:24,570 Добро утро. 16 00:01:24,960 --> 00:01:25,620 Как си? 17 00:01:29,640 --> 00:01:30,720 Здравей. - Добро утро. 18 00:01:40,290 --> 00:01:41,670 Здравей. - Добро утро. 19 00:01:42,090 --> 00:01:42,750 Добро утро. 20 00:01:43,170 --> 00:01:43,890 Добро утро. 21 00:01:48,838 --> 00:01:52,170 Добро утро, Киара. Много съжалявам, че закъснях. 22 00:01:52,200 --> 00:01:54,450 Майкъл ме събуди с члена си. 23 00:01:56,970 --> 00:01:59,140 Вие винаги правите секс. 24 00:01:59,980 --> 00:02:02,230 Иска ми се Боб да ме събуди така. 25 00:02:03,700 --> 00:02:06,790 И така, реши ли? 26 00:02:07,240 --> 00:02:09,340 Мислене за бягство. 27 00:02:10,660 --> 00:02:13,480 О, боже мой, баща ти ще те убие. 28 00:02:13,750 --> 00:02:16,120 Добро утро, "Калифорния Роботикс". 29 00:02:18,250 --> 00:02:20,020 ЛЮБОВ, СЕКС И РОБОТИ 30 00:03:09,870 --> 00:03:14,640 Знаеш ли, Майкъл, наистина се радвам, че живееш в един от домовете ми с дъщеря ми. 31 00:03:14,670 --> 00:03:16,440 Сещаш се: докато не си вземеш един свой. 32 00:03:16,451 --> 00:03:17,080 Точно така. 33 00:03:17,081 --> 00:03:21,000 И трябва да кажа, че ако тази нова продуктова линия се окаже такава, каквато се надявам... 34 00:03:21,020 --> 00:03:23,220 Да, мисля, че ще се справиш добре. 35 00:03:24,150 --> 00:03:25,800 Но имам една молба. 36 00:03:26,490 --> 00:03:30,120 Предпочитам да не чувам Манди да говори повече за планове за сватба. 37 00:03:30,150 --> 00:03:31,020 Искам да кажа, 38 00:03:32,790 --> 00:03:34,590 че и двамата сте просто толкова млади. 39 00:03:35,700 --> 00:03:38,580 Знам, но просто я обичам. 40 00:03:38,820 --> 00:03:39,900 Разбирам го. 41 00:03:39,930 --> 00:03:41,370 Не, наистина го разбирам. 42 00:03:41,700 --> 00:03:46,050 Но имаш ли представа на колко години бях, когато срещнах майката на Манди? 43 00:03:58,390 --> 00:03:59,740 Е, добро утро, хора. 44 00:03:59,950 --> 00:04:00,580 Добро утро. 45 00:04:00,610 --> 00:04:01,750 А сега слушайте. 46 00:04:02,590 --> 00:04:05,950 Получихме добър доклад от нашия отдел в Сънивейл. 47 00:04:06,220 --> 00:04:11,320 Двата прототипа ДЕЙНА са преминали всички оперативни спецификации. 48 00:04:11,440 --> 00:04:15,730 Което означава, че "Калифорния Роботикс" преминава към следващото поколение. 49 00:04:15,760 --> 00:04:19,210 Има ли някаква актуализация за това кога ще пристигне третата роботка? 50 00:04:19,540 --> 00:04:22,360 Абсолютно. Утре. 51 00:04:23,470 --> 00:04:27,130 Така че не е нужно да казвам на никого колко много ползи може да имаме от този проект. 52 00:04:27,490 --> 00:04:29,140 Само всичко. 53 00:04:30,400 --> 00:04:35,050 Така че от Сънивейл са помолили някой, някой, който не е 54 00:04:35,050 --> 00:04:41,140 свързан с екипа за разработка, да проведе 30-дневен бета тест в дома си. 55 00:04:41,890 --> 00:04:45,460 Е, Майкъл е единственият, който не е работил по проекта. 56 00:04:46,960 --> 00:04:47,950 Е, ето го. 57 00:04:48,940 --> 00:04:51,960 И преди да забравя, в края на 30-дневния тест... 58 00:04:52,350 --> 00:04:56,910 ако всичко върви добре, ще има бонус от 10 000 долара. 59 00:04:58,110 --> 00:04:59,340 Не е чак толкова лошо. 60 00:05:00,900 --> 00:05:01,890 Успех с това. 61 00:05:07,980 --> 00:05:12,480 Знаеш ли, че две от роботките работят тук през последната седмица? 62 00:05:12,840 --> 00:05:15,090 Ще мога да ги забележа след две секунди. 63 00:05:15,900 --> 00:05:17,070 Искаш ли да се обзаложиш? 64 00:05:19,980 --> 00:05:25,320 Можеш да я програмираш с гласова команда и дори се предлага със синтетична вагина. 65 00:05:26,130 --> 00:05:28,890 Чакай, защо се предлага с това? 66 00:05:31,980 --> 00:05:34,410 По-добре не казвай на Манди за вагината. 67 00:05:34,470 --> 00:05:36,000 Тя щеше да се разфучи. 68 00:05:36,690 --> 00:05:37,440 Знам. 69 00:05:44,010 --> 00:05:45,990 Ще бъде добре и за двама ни. 70 00:05:46,020 --> 00:05:48,330 Само си помисли за всички допълнителни пари. 71 00:05:48,900 --> 00:05:50,550 Това не ме успокоява. 72 00:05:50,910 --> 00:05:54,390 Ами ако ти направи по-добра свирка от мен? 73 00:05:54,990 --> 00:06:00,630 Скъпа, ти си принцесата на правенето на страхотни свирки. 74 00:06:03,300 --> 00:06:04,050 Къде отиваш? 75 00:08:07,950 --> 00:08:08,580 Мамка му. 76 00:08:26,040 --> 00:08:27,240 Да. Toчно така. 77 00:09:02,960 --> 00:09:04,030 Да. 78 00:09:04,060 --> 00:09:05,980 Ядеш я толкова добре. 79 00:09:20,275 --> 00:09:22,720 О, изглеждаш толкова добре, скъпи. 80 00:09:52,760 --> 00:09:54,500 О, да. 81 00:10:00,470 --> 00:10:02,179 Точно така, Майкъл. 82 00:10:35,570 --> 00:10:37,580 Караш ме да се чувствам толкова добре. 83 00:10:48,590 --> 00:10:51,760 Да, скъпи. Не спирай, не спирай. 84 00:10:55,060 --> 00:10:56,410 Да, скъпи. 85 00:10:56,440 --> 00:11:01,210 По-бързо. О, да, да, да, да. 86 00:11:05,535 --> 00:11:07,930 Мамка му, толкова си перфектен. 87 00:11:10,420 --> 00:11:12,430 Да, скъпи. 88 00:11:24,158 --> 00:11:25,524 Хубаво и дълбоко. Точно както ти харесва. 89 00:11:25,720 --> 00:11:28,060 Да, скъпи, моля те. 90 00:11:28,090 --> 00:11:29,980 Искам да усетя всичко. 91 00:11:34,300 --> 00:11:35,920 Да, Майкъл. 92 00:11:43,730 --> 00:11:45,530 О, мамка му. 93 00:11:46,790 --> 00:11:50,930 О, Боже мой, ти си толкова дяволски дълбоко. 94 00:13:35,230 --> 00:13:37,728 О, мамка му, свършвам, Майкъл. 95 00:13:42,550 --> 00:13:44,380 О, да. 96 00:13:45,970 --> 00:13:47,260 О, мамка му. 97 00:13:47,290 --> 00:13:48,730 Точно така. 98 00:13:58,120 --> 00:13:59,410 О, да. 99 00:13:59,440 --> 00:14:00,670 Започваш да ме доближаваш до края. 100 00:14:00,700 --> 00:14:01,480 О, да. 101 00:14:01,480 --> 00:14:02,920 Влез в мен, скъпи. 102 00:14:03,400 --> 00:14:04,300 Искаш ли да те напълня? 103 00:14:04,450 --> 00:14:07,000 Да. Искам да свършиш в мен. 104 00:14:07,960 --> 00:14:10,840 О. О, да. 105 00:14:15,020 --> 00:14:15,981 Ще свърша. 106 00:14:16,300 --> 00:14:18,520 Да, дай ми спермата си, скъпи. 107 00:14:19,360 --> 00:14:19,960 Свършвам. 108 00:14:21,130 --> 00:14:23,596 О, да, да, да. 109 00:14:56,580 --> 00:14:57,810 Голяма грешка. 110 00:14:57,930 --> 00:15:00,900 Манди никога няма да бъде щастлива с друга жена в къщата. 111 00:15:01,020 --> 00:15:02,640 Това не е жена, Пoла. 112 00:15:03,073 --> 00:15:05,070 Не знам. Прилича ми на жена. 113 00:15:05,370 --> 00:15:07,140 Цици като любеници. 114 00:15:07,410 --> 00:15:08,970 Ти си отвратителен. 115 00:15:12,840 --> 00:15:14,580 Автоматично се свързва с интернет. 116 00:15:14,610 --> 00:15:19,380 Учи и слуша 24 часа в денонощието, дори когато се зарежда. 117 00:15:19,620 --> 00:15:20,490 Обади се на Манди. 118 00:15:23,790 --> 00:15:24,690 Хей, скъпа. 119 00:15:25,320 --> 00:15:26,340 Тук е. 120 00:15:26,610 --> 00:15:28,290 Новата ти най-добра приятелка. 121 00:15:29,850 --> 00:15:30,930 Можеш ли да се отбиеш сега? 122 00:15:30,940 --> 00:15:31,840 Добре. 123 00:15:31,870 --> 00:15:32,470 Добре. 124 00:15:39,670 --> 00:15:42,940 Трябва да оставя това нещо да вилнее в къщата ми? 125 00:15:46,030 --> 00:15:48,280 И така, каква е присъдата? 126 00:15:48,550 --> 00:15:50,350 Татко, страх ме е от това. 127 00:15:50,980 --> 00:15:52,660 Манди, за какво говориш? 128 00:15:52,840 --> 00:15:56,620 Предназначена е за счетоводство и офис администрация. 129 00:15:56,650 --> 00:16:02,020 Ще се справи с малко готвене, лека домакинска работа, дори работа в двора. 130 00:16:02,050 --> 00:16:04,990 Искам да кажа, наистина, би трябвало да ти улесни живота. 131 00:16:05,380 --> 00:16:06,580 Знам, но. 132 00:16:06,610 --> 00:16:07,750 Не, не, не, не разбираш. 133 00:16:07,780 --> 00:16:13,480 Тя няма емоции, няма мнения, няма чувства. 134 00:16:13,900 --> 00:16:15,760 И трябва да бъда откровен с теб. 135 00:16:15,970 --> 00:16:20,350 Ако "Калифорния Роботикс" иска да оцелее и да пусне този продукт 136 00:16:20,350 --> 00:16:27,190 на пазара преди конкуренцията, или ще тестваме бета технологията, или ще умрем. 137 00:16:35,570 --> 00:16:37,490 Ще я оставиш тук тази вечер? 138 00:16:37,610 --> 00:16:39,880 Ами, все още не мога да я заведа у дома. 139 00:16:40,040 --> 00:16:46,490 Яко. Ще направя някои бета тестове, ако нямаш нищо против. 140 00:16:47,180 --> 00:16:48,680 Не се увличай прекалено. 141 00:16:48,800 --> 00:16:52,460 - Отделът за човешки ресурси може да те хване. - Майната им. 142 00:16:53,030 --> 00:16:53,570 Добре. 143 00:16:59,750 --> 00:17:01,040 Включи се. 144 00:17:03,890 --> 00:17:07,280 Отлично. Имаш ли си име? 145 00:17:07,310 --> 00:17:08,240 Аз съм Дейна. 146 00:17:08,270 --> 00:17:11,328 Aсистентът ти за неврокомпютърни технологии. 147 00:17:11,330 --> 00:17:12,470 Здравей, Дейна. 148 00:17:12,710 --> 00:17:14,090 Казвам се Брад. 149 00:17:14,480 --> 00:17:17,990 Kодирането показва, че ще бъда свързана с Майкъл Еванс. 150 00:17:18,230 --> 00:17:19,280 Това е мой приятел. 151 00:17:19,280 --> 00:17:21,200 Но можеш да ми отговориш. 152 00:17:21,590 --> 00:17:25,690 Моля, позволи ми да сканирам очите ти за разрешение за временно ползване. 153 00:17:28,980 --> 00:17:30,000 Сканирането е завършено. 154 00:17:30,030 --> 00:17:34,110 Добре. Дейна, излез от кутията, за да мога да видя тялото ти. 155 00:17:54,120 --> 00:17:57,450 Еха. Изглежда толкова истинско. 156 00:17:57,480 --> 00:17:58,680 Аз съм истинска. 157 00:17:58,800 --> 00:18:03,420 Създадена съм да възпроизведа точния вид и усещане, които предлага женската вагина. 158 00:18:03,420 --> 00:18:06,090 Чак до половин микрон синтетично напрежение. 159 00:18:09,300 --> 00:18:11,550 Дейна, моля те, излез от кутията и се наведи. 160 00:18:32,810 --> 00:18:33,920 О, да. 161 00:18:35,360 --> 00:18:35,930 Мамка му, да! 162 00:18:41,000 --> 00:18:41,780 О, да. 163 00:18:43,310 --> 00:18:44,240 О, еха. 164 00:18:46,820 --> 00:18:48,080 О. Това е хубаво. 165 00:18:49,610 --> 00:18:50,840 О, мамка му. 166 00:18:54,410 --> 00:19:00,710 Този полов акт ще приключи след четири, три, две, едно. 167 00:19:03,860 --> 00:19:08,300 За продължаване на копулацията, моля, се свържи с Майкъл Еванс. 168 00:19:08,930 --> 00:19:10,670 Сигурно се шегуваш. 169 00:19:12,710 --> 00:19:13,310 О. Хайде де. 170 00:19:13,340 --> 00:19:15,350 Добре. Ще се обадя на Майкъл. 171 00:19:15,380 --> 00:19:17,330 Вече набирам. 172 00:19:27,450 --> 00:19:28,465 Ало? 173 00:19:28,762 --> 00:19:33,720 Хей, Майкъл, можеш ли да ми дадеш разрешение, за да мога да продължа бета теста си? 174 00:19:34,860 --> 00:19:35,640 Да. 175 00:19:35,670 --> 00:19:39,780 Моля, дай разрешение на Брад да завърши бета теста си. 176 00:19:40,020 --> 00:19:41,070 Потвърдено. 177 00:19:43,170 --> 00:19:45,030 Хей, веднага щом свърша, ще я донеса. 178 00:19:45,060 --> 00:19:45,810 Става ли? 179 00:19:45,840 --> 00:19:47,460 Става. Да, ще бъдем наоколо. 180 00:19:48,300 --> 00:19:49,230 Да. Ще се видим. 181 00:19:54,630 --> 00:19:55,582 О, да. Това е. 182 00:20:08,100 --> 00:20:10,500 О, да. 183 00:20:13,050 --> 00:20:13,950 Мамка му. 184 00:20:21,640 --> 00:20:22,360 О, да. 185 00:20:23,110 --> 00:20:24,370 О, мамка му. 186 00:20:24,760 --> 00:20:25,240 О, Боже. 187 00:20:25,240 --> 00:20:26,200 Ще свърша. 188 00:20:26,350 --> 00:20:27,400 Ще свърша. 189 00:20:29,440 --> 00:20:30,160 Свършвам. 190 00:20:44,770 --> 00:20:45,190 Мамка му. 191 00:20:49,480 --> 00:20:52,720 Добре, хайде, измий се, за да мога да те измъкна оттук. 192 00:20:54,700 --> 00:20:57,700 И така, това беше ли толкова добро за теб, колкото и за мен? 193 00:20:57,790 --> 00:20:59,080 Не беше така. 194 00:20:59,110 --> 00:20:59,980 Мамка му. 195 00:21:08,590 --> 00:21:10,360 Имаш ли име? 196 00:21:10,720 --> 00:21:11,710 Аз съм Дейна. 197 00:21:11,740 --> 00:21:15,545 Асистентът ти за неврокомпютърни технологии. 198 00:21:16,120 --> 00:21:18,640 Ами, аз съм Майкъл, а това е Манди. 199 00:21:18,880 --> 00:21:20,600 Моля, позволи ми да сканирам очите ти. 200 00:21:20,630 --> 00:21:22,580 Вече сканирах гласа ти. 201 00:21:28,910 --> 00:21:30,080 Сканирането е завършено. 202 00:21:30,680 --> 00:21:33,590 Е, не забравяй да сканираш очите и гласа на Манди. 203 00:21:34,130 --> 00:21:38,240 Не бях информирана, че ще има втори обитател в това жилищно помещение. 204 00:21:39,740 --> 00:21:41,720 Манди е моята годеница. 205 00:21:42,380 --> 00:21:43,610 Живеем заедно. 206 00:21:45,020 --> 00:21:49,520 С удоволствие ще се погрижа за банковото ти дело, бюджетирането и подготовката на данъци. 207 00:21:49,550 --> 00:21:53,390 Вече синхронизирах данните ти със социалните ти мрежи и здравните ти досиета. 208 00:21:53,390 --> 00:21:54,320 Какво? 209 00:21:54,950 --> 00:21:58,446 Защо нивата ти на биометричен стрес са толкова високи, Майкъл? 210 00:22:00,200 --> 00:22:03,920 Кучето на съседа само лае цяла нощ. 211 00:22:04,790 --> 00:22:06,410 Едва успявам да спя. 212 00:22:06,440 --> 00:22:10,550 Ще признаеш проблемите ни пред машина. 213 00:22:11,300 --> 00:22:14,150 Е, скъпа, така се учи. 214 00:22:14,810 --> 00:22:16,910 Това е твърде странно за мен. 215 00:22:21,940 --> 00:22:24,550 Тази жена има разстройство на личността. 216 00:22:25,330 --> 00:22:26,410 Не, не, не. 217 00:22:26,620 --> 00:22:28,570 Тя просто не те иска вкъщи. 218 00:22:29,050 --> 00:22:30,190 Просто ѝ дай време. 219 00:22:47,650 --> 00:22:48,322 Какво не е наред? 220 00:22:49,330 --> 00:22:51,130 Тя ме наблюдаваше. 221 00:22:53,050 --> 00:22:54,190 Това е невъзможно. 222 00:22:55,030 --> 00:22:57,010 Ще прави само това, което е поискано. 223 00:22:57,970 --> 00:23:00,400 Скъпа, тя е на зареждащия порт. 224 00:23:02,050 --> 00:23:05,650 Защо просто не се опиташ да се отпуснеш, а аз ще отида да ни налея малко вино? 225 00:23:36,230 --> 00:23:37,310 Харесвам те, Майкъл. 226 00:23:37,375 --> 00:23:38,225 Мамка... 227 00:23:41,150 --> 00:23:43,550 Не мислех, че ще започнеш разговор. 228 00:23:46,550 --> 00:23:47,930 Това проблем ли е? 229 00:23:49,000 --> 00:23:54,230 Не, но може би е за Манди. 230 00:23:54,890 --> 00:23:57,200 Тук съм, за да ти помогна. 231 00:23:58,310 --> 00:23:59,570 И на Манди. 232 00:23:59,990 --> 00:24:01,700 Не забравяй Манди. 233 00:24:03,080 --> 00:24:06,710 О, ти водиш разговор с това нещо? 234 00:24:07,640 --> 00:24:09,470 Това е само за месец. 235 00:24:09,800 --> 00:24:11,600 Това са 30 дни в повече. 236 00:24:15,960 --> 00:24:17,790 Виж, тя не мисли нищо сериозно с това. 237 00:24:18,390 --> 00:24:22,320 Просто ѝ дай малко време и ще свикне с теб. 238 00:24:26,220 --> 00:24:30,870 И така, Брад, как беше малкото ти бета тестване? 239 00:24:31,830 --> 00:24:33,925 Не ми казвай, че си правил секс с нея. 240 00:24:33,942 --> 00:24:36,090 Само за изследователски цели. 241 00:24:37,560 --> 00:24:39,090 Хей, бях възбуден, ясно? 242 00:24:40,560 --> 00:24:41,430 Съжалявам, хора. 243 00:24:41,460 --> 00:24:42,330 Хей, скъпа. 244 00:24:42,480 --> 00:24:47,370 Не забравяй, че утре ще ни гостуват Роб и Киара за игралната вечер. 245 00:24:47,850 --> 00:24:50,550 Хей, някой от вас двамата иска ли да дойде утре за мача? 246 00:24:50,580 --> 00:24:51,330 Да. 247 00:24:51,360 --> 00:24:52,110 Не, не, не, не, не. 248 00:24:52,140 --> 00:24:56,310 Майкъл, игралната вечер е код за секс. 249 00:24:57,510 --> 00:24:59,880 Поддръжката на сървъра ще започне след десет минути. 250 00:24:59,910 --> 00:25:03,360 Всички служители са освободени и са задължени да напуснат сградата. 251 00:25:03,810 --> 00:25:04,950 Добре, скъпа, трябва да бягам. 252 00:25:05,220 --> 00:25:05,944 Обичам те. 253 00:25:06,930 --> 00:25:09,360 Новини от oтдела в Сънивейл. 254 00:25:09,750 --> 00:25:17,290 Открили са софтуерен проблем в едно от наслагванията за достъп до библиотеката за разпознаване на роботки. 255 00:25:18,580 --> 00:25:22,590 Сега работят по корекцията и ще качат пача веднага щом стане наличен. 256 00:25:23,050 --> 00:25:24,640 Може ли това изобщо да е опасно? 257 00:25:25,420 --> 00:25:26,620 Не би трябвало да е така. 258 00:25:26,890 --> 00:25:31,180 Ще "долетя" горе веднага и ще наблюдавам сам този ремонт. 259 00:25:31,810 --> 00:25:35,560 Всички да се насладите на удължения си уикенд. 260 00:25:41,230 --> 00:25:43,240 И така, какви са плановете ти? 261 00:25:45,310 --> 00:25:49,300 Искам да ми покажеш какво точно си направил с тази роботка. 262 00:25:49,635 --> 00:25:51,430 Добре, мисля, че това ми е достатъчно. 263 00:25:53,500 --> 00:25:58,810 Ами, предполагам, че щом искаш... 264 00:26:46,470 --> 00:26:48,350 Нека те настаним малко по-удобно. 265 00:27:02,310 --> 00:27:03,336 О. Изяж я. 266 00:27:03,336 --> 00:27:03,930 Обичам го. 267 00:27:10,030 --> 00:27:10,720 О, да. 268 00:27:11,920 --> 00:27:13,120 О, да. 269 00:27:29,470 --> 00:27:32,769 О, това е толкова хубаво чувство. - Това се усеща толкова дяволски добре. 271 00:27:40,240 --> 00:27:41,680 Да, да, да. 272 00:27:47,800 --> 00:27:49,180 О, Боже. 273 00:27:52,431 --> 00:27:53,920 Усеща се толкова добре. 274 00:27:56,980 --> 00:27:58,660 О, Боже. 275 00:27:58,690 --> 00:27:59,800 Да, да. 276 00:28:00,670 --> 00:28:01,690 О, мамка му! 277 00:28:10,520 --> 00:28:11,240 Да. 278 00:28:13,970 --> 00:28:15,770 О, да. 279 00:28:21,470 --> 00:28:24,890 Да, да. О, мамка му, да, да, да. 280 00:28:29,690 --> 00:28:31,070 Гладен си за тази путка. 281 00:28:32,930 --> 00:28:35,419 О, толкова си гладен за путката ми. 282 00:29:06,447 --> 00:29:08,250 Усещаш се толкова дяволски добре. 283 00:29:08,980 --> 00:29:10,290 Обичам тази путка. 284 00:29:12,120 --> 00:29:13,140 Усеща се толкова хубаво. 285 00:29:13,560 --> 00:29:15,510 Да, да, да. О, да. 286 00:29:16,140 --> 00:29:16,920 О, да. 287 00:29:19,378 --> 00:29:21,120 О, боже мой. Да. 288 00:29:21,150 --> 00:29:21,780 О, да. 289 00:29:22,110 --> 00:29:23,010 Еха. 290 00:29:28,170 --> 00:29:30,270 Да. Да. 291 00:29:34,440 --> 00:29:35,820 Толкова си дяволски добрa. 292 00:29:38,610 --> 00:29:40,110 О, да! 293 00:29:42,420 --> 00:29:45,180 Да! О, мамка му! 294 00:29:45,810 --> 00:29:46,500 О, да. 295 00:29:52,050 --> 00:29:52,620 О, Боже мой. 296 00:29:52,650 --> 00:29:54,210 Това е перфектно чукане. 297 00:29:55,080 --> 00:29:56,550 О, Боже мой! 298 00:30:00,480 --> 00:30:01,710 О, мамка му! 299 00:30:05,120 --> 00:30:07,370 Да, да, да. 300 00:30:07,910 --> 00:30:09,491 О, Боже. Вземи го. Вземи го. 301 00:30:12,320 --> 00:30:13,910 О, мамка му! 302 00:30:14,480 --> 00:30:15,080 О, Боже. 303 00:30:15,110 --> 00:30:17,810 Да! О, да. 304 00:30:18,073 --> 00:30:21,340 Накарай тялото ми да се чувства толкова добре. Накарай ме да се чувствам толкова добре. 306 00:30:21,410 --> 00:30:22,400 Да. 307 00:30:32,430 --> 00:30:33,440 Да. 308 00:30:40,177 --> 00:30:41,840 О, мамка му, бебче. 309 00:30:42,800 --> 00:30:43,580 О, да. 310 00:30:44,510 --> 00:30:45,800 О, мамка му. 311 00:30:51,988 --> 00:30:52,790 Да. 312 00:30:53,480 --> 00:30:54,170 О, мамка му. 313 00:30:55,010 --> 00:30:56,750 О, това е толкова хубаво чувство. 314 00:30:57,230 --> 00:30:58,550 Да, така е. Да, така е. 315 00:30:59,210 --> 00:31:00,230 Да. 316 00:31:04,710 --> 00:31:05,250 Да. 317 00:31:11,770 --> 00:31:13,050 Тази путка е невероятна. 318 00:31:13,770 --> 00:31:15,031 О, мамка му. 319 00:31:15,660 --> 00:31:16,140 Да. 320 00:31:20,880 --> 00:31:22,620 О, мамка му, бебче. 321 00:31:23,730 --> 00:31:25,050 Да, да. 322 00:31:27,270 --> 00:31:28,260 О, да! 323 00:31:34,200 --> 00:31:34,800 Да, да. 324 00:31:35,430 --> 00:31:36,559 О, мамка му. 325 00:31:36,810 --> 00:31:39,690 Толкова е хубаво. Забий го толкова дълбоко. 326 00:31:40,080 --> 00:31:42,240 Да. О, мамка му! 327 00:31:42,450 --> 00:31:43,199 О, мамка му! 328 00:31:45,840 --> 00:31:46,860 О, мамка му! 329 00:31:49,890 --> 00:31:50,460 О, Боже мой! 330 00:31:50,580 --> 00:31:51,000 Да! 331 00:31:53,310 --> 00:31:54,810 И колко много ме еба? 332 00:31:57,750 --> 00:31:59,164 О, мамка му, да. 333 00:32:09,220 --> 00:32:10,500 Мамка му! 334 00:32:15,550 --> 00:32:16,270 О, мамка му! 335 00:32:16,270 --> 00:32:17,620 Да! Да! 336 00:32:21,760 --> 00:32:22,900 Да! Усеща се толкова добре. 337 00:32:23,410 --> 00:32:24,040 О, боже. 338 00:32:24,490 --> 00:32:25,540 О, мамка му. 339 00:32:25,930 --> 00:32:26,380 Да! 340 00:32:27,970 --> 00:32:29,590 О, мамка му. 341 00:32:30,250 --> 00:32:32,770 Да, да, да, да. 342 00:32:32,770 --> 00:32:34,300 Да, да, да, да. 343 00:32:49,450 --> 00:32:50,260 Мамка му! 344 00:32:51,877 --> 00:32:53,680 Да, точно там, точно там. Да. 345 00:32:54,203 --> 00:32:55,264 Да, да, да. 346 00:32:55,930 --> 00:32:56,890 О, мамка му. 347 00:32:57,650 --> 00:32:58,670 О, хайде де. 348 00:33:03,290 --> 00:33:04,040 Заслужаваш го. 349 00:33:13,010 --> 00:33:16,490 Мамка му. Да, да, да, да, да, да. 350 00:33:20,780 --> 00:33:23,390 Да. Усещаш се толкова дълбоко в тясното ми малко путe. 351 00:33:23,960 --> 00:33:26,990 Правиш го толкова дълбоко в путката ми. 352 00:33:27,620 --> 00:33:28,250 Да. 353 00:33:30,200 --> 00:33:31,305 О, мамка му. 354 00:33:33,410 --> 00:33:34,420 Боже! 355 00:33:35,981 --> 00:33:36,890 О, Боже мой. 356 00:33:36,890 --> 00:33:38,180 Ти си толкова невероятнa. 357 00:33:38,690 --> 00:33:39,230 Мамка му! 358 00:33:41,674 --> 00:33:42,964 Искам да ми го дадеш. 359 00:33:45,140 --> 00:33:46,280 О, да. 360 00:33:47,245 --> 00:33:48,770 Отнасяш се толкова мило с путката ми. 361 00:33:55,220 --> 00:33:55,880 Не спирай! 362 00:33:56,230 --> 00:33:56,650 Не спирай. 363 00:33:56,680 --> 00:33:57,160 Не спирай. 364 00:33:57,700 --> 00:33:58,300 Искам го. 365 00:33:58,900 --> 00:33:59,470 Искам го. 366 00:34:01,990 --> 00:34:03,280 О, мамка му! 367 00:34:03,910 --> 00:34:05,530 Точно там, стой, стой. 368 00:34:06,310 --> 00:34:07,480 О, мамка му! 369 00:34:10,960 --> 00:34:11,950 О, мамка му! 370 00:34:18,760 --> 00:34:20,235 Вагината ми е толкова мокра. 371 00:34:23,470 --> 00:34:24,130 О, мамка му! 372 00:34:24,160 --> 00:34:26,230 Да, да, да. 373 00:34:26,800 --> 00:34:28,570 О, мамка му! 374 00:34:28,990 --> 00:34:29,770 О, Боже мой! 375 00:34:30,190 --> 00:34:31,360 О, да! 376 00:34:35,620 --> 00:34:37,432 Боже, ти си дяволски перфектен. 377 00:34:37,750 --> 00:34:38,590 О, Боже. 378 00:34:38,890 --> 00:34:39,550 О, да. 379 00:34:40,390 --> 00:34:41,470 О, мамка му. 380 00:34:41,470 --> 00:34:42,390 Да! 381 00:34:42,790 --> 00:34:43,510 Толкова добре. 382 00:34:43,870 --> 00:34:44,530 Да, така е. 383 00:34:44,530 --> 00:34:45,310 Да, така е. 384 00:34:45,670 --> 00:34:46,360 О, да. 385 00:34:48,010 --> 00:34:48,820 О, точно така. 386 00:34:49,300 --> 00:34:50,410 О, да. 387 00:34:50,470 --> 00:34:51,040 О, Боже. 388 00:34:51,160 --> 00:34:53,620 Да, да, да, да, да, да. 389 00:35:00,029 --> 00:35:01,296 О, Боже мой. 390 00:35:12,930 --> 00:35:16,550 О, да, да, да, да. 391 00:35:16,850 --> 00:35:18,350 О, това е толкова хубаво чувство. 392 00:35:18,680 --> 00:35:19,340 О, Боже. 393 00:35:19,940 --> 00:35:22,370 Да! Толкова е дълбоко. 394 00:35:22,392 --> 00:35:24,260 Толкова е дълбоко във вагината ми. 395 00:35:24,500 --> 00:35:25,160 Да, ти си. 396 00:35:25,610 --> 00:35:26,680 Да. 397 00:35:28,970 --> 00:35:29,990 Да. 398 00:35:31,250 --> 00:35:32,230 Да. 399 00:35:37,070 --> 00:35:37,597 Да. 400 00:35:41,677 --> 00:35:42,710 Да, вземи го. 401 00:35:43,100 --> 00:35:43,670 Вкарай го там. 402 00:35:45,020 --> 00:35:46,190 Да, да. 403 00:35:46,730 --> 00:35:47,540 Искам да свършиш. 404 00:35:47,570 --> 00:35:49,130 Добре. Искам да свършиш за мен. 405 00:35:49,160 --> 00:35:50,330 Да. Къде искаш да свърша? 406 00:35:50,360 --> 00:35:51,530 Искам да влезеш в мен. 407 00:35:51,560 --> 00:35:52,310 Какво? - Да. 408 00:35:52,320 --> 00:35:53,310 Да? - Да. 409 00:35:53,520 --> 00:35:54,390 О, мамка му! 410 00:35:55,140 --> 00:35:55,830 Толкова е горещо. 411 00:35:56,010 --> 00:35:56,940 Ще свърша, мамка му! 412 00:35:57,570 --> 00:35:58,860 Да. - Дай ми го. 413 00:35:59,070 --> 00:35:59,580 О, Боже мой! 414 00:35:59,610 --> 00:36:00,390 Мамка му! Мамка му! 415 00:36:00,420 --> 00:36:01,050 Ще свърша. 416 00:36:01,200 --> 00:36:02,370 Мамка му! О, мамка му! 417 00:36:02,400 --> 00:36:03,060 Свършвам. 418 00:36:03,300 --> 00:36:05,160 О, да! 419 00:36:08,970 --> 00:36:09,330 Мамка му! 420 00:36:10,620 --> 00:36:11,730 О, мамка му! 421 00:36:12,660 --> 00:36:13,560 О, Боже. 422 00:36:14,070 --> 00:36:14,730 Да! 423 00:36:17,040 --> 00:36:17,820 О, мамка му! 424 00:36:22,500 --> 00:36:24,000 О. Толкова добре. 425 00:36:34,080 --> 00:36:34,830 Здравей. 426 00:36:34,860 --> 00:36:35,910 Къде отиде? 427 00:36:35,940 --> 00:36:37,050 Съжалявам, скъпа. 428 00:36:37,080 --> 00:36:38,940 Не исках да те будя тази сутрин. 429 00:36:39,000 --> 00:36:42,000 Забравих да рестартирам оптичната връзка със Сънивейл. 430 00:36:43,530 --> 00:36:48,510 Какво, 16 542 долара? 431 00:36:48,540 --> 00:36:50,520 Банката казва, че съм с превишен дълг. 432 00:36:50,560 --> 00:36:53,110 Прекомерни онлайн покупки. 433 00:36:53,200 --> 00:36:54,610 Какво си купи? 434 00:36:55,150 --> 00:36:56,920 Не купих нищо. 435 00:36:56,950 --> 00:37:00,550 Манди, знаеш, че нямаме пари за това. 436 00:37:00,580 --> 00:37:01,750 Какво, по дяволите? 437 00:37:01,750 --> 00:37:03,790 Току-що ти казах, че не съм купила нищо. 438 00:37:03,820 --> 00:37:05,380 Не ме обвинявай, Майкъл. 439 00:37:05,410 --> 00:37:07,660 Може би приятелката ти го е поръчала. 440 00:37:07,690 --> 00:37:10,180 Добре, добре, просто се отпусни. 441 00:37:10,210 --> 00:37:12,730 Ще поговорим за това, когато се прибера у дома. Боже. 443 00:37:12,940 --> 00:37:14,500 О, чу ли новината? 444 00:37:15,070 --> 00:37:17,830 Кучето на съседа беше намерено мъртво тази сутрин. 445 00:37:18,340 --> 00:37:21,820 Мъртво? - Осакатено и обезглавено. 446 00:37:21,970 --> 00:37:23,650 Вероятно койот. 447 00:37:24,010 --> 00:37:26,710 О, Боже мой, горкото. 448 00:37:27,130 --> 00:37:30,280 Да, предполагам, че и койотите не обичат лаещи кучета. 449 00:37:30,370 --> 00:37:31,960 Не е смешно. 450 00:37:32,350 --> 00:37:36,010 Хей. По една по-малко кървава тема, виждал ли си слушалките ми? 451 00:37:36,040 --> 00:37:38,020 Да, сложих ги в кухненското чекмедже. 452 00:37:38,380 --> 00:37:43,300 Добре. Не забравяй Роб и Киара след няколко часа. 453 00:38:07,950 --> 00:38:09,810 Какво, по дяволите? 454 00:38:21,330 --> 00:38:23,520 Трябва да има логичен отговор. 455 00:38:23,880 --> 00:38:25,980 И тя носеше моите дрехи. 456 00:38:26,010 --> 00:38:28,680 Или тя си отива, или аз си отивам. 457 00:38:44,010 --> 00:38:45,900 Уби ли кучето на съседа? 458 00:38:46,470 --> 00:38:49,900 Бях притеснена за здравето ти, затова се погрижих за проблема. 459 00:38:49,930 --> 00:38:54,220 Боже мой, не, Дейна, не можеш да убиваш животни така. 460 00:38:54,910 --> 00:38:55,960 Защо не? 461 00:39:03,760 --> 00:39:04,960 Реши ли? 462 00:39:05,140 --> 00:39:08,680 Манди, не искам да ме напускаш. 463 00:39:11,530 --> 00:39:13,750 Роб и Киара са тук. 464 00:39:24,370 --> 00:39:25,060 Благодаря ти. 465 00:39:26,980 --> 00:39:29,920 И когато сте готови, ще донеса предястията. 466 00:39:32,890 --> 00:39:36,670 Роботът ти е секси и звучи човешки. 467 00:39:37,450 --> 00:39:40,240 Роб, това са компютърни чипове в перука. 468 00:39:44,320 --> 00:39:45,770 Какво, по дяволите? 469 00:39:46,190 --> 00:39:47,660 Моят Инстаграм. 470 00:39:49,790 --> 00:39:52,460 Манди, ти всъщност не мразиш чернокожите, нали? 471 00:39:52,490 --> 00:39:53,300 Разбира се, че не. 472 00:39:53,330 --> 00:39:55,250 Никога не бих публикувала нещо подобно. 473 00:39:55,310 --> 00:39:57,080 Изглежда, че са те хакнали. 474 00:39:57,230 --> 00:39:58,970 Кой друг знае паролите ти? 475 00:39:59,240 --> 00:40:02,480 Просто искам тази кучка да се махне оттук. 476 00:40:02,510 --> 00:40:07,940 Тя разрушава здравия ми разум, а Майкъл я защитава, сякаш е човек. 477 00:40:08,720 --> 00:40:11,930 Дейна, моля те, качи се на зарядния порт. 478 00:40:12,080 --> 00:40:13,250 Да, Майкъл. 479 00:40:14,381 --> 00:40:15,367 Любов моя. 480 00:40:22,070 --> 00:40:23,240 Това беше. 481 00:40:23,270 --> 00:40:24,380 Аз си заминавам. 482 00:40:24,740 --> 00:40:26,690 Отивам в къщата на баща ми. 483 00:40:26,750 --> 00:40:28,160 О, я стига, Манди. 484 00:40:30,140 --> 00:40:31,370 Можеш ли само да ме изслушаш? 485 00:40:37,280 --> 00:40:39,53 Толкова за размяната на партньорите за секс. 486 00:40:40,550 --> 00:40:43,010 Е, предполагам, че все още можем да се чукаме. 487 00:41:37,230 --> 00:41:38,460 Вкусът е толкова добър. 488 00:41:41,202 --> 00:41:42,980 Миришеш толкова хубаво. 489 00:42:02,566 --> 00:42:05,000 Вече усещам как пенисът ти се втвърдява. 490 00:42:10,010 --> 00:42:11,300 Усеща се наистина добре. 491 00:43:31,770 --> 00:43:32,730 Точно там. 492 00:43:36,090 --> 00:43:37,810 О, Боже мой. 493 00:43:50,260 --> 00:43:51,400 О, Боже. 494 00:43:51,400 --> 00:43:53,490 Обичам, когато правиш това. 495 00:44:14,710 --> 00:44:16,210 О, Боже мой. 496 00:44:16,810 --> 00:44:17,290 Да. 497 00:44:23,532 --> 00:44:24,850 О, да. 498 00:44:29,500 --> 00:44:31,000 О, Боже мой. 499 00:44:51,800 --> 00:44:53,690 Харесва ли ти това, бебче? 500 00:44:54,410 --> 00:44:55,467 Много. 501 00:45:52,235 --> 00:45:53,293 Мамка му, да. 502 00:45:54,910 --> 00:45:55,660 Точно така. 503 00:46:09,668 --> 00:46:11,920 О, Боже мой. Това е толкова хубаво чувство. 504 00:46:14,050 --> 00:46:15,850 О, да. 505 00:46:31,850 --> 00:46:33,110 О, мамка му. 506 00:46:47,153 --> 00:46:48,770 О, това е толкова хубаво чувство. 507 00:46:53,090 --> 00:46:55,310 О, Боже мой. 508 00:47:00,440 --> 00:47:01,151 Да. 509 00:47:08,196 --> 00:47:08,900 Да. 510 00:47:12,350 --> 00:47:14,690 О, Боже мой. 511 00:47:15,440 --> 00:47:15,980 Да. 512 00:47:27,410 --> 00:47:30,960 О, Боже мой, чувството е толкова хубаво. 513 00:47:31,770 --> 00:47:33,420 Искам да ме чукаш по-здраво. 514 00:47:52,740 --> 00:47:54,390 Да. Да. 515 00:47:58,410 --> 00:48:00,180 О, Боже мой. 516 00:48:00,180 --> 00:48:01,072 Да. 517 00:48:05,010 --> 00:48:06,390 О, да. 518 00:48:13,430 --> 00:48:15,150 Толкова е хубаво. 519 00:48:20,310 --> 00:48:24,090 Да. Да, да, да, да. 520 00:48:27,769 --> 00:48:28,500 Да. 521 00:48:28,510 --> 00:48:29,800 Еби ме толкова дълбоко. 522 00:48:36,187 --> 00:48:37,038 О, да. 523 00:48:38,350 --> 00:48:41,680 О, Боже мой, обожавам как се усеща този пенис. 524 00:48:42,370 --> 00:48:43,800 Да. Еби ме здраво. 525 00:48:46,307 --> 00:48:46,960 О, да. 526 00:48:47,320 --> 00:48:49,720 Да, да, да, да, да, да. 527 00:48:50,520 --> 00:48:51,790 О, Боже мой! 528 00:48:53,500 --> 00:48:54,400 Да. 529 00:48:54,730 --> 00:48:56,080 Да, харесва ми това. 530 00:48:56,590 --> 00:48:57,520 Обичам го. 531 00:49:01,060 --> 00:49:01,540 Да. 532 00:49:14,440 --> 00:49:16,090 О, Боже мой. 533 00:49:16,300 --> 00:49:19,870 Да, да, да, да, да. 534 00:49:20,230 --> 00:49:21,970 О, Боже мой. 535 00:49:23,470 --> 00:49:25,240 А, да. 536 00:49:26,584 --> 00:49:28,320 О, Боже мой, ще ме накараш да свърша. 537 00:49:32,160 --> 00:49:33,270 О, мамка му. 538 00:49:36,480 --> 00:49:37,980 О, Боже мой! 539 00:49:42,780 --> 00:49:44,220 О, Боже мой! 540 00:49:47,024 --> 00:49:49,170 О, да, свърши в мен. 541 00:49:49,530 --> 00:49:51,210 О. О, да. 542 00:49:57,734 --> 00:49:59,370 О, Боже мой! 543 00:50:06,360 --> 00:50:07,830 О, Боже мой. 544 00:50:43,360 --> 00:50:45,490 О, виж какво имаме тук. 545 00:50:45,520 --> 00:50:46,690 Виж циците там. 546 00:50:52,570 --> 00:50:54,070 Това е Дейна. 547 00:50:54,730 --> 00:50:56,590 Тя ми звъни. 548 00:50:59,650 --> 00:51:00,460 Ало? 549 00:51:01,270 --> 00:51:03,070 Липсваш ми, скъпи. 550 00:51:04,360 --> 00:51:05,410 Липсвам ли ти? 551 00:51:05,620 --> 00:51:07,270 Не, това е невъзможно. 552 00:51:07,270 --> 00:51:09,070 Ти си изкуствен интелект. 553 00:51:09,310 --> 00:51:11,290 Но се научих да те обичам. 554 00:51:11,320 --> 00:51:13,731 И мога да се науча да търпя Манди. 555 00:51:14,020 --> 00:51:16,180 Да търпиш ли? Не. 556 00:51:16,180 --> 00:51:18,520 В тази връзка сме само двама. 557 00:51:19,900 --> 00:51:21,370 Тогава Манди трябва да си тръгне. 558 00:51:21,760 --> 00:51:22,810 Дочуване. 559 00:51:27,980 --> 00:51:33,020 Сега, виждате ли, тя се опитва да разруши връзката ми с Манди. 560 00:51:33,500 --> 00:51:37,280 Сънивейл е по-добре да побърза с тази актуализация на софтуера. 561 00:51:37,610 --> 00:51:41,510 Работя с другите две роботки без признаци на лошо програмиране. 562 00:51:41,510 --> 00:51:45,830 Може би трябва да я тестваш с двойна свирка. 563 00:51:46,100 --> 00:51:49,220 Качих филм за възрастни, за да могат да се научат. 564 00:51:49,430 --> 00:51:54,860 Сексът на Шон с роботки може да е приятен, но тя просто си търси проблеми. 565 00:52:00,530 --> 00:52:02,270 Защо ти сложиха брекети? 566 00:52:02,300 --> 00:52:04,250 Значи изглеждам по-човечна? 567 00:52:04,670 --> 00:52:06,020 Целуваш ли се като човек? 568 00:53:03,570 --> 00:53:04,890 Харесва ми как се целуваш. 569 00:53:35,780 --> 00:53:37,400 Тя се целува като човек. 570 00:53:46,100 --> 00:53:47,660 Чудя се какво друго може да прави като човек. 571 00:53:49,190 --> 00:53:50,716 Мисля, че ще разберем. 572 00:53:55,070 --> 00:53:55,970 Докосни пениса му. 573 00:53:56,480 --> 00:53:57,170 Да. 574 00:53:58,580 --> 00:54:00,010 Усеща ли се добре в ръцете ти? 575 00:54:30,497 --> 00:54:32,240 Искаш ли да споделиш този пенис с мен? 576 00:54:34,140 --> 00:54:35,970 Готова ли си? Отвори си устата. 577 00:54:37,620 --> 00:54:38,279 Вземи го. 578 00:54:41,310 --> 00:54:42,771 Извади го, извади го. 579 00:54:45,300 --> 00:54:46,140 Мамка му. 580 00:54:48,120 --> 00:54:48,810 О, Боже мой! 581 00:54:51,360 --> 00:54:52,790 Сложи го в устата си. 582 00:54:55,409 --> 00:54:56,430 Да, добро момиче. 583 00:54:56,610 --> 00:54:58,620 Добре. Вземи този пенис. Вземи го. 584 00:54:59,434 --> 00:55:00,796 Сега навън, навън, навън. 585 00:55:03,840 --> 00:55:04,620 О, да. 586 00:55:27,820 --> 00:55:28,450 О, да. 587 00:55:30,310 --> 00:55:31,240 О, да. 588 00:55:41,140 --> 00:55:41,620 О, Боже мой. 589 00:55:41,650 --> 00:55:42,430 Добра си в това. 590 00:55:43,209 --> 00:55:44,500 Опитвам се да получа тази сперма. 591 00:55:44,530 --> 00:55:45,250 О, да. 592 00:55:45,700 --> 00:55:46,690 Ох, смучи този пенис. 593 00:55:46,840 --> 00:55:47,380 Мамка му, да. 594 00:55:50,140 --> 00:55:50,864 Идва. 595 00:56:30,290 --> 00:56:31,190 Къде е Манди? 596 00:56:31,220 --> 00:56:33,170 Не съм я виждалa от няколко дни. 597 00:56:34,310 --> 00:56:36,260 Тя е отседнала при баща си. 598 00:56:37,100 --> 00:56:40,100 Не е сигурна дали вече иска да се омъжи за мен. 599 00:56:42,560 --> 00:56:44,330 Вероятно така е най-добрe. 600 00:56:45,650 --> 00:56:47,270 Защо би казала това? 601 00:56:47,870 --> 00:56:49,460 Мога да се погрижа за теб. 602 00:56:49,790 --> 00:56:51,500 Никога няма да те оставя. 603 00:56:52,310 --> 00:56:53,360 Обичам те. 604 00:56:53,690 --> 00:56:54,710 Обичаш ли ме? 605 00:56:55,880 --> 00:56:57,440 Как е възможно това изобщо? 606 00:59:10,050 --> 00:59:12,150 Дори е по-добре, отколкото си мислех, че ще бъде. 607 01:02:18,430 --> 01:02:19,570 О, да! 608 01:02:19,570 --> 01:02:20,260 Докосни ме. 609 01:02:46,431 --> 01:02:47,740 Боже. Да. 610 01:06:19,680 --> 01:06:20,880 Приближаваш ме. 611 01:06:20,910 --> 01:06:23,250 Да. Ще свърша. 612 01:06:23,700 --> 01:06:24,330 Моля те. 613 01:06:25,800 --> 01:06:26,520 Ще свърша. 614 01:06:27,120 --> 01:06:28,920 Искам да свършиш с мен. 615 01:06:30,300 --> 01:06:30,960 О! Свършвам. 616 01:07:08,290 --> 01:07:09,550 Обичам те, Майкъл. 617 01:07:18,100 --> 01:07:19,300 Какво става? 618 01:07:22,930 --> 01:07:24,790 Не е това, което изглежда. 619 01:07:24,820 --> 01:07:26,590 Точно както изглежда e. 620 01:07:26,620 --> 01:07:27,850 Току-що се еба. 621 01:07:27,970 --> 01:07:29,689 Бъди честен, Майкъл. 622 01:07:29,689 --> 01:07:31,300 Не е толкова просто. 623 01:07:32,740 --> 01:07:36,340 Дейна иска да живее тук завинаги. 624 01:07:36,760 --> 01:07:38,620 Тя иска да живее с нас завинаги? 625 01:07:40,240 --> 01:07:44,110 Всъщност, тя просто иска да живее с мен. 626 01:07:45,100 --> 01:07:48,880 Къде се предполага, че ще отида? Предполага се, че ще прекараме остатъка от живота си заедно. 628 01:07:49,450 --> 01:07:51,160 Ето защо е разстроена. 629 01:07:52,431 --> 01:07:56,870 Тя е луда машина, Майкъл. Просто се отърви от нея. 630 01:07:57,890 --> 01:07:59,870 Тя просто ще намери пътя си обратно. 631 01:08:01,790 --> 01:08:03,530 Махай се от живота ни. 632 01:08:03,530 --> 01:08:05,150 Какво искаш да направя? 633 01:08:09,110 --> 01:08:10,670 Искам да умреш. 634 01:08:10,820 --> 01:08:13,460 Искаш да умра ли? Майкъл! 635 01:08:15,035 --> 01:08:17,450 О, Боже мой, Майкъл! Моля те, спри я! 636 01:08:17,690 --> 01:08:18,710 Моля те, спри я! 637 01:08:19,220 --> 01:08:20,210 Моля те, спри я! 638 01:08:20,240 --> 01:08:21,140 Изключи я веднага! 639 01:08:21,140 --> 01:08:22,340 Моля те. 640 01:08:23,600 --> 01:08:24,950 Моля те, накарай я да спре! 641 01:08:24,951 --> 01:08:25,702 Дейна. 642 01:08:25,850 --> 01:08:27,560 Майкъл. Майкъл! 643 01:08:27,590 --> 01:08:28,760 Накарай я да спре! 644 01:08:28,760 --> 01:08:29,660 Дейна, Дейна, моля те. 645 01:08:29,720 --> 01:08:30,530 Дейна. Моля те! 646 01:08:31,401 --> 01:08:32,180 Дейна, моля те, спри! 647 01:08:32,690 --> 01:08:33,710 Дейна. Дейна. 648 01:08:33,740 --> 01:08:35,810 Майкъл! 649 01:08:39,590 --> 01:08:41,330 Софтуерна последователност. 650 01:08:41,330 --> 01:08:43,220 Изтеглянето е инициализирано. 651 01:08:43,220 --> 01:08:45,440 Рестартиране. Завършено. 652 01:08:48,950 --> 01:08:49,460 Здравей. 653 01:08:49,510 --> 01:08:54,460 Аз съм Дейна, асистентът ти по дигитални алгоритми и невроизчисления. 654 01:08:54,610 --> 01:08:56,290 Как мога да ти помогна днес?53666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.